Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,927
Hey, did you guys see
2
00:00:07,132 --> 00:00:09,927
what Captain Man
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,927
did yesterday?
4
00:00:09,969 --> 00:00:12,721
Can we focus on algebra?
5
00:00:12,763 --> 00:00:14,556
There was a fire
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,556
at a pet store,
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,058
and Captain Man ran inside
8
00:00:14,598 --> 00:00:17,058
right through the flames
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,727
and saved all the animals.
10
00:00:18,769 --> 00:00:20,437
And he didn't even get hurt.
11
00:00:20,479 --> 00:00:23,398
Captain Man
12
00:00:20,479 --> 00:00:23,398
never gets hurt.
13
00:00:20,479 --> 00:00:23,398
He's a beast.
14
00:00:23,440 --> 00:00:25,275
You know, someday,
15
00:00:25,317 --> 00:00:27,152
when you guys are cleaning
16
00:00:25,317 --> 00:00:27,152
my swimming pool
17
00:00:27,194 --> 00:00:28,654
'cause you failed
18
00:00:27,194 --> 00:00:28,654
this algebra test,
19
00:00:28,696 --> 00:00:30,739
then flunked out of school,
20
00:00:30,781 --> 00:00:34,075
I hope you remember
21
00:00:30,781 --> 00:00:34,075
this moment, 'cause I will.
22
00:00:37,913 --> 00:00:40,207
Hey, here's a cool job
23
00:00:37,913 --> 00:00:40,207
I could do,
24
00:00:41,333 --> 00:00:42,334
foot model.
25
00:00:43,836 --> 00:00:45,880
You guys,
26
00:00:43,836 --> 00:00:45,880
could we go over the list
27
00:00:43,836 --> 00:00:45,880
for my birthday party?
28
00:00:45,921 --> 00:00:47,006
Sure.
29
00:00:45,921 --> 00:00:47,006
No.
30
00:00:47,046 --> 00:00:48,465
No.
31
00:00:48,507 --> 00:00:50,467
But I invited 52 people,
32
00:00:50,509 --> 00:00:52,302
and nobody's
33
00:00:50,509 --> 00:00:52,302
texted me back yet.
34
00:00:52,344 --> 00:00:54,013
What does that mean?
35
00:00:54,054 --> 00:00:56,306
That people have been
36
00:00:54,054 --> 00:00:56,306
to your parties before?
37
00:00:56,348 --> 00:00:58,767
Oh, come on,
38
00:00:56,348 --> 00:00:58,767
my parties aren't that bad.
39
00:00:58,809 --> 00:01:01,478
Christmas, three years ago,
40
00:01:01,520 --> 00:01:04,356
15 kids ended up
41
00:01:01,520 --> 00:01:04,356
in the hospital.
42
00:01:04,398 --> 00:01:05,774
'Cause of your raw turkey.
43
00:01:05,816 --> 00:01:07,651
It was turkey sushi.
44
00:01:07,693 --> 00:01:09,403
A boy almost died.
45
00:01:09,444 --> 00:01:11,279
Almost.
46
00:01:11,321 --> 00:01:12,907
Okay.
47
00:01:12,948 --> 00:01:15,492
First person who helps me
48
00:01:12,948 --> 00:01:15,492
find an after school job
49
00:01:15,534 --> 00:01:19,038
gets this bowl of pine cones.
50
00:01:20,497 --> 00:01:22,041
Why do you even need
51
00:01:20,497 --> 00:01:22,041
a job?
52
00:01:22,082 --> 00:01:24,668
You know,
53
00:01:22,082 --> 00:01:24,668
to learn responsibility,
54
00:01:24,710 --> 00:01:25,961
challenge myself.
55
00:01:26,003 --> 00:01:27,755
He wants money.
56
00:01:26,003 --> 00:01:27,755
I want money.
57
00:01:27,796 --> 00:01:28,839
Money's good.
58
00:01:29,214 --> 00:01:31,425
Can we please talk
59
00:01:29,214 --> 00:01:31,425
about my birthday?
60
00:01:31,466 --> 00:01:34,553
Am I gonna have
61
00:01:31,466 --> 00:01:34,553
to slap a boy?
62
00:01:36,638 --> 00:01:40,017
Henry,
63
00:01:36,638 --> 00:01:40,017
can you please tell me
64
00:01:36,638 --> 00:01:40,017
how in the wor--
65
00:01:40,059 --> 00:01:42,477
Oh, I didn't know Jasper
66
00:01:40,059 --> 00:01:42,477
and Charlotte were here.
67
00:01:42,519 --> 00:01:43,437
We're studying.
68
00:01:43,478 --> 00:01:44,646
Are we?
69
00:01:45,981 --> 00:01:46,982
Mom, we're right
70
00:01:45,981 --> 00:01:46,982
in the middle
71
00:01:45,981 --> 00:01:46,982
of something.
72
00:01:47,024 --> 00:01:48,233
I'm not interrupting.
73
00:01:47,024 --> 00:01:48,233
Okay, thanks.
74
00:01:48,275 --> 00:01:48,859
I just have a question
75
00:01:48,275 --> 00:01:48,859
about your underwear.
76
00:01:48,901 --> 00:01:49,818
Mom!
77
00:01:50,861 --> 00:01:53,154
I'd like to hear
78
00:01:50,861 --> 00:01:53,154
the question.
79
00:01:53,196 --> 00:01:56,658
What is the issue
80
00:01:53,196 --> 00:01:56,658
with Henry's underwear?
81
00:01:56,700 --> 00:01:59,119
Mom!
82
00:01:59,160 --> 00:02:00,662
Mom, I'm not okay.
83
00:02:00,704 --> 00:02:02,831
Piper, we're trying
84
00:02:00,704 --> 00:02:02,831
to study here.
85
00:02:02,873 --> 00:02:05,042
I'm talking to my mother.
86
00:02:06,126 --> 00:02:07,461
What's wrong, baby?
87
00:02:07,502 --> 00:02:08,963
Jessica unfollowed me.
88
00:02:09,004 --> 00:02:10,338
No one cares.
89
00:02:10,380 --> 00:02:11,715
Henry.
90
00:02:11,757 --> 00:02:13,508
Why would Jessica
91
00:02:11,757 --> 00:02:13,508
unfollow you?
92
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
'Cause she posted
93
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
a picture of her
94
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
with me and Allison,
95
00:02:16,595 --> 00:02:18,722
so I posted a comment
96
00:02:16,595 --> 00:02:18,722
that said,
97
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
"OMG, you look
98
00:02:18,764 --> 00:02:20,474
so gorgeous."
99
00:02:20,515 --> 00:02:22,350
Well, that's nice.
100
00:02:20,515 --> 00:02:22,350
No.
101
00:02:22,392 --> 00:02:24,436
'Cause Allison thought
102
00:02:22,392 --> 00:02:24,436
it meant she looked gorgeous,
103
00:02:24,478 --> 00:02:27,230
so she posted a comment
104
00:02:24,478 --> 00:02:27,230
that said, "Thanks, ILY."
105
00:02:27,272 --> 00:02:30,734
And so then
106
00:02:27,272 --> 00:02:30,734
Jessica got jealous
107
00:02:27,272 --> 00:02:30,734
and unfollowed me,
108
00:02:30,776 --> 00:02:33,654
and now I hate myself
109
00:02:30,776 --> 00:02:33,654
and I'm gonna die.
110
00:02:35,614 --> 00:02:37,532
I'll call Jessica's mom
111
00:02:35,614 --> 00:02:37,532
and talk to her.
112
00:02:37,574 --> 00:02:40,661
No!
113
00:02:37,574 --> 00:02:40,661
That's not okay!
114
00:02:43,122 --> 00:02:44,623
Dang it.
115
00:02:44,665 --> 00:02:46,708
All these jobs say
116
00:02:44,665 --> 00:02:46,708
I've got to have skills.
117
00:02:46,750 --> 00:02:48,543
So? You've got
118
00:02:46,750 --> 00:02:48,543
tons of skills.
119
00:02:48,585 --> 00:02:49,628
Name one.
120
00:02:49,670 --> 00:02:51,130
You're a great dancer.
121
00:02:51,170 --> 00:02:53,214
No, I'm not.
122
00:02:51,170 --> 00:02:53,214
You could take lessons.
123
00:02:54,967 --> 00:02:56,343
Oh, my gosh.
124
00:02:56,384 --> 00:02:57,719
What?
125
00:02:57,761 --> 00:02:59,680
I'm--I'm not great
126
00:02:57,761 --> 00:02:59,680
at anything.
127
00:02:59,721 --> 00:03:01,556
This is tragic.
128
00:03:01,598 --> 00:03:03,058
Here, let me see.
129
00:03:04,143 --> 00:03:06,854
I'm just a big pile
130
00:03:04,143 --> 00:03:06,854
of average.
131
00:03:07,813 --> 00:03:09,314
Okay. Here's a job.
132
00:03:09,356 --> 00:03:10,649
Where?
133
00:03:10,691 --> 00:03:12,484
At a store called
134
00:03:10,691 --> 00:03:12,484
Junk-N-Stuff.
135
00:03:12,776 --> 00:03:15,529
It says,
136
00:03:12,776 --> 00:03:15,529
"Needed, part-time helper
137
00:03:12,776 --> 00:03:15,529
for various duties."
138
00:03:16,488 --> 00:03:17,739
"Duties."
139
00:03:21,451 --> 00:03:24,163
And see? It says,
140
00:03:21,451 --> 00:03:24,163
"No special skills necessary."
141
00:03:24,203 --> 00:03:26,540
That's me.
142
00:03:24,203 --> 00:03:26,540
I've got to go get that job.
143
00:03:33,296 --> 00:03:35,883
You get the pine cones.
144
00:03:36,466 --> 00:03:37,885
Sweet.
145
00:03:39,678 --> 00:03:40,888
Good luck, Hen.
146
00:03:40,929 --> 00:03:41,889
Thanks.
147
00:03:44,265 --> 00:03:47,102
If you give me a pine cone,
148
00:03:44,265 --> 00:03:47,102
I'll lick my elbow.
149
00:04:22,763 --> 00:04:24,305
What are you looking at?
150
00:04:24,347 --> 00:04:26,016
Uh, nothing.
151
00:04:26,058 --> 00:04:29,019
Just, uh, this turtle's butt.
152
00:04:31,646 --> 00:04:32,564
Sorry.
153
00:04:48,997 --> 00:04:50,874
Um, my name is Henry Hart.
154
00:04:50,916 --> 00:04:52,626
I'm here about the job.
155
00:04:52,667 --> 00:04:54,419
The job.
156
00:04:56,880 --> 00:04:59,466
Um, did that plant burp?
157
00:05:01,301 --> 00:05:03,137
Go back.
158
00:05:03,178 --> 00:05:04,596
Come back?
159
00:05:04,638 --> 00:05:06,890
Go back.
160
00:05:06,932 --> 00:05:08,058
Where?
161
00:05:08,100 --> 00:05:09,434
To the back.
162
00:05:10,018 --> 00:05:12,353
Oh, go to the back.
163
00:05:12,395 --> 00:05:14,522
Take the elevator down.
164
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
What floor?
165
00:05:14,982 --> 00:05:17,151
Down.
166
00:05:21,238 --> 00:05:22,530
You too.
167
00:05:35,877 --> 00:05:37,087
Hey, what's up?
168
00:05:37,462 --> 00:05:40,007
Does my basement smell
169
00:05:37,462 --> 00:05:40,007
like chicken poop?
170
00:05:41,091 --> 00:05:42,717
Yes.
171
00:05:43,927 --> 00:05:45,012
What?
172
00:05:45,386 --> 00:05:47,222
I'm down in my basement
173
00:05:45,386 --> 00:05:47,222
with Charlotte,
174
00:05:47,264 --> 00:05:50,184
and she said it smells
175
00:05:47,264 --> 00:05:50,184
like poop from a chicken.
176
00:05:50,225 --> 00:05:51,893
A sick chicken.
177
00:05:53,270 --> 00:05:56,773
Uh, what are you
178
00:05:53,270 --> 00:05:56,773
and Charlotte doing
179
00:05:53,270 --> 00:05:56,773
in your basement?
180
00:05:56,815 --> 00:05:59,151
He wants to have
181
00:05:56,815 --> 00:05:59,151
his birthday party
182
00:05:56,815 --> 00:05:59,151
down here
183
00:05:59,193 --> 00:06:01,320
in this chicken toilet.
184
00:06:02,237 --> 00:06:04,405
This is my home.
185
00:06:04,447 --> 00:06:06,158
Guys,
186
00:06:04,447 --> 00:06:06,158
I can't talk right now.
187
00:06:06,200 --> 00:06:07,993
I'm at a job interview,
188
00:06:06,200 --> 00:06:07,993
so I gotta go.
189
00:06:14,666 --> 00:06:17,044
Henry, you still there?
190
00:06:24,676 --> 00:06:26,385
Henry?
191
00:06:29,097 --> 00:06:30,349
Henry?
192
00:06:30,389 --> 00:06:31,892
I'll call you back.
193
00:06:46,781 --> 00:06:48,075
Hello?
194
00:06:56,166 --> 00:06:57,625
Hey, how are you?
195
00:06:57,667 --> 00:06:59,002
Cool. Thanks.
196
00:06:57,667 --> 00:06:59,002
Great to meet you.
197
00:06:59,044 --> 00:07:00,921
I'm doing good.
198
00:06:59,044 --> 00:07:00,921
What's your name?
199
00:07:00,962 --> 00:07:02,881
Um, I'm Henry Hart.
200
00:07:02,923 --> 00:07:03,965
I'm here about the job.
201
00:07:04,007 --> 00:07:05,384
Age?
202
00:07:04,007 --> 00:07:05,384
13.
203
00:07:05,424 --> 00:07:08,053
I'll be 14
204
00:07:05,424 --> 00:07:08,053
on my next birthday.
205
00:07:08,095 --> 00:07:10,972
Ah. So you're aging
206
00:07:08,095 --> 00:07:10,972
sequentially.
207
00:07:11,014 --> 00:07:12,724
I like that.
208
00:07:12,766 --> 00:07:13,934
Thanks.
209
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
My name's Ray.
210
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
Hi, Ray.
211
00:07:15,602 --> 00:07:17,354
You ask a lot of questions.
212
00:07:17,396 --> 00:07:20,565
I don't think I've asked
213
00:07:17,396 --> 00:07:20,565
any questions.
214
00:07:20,607 --> 00:07:21,900
Chocolate or vanilla?
215
00:07:21,942 --> 00:07:23,110
Vanilla.
216
00:07:23,151 --> 00:07:24,736
Helicopters or kangaroos?
217
00:07:25,279 --> 00:07:27,155
Helicopters.
218
00:07:25,279 --> 00:07:27,155
Love it.
219
00:07:27,197 --> 00:07:29,490
Scrambled eggs or dynamite?
220
00:07:30,867 --> 00:07:31,952
Both.
221
00:07:31,993 --> 00:07:32,994
Maybe.
222
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
Complete this sentence,
223
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
"I'm sorry, Mother,
224
00:07:35,538 --> 00:07:37,791
I didn't mean
225
00:07:35,538 --> 00:07:37,791
for my elephant to blank."
226
00:07:37,832 --> 00:07:39,418
Uh, lick Dad.
227
00:07:44,589 --> 00:07:45,548
Well, that's not funny.
228
00:07:45,590 --> 00:07:46,716
No.
229
00:07:47,842 --> 00:07:50,929
Um, is this
230
00:07:47,842 --> 00:07:50,929
the job interview?
231
00:07:50,971 --> 00:07:52,847
Do you want it to be
232
00:07:50,971 --> 00:07:52,847
the job interview?
233
00:07:52,889 --> 00:07:54,557
Um, what is the job?
234
00:07:55,850 --> 00:07:57,436
What do you think
235
00:07:55,850 --> 00:07:57,436
the job is?
236
00:07:57,477 --> 00:08:00,439
Uh, well, the ad said
237
00:07:57,477 --> 00:08:00,439
part-time helper,
238
00:08:00,521 --> 00:08:02,565
so I'm thinking
239
00:08:00,521 --> 00:08:02,565
maybe you need someone
240
00:08:02,607 --> 00:08:07,446
to help you, you know,
241
00:08:02,607 --> 00:08:07,446
part time.
242
00:08:09,281 --> 00:08:11,741
Do you ever dream
243
00:08:09,281 --> 00:08:11,741
about sleeping?
244
00:08:09,281 --> 00:08:11,741
No.
245
00:08:11,783 --> 00:08:13,952
Good.
246
00:08:11,783 --> 00:08:13,952
If you did, you'd be dead.
247
00:08:15,203 --> 00:08:16,621
I am so confused.
248
00:08:16,663 --> 00:08:17,998
David?
249
00:08:16,663 --> 00:08:17,998
Henry.
250
00:08:18,039 --> 00:08:20,167
Can I trust you?
251
00:08:18,039 --> 00:08:20,167
Sure.
252
00:08:20,208 --> 00:08:21,960
Can you keep a secret?
253
00:08:20,208 --> 00:08:21,960
Totally.
254
00:08:22,002 --> 00:08:25,339
So I can trust you
255
00:08:22,002 --> 00:08:25,339
to keep a secret?
256
00:08:25,380 --> 00:08:26,340
Yes, sir.
257
00:08:29,426 --> 00:08:30,593
I'm going to blow a bubble.
258
00:08:30,635 --> 00:08:32,012
You're going to blow
259
00:08:30,635 --> 00:08:32,012
a bubble?
260
00:08:32,053 --> 00:08:33,472
And I'm going
261
00:08:32,053 --> 00:08:33,472
to blow your mind.
262
00:08:44,691 --> 00:08:46,776
You're Captain Man!
263
00:08:46,818 --> 00:08:48,278
That's right, Henry.
264
00:08:49,154 --> 00:08:50,530
Hold on a second.
265
00:08:51,406 --> 00:08:54,534
Stupid zipper
266
00:08:51,406 --> 00:08:54,534
always sticks.
267
00:08:54,575 --> 00:08:56,619
Come--
268
00:08:54,575 --> 00:08:56,619
Ow, that's my skin!
269
00:09:03,751 --> 00:09:06,213
Yeah, there we go.
270
00:09:06,254 --> 00:09:07,839
Whoo!
271
00:09:07,881 --> 00:09:09,757
Always good to keep
272
00:09:07,881 --> 00:09:09,757
the old zipper lubed.
273
00:09:10,633 --> 00:09:13,720
I--I can't believe
274
00:09:10,633 --> 00:09:13,720
I'm standing here
275
00:09:10,633 --> 00:09:13,720
talking to Captain Man.
276
00:09:13,761 --> 00:09:16,597
Why, are you a fan?
277
00:09:13,761 --> 00:09:16,597
Do you like me?
278
00:09:16,639 --> 00:09:18,558
Most people like me,
279
00:09:16,639 --> 00:09:18,558
but not everyone.
280
00:09:18,599 --> 00:09:20,810
Yeah, I'm a huge fan.
281
00:09:20,852 --> 00:09:22,729
Oh, man,
282
00:09:20,852 --> 00:09:22,729
I've got to tell Jasper
283
00:09:20,852 --> 00:09:22,729
about this.
284
00:09:22,770 --> 00:09:24,939
He's gonna freak
285
00:09:22,770 --> 00:09:24,939
when I tell him I'm here
286
00:09:22,770 --> 00:09:24,939
standing next to Captain--
287
00:09:27,567 --> 00:09:29,903
Sorry, but you can't tell
288
00:09:27,567 --> 00:09:29,903
your friends about this.
289
00:09:29,944 --> 00:09:31,238
Okay. But--
290
00:09:32,655 --> 00:09:34,824
Did you have
291
00:09:32,655 --> 00:09:34,824
to melt my phone?
292
00:09:34,866 --> 00:09:36,159
I'll get you a new one.
293
00:09:36,201 --> 00:09:37,160
Really?
294
00:09:36,201 --> 00:09:37,160
No.
295
00:09:38,370 --> 00:09:42,332
So, Henry, tell me
296
00:09:38,370 --> 00:09:42,332
why you want a job.
297
00:09:42,374 --> 00:09:44,751
Well, you know, to--
298
00:09:44,792 --> 00:09:47,587
to learn responsibility
299
00:09:44,792 --> 00:09:47,587
and challenge myself.
300
00:09:47,628 --> 00:09:48,713
So you want money?
301
00:09:48,755 --> 00:09:50,090
Lots of money.
302
00:09:55,136 --> 00:09:58,306
Oh,
303
00:09:55,136 --> 00:09:58,306
is this the ladies' room?
304
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
No, ma'am.
305
00:10:00,517 --> 00:10:01,768
You're not supposed to be
306
00:10:00,517 --> 00:10:01,768
down here.
307
00:10:01,809 --> 00:10:04,271
What an interesting place.
308
00:10:04,771 --> 00:10:07,148
Thank you,
309
00:10:04,771 --> 00:10:07,148
but I'm conducting
310
00:10:04,771 --> 00:10:07,148
a job interview,
311
00:10:07,190 --> 00:10:08,816
and you're very old,
312
00:10:08,858 --> 00:10:11,945
so can you please just
313
00:10:08,858 --> 00:10:11,945
get back in the elevator?
314
00:10:11,986 --> 00:10:15,240
Oh, I'll just take me phone
315
00:10:11,986 --> 00:10:15,240
out of me purse
316
00:10:15,282 --> 00:10:16,783
and call me nephew.
317
00:10:16,824 --> 00:10:18,118
Great.
318
00:10:18,452 --> 00:10:20,495
I'll just turn my back
319
00:10:18,452 --> 00:10:20,495
and look at something.
320
00:10:26,793 --> 00:10:28,128
What are you looking at?
321
00:10:30,630 --> 00:10:32,299
Captain Man!
322
00:10:33,091 --> 00:10:34,551
Oh!
323
00:10:41,808 --> 00:10:44,018
Goodbye forever,
324
00:10:41,808 --> 00:10:44,018
Captain Man.
325
00:10:44,060 --> 00:10:45,145
No!
326
00:10:46,771 --> 00:10:48,315
Get off of me.
327
00:10:48,356 --> 00:10:50,358
Quit talking
328
00:10:48,356 --> 00:10:50,358
like a British lady.
329
00:10:50,400 --> 00:10:52,193
Stop pulling me wig
330
00:10:50,400 --> 00:10:52,193
over me eyes.
331
00:10:52,860 --> 00:10:54,362
I can't see.
332
00:11:02,579 --> 00:11:03,871
Captain Man!
333
00:11:05,999 --> 00:11:07,792
Captain Man, are you okay?
334
00:11:08,376 --> 00:11:10,211
Captain Man is always okay.
335
00:11:13,714 --> 00:11:15,342
Nice work, Boris.
336
00:11:15,383 --> 00:11:17,218
The boy did good job.
337
00:11:17,260 --> 00:11:18,512
Wait, wait, wait, wait.
338
00:11:18,553 --> 00:11:20,096
You know the--
339
00:11:18,553 --> 00:11:20,096
That's Boris.
340
00:11:20,138 --> 00:11:21,055
He works for me.
341
00:11:21,097 --> 00:11:22,390
What?
342
00:11:22,890 --> 00:11:25,018
How'd you know he wasn't
343
00:11:22,890 --> 00:11:25,018
really an old lady?
344
00:11:25,059 --> 00:11:28,563
Uh, 'cause of the tattoo
345
00:11:25,059 --> 00:11:28,563
on his neck.
346
00:11:28,605 --> 00:11:30,064
I saw it on him
347
00:11:28,605 --> 00:11:30,064
up in the store.
348
00:11:31,107 --> 00:11:32,984
And his boobs are too wobbly.
349
00:11:33,692 --> 00:11:35,862
True.
350
00:11:33,692 --> 00:11:35,862
Go get those under control.
351
00:11:38,281 --> 00:11:41,576
Henry, you have a sharp eye,
352
00:11:41,618 --> 00:11:43,370
good instincts, a nice shirt,
353
00:11:43,411 --> 00:11:44,663
and you're brave.
354
00:11:44,703 --> 00:11:46,247
Thanks.
355
00:11:46,289 --> 00:11:47,374
Do you know
356
00:11:46,289 --> 00:11:47,374
how to make sandwiches?
357
00:11:47,415 --> 00:11:49,042
I do.
358
00:11:49,708 --> 00:11:51,628
Then you have
359
00:11:49,708 --> 00:11:51,628
all the qualities
360
00:11:49,708 --> 00:11:51,628
I'm looking for.
361
00:11:52,295 --> 00:11:54,506
But I--I don't--
362
00:11:54,548 --> 00:11:56,090
You're the one, Henry.
363
00:11:56,132 --> 00:11:57,676
The one to make you
364
00:11:56,132 --> 00:11:57,676
a sandwich?
365
00:11:57,716 --> 00:12:00,053
No.
366
00:12:00,094 --> 00:12:01,054
Well, yes.
367
00:12:01,971 --> 00:12:06,434
But everybody gets old
368
00:12:01,971 --> 00:12:06,434
some day,
369
00:12:06,476 --> 00:12:08,311
even Captain Man.
370
00:12:08,353 --> 00:12:10,188
I can't do this forever.
371
00:12:10,230 --> 00:12:11,690
Do what?
372
00:12:11,730 --> 00:12:13,066
Protect our town, Swellview,
373
00:12:13,107 --> 00:12:16,819
from bad guys,
374
00:12:13,107 --> 00:12:16,819
bad things, bad smells.
375
00:12:17,987 --> 00:12:19,614
Smells?
376
00:12:19,656 --> 00:12:21,282
You want to be horrified?
377
00:12:21,324 --> 00:12:22,242
No.
378
00:12:22,283 --> 00:12:23,368
Watch this.
379
00:12:27,372 --> 00:12:28,831
Who's the freak
380
00:12:27,372 --> 00:12:28,831
in the diaper?
381
00:12:30,749 --> 00:12:32,001
The Toddler,
382
00:12:32,919 --> 00:12:34,546
and don't let the diaper
383
00:12:32,919 --> 00:12:34,546
fool you, kid.
384
00:12:34,588 --> 00:12:36,089
He's pure evil.
385
00:12:36,130 --> 00:12:37,674
Wow.
386
00:12:37,716 --> 00:12:39,384
I'll show you wow.
387
00:12:39,426 --> 00:12:41,636
Watch this secret video
388
00:12:39,426 --> 00:12:41,636
that was intercepted
389
00:12:41,678 --> 00:12:43,263
by my people
390
00:12:41,678 --> 00:12:43,263
who intercept secret videos.
391
00:12:45,014 --> 00:12:49,227
You were supposed
392
00:12:45,014 --> 00:12:49,227
to bring me my applesauce
393
00:12:45,014 --> 00:12:49,227
two minutes ago.
394
00:12:49,269 --> 00:12:50,520
I'm sorry, Toddler.
395
00:12:50,562 --> 00:12:53,106
Sorry don't make baby happy.
396
00:12:56,735 --> 00:12:58,236
Toddler, good news.
397
00:12:58,278 --> 00:13:00,905
The radioactive zenite
398
00:12:58,278 --> 00:13:00,905
is here.
399
00:13:00,947 --> 00:13:02,699
Really? Whoo-hoo!
400
00:13:02,741 --> 00:13:06,202
That means we can begin
401
00:13:02,741 --> 00:13:06,202
phase two of my plan.
402
00:13:06,244 --> 00:13:07,704
Will someone wipe my face?
403
00:13:07,746 --> 00:13:08,829
No!
404
00:13:11,790 --> 00:13:14,544
Dang.
405
00:13:11,790 --> 00:13:14,544
That takes so much effort.
406
00:13:15,712 --> 00:13:19,340
Have one of our scientists
407
00:13:15,712 --> 00:13:19,340
build me a device to do that.
408
00:13:20,133 --> 00:13:21,718
To do what, sir?
409
00:13:20,133 --> 00:13:21,718
This.
410
00:13:27,098 --> 00:13:28,475
You see that?
411
00:13:28,516 --> 00:13:29,934
He's a maniac.
412
00:13:29,976 --> 00:13:31,852
And there's more maniacs
413
00:13:29,976 --> 00:13:31,852
like him,
414
00:13:31,894 --> 00:13:34,314
all dangerous
415
00:13:31,894 --> 00:13:34,314
to the good citizens
416
00:13:31,894 --> 00:13:34,314
of Swellview.
417
00:13:34,355 --> 00:13:37,400
Well, yeah, but we've
418
00:13:34,355 --> 00:13:37,400
got you to stop them.
419
00:13:37,442 --> 00:13:38,943
True.
420
00:13:38,985 --> 00:13:41,279
But I'm not as young
421
00:13:38,985 --> 00:13:41,279
as I used to be.
422
00:13:41,321 --> 00:13:44,198
I'm almost 34.
423
00:13:46,326 --> 00:13:49,078
I need help, and someday
424
00:13:49,120 --> 00:13:51,748
someone's gonna have
425
00:13:49,120 --> 00:13:51,748
to take over for me.
426
00:13:51,790 --> 00:13:52,791
Like--
427
00:13:54,417 --> 00:13:55,585
Like me?
428
00:13:56,043 --> 00:13:57,836
What do you say, Henry?
429
00:13:57,878 --> 00:13:59,297
Do you want to be
430
00:13:57,878 --> 00:13:59,297
my sidekick?
431
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
How much does it pay?
432
00:14:01,508 --> 00:14:03,510
$9 an hour.
433
00:14:03,551 --> 00:14:05,136
Whoa!
434
00:14:03,551 --> 00:14:05,136
I know, right?
435
00:14:11,976 --> 00:14:14,354
Whoa!
436
00:14:11,976 --> 00:14:14,354
Check this place out.
437
00:14:15,188 --> 00:14:16,690
Hey, look at this thing.
438
00:14:17,691 --> 00:14:20,735
Wow, a bucket of swords.
439
00:14:20,777 --> 00:14:22,654
What are they doing here?
440
00:14:22,696 --> 00:14:24,405
Friends of yours?
441
00:14:22,696 --> 00:14:24,405
Uh-huh.
442
00:14:24,447 --> 00:14:26,783
Jasper,
443
00:14:24,447 --> 00:14:26,783
please don't embarrass me.
444
00:14:26,825 --> 00:14:28,702
Excuse me, sir.
445
00:14:26,825 --> 00:14:28,702
He's gonna do it.
446
00:14:29,410 --> 00:14:30,620
Yes?
447
00:14:30,662 --> 00:14:31,871
How much?
448
00:14:31,912 --> 00:14:34,332
Each sword is $100.
449
00:14:34,374 --> 00:14:36,917
No, no, no.
450
00:14:34,374 --> 00:14:36,917
How much for the bucket?
451
00:14:37,836 --> 00:14:39,045
The bucket?
452
00:14:39,086 --> 00:14:41,214
That's not a bucket.
453
00:14:39,086 --> 00:14:41,214
That's a barrel.
454
00:14:41,255 --> 00:14:43,424
It's close enough to a bucket.
455
00:14:43,466 --> 00:14:44,676
I collect buckets.
456
00:14:44,718 --> 00:14:46,969
Don't say it.
457
00:14:44,718 --> 00:14:46,969
I'm a bucketeer.
458
00:14:48,054 --> 00:14:50,014
Well, they seem
459
00:14:48,054 --> 00:14:50,014
like nice kids.
460
00:14:50,056 --> 00:14:52,058
Yeah, their names are
461
00:14:50,056 --> 00:14:52,058
Jasper and Charlotte.
462
00:14:52,099 --> 00:14:53,476
I've known them ever since--
463
00:14:52,099 --> 00:14:53,476
Get rid of 'em.
464
00:14:53,518 --> 00:14:55,019
I'll get rid of them.
465
00:14:56,437 --> 00:14:58,773
Wow, what a bucket.
466
00:14:59,691 --> 00:15:01,609
Kid sure loves that bucket.
467
00:15:04,571 --> 00:15:06,113
Hey.
468
00:15:04,571 --> 00:15:06,113
Henry!
469
00:15:06,155 --> 00:15:07,448
Did you get the job?
470
00:15:07,490 --> 00:15:08,658
Yeah.
471
00:15:07,490 --> 00:15:08,658
Cool.
472
00:15:08,700 --> 00:15:10,034
Does that mean
473
00:15:10,076 --> 00:15:12,036
I can get a discount
474
00:15:10,076 --> 00:15:12,036
on this bucket?
475
00:15:12,328 --> 00:15:13,788
Dude,
476
00:15:12,328 --> 00:15:13,788
it's my first day here.
477
00:15:12,328 --> 00:15:13,788
You--You guys gotta--
478
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
Excuse me,
479
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
mysterious foreign man,
480
00:15:16,999 --> 00:15:19,043
do Henry's friends
481
00:15:16,999 --> 00:15:19,043
get a discount here?
482
00:15:21,337 --> 00:15:23,130
That plant
483
00:15:21,337 --> 00:15:23,130
just shook its head.
484
00:15:23,172 --> 00:15:24,507
Wow.
485
00:15:24,549 --> 00:15:25,675
Would you get him
486
00:15:24,549 --> 00:15:25,675
out of here?
487
00:15:25,717 --> 00:15:26,843
How much for the plant?
488
00:15:28,553 --> 00:15:31,097
The plant is not for sale.
489
00:15:28,553 --> 00:15:31,097
Bye, guys.
490
00:15:31,138 --> 00:15:33,140
Come on. I'll give you
491
00:15:31,138 --> 00:15:33,140
seven bucks for it
492
00:15:33,182 --> 00:15:34,601
and one Canadian loonie.
493
00:15:36,394 --> 00:15:38,979
Ahhhhh!
494
00:15:36,394 --> 00:15:38,979
It spit in my eye!
495
00:15:39,773 --> 00:15:42,400
I told you Canadian money
496
00:15:39,773 --> 00:15:42,400
upsets people.
497
00:15:42,442 --> 00:15:44,485
You guys,
498
00:15:42,442 --> 00:15:44,485
you've got to go now.
499
00:15:44,527 --> 00:15:47,280
Wait, what about my bucket?
500
00:15:47,321 --> 00:15:49,990
I want the pretty bucket!
501
00:15:50,032 --> 00:15:51,826
I love that bucket!
502
00:15:51,868 --> 00:15:53,494
Will you shut up
503
00:15:51,868 --> 00:15:53,494
about that bucket?
504
00:15:57,457 --> 00:15:58,792
Carry on.
505
00:16:04,464 --> 00:16:05,715
I gotta wear this?
506
00:16:05,757 --> 00:16:08,092
All good sidekicks
507
00:16:05,757 --> 00:16:08,092
wear costumes.
508
00:16:08,551 --> 00:16:12,597
Sorry, but this is bad.
509
00:16:12,639 --> 00:16:14,515
I have more options.
510
00:16:18,436 --> 00:16:19,729
Too sparkly.
511
00:16:22,899 --> 00:16:25,652
Eh, it's a little Broadway.
512
00:16:29,864 --> 00:16:31,198
Too tight.
513
00:16:31,240 --> 00:16:33,242
Uh, way too tight.
514
00:16:35,745 --> 00:16:39,248
Oh, man...
515
00:16:35,745 --> 00:16:39,248
I ate a lot of fruit.
516
00:16:45,630 --> 00:16:47,381
Hey, I like it.
517
00:16:47,423 --> 00:16:49,133
I like it,
518
00:16:49,175 --> 00:16:51,218
but it takes a lot of time
519
00:16:49,175 --> 00:16:51,218
to put on.
520
00:16:51,260 --> 00:16:54,597
And that's why you'll need
521
00:16:51,260 --> 00:16:54,597
this special bubble gum.
522
00:16:56,975 --> 00:16:58,977
Special?
523
00:16:56,975 --> 00:16:58,977
Read the instructions.
524
00:17:00,269 --> 00:17:03,940
"Chew gum, blow bubble,
525
00:17:00,269 --> 00:17:03,940
fight crime."
526
00:17:04,941 --> 00:17:06,066
Now.
527
00:17:08,736 --> 00:17:09,988
What's this for?
528
00:17:10,029 --> 00:17:12,365
It means we're engaged.
529
00:17:10,029 --> 00:17:12,365
What?
530
00:17:12,406 --> 00:17:14,617
No, I'm just kidding.
531
00:17:12,406 --> 00:17:14,617
That's how I'll contact you.
532
00:17:14,659 --> 00:17:16,285
Well, why can't you just
533
00:17:14,659 --> 00:17:16,285
call me?
534
00:17:16,327 --> 00:17:18,204
I melted your phone.
535
00:17:16,327 --> 00:17:18,204
Right.
536
00:17:18,955 --> 00:17:20,707
Now, listen closely.
537
00:17:20,748 --> 00:17:22,750
That wristband flashes.
538
00:17:20,748 --> 00:17:22,750
It flashes.
539
00:17:22,792 --> 00:17:25,252
A triple flashing light
540
00:17:22,792 --> 00:17:25,252
means emergency like,
541
00:17:25,294 --> 00:17:27,380
"major sitch going down,
542
00:17:25,294 --> 00:17:27,380
so get here fast."
543
00:17:27,421 --> 00:17:28,840
Right.
544
00:17:28,882 --> 00:17:30,675
A double flashing light
545
00:17:28,882 --> 00:17:30,675
means it's just important.
546
00:17:30,717 --> 00:17:32,426
And what is a single
547
00:17:30,717 --> 00:17:32,426
flashing light mean?
548
00:17:32,468 --> 00:17:35,013
Just to, you know,
549
00:17:32,468 --> 00:17:35,013
shoot me a text whenever.
550
00:17:35,847 --> 00:17:36,890
Got it.
551
00:17:36,931 --> 00:17:38,808
Now, raise your right hand.
552
00:17:38,850 --> 00:17:40,100
Spread your fingers.
553
00:17:40,142 --> 00:17:41,227
Turn your head and cough.
554
00:17:41,268 --> 00:17:42,645
What?
555
00:17:41,268 --> 00:17:42,645
Joke.
556
00:17:43,396 --> 00:17:45,356
Place your left hand
557
00:17:43,396 --> 00:17:45,356
over your right lung
558
00:17:46,232 --> 00:17:47,358
and repeat after me.
559
00:17:47,650 --> 00:17:49,861
I, Henry Hart--
560
00:17:47,650 --> 00:17:49,861
I, Henry Hart--
561
00:17:49,903 --> 00:17:52,030
pledge to be
562
00:17:49,903 --> 00:17:52,030
an awesome sidekick
563
00:17:49,903 --> 00:17:52,030
to Captain Man--
564
00:17:52,071 --> 00:17:54,240
pledge to be
565
00:17:52,071 --> 00:17:54,240
an awesome sidekick
566
00:17:52,071 --> 00:17:54,240
to Captain Man--
567
00:17:54,281 --> 00:17:55,825
and to never ever, ever,
568
00:17:54,281 --> 00:17:55,825
tell anyone
569
00:17:55,867 --> 00:17:57,785
that I am Captain Man's
570
00:17:55,867 --> 00:17:57,785
secret sidekick.
571
00:17:57,827 --> 00:17:59,662
And to never ever
572
00:17:57,827 --> 00:17:59,662
tell anyone
573
00:17:59,704 --> 00:18:01,455
that I am Captain Man's
574
00:17:59,704 --> 00:18:01,455
secret sidekick.
575
00:18:01,497 --> 00:18:02,957
You left out one "ever."
576
00:18:01,497 --> 00:18:02,957
Ever.
577
00:18:02,999 --> 00:18:04,458
It is done.
578
00:18:05,501 --> 00:18:07,336
Feels good.
579
00:18:05,501 --> 00:18:07,336
Yeah.
580
00:18:08,212 --> 00:18:10,464
Uh-oh.
581
00:18:12,091 --> 00:18:13,300
What's up, Gooch?
582
00:18:13,342 --> 00:18:14,510
Someone sabotaged the bridge
583
00:18:14,552 --> 00:18:15,302
over the Jandy River.
584
00:18:15,344 --> 00:18:16,846
The bridge is down?
585
00:18:16,888 --> 00:18:18,097
Affirmative.
586
00:18:18,138 --> 00:18:20,182
That means yes.
587
00:18:18,138 --> 00:18:20,182
I got that.
588
00:18:20,224 --> 00:18:21,308
Situation?
589
00:18:21,768 --> 00:18:24,186
Cars in the water,
590
00:18:21,768 --> 00:18:24,186
lives in danger.
591
00:18:24,228 --> 00:18:25,605
Understood.
592
00:18:26,188 --> 00:18:27,899
Phase two
593
00:18:26,188 --> 00:18:27,899
of The Toddler's plan.
594
00:18:27,941 --> 00:18:29,233
Let's ride.
595
00:18:29,275 --> 00:18:31,151
Wha-- Ride where?
596
00:18:31,193 --> 00:18:33,112
We've got people
597
00:18:31,193 --> 00:18:33,112
in the Jandy River
598
00:18:31,193 --> 00:18:33,112
that need saving.
599
00:18:33,153 --> 00:18:34,072
Come on.
600
00:18:35,406 --> 00:18:37,366
You mean we're going there
601
00:18:35,406 --> 00:18:37,366
together, like, right now?
602
00:18:37,408 --> 00:18:38,826
Yeah.
603
00:18:37,408 --> 00:18:38,826
Get under your tube.
604
00:18:40,995 --> 00:18:42,288
Ready?
605
00:18:42,329 --> 00:18:43,748
For what?
606
00:18:45,207 --> 00:18:46,626
Up the tube.
607
00:18:49,462 --> 00:18:50,588
I don't know how to--
608
00:18:54,174 --> 00:18:55,468
Whoosh!
609
00:18:56,886 --> 00:18:59,221
Just tap your belt buckle.
610
00:19:01,099 --> 00:19:02,224
Oh. Heh.
611
00:19:04,518 --> 00:19:07,354
Up the tuuuuuuuube.
612
00:19:09,398 --> 00:19:11,191
And we're going
613
00:19:09,398 --> 00:19:11,191
to come back to that story
614
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
so we can take you live
615
00:19:11,233 --> 00:19:13,569
to the Jandy Bridge,
616
00:19:13,611 --> 00:19:16,572
which mysteriously collapsed
617
00:19:13,611 --> 00:19:16,572
a little over an hour ago.
618
00:19:16,614 --> 00:19:18,074
Jake, honey, come look.
619
00:19:18,116 --> 00:19:19,325
The Jandy Bridge collapsed.
620
00:19:19,366 --> 00:19:20,660
What?
621
00:19:20,701 --> 00:19:24,080
Oh, no,
622
00:19:20,701 --> 00:19:24,080
that was my favorite bridge.
623
00:19:24,122 --> 00:19:26,666
We understand
624
00:19:24,122 --> 00:19:26,666
there are several people
625
00:19:24,122 --> 00:19:26,666
in cars in the water.
626
00:19:26,707 --> 00:19:28,334
People are injured.
627
00:19:29,418 --> 00:19:30,586
What happened?
628
00:19:30,628 --> 00:19:31,838
They're not sure.
629
00:19:30,628 --> 00:19:31,838
They think--
630
00:19:31,879 --> 00:19:33,965
Mom, Dad, I hate my life,
631
00:19:31,879 --> 00:19:33,965
and I'm not okay.
632
00:19:35,341 --> 00:19:38,094
Not now, honey.
633
00:19:35,341 --> 00:19:38,094
Daddy's favorite bridge
634
00:19:35,341 --> 00:19:38,094
collapsed.
635
00:19:38,136 --> 00:19:40,054
Who cares?
636
00:19:40,096 --> 00:19:41,430
Your daddy cares.
637
00:19:42,181 --> 00:19:44,642
But every time I try
638
00:19:42,181 --> 00:19:44,642
to watch a video on my phone
639
00:19:44,684 --> 00:19:47,770
it keeps freezing,
640
00:19:44,684 --> 00:19:47,770
because our stupid
641
00:19:44,684 --> 00:19:47,770
Wi-Fi signal
642
00:19:47,812 --> 00:19:49,772
only gives me one bar
643
00:19:47,812 --> 00:19:49,772
in my room.
644
00:19:49,814 --> 00:19:53,067
Then just wait
645
00:19:49,814 --> 00:19:53,067
until the video loads
646
00:19:49,814 --> 00:19:53,067
before you watch it.
647
00:19:53,109 --> 00:19:55,695
Oh, so we're living
648
00:19:53,109 --> 00:19:55,695
like animals now?
649
00:19:57,155 --> 00:19:58,447
Later.
650
00:19:59,406 --> 00:20:00,282
I'll run away.
651
00:20:00,324 --> 00:20:01,617
I'll do it.
652
00:20:05,538 --> 00:20:09,208
Rescue workers were
653
00:20:05,538 --> 00:20:09,208
unable to get their equipment
654
00:20:05,538 --> 00:20:09,208
down the muddy embankment.
655
00:20:09,249 --> 00:20:11,585
Luckily, Captain Man
656
00:20:09,249 --> 00:20:11,585
arrived on the scene,
657
00:20:11,627 --> 00:20:13,087
leapt into the water,
658
00:20:13,129 --> 00:20:15,255
and saved the endangered
659
00:20:13,129 --> 00:20:15,255
citizens from drowning.
660
00:20:15,589 --> 00:20:17,717
And Ron, is it true
661
00:20:15,589 --> 00:20:17,717
that for the first time
662
00:20:17,758 --> 00:20:19,218
Captain Man
663
00:20:17,758 --> 00:20:19,218
wasn't working alone?
664
00:20:19,259 --> 00:20:21,804
That's correct.
665
00:20:19,259 --> 00:20:21,804
It appears Captain Man
666
00:20:21,846 --> 00:20:24,057
has teamed up
667
00:20:21,846 --> 00:20:24,057
with a new sidekick,
668
00:20:24,098 --> 00:20:26,684
who apparently goes
669
00:20:24,098 --> 00:20:26,684
by the name Kid Danger.
670
00:20:26,726 --> 00:20:29,020
Huh.
671
00:20:26,726 --> 00:20:29,020
Huh.
672
00:20:29,062 --> 00:20:30,938
Well, once again Swellview
673
00:20:29,062 --> 00:20:30,938
owes a big thanks
674
00:20:30,980 --> 00:20:34,525
to Captain Man
675
00:20:30,980 --> 00:20:34,525
and, apparently, Kid Danger.
676
00:20:40,907 --> 00:20:42,992
Hey, Henry,
677
00:20:40,907 --> 00:20:42,992
did you get the job?
678
00:20:43,034 --> 00:20:46,286
Yeah, just finished
679
00:20:43,034 --> 00:20:46,286
my first day.
680
00:20:46,328 --> 00:20:47,663
So how was work?
681
00:20:47,705 --> 00:20:49,582
Uh, it was pretty...
682
00:20:51,333 --> 00:20:52,752
interesting.
683
00:20:58,883 --> 00:21:00,801
Next on Henry Danger...
684
00:21:01,844 --> 00:21:03,846
Ray!
685
00:21:01,844 --> 00:21:03,846
Ray, what's wrong?
686
00:21:03,888 --> 00:21:05,973
We have a situation.
687
00:21:03,888 --> 00:21:05,973
The Toddler?
688
00:21:06,015 --> 00:21:07,474
Here comes the fun.
689
00:21:07,516 --> 00:21:11,812
Kill everyone!
690
00:21:11,854 --> 00:21:13,689
Monster babies?
691
00:21:13,731 --> 00:21:15,024
That's right, Henry.
692
00:21:15,066 --> 00:21:16,692
Unless we stop
693
00:21:15,066 --> 00:21:16,692
The Toddler...
694
00:21:16,734 --> 00:21:18,611
Tonight?
695
00:21:16,734 --> 00:21:18,611
No, I can't do tonight.
696
00:21:18,652 --> 00:21:19,904
What? What do you mean?
697
00:21:19,946 --> 00:21:22,031
I got two responses.
698
00:21:19,946 --> 00:21:22,031
To what?
699
00:21:22,073 --> 00:21:23,699
My birthday party
700
00:21:22,073 --> 00:21:23,699
invitation.
701
00:21:23,741 --> 00:21:25,826
Two guys said
702
00:21:23,741 --> 00:21:25,826
they might come.
703
00:21:28,495 --> 00:21:29,914
Cool party.
704
00:21:29,956 --> 00:21:32,083
Okay, you go
705
00:21:29,956 --> 00:21:32,083
to Jasper's party,
706
00:21:32,125 --> 00:21:33,626
I'll handle The Toddler
707
00:21:32,125 --> 00:21:33,626
by myself.
708
00:21:33,667 --> 00:21:35,002
We do have confirmation
709
00:21:35,044 --> 00:21:37,504
that Captain Man
710
00:21:35,044 --> 00:21:37,504
has been captured.
711
00:21:37,546 --> 00:21:39,215
Captured? Dang it, Ray.
712
00:21:39,257 --> 00:21:43,803
This is my playroom,
713
00:21:39,257 --> 00:21:43,803
my toys, my rules.
714
00:21:44,762 --> 00:21:47,014
You sick
715
00:21:44,762 --> 00:21:47,014
underdeveloped maniac.
716
00:21:49,225 --> 00:21:50,184
Ow!
717
00:21:50,226 --> 00:21:52,145
Henry, you're late.
718
00:21:52,186 --> 00:21:54,605
Well, sorry, but kinda
719
00:21:52,186 --> 00:21:54,605
in the middle of something.
720
00:21:54,647 --> 00:21:56,649
There's something
721
00:21:54,647 --> 00:21:56,649
more important
722
00:21:54,647 --> 00:21:56,649
than my birthday party?
723
00:21:56,690 --> 00:21:57,984
Uh...
724
00:21:58,025 --> 00:22:00,027
Forty-eight hours from now
725
00:22:00,069 --> 00:22:04,448
every baby in Swellview
726
00:22:00,069 --> 00:22:04,448
will be a hideous monster.
727
00:22:05,158 --> 00:22:06,450
Yeah, this is
728
00:22:05,158 --> 00:22:06,450
pretty important.
729
00:22:34,895 --> 00:22:36,189
Mmm...
41614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.