All language subtitles for Find Yourself (13)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:03,564 What's wrong? 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,528 Mama called. 3 00:00:05,546 --> 00:00:09,173 She said Papa is gone. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,395 We don't know where he is. 5 00:00:11,420 --> 00:00:15,022 Please help me. My phone is off. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,220 I want to go home. 7 00:00:19,511 --> 00:00:21,510 I thought you went home. 8 00:00:21,850 --> 00:00:28,995 I promise I'll help you find your dad until we find him. 9 00:00:31,170 --> 00:00:35,102 (Yin, I would like to apologize to you for the last time.) 10 00:00:35,950 --> 00:00:41,368 (I'm sorry for acting like a child like you always say.) 11 00:00:43,540 --> 00:00:48,951 (I'm sorry for never empathizing with what you want.) 12 00:00:50,320 --> 00:00:54,595 (I'm sorry for making you feel uncomfortable so many times before.) 13 00:00:56,260 --> 00:01:03,191 (I'm sorry I fell short during the past three months.) 14 00:01:07,490 --> 00:01:10,044 (But I'm going abroad tomorrow.) 15 00:01:11,422 --> 00:01:13,902 (I might not be able to see you in years.) 16 00:01:18,711 --> 00:01:19,715 Pa! 17 00:01:20,170 --> 00:01:21,146 Pa! 18 00:01:21,155 --> 00:01:22,293 Pa! 19 00:01:22,311 --> 00:01:23,311 Pa! 20 00:01:23,768 --> 00:01:25,760 Thank you so much, Mr.Ray. 21 00:01:25,795 --> 00:01:29,715 Without your help, we wouldn't be able to find Pa. 22 00:01:31,400 --> 00:01:35,262 Who will you be with when I and your Pa are gone? 23 00:01:35,280 --> 00:01:36,800 I have Yang, Ma. 24 00:01:36,835 --> 00:01:39,680 He'd soon have a wife and children. 25 00:01:39,715 --> 00:01:43,457 How can you be stuck to him all your life? 26 00:01:51,280 --> 00:01:54,275 I and Mr.Ray have just decided to start dating. 27 00:02:00,790 --> 00:02:03,111 Congratulations! 28 00:03:26,533 --> 00:03:28,942 (ThaiMissing Wristband and QR code) 29 00:03:41,840 --> 00:03:42,968 Pa. 30 00:03:45,940 --> 00:03:47,191 I missed you a lot. 31 00:03:48,160 --> 00:03:50,177 Are you alright? 32 00:03:50,204 --> 00:03:51,164 Are you hurt? 33 00:03:51,182 --> 00:03:52,222 Did you see the doctor already? 34 00:03:52,223 --> 00:03:54,533 I'm hurt because of you now. 35 00:03:54,560 --> 00:03:56,530 Come on, Yang. 36 00:03:56,551 --> 00:03:57,297 Ma. 37 00:03:57,324 --> 00:04:00,248 You happily enjoyed the trip. 38 00:04:00,260 --> 00:04:01,653 It wasn't a holiday trip, Ma. 39 00:04:01,671 --> 00:04:03,540 I went on a business trip with the university. 40 00:04:03,546 --> 00:04:05,280 We can never rely on you, can we? 41 00:04:05,306 --> 00:04:05,964 Come on, Ma. 42 00:04:05,991 --> 00:04:07,182 Honey, wear it. 43 00:04:07,200 --> 00:04:08,320 I got one for you. 44 00:04:08,355 --> 00:04:10,170 You must wear it 45 00:04:10,204 --> 00:04:12,170 to prevent you from getting lost. 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,595 How nice. 47 00:04:14,622 --> 00:04:16,737 From now on, we'll always know 48 00:04:16,764 --> 00:04:19,742 where you are and what you're doing. 49 00:04:21,210 --> 00:04:22,453 Thank you. 50 00:04:22,471 --> 00:04:23,733 Thanks. 51 00:04:24,290 --> 00:04:26,835 Yang, it's good you came back today. 52 00:04:26,853 --> 00:04:27,573 Why? 53 00:04:27,591 --> 00:04:28,542 Help me. 54 00:04:28,560 --> 00:04:29,626 Help me take care of him 55 00:04:29,653 --> 00:04:32,044 because I'm going to be super busy today. 56 00:04:32,071 --> 00:04:34,195 Ma, I have to go to the university later 57 00:04:34,213 --> 00:04:36,800 to report to them on this business trip to France. 58 00:04:36,835 --> 00:04:37,351 Come on. 59 00:04:37,370 --> 00:04:40,577 You're always dodging. 60 00:04:41,635 --> 00:04:42,560 Alright then. 61 00:04:42,586 --> 00:04:44,328 I'll hurry back, 62 00:04:44,355 --> 00:04:45,679 so I can take care of him well. 63 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Eh? 64 00:04:50,290 --> 00:04:52,080 Who's there? 65 00:04:52,124 --> 00:04:54,080 Go check. 66 00:04:54,890 --> 00:04:55,706 Sure. 67 00:04:55,724 --> 00:04:56,960 Give me a second. 68 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 Eh? 69 00:05:07,226 --> 00:05:08,275 What's this? 70 00:05:08,970 --> 00:05:10,453 I'm visiting your dad. 71 00:05:10,471 --> 00:05:12,924 Also, I see that you didn't come to the university. 72 00:05:14,711 --> 00:05:16,710 Don't you go to work today? 73 00:05:17,013 --> 00:05:19,715 Yin already signed the internship completion letter for me. 74 00:05:25,670 --> 00:05:27,226 Help me carry it. 75 00:05:29,610 --> 00:05:30,610 Okay. 76 00:05:38,970 --> 00:05:40,631 Hello, 77 00:05:40,648 --> 00:05:41,982 - Ma, Pa. - Hi. 78 00:05:42,000 --> 00:05:44,080 It's you, Mint. 79 00:05:44,106 --> 00:05:45,800 Mr.Ray just told me, 80 00:05:45,822 --> 00:05:47,368 so I rushed here to visit him. 81 00:05:47,386 --> 00:05:49,253 I'm bringing him some fruit too. 82 00:05:49,271 --> 00:05:52,090 Oh, dear. 83 00:05:52,124 --> 00:05:54,408 Why are you such a lovely girl? 84 00:05:54,430 --> 00:05:58,880 Yang, how nice your student is. 85 00:05:58,924 --> 00:06:00,906 Why are you standing still, then? 86 00:06:00,924 --> 00:06:02,515 Why aren't you leaving for university? 87 00:06:02,542 --> 00:06:03,208 Oh. 88 00:06:03,235 --> 00:06:06,062 I'll take one day off today. 89 00:06:07,973 --> 00:06:08,684 T's good, isn't it? 90 00:06:08,702 --> 00:06:10,533 I can be with Pa the whole day. 91 00:06:11,660 --> 00:06:14,080 Huh? What's with you? 92 00:06:24,417 --> 00:06:25,466 Does this photo look cute? 93 00:06:25,502 --> 00:06:26,186 It's cute. 94 00:06:26,204 --> 00:06:28,044 Should I print it out as a polaroid? 95 00:06:28,062 --> 00:06:28,808 Of course. 96 00:06:28,835 --> 00:06:31,120 Hey. When was that? 97 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 It's a candid shot. 98 00:06:34,320 --> 00:06:35,511 You still looked beautiful. 99 00:06:36,050 --> 00:06:37,217 I like this one. 100 00:06:38,770 --> 00:06:39,822 Sandy. 101 00:06:41,500 --> 00:06:44,968 I thought you wouldn't come to the office today. 102 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 Oh. 103 00:06:47,670 --> 00:06:51,546 I'm here to finish my work. 104 00:06:51,573 --> 00:06:53,773 I haven't been here for several days already, you know. 105 00:06:54,710 --> 00:06:57,653 You're also here, Champ? 106 00:06:58,810 --> 00:07:00,115 Oh. 107 00:07:00,142 --> 00:07:01,253 I'm finishing my work also. 108 00:07:01,280 --> 00:07:02,266 With Sandy. 109 00:07:02,284 --> 00:07:04,260 Eh? You came together? 110 00:07:04,760 --> 00:07:06,791 I mean, we both came to finish our work. 111 00:07:06,808 --> 00:07:07,573 We're working together. 112 00:07:07,591 --> 00:07:08,444 You both came to finish the work? 113 00:07:08,462 --> 00:07:09,368 We're wroking on the same project. 114 00:07:09,395 --> 00:07:10,008 - Right? - Exactly. 115 00:07:10,026 --> 00:07:11,280 Get back to work already. 116 00:07:11,306 --> 00:07:11,902 Finish it quickly. 117 00:07:11,928 --> 00:07:12,533 Sure. 118 00:07:12,534 --> 00:07:14,133 I'll send it to you soon. 119 00:07:29,770 --> 00:07:30,631 Sandy. 120 00:07:30,657 --> 00:07:31,306 No. 121 00:07:31,333 --> 00:07:32,529 It's not me. 122 00:07:32,530 --> 00:07:33,530 What? 123 00:07:34,930 --> 00:07:35,804 Nope. 124 00:07:35,831 --> 00:07:39,111 I was going to ask if you heard about Yin already. 125 00:07:39,880 --> 00:07:41,226 About what? 126 00:07:41,600 --> 00:07:46,373 The other day, Yin announced in the meeting that she's dating Mr.Ray. 127 00:07:46,382 --> 00:07:46,862 What? 128 00:07:46,888 --> 00:07:47,733 She did. 129 00:07:47,768 --> 00:07:49,730 On the day I wasn't here? 130 00:07:50,120 --> 00:07:53,013 What a regret. 131 00:07:54,290 --> 00:07:55,810 You regret not dating Mr.Ray yourself? 132 00:08:07,022 --> 00:08:08,022 (Nope.) 133 00:08:21,431 --> 00:08:22,960 What now? 134 00:08:23,306 --> 00:08:26,177 Mr.Ray is already dating Yin. 135 00:08:26,204 --> 00:08:29,226 Shane has already gone abroad. 136 00:08:29,253 --> 00:08:31,617 They're two guys you like. 137 00:09:12,910 --> 00:09:15,555 Are you not okay with me coming over? 138 00:09:18,860 --> 00:09:19,893 It's not like that. 139 00:09:21,890 --> 00:09:24,648 But why didn't you talk to me at all then? 140 00:09:28,150 --> 00:09:31,777 So, were you really there with Paramita? 141 00:09:32,230 --> 00:09:34,248 But according to what they said, 142 00:09:34,284 --> 00:09:39,235 there was a moment when she laid on your shoulder. 143 00:09:55,030 --> 00:09:56,906 I saw that you have been busy all day. 144 00:09:56,924 --> 00:09:58,648 I'm afraid you'll feel tired. 145 00:10:02,720 --> 00:10:04,417 If it's about you, 146 00:10:04,444 --> 00:10:06,097 I'm not tired at all. 147 00:10:22,090 --> 00:10:23,413 What's wrong? 148 00:10:30,780 --> 00:10:32,071 Nothing. 149 00:11:04,070 --> 00:11:05,057 How is it going today? 150 00:11:05,075 --> 00:11:06,320 Are you tired? 151 00:11:06,933 --> 00:11:08,284 A bit. 152 00:11:08,311 --> 00:11:10,364 I just had a conference call with our big boss 153 00:11:10,391 --> 00:11:12,017 about our deal. 154 00:11:12,840 --> 00:11:16,106 Did you tell him already? 155 00:11:17,270 --> 00:11:19,733 It's not about that. 156 00:11:19,760 --> 00:11:22,782 We discussed the joint partnership between Limar and WE 157 00:11:22,808 --> 00:11:23,670 I see. 158 00:11:23,680 --> 00:11:24,551 If you're available tomorrow afternoon, 159 00:11:24,577 --> 00:11:28,133 can you please have a conference call with him here? 160 00:11:28,160 --> 00:11:28,880 Sure. 161 00:11:28,915 --> 00:11:31,742 I'll arrange my schedule for that. 162 00:11:32,230 --> 00:11:33,244 Thank you. 163 00:11:36,620 --> 00:11:38,622 I bought some bakery for you, 164 00:11:38,640 --> 00:11:40,791 but I didn't know which flavors you liked. 165 00:11:40,808 --> 00:11:43,671 So, I bought several for you to choose from. 166 00:11:44,320 --> 00:11:47,848 Let me have a look. 167 00:11:49,990 --> 00:11:52,826 Whoa. You bought a lot. 168 00:11:53,580 --> 00:11:54,711 Thank you. 169 00:12:17,600 --> 00:12:19,422 The flower bouquet is so beautiful. 170 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 Thank you. 171 00:12:27,920 --> 00:12:29,733 There's a card too. 172 00:12:36,720 --> 00:12:39,786 Next time, I'll send you just the flower bouquet. 173 00:12:44,190 --> 00:12:46,115 Let's have lunch, shall we? 174 00:12:46,133 --> 00:12:48,968 I think you must be hungry already. 175 00:12:50,746 --> 00:12:51,937 Sure. 176 00:13:03,670 --> 00:13:04,995 Are you done? 177 00:13:05,022 --> 00:13:05,511 Yes. 178 00:13:05,528 --> 00:13:06,528 Let's go. 179 00:13:13,884 --> 00:13:15,528 I'll hold it for you. 180 00:13:23,208 --> 00:13:26,702 You told me you'd just have lunch, didn't you? 181 00:13:26,720 --> 00:13:29,271 This is an appetizer. 182 00:13:30,930 --> 00:13:32,648 But if you're in a hurry, 183 00:13:32,666 --> 00:13:33,884 you can go back first. 184 00:13:33,911 --> 00:13:35,459 I'll go back myself. 185 00:13:35,460 --> 00:13:36,746 How could I? 186 00:13:36,782 --> 00:13:39,084 How could I let you go back on your own? 187 00:13:45,520 --> 00:13:46,933 Are you worried about me? 188 00:13:50,750 --> 00:13:56,924 I told Ma that I would take you home. 189 00:13:59,200 --> 00:14:00,222 If something happened to you, 190 00:14:00,231 --> 00:14:01,493 I'd be in trouble. 191 00:14:05,050 --> 00:14:06,222 That's nice. 192 00:14:08,820 --> 00:14:10,035 What's nice? 193 00:14:11,500 --> 00:14:12,960 Nothing. 194 00:14:19,490 --> 00:14:20,133 Do you want some? 195 00:14:20,151 --> 00:14:21,297 I'll feed you. 196 00:14:23,180 --> 00:14:24,568 I'll give you 2 pieces. 197 00:14:24,586 --> 00:14:25,768 2 pieces? 198 00:14:32,850 --> 00:14:33,893 You're teasing me again. 199 00:14:34,417 --> 00:14:35,644 Do it properly. 200 00:14:38,930 --> 00:14:40,035 I'll eat now. 201 00:14:40,044 --> 00:14:41,448 I won't give you anymore. 202 00:14:51,537 --> 00:14:52,537 Are you full? 203 00:14:54,680 --> 00:14:56,115 Should we ask for the bill now? 204 00:14:58,790 --> 00:14:59,991 Excuse me. 205 00:15:00,035 --> 00:15:01,057 Bill, please. 206 00:15:01,093 --> 00:15:02,093 Yes. 207 00:15:03,660 --> 00:15:06,124 I'll go to the restroom. 208 00:15:17,240 --> 00:15:17,875 Hey. 209 00:15:17,902 --> 00:15:19,870 Hello, Professor. 210 00:15:20,062 --> 00:15:22,275 Do you remember us? 211 00:15:24,630 --> 00:15:27,768 You're supposed to tell your friend. 212 00:15:27,786 --> 00:15:28,568 Bring it on! 213 00:15:28,586 --> 00:15:30,186 What are you guys doing? 214 00:15:33,490 --> 00:15:34,490 Stop. 215 00:15:42,040 --> 00:15:44,346 We're in your Wednesday morning class. 216 00:15:45,540 --> 00:15:46,568 I do. 217 00:15:46,604 --> 00:15:48,408 Are you living nearby? 218 00:15:48,426 --> 00:15:50,186 We haven't seen you around. 219 00:15:51,470 --> 00:15:54,746 I'm giving my friend a lift. 220 00:15:54,773 --> 00:15:56,100 I see. 221 00:15:56,120 --> 00:15:57,733 Please excuse us. 222 00:15:58,310 --> 00:15:59,182 Goodbye. 223 00:15:59,217 --> 00:16:00,720 Goodbye. 224 00:16:05,288 --> 00:16:06,026 Excuse me. 225 00:16:06,035 --> 00:16:07,360 May we order, please? 226 00:16:16,920 --> 00:16:18,728 Hello, here's the menu. 227 00:16:18,764 --> 00:16:19,910 Hello. 228 00:16:20,740 --> 00:16:22,062 What would you like for today? 229 00:16:29,520 --> 00:16:30,853 Thank you. 230 00:16:33,690 --> 00:16:35,422 Are you happy today? 231 00:16:36,900 --> 00:16:38,071 Of course. 232 00:16:38,080 --> 00:16:39,644 You spoiled me this much. 233 00:16:40,560 --> 00:16:42,097 If I did something too much or too less, 234 00:16:42,115 --> 00:16:43,235 just let me know. 235 00:16:44,000 --> 00:16:45,395 What do you mean by that? 236 00:16:45,413 --> 00:16:47,484 Are you talking about how romantic you are? 237 00:16:47,511 --> 00:16:49,217 How well I attend to you also. 238 00:17:03,810 --> 00:17:05,635 This one is too much. 239 00:17:06,730 --> 00:17:08,151 I'm sorry. 240 00:17:10,610 --> 00:17:11,528 I'm going. 241 00:17:11,555 --> 00:17:12,240 Yeah. 242 00:17:12,275 --> 00:17:13,591 Drive home safe. 243 00:17:13,608 --> 00:17:14,608 Alright. 244 00:17:37,150 --> 00:17:40,782 (Yang, I'm going to the university today.) 245 00:17:40,800 --> 00:17:43,671 (Be careful if you meet those two girls you met at the restaurant yesterday.) 246 00:17:43,688 --> 00:17:46,450 (Just be indifferent, okay? Keep this in mind!!) 247 00:17:48,020 --> 00:17:49,457 (Why?) 248 00:17:51,644 --> 00:17:55,537 (Well, I'm afraid they would bad-mouth you.) 249 00:18:05,368 --> 00:18:06,746 Champ. 250 00:18:06,782 --> 00:18:08,740 Here's your coffee. 251 00:18:11,190 --> 00:18:12,190 Thanks. 252 00:18:13,230 --> 00:18:13,893 Pardon? 253 00:18:13,902 --> 00:18:15,890 What did you say? 254 00:18:18,160 --> 00:18:19,368 Thanks a lot. 255 00:18:21,040 --> 00:18:24,186 Today, I got you the regular one. 256 00:18:24,204 --> 00:18:26,613 Less sweet, with only one cube of sugar. 257 00:18:27,937 --> 00:18:29,930 I'm worried about you. 258 00:18:29,964 --> 00:18:31,395 I'm afraid you'll get chubby. 259 00:18:33,590 --> 00:18:35,760 You have such a good memory. 260 00:18:35,804 --> 00:18:38,737 I remember everything about you, Champ. 261 00:18:39,333 --> 00:18:40,906 What's with this bitch? 262 00:18:42,410 --> 00:18:44,168 Why are you saying such a thing? 263 00:18:44,186 --> 00:18:45,635 It's not funny. 264 00:18:45,653 --> 00:18:46,933 If my girlfriend hears it, 265 00:18:46,951 --> 00:18:48,160 she'll get jealous. 266 00:18:49,870 --> 00:18:51,982 You already have a girlfriend? 267 00:18:52,008 --> 00:18:53,980 Yes. That's right. 268 00:18:54,680 --> 00:18:57,688 Sandy, Champ is already dating someone. 269 00:18:57,715 --> 00:18:58,715 Did you know about it? 270 00:18:59,170 --> 00:19:00,791 Just ask Champ. 271 00:19:00,826 --> 00:19:01,617 I have nothing to do with that. 272 00:19:01,635 --> 00:19:03,848 Eh? I thought you already knew. 273 00:19:03,866 --> 00:19:05,253 You two went on a trip together often. 274 00:19:05,262 --> 00:19:06,471 It was for work! 275 00:19:37,720 --> 00:19:39,182 Professor. 276 00:19:39,590 --> 00:19:42,053 What's up, Paramita? 277 00:19:54,450 --> 00:19:55,271 What? 278 00:19:55,288 --> 00:19:57,137 Aren't you scared? 279 00:20:03,550 --> 00:20:04,817 What are you looking at? 280 00:20:08,266 --> 00:20:09,991 I see. 281 00:20:10,590 --> 00:20:12,417 Don't worry about it. 282 00:20:12,435 --> 00:20:13,911 How could I not worry? 283 00:20:13,920 --> 00:20:15,910 I care about you. 284 00:20:21,730 --> 00:20:24,666 I'm afraid they would gossip about you. 285 00:20:24,693 --> 00:20:27,253 I don't want you to get in trouble. 286 00:20:28,106 --> 00:20:30,100 Don't care about those people. 287 00:20:30,640 --> 00:20:32,097 Anyway. 288 00:20:32,133 --> 00:20:34,666 Thanks for caring about me. 289 00:20:40,650 --> 00:20:41,650 Hey. 290 00:20:43,800 --> 00:20:45,884 I'll get going. 291 00:20:47,240 --> 00:20:48,942 Professor. 292 00:20:56,240 --> 00:20:57,511 I'm sorry. 293 00:21:00,730 --> 00:21:01,937 I'm leaving. 294 00:21:04,560 --> 00:21:05,635 Study well. 295 00:21:15,930 --> 00:21:18,595 Tar, did you edit the work Professor Yang asked you to? 296 00:21:18,613 --> 00:21:20,080 I already did. 297 00:21:20,115 --> 00:21:21,324 Let me have a look. 298 00:21:21,351 --> 00:21:22,471 Here. 299 00:21:23,340 --> 00:21:24,853 You haven't edited it. 300 00:21:24,870 --> 00:21:25,671 I already did. 301 00:21:25,688 --> 00:21:26,540 Look. 302 00:21:26,551 --> 00:21:28,088 Are you silly? 303 00:21:28,115 --> 00:21:29,662 Follow me, okay? 304 00:21:29,688 --> 00:21:30,551 Look. 305 00:21:30,577 --> 00:21:31,709 He asked you to edit this part 306 00:21:31,733 --> 00:21:33,128 but you edited that part. 307 00:21:33,146 --> 00:21:34,451 He told you to edit from this part to... 308 00:21:34,452 --> 00:21:35,452 Ouch. 309 00:21:35,800 --> 00:21:37,911 Tar, it hurts so bad. 310 00:21:37,937 --> 00:21:39,315 You're always like this. 311 00:21:39,333 --> 00:21:41,200 Are you hurt? 312 00:21:41,950 --> 00:21:44,382 It's alright, okay? 313 00:21:44,840 --> 00:21:46,008 It's not hurt anymore. 314 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 Come on. 315 00:21:48,910 --> 00:21:49,910 Whoa. 316 00:21:50,515 --> 00:21:52,510 When did you secretly end up together? 317 00:21:52,940 --> 00:21:53,911 Mint. 318 00:21:53,937 --> 00:21:55,368 We didn't. 319 00:21:55,404 --> 00:21:56,871 Continue your internship program. 320 00:21:56,888 --> 00:21:57,888 Don't come back. 321 00:21:59,760 --> 00:22:01,502 That really hurts. 322 00:22:02,320 --> 00:22:04,320 Be honest with me. 323 00:22:04,355 --> 00:22:06,808 Aren't you sad about Shane going abroad? 324 00:22:10,782 --> 00:22:12,177 Why must I be sad? 325 00:22:12,490 --> 00:22:13,699 Are you guys sad? 326 00:22:13,700 --> 00:22:15,822 Look at you. 327 00:22:15,848 --> 00:22:16,871 You were sad then, 328 00:22:16,897 --> 00:22:18,186 but now you're happy. 329 00:22:18,204 --> 00:22:23,982 Or have you had a crush on someone else already? 330 00:22:24,000 --> 00:22:25,360 Who's he? 331 00:22:25,980 --> 00:22:26,728 Who? 332 00:22:26,764 --> 00:22:27,742 No one. 333 00:22:27,777 --> 00:22:28,777 I won't tell you. 334 00:22:30,680 --> 00:22:34,929 But we're glad to see you happy. 335 00:22:34,930 --> 00:22:37,777 Hope it's not that person, though. 336 00:22:40,650 --> 00:22:43,448 Who? 337 00:22:44,820 --> 00:22:46,408 We hope he's not someone in the faculty. 338 00:22:46,430 --> 00:22:48,509 Or else, you could feel uncomfortable with each other, 339 00:22:48,533 --> 00:22:49,893 just like how you were with Shane. 340 00:22:53,460 --> 00:22:54,746 Alright, guys. 341 00:22:54,764 --> 00:22:55,789 Let's work. 342 00:22:55,790 --> 00:22:57,333 Look. 343 00:22:57,368 --> 00:22:59,478 Tar told me Professor Yang asked him to edit this part. 344 00:22:59,502 --> 00:23:02,100 - I already did. - But he edited that part instead. 345 00:23:03,070 --> 00:23:04,133 Now what? 346 00:23:04,960 --> 00:23:06,213 How stupid. 347 00:23:08,700 --> 00:23:09,306 Hey. 348 00:23:09,324 --> 00:23:10,500 Look at how your son is eating. 349 00:23:10,524 --> 00:23:12,595 - Look at him. - Why, Ma? 350 00:23:12,613 --> 00:23:14,408 How dirty. 351 00:23:14,853 --> 00:23:15,920 For you. 352 00:23:15,955 --> 00:23:16,471 Stop. 353 00:23:16,488 --> 00:23:18,017 I already have one. 354 00:23:18,044 --> 00:23:19,040 Come on. 355 00:23:19,066 --> 00:23:22,808 When will you start dating someone seriously? 356 00:23:24,520 --> 00:23:28,142 Ma, do you really want me to have a girlfriend? 357 00:23:28,186 --> 00:23:29,457 Of course. 358 00:23:30,370 --> 00:23:33,564 What if my girlfriend is younger? 359 00:23:33,608 --> 00:23:34,426 Younger? 360 00:23:34,444 --> 00:23:37,244 Every girl you brought here is young. 361 00:23:37,600 --> 00:23:38,951 She's 10 years younger. 362 00:23:38,977 --> 00:23:40,044 10 years? 363 00:23:40,520 --> 00:23:41,555 Hang on. 364 00:23:41,591 --> 00:23:44,000 Will she be your girlfriend or your daughter? 365 00:23:44,035 --> 00:23:45,182 Come on. 366 00:23:45,208 --> 00:23:45,813 Ma, 367 00:23:45,840 --> 00:23:47,466 people these days don't really care about that anymore. 368 00:23:47,484 --> 00:23:48,484 Am I right, Pa? 369 00:23:49,270 --> 00:23:52,746 Dating someone younger makes you feel hearty, doesn't it? 370 00:23:52,773 --> 00:23:54,746 Listen to me. 371 00:23:55,040 --> 00:23:58,924 Stop thinking about having a girlfriend who is 10 years younger. 372 00:23:59,290 --> 00:24:01,244 If she's just 2 or 3 years younger, 373 00:24:01,245 --> 00:24:02,817 that's fine. 374 00:24:02,844 --> 00:24:06,275 A 10-year age gap won't work. 375 00:24:06,311 --> 00:24:07,955 Stop that thought already. 376 00:24:11,210 --> 00:24:12,515 What works then? 377 00:24:12,551 --> 00:24:13,848 Here. 378 00:24:13,875 --> 00:24:14,875 This one? 379 00:24:16,640 --> 00:24:18,897 Is it 10 years older? 380 00:24:51,733 --> 00:24:55,973 Yang, are you that scared of me? 381 00:24:57,970 --> 00:24:58,684 Scared of what? 382 00:24:58,711 --> 00:24:59,711 I'm not. 383 00:25:03,911 --> 00:25:05,910 Let's put it this way then. 384 00:25:05,946 --> 00:25:10,746 At the faculty, let's not talk or stay close to each other. 385 00:25:10,773 --> 00:25:13,084 Do you think it's better? 386 00:25:14,220 --> 00:25:17,431 It's not your fault, Mint. 387 00:25:21,490 --> 00:25:26,000 Did your mom say anything? 388 00:25:30,470 --> 00:25:34,462 She asked when I'd have a girlfriend. 389 00:25:35,620 --> 00:25:38,888 What was your answer? 390 00:25:49,620 --> 00:25:51,620 You didn't say anything? 391 00:25:55,620 --> 00:25:57,333 What could I say? 392 00:25:58,200 --> 00:26:02,666 You're my student, Mint. 393 00:26:05,990 --> 00:26:07,333 Well, 394 00:26:07,368 --> 00:26:09,893 if you can't say it, 395 00:26:09,920 --> 00:26:14,160 I can. 396 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 Say what? 397 00:26:16,460 --> 00:26:17,460 I won't tell you. 398 00:26:29,810 --> 00:26:30,871 Why won't you tell me? 399 00:26:30,888 --> 00:26:31,888 I won't tell you. 400 00:26:32,320 --> 00:26:32,888 Why? 401 00:26:32,906 --> 00:26:33,822 It's a secret. 402 00:26:33,848 --> 00:26:34,524 A secret? 403 00:26:34,551 --> 00:26:35,551 Yeah. 404 00:26:51,540 --> 00:26:53,573 Dean, hello. 405 00:26:53,608 --> 00:26:55,706 What can I do for you? 406 00:26:56,450 --> 00:26:58,951 Can you please explain this? 407 00:27:04,240 --> 00:27:06,071 Someone sent me this photo. 408 00:27:06,106 --> 00:27:07,768 How would you explain this? 409 00:27:08,980 --> 00:27:13,351 Her uncle is my sister's boyfriend. 410 00:27:13,377 --> 00:27:14,951 That's why we're close. 411 00:27:15,820 --> 00:27:19,288 But you aren't living together, right? 412 00:27:19,306 --> 00:27:20,257 We aren't. 413 00:27:20,293 --> 00:27:24,062 This student is living with her uncle. 414 00:27:24,080 --> 00:27:26,906 She only came to my sister's house once in a while. 415 00:27:26,924 --> 00:27:28,595 Why did she go to your sister's place? 416 00:27:31,200 --> 00:27:32,915 I'm sorry for asking you in detail. 417 00:27:34,460 --> 00:27:35,573 It's totally alright. 418 00:27:36,140 --> 00:27:38,524 My dad is ill. 419 00:27:38,542 --> 00:27:41,235 He has Alzheimer's. 420 00:27:43,040 --> 00:27:48,222 Are you sure there's nothing special between you and this student? 421 00:27:51,650 --> 00:27:52,942 What do you mean by that? 422 00:27:54,160 --> 00:27:56,391 I'm referring to a romantic relationship. 423 00:28:01,955 --> 00:28:02,955 We aren't doing that. 424 00:28:05,360 --> 00:28:08,826 I believe you aren't lying to me. 425 00:28:11,555 --> 00:28:12,555 Yes. 426 00:28:16,640 --> 00:28:23,262 But if someone reports to me on your behaviors again, I will have to report that in the meeting. 427 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Yes. 428 00:28:27,857 --> 00:28:29,093 I understand. 429 00:29:02,320 --> 00:29:06,284 (Let's go to the coffee shop near my place today, shall we?) 430 00:29:13,380 --> 00:29:16,000 (I'm not available today.) 431 00:29:41,030 --> 00:29:43,217 You've thought it out well, right? 432 00:29:47,800 --> 00:29:50,915 Love can really change people. 433 00:29:55,230 --> 00:29:56,444 Please take them back. 434 00:29:59,010 --> 00:30:00,213 Let's go now. 435 00:30:18,853 --> 00:30:21,511 Are you running late because of me? 436 00:30:21,537 --> 00:30:23,102 That's right. 437 00:30:24,260 --> 00:30:25,448 I'm sorry. 438 00:30:25,475 --> 00:30:28,000 I was choosing a perfume scent. 439 00:30:29,342 --> 00:30:31,340 Is there something special coming up today? 440 00:30:32,622 --> 00:30:33,715 No. 441 00:30:33,777 --> 00:30:35,591 It's just that I don't feel confident. 442 00:30:35,626 --> 00:30:37,217 About what? 443 00:30:44,830 --> 00:30:48,728 Before Ms.Yin and I started to date, 444 00:30:48,746 --> 00:30:50,720 I felt unconfident like how you are now. 445 00:30:51,400 --> 00:30:54,044 Every time I went out to see her, 446 00:30:54,062 --> 00:30:56,248 I had to think carefully about which perfume scent she would like 447 00:30:56,270 --> 00:30:59,466 and which color of shirt I should wear. 448 00:30:59,493 --> 00:31:02,710 But Yin likes you anyway. 449 00:31:05,271 --> 00:31:07,004 She likes me, 450 00:31:07,450 --> 00:31:11,173 not because of my perfume or shirt colors. 451 00:31:11,208 --> 00:31:15,057 I guess she likes me because of how sincere I am. 452 00:31:15,084 --> 00:31:18,151 Also, she knows I can seriously wait for her. 453 00:31:20,150 --> 00:31:21,448 Wait? 454 00:31:21,493 --> 00:31:22,493 Yes. 455 00:31:22,770 --> 00:31:25,395 Waiting is a part of love. 456 00:31:25,431 --> 00:31:28,551 Don't forget that each person's time isn't equal. 457 00:31:29,970 --> 00:31:33,760 So, how long should I wait 458 00:31:33,786 --> 00:31:38,302 until I know whether I should go on or stop it? 459 00:31:39,210 --> 00:31:40,684 I don't know either 460 00:31:40,711 --> 00:31:45,395 because I don't know who or what you're waiting for. 461 00:31:48,320 --> 00:31:52,177 After class today, can I drop by Yin's house? 462 00:31:52,690 --> 00:31:54,080 To visit her dad? 463 00:31:54,124 --> 00:31:54,791 That's nice. 464 00:31:54,817 --> 00:31:57,128 If you go, bring him some fruit for me. 465 00:31:57,520 --> 00:31:58,293 Let's go. 466 00:31:58,328 --> 00:31:59,626 We should get going now. 467 00:32:00,690 --> 00:32:01,690 Let's go. 468 00:32:09,290 --> 00:32:10,773 What did you just say? 469 00:32:11,950 --> 00:32:13,342 What did you just say? 470 00:32:13,343 --> 00:32:14,408 What did I say? 471 00:32:14,930 --> 00:32:18,373 Mint hasn't done any shit like you two said. 472 00:32:18,391 --> 00:32:19,342 She keeps pretending to be a crybaby. 473 00:32:19,370 --> 00:32:21,011 In fact, she's good at throwing herself at the professor. 474 00:32:21,012 --> 00:32:21,973 - How slutty. - Watch your mouth! 475 00:32:21,982 --> 00:32:22,982 Stop it. 476 00:32:28,097 --> 00:32:31,280 If she didn't throw herself at him, 477 00:32:32,100 --> 00:32:34,364 why would they go out together alone? 478 00:32:35,360 --> 00:32:39,857 Mint, don't pay attention to those dumbasses. 479 00:32:39,884 --> 00:32:40,884 Let's go. 480 00:32:41,377 --> 00:32:42,400 It's alright. 481 00:32:49,390 --> 00:32:52,488 Each person's time is never equal. 482 00:32:53,330 --> 00:32:57,066 Throughout these past 2 months, 483 00:32:57,084 --> 00:32:59,795 I spent time working as an intern. 484 00:32:59,822 --> 00:33:05,163 But you spent time sticking your nose into someone else's business. 485 00:33:05,164 --> 00:33:07,160 Whoa. 486 00:33:08,000 --> 00:33:14,488 If you enjoy bad-mouthing me, 487 00:33:14,506 --> 00:33:16,293 go ahead. 488 00:33:16,750 --> 00:33:18,382 I don't care. 489 00:33:19,150 --> 00:33:21,342 If you have some free time, 490 00:33:22,150 --> 00:33:24,817 you'd better improve your brain. 491 00:33:33,240 --> 00:33:34,648 Tar, carry the bag for me. 492 00:33:48,115 --> 00:33:49,813 Why do you keep filming us? 493 00:33:51,310 --> 00:33:54,248 You nailed it today, Mint. 494 00:33:54,275 --> 00:33:55,351 Did you see their faces? 495 00:33:55,377 --> 00:33:57,226 They were in shock. 496 00:33:57,262 --> 00:33:59,475 What a high-class insult. 497 00:33:59,840 --> 00:34:06,133 Thank you so much for always defending me, from that about Shane until now. 498 00:34:06,177 --> 00:34:07,528 Why did you thank us? 499 00:34:07,970 --> 00:34:09,617 You're my friend. 500 00:34:09,644 --> 00:34:11,288 We must help you, of course. 501 00:34:11,360 --> 00:34:12,808 Yeah. 502 00:34:12,835 --> 00:34:14,542 What Jan said is true. 503 00:34:14,560 --> 00:34:15,920 Eh? 504 00:34:15,955 --> 00:34:18,337 You're talking nicely today, Tar. 505 00:34:18,373 --> 00:34:21,262 You have always said something nonsense all this time. 506 00:34:21,288 --> 00:34:23,102 Let me give you a prize. 507 00:34:23,120 --> 00:34:25,644 You little cutie. 508 00:34:28,720 --> 00:34:32,737 I'm envious of you two. 509 00:34:33,990 --> 00:34:35,004 Why? 510 00:34:36,600 --> 00:34:38,133 Well, 511 00:34:39,155 --> 00:34:41,150 Tar likes you. 512 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 Really? 513 00:34:58,000 --> 00:34:59,155 Yes. 514 00:35:00,800 --> 00:35:02,017 Shit. 515 00:35:03,150 --> 00:35:04,444 Since when? 516 00:35:04,871 --> 00:35:06,870 After the first-year welcoming activity was over. 517 00:35:08,450 --> 00:35:11,440 Why haven't you told me since then? 518 00:35:13,530 --> 00:35:19,066 If I confessed to you, but you didn't like me, 519 00:35:20,026 --> 00:35:22,020 could we remain friends? 520 00:35:25,230 --> 00:35:27,528 Having a secret crush 521 00:35:28,150 --> 00:35:32,346 and staying close to you is already enough for me. 522 00:35:36,440 --> 00:35:38,888 You don't have to like me. 523 00:35:39,610 --> 00:35:43,466 Just not hating me is enough. 524 00:35:51,860 --> 00:35:53,920 If you had told me earlier, 525 00:35:53,946 --> 00:35:56,604 I would have had a boyfriend long ago. 526 00:35:57,120 --> 00:35:59,120 Who were you going to date? 527 00:36:01,790 --> 00:36:04,248 Nobody. 528 00:36:08,050 --> 00:36:09,724 I'm going to date you. 529 00:36:14,462 --> 00:36:15,564 Are you serious? 530 00:36:16,460 --> 00:36:17,377 Uh-huh. 531 00:36:17,377 --> 00:36:18,377 Probably. 532 00:36:22,426 --> 00:36:24,250 Are you crying? 533 00:36:24,810 --> 00:36:27,688 Hey, are you crying for real? 534 00:36:29,297 --> 00:36:31,982 I thought you'd date someone else. 535 00:36:32,560 --> 00:36:33,875 I like you too. 536 00:36:34,870 --> 00:36:37,031 I do. 537 00:36:38,702 --> 00:36:39,964 I'm shy. 538 00:36:57,960 --> 00:36:59,537 Mint? 539 00:37:00,151 --> 00:37:01,173 Why are you here? 540 00:37:01,200 --> 00:37:02,968 You're sick, 541 00:37:02,995 --> 00:37:04,702 so I'm visiting you. 542 00:37:06,100 --> 00:37:08,391 Didn't you have class today? 543 00:37:08,595 --> 00:37:09,537 I did. 544 00:37:09,573 --> 00:37:12,684 But the professor was absent. 545 00:37:20,302 --> 00:37:22,080 You don't have a fever. 546 00:37:33,946 --> 00:37:35,940 I like you, Yang. 547 00:37:57,290 --> 00:37:59,431 You don't like me? 548 00:38:08,710 --> 00:38:11,128 Is it all in my head? 549 00:38:11,146 --> 00:38:14,364 You take care of me and attend to me. 550 00:38:14,382 --> 00:38:16,880 You don't have feelings for me at all? 551 00:38:58,586 --> 00:38:59,586 Yang! 552 00:39:03,140 --> 00:39:04,302 Ma! 553 00:39:31,790 --> 00:39:33,893 Why are you doing this, Yang? 554 00:39:34,690 --> 00:39:40,071 Mint is not someone you can toy with easily. 555 00:39:40,680 --> 00:39:42,035 Why did you say that? 556 00:39:42,062 --> 00:39:43,822 You're a professor. 557 00:39:43,848 --> 00:39:45,928 How could you date your student? 558 00:39:45,955 --> 00:39:47,493 If you aren't okay with it, 559 00:39:47,511 --> 00:39:48,986 I can wait until she graduates. 560 00:39:48,995 --> 00:39:51,137 Hey. Stop your careless thought. 561 00:39:51,164 --> 00:39:53,537 That professor and student issue is one thing. 562 00:39:53,920 --> 00:39:57,217 But Mint is Mr.Ray's niece. 563 00:39:57,244 --> 00:39:59,324 You're hitting on her like this. 564 00:39:59,342 --> 00:40:00,266 What would he think? 565 00:40:00,293 --> 00:40:03,368 Don't you care about Yin at all? 566 00:40:04,110 --> 00:40:07,137 You keep focusing on Yin. 567 00:40:07,324 --> 00:40:07,928 Hey. 568 00:40:07,946 --> 00:40:08,977 You said this 569 00:40:09,013 --> 00:40:11,104 because you never care about others' feelings at all, right? 570 00:40:11,128 --> 00:40:14,204 How would their family think about Yin? 571 00:40:14,231 --> 00:40:16,200 How would they perceive our family? 572 00:40:16,888 --> 00:40:18,248 Ma, I must break up with her, right? 573 00:40:18,250 --> 00:40:19,208 So you can be happy? 574 00:40:19,226 --> 00:40:20,010 Yes. 575 00:40:20,053 --> 00:40:21,244 If you don't break up with her, 576 00:40:21,262 --> 00:40:22,619 I'll force you to. 577 00:40:22,620 --> 00:40:24,906 It's easier if I stop talking to you then. 578 00:40:24,924 --> 00:40:25,924 Yang! 579 00:40:27,253 --> 00:40:29,250 Come back and talk! 580 00:41:07,640 --> 00:41:09,902 It's because of me, right? 581 00:41:11,420 --> 00:41:12,480 Not at all. 582 00:41:13,760 --> 00:41:18,115 If only I hadn't come to your house. 583 00:41:28,968 --> 00:41:30,666 Don't overthink. 584 00:41:32,210 --> 00:41:34,995 Your mom must be very angry. 585 00:41:36,340 --> 00:41:37,724 Just forget about her. 586 00:41:38,670 --> 00:41:41,617 I'll handle that myself. 587 00:42:09,830 --> 00:42:11,084 Ma. 588 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 Ma? 589 00:42:17,610 --> 00:42:20,364 Yin. 590 00:42:20,791 --> 00:42:22,790 Is something wrong? 591 00:42:23,920 --> 00:42:24,773 Nothing. 592 00:42:24,791 --> 00:42:26,168 I'm alright. 593 00:42:32,871 --> 00:42:33,937 Hey. 594 00:42:39,380 --> 00:42:44,471 Ma, let me know if something is wrong. 595 00:42:45,420 --> 00:42:48,293 I have been waiting for you. 596 00:42:48,920 --> 00:42:50,791 Where is Mr.Ray? 597 00:42:50,817 --> 00:42:52,444 He didn't come with you? 598 00:42:52,471 --> 00:42:55,031 He's having a business talk later. 599 00:42:56,600 --> 00:42:57,875 Nice. 600 00:43:01,060 --> 00:43:02,524 Seeing you happy, 601 00:43:02,551 --> 00:43:04,520 I feel relieved. 602 00:43:09,090 --> 00:43:15,253 I'm just wondering how your dad and I will live 603 00:43:15,937 --> 00:43:18,284 after our two kids get married and move out. 604 00:43:18,320 --> 00:43:20,471 Should I live here, 605 00:43:21,810 --> 00:43:27,680 or should I go live with my friends at the nursing home? 606 00:43:28,100 --> 00:43:32,053 Ma, don't go anywhere. 607 00:43:32,310 --> 00:43:34,506 I'm not moving out. 608 00:43:36,040 --> 00:43:38,408 But you know well 609 00:43:38,426 --> 00:43:41,635 you can't live with me forever. 610 00:43:41,671 --> 00:43:43,520 Why can't I? 611 00:43:44,140 --> 00:43:46,320 I will be with you forever. 612 00:44:13,700 --> 00:44:15,431 Marry me. 613 00:44:26,100 --> 00:44:29,608 This is Rashane Jirapaisarn, my only son. 614 00:44:32,190 --> 00:44:36,426 From now on, we'll only talk about work. 38830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.