All language subtitles for Find Yourself (14)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:05,591 Are you sure there’s nothing special between you and this student? 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,568 What do you mean by that? 3 00:00:11,650 --> 00:00:14,080 I’m referring to a romantic relationship. 4 00:00:29,310 --> 00:00:30,310 We aren’t doing that. 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,982 I believe you aren’t lying to me. 6 00:00:39,200 --> 00:00:40,746 I like you, Yang. 7 00:00:45,840 --> 00:00:47,840 You don’t like me? 8 00:00:48,770 --> 00:00:51,991 You take care of me and attend to me. 9 00:00:52,026 --> 00:00:54,080 You don’t have feelings for me at all? 10 00:00:55,110 --> 00:00:57,688 Is it all in my head? 11 00:01:31,680 --> 00:01:32,720 Yang! 12 00:01:36,340 --> 00:01:37,493 Ma! 13 00:01:39,890 --> 00:01:43,128 How would their family think about Yin? 14 00:01:43,150 --> 00:01:44,311 How would they perceive our family? 15 00:01:44,320 --> 00:01:47,182 Ma, I must break up with her, right? 16 00:01:47,208 --> 00:01:48,162 So you can be happy? 17 00:01:48,186 --> 00:01:48,910 Yes. 18 00:01:48,933 --> 00:01:50,106 If you don’t break up with her, 19 00:01:50,133 --> 00:01:51,555 I’ll force you to. 20 00:01:51,580 --> 00:01:53,831 It’s easier if I stop talking to you then. 21 00:01:53,866 --> 00:01:54,871 Yang! 22 00:01:56,311 --> 00:01:58,204 Come back and talk! 23 00:02:33,120 --> 00:02:34,444 How did you get here? 24 00:02:34,450 --> 00:02:38,115 I noticed you took a day off so I came here. 25 00:02:39,120 --> 00:02:41,342 I had a big fight with Ma yesterday 26 00:02:42,150 --> 00:02:44,213 that I got headaches and migraine. 27 00:02:44,850 --> 00:02:46,053 Serves you right. 28 00:02:47,940 --> 00:02:51,031 If anyone saw you coming to me like this 29 00:02:51,057 --> 00:02:52,222 you could be in trouble. 30 00:02:53,964 --> 00:02:55,960 You shouldn’t have come. 31 00:02:58,240 --> 00:02:59,688 You’re so mean. 32 00:02:59,715 --> 00:03:02,711 I came all the way yet you’re telling me to leave. 33 00:03:02,720 --> 00:03:03,857 Here, take it. 34 00:03:12,160 --> 00:03:14,488 Aren’t you going to try to stop me? 35 00:03:14,506 --> 00:03:19,013 Something like, “Mint, I’m sorry.” 36 00:03:19,048 --> 00:03:20,471 Something along that line. 37 00:03:25,960 --> 00:03:26,960 Mint. 38 00:03:28,240 --> 00:03:29,591 I’m sorry. 39 00:03:31,250 --> 00:03:33,493 I don’t want anyone to look down on you. 40 00:03:33,510 --> 00:03:37,662 You said you don’t care but I do. 41 00:03:42,120 --> 00:03:45,537 For us to secretly date like this 42 00:03:46,770 --> 00:03:48,346 is really a bad idea. 43 00:03:50,780 --> 00:03:54,906 But we have never been secretly dating. 44 00:03:55,970 --> 00:03:58,755 You never asked me out. 45 00:03:58,773 --> 00:04:01,217 And I never asked you out. 46 00:04:04,355 --> 00:04:05,466 That’s true. 47 00:04:09,070 --> 00:04:14,515 Then, shall we really try dating secretly? 48 00:04:22,480 --> 00:04:24,693 We can do everything we did before, 49 00:04:24,711 --> 00:04:26,515 but with more clarity. 50 00:06:08,533 --> 00:06:10,044 Can I have the menu? 51 00:06:13,164 --> 00:06:16,684 No. 52 00:06:17,780 --> 00:06:20,417 Do you know what I want to order? 53 00:06:21,800 --> 00:06:22,817 I do. 54 00:06:22,844 --> 00:06:24,515 I know what you want to eat. 55 00:06:24,542 --> 00:06:27,840 I’ve ordered everything so you don’t have to order anything more. 56 00:06:29,840 --> 00:06:30,773 Fine. 57 00:06:30,791 --> 00:06:33,786 I’ll see if you really know what I like. 58 00:06:36,213 --> 00:06:38,210 Your drinks are here. 59 00:06:38,980 --> 00:06:41,217 This one is for the little miss here. 60 00:07:04,400 --> 00:07:06,657 Oh? Mint. 61 00:07:06,684 --> 00:07:07,777 It’s been so long. 62 00:07:07,795 --> 00:07:10,035 I’ve missed you. 63 00:07:10,062 --> 00:07:11,155 I miss you too. 64 00:07:11,170 --> 00:07:13,262 You’re here with a man? 65 00:07:13,955 --> 00:07:15,368 Is that your boyfriend? 66 00:07:16,540 --> 00:07:17,760 Yes. 67 00:07:18,640 --> 00:07:19,626 Oh? 68 00:07:19,644 --> 00:07:20,808 Looks delicious. 69 00:07:20,844 --> 00:07:22,231 Can I have a bite? 70 00:07:22,257 --> 00:07:23,893 Did you use this already? 71 00:07:23,902 --> 00:07:24,802 Not yet. 72 00:07:24,826 --> 00:07:25,822 You can have it. 73 00:07:25,840 --> 00:07:29,057 Excuse me for not introducing myself earlier. 74 00:07:29,093 --> 00:07:32,551 I’m Opal, Mint’s internship mentee. 75 00:07:32,577 --> 00:07:35,217 What’s your name? 76 00:07:36,230 --> 00:07:38,373 I’m Phat. 77 00:07:38,960 --> 00:07:41,368 Excuse me, I have to use the restroom. 78 00:07:43,650 --> 00:07:47,102 Your boyfriend is a little strange, Mint. 79 00:07:47,128 --> 00:07:48,435 He seems shy. 80 00:07:48,460 --> 00:07:52,453 Unfortunately, he’s got his face covered so I can’t see his handsomeness. 81 00:07:53,937 --> 00:07:55,191 I won’t bother you anymore. 82 00:07:55,226 --> 00:07:56,897 Miss you, though. 83 00:08:22,760 --> 00:08:25,875 Excuse me, may I take this cup away? 84 00:08:25,884 --> 00:08:28,648 It’s fine, let’s leave it there a little longer. 85 00:08:49,120 --> 00:08:50,933 (Is Opal gone yet?) 86 00:08:57,040 --> 00:08:58,977 Mint? 87 00:08:58,995 --> 00:09:00,970 Where has your boyfriend gone? 88 00:09:02,540 --> 00:09:04,577 He probably left. 89 00:09:04,604 --> 00:09:05,604 What? 90 00:09:05,768 --> 00:09:08,231 Something urgent must have come up. 91 00:09:08,248 --> 00:09:09,248 Really? 92 00:09:09,710 --> 00:09:12,737 Who exactly is your boyfriend? 93 00:09:12,764 --> 00:09:14,026 He seems so familiar. 94 00:09:14,044 --> 00:09:14,971 Really familiar. 95 00:09:14,995 --> 00:09:16,613 I can’t think of it off the top of my head. 96 00:09:16,648 --> 00:09:18,942 Really can’t. 97 00:09:19,573 --> 00:09:21,630 (Let’s meet outside.) 98 00:09:21,662 --> 00:09:23,973 My mom called for me, 99 00:09:23,991 --> 00:09:25,777 let’s talk at the office. 100 00:09:27,440 --> 00:09:28,568 Mint. 101 00:09:31,290 --> 00:09:32,977 I’m so sorry Mint. 102 00:09:33,004 --> 00:09:34,720 It must have ruined your mood. 103 00:09:34,746 --> 00:09:36,008 Not at all. 104 00:09:37,013 --> 00:09:40,417 Are you okay with us secretly dating like this? 105 00:09:40,915 --> 00:09:43,093 I’m still fine with it so far. 106 00:10:10,520 --> 00:10:11,857 Is everything okay? 107 00:10:12,130 --> 00:10:15,493 If you want to fix anything I can let my legal team know. 108 00:10:16,130 --> 00:10:17,466 Nothing caught my eye. 109 00:10:17,493 --> 00:10:19,857 They’re just as we’ve agreed upon. 110 00:10:19,875 --> 00:10:20,838 That’s good. 111 00:10:20,862 --> 00:10:24,044 Did we get any feedback from the Boss, Opal? 112 00:10:24,062 --> 00:10:26,231 The Boss asked you to conference call him. 113 00:10:26,248 --> 00:10:27,697 I’ve prepared that for you. 114 00:10:27,724 --> 00:10:28,808 Thank you. 115 00:10:35,250 --> 00:10:37,848 I’m with Mr. Ray right now, Boss. 116 00:10:37,866 --> 00:10:40,435 We’ve gone through the partnership agreement, nothing caught my eye. 117 00:10:40,453 --> 00:10:42,844 That’s great. 118 00:10:42,871 --> 00:10:44,026 Hello, Mr. Ray. 119 00:10:44,040 --> 00:10:45,155 Hello. 120 00:10:45,182 --> 00:10:48,400 I’ve asked Opal to look into the dates for the press conference already. 121 00:10:48,426 --> 00:10:52,120 I think there’s no rush for that, Yin. 122 00:10:52,470 --> 00:10:54,035 How so? 123 00:10:54,070 --> 00:10:55,626 It’s good that you’re here too, Mr. Ray. 124 00:10:55,644 --> 00:10:57,920 I might as well consult you on this. 125 00:11:03,057 --> 00:11:04,057 Boss? 126 00:11:04,850 --> 00:11:07,528 Are you still there, boss? 127 00:11:07,990 --> 00:11:13,786 So the thing is, Yin and Mr. Ray, 128 00:11:13,831 --> 00:11:15,848 I’ve just got an offer from ST. 129 00:11:15,866 --> 00:11:16,595 I’ll send the details over to you. 130 00:11:16,613 --> 00:11:17,804 - I’ll leave it to you. - Boss? 131 00:11:18,390 --> 00:11:19,475 Boss? 132 00:11:27,200 --> 00:11:28,275 Here’s your coffee. 133 00:11:34,270 --> 00:11:37,528 What if the deal fails? 134 00:11:39,000 --> 00:11:41,137 Think positively, Yin. 135 00:11:41,164 --> 00:11:42,933 How can I? 136 00:11:42,960 --> 00:11:48,000 What if ST takes over our company and changes a lot of things? 137 00:11:48,026 --> 00:11:51,253 Me and the the existing staff might even get fired. 138 00:11:52,460 --> 00:11:54,951 If you’re worrying about that then I might be able to help. 139 00:11:55,810 --> 00:11:57,333 You know ST? 140 00:11:58,000 --> 00:12:00,737 Mr. Sathit, the owner of ST is my senior. 141 00:12:01,280 --> 00:12:04,675 If we tell him about what we discussed at the meeting, 142 00:12:04,693 --> 00:12:06,670 perhaps he might want to join us on it. 143 00:12:07,590 --> 00:12:09,315 But I don’t know him. 144 00:12:09,333 --> 00:12:11,048 I can’t be too sure. 145 00:12:11,870 --> 00:12:15,253 Then shall we make an appointment and talk it out with ST first? 146 00:12:16,240 --> 00:12:20,933 Wouldn’t that mean we accept their deal if we do that? 147 00:12:21,315 --> 00:12:22,315 No. 148 00:12:22,650 --> 00:12:24,995 I think even if we don’t ask to meet them, 149 00:12:25,040 --> 00:12:27,520 they will ask to meet us eventually. 150 00:12:30,700 --> 00:12:31,593 Okay. 151 00:12:31,617 --> 00:12:35,262 Then I will ask the boss to invite them here. 152 00:12:35,288 --> 00:12:36,320 Sounds good. 153 00:12:48,510 --> 00:12:49,715 Why don’t you have a sip of your coffee? 154 00:12:49,733 --> 00:12:51,040 It would go cold. 155 00:12:58,000 --> 00:13:00,800 I was thinking of inviting you to my favorite restaurant. 156 00:13:00,835 --> 00:13:01,928 I can’t make it today. 157 00:13:01,955 --> 00:13:03,920 I have to meet Yang at his place later too. 158 00:13:06,293 --> 00:13:08,195 That’s fine, then. 159 00:13:28,880 --> 00:13:29,744 What is it, Sis? 160 00:13:29,768 --> 00:13:31,671 What are you fighting with Mom about? 161 00:13:31,688 --> 00:13:34,240 You wouldn’t answer calls or texts 162 00:13:34,275 --> 00:13:35,466 and not even come home. 163 00:13:35,484 --> 00:13:36,737 What’s wrong with you? 164 00:13:38,050 --> 00:13:39,377 What did Ma say to you? 165 00:13:39,395 --> 00:13:40,284 She didn’t say anything. 166 00:13:40,293 --> 00:13:41,680 Then I’m not going to say anything. 167 00:13:42,097 --> 00:13:43,097 Hey. 168 00:13:45,540 --> 00:13:47,235 This is a girl issue, right? 169 00:13:48,900 --> 00:13:49,928 No. 170 00:13:50,630 --> 00:13:53,084 If not then what else could it be? 171 00:14:01,920 --> 00:14:04,488 Hey, I’m tired. 172 00:14:06,250 --> 00:14:07,715 I have lots of problems at the company 173 00:14:07,742 --> 00:14:09,164 and I have to come home to even more trouble? 174 00:14:09,191 --> 00:14:12,177 Does mom have to take care of Pa and you as well? 175 00:14:12,186 --> 00:14:14,720 When will you start acting like an adult? 176 00:14:15,093 --> 00:14:16,693 What should I do 177 00:14:17,500 --> 00:14:19,742 to be the adult you want? 178 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 Yang. 179 00:14:59,804 --> 00:15:04,480 Dad, I haven’t been paying respect to you daily these days. 180 00:15:05,440 --> 00:15:07,288 Please don’t be mad at me. 181 00:15:08,330 --> 00:15:10,400 I don’t know what’s wrong with me. 182 00:15:11,422 --> 00:15:13,226 I’ve become so forgetful these days. 183 00:15:15,460 --> 00:15:20,853 Mom, Duen has become more and more like you as she gets older. 184 00:15:21,777 --> 00:15:23,770 She nags me every day. 185 00:15:25,040 --> 00:15:26,968 Don’t look at me like that, Dad. 186 00:15:26,995 --> 00:15:29,306 You must have been nagged just like me too. 187 00:15:33,190 --> 00:15:34,391 Mom. 188 00:15:35,635 --> 00:15:37,630 I can’t remember exactly, 189 00:15:39,600 --> 00:15:44,862 did Pa forget about me when he was old too? 190 00:15:55,324 --> 00:15:56,860 By the way, 191 00:15:59,490 --> 00:16:04,026 you were lucky not to have to suffer like I do. 192 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 Nowadays, 193 00:16:10,800 --> 00:16:13,600 I forget things little by little. 194 00:16:14,780 --> 00:16:19,466 I don’t know what I will forget about when I wake up tomorrow. 195 00:16:26,830 --> 00:16:28,231 I’m scared. 196 00:16:30,650 --> 00:16:37,840 The doctor said this symptom would never be cured. 197 00:16:39,390 --> 00:16:43,902 In the end, I will forget about everything. 198 00:16:47,900 --> 00:16:49,900 I’m worried about Duen. 199 00:16:51,370 --> 00:16:55,573 I don’t know who would be there for her. 200 00:16:58,791 --> 00:17:00,790 I’m worried about Yang. 201 00:17:02,110 --> 00:17:03,751 I’m worried about Yin. 202 00:17:04,830 --> 00:17:09,377 When will Yin get married? 203 00:17:14,460 --> 00:17:16,782 What if… 204 00:17:18,130 --> 00:17:20,880 What if I can’t remember my own daughter, 205 00:17:20,906 --> 00:17:26,062 how can I walk her down the aisle on her wedding day? 206 00:17:28,010 --> 00:17:31,813 I don’t want to forget about my children’s important day. 207 00:17:36,142 --> 00:17:38,140 Help me. 208 00:17:43,150 --> 00:17:46,186 Please help me. 209 00:17:47,190 --> 00:17:49,528 I’m scared. 210 00:18:09,030 --> 00:18:10,030 Yang. 211 00:18:10,480 --> 00:18:11,804 Ma, I must break up with her, right? 212 00:18:11,822 --> 00:18:12,793 So you can be happy? 213 00:18:12,817 --> 00:18:13,602 Yes. 214 00:18:13,626 --> 00:18:14,773 If you don’t break up with her, 215 00:18:14,800 --> 00:18:16,177 I’ll force you to. 216 00:18:16,204 --> 00:18:18,435 It’s easier if I stop talking to you then. 217 00:18:18,436 --> 00:18:19,475 Yang! 218 00:18:31,910 --> 00:18:36,977 (Yang, don’t come home tonight.) 219 00:18:37,004 --> 00:18:39,573 (Go sleep at your own place.) 220 00:18:40,720 --> 00:18:46,408 (By the way, if you come, I made your favorite egg soup.) 221 00:18:46,920 --> 00:18:52,853 (It’s in the fridge so take it back to your place with you.) 222 00:19:06,450 --> 00:19:09,857 Did ST inform who will be coming, Opal? 223 00:19:09,884 --> 00:19:13,262 Mr. Sathit, the CEO, and his companies. 224 00:19:14,220 --> 00:19:16,800 Mr. Sathit is coming here himself? 225 00:19:16,826 --> 00:19:18,826 I thought he was going to send a representative. 226 00:19:18,853 --> 00:19:22,951 If Sathit comes by himself like this then he must really be interested in us. 227 00:19:24,610 --> 00:19:29,475 If anything goes wrong, you will be able to help us out, right? 228 00:19:31,280 --> 00:19:34,942 You’ll be the first one I hire to work at my office. 229 00:19:34,968 --> 00:19:36,940 Mr. Ray. 230 00:19:37,790 --> 00:19:39,182 Hello. 231 00:19:39,537 --> 00:19:42,888 Alright, I will be there. 232 00:19:43,330 --> 00:19:46,204 Yin, the people from ST are there. 233 00:19:46,222 --> 00:19:47,573 Alright. 234 00:19:56,950 --> 00:19:58,737 They must be here already. 235 00:20:04,284 --> 00:20:05,617 Hello. 236 00:20:05,626 --> 00:20:06,340 Hello. 237 00:20:06,364 --> 00:20:07,520 - Hello Sathit. - Hello. 238 00:20:07,546 --> 00:20:08,650 Hello. 239 00:20:09,395 --> 00:20:10,506 Hello. 240 00:20:10,533 --> 00:20:11,327 Hello. 241 00:20:11,351 --> 00:20:15,680 This is Yin, the MD of WE Design. 242 00:20:16,340 --> 00:20:19,164 I’ve heard a lot about you. 243 00:20:19,777 --> 00:20:22,222 It’s a pleasure to finally meet you in person. 244 00:20:22,248 --> 00:20:23,724 Nice to meet you. 245 00:20:23,751 --> 00:20:24,464 Please take your seats. 246 00:20:24,488 --> 00:20:25,488 Please. 247 00:20:29,760 --> 00:20:30,968 What about you? 248 00:20:31,004 --> 00:20:33,137 When did you switch to work here? 249 00:20:33,546 --> 00:20:36,808 I’m just helping my girlfriend out a little. 250 00:20:38,660 --> 00:20:44,853 You must have known that our company is interested in buying this business. 251 00:20:45,900 --> 00:20:49,724 But it’s still in the initial stage of negotiation. 252 00:20:49,750 --> 00:20:56,488 I would need some time to evaluate the organization of WE Design. 253 00:20:57,320 --> 00:21:03,013 The person who will do that should be someone I trust 254 00:21:03,450 --> 00:21:07,742 and should be someone outside of WE Design who knows the company well. 255 00:21:11,500 --> 00:21:14,666 If it’s Mr. Ray then I’m at ease. 256 00:21:15,570 --> 00:21:18,328 I haven’t said that it’s going to be Ray. 257 00:21:23,640 --> 00:21:27,306 Then who do you have in mind? 258 00:22:15,475 --> 00:22:17,688 What’s the meaning of this? 259 00:22:21,680 --> 00:22:23,902 This is the representative from ST. 260 00:22:23,928 --> 00:22:25,315 Rashane Jirapaisarn. 261 00:22:25,342 --> 00:22:26,942 My only son. 262 00:22:55,630 --> 00:22:58,613 [2 weeks earlier.] 263 00:23:01,902 --> 00:23:03,900 Have you thought it through? 264 00:23:08,650 --> 00:23:11,829 Love can really change a man. 265 00:23:11,830 --> 00:23:12,951 I’m giving this back to you. 266 00:23:17,786 --> 00:23:18,871 Let’s go. 267 00:23:49,404 --> 00:23:51,982 [4 years ago.] - Quickly fix this and send it back to me immediately. 268 00:23:52,000 --> 00:23:52,711 Yes. 269 00:23:52,730 --> 00:23:55,253 Sec, please keep tabs on that. 270 00:23:55,290 --> 00:23:57,288 There’s a lot of work to get done. 271 00:23:57,324 --> 00:23:59,884 We won’t get it done if we’re this slow. 272 00:24:05,650 --> 00:24:06,960 Look at that plan. 273 00:24:08,020 --> 00:24:09,191 You got it, right? 274 00:24:10,586 --> 00:24:11,586 Dad. 275 00:24:12,720 --> 00:24:14,417 Can we talk? 276 00:24:27,410 --> 00:24:31,964 Today’s mom’s cremation day. 277 00:24:33,404 --> 00:24:34,782 Aren’t you going to come? 278 00:24:34,808 --> 00:24:36,106 Oh, no. 279 00:24:38,100 --> 00:24:39,087 Come with me, Shane. 280 00:24:39,111 --> 00:24:40,240 It’s already done. 281 00:24:49,710 --> 00:24:51,644 Please go on with your work. 282 00:24:51,671 --> 00:24:54,951 I won’t bother you from now on. 283 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Shane! 284 00:25:05,866 --> 00:25:08,462 Oh, another thing. 285 00:25:08,820 --> 00:25:14,053 From now on, I will be using Mom’s last name. 286 00:25:18,050 --> 00:25:19,050 Shane. 287 00:25:19,528 --> 00:25:20,528 CShane. 288 00:25:29,635 --> 00:25:31,630 It’s been a long while. 289 00:25:44,610 --> 00:25:47,315 I’m sorry about your mother. 290 00:25:48,930 --> 00:25:51,893 But what I did was all for you. 291 00:25:53,220 --> 00:25:55,617 Everything I’ve done was for you. 292 00:25:55,653 --> 00:25:58,133 So that you would have a better future. 293 00:25:58,540 --> 00:26:03,146 But you’ve never asked whether I want it or not. 294 00:26:05,140 --> 00:26:07,520 It’s alright if you don’t want that. 295 00:26:07,555 --> 00:26:11,226 But for this, I want to help you. 296 00:26:14,490 --> 00:26:16,035 What are you thinking of doing? 297 00:26:18,240 --> 00:26:21,413 Are you going to use your money to buy Yin? 298 00:26:21,448 --> 00:26:23,671 I’m telling you, you’re wrong. 299 00:26:23,697 --> 00:26:24,906 Calm down. 300 00:26:25,960 --> 00:26:28,506 I wasn’t going to buy Yin for you. 301 00:26:28,530 --> 00:26:35,982 I’m making you capable of competing with other guys for this woman. 302 00:26:43,822 --> 00:26:45,573 Let’s agree on that. 303 00:26:45,600 --> 00:26:47,991 I hope we’ll get to work together. 304 00:26:49,560 --> 00:26:53,120 Thank you so much for coming all the way here yourself. 305 00:26:53,850 --> 00:26:55,182 It’s quite alright. 306 00:26:55,208 --> 00:26:58,835 I’ve always wanted to see this place for myself. 307 00:26:59,280 --> 00:27:03,173 And also, to meet you in person, Yin. 308 00:27:06,080 --> 00:27:10,071 Shane often compliments you. 309 00:27:10,097 --> 00:27:14,044 He said he’s glad to continue working with you. 310 00:27:28,990 --> 00:27:32,080 Would you like a cup of coffee, Sathit? 311 00:27:32,520 --> 00:27:33,220 Sure. 312 00:27:33,244 --> 00:27:34,020 Thank you. 313 00:27:34,044 --> 00:27:36,000 It’s been a while since we last met. 314 00:27:45,315 --> 00:27:47,377 You should have told me, Pin. 315 00:27:48,600 --> 00:27:50,773 I couldn’t tell you. 316 00:27:50,800 --> 00:27:58,497 But would it have changed anything if you knew Shane was Mr. Sathit’s son? 317 00:27:59,400 --> 00:28:00,995 What do you mean? 318 00:28:02,630 --> 00:28:04,044 No, Pin. 319 00:28:04,062 --> 00:28:07,671 Yin is professional enough. 320 00:28:09,030 --> 00:28:12,248 Then, please excuse me. 321 00:28:12,710 --> 00:28:14,364 Excuse me. 322 00:28:35,400 --> 00:28:37,386 You said you’re continuing on your study? 323 00:28:38,360 --> 00:28:39,848 I’m back. 324 00:28:40,640 --> 00:28:43,982 You’re back as the son of a CEO? 325 00:28:44,008 --> 00:28:45,733 Do you see me as a joke? 326 00:28:45,751 --> 00:28:46,933 A lover. 327 00:28:51,884 --> 00:28:53,880 Stop fooling around. 328 00:28:54,810 --> 00:28:57,431 Did you make up the information in your application? 329 00:28:57,457 --> 00:28:59,430 I didn’t. 330 00:29:00,177 --> 00:29:02,170 I use my mom’s last name. 331 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 Yin. 332 00:29:17,900 --> 00:29:19,555 The two of us… 333 00:29:30,320 --> 00:29:33,475 Have you ever told me any truth? 334 00:29:36,471 --> 00:29:37,520 Was there any? 335 00:29:38,097 --> 00:29:39,470 That I love you. 336 00:29:42,080 --> 00:29:44,284 What happened between us has ended. 337 00:29:44,302 --> 00:29:45,591 How could it end? 338 00:29:46,213 --> 00:29:48,210 You’re fooling yourself. 339 00:29:48,800 --> 00:29:53,333 Do you think I’m that crazy over you? 340 00:29:55,591 --> 00:29:58,524 No matter how much you try to pretend you’re an adult, 341 00:29:58,542 --> 00:30:00,520 you’re still childish. 342 00:30:04,140 --> 00:30:08,533 We’re only talking about work from now on. 343 00:31:43,510 --> 00:31:44,373 Yang. 344 00:31:44,391 --> 00:31:45,822 Why did you want to meet me here? 345 00:31:45,831 --> 00:31:48,017 Aren’t you afraid we’d run into Opal? 346 00:31:48,035 --> 00:31:49,360 Why should I? 347 00:31:49,386 --> 00:31:50,577 There’s no reason to. 348 00:31:50,604 --> 00:31:53,413 I’ve ordered a lot of things. 349 00:31:53,431 --> 00:31:56,408 Eat up when the food comes. 350 00:31:57,111 --> 00:31:58,111 Yes. 351 00:32:08,430 --> 00:32:11,733 Oh, Mint, we met again. 352 00:32:15,060 --> 00:32:17,360 Hello, Prof, Yang. 353 00:32:17,760 --> 00:32:19,760 Hello, Opal. 354 00:32:19,795 --> 00:32:21,315 Why don’t you join us? 355 00:32:22,924 --> 00:32:26,328 Better not, I don’t want to bother you. 356 00:32:26,364 --> 00:32:28,035 There’s no need for that. 357 00:32:28,062 --> 00:32:30,844 You joined our table and ate a lot last time. 358 00:32:30,862 --> 00:32:32,453 There’s no need to feel like you’re bothering us. 359 00:32:32,675 --> 00:32:33,848 Yang! 360 00:32:36,853 --> 00:32:39,600 And now that you see me and Mint sitting together, 361 00:32:39,635 --> 00:32:41,288 what do you think our relationship is? 362 00:32:43,690 --> 00:32:46,008 Professor and student? 363 00:32:46,035 --> 00:32:50,275 No, we’re in a romantic relationship. 364 00:32:55,170 --> 00:32:58,515 Now that you know it, will you tell Yin about this? 365 00:32:59,330 --> 00:33:00,391 No. 366 00:33:01,850 --> 00:33:04,550 On, I forgot I have an urgent business. 367 00:33:04,551 --> 00:33:05,920 I won’t take any more of your time. 368 00:33:05,946 --> 00:33:08,088 Excuse me, Prof. 369 00:33:21,590 --> 00:33:22,773 What Is it? 370 00:33:23,240 --> 00:33:24,577 What did I do wrong? 371 00:33:25,431 --> 00:33:27,430 Why did you do that? 372 00:33:29,240 --> 00:33:30,153 Mint! 373 00:33:30,177 --> 00:33:31,342 Mint! 374 00:33:35,850 --> 00:33:38,151 What’s wrong, are you mad at me? 375 00:33:39,180 --> 00:33:41,608 I just don’t know how to feel. 376 00:33:41,635 --> 00:33:44,062 I don’t get you. 377 00:33:45,280 --> 00:33:49,102 I’m just tired of hiding it from other people. 378 00:33:49,128 --> 00:33:50,337 Why? 379 00:33:50,373 --> 00:33:52,915 Is it that wrong that we are together? 380 00:33:52,942 --> 00:33:53,638 Yes. 381 00:33:53,662 --> 00:33:55,475 Because we’re professors and students. 382 00:33:55,502 --> 00:33:57,244 But it’s not like that now. 383 00:33:57,990 --> 00:33:59,368 I resigned. 384 00:34:03,650 --> 00:34:04,871 Resigned? 385 00:34:05,370 --> 00:34:06,906 Why? 386 00:34:10,540 --> 00:34:12,000 Isn’t it good, Mint? 387 00:34:13,040 --> 00:34:15,502 So that we can date openly? 388 00:34:15,964 --> 00:34:17,431 That’s not good at all. 389 00:34:17,902 --> 00:34:19,900 I don’t feel good about it. 390 00:34:19,920 --> 00:34:22,444 You’ve been a professor for years. 391 00:34:22,860 --> 00:34:25,280 Why would you quit just because of me? 392 00:34:25,288 --> 00:34:27,013 I’m just tired. 393 00:34:27,048 --> 00:34:30,524 I’m tired of hearing people talking badly about you. 394 00:34:30,551 --> 00:34:32,017 I can’t take it anymore. 395 00:34:35,893 --> 00:34:38,888 Is this entirely because of me? 396 00:34:43,120 --> 00:34:44,120 Yes. 397 00:34:49,900 --> 00:34:52,168 You should have told me earlier. 398 00:35:03,290 --> 00:35:04,560 You see, Mint? 399 00:35:08,730 --> 00:35:13,662 I dare do this because I’m no longer your professor. 400 00:35:22,170 --> 00:35:26,097 I think it’d be easier if we break up. 401 00:35:34,540 --> 00:35:35,540 Mint. 402 00:35:38,750 --> 00:35:41,342 I don’t want to ruin your life anymore. 403 00:35:43,795 --> 00:35:48,293 If love ruins your life this way, 404 00:35:48,320 --> 00:35:50,773 I think it’s better for me to go. 405 00:35:55,750 --> 00:35:56,750 Mint. 406 00:38:46,800 --> 00:38:47,800 Ma. 407 00:39:10,470 --> 00:39:11,470 Yang. 408 00:39:13,180 --> 00:39:14,595 I’m… 409 00:39:15,800 --> 00:39:16,960 I’m… 410 00:39:30,780 --> 00:39:32,177 I’m sorry. 411 00:39:51,564 --> 00:39:53,475 I love you, Yang. 412 00:39:56,480 --> 00:39:59,004 I love you, my son, Yang. 413 00:40:04,380 --> 00:40:05,608 I love you too. 414 00:40:05,635 --> 00:40:07,244 I love you so much. 415 00:40:46,684 --> 00:40:48,680 Are you tired, Yin? 416 00:40:49,290 --> 00:40:51,413 What about you, Cupid? 417 00:40:51,440 --> 00:40:52,684 Are you tired? 418 00:40:52,720 --> 00:40:56,257 It’s much more tiring running in your heart. 419 00:41:06,160 --> 00:41:07,688 What’s this? 420 00:41:08,980 --> 00:41:11,342 Please marry my owner. 421 00:41:15,020 --> 00:41:18,826 Are you making Cupid ask for my hands on your behalf? 422 00:41:22,426 --> 00:41:24,337 He’s my cupid. 423 00:41:26,133 --> 00:41:30,791 Do you remember that we first met because of him? 424 00:41:32,790 --> 00:41:33,857 That’s right. 425 00:41:35,050 --> 00:41:36,088 At this place. 426 00:41:46,850 --> 00:41:48,595 Are you sure? 427 00:41:51,240 --> 00:41:54,382 I’ve been sure from the first day I met you. 428 00:41:55,530 --> 00:41:57,688 I’m by the river right now. 429 00:41:58,310 --> 00:42:01,200 I’m sitting on the bench by the river, wearing a white shirt. 430 00:42:24,260 --> 00:42:28,080 I want you to know that I’m serious about this. 431 00:42:29,010 --> 00:42:32,906 And I want to be with you for the rest of my life. 432 00:42:36,090 --> 00:42:41,288 People our age should look for someone similar 433 00:42:42,100 --> 00:42:43,528 and suitable. 434 00:42:43,555 --> 00:42:44,942 I guess that’s better. 435 00:42:51,420 --> 00:42:54,595 Me and Mr. Ray have just decided to go out together. 436 00:43:04,030 --> 00:43:05,688 Please marry me. 437 00:43:14,630 --> 00:43:19,262 In the past, I’ve always let myself be chosen. 438 00:43:20,260 --> 00:43:24,195 This time, I want to be the one to choose. 439 00:44:09,300 --> 00:44:16,248 Mr. Ray and Yin should keep your cool. 440 00:44:16,293 --> 00:44:21,084 I just don’t want you guys to be talked about in a bad light. 441 00:44:23,608 --> 00:44:25,600 You must not have known. 442 00:44:26,200 --> 00:44:29,048 You want to be with him so badly, don’t you? 443 00:44:29,075 --> 00:44:30,204 That’s right. 444 00:44:30,222 --> 00:44:31,528 I don’t want to work anymore. 445 00:44:31,546 --> 00:44:32,640 Then don’t. 446 00:44:32,666 --> 00:44:33,884 I will do it myself. 447 00:44:34,780 --> 00:44:36,568 Where are you going, Yin? 448 00:44:36,880 --> 00:44:38,844 I have made up my mind, Shane. 30473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.