All language subtitles for Find Yourself (15)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,450
Marry me.
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,880
This is the representative from ST.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,510
Rashane Jirapaisarn.
4
00:00:20,540 --> 00:00:22,170
My only son.
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,220
Are you going to use your money to buy Yin?
6
00:00:29,250 --> 00:00:31,390
I'm telling you, you're wrong.
7
00:00:31,410 --> 00:00:32,520
Calm down.
8
00:00:33,750 --> 00:00:36,230
I wasn't going to buy Yin for you.
9
00:00:36,240 --> 00:00:43,780
I'm making you capable of competing with other guys for this woman.
10
00:00:43,810 --> 00:00:47,960
We're only talking about work from now on.
11
00:01:04,480 --> 00:01:07,140
Since I'm the inspector from ST,
12
00:01:07,170 --> 00:01:11,830
please provide me with a private room to work in.
13
00:01:16,490 --> 00:01:17,701
This is exactly like a scene
14
00:01:17,726 --> 00:01:18,906
from that viral video "I'm the company president."
15
00:01:18,930 --> 00:01:19,770
True.
16
00:01:19,800 --> 00:01:21,510
How long are you going to stay?
17
00:01:21,760 --> 00:01:22,720
Why?
18
00:01:22,750 --> 00:01:24,530
Is there any problem, Ms.Yin?
19
00:01:24,560 --> 00:01:26,070
I just want to know
20
00:01:26,080 --> 00:01:27,460
so I can be prepared.
21
00:01:28,040 --> 00:01:30,720
It could be weeks or months.
22
00:01:30,740 --> 00:01:36,410
I must finish checking all the documents ST needs to see first.
23
00:01:36,430 --> 00:01:40,420
I hope it won't trouble you too much, Ms.Yin.
24
00:01:40,780 --> 00:01:42,130
No problem.
25
00:01:43,070 --> 00:01:44,020
Opal.
26
00:01:44,050 --> 00:01:50,020
Please gather all the past project and employee documents'
27
00:01:50,050 --> 00:01:51,920
and send them to Mr.Shane.
28
00:01:54,420 --> 00:01:56,830
Mr.Shane, do you need anything else?
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,110
Just one cup of coffee will do.
30
00:02:00,020 --> 00:02:03,520
Please make a cup of coffee for me, Ms.Yin,
31
00:02:04,070 --> 00:02:08,290
because you know best how I like my coffee.
32
00:02:10,080 --> 00:02:13,330
Sandy, please take care of Mr.Shane for me.
33
00:02:15,130 --> 00:02:18,160
It seems you're pretty unhappy
34
00:02:18,180 --> 00:02:20,720
to work with ST and me.
35
00:02:20,750 --> 00:02:23,100
You keep asking others to handle it for you.
36
00:02:23,920 --> 00:02:24,980
Why?
37
00:02:25,010 --> 00:02:26,340
You said you wanted our documents,
38
00:02:26,360 --> 00:02:28,560
so I already assigned Opal to get them for you.
39
00:02:28,680 --> 00:02:30,420
Why did you say that?
40
00:02:30,450 --> 00:02:35,600
I just want to work with MD directly
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,790
because it would be faster and more effective.
42
00:02:38,800 --> 00:02:40,330
I don't want to see any mistakes.
43
00:02:40,370 --> 00:02:42,210
If there is a mistake,
44
00:02:42,240 --> 00:02:45,050
and some of you here fail to pass the evaluation,
45
00:02:46,170 --> 00:02:48,170
I'll feel totally uncomfortable.
46
00:02:50,170 --> 00:02:51,180
Good.
47
00:02:51,210 --> 00:02:52,640
It's good you have this thought.
48
00:02:52,660 --> 00:02:55,250
This whole project involves everyone here.
49
00:02:55,280 --> 00:02:57,160
You can't just do it for fun like a child.
50
00:02:57,180 --> 00:02:59,510
I never want to do this just for fun.
51
00:03:05,010 --> 00:03:06,750
Let's say we are on the same page now.
52
00:03:06,770 --> 00:03:10,050
Please bring me the documents
53
00:03:10,070 --> 00:03:14,070
of WE Design's first-year projects immediately, Ms.Yin.
54
00:03:14,090 --> 00:03:16,250
But that was over 10 years ago.
55
00:03:16,280 --> 00:03:17,290
Are they necessary?
56
00:03:17,310 --> 00:03:18,110
Yes.
57
00:03:18,150 --> 00:03:20,239
It takes time to find such old documents.
58
00:03:20,240 --> 00:03:20,730
Do you understand?
59
00:03:20,755 --> 00:03:22,355
You'd better start looking for them now.
60
00:04:59,080 --> 00:05:00,570
I clearly mentioned that
61
00:05:00,590 --> 00:05:03,640
I wanted documents of WE Design's projects in 2013.
62
00:05:05,090 --> 00:05:07,460
These are the oldest ones I could find.
63
00:05:07,490 --> 00:05:09,146
We've changed the employee in charge of documents several times already.
64
00:05:09,170 --> 00:05:11,146
It's a waste of time if I have to ask former employees.
65
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
Got it?
66
00:05:12,830 --> 00:05:14,370
It's a waste of time, for real.
67
00:05:18,560 --> 00:05:20,930
Mr.Shane?
68
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
Mr.Ray.
69
00:05:22,770 --> 00:05:23,980
We met again.
70
00:05:25,270 --> 00:05:27,510
Can you give me a second?
71
00:05:27,530 --> 00:05:29,640
I'm discussing work with him.
72
00:05:32,300 --> 00:05:35,680
Does the director team have to look into the work this closely?
73
00:05:35,710 --> 00:05:36,630
Of course.
74
00:05:36,650 --> 00:05:40,960
ST wants to let WE Design know
75
00:05:40,990 --> 00:05:44,140
we're serious and sincere about working with your company.
76
00:05:44,160 --> 00:05:48,080
We aren't using work as a front like someone has been doing.
77
00:05:48,120 --> 00:05:49,360
Hey.
78
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
Yin.
79
00:05:51,120 --> 00:05:52,260
It's alright.
80
00:05:53,490 --> 00:05:58,290
I just want to make sure ST isn't overdoing.
81
00:05:58,320 --> 00:06:01,690
Or else, I'll report it to Mr.Satit.
82
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
You don't have to report that to my dad.
83
00:06:06,430 --> 00:06:12,110
Mr.Satit has given me the right to make any decision solely.
84
00:06:13,270 --> 00:06:14,490
That's good.
85
00:06:14,920 --> 00:06:19,790
I hope someone professional like you can tell work and private life apart.
86
00:06:20,330 --> 00:06:22,140
Don't worry about me.
87
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
You'd better worry about Limar.
88
00:06:24,030 --> 00:06:27,630
Now, the deal between Limar and WE has already failed.
89
00:06:27,660 --> 00:06:35,590
So, I think you both should play it cool.
90
00:06:36,090 --> 00:06:38,740
I'm just worried, you know.
91
00:06:38,770 --> 00:06:42,570
I don't want others to bad-mouth both of you.
92
00:06:51,280 --> 00:06:53,280
You haven't heard about us, have you?
93
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Let's go.
94
00:07:08,720 --> 00:07:10,430
Uncle, you're unbelievable.
95
00:07:19,090 --> 00:07:22,250
Shane has been acting strange these days, hasn't he?
96
00:07:22,280 --> 00:07:25,180
He looks strict and pressures us.
97
00:07:25,200 --> 00:07:28,770
I hope Shane won't get back at me for
98
00:07:28,800 --> 00:07:32,160
teasing and gossiping about him in the past.
99
00:07:32,190 --> 00:07:35,040
Or else, I'm done for.
100
00:07:35,950 --> 00:07:41,120
I kind of miss Shane as a handsome intern.
101
00:07:41,150 --> 00:07:43,480
Kind and lovely.
102
00:07:47,590 --> 00:07:48,860
I'm sick of talking about this.
103
00:07:48,880 --> 00:07:50,860
Let's party, shall we?
104
00:07:53,340 --> 00:07:54,310
I can't.
105
00:07:54,320 --> 00:07:56,020
I have an appointment with my family.
106
00:07:56,050 --> 00:07:58,730
That's a regret, Champ.
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,059
Sandy.
108
00:08:00,060 --> 00:08:00,980
I can't.
109
00:08:01,010 --> 00:08:03,280
I also have an appointment with my family.
110
00:08:03,310 --> 00:08:04,080
What?
111
00:08:04,110 --> 00:08:05,140
With family?
112
00:08:05,170 --> 00:08:07,140
That sounds like you're living in the same house.
113
00:08:08,320 --> 00:08:09,706
You're doing that at the same time.
114
00:08:09,730 --> 00:08:11,290
Anyway.
115
00:08:11,330 --> 00:08:12,080
I'm in a hurry.
116
00:08:12,110 --> 00:08:12,810
I'm leaving.
117
00:08:12,840 --> 00:08:13,460
Bye.
118
00:08:13,490 --> 00:08:14,490
Eh?
119
00:08:14,840 --> 00:08:17,330
Well, I'm in a hurry too.
120
00:08:17,350 --> 00:08:18,400
I'm leaving.
121
00:08:18,430 --> 00:08:19,430
Bye.
122
00:08:27,620 --> 00:08:29,620
Family appointment?
123
00:08:51,440 --> 00:08:53,030
Nothing is going on, is it?
124
00:08:53,050 --> 00:08:54,450
Peek-a-boo!
125
00:08:54,470 --> 00:08:55,360
Where are you going?
126
00:08:55,360 --> 00:08:56,480
- You scared me. - Let's go.
127
00:08:56,820 --> 00:08:59,000
What if I was so shocked that I fell down the building?
128
00:08:59,020 --> 00:09:01,180
Oho. You're exaggerating.
129
00:09:19,660 --> 00:09:21,040
I'm sorry for keeping you waiting.
130
00:09:21,070 --> 00:09:22,710
No worries. It wasn't long.
131
00:09:22,730 --> 00:09:23,930
Let's go already, shall we?
132
00:09:30,340 --> 00:09:31,490
Why?
133
00:09:31,780 --> 00:09:34,760
You're looking at me as if my outfit wasn't okay.
134
00:09:34,790 --> 00:09:40,070
It's okay, but the color is a bit too dull, isn't it?
135
00:09:40,090 --> 00:09:43,570
Others probably think you're a strict person.
136
00:09:44,390 --> 00:09:47,480
But if I dress in other styles, that's not me.
137
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
If you never try, you'll never know.
138
00:09:49,670 --> 00:09:50,340
Let's do this, then.
139
00:09:50,380 --> 00:09:51,640
We still have some time left.
140
00:09:51,660 --> 00:09:54,510
I'll take you to buy a new one.
141
00:09:54,550 --> 00:09:55,820
Buy a new one?
142
00:09:55,840 --> 00:09:57,180
Of course.
143
00:09:57,200 --> 00:09:59,490
I'm officially introducing my fiancée this time.
144
00:10:07,490 --> 00:10:10,800
Well, aren't you wearing the ring?
145
00:10:14,550 --> 00:10:15,620
Well,
146
00:10:16,600 --> 00:10:19,630
I have been handling a lot of document work recently,
147
00:10:19,650 --> 00:10:21,900
so I'm afraid I'll lose it.
148
00:10:23,340 --> 00:10:24,600
But I think you should wear it.
149
00:10:24,630 --> 00:10:27,460
We're going to a party today. We aren't working.
150
00:10:27,940 --> 00:10:29,909
Also, I think the ring would match
151
00:10:29,934 --> 00:10:31,894
the new dress I'm going to choose for you.
152
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
Let's go.
153
00:10:52,020 --> 00:10:54,170
How is the work at WE Design going?
154
00:10:54,390 --> 00:10:55,910
There's no problem.
155
00:10:55,940 --> 00:10:57,310
I know what I'm doing.
156
00:10:57,980 --> 00:10:59,860
Nice.
157
00:11:02,790 --> 00:11:04,380
- Hello. - Hi.
158
00:11:04,400 --> 00:11:05,580
This is Vivi.
159
00:11:06,600 --> 00:11:09,340
I'm having her help you.
160
00:11:09,360 --> 00:11:12,520
Feel free to consult with her.
161
00:11:12,550 --> 00:11:14,680
I'll take care of the event over there.
162
00:11:14,710 --> 00:11:15,710
Sure.
163
00:11:16,420 --> 00:11:17,840
Hello, Mr.Shane.
164
00:11:19,050 --> 00:11:21,800
I'm pleased to help you with anything.
165
00:11:21,820 --> 00:11:24,400
I remember every guest at this party.
166
00:11:24,420 --> 00:11:25,380
Hello, Mr.Somphong.
167
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Hello, Mr.Ray.
168
00:11:30,390 --> 00:11:33,600
The guy over there is Mr.Ray, Limar's CEO.
169
00:11:33,630 --> 00:11:35,750
The woman next to him is Ms...
170
00:11:35,770 --> 00:11:36,770
I know.
171
00:11:39,440 --> 00:11:40,720
I know her well.
172
00:11:56,800 --> 00:12:00,590
Ms.Vivi, please do me a favor.
173
00:12:02,040 --> 00:12:03,210
What is it?
174
00:12:05,550 --> 00:12:07,696
I've received the project proposal from Limar already.
175
00:12:07,720 --> 00:12:10,100
I'll let the board of directors consider it first.
176
00:12:10,110 --> 00:12:10,760
Sure.
177
00:12:10,780 --> 00:12:12,940
If they're okay with it, I'll get back to you right away.
178
00:12:12,960 --> 00:12:14,120
My pleasure.
179
00:12:14,150 --> 00:12:19,020
For the next step, I'll have my secretary contact your office
180
00:12:19,040 --> 00:12:23,090
about all the documents and product details.
181
00:12:23,120 --> 00:12:23,700
Hello.
182
00:12:23,720 --> 00:12:25,620
Hello, Mr.Shane.
183
00:12:25,650 --> 00:12:27,840
I was about to introduce myself to you.
184
00:12:27,880 --> 00:12:30,600
I'm Somphong, from Landlord Residence.
185
00:12:31,290 --> 00:12:32,170
I already know that.
186
00:12:32,210 --> 00:12:34,590
Mr.Somphong and Mr.Sit.
187
00:12:34,620 --> 00:12:36,320
Nice to meet you.
188
00:12:36,360 --> 00:12:39,840
ST is now in the process of immediately reviewing
189
00:12:39,870 --> 00:12:41,500
the funding Landlord Residence has requested.
190
00:12:41,520 --> 00:12:42,850
- Thank you. - Don't worry.
191
00:12:42,880 --> 00:12:45,590
This is my personal assistant, Vivi.
192
00:12:45,620 --> 00:12:46,820
Nice to meet you.
193
00:12:46,850 --> 00:12:47,920
Though she's still young,
194
00:12:47,950 --> 00:12:50,550
her work potential is as excellent as others'.
195
00:12:50,560 --> 00:12:51,910
That's nice.
196
00:12:51,940 --> 00:12:53,140
Give him your contact channel.
197
00:12:53,520 --> 00:12:54,520
Sure.
198
00:12:56,610 --> 00:12:57,440
Oh?
199
00:12:57,460 --> 00:12:58,240
Mr.Ray.
200
00:12:58,260 --> 00:12:59,260
Mr.Shane.
201
00:13:01,010 --> 00:13:02,010
Ms.Yin.
202
00:13:04,800 --> 00:13:09,150
You look strangely beautiful today.
203
00:13:45,160 --> 00:13:46,720
When did they get engaged?
204
00:14:07,760 --> 00:14:10,520
Ms.Yin, did you two get engaged long ago?
205
00:14:11,630 --> 00:14:13,180
It was just last month.
206
00:14:22,240 --> 00:14:23,360
Do you want to join us?
207
00:14:23,380 --> 00:14:24,710
I'll teach you.
208
00:14:25,590 --> 00:14:26,930
No, thank you.
209
00:14:26,950 --> 00:14:28,460
I'll just sit here and watch you.
210
00:14:29,380 --> 00:14:30,720
Are you bored?
211
00:14:31,310 --> 00:14:33,080
Well,
212
00:14:34,020 --> 00:14:35,690
I'm just worried about work.
213
00:14:40,830 --> 00:14:42,600
Can you tell
214
00:14:42,620 --> 00:14:44,600
Shane is messing with your head?
215
00:14:46,000 --> 00:14:47,220
I know.
216
00:14:47,260 --> 00:14:48,960
But if this deal is successful,
217
00:14:48,980 --> 00:14:51,390
I can't avoid him anyway.
218
00:14:53,250 --> 00:14:55,650
I told you already
219
00:14:55,680 --> 00:14:57,760
to tell private life and work apart.
220
00:14:58,550 --> 00:15:02,120
I think it's going to be a win-win deal.
221
00:15:05,610 --> 00:15:06,900
Come.
222
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Hello.
223
00:15:21,220 --> 00:15:22,720
Why are you here?
224
00:15:23,480 --> 00:15:26,340
Sandy told me.
225
00:15:26,380 --> 00:15:29,520
Mr.Ray took you to talk with the client.
226
00:15:29,790 --> 00:15:31,480
But I don't quite get
227
00:15:31,510 --> 00:15:34,320
why you guys are talking in this kind of place.
228
00:15:37,150 --> 00:15:40,130
Well, let me introduce my friend then.
229
00:15:40,160 --> 00:15:43,420
This is Mr. Banchong, the owner of Zico Company.
230
00:15:43,440 --> 00:15:44,940
That's his wife.
231
00:15:44,960 --> 00:15:48,440
She's the Vice Minister at the Ministry of Interior.
232
00:15:49,070 --> 00:15:51,900
This is Mr.Shane, Satit's son.
233
00:15:52,170 --> 00:15:54,000
He's taking care of ST now.
234
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Nice to meet you.
235
00:15:55,360 --> 00:15:56,560
Did I introduce you correctly?
236
00:15:57,440 --> 00:15:58,900
Yes, you did.
237
00:15:59,380 --> 00:16:03,120
Well, let me play one game with you.
238
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Sure.
239
00:16:16,330 --> 00:16:20,570
How about playing a fun bet?
240
00:16:21,580 --> 00:16:22,650
Let's do that.
241
00:16:24,080 --> 00:16:25,670
If I lose in this game,
242
00:16:26,390 --> 00:16:30,880
I'll withdraw the deal ST proposed to WE Design.
243
00:16:32,290 --> 00:16:35,310
But if you lose,
244
00:16:36,190 --> 00:16:38,430
you must step back from...
245
00:16:43,640 --> 00:16:46,580
You must step back from everything related to WE Design.
246
00:16:47,070 --> 00:16:48,070
Deal?
247
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
Yes.
248
00:18:18,590 --> 00:18:20,000
This game was so fun.
249
00:18:20,390 --> 00:18:21,830
Congratulations.
250
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
Thank you.
251
00:18:33,480 --> 00:18:33,860
Hey.
252
00:18:33,861 --> 00:18:37,090
You never missed such an easy shoot before.
253
00:18:50,230 --> 00:18:52,080
Champ.
254
00:18:52,100 --> 00:18:55,980
Thank you so much for helping Sandy and me today.
255
00:18:56,320 --> 00:18:58,790
Without your help,
256
00:18:58,810 --> 00:19:00,460
we wouldn't finish it.
257
00:19:00,480 --> 00:19:03,330
Wow. How cute you are.
258
00:19:08,090 --> 00:19:10,610
Well, it's alright.
259
00:19:10,640 --> 00:19:12,190
So the work could be finished quickly.
260
00:19:12,220 --> 00:19:15,500
Also, we're working in the same company, you know.
261
00:19:15,960 --> 00:19:19,820
If I was in the design apartment,
262
00:19:19,850 --> 00:19:21,670
and the work had nothing to do with design,
263
00:19:21,680 --> 00:19:23,670
I wouldn't volunteer to help.
264
00:19:24,210 --> 00:19:27,970
Eh? Is there something secretive?
265
00:19:31,970 --> 00:19:34,500
You and Sandy are dating, right?
266
00:19:37,840 --> 00:19:39,040
Nonsense.
267
00:19:39,080 --> 00:19:40,410
That's impossible, Opal.
268
00:19:40,450 --> 00:19:41,370
We aren't dating.
269
00:19:41,400 --> 00:19:42,380
Right.
270
00:19:42,390 --> 00:19:43,660
Nonsense.
271
00:19:43,690 --> 00:19:44,470
We aren't.
272
00:19:44,500 --> 00:19:46,950
Confess it now.
273
00:19:46,970 --> 00:19:51,250
You two are secretly dating without telling me, right?
274
00:19:54,460 --> 00:19:55,710
Listen to me.
275
00:19:56,020 --> 00:19:57,920
We aren't dating.
276
00:19:57,960 --> 00:19:59,040
Got it?
277
00:19:59,060 --> 00:20:00,190
You said that yourself.
278
00:20:00,220 --> 00:20:01,220
Yeah.
279
00:20:02,730 --> 00:20:04,320
Hang on.
280
00:20:04,350 --> 00:20:05,170
Opal, hang on.
281
00:20:05,190 --> 00:20:06,120
What are you doing?
282
00:20:06,150 --> 00:20:06,670
What?
283
00:20:06,690 --> 00:20:07,860
I'm going to kiss him.
284
00:20:07,900 --> 00:20:08,570
I like him.
285
00:20:08,600 --> 00:20:09,360
Can't I?
286
00:20:09,380 --> 00:20:09,910
You can't.
287
00:20:09,920 --> 00:20:10,960
Are you out of your mind?
288
00:20:10,990 --> 00:20:12,600
- Opal, what are you doing? - What?
289
00:20:12,630 --> 00:20:13,610
Opal.
290
00:20:13,650 --> 00:20:14,610
Opal, stop.
291
00:20:14,640 --> 00:20:15,130
Opal.
292
00:20:15,170 --> 00:20:17,090
Why can't I do it?
293
00:20:17,130 --> 00:20:17,710
What?
294
00:20:17,730 --> 00:20:18,270
What are you doing?
295
00:20:18,290 --> 00:20:19,270
You can't do this.
296
00:20:19,290 --> 00:20:22,760
Champ said it himself that he's not dating anyone.
297
00:20:23,270 --> 00:20:24,180
Opal, you can't do this.
298
00:20:24,180 --> 00:20:24,700
Opal.
299
00:20:24,720 --> 00:20:25,450
- Champ. - You can't do this, seriously.
300
00:20:25,470 --> 00:20:26,200
I told you to stop.
301
00:20:26,220 --> 00:20:26,740
Stop.
302
00:20:26,780 --> 00:20:27,360
Opal.
303
00:20:27,390 --> 00:20:28,390
Opal.
304
00:20:28,520 --> 00:20:29,600
Enough already. Stop.
305
00:20:29,620 --> 00:20:30,460
Stop, both of you.
306
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Stop.
307
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
You're right.
308
00:20:42,240 --> 00:20:45,280
We're dating.
309
00:20:51,280 --> 00:20:52,930
I told you already not to drink much.
310
00:20:54,040 --> 00:20:55,199
What's wrong?
311
00:20:55,200 --> 00:20:56,150
1 MONTH AGO, AT A HOTEL IN CHIANG RAI
312
00:20:56,151 --> 00:21:01,300
All the guys are bad.
313
00:21:01,790 --> 00:21:03,470
They didn't reply to my messages.
314
00:21:03,510 --> 00:21:06,110
Those who replied wanted to borrow my money.
315
00:21:06,790 --> 00:21:10,320
The thing is, I don't even have money for them to borrow.
316
00:21:12,920 --> 00:21:16,430
When will you stop being hurt by those bad guys?
317
00:21:17,840 --> 00:21:21,510
I told you already to date someone good.
318
00:21:21,530 --> 00:21:25,700
But finding a guy with a good personality and handsome look is hard.
319
00:21:26,060 --> 00:21:27,200
Here I am.
320
00:21:27,220 --> 00:21:28,320
I'm right here.
321
00:21:28,360 --> 00:21:29,820
Where else should you find him?
322
00:21:29,840 --> 00:21:31,430
I'm sitting here.
323
00:22:03,160 --> 00:22:04,090
Let's do this!
324
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
Champ.
325
00:22:07,450 --> 00:22:08,080
Take your shirt off already.
326
00:22:08,100 --> 00:22:09,630
Why are you wearing it?
327
00:22:09,660 --> 00:22:11,290
I haven't taken off my shoes yet.
328
00:22:11,330 --> 00:22:11,850
Move.
329
00:22:11,870 --> 00:22:13,270
I'll take them off for you.
330
00:22:14,160 --> 00:22:14,810
Can I take it off already?
331
00:22:14,840 --> 00:22:15,860
Is the button expensive?
332
00:22:15,900 --> 00:22:17,520
This one is...
333
00:22:17,550 --> 00:22:18,420
I'll take it off for you.
334
00:22:18,460 --> 00:22:19,460
Where is your shoe?
335
00:22:24,560 --> 00:22:26,060
You're so heavy.
336
00:22:46,900 --> 00:22:48,250
You crazy.
337
00:22:50,740 --> 00:22:51,840
You mental.
338
00:22:53,340 --> 00:22:55,690
I already did it anyway.
339
00:22:56,030 --> 00:22:57,030
Of course, you did.
340
00:22:59,550 --> 00:23:00,900
Several times.
341
00:23:03,570 --> 00:23:04,750
You enjoyed it, didn't you?
342
00:23:10,490 --> 00:23:11,810
Are you tired already?
343
00:23:15,750 --> 00:23:16,960
Not yet.
344
00:23:31,250 --> 00:23:32,640
Well,
345
00:23:33,630 --> 00:23:36,480
that's the whole story.
346
00:23:37,670 --> 00:23:40,780
I didn't mean to hide it from anyone.
347
00:23:40,800 --> 00:23:43,060
But I don't know how to tell those at the office.
348
00:23:43,840 --> 00:23:48,240
I knew there was something special between you two.
349
00:23:48,990 --> 00:23:51,950
One has had a secret crush on the other for ages.
350
00:23:52,540 --> 00:23:55,120
One has fallen in love with him without realizing it.
351
00:23:55,160 --> 00:23:56,550
She kept looking for other guys.
352
00:23:58,300 --> 00:24:00,840
Does that mean you...
353
00:24:00,880 --> 00:24:02,506
I was so annoyed by those who are in denial.
354
00:24:02,530 --> 00:24:04,020
That's why I teased you.
355
00:24:06,020 --> 00:24:06,620
Hey.
356
00:24:06,640 --> 00:24:07,360
How are you feeling?
357
00:24:07,380 --> 00:24:09,140
You finally revealed it.
358
00:24:11,140 --> 00:24:12,430
But can I ask for one thing?
359
00:24:12,460 --> 00:24:15,160
Don't be too sweet to each other in front of me.
360
00:24:15,190 --> 00:24:17,740
Please sympathize with a single lady like me.
361
00:24:20,200 --> 00:24:22,800
I smell love around. I hate it.
362
00:24:25,120 --> 00:24:26,680
Is it the smell of burnt pork?
363
00:24:26,710 --> 00:24:27,290
I smell love.
364
00:24:27,291 --> 00:24:28,330
Hate it.
365
00:24:49,840 --> 00:24:51,404
You haven't finished it?
366
00:24:54,980 --> 00:24:56,595
Just a bit more to go.
367
00:25:14,520 --> 00:25:16,133
Can I ask you something?
368
00:25:17,740 --> 00:25:20,942
You're really determined to help WE Design, right?
369
00:25:23,860 --> 00:25:24,860
Yes.
370
00:25:25,850 --> 00:25:27,662
For that one woman?
371
00:25:32,770 --> 00:25:33,770
That's right.
372
00:25:35,564 --> 00:25:37,560
You're exactly like me.
373
00:25:39,360 --> 00:25:45,200
I once gave my all
374
00:25:46,417 --> 00:25:48,410
for one woman too.
375
00:25:51,120 --> 00:25:56,773
The difference is that that woman isn't here anymore.
376
00:26:01,590 --> 00:26:03,173
You're still lucky
377
00:26:04,110 --> 00:26:09,537
to have a chance to fix what you did wrong.
378
00:26:14,810 --> 00:26:15,810
Dad,
379
00:26:16,250 --> 00:26:18,515
isn't what we've already got enough?
380
00:26:20,900 --> 00:26:23,200
I want to prepare this for you.
381
00:26:24,450 --> 00:26:28,417
One day, you must take care of the whole company on your own.
382
00:26:28,444 --> 00:26:35,626
I don't have any problem inheriting it.
383
00:26:38,000 --> 00:26:39,857
But if you want me to do it,
384
00:26:39,866 --> 00:26:41,850
I have one condition.
385
00:26:43,850 --> 00:26:46,684
You must take better care of your health,
386
00:26:49,760 --> 00:26:54,488
starting from going to bed before 11 PM.
387
00:26:55,200 --> 00:26:57,075
Let's start today.
388
00:26:57,093 --> 00:26:58,577
If you can't do it,
389
00:26:59,300 --> 00:27:00,773
we won't talk.
390
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Alright.
391
00:27:07,130 --> 00:27:08,720
I'll try.
392
00:27:09,890 --> 00:27:12,515
You can't just try.
393
00:27:12,800 --> 00:27:14,826
You must do it.
394
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
Alright.
395
00:27:17,760 --> 00:27:19,653
I can do it, of course.
396
00:27:20,850 --> 00:27:22,222
As for you,
397
00:27:22,248 --> 00:27:24,604
get the project at WE Design done quickly
398
00:27:25,450 --> 00:27:28,684
and help me at the company full-time.
399
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
Don't worry about that.
400
00:27:35,880 --> 00:27:37,617
I'll finish it soon.
401
00:27:50,510 --> 00:27:54,328
Can I ask you a question?
402
00:27:59,640 --> 00:28:05,226
Why did you choose to stay here at the hotel?
403
00:28:06,675 --> 00:28:07,866
Or is it because
404
00:28:09,288 --> 00:28:11,280
you can work all the time?
405
00:28:12,720 --> 00:28:14,213
I don't have a home.
406
00:28:16,435 --> 00:28:18,430
Your mom died,
407
00:28:18,764 --> 00:28:20,760
and then you left the house.
408
00:28:24,900 --> 00:28:27,866
What's the point of living alone?
409
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Here.
410
00:28:38,080 --> 00:28:42,382
I've prepared WE Design's business development plan for you.
411
00:28:43,270 --> 00:28:45,600
Do you want to listen to it?
412
00:28:49,260 --> 00:28:50,897
You got this point, right?
413
00:28:50,915 --> 00:28:52,622
This is what you already did.
414
00:29:15,280 --> 00:29:16,620
Shane.
415
00:29:21,440 --> 00:29:24,871
Mr.Shane, did you make this whole business development plan on your own?
416
00:29:25,860 --> 00:29:27,626
Yes.
417
00:29:27,644 --> 00:29:31,173
Actually, my dad initiated it.
418
00:29:31,191 --> 00:29:33,840
I furthered the rest of the ideas.
419
00:29:33,857 --> 00:29:35,173
This is just the first draft.
420
00:29:35,191 --> 00:29:38,453
I still need to accolate the budget later.
421
00:29:38,471 --> 00:29:39,973
What do you think, Yin?
422
00:29:39,991 --> 00:29:41,395
I think it's...
423
00:29:44,330 --> 00:29:46,035
It's okay.
424
00:29:47,490 --> 00:29:50,248
I'll send this to Champ,
425
00:29:50,275 --> 00:29:52,426
who'll take care of it and coordinate with you.
426
00:29:52,460 --> 00:29:56,053
After the plan is finalized, we can discuss it again.
427
00:29:58,380 --> 00:29:59,795
Why, Yin?
428
00:29:59,822 --> 00:30:03,822
Isn't it better if we talk directly?
429
00:30:03,848 --> 00:30:04,933
It will be faster also.
430
00:30:05,582 --> 00:30:06,782
Let's not do that.
431
00:30:07,084 --> 00:30:08,320
I'm not available.
432
00:30:08,977 --> 00:30:10,970
I don't want you to waste time waiting for me.
433
00:30:11,350 --> 00:30:12,862
Waiting?
434
00:30:12,880 --> 00:30:14,462
I'm not in a rush.
435
00:30:15,100 --> 00:30:16,755
I have time.
436
00:30:17,111 --> 00:30:18,711
I can wait for my whole life.
437
00:30:25,210 --> 00:30:28,062
It's better to have a coordinator between us.
438
00:30:28,080 --> 00:30:30,693
If you're not okay with it or don't like Champ,
439
00:30:30,711 --> 00:30:32,355
we can change to Sandy or Opal.
440
00:30:32,373 --> 00:30:35,377
Or, I can hire a new coordinator.
441
00:30:44,370 --> 00:30:45,370
Why?
442
00:30:48,560 --> 00:30:52,471
You feel disgusted
443
00:30:52,488 --> 00:30:54,497
and hate me so much
444
00:30:54,524 --> 00:30:56,490
that you don't even want to see my face anymore?
445
00:30:57,720 --> 00:30:58,906
Not to that extent.
446
00:30:58,924 --> 00:31:02,577
Or can't you tell private life and work apart?
447
00:31:03,260 --> 00:31:06,444
You hate me, so you can't work with me anymore?
448
00:31:06,471 --> 00:31:09,351
You long to be with Mr.Ray so much, right?
449
00:31:09,360 --> 00:31:10,515
You're right.
450
00:31:10,533 --> 00:31:11,813
I don't want to work anymore.
451
00:31:11,831 --> 00:31:12,951
Fine. Just don't do it.
452
00:31:12,977 --> 00:31:14,213
I'll do it myself.
453
00:31:14,231 --> 00:31:16,210
You can resign from the company now.
454
00:31:16,444 --> 00:31:17,484
Hey.
455
00:31:34,337 --> 00:31:35,337
Yin.
456
00:31:35,990 --> 00:31:37,680
Yin, where are you going?
457
00:31:37,706 --> 00:31:38,706
Why?
458
00:31:39,480 --> 00:31:42,444
Are you checking if I already wrote the resignation letter?
459
00:31:42,817 --> 00:31:43,511
I'm sorry.
460
00:31:43,528 --> 00:31:44,746
I didn't mean it.
461
00:31:44,764 --> 00:31:46,551
What kind of person are you?
462
00:31:46,568 --> 00:31:47,395
You got me angry,
463
00:31:47,413 --> 00:31:49,004
and then said sorry to me this easily?
464
00:31:49,022 --> 00:31:51,000
I seriously didn't mean it.
465
00:31:53,244 --> 00:31:55,240
I was just angry.
466
00:31:55,271 --> 00:31:56,631
You don't want to talk to me.
467
00:31:56,640 --> 00:31:57,466
You don't want to see me.
468
00:31:57,484 --> 00:31:59,460
You keep avoiding me all the time.
469
00:32:00,293 --> 00:32:03,887
You aren't really thinking about resigning
470
00:32:03,912 --> 00:32:05,112
because of what I said, right?
471
00:32:05,484 --> 00:32:07,480
I'm not that unreasonable.
472
00:32:07,760 --> 00:32:09,191
But I was angry.
473
00:32:09,208 --> 00:32:11,057
I was so angry that I didn't want to see your face.
474
00:32:11,075 --> 00:32:12,088
That's why I walked out.
475
00:32:12,115 --> 00:32:12,613
Why?
476
00:32:12,622 --> 00:32:13,715
Was I wrong?
477
00:32:19,875 --> 00:32:21,013
Yin.
478
00:32:22,600 --> 00:32:26,008
Can we talk nicely once?
479
00:32:26,026 --> 00:32:28,231
We don't have anything to talk about.
480
00:32:28,240 --> 00:32:30,230
Everything is over.
481
00:32:34,760 --> 00:32:37,884
Well, I never want you to walk away from my life.
482
00:32:39,150 --> 00:32:40,835
What should I do to get another chance?
483
00:32:40,844 --> 00:32:41,368
Tell me.
484
00:32:41,369 --> 00:32:43,013
Don't do anything.
485
00:32:43,670 --> 00:32:46,142
You'll meet someone else, Shane.
486
00:32:46,160 --> 00:32:48,800
It doesn't have to be me.
487
00:32:48,826 --> 00:32:50,400
It must be you.
488
00:32:50,417 --> 00:32:52,586
It must be you only.
489
00:32:54,280 --> 00:32:57,857
If it wasn't you, would I be standing here?
490
00:33:05,850 --> 00:33:12,622
Did you really get over our relationship?
491
00:33:17,840 --> 00:33:20,097
Do you really not feel anything anymore?
492
00:33:21,937 --> 00:33:24,968
It doesn't matter if I still feel something or not.
493
00:33:27,217 --> 00:33:29,777
I made a decision already, Shane.
494
00:33:31,870 --> 00:33:33,742
I already did.
495
00:33:38,260 --> 00:33:40,435
I can't step back anymore.
496
00:33:40,462 --> 00:33:42,044
Everything is going to be on the right track soon.
497
00:33:42,062 --> 00:33:44,675
Everything is about to go the way it should.
498
00:33:47,930 --> 00:33:48,915
Do you understand already?
499
00:33:48,924 --> 00:33:50,008
But I love you.
500
00:33:50,017 --> 00:33:51,377
Stop it!
501
00:33:51,404 --> 00:33:54,026
When will you grow up and understand things?
502
00:34:04,737 --> 00:34:07,253
Reveal your shoulder a bit more.
503
00:34:07,900 --> 00:34:09,048
Enough already.
504
00:34:09,644 --> 00:34:11,271
You look stunning.
505
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
That's because your store's wedding dress is great.
506
00:34:13,733 --> 00:34:16,151
Does your bride look beautiful?
507
00:34:16,453 --> 00:34:17,591
Yes.
508
00:34:17,617 --> 00:34:21,502
But do you have the one with more details, Mrs. Sa?
509
00:34:22,980 --> 00:34:28,391
Come on, Mr.Ray.
510
00:34:28,417 --> 00:34:32,746
The bride looks beautiful when she gets to wear the one she likes.
511
00:34:32,755 --> 00:34:35,884
But I think it's alright to try another one.
512
00:34:35,911 --> 00:34:37,635
But this one looks nice.
513
00:34:37,644 --> 00:34:38,506
It perfectly fits her.
514
00:34:38,533 --> 00:34:40,035
Or if the dress is too short,
515
00:34:40,044 --> 00:34:41,404
I can make it a bit longer.
516
00:34:41,431 --> 00:34:42,560
Is it okay?
517
00:34:42,840 --> 00:34:43,857
It's already okay.
518
00:34:43,884 --> 00:34:44,942
It's alright.
519
00:34:48,310 --> 00:34:48,968
Okay.
520
00:34:48,969 --> 00:34:51,768
I'll try another one.
521
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
Nice.
522
00:35:03,080 --> 00:35:04,711
You look stunning in this dress.
523
00:35:05,217 --> 00:35:06,648
What do you think, Ms.Yin?
524
00:35:07,080 --> 00:35:09,982
It's beautiful, but...
525
00:35:10,000 --> 00:35:13,084
Please reserve this one for me.
526
00:35:13,111 --> 00:35:15,080
Sure, Mr.Ray.
527
00:35:18,310 --> 00:35:20,568
We're done with this now.
528
00:35:20,586 --> 00:35:22,088
You can go back first.
529
00:35:22,106 --> 00:35:24,382
I'll have dinner with Sa here.
530
00:35:24,391 --> 00:35:25,262
Sure.
531
00:35:25,280 --> 00:35:26,426
Please excuse me.
532
00:35:26,444 --> 00:35:26,968
Sure.
533
00:35:26,995 --> 00:35:27,368
Goodbye.
534
00:35:27,386 --> 00:35:28,257
Don't worry.
535
00:35:28,275 --> 00:35:29,275
I'll take care of her.
536
00:35:37,484 --> 00:35:38,560
It's beautiful.
537
00:35:38,746 --> 00:35:40,240
I think it's fine.
538
00:35:48,660 --> 00:35:49,660
Mrs.Sa.
539
00:35:52,906 --> 00:35:56,400
Do you have the one with more details?
540
00:35:57,466 --> 00:35:58,466
Huh?
541
00:36:06,577 --> 00:36:08,168
Why, Sa?
542
00:36:08,600 --> 00:36:10,728
Why?
543
00:36:10,960 --> 00:36:13,297
This happened to me at home.
544
00:36:13,315 --> 00:36:16,017
Why am I facing this same thing again from Mr.Ray?
545
00:36:22,840 --> 00:36:30,426
Why did nobody ask me what I actually wanted?
546
00:36:31,230 --> 00:36:32,506
Hey.
547
00:36:32,830 --> 00:36:33,973
When he was here,
548
00:36:33,982 --> 00:36:36,613
why didn't you tell him what you wanted?
549
00:36:36,640 --> 00:36:40,968
You kept being awkward and saying yes.
550
00:36:40,995 --> 00:36:43,564
Do I have to tell him every time?
551
00:36:43,582 --> 00:36:46,906
Can't he just let me think and choose it on my own?
552
00:36:47,780 --> 00:36:50,426
I got your point.
553
00:36:51,210 --> 00:36:52,906
It's different from when you were with...
554
00:36:52,924 --> 00:36:54,133
Stop it.
555
00:36:56,130 --> 00:36:58,595
Why would you talk about past stories?
556
00:37:04,800 --> 00:37:05,800
Yin.
557
00:37:06,520 --> 00:37:11,253
Don't take it as an offense or anything.
558
00:37:11,271 --> 00:37:13,250
Since you guys are being like this now,
559
00:37:13,271 --> 00:37:16,168
won't you feel even more uncomfortable after getting married?
560
00:37:21,020 --> 00:37:22,133
Uncomfortable, of course.
561
00:37:23,020 --> 00:37:25,217
I'm totally uncomfortable.
562
00:37:25,900 --> 00:37:28,088
I feel uncomfortable wearing your dress now.
563
00:37:28,110 --> 00:37:29,243
Don't do that.
564
00:37:29,244 --> 00:37:30,026
It's expensive.
565
00:37:30,053 --> 00:37:31,555
It's difficult to sew.
566
00:38:20,906 --> 00:38:21,906
Yin.
567
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Yin.
568
00:38:44,880 --> 00:38:46,250
Shane.
569
00:38:47,120 --> 00:38:48,720
Why are you here?
570
00:38:49,430 --> 00:38:51,244
Ask your friend.
571
00:38:51,271 --> 00:38:52,271
What?
572
00:38:54,980 --> 00:38:57,404
Yin, I sent my message to the wrong person.
573
00:38:58,040 --> 00:39:00,373
I'm sorry.
574
00:39:00,391 --> 00:39:02,248
Sa!
575
00:39:02,684 --> 00:39:05,315
Why did you ask Shane to come here?
576
00:39:05,910 --> 00:39:06,711
It's already late.
577
00:39:06,737 --> 00:39:07,066
Let's go.
578
00:39:07,084 --> 00:39:08,062
I'll drive you home.
579
00:39:08,071 --> 00:39:10,613
Go back already.
580
00:39:10,640 --> 00:39:12,186
I can go home by myself.
581
00:39:12,204 --> 00:39:13,893
Let me give you a lift.
582
00:39:18,248 --> 00:39:19,280
Come.
583
00:39:20,680 --> 00:39:22,168
Don't be stubborn.
584
00:39:24,290 --> 00:39:25,831
I told you
585
00:39:25,857 --> 00:39:27,191
I could go home by myself.
586
00:39:27,208 --> 00:39:29,190
You can leave now.
587
00:39:30,364 --> 00:39:31,893
You're wasted.
588
00:39:31,911 --> 00:39:33,128
You can't even walk straight.
589
00:39:33,129 --> 00:39:35,333
I told you I'm not drunk.
590
00:39:35,342 --> 00:39:36,391
Leave already.
591
00:39:36,400 --> 00:39:39,830
Get changed into your ordinary outfit, at least.
592
00:39:40,631 --> 00:39:42,518
It's dangerous if you go home alone wearing this dress.
593
00:39:42,542 --> 00:39:43,742
I'm worried about you.
594
00:39:43,768 --> 00:39:46,017
I can go home by myself.
595
00:39:46,035 --> 00:39:47,635
Listen to me, okay?
596
00:39:48,070 --> 00:39:49,004
Yin.
597
00:39:49,031 --> 00:39:50,177
What's with you?
598
00:39:50,213 --> 00:39:51,831
You can't go anywhere with me just because
599
00:39:51,855 --> 00:39:53,167
you and Mr.Ray are getting married?
600
00:39:53,191 --> 00:39:54,275
I won't do anything.
601
00:39:54,284 --> 00:39:55,511
I'm just worried about you.
602
00:39:55,528 --> 00:39:58,213
You and I shouldn't meet anymore.
603
00:39:58,231 --> 00:39:59,591
We can't meet anymore.
604
00:39:59,608 --> 00:40:00,808
Do you understand?
605
00:40:05,960 --> 00:40:07,217
Yin.
606
00:40:13,210 --> 00:40:15,360
Do you really love Mr.Ray?
607
00:40:19,580 --> 00:40:21,742
Are you really happy now?
608
00:40:23,740 --> 00:40:26,266
Your face doesn't say so.
609
00:40:29,250 --> 00:40:32,053
Why do others like to assume what I think?
610
00:40:32,071 --> 00:40:33,155
Why?
611
00:40:33,660 --> 00:40:36,586
Why can't you let me do what I want to?
612
00:40:41,320 --> 00:40:42,897
Let me do it once.
613
00:40:42,906 --> 00:40:44,222
Can I?
614
00:40:49,528 --> 00:40:51,520
I never let you do what you wanted to?
615
00:40:56,090 --> 00:40:57,831
Even this time,
616
00:40:57,848 --> 00:41:00,213
I still want you to follow your heart.
617
00:41:00,640 --> 00:41:05,422
Just tell me that you really love Mr.Ray.
618
00:41:05,440 --> 00:41:07,626
Tell me you really want to marry him because you love him,
619
00:41:07,644 --> 00:41:08,755
and I'll walk away from your life
620
00:41:08,764 --> 00:41:09,822
and never see you again!
621
00:41:09,848 --> 00:41:10,848
Yes.
622
00:41:12,470 --> 00:41:14,470
I love Mr.Ray,
623
00:41:15,200 --> 00:41:17,724
and I'll marry him.
624
00:41:20,640 --> 00:41:21,928
Did you hear me?
625
00:41:44,830 --> 00:41:46,942
If you already heard it, just leave!
626
00:42:25,946 --> 00:42:27,940
I'm sorry.
627
00:42:34,275 --> 00:42:35,777
I'm sorry.
628
00:42:38,586 --> 00:42:39,688
Yin.
629
00:43:16,462 --> 00:43:18,088
You asked for me.
630
00:43:18,830 --> 00:43:20,186
What's the matter?
631
00:43:21,928 --> 00:43:23,920
I just want to know
632
00:43:25,450 --> 00:43:32,906
when you'll return Yin to me.
633
00:43:34,480 --> 00:43:36,480
You asked for me because of this?
634
00:43:37,635 --> 00:43:39,630
I mean it.
635
00:43:40,240 --> 00:43:44,897
Yin doesn't love you.
636
00:43:47,170 --> 00:43:48,515
Is that what she said?
637
00:43:53,970 --> 00:43:54,970
Nope.
638
00:43:56,180 --> 00:43:57,920
I can tell
639
00:43:58,488 --> 00:44:02,773
she's lying to herself now.
640
00:44:03,324 --> 00:44:05,320
I think you misunderstand it.
641
00:44:06,380 --> 00:44:10,204
I love her, and she loves me.
642
00:44:14,600 --> 00:44:19,306
This is the truth you should learn to accept already.
643
00:44:27,850 --> 00:44:31,244
Mr.Ray has taught me several things.
644
00:44:31,271 --> 00:44:33,333
Shane is a quick learner, just like you are, Satit.
645
00:44:33,368 --> 00:44:38,008
If he's given a chance, he'll give his all.
42294