All language subtitles for Henry.Danger.S01E01.Part1.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-LAZY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,927 Hey, did you guys see 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,927 what Captain Man 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,927 did yesterday? 4 00:00:09,969 --> 00:00:12,721 Can we focus on algebra? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,556 There was a fire 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,556 at a pet store, 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,058 and Captain Man ran inside 8 00:00:14,598 --> 00:00:17,058 right through the flames 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,727 and saved all the animals. 10 00:00:18,769 --> 00:00:20,437 And he didn't even get hurt. 11 00:00:20,479 --> 00:00:23,398 Captain Man 12 00:00:20,479 --> 00:00:23,398 never gets hurt. 13 00:00:20,479 --> 00:00:23,398 He's a beast. 14 00:00:23,440 --> 00:00:25,275 You know, someday, 15 00:00:25,317 --> 00:00:27,152 when you guys are cleaning 16 00:00:25,317 --> 00:00:27,152 my swimming pool 17 00:00:27,194 --> 00:00:28,654 'cause you failed 18 00:00:27,194 --> 00:00:28,654 this algebra test, 19 00:00:28,696 --> 00:00:30,739 then flunked out of school, 20 00:00:30,781 --> 00:00:34,075 I hope you remember 21 00:00:30,781 --> 00:00:34,075 this moment, 'cause I will. 22 00:00:37,913 --> 00:00:40,207 Hey, here's a cool job 23 00:00:37,913 --> 00:00:40,207 I could do, 24 00:00:41,333 --> 00:00:42,334 foot model. 25 00:00:43,836 --> 00:00:45,880 You guys, 26 00:00:43,836 --> 00:00:45,880 could we go over the list 27 00:00:43,836 --> 00:00:45,880 for my birthday party? 28 00:00:45,921 --> 00:00:47,006 Sure. 29 00:00:45,921 --> 00:00:47,006 No. 30 00:00:47,046 --> 00:00:48,465 No. 31 00:00:48,507 --> 00:00:50,467 But I invited 52 people, 32 00:00:50,509 --> 00:00:52,302 and nobody's 33 00:00:50,509 --> 00:00:52,302 texted me back yet. 34 00:00:52,344 --> 00:00:54,013 What does that mean? 35 00:00:54,054 --> 00:00:56,306 That people have been 36 00:00:54,054 --> 00:00:56,306 to your parties before? 37 00:00:56,348 --> 00:00:58,767 Oh, come on, 38 00:00:56,348 --> 00:00:58,767 my parties aren't that bad. 39 00:00:58,809 --> 00:01:01,478 Christmas, three years ago, 40 00:01:01,520 --> 00:01:04,356 15 kids ended up 41 00:01:01,520 --> 00:01:04,356 in the hospital. 42 00:01:04,398 --> 00:01:05,774 'Cause of your raw turkey. 43 00:01:05,816 --> 00:01:07,651 It was turkey sushi. 44 00:01:07,693 --> 00:01:09,403 A boy almost died. 45 00:01:09,444 --> 00:01:11,279 Almost. 46 00:01:11,321 --> 00:01:12,907 Okay. 47 00:01:12,948 --> 00:01:15,492 First person who helps me 48 00:01:12,948 --> 00:01:15,492 find an after school job 49 00:01:15,534 --> 00:01:19,038 gets this bowl of pine cones. 50 00:01:20,497 --> 00:01:22,041 Why do you even need 51 00:01:20,497 --> 00:01:22,041 a job? 52 00:01:22,082 --> 00:01:24,668 You know, 53 00:01:22,082 --> 00:01:24,668 to learn responsibility, 54 00:01:24,710 --> 00:01:25,961 challenge myself. 55 00:01:26,003 --> 00:01:27,755 He wants money. 56 00:01:26,003 --> 00:01:27,755 I want money. 57 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 Money's good. 58 00:01:29,214 --> 00:01:31,425 Can we please talk 59 00:01:29,214 --> 00:01:31,425 about my birthday? 60 00:01:31,466 --> 00:01:34,553 Am I gonna have 61 00:01:31,466 --> 00:01:34,553 to slap a boy? 62 00:01:36,638 --> 00:01:40,017 Henry, 63 00:01:36,638 --> 00:01:40,017 can you please tell me 64 00:01:36,638 --> 00:01:40,017 how in the wor-- 65 00:01:40,059 --> 00:01:42,477 Oh, I didn't know Jasper 66 00:01:40,059 --> 00:01:42,477 and Charlotte were here. 67 00:01:42,519 --> 00:01:43,437 We're studying. 68 00:01:43,478 --> 00:01:44,646 Are we? 69 00:01:45,981 --> 00:01:46,982 Mom, we're right 70 00:01:45,981 --> 00:01:46,982 in the middle 71 00:01:45,981 --> 00:01:46,982 of something. 72 00:01:47,024 --> 00:01:48,233 I'm not interrupting. 73 00:01:47,024 --> 00:01:48,233 Okay, thanks. 74 00:01:48,275 --> 00:01:48,859 I just have a question 75 00:01:48,275 --> 00:01:48,859 about your underwear. 76 00:01:48,901 --> 00:01:49,818 Mom! 77 00:01:50,861 --> 00:01:53,154 I'd like to hear 78 00:01:50,861 --> 00:01:53,154 the question. 79 00:01:53,196 --> 00:01:56,658 What is the issue 80 00:01:53,196 --> 00:01:56,658 with Henry's underwear? 81 00:01:56,700 --> 00:01:59,119 Mom! 82 00:01:59,160 --> 00:02:00,662 Mom, I'm not okay. 83 00:02:00,704 --> 00:02:02,831 Piper, we're trying 84 00:02:00,704 --> 00:02:02,831 to study here. 85 00:02:02,873 --> 00:02:05,042 I'm talking to my mother. 86 00:02:06,126 --> 00:02:07,461 What's wrong, baby? 87 00:02:07,502 --> 00:02:08,963 Jessica unfollowed me. 88 00:02:09,004 --> 00:02:10,338 No one cares. 89 00:02:10,380 --> 00:02:11,715 Henry. 90 00:02:11,757 --> 00:02:13,508 Why would Jessica 91 00:02:11,757 --> 00:02:13,508 unfollow you? 92 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 'Cause she posted 93 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 a picture of her 94 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 with me and Allison, 95 00:02:16,595 --> 00:02:18,722 so I posted a comment 96 00:02:16,595 --> 00:02:18,722 that said, 97 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 "OMG, you look 98 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 so gorgeous." 99 00:02:20,515 --> 00:02:22,350 Well, that's nice. 100 00:02:20,515 --> 00:02:22,350 No. 101 00:02:22,392 --> 00:02:24,436 'Cause Allison thought 102 00:02:22,392 --> 00:02:24,436 it meant she looked gorgeous, 103 00:02:24,478 --> 00:02:27,230 so she posted a comment 104 00:02:24,478 --> 00:02:27,230 that said, "Thanks, ILY." 105 00:02:27,272 --> 00:02:30,734 And so then 106 00:02:27,272 --> 00:02:30,734 Jessica got jealous 107 00:02:27,272 --> 00:02:30,734 and unfollowed me, 108 00:02:30,776 --> 00:02:33,654 and now I hate myself 109 00:02:30,776 --> 00:02:33,654 and I'm gonna die. 110 00:02:35,614 --> 00:02:37,532 I'll call Jessica's mom 111 00:02:35,614 --> 00:02:37,532 and talk to her. 112 00:02:37,574 --> 00:02:40,661 No! 113 00:02:37,574 --> 00:02:40,661 That's not okay! 114 00:02:43,122 --> 00:02:44,623 Dang it. 115 00:02:44,665 --> 00:02:46,708 All these jobs say 116 00:02:44,665 --> 00:02:46,708 I've got to have skills. 117 00:02:46,750 --> 00:02:48,543 So? You've got 118 00:02:46,750 --> 00:02:48,543 tons of skills. 119 00:02:48,585 --> 00:02:49,628 Name one. 120 00:02:49,670 --> 00:02:51,130 You're a great dancer. 121 00:02:51,170 --> 00:02:53,214 No, I'm not. 122 00:02:51,170 --> 00:02:53,214 You could take lessons. 123 00:02:54,967 --> 00:02:56,343 Oh, my gosh. 124 00:02:56,384 --> 00:02:57,719 What? 125 00:02:57,761 --> 00:02:59,680 I'm--I'm not great 126 00:02:57,761 --> 00:02:59,680 at anything. 127 00:02:59,721 --> 00:03:01,556 This is tragic. 128 00:03:01,598 --> 00:03:03,058 Here, let me see. 129 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 I'm just a big pile 130 00:03:04,143 --> 00:03:06,854 of average. 131 00:03:07,813 --> 00:03:09,314 Okay. Here's a job. 132 00:03:09,356 --> 00:03:10,649 Where? 133 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 At a store called 134 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 Junk-N-Stuff. 135 00:03:12,776 --> 00:03:15,529 It says, 136 00:03:12,776 --> 00:03:15,529 "Needed, part-time helper 137 00:03:12,776 --> 00:03:15,529 for various duties." 138 00:03:16,488 --> 00:03:17,739 "Duties." 139 00:03:21,451 --> 00:03:24,163 And see? It says, 140 00:03:21,451 --> 00:03:24,163 "No special skills necessary." 141 00:03:24,203 --> 00:03:26,540 That's me. 142 00:03:24,203 --> 00:03:26,540 I've got to go get that job. 143 00:03:33,296 --> 00:03:35,883 You get the pine cones. 144 00:03:36,466 --> 00:03:37,885 Sweet. 145 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 Good luck, Hen. 146 00:03:40,929 --> 00:03:41,889 Thanks. 147 00:03:44,265 --> 00:03:47,102 If you give me a pine cone, 148 00:03:44,265 --> 00:03:47,102 I'll lick my elbow. 149 00:04:22,763 --> 00:04:24,305 What are you looking at? 150 00:04:24,347 --> 00:04:26,016 Uh, nothing. 151 00:04:26,058 --> 00:04:29,019 Just, uh, this turtle's butt. 152 00:04:31,646 --> 00:04:32,564 Sorry. 153 00:04:48,997 --> 00:04:50,874 Um, my name is Henry Hart. 154 00:04:50,916 --> 00:04:52,626 I'm here about the job. 155 00:04:52,667 --> 00:04:54,419 The job. 156 00:04:56,880 --> 00:04:59,466 Um, did that plant burp? 157 00:05:01,301 --> 00:05:03,137 Go back. 158 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 Come back? 159 00:05:04,638 --> 00:05:06,890 Go back. 160 00:05:06,932 --> 00:05:08,058 Where? 161 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 To the back. 162 00:05:10,018 --> 00:05:12,353 Oh, go to the back. 163 00:05:12,395 --> 00:05:14,522 Take the elevator down. 164 00:05:14,982 --> 00:05:17,151 What floor? 165 00:05:14,982 --> 00:05:17,151 Down. 166 00:05:21,238 --> 00:05:22,530 You too. 167 00:05:35,877 --> 00:05:37,087 Hey, what's up? 168 00:05:37,462 --> 00:05:40,007 Does my basement smell 169 00:05:37,462 --> 00:05:40,007 like chicken poop? 170 00:05:41,091 --> 00:05:42,717 Yes. 171 00:05:43,927 --> 00:05:45,012 What? 172 00:05:45,386 --> 00:05:47,222 I'm down in my basement 173 00:05:45,386 --> 00:05:47,222 with Charlotte, 174 00:05:47,264 --> 00:05:50,184 and she said it smells 175 00:05:47,264 --> 00:05:50,184 like poop from a chicken. 176 00:05:50,225 --> 00:05:51,893 A sick chicken. 177 00:05:53,270 --> 00:05:56,773 Uh, what are you 178 00:05:53,270 --> 00:05:56,773 and Charlotte doing 179 00:05:53,270 --> 00:05:56,773 in your basement? 180 00:05:56,815 --> 00:05:59,151 He wants to have 181 00:05:56,815 --> 00:05:59,151 his birthday party 182 00:05:56,815 --> 00:05:59,151 down here 183 00:05:59,193 --> 00:06:01,320 in this chicken toilet. 184 00:06:02,237 --> 00:06:04,405 This is my home. 185 00:06:04,447 --> 00:06:06,158 Guys, 186 00:06:04,447 --> 00:06:06,158 I can't talk right now. 187 00:06:06,200 --> 00:06:07,993 I'm at a job interview, 188 00:06:06,200 --> 00:06:07,993 so I gotta go. 189 00:06:14,666 --> 00:06:17,044 Henry, you still there? 190 00:06:24,676 --> 00:06:26,385 Henry? 191 00:06:29,097 --> 00:06:30,349 Henry? 192 00:06:30,389 --> 00:06:31,892 I'll call you back. 193 00:06:46,781 --> 00:06:48,075 Hello? 194 00:06:56,166 --> 00:06:57,625 Hey, how are you? 195 00:06:57,667 --> 00:06:59,002 Cool. Thanks. 196 00:06:57,667 --> 00:06:59,002 Great to meet you. 197 00:06:59,044 --> 00:07:00,921 I'm doing good. 198 00:06:59,044 --> 00:07:00,921 What's your name? 199 00:07:00,962 --> 00:07:02,881 Um, I'm Henry Hart. 200 00:07:02,923 --> 00:07:03,965 I'm here about the job. 201 00:07:04,007 --> 00:07:05,384 Age? 202 00:07:04,007 --> 00:07:05,384 13. 203 00:07:05,424 --> 00:07:08,053 I'll be 14 204 00:07:05,424 --> 00:07:08,053 on my next birthday. 205 00:07:08,095 --> 00:07:10,972 Ah. So you're aging 206 00:07:08,095 --> 00:07:10,972 sequentially. 207 00:07:11,014 --> 00:07:12,724 I like that. 208 00:07:12,766 --> 00:07:13,934 Thanks. 209 00:07:13,975 --> 00:07:15,560 My name's Ray. 210 00:07:13,975 --> 00:07:15,560 Hi, Ray. 211 00:07:15,602 --> 00:07:17,354 You ask a lot of questions. 212 00:07:17,396 --> 00:07:20,565 I don't think I've asked 213 00:07:17,396 --> 00:07:20,565 any questions. 214 00:07:20,607 --> 00:07:21,900 Chocolate or vanilla? 215 00:07:21,942 --> 00:07:23,110 Vanilla. 216 00:07:23,151 --> 00:07:24,736 Helicopters or kangaroos? 217 00:07:25,279 --> 00:07:27,155 Helicopters. 218 00:07:25,279 --> 00:07:27,155 Love it. 219 00:07:27,197 --> 00:07:29,490 Scrambled eggs or dynamite? 220 00:07:30,867 --> 00:07:31,952 Both. 221 00:07:31,993 --> 00:07:32,994 Maybe. 222 00:07:34,162 --> 00:07:35,496 Complete this sentence, 223 00:07:34,162 --> 00:07:35,496 "I'm sorry, Mother, 224 00:07:35,538 --> 00:07:37,791 I didn't mean 225 00:07:35,538 --> 00:07:37,791 for my elephant to blank." 226 00:07:37,832 --> 00:07:39,418 Uh, lick Dad. 227 00:07:44,589 --> 00:07:45,548 Well, that's not funny. 228 00:07:45,590 --> 00:07:46,716 No. 229 00:07:47,842 --> 00:07:50,929 Um, is this 230 00:07:47,842 --> 00:07:50,929 the job interview? 231 00:07:50,971 --> 00:07:52,847 Do you want it to be 232 00:07:50,971 --> 00:07:52,847 the job interview? 233 00:07:52,889 --> 00:07:54,557 Um, what is the job? 234 00:07:55,850 --> 00:07:57,436 What do you think 235 00:07:55,850 --> 00:07:57,436 the job is? 236 00:07:57,477 --> 00:08:00,439 Uh, well, the ad said 237 00:07:57,477 --> 00:08:00,439 part-time helper, 238 00:08:00,521 --> 00:08:02,565 so I'm thinking 239 00:08:00,521 --> 00:08:02,565 maybe you need someone 240 00:08:02,607 --> 00:08:07,446 to help you, you know, 241 00:08:02,607 --> 00:08:07,446 part time. 242 00:08:09,281 --> 00:08:11,741 Do you ever dream 243 00:08:09,281 --> 00:08:11,741 about sleeping? 244 00:08:09,281 --> 00:08:11,741 No. 245 00:08:11,783 --> 00:08:13,952 Good. 246 00:08:11,783 --> 00:08:13,952 If you did, you'd be dead. 247 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 I am so confused. 248 00:08:16,663 --> 00:08:17,998 David? 249 00:08:16,663 --> 00:08:17,998 Henry. 250 00:08:18,039 --> 00:08:20,167 Can I trust you? 251 00:08:18,039 --> 00:08:20,167 Sure. 252 00:08:20,208 --> 00:08:21,960 Can you keep a secret? 253 00:08:20,208 --> 00:08:21,960 Totally. 254 00:08:22,002 --> 00:08:25,339 So I can trust you 255 00:08:22,002 --> 00:08:25,339 to keep a secret? 256 00:08:25,380 --> 00:08:26,340 Yes, sir. 257 00:08:29,426 --> 00:08:30,593 I'm going to blow a bubble. 258 00:08:30,635 --> 00:08:32,012 You're going to blow 259 00:08:30,635 --> 00:08:32,012 a bubble? 260 00:08:32,053 --> 00:08:33,472 And I'm going 261 00:08:32,053 --> 00:08:33,472 to blow your mind. 262 00:08:44,691 --> 00:08:46,776 You're Captain Man! 263 00:08:46,818 --> 00:08:48,278 That's right, Henry. 264 00:08:49,154 --> 00:08:50,530 Hold on a second. 265 00:08:51,406 --> 00:08:54,534 Stupid zipper 266 00:08:51,406 --> 00:08:54,534 always sticks. 267 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 Come-- 268 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 Ow, that's my skin! 269 00:09:03,751 --> 00:09:06,213 Yeah, there we go. 270 00:09:06,254 --> 00:09:07,839 Whoo! 271 00:09:07,881 --> 00:09:09,757 Always good to keep 272 00:09:07,881 --> 00:09:09,757 the old zipper lubed. 273 00:09:10,633 --> 00:09:13,720 I--I can't believe 274 00:09:10,633 --> 00:09:13,720 I'm standing here 275 00:09:10,633 --> 00:09:13,720 talking to Captain Man. 276 00:09:13,761 --> 00:09:16,597 Why, are you a fan? 277 00:09:13,761 --> 00:09:16,597 Do you like me? 278 00:09:16,639 --> 00:09:18,558 Most people like me, 279 00:09:16,639 --> 00:09:18,558 but not everyone. 280 00:09:18,599 --> 00:09:20,810 Yeah, I'm a huge fan. 281 00:09:20,852 --> 00:09:22,729 Oh, man, 282 00:09:20,852 --> 00:09:22,729 I've got to tell Jasper 283 00:09:20,852 --> 00:09:22,729 about this. 284 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 He's gonna freak 285 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 when I tell him I'm here 286 00:09:22,770 --> 00:09:24,939 standing next to Captain-- 287 00:09:27,567 --> 00:09:29,903 Sorry, but you can't tell 288 00:09:27,567 --> 00:09:29,903 your friends about this. 289 00:09:29,944 --> 00:09:31,238 Okay. But-- 290 00:09:32,655 --> 00:09:34,824 Did you have 291 00:09:32,655 --> 00:09:34,824 to melt my phone? 292 00:09:34,866 --> 00:09:36,159 I'll get you a new one. 293 00:09:36,201 --> 00:09:37,160 Really? 294 00:09:36,201 --> 00:09:37,160 No. 295 00:09:38,370 --> 00:09:42,332 So, Henry, tell me 296 00:09:38,370 --> 00:09:42,332 why you want a job. 297 00:09:42,374 --> 00:09:44,751 Well, you know, to-- 298 00:09:44,792 --> 00:09:47,587 to learn responsibility 299 00:09:44,792 --> 00:09:47,587 and challenge myself. 300 00:09:47,628 --> 00:09:48,713 So you want money? 301 00:09:48,755 --> 00:09:50,090 Lots of money. 302 00:09:55,136 --> 00:09:58,306 Oh, 303 00:09:55,136 --> 00:09:58,306 is this the ladies' room? 304 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 No, ma'am. 305 00:10:00,517 --> 00:10:01,768 You're not supposed to be 306 00:10:00,517 --> 00:10:01,768 down here. 307 00:10:01,809 --> 00:10:04,271 What an interesting place. 308 00:10:04,771 --> 00:10:07,148 Thank you, 309 00:10:04,771 --> 00:10:07,148 but I'm conducting 310 00:10:04,771 --> 00:10:07,148 a job interview, 311 00:10:07,190 --> 00:10:08,816 and you're very old, 312 00:10:08,858 --> 00:10:11,945 so can you please just 313 00:10:08,858 --> 00:10:11,945 get back in the elevator? 314 00:10:11,986 --> 00:10:15,240 Oh, I'll just take me phone 315 00:10:11,986 --> 00:10:15,240 out of me purse 316 00:10:15,282 --> 00:10:16,783 and call me nephew. 317 00:10:16,824 --> 00:10:18,118 Great. 318 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 I'll just turn my back 319 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 and look at something. 320 00:10:26,793 --> 00:10:28,128 What are you looking at? 321 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 Captain Man! 322 00:10:33,091 --> 00:10:34,551 Oh! 323 00:10:41,808 --> 00:10:44,018 Goodbye forever, 324 00:10:41,808 --> 00:10:44,018 Captain Man. 325 00:10:44,060 --> 00:10:45,145 No! 326 00:10:46,771 --> 00:10:48,315 Get off of me. 327 00:10:48,356 --> 00:10:50,358 Quit talking 328 00:10:48,356 --> 00:10:50,358 like a British lady. 329 00:10:50,400 --> 00:10:52,193 Stop pulling me wig 330 00:10:50,400 --> 00:10:52,193 over me eyes. 331 00:10:52,860 --> 00:10:54,362 I can't see. 332 00:11:02,579 --> 00:11:03,871 Captain Man! 333 00:11:05,999 --> 00:11:07,792 Captain Man, are you okay? 334 00:11:08,376 --> 00:11:10,211 Captain Man is always okay. 335 00:11:13,714 --> 00:11:15,342 Nice work, Boris. 336 00:11:15,383 --> 00:11:17,218 The boy did good job. 337 00:11:17,260 --> 00:11:18,512 Wait, wait, wait, wait. 338 00:11:18,553 --> 00:11:20,096 You know the-- 339 00:11:18,553 --> 00:11:20,096 That's Boris. 340 00:11:20,138 --> 00:11:21,055 He works for me. 341 00:11:21,097 --> 00:11:22,390 What? 342 00:11:22,890 --> 00:11:25,018 How'd you know he wasn't 343 00:11:22,890 --> 00:11:25,018 really an old lady? 344 00:11:25,059 --> 00:11:28,563 Uh, 'cause of the tattoo 345 00:11:25,059 --> 00:11:28,563 on his neck. 346 00:11:28,605 --> 00:11:30,064 I saw it on him 347 00:11:28,605 --> 00:11:30,064 up in the store. 348 00:11:31,107 --> 00:11:32,984 And his boobs are too wobbly. 349 00:11:33,692 --> 00:11:35,862 True. 350 00:11:33,692 --> 00:11:35,862 Go get those under control. 351 00:11:38,281 --> 00:11:41,576 Henry, you have a sharp eye, 352 00:11:41,618 --> 00:11:43,370 good instincts, a nice shirt, 353 00:11:43,411 --> 00:11:44,663 and you're brave. 354 00:11:44,703 --> 00:11:46,247 Thanks. 355 00:11:46,289 --> 00:11:47,374 Do you know 356 00:11:46,289 --> 00:11:47,374 how to make sandwiches? 357 00:11:47,415 --> 00:11:49,042 I do. 358 00:11:49,708 --> 00:11:51,628 Then you have 359 00:11:49,708 --> 00:11:51,628 all the qualities 360 00:11:49,708 --> 00:11:51,628 I'm looking for. 361 00:11:52,295 --> 00:11:54,506 But I--I don't-- 362 00:11:54,548 --> 00:11:56,090 You're the one, Henry. 363 00:11:56,132 --> 00:11:57,676 The one to make you 364 00:11:56,132 --> 00:11:57,676 a sandwich? 365 00:11:57,716 --> 00:12:00,053 No. 366 00:12:00,094 --> 00:12:01,054 Well, yes. 367 00:12:01,971 --> 00:12:06,434 But everybody gets old 368 00:12:01,971 --> 00:12:06,434 some day, 369 00:12:06,476 --> 00:12:08,311 even Captain Man. 370 00:12:08,353 --> 00:12:10,188 I can't do this forever. 371 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 Do what? 372 00:12:11,730 --> 00:12:13,066 Protect our town, Swellview, 373 00:12:13,107 --> 00:12:16,819 from bad guys, 374 00:12:13,107 --> 00:12:16,819 bad things, bad smells. 375 00:12:17,987 --> 00:12:19,614 Smells? 376 00:12:19,656 --> 00:12:21,282 You want to be horrified? 377 00:12:21,324 --> 00:12:22,242 No. 378 00:12:22,283 --> 00:12:23,368 Watch this. 379 00:12:27,372 --> 00:12:28,831 Who's the freak 380 00:12:27,372 --> 00:12:28,831 in the diaper? 381 00:12:30,749 --> 00:12:32,001 The Toddler, 382 00:12:32,919 --> 00:12:34,546 and don't let the diaper 383 00:12:32,919 --> 00:12:34,546 fool you, kid. 384 00:12:34,588 --> 00:12:36,089 He's pure evil. 385 00:12:36,130 --> 00:12:37,674 Wow. 386 00:12:37,716 --> 00:12:39,384 I'll show you wow. 387 00:12:39,426 --> 00:12:41,636 Watch this secret video 388 00:12:39,426 --> 00:12:41,636 that was intercepted 389 00:12:41,678 --> 00:12:43,263 by my people 390 00:12:41,678 --> 00:12:43,263 who intercept secret videos. 391 00:12:45,014 --> 00:12:49,227 You were supposed 392 00:12:45,014 --> 00:12:49,227 to bring me my applesauce 393 00:12:45,014 --> 00:12:49,227 two minutes ago. 394 00:12:49,269 --> 00:12:50,520 I'm sorry, Toddler. 395 00:12:50,562 --> 00:12:53,106 Sorry don't make baby happy. 396 00:12:56,735 --> 00:12:58,236 Toddler, good news. 397 00:12:58,278 --> 00:13:00,905 The radioactive zenite 398 00:12:58,278 --> 00:13:00,905 is here. 399 00:13:00,947 --> 00:13:02,699 Really? Whoo-hoo! 400 00:13:02,741 --> 00:13:06,202 That means we can begin 401 00:13:02,741 --> 00:13:06,202 phase two of my plan. 402 00:13:06,244 --> 00:13:07,704 Will someone wipe my face? 403 00:13:07,746 --> 00:13:08,829 No! 404 00:13:11,790 --> 00:13:14,544 Dang. 405 00:13:11,790 --> 00:13:14,544 That takes so much effort. 406 00:13:15,712 --> 00:13:19,340 Have one of our scientists 407 00:13:15,712 --> 00:13:19,340 build me a device to do that. 408 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 To do what, sir? 409 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 This. 410 00:13:27,098 --> 00:13:28,475 You see that? 411 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 He's a maniac. 412 00:13:29,976 --> 00:13:31,852 And there's more maniacs 413 00:13:29,976 --> 00:13:31,852 like him, 414 00:13:31,894 --> 00:13:34,314 all dangerous 415 00:13:31,894 --> 00:13:34,314 to the good citizens 416 00:13:31,894 --> 00:13:34,314 of Swellview. 417 00:13:34,355 --> 00:13:37,400 Well, yeah, but we've 418 00:13:34,355 --> 00:13:37,400 got you to stop them. 419 00:13:37,442 --> 00:13:38,943 True. 420 00:13:38,985 --> 00:13:41,279 But I'm not as young 421 00:13:38,985 --> 00:13:41,279 as I used to be. 422 00:13:41,321 --> 00:13:44,198 I'm almost 34. 423 00:13:46,326 --> 00:13:49,078 I need help, and someday 424 00:13:49,120 --> 00:13:51,748 someone's gonna have 425 00:13:49,120 --> 00:13:51,748 to take over for me. 426 00:13:51,790 --> 00:13:52,791 Like-- 427 00:13:54,417 --> 00:13:55,585 Like me? 428 00:13:56,043 --> 00:13:57,836 What do you say, Henry? 429 00:13:57,878 --> 00:13:59,297 Do you want to be 430 00:13:57,878 --> 00:13:59,297 my sidekick? 431 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 How much does it pay? 432 00:14:01,508 --> 00:14:03,510 $9 an hour. 433 00:14:03,551 --> 00:14:05,136 Whoa! 434 00:14:03,551 --> 00:14:05,136 I know, right? 435 00:14:11,976 --> 00:14:14,354 Whoa! 436 00:14:11,976 --> 00:14:14,354 Check this place out. 437 00:14:15,188 --> 00:14:16,690 Hey, look at this thing. 438 00:14:17,691 --> 00:14:20,735 Wow, a bucket of swords. 439 00:14:20,777 --> 00:14:22,654 What are they doing here? 440 00:14:22,696 --> 00:14:24,405 Friends of yours? 441 00:14:22,696 --> 00:14:24,405 Uh-huh. 442 00:14:24,447 --> 00:14:26,783 Jasper, 443 00:14:24,447 --> 00:14:26,783 please don't embarrass me. 444 00:14:26,825 --> 00:14:28,702 Excuse me, sir. 445 00:14:26,825 --> 00:14:28,702 He's gonna do it. 446 00:14:29,410 --> 00:14:30,620 Yes? 447 00:14:30,662 --> 00:14:31,871 How much? 448 00:14:31,912 --> 00:14:34,332 Each sword is $100. 449 00:14:34,374 --> 00:14:36,917 No, no, no. 450 00:14:34,374 --> 00:14:36,917 How much for the bucket? 451 00:14:37,836 --> 00:14:39,045 The bucket? 452 00:14:39,086 --> 00:14:41,214 That's not a bucket. 453 00:14:39,086 --> 00:14:41,214 That's a barrel. 454 00:14:41,255 --> 00:14:43,424 It's close enough to a bucket. 455 00:14:43,466 --> 00:14:44,676 I collect buckets. 456 00:14:44,718 --> 00:14:46,969 Don't say it. 457 00:14:44,718 --> 00:14:46,969 I'm a bucketeer. 458 00:14:48,054 --> 00:14:50,014 Well, they seem 459 00:14:48,054 --> 00:14:50,014 like nice kids. 460 00:14:50,056 --> 00:14:52,058 Yeah, their names are 461 00:14:50,056 --> 00:14:52,058 Jasper and Charlotte. 462 00:14:52,099 --> 00:14:53,476 I've known them ever since-- 463 00:14:52,099 --> 00:14:53,476 Get rid of 'em. 464 00:14:53,518 --> 00:14:55,019 I'll get rid of them. 465 00:14:56,437 --> 00:14:58,773 Wow, what a bucket. 466 00:14:59,691 --> 00:15:01,609 Kid sure loves that bucket. 467 00:15:04,571 --> 00:15:06,113 Hey. 468 00:15:04,571 --> 00:15:06,113 Henry! 469 00:15:06,155 --> 00:15:07,448 Did you get the job? 470 00:15:07,490 --> 00:15:08,658 Yeah. 471 00:15:07,490 --> 00:15:08,658 Cool. 472 00:15:08,700 --> 00:15:10,034 Does that mean 473 00:15:10,076 --> 00:15:12,036 I can get a discount 474 00:15:10,076 --> 00:15:12,036 on this bucket? 475 00:15:12,328 --> 00:15:13,788 Dude, 476 00:15:12,328 --> 00:15:13,788 it's my first day here. 477 00:15:12,328 --> 00:15:13,788 You--You guys gotta-- 478 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 Excuse me, 479 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 mysterious foreign man, 480 00:15:16,999 --> 00:15:19,043 do Henry's friends 481 00:15:16,999 --> 00:15:19,043 get a discount here? 482 00:15:21,337 --> 00:15:23,130 That plant 483 00:15:21,337 --> 00:15:23,130 just shook its head. 484 00:15:23,172 --> 00:15:24,507 Wow. 485 00:15:24,549 --> 00:15:25,675 Would you get him 486 00:15:24,549 --> 00:15:25,675 out of here? 487 00:15:25,717 --> 00:15:26,843 How much for the plant? 488 00:15:28,553 --> 00:15:31,097 The plant is not for sale. 489 00:15:28,553 --> 00:15:31,097 Bye, guys. 490 00:15:31,138 --> 00:15:33,140 Come on. I'll give you 491 00:15:31,138 --> 00:15:33,140 seven bucks for it 492 00:15:33,182 --> 00:15:34,601 and one Canadian loonie. 493 00:15:36,394 --> 00:15:38,979 Ahhhhh! 494 00:15:36,394 --> 00:15:38,979 It spit in my eye! 495 00:15:39,773 --> 00:15:42,400 I told you Canadian money 496 00:15:39,773 --> 00:15:42,400 upsets people. 497 00:15:42,442 --> 00:15:44,485 You guys, 498 00:15:42,442 --> 00:15:44,485 you've got to go now. 499 00:15:44,527 --> 00:15:47,280 Wait, what about my bucket? 500 00:15:47,321 --> 00:15:49,990 I want the pretty bucket! 501 00:15:50,032 --> 00:15:51,826 I love that bucket! 502 00:15:51,868 --> 00:15:53,494 Will you shut up 503 00:15:51,868 --> 00:15:53,494 about that bucket? 504 00:15:57,457 --> 00:15:58,792 Carry on. 505 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 I gotta wear this? 506 00:16:05,757 --> 00:16:08,092 All good sidekicks 507 00:16:05,757 --> 00:16:08,092 wear costumes. 508 00:16:08,551 --> 00:16:12,597 Sorry, but this is bad. 509 00:16:12,639 --> 00:16:14,515 I have more options. 510 00:16:18,436 --> 00:16:19,729 Too sparkly. 511 00:16:22,899 --> 00:16:25,652 Eh, it's a little Broadway. 512 00:16:29,864 --> 00:16:31,198 Too tight. 513 00:16:31,240 --> 00:16:33,242 Uh, way too tight. 514 00:16:35,745 --> 00:16:39,248 Oh, man... 515 00:16:35,745 --> 00:16:39,248 I ate a lot of fruit. 516 00:16:45,630 --> 00:16:47,381 Hey, I like it. 517 00:16:47,423 --> 00:16:49,133 I like it, 518 00:16:49,175 --> 00:16:51,218 but it takes a lot of time 519 00:16:49,175 --> 00:16:51,218 to put on. 520 00:16:51,260 --> 00:16:54,597 And that's why you'll need 521 00:16:51,260 --> 00:16:54,597 this special bubble gum. 522 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 Special? 523 00:16:56,975 --> 00:16:58,977 Read the instructions. 524 00:17:00,269 --> 00:17:03,940 "Chew gum, blow bubble, 525 00:17:00,269 --> 00:17:03,940 fight crime." 526 00:17:04,941 --> 00:17:06,066 Now. 527 00:17:08,736 --> 00:17:09,988 What's this for? 528 00:17:10,029 --> 00:17:12,365 It means we're engaged. 529 00:17:10,029 --> 00:17:12,365 What? 530 00:17:12,406 --> 00:17:14,617 No, I'm just kidding. 531 00:17:12,406 --> 00:17:14,617 That's how I'll contact you. 532 00:17:14,659 --> 00:17:16,285 Well, why can't you just 533 00:17:14,659 --> 00:17:16,285 call me? 534 00:17:16,327 --> 00:17:18,204 I melted your phone. 535 00:17:16,327 --> 00:17:18,204 Right. 536 00:17:18,955 --> 00:17:20,707 Now, listen closely. 537 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 That wristband flashes. 538 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 It flashes. 539 00:17:22,792 --> 00:17:25,252 A triple flashing light 540 00:17:22,792 --> 00:17:25,252 means emergency like, 541 00:17:25,294 --> 00:17:27,380 "major sitch going down, 542 00:17:25,294 --> 00:17:27,380 so get here fast." 543 00:17:27,421 --> 00:17:28,840 Right. 544 00:17:28,882 --> 00:17:30,675 A double flashing light 545 00:17:28,882 --> 00:17:30,675 means it's just important. 546 00:17:30,717 --> 00:17:32,426 And what is a single 547 00:17:30,717 --> 00:17:32,426 flashing light mean? 548 00:17:32,468 --> 00:17:35,013 Just to, you know, 549 00:17:32,468 --> 00:17:35,013 shoot me a text whenever. 550 00:17:35,847 --> 00:17:36,890 Got it. 551 00:17:36,931 --> 00:17:38,808 Now, raise your right hand. 552 00:17:38,850 --> 00:17:40,100 Spread your fingers. 553 00:17:40,142 --> 00:17:41,227 Turn your head and cough. 554 00:17:41,268 --> 00:17:42,645 What? 555 00:17:41,268 --> 00:17:42,645 Joke. 556 00:17:43,396 --> 00:17:45,356 Place your left hand 557 00:17:43,396 --> 00:17:45,356 over your right lung 558 00:17:46,232 --> 00:17:47,358 and repeat after me. 559 00:17:47,650 --> 00:17:49,861 I, Henry Hart-- 560 00:17:47,650 --> 00:17:49,861 I, Henry Hart-- 561 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 pledge to be 562 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 an awesome sidekick 563 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 to Captain Man-- 564 00:17:52,071 --> 00:17:54,240 pledge to be 565 00:17:52,071 --> 00:17:54,240 an awesome sidekick 566 00:17:52,071 --> 00:17:54,240 to Captain Man-- 567 00:17:54,281 --> 00:17:55,825 and to never ever, ever, 568 00:17:54,281 --> 00:17:55,825 tell anyone 569 00:17:55,867 --> 00:17:57,785 that I am Captain Man's 570 00:17:55,867 --> 00:17:57,785 secret sidekick. 571 00:17:57,827 --> 00:17:59,662 And to never ever 572 00:17:57,827 --> 00:17:59,662 tell anyone 573 00:17:59,704 --> 00:18:01,455 that I am Captain Man's 574 00:17:59,704 --> 00:18:01,455 secret sidekick. 575 00:18:01,497 --> 00:18:02,957 You left out one "ever." 576 00:18:01,497 --> 00:18:02,957 Ever. 577 00:18:02,999 --> 00:18:04,458 It is done. 578 00:18:05,501 --> 00:18:07,336 Feels good. 579 00:18:05,501 --> 00:18:07,336 Yeah. 580 00:18:08,212 --> 00:18:10,464 Uh-oh. 581 00:18:12,091 --> 00:18:13,300 What's up, Gooch? 582 00:18:13,342 --> 00:18:14,510 Someone sabotaged the bridge 583 00:18:14,552 --> 00:18:15,302 over the Jandy River. 584 00:18:15,344 --> 00:18:16,846 The bridge is down? 585 00:18:16,888 --> 00:18:18,097 Affirmative. 586 00:18:18,138 --> 00:18:20,182 That means yes. 587 00:18:18,138 --> 00:18:20,182 I got that. 588 00:18:20,224 --> 00:18:21,308 Situation? 589 00:18:21,768 --> 00:18:24,186 Cars in the water, 590 00:18:21,768 --> 00:18:24,186 lives in danger. 591 00:18:24,228 --> 00:18:25,605 Understood. 592 00:18:26,188 --> 00:18:27,899 Phase two 593 00:18:26,188 --> 00:18:27,899 of The Toddler's plan. 594 00:18:27,941 --> 00:18:29,233 Let's ride. 595 00:18:29,275 --> 00:18:31,151 Wha-- Ride where? 596 00:18:31,193 --> 00:18:33,112 We've got people 597 00:18:31,193 --> 00:18:33,112 in the Jandy River 598 00:18:31,193 --> 00:18:33,112 that need saving. 599 00:18:33,153 --> 00:18:34,072 Come on. 600 00:18:35,406 --> 00:18:37,366 You mean we're going there 601 00:18:35,406 --> 00:18:37,366 together, like, right now? 602 00:18:37,408 --> 00:18:38,826 Yeah. 603 00:18:37,408 --> 00:18:38,826 Get under your tube. 604 00:18:40,995 --> 00:18:42,288 Ready? 605 00:18:42,329 --> 00:18:43,748 For what? 606 00:18:45,207 --> 00:18:46,626 Up the tube. 607 00:18:49,462 --> 00:18:50,588 I don't know how to-- 608 00:18:54,174 --> 00:18:55,468 Whoosh! 609 00:18:56,886 --> 00:18:59,221 Just tap your belt buckle. 610 00:19:01,099 --> 00:19:02,224 Oh. Heh. 611 00:19:04,518 --> 00:19:07,354 Up the tuuuuuuuube. 612 00:19:09,398 --> 00:19:11,191 And we're going 613 00:19:09,398 --> 00:19:11,191 to come back to that story 614 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 so we can take you live 615 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 to the Jandy Bridge, 616 00:19:13,611 --> 00:19:16,572 which mysteriously collapsed 617 00:19:13,611 --> 00:19:16,572 a little over an hour ago. 618 00:19:16,614 --> 00:19:18,074 Jake, honey, come look. 619 00:19:18,116 --> 00:19:19,325 The Jandy Bridge collapsed. 620 00:19:19,366 --> 00:19:20,660 What? 621 00:19:20,701 --> 00:19:24,080 Oh, no, 622 00:19:20,701 --> 00:19:24,080 that was my favorite bridge. 623 00:19:24,122 --> 00:19:26,666 We understand 624 00:19:24,122 --> 00:19:26,666 there are several people 625 00:19:24,122 --> 00:19:26,666 in cars in the water. 626 00:19:26,707 --> 00:19:28,334 People are injured. 627 00:19:29,418 --> 00:19:30,586 What happened? 628 00:19:30,628 --> 00:19:31,838 They're not sure. 629 00:19:30,628 --> 00:19:31,838 They think-- 630 00:19:31,879 --> 00:19:33,965 Mom, Dad, I hate my life, 631 00:19:31,879 --> 00:19:33,965 and I'm not okay. 632 00:19:35,341 --> 00:19:38,094 Not now, honey. 633 00:19:35,341 --> 00:19:38,094 Daddy's favorite bridge 634 00:19:35,341 --> 00:19:38,094 collapsed. 635 00:19:38,136 --> 00:19:40,054 Who cares? 636 00:19:40,096 --> 00:19:41,430 Your daddy cares. 637 00:19:42,181 --> 00:19:44,642 But every time I try 638 00:19:42,181 --> 00:19:44,642 to watch a video on my phone 639 00:19:44,684 --> 00:19:47,770 it keeps freezing, 640 00:19:44,684 --> 00:19:47,770 because our stupid 641 00:19:44,684 --> 00:19:47,770 Wi-Fi signal 642 00:19:47,812 --> 00:19:49,772 only gives me one bar 643 00:19:47,812 --> 00:19:49,772 in my room. 644 00:19:49,814 --> 00:19:53,067 Then just wait 645 00:19:49,814 --> 00:19:53,067 until the video loads 646 00:19:49,814 --> 00:19:53,067 before you watch it. 647 00:19:53,109 --> 00:19:55,695 Oh, so we're living 648 00:19:53,109 --> 00:19:55,695 like animals now? 649 00:19:57,155 --> 00:19:58,447 Later. 650 00:19:59,406 --> 00:20:00,282 I'll run away. 651 00:20:00,324 --> 00:20:01,617 I'll do it. 652 00:20:05,538 --> 00:20:09,208 Rescue workers were 653 00:20:05,538 --> 00:20:09,208 unable to get their equipment 654 00:20:05,538 --> 00:20:09,208 down the muddy embankment. 655 00:20:09,249 --> 00:20:11,585 Luckily, Captain Man 656 00:20:09,249 --> 00:20:11,585 arrived on the scene, 657 00:20:11,627 --> 00:20:13,087 leapt into the water, 658 00:20:13,129 --> 00:20:15,255 and saved the endangered 659 00:20:13,129 --> 00:20:15,255 citizens from drowning. 660 00:20:15,589 --> 00:20:17,717 And Ron, is it true 661 00:20:15,589 --> 00:20:17,717 that for the first time 662 00:20:17,758 --> 00:20:19,218 Captain Man 663 00:20:17,758 --> 00:20:19,218 wasn't working alone? 664 00:20:19,259 --> 00:20:21,804 That's correct. 665 00:20:19,259 --> 00:20:21,804 It appears Captain Man 666 00:20:21,846 --> 00:20:24,057 has teamed up 667 00:20:21,846 --> 00:20:24,057 with a new sidekick, 668 00:20:24,098 --> 00:20:26,684 who apparently goes 669 00:20:24,098 --> 00:20:26,684 by the name Kid Danger. 670 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 Huh. 671 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 Huh. 672 00:20:29,062 --> 00:20:30,938 Well, once again Swellview 673 00:20:29,062 --> 00:20:30,938 owes a big thanks 674 00:20:30,980 --> 00:20:34,525 to Captain Man 675 00:20:30,980 --> 00:20:34,525 and, apparently, Kid Danger. 676 00:20:40,907 --> 00:20:42,992 Hey, Henry, 677 00:20:40,907 --> 00:20:42,992 did you get the job? 678 00:20:43,034 --> 00:20:46,286 Yeah, just finished 679 00:20:43,034 --> 00:20:46,286 my first day. 680 00:20:46,328 --> 00:20:47,663 So how was work? 681 00:20:47,705 --> 00:20:49,582 Uh, it was pretty... 682 00:20:51,333 --> 00:20:52,752 interesting. 683 00:20:58,883 --> 00:21:00,801 Next on Henry Danger... 684 00:21:01,844 --> 00:21:03,846 Ray! 685 00:21:01,844 --> 00:21:03,846 Ray, what's wrong? 686 00:21:03,888 --> 00:21:05,973 We have a situation. 687 00:21:03,888 --> 00:21:05,973 The Toddler? 688 00:21:06,015 --> 00:21:07,474 Here comes the fun. 689 00:21:07,516 --> 00:21:11,812 Kill everyone! 690 00:21:11,854 --> 00:21:13,689 Monster babies? 691 00:21:13,731 --> 00:21:15,024 That's right, Henry. 692 00:21:15,066 --> 00:21:16,692 Unless we stop 693 00:21:15,066 --> 00:21:16,692 The Toddler... 694 00:21:16,734 --> 00:21:18,611 Tonight? 695 00:21:16,734 --> 00:21:18,611 No, I can't do tonight. 696 00:21:18,652 --> 00:21:19,904 What? What do you mean? 697 00:21:19,946 --> 00:21:22,031 I got two responses. 698 00:21:19,946 --> 00:21:22,031 To what? 699 00:21:22,073 --> 00:21:23,699 My birthday party 700 00:21:22,073 --> 00:21:23,699 invitation. 701 00:21:23,741 --> 00:21:25,826 Two guys said 702 00:21:23,741 --> 00:21:25,826 they might come. 703 00:21:28,495 --> 00:21:29,914 Cool party. 704 00:21:29,956 --> 00:21:32,083 Okay, you go 705 00:21:29,956 --> 00:21:32,083 to Jasper's party, 706 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 I'll handle The Toddler 707 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 by myself. 708 00:21:33,667 --> 00:21:35,002 We do have confirmation 709 00:21:35,044 --> 00:21:37,504 that Captain Man 710 00:21:35,044 --> 00:21:37,504 has been captured. 711 00:21:37,546 --> 00:21:39,215 Captured? Dang it, Ray. 712 00:21:39,257 --> 00:21:43,803 This is my playroom, 713 00:21:39,257 --> 00:21:43,803 my toys, my rules. 714 00:21:44,762 --> 00:21:47,014 You sick 715 00:21:44,762 --> 00:21:47,014 underdeveloped maniac. 716 00:21:49,225 --> 00:21:50,184 Ow! 717 00:21:50,226 --> 00:21:52,145 Henry, you're late. 718 00:21:52,186 --> 00:21:54,605 Well, sorry, but kinda 719 00:21:52,186 --> 00:21:54,605 in the middle of something. 720 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 There's something 721 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 more important 722 00:21:54,647 --> 00:21:56,649 than my birthday party? 723 00:21:56,690 --> 00:21:57,984 Uh... 724 00:21:58,025 --> 00:22:00,027 Forty-eight hours from now 725 00:22:00,069 --> 00:22:04,448 every baby in Swellview 726 00:22:00,069 --> 00:22:04,448 will be a hideous monster. 727 00:22:05,158 --> 00:22:06,450 Yeah, this is 728 00:22:05,158 --> 00:22:06,450 pretty important. 729 00:22:34,895 --> 00:22:36,189 Mmm... 41614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.