Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:15,010
(Do you believe in love at first sight?)
2
00:00:17,460 --> 00:00:20,160
(You fall in love just at first meeting)
3
00:00:21,020 --> 00:00:23,430
(or feel a spark as soon as you see his face.)
4
00:00:23,430 --> 00:00:26,700
(You know right away that person is right for you.)
5
00:00:26,740 --> 00:00:28,040
(When you two lock eyes,)
6
00:00:28,040 --> 00:00:29,610
(the world stops spinning.)
7
00:00:56,040 --> 00:00:58,200
Hello, Ms. Yin.
8
00:00:58,240 --> 00:00:59,690
Hello.
9
00:01:00,730 --> 00:01:02,480
Did I keep you waiting for long?
10
00:01:02,480 --> 00:01:03,910
Yes.
11
00:01:05,850 --> 00:01:06,670
I'm sorry.
12
00:01:06,670 --> 00:01:09,110
I had an urgent meeting.
13
00:01:09,110 --> 00:01:11,680
This is our first date, but you were already late?
14
00:01:11,680 --> 00:01:15,150
But I was just 15 minutes late.
15
00:01:15,150 --> 00:01:16,860
But it isn't nice of you
16
00:01:16,860 --> 00:01:18,860
to keep a woman waiting for you like this.
17
00:01:19,940 --> 00:01:21,620
I have 15 minutes.
18
00:01:21,620 --> 00:01:23,620
Please do anything to impress me.
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
Impress you?
20
00:01:28,220 --> 00:01:29,340
Okay.
21
00:01:29,340 --> 00:01:32,930
I graduated from the UK
22
00:01:32,930 --> 00:01:35,050
and now own 5 companies.
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,230
Now, I'm traveling back and forth between Bangkok and...
24
00:01:37,230 --> 00:01:41,460
(Have you ever wondered if love at first sight really exists?)
25
00:01:41,460 --> 00:01:42,930
(Or is it all in our heads?)
26
00:01:42,980 --> 00:01:45,020
I now own 3 supercars.
27
00:01:45,020 --> 00:01:47,140
I'm planning to buy another one at the end of this year.
28
00:01:47,140 --> 00:01:49,350
Please stop.
29
00:01:50,550 --> 00:01:52,170
But it's not yet 15 minutes.
30
00:01:52,170 --> 00:01:54,680
The rest 10 minutes is valuable.
31
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
I'd better spend it on walking back to the office.
32
00:01:57,120 --> 00:01:59,550
Thank you for treating me to this.
33
00:01:59,590 --> 00:02:01,750
(If it doesn't feel right since our first meeting,)
34
00:02:01,780 --> 00:02:03,150
(it can't be right, no matter what.)
35
00:02:03,150 --> 00:02:04,710
(It's true, isn't it? )
36
00:03:11,190 --> 00:03:11,930
Champ.
37
00:03:11,930 --> 00:03:12,840
How is it going?
38
00:03:12,840 --> 00:03:13,940
Ms. Kratae is so demanding.
39
00:03:13,940 --> 00:03:15,320
She keeps asking me to change the design.
40
00:03:15,320 --> 00:03:16,390
Come on.
41
00:03:16,390 --> 00:03:18,390
She's our client.
42
00:03:18,390 --> 00:03:19,330
Anyway.
43
00:03:19,330 --> 00:03:21,140
Let's finish it in time.
44
00:03:21,140 --> 00:03:24,520
How was it, Yin?
45
00:03:27,440 --> 00:03:28,580
Opal.
46
00:03:28,580 --> 00:03:30,369
How is it going about the budget I asked you to follow up
47
00:03:30,394 --> 00:03:30,980
with the client?
48
00:03:31,010 --> 00:03:32,620
After Champ finalizes the design,
49
00:03:32,620 --> 00:03:34,420
I'll quickly send it to you.
50
00:03:34,420 --> 00:03:35,160
Nice.
51
00:03:35,880 --> 00:03:37,450
Yin,
52
00:03:37,450 --> 00:03:39,050
how was today?
53
00:03:44,370 --> 00:03:46,540
Sandy.
54
00:03:46,540 --> 00:03:48,690
I have a conference call with our big boss this afternoon.
55
00:03:48,690 --> 00:03:49,930
I don't have any appointments then, right?
56
00:03:49,930 --> 00:03:50,670
You don't.
57
00:03:50,670 --> 00:03:51,800
You're free this afternoon, Yin.
58
00:03:53,180 --> 00:03:54,220
Yin.
59
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
How was it?
60
00:04:07,600 --> 00:04:09,650
What did she say?
61
00:04:09,650 --> 00:04:10,840
She hasn't told me yet.
62
00:04:10,840 --> 00:04:12,090
I can't even guess.
63
00:04:12,090 --> 00:04:13,870
Champ, will you play your bet or not?
64
00:04:13,870 --> 00:04:15,560
I'm closing it soon.
65
00:04:16,810 --> 00:04:17,550
500 baht.
66
00:04:17,550 --> 00:04:19,520
I bet she failed.
67
00:04:19,550 --> 00:04:20,220
Failed?
68
00:04:20,220 --> 00:04:22,220
Champ, why are you so mean?
69
00:04:22,220 --> 00:04:24,680
It's obvious, isn't it?
70
00:04:24,680 --> 00:04:26,340
If my guess is correct,
71
00:04:26,340 --> 00:04:28,370
go out for dinner with me this evening, okay?
72
00:04:32,920 --> 00:04:34,250
I already have a date.
73
00:04:34,250 --> 00:04:35,140
With whom?
74
00:04:35,140 --> 00:04:36,070
It's not your business.
75
00:04:36,730 --> 00:04:37,940
How about you, Sandy?
76
00:04:37,940 --> 00:04:39,430
Will you play your bet?
77
00:04:39,430 --> 00:04:40,670
What's your guess?
78
00:04:40,670 --> 00:04:42,700
Will you go with yes or no?
79
00:04:44,140 --> 00:04:44,990
500 baht.
80
00:04:44,990 --> 00:04:45,590
Same guess with Champ's.
81
00:04:45,590 --> 00:04:46,780
What?
82
00:04:46,780 --> 00:04:47,890
You said I'm mean, didn't you?
83
00:04:47,890 --> 00:04:49,120
Why did you copy my guess?
84
00:04:49,120 --> 00:04:50,890
I want some money for Botox.
85
00:04:50,890 --> 00:04:53,280
Oho.
86
00:04:53,280 --> 00:04:55,280
You're already beautiful, aren't you?
87
00:04:58,440 --> 00:05:00,060
Come in.
88
00:05:03,760 --> 00:05:04,770
Boss.
89
00:05:04,770 --> 00:05:05,220
Yes?
90
00:05:05,220 --> 00:05:06,810
You'll have to interview internship students.
91
00:05:06,810 --> 00:05:09,290
I've already screened some for you.
92
00:05:09,320 --> 00:05:10,810
Let me have a look.
93
00:05:16,330 --> 00:05:18,020
Whoa.
94
00:05:18,020 --> 00:05:22,140
Everyone you picked is a similar type.
95
00:05:22,140 --> 00:05:23,940
Come on, boss.
96
00:05:23,940 --> 00:05:26,620
I just picked them based on my sense.
97
00:05:26,620 --> 00:05:29,370
Based on your sense or your taste?
98
00:05:29,370 --> 00:05:32,430
I used both.
99
00:05:32,430 --> 00:05:36,040
But there's one Mr.Yang particularly recommended.
100
00:05:36,040 --> 00:05:36,720
Really?
101
00:05:36,720 --> 00:05:37,610
Which one?
102
00:05:37,610 --> 00:05:39,230
Excuse me.
103
00:05:42,070 --> 00:05:43,320
This one.
104
00:05:43,320 --> 00:05:44,910
His name is Shane, currently in his fifth year.
105
00:05:44,910 --> 00:05:47,010
He's exactly majoring in interior design.
106
00:05:47,010 --> 00:05:49,400
His portfolio is interesting, too.
107
00:05:54,220 --> 00:05:55,230
Okay.
108
00:05:55,230 --> 00:05:57,800
I'll interview him then.
109
00:05:57,800 --> 00:05:59,990
Or else Yang will keep complaining.
110
00:05:59,990 --> 00:06:01,140
Sure, boss.
111
00:06:01,140 --> 00:06:03,920
Done.
112
00:06:07,000 --> 00:06:08,150
Eh?
113
00:06:08,150 --> 00:06:09,980
Why? Is something wrong?
114
00:06:09,980 --> 00:06:12,020
Did I forget anything?
115
00:06:12,020 --> 00:06:15,600
Well, how was your date?
116
00:06:19,720 --> 00:06:20,800
I'm still single.
117
00:06:25,060 --> 00:06:27,800
I'm sorry to hear that.
118
00:06:27,800 --> 00:06:30,910
We're rooting for you.
119
00:06:30,910 --> 00:06:32,020
Yeah.
120
00:06:32,020 --> 00:06:32,780
Eh?
121
00:06:32,780 --> 00:06:34,140
We?
122
00:06:37,850 --> 00:06:39,340
How much?
123
00:06:39,340 --> 00:06:40,520
Yes?
124
00:06:40,520 --> 00:06:42,930
How much did you guys bet?
125
00:06:42,930 --> 00:06:44,800
Well,
126
00:06:44,800 --> 00:06:48,190
it's around 2,000 baht this time.
127
00:06:48,190 --> 00:06:49,370
Hey.
128
00:06:49,370 --> 00:06:51,360
Do you guys see me as a casino or what?
129
00:06:51,360 --> 00:06:54,680
Boss, please don't be angry with us.
130
00:06:54,680 --> 00:06:56,190
Why would I be angry?
131
00:06:56,190 --> 00:06:56,680
Aww.
132
00:06:56,680 --> 00:06:57,990
Thank you.
133
00:06:57,990 --> 00:06:59,760
Our boss is beautiful and also lovely.
134
00:06:59,760 --> 00:07:00,360
Go now.
135
00:07:00,360 --> 00:07:01,540
Get back to your work already.
136
00:07:01,540 --> 00:07:02,950
Sure.
137
00:07:08,250 --> 00:07:10,930
Boss, but I mean it.
138
00:07:10,930 --> 00:07:13,920
We're rooting for you to finally meet the right person.
139
00:07:23,920 --> 00:07:29,440
(But it's not that easy to find the right person, you know.)
140
00:07:49,670 --> 00:07:51,670
Oh? Professor Yang?
141
00:07:51,670 --> 00:07:52,920
Hello.
142
00:07:52,920 --> 00:07:54,100
Hi.
143
00:08:21,860 --> 00:08:23,860
Hey, Shane.
144
00:08:25,060 --> 00:08:26,370
Take a seat.
145
00:08:31,740 --> 00:08:33,010
Professor.
146
00:08:33,010 --> 00:08:34,750
Look at how you dressed up.
147
00:08:34,750 --> 00:08:36,240
Are you actually here to help me
148
00:08:36,240 --> 00:08:37,910
or to flirt with girls?
149
00:08:37,910 --> 00:08:39,430
Just let me do that a bit, okay?
150
00:08:44,530 --> 00:08:47,200
Hey, are you too nervous?
151
00:08:47,860 --> 00:08:49,130
Nervous?
152
00:08:49,130 --> 00:08:50,760
Me?
153
00:08:50,760 --> 00:08:52,900
You're looking this awkward.
154
00:08:52,900 --> 00:08:55,580
Well, it's normal, isn't it?
155
00:08:55,580 --> 00:08:58,610
It's my first job interview, you know.
156
00:08:58,610 --> 00:08:59,350
Don't be nervous.
157
00:08:59,350 --> 00:09:02,280
If my sister sees you looking awkward
158
00:09:02,280 --> 00:09:03,380
and faltering like this,
159
00:09:03,380 --> 00:09:05,120
you'll surely be done for.
160
00:09:07,120 --> 00:09:11,070
Your sister is more mean than you are?
161
00:09:11,070 --> 00:09:13,070
Let's not say she's mean.
162
00:09:13,070 --> 00:09:15,070
But she's super strict.
163
00:09:16,600 --> 00:09:17,480
I see.
164
00:09:17,480 --> 00:09:18,940
She's strict.
165
00:09:18,940 --> 00:09:20,890
I'll keep this in mind.
166
00:09:26,250 --> 00:09:28,820
Shane?
167
00:09:28,820 --> 00:09:30,490
You're Shane, right?
168
00:09:30,490 --> 00:09:31,150
Yes.
169
00:09:32,470 --> 00:09:35,910
Please wait in the meeting room.
170
00:09:37,300 --> 00:09:38,410
Mr. Yang,
171
00:09:38,410 --> 00:09:40,220
would you like to go with him?
172
00:09:40,220 --> 00:09:42,480
I won't.
173
00:09:42,480 --> 00:09:44,210
Would you like anything else?
174
00:09:44,210 --> 00:09:45,980
I'll bring it for you.
175
00:09:53,340 --> 00:09:54,440
One more, please.
176
00:09:54,440 --> 00:09:56,060
Sure. I'll bring it for you.
177
00:09:56,060 --> 00:09:57,040
Your regular one, right?
178
00:09:57,040 --> 00:09:58,160
Yes, please.
179
00:09:58,160 --> 00:10:00,730
Shane, please wait in the room first.
180
00:10:01,510 --> 00:10:03,920
Be careful. You obviously aren't blinking at all, Prof.
181
00:10:52,290 --> 00:10:53,490
Shane.
182
00:10:53,490 --> 00:10:54,790
It's an honor that our boss,
183
00:10:54,790 --> 00:10:58,720
Ms.Yin, is here to interview you herself.
184
00:10:58,720 --> 00:11:02,460
Hello, Ms.Yin.
185
00:11:02,460 --> 00:11:05,430
So he is the one Yang recommended?
186
00:11:06,810 --> 00:11:10,850
This is Champ, the head of the design apartment.
187
00:11:10,850 --> 00:11:11,980
Hello, Mr.Champ.
188
00:11:11,980 --> 00:11:13,250
Are you really in your senior year?
189
00:11:13,250 --> 00:11:14,290
You still look young.
190
00:11:14,290 --> 00:11:15,470
Thank you.
191
00:11:15,470 --> 00:11:17,000
Yes.
192
00:11:17,000 --> 00:11:18,780
Why do you want to be an intern here?
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,780
There are many other companies out there.
194
00:11:21,750 --> 00:11:23,430
Or did you choose this company
195
00:11:23,430 --> 00:11:25,900
because you know I'm your professor's sister?
196
00:11:27,900 --> 00:11:29,480
That's not the reason.
197
00:11:29,480 --> 00:11:31,970
I chose this company because
198
00:11:31,970 --> 00:11:34,140
I'm impressed by the works produced by WE Design
199
00:11:34,140 --> 00:11:36,700
and its personnel.
200
00:11:37,660 --> 00:11:39,730
Are you talking about me?
201
00:11:39,730 --> 00:11:41,730
I'm talking about Yin,
202
00:11:42,570 --> 00:11:46,010
the first female MD of WE Design.
203
00:11:47,410 --> 00:11:51,360
She's got her MD position since she was 33.
204
00:11:51,360 --> 00:11:54,550
For over 5 years of working at this company,
205
00:11:54,550 --> 00:11:55,730
she has excelled at work
206
00:11:55,730 --> 00:11:58,530
by providing various interior designs for famous people
207
00:11:58,530 --> 00:12:00,660
and influencers.
208
00:12:00,660 --> 00:12:03,580
The selling point of WE Design is designing condominiums
209
00:12:03,580 --> 00:12:05,050
and one-unit shophouses.
210
00:12:05,050 --> 00:12:07,780
The company is capable of designing small spaces
211
00:12:07,780 --> 00:12:09,680
to maximize their utility
212
00:12:09,680 --> 00:12:11,790
at reasonable prices.
213
00:12:11,790 --> 00:12:13,360
Yang briefed you on this?
214
00:12:13,360 --> 00:12:14,480
He didn't.
215
00:12:14,480 --> 00:12:16,760
Actually, I chose to major in interior design
216
00:12:16,760 --> 00:12:20,090
because I was impressed by WE Design's works which have been awarded.
217
00:12:20,920 --> 00:12:21,800
Hey.
218
00:12:21,800 --> 00:12:26,530
Other students who joined the interview also gave such answers.
219
00:12:26,530 --> 00:12:29,450
What makes you more special than others?
220
00:12:29,450 --> 00:12:31,370
Why should we select you?
221
00:12:31,420 --> 00:12:32,850
I didn't know that
222
00:12:32,850 --> 00:12:35,690
there are also others who are especially interested in you
223
00:12:35,690 --> 00:12:36,980
more than I am.
224
00:12:38,980 --> 00:12:40,820
I'm talking about the aspect of work.
225
00:12:41,520 --> 00:12:43,500
But what if I say
226
00:12:43,500 --> 00:12:46,610
I know your company's weakness?
227
00:12:48,310 --> 00:12:49,570
What is it?
228
00:12:51,570 --> 00:12:53,680
Let me make it clear that
229
00:12:53,680 --> 00:12:56,330
this question won't affect the interview result.
230
00:12:56,330 --> 00:12:57,870
It will.
231
00:12:57,870 --> 00:13:01,320
If I think what you say is not correct,
232
00:13:01,320 --> 00:13:04,580
I'll consider that you have a negative attitude towards the company.
233
00:13:04,580 --> 00:13:07,070
We shouldn't accept someone who views the company negatively
234
00:13:07,070 --> 00:13:08,730
as our intern.
235
00:13:08,730 --> 00:13:09,330
Am I right?
236
00:13:09,330 --> 00:13:10,910
What if it's correct?
237
00:13:10,910 --> 00:13:13,910
That shows you understand our company well enough
238
00:13:13,910 --> 00:13:16,000
and deserve the opportunity from us.
239
00:13:16,000 --> 00:13:20,700
Even if it's your thought alone?
240
00:13:20,700 --> 00:13:22,070
Correct.
241
00:13:22,070 --> 00:13:23,890
That's because I'm both the rule
242
00:13:23,890 --> 00:13:26,560
and the rule enforcer of this company.
243
00:13:29,240 --> 00:13:31,240
Are you ready to answer now?
244
00:13:32,710 --> 00:13:33,890
I'm ready, of course,
245
00:13:33,890 --> 00:13:37,500
but I'm not sure if all of you are ready to listen to it.
246
00:13:42,920 --> 00:13:44,040
Shane, don't worry.
247
00:13:44,040 --> 00:13:45,630
You already did well.
248
00:13:45,630 --> 00:13:47,040
Thank you.
249
00:13:53,790 --> 00:13:56,250
Professor, you're joking, aren't you?
250
00:13:56,250 --> 00:13:57,550
I'm not joking.
251
00:13:57,550 --> 00:13:59,560
When my mom gave birth to my sister,
252
00:13:59,560 --> 00:14:00,860
she probably had too much stress.
253
00:14:00,860 --> 00:14:02,990
That's why my sister is full of seriousness hormones.
254
00:14:02,990 --> 00:14:04,780
You're teasing my boss.
255
00:14:04,780 --> 00:14:05,770
I'm not.
256
00:14:07,440 --> 00:14:11,810
Oh, is this Shane you talked about?
257
00:14:11,810 --> 00:14:13,370
Shane, this is Opal.
258
00:14:13,370 --> 00:14:15,570
She was once an intern here and she's got a job here.
259
00:14:15,570 --> 00:14:16,520
Take her as an example
260
00:14:16,520 --> 00:14:18,200
in case you need some advice.
261
00:14:18,200 --> 00:14:20,480
You're overstating, Professor.
262
00:14:20,480 --> 00:14:22,170
How was the interview, by the way?
263
00:14:22,170 --> 00:14:24,670
Did everything go well?
264
00:14:24,670 --> 00:14:26,220
Well....
265
00:14:26,220 --> 00:14:27,240
Don't worry.
266
00:14:27,240 --> 00:14:28,750
This is what our office is like.
267
00:14:28,750 --> 00:14:31,140
I guess our boss told you off seriously.
268
00:14:31,140 --> 00:14:32,780
A bit.
269
00:14:32,780 --> 00:14:34,520
Prof, I'll go back now.
270
00:14:34,520 --> 00:14:35,410
Hey, don't leave yet.
271
00:14:35,410 --> 00:14:36,150
Take a seat.
272
00:14:36,150 --> 00:14:38,800
I'll say hi to my sister.
273
00:14:38,800 --> 00:14:39,950
Wait a second.
274
00:14:53,240 --> 00:14:54,810
Sis.
275
00:14:54,810 --> 00:14:57,300
I've heard you scared the intern out of his wits.
276
00:14:57,300 --> 00:14:59,300
I did that to everyone.
277
00:14:59,300 --> 00:15:00,660
We're accepting them to work,
278
00:15:00,660 --> 00:15:01,950
not for a trip.
279
00:15:03,580 --> 00:15:05,140
By the way,
280
00:15:05,140 --> 00:15:07,950
why didn't you send any female students to be interns here this year?
281
00:15:07,950 --> 00:15:09,290
I wanted to,
282
00:15:09,290 --> 00:15:11,030
but nobody agreed to come.
283
00:15:11,030 --> 00:15:12,480
They're all scared of you.
284
00:15:12,480 --> 00:15:13,260
Scared?
285
00:15:13,260 --> 00:15:14,250
Why?
286
00:15:14,250 --> 00:15:16,820
When you gave a lecture at my faculty that time,
287
00:15:16,820 --> 00:15:19,390
you scolded the student who showed up late.
288
00:15:19,390 --> 00:15:20,770
Nobody wants to work here anymore.
289
00:15:20,770 --> 00:15:21,740
What?
290
00:15:21,740 --> 00:15:24,340
But that student was really wrong.
291
00:15:26,010 --> 00:15:28,110
What's so special about him?
292
00:15:29,090 --> 00:15:31,028
I couldn't remember when you
293
00:15:31,053 --> 00:15:33,894
last sent a male student to be an intern here.
294
00:15:33,920 --> 00:15:36,100
You're exaggerating.
295
00:15:36,100 --> 00:15:38,500
I chose him
296
00:15:38,530 --> 00:15:41,580
because he's hard-working and responsible.
297
00:15:41,580 --> 00:15:43,580
He's also more mature than others.
298
00:15:43,580 --> 00:15:44,690
Most importantly,
299
00:15:44,690 --> 00:15:47,510
he requested to work here.
300
00:15:47,510 --> 00:15:49,040
He chose it himself?
301
00:15:49,040 --> 00:15:50,760
He's determined to work here?
302
00:15:50,760 --> 00:15:54,470
Usually, my students won't specify the company they want to work at,
303
00:15:54,490 --> 00:15:57,010
but Shane specified that he wanted to be an intern here.
304
00:15:57,010 --> 00:15:59,080
He insisted that it must be this company.
305
00:16:01,970 --> 00:16:04,220
Opal,
306
00:16:04,220 --> 00:16:06,520
how is it like working here?
307
00:16:06,520 --> 00:16:07,440
It's nice.
308
00:16:07,440 --> 00:16:09,220
Our boss is friendly.
309
00:16:09,220 --> 00:16:13,480
She also treats university interns as her employees.
310
00:16:14,520 --> 00:16:18,220
Oh, here is a golden rule for this office.
311
00:16:18,220 --> 00:16:18,740
Yes.
312
00:16:18,740 --> 00:16:21,250
Punctuality.
313
00:16:21,250 --> 00:16:25,020
Our boss doesn't like it when someone is late for work.
314
00:16:25,020 --> 00:16:26,600
She hates it, actually.
315
00:16:26,600 --> 00:16:29,050
I'm highlighting this.
316
00:16:29,050 --> 00:16:30,910
Okay.
317
00:16:30,910 --> 00:16:32,590
I'll get back to work.
318
00:16:32,620 --> 00:16:34,610
Hope to see you here.
319
00:16:34,610 --> 00:16:35,880
Yes.
320
00:16:40,310 --> 00:16:43,550
Actually, Shane's profile is outstanding.
321
00:16:43,550 --> 00:16:46,030
If he applies for an internship at other big companies,
322
00:16:46,030 --> 00:16:47,240
I think he will be accepted.
323
00:16:47,240 --> 00:16:48,520
You're right.
324
00:16:48,520 --> 00:16:51,940
That's why I have no quota for female students this time.
325
00:16:53,480 --> 00:16:56,370
Is the secretary in front of your room new here?
326
00:16:56,370 --> 00:16:57,580
She's pretty.
327
00:16:57,580 --> 00:16:59,290
That's Sandy, the same secretary.
328
00:16:59,290 --> 00:17:00,730
She probably got her face some treatments.
329
00:17:00,730 --> 00:17:02,150
That's why you can't remember her.
330
00:17:02,150 --> 00:17:03,700
She's pretty anyway.
331
00:17:03,700 --> 00:17:04,410
Come on.
332
00:17:04,410 --> 00:17:05,810
Bring it down a notch.
333
00:17:05,810 --> 00:17:06,680
Anyway.
334
00:17:06,680 --> 00:17:07,810
Won't you ask me
335
00:17:07,810 --> 00:17:09,850
how the interview with the student you sent went?
336
00:17:09,850 --> 00:17:12,967
Just bringing him for an internship here
337
00:17:12,992 --> 00:17:14,880
already made my mission complete.
338
00:17:14,880 --> 00:17:17,410
Now, it's up to you whether you will accept him or not.
339
00:17:17,910 --> 00:17:18,880
I'm leaving.
340
00:17:18,880 --> 00:17:19,910
See you at home.
341
00:17:19,940 --> 00:17:21,170
Bye-bye.
342
00:17:29,170 --> 00:17:32,700
(Internship Application Form)
343
00:17:37,560 --> 00:17:38,760
I'm ready, of course,
344
00:17:38,760 --> 00:17:40,430
but I'm not sure
345
00:17:40,430 --> 00:17:42,270
if all of you are ready to listen to it.
346
00:17:43,460 --> 00:17:46,110
Although WE Design is known for quality work,
347
00:17:46,110 --> 00:17:47,760
and the figure clearly shows
348
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
that the company witnessed growth yearly after Ms.Yin became the MD,
349
00:17:50,600 --> 00:17:52,480
after the outbreak of COVID-19,
350
00:17:52,480 --> 00:17:53,790
the market became more narrow.
351
00:17:53,790 --> 00:17:55,360
The revenue also decreased
352
00:17:55,360 --> 00:17:56,800
because WE Design still focuses on
353
00:17:56,800 --> 00:17:59,470
its existing client groups.
354
00:18:01,810 --> 00:18:03,120
In reality,
355
00:18:03,120 --> 00:18:07,730
your competitors are not limited to those on the same tier.
356
00:18:07,730 --> 00:18:09,150
After the pandemic,
357
00:18:09,150 --> 00:18:11,200
everyone was affected.
358
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
That results in companies in higher tiers
359
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
targeting this market too.
360
00:18:15,200 --> 00:18:18,600
I believe you've already realized this problem, Ms.Yin.
361
00:18:18,600 --> 00:18:22,850
If WE Design still sticks to its usual concepts
362
00:18:22,850 --> 00:18:25,540
and the same design styles
363
00:18:25,540 --> 00:18:27,540
without targeting new markets,
364
00:18:27,540 --> 00:18:29,400
I don't find it surprising if
365
00:18:29,400 --> 00:18:32,830
you have to bear higher costs
366
00:18:32,830 --> 00:18:34,010
as a result of petrol prices
367
00:18:34,010 --> 00:18:36,600
and issues with transportation between countries.
368
00:18:37,510 --> 00:18:39,240
That's why I'm confident that
369
00:18:39,240 --> 00:18:43,220
WE Design must go through a big change to keep pace with this real soon.
370
00:18:45,590 --> 00:18:47,740
Are you saying that
371
00:18:47,740 --> 00:18:49,340
what we have been doing all along is wrong?
372
00:18:49,340 --> 00:18:50,410
I'm not.
373
00:18:50,410 --> 00:18:53,680
I mean, it's probably time for the company to change.
374
00:18:53,680 --> 00:18:55,430
What should we change?
375
00:18:55,430 --> 00:18:57,430
I don't know.
376
00:18:57,430 --> 00:18:58,800
To put it simply,
377
00:18:58,800 --> 00:19:01,720
I don't want to judge from my perspective as an outsider.
378
00:19:01,720 --> 00:19:04,170
But if I work as an intern here,
379
00:19:04,170 --> 00:19:06,780
get to immerse myself in your organizational culture,
380
00:19:06,780 --> 00:19:10,440
and see the work process and potential of your staff,
381
00:19:10,440 --> 00:19:12,340
I'm confident
382
00:19:12,340 --> 00:19:17,680
I can figure out a solution for you more clearly.
383
00:19:19,060 --> 00:19:20,770
Come on.
384
00:19:20,770 --> 00:19:24,410
You just want us to accept you as an intern.
385
00:19:28,700 --> 00:19:30,490
That's it for the interview.
386
00:19:30,490 --> 00:19:32,490
Please allow us a little more time to consider this.
387
00:19:32,490 --> 00:19:34,490
We'll get back to you soon.
388
00:19:45,040 --> 00:19:46,510
Boss, you aren't going home yet?
389
00:19:46,510 --> 00:19:48,270
Yeah.
390
00:19:48,270 --> 00:19:51,260
I'll sit back for a while.
391
00:19:51,260 --> 00:19:53,500
I'll wait until there's less traffic and go back.
392
00:19:53,500 --> 00:19:55,710
Here.
393
00:19:55,710 --> 00:19:57,490
Please take care of it for me.
394
00:19:57,490 --> 00:19:58,320
Sure.
395
00:19:59,820 --> 00:20:00,910
Boss!
396
00:20:00,910 --> 00:20:03,360
It's Shane!
397
00:20:03,360 --> 00:20:05,220
You made such a smart choice, boss.
398
00:20:05,950 --> 00:20:07,260
Don't worry at all.
399
00:20:07,260 --> 00:20:09,380
I'll take care of him.
400
00:20:09,380 --> 00:20:10,900
Get home safe.
401
00:20:10,900 --> 00:20:12,490
How happy I am.
402
00:20:26,490 --> 00:20:27,310
Oh.
403
00:20:27,310 --> 00:20:29,310
The traffic was terrible.
404
00:20:29,310 --> 00:20:31,480
It took me forever to get home.
405
00:20:31,480 --> 00:20:33,820
Really?
406
00:20:33,820 --> 00:20:36,610
After work, I chilled out at the office.
407
00:20:36,610 --> 00:20:37,530
I just left the office not long ago
408
00:20:37,530 --> 00:20:39,180
but arrived before you did.
409
00:20:39,180 --> 00:20:41,300
The traffic was really terrible, you know.
410
00:20:41,300 --> 00:20:42,460
By the way,
411
00:20:42,460 --> 00:20:44,680
your secretary called me already.
412
00:20:44,680 --> 00:20:46,030
Yang!
413
00:20:46,030 --> 00:20:47,710
Stop talking about work already.
414
00:20:47,710 --> 00:20:48,600
Eat.
415
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
I'm sorry, Mama.
416
00:20:52,180 --> 00:20:53,080
Yin,
417
00:20:53,080 --> 00:20:55,510
how was your date today?
418
00:21:01,600 --> 00:21:03,650
Nothing much.
419
00:21:03,650 --> 00:21:05,500
It just wasn't right.
420
00:21:05,500 --> 00:21:08,370
He picked the time himself but showed up late.
421
00:21:08,370 --> 00:21:10,220
He kept me waiting, while this was just our first date.
422
00:21:10,220 --> 00:21:10,920
Come on.
423
00:21:10,920 --> 00:21:13,270
Why isn't the younger generation as patient as us?
424
00:21:13,270 --> 00:21:15,180
You guys are different from us back then.
425
00:21:15,180 --> 00:21:15,490
What?
426
00:21:15,490 --> 00:21:16,380
Back then,
427
00:21:16,380 --> 00:21:18,510
we were...
428
00:21:18,540 --> 00:21:19,920
You kept waiting until
429
00:21:19,920 --> 00:21:21,670
Grandpa allowed you to talk to her.
430
00:21:21,670 --> 00:21:22,630
Am I right, Papa?
431
00:21:22,630 --> 00:21:23,420
You're right.
432
00:21:23,420 --> 00:21:25,090
True.
433
00:21:25,140 --> 00:21:26,720
Honestly,
434
00:21:26,760 --> 00:21:30,490
I wanted to talk to him from the start, you know.
435
00:21:30,490 --> 00:21:32,490
But as a girl,
436
00:21:32,490 --> 00:21:34,680
I mustn't be too expressive.
437
00:21:34,680 --> 00:21:35,350
Eh?
438
00:21:35,350 --> 00:21:38,210
Or is what Yin did already the right thing?
439
00:21:38,210 --> 00:21:39,630
Yeah. That's right.
440
00:21:39,630 --> 00:21:41,020
I did the right thing.
441
00:21:41,020 --> 00:21:44,160
But I think you're pretty old now.
442
00:21:44,160 --> 00:21:45,200
How old are you this year?
443
00:21:45,200 --> 00:21:46,010
38?
444
00:21:46,010 --> 00:21:47,290
You're turning 39 next year.
445
00:21:47,290 --> 00:21:48,080
Am I right?
446
00:21:48,080 --> 00:21:50,190
Come on. She's just 37.
447
00:21:50,190 --> 00:21:50,920
Don't say that.
448
00:21:50,920 --> 00:21:52,560
Hey, you're mistaking it.
449
00:21:52,560 --> 00:21:54,560
I gave birth to her myself.
450
00:21:54,560 --> 00:21:56,070
She's 38.
451
00:21:56,070 --> 00:21:58,200
Mama.
452
00:21:58,200 --> 00:21:58,840
What?
453
00:21:58,840 --> 00:21:59,730
Stop it already.
454
00:21:59,730 --> 00:22:01,040
Don't repeat how old I am, okay?
455
00:22:01,040 --> 00:22:01,960
It hurts inside.
456
00:22:03,960 --> 00:22:04,750
Yin.
457
00:22:04,750 --> 00:22:07,000
You'd better start thinking about getting married.
458
00:22:07,000 --> 00:22:08,730
I think it's already the right age for you.
459
00:22:08,730 --> 00:22:11,850
All your friends have been married already, right?
460
00:22:11,850 --> 00:22:12,500
What?
461
00:22:12,500 --> 00:22:14,840
My friends got married,
462
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
and it's their business.
463
00:22:15,880 --> 00:22:17,610
That has nothing to do with me.
464
00:22:17,630 --> 00:22:18,050
Hey.
465
00:22:18,050 --> 00:22:21,000
Your friends never recommend any good guys to you?
466
00:22:21,000 --> 00:22:22,660
So you can finally choose one.
467
00:22:22,660 --> 00:22:25,230
Or should I recommend one for her?
468
00:22:25,230 --> 00:22:25,960
What do you think?
469
00:22:25,960 --> 00:22:27,600
Honey, I think it's good
470
00:22:27,600 --> 00:22:29,260
if her husband is a professor.
471
00:22:29,260 --> 00:22:31,030
That's a stable job, you know.
472
00:22:31,030 --> 00:22:31,680
I mean it.
473
00:22:31,680 --> 00:22:32,580
- Am I right? - Good idea, right?
474
00:22:32,580 --> 00:22:33,270
No.
475
00:22:33,280 --> 00:22:34,320
Just like me.
476
00:22:34,320 --> 00:22:35,510
Enough already.
477
00:22:35,510 --> 00:22:38,350
Yang, many of your friends finished PhD, didn't they?
478
00:22:38,380 --> 00:22:39,300
Aren't any of them single?
479
00:22:39,300 --> 00:22:40,610
Recommend one for her.
480
00:22:40,610 --> 00:22:42,100
Mama, no.
481
00:22:42,100 --> 00:22:44,770
Having only one PhD graduate in our family is already enough.
482
00:22:44,770 --> 00:22:46,330
He already gives me so much headache.
483
00:22:46,330 --> 00:22:47,520
- Come on, sis. - Aren't you bored of him, huh?
484
00:22:47,520 --> 00:22:48,570
Not at all.
485
00:22:48,570 --> 00:22:49,360
I'm not bored because
486
00:22:49,360 --> 00:22:50,620
he's not usually home.
487
00:22:50,620 --> 00:22:52,300
I'm bored of you more.
488
00:22:52,300 --> 00:22:52,670
What?
489
00:22:52,670 --> 00:22:53,630
You're turning 40 soon
490
00:22:53,630 --> 00:22:54,730
but still have no husband.
491
00:22:54,730 --> 00:22:56,980
Mama, I told you I'm 38.
492
00:22:56,980 --> 00:22:59,980
Why do you pressure me this much?
493
00:23:00,020 --> 00:23:01,450
If I don't,
494
00:23:01,450 --> 00:23:02,580
you will keep being choosy
495
00:23:02,580 --> 00:23:04,170
and end up with nobody.
496
00:23:04,170 --> 00:23:06,170
Papa, help me.
497
00:23:06,170 --> 00:23:07,120
I'm doing it.
498
00:23:07,150 --> 00:23:08,790
I'm doing my best.
499
00:23:08,790 --> 00:23:09,410
Papa.
500
00:23:09,430 --> 00:23:10,030
What?
501
00:23:10,030 --> 00:23:11,200
What are you eating?
502
00:23:11,200 --> 00:23:12,530
Eat already, okay?
503
00:23:12,530 --> 00:23:13,340
Take the egg.
504
00:23:13,340 --> 00:23:15,540
I was about to ask if we weren't going to eat it.
505
00:23:15,540 --> 00:23:17,650
I lost my appetite after listening to what your mama said.
506
00:23:17,650 --> 00:23:18,960
Sis, won't you eat some?
507
00:23:18,960 --> 00:23:20,890
I don't feel like eating anymore.
508
00:23:37,350 --> 00:23:39,160
Yes, Prof?
509
00:23:39,160 --> 00:23:41,210
(Hey. Hello?)
510
00:23:42,100 --> 00:23:43,380
Yes?
511
00:23:43,380 --> 00:23:45,140
(You passed the interview.)
512
00:23:45,140 --> 00:23:47,610
(You can start working there tomorrow.)
513
00:23:47,610 --> 00:23:48,980
Are you serious, Prof?
514
00:23:48,980 --> 00:23:50,430
(Of course.)
515
00:23:50,430 --> 00:23:51,830
Thank you so much.
516
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
(Hey, Shane.)
517
00:23:54,540 --> 00:23:55,380
(On your left.)
518
00:23:55,380 --> 00:23:56,500
(This way.)
519
00:23:59,950 --> 00:24:01,240
Come in, okay?
520
00:24:01,240 --> 00:24:02,130
Come into the room.
521
00:24:02,130 --> 00:24:03,500
Let's talk here.
522
00:24:03,500 --> 00:24:04,610
(We should celebrate, right?)
523
00:24:04,610 --> 00:24:06,260
(One drink, okay?)
524
00:24:06,260 --> 00:24:08,130
Come on.
525
00:24:08,130 --> 00:24:09,710
I know you aren't inviting me to celebrate.
526
00:24:09,710 --> 00:24:10,390
(Why?)
527
00:24:10,390 --> 00:24:12,180
You just want me to keep you company while you sit with girls.
528
00:24:12,180 --> 00:24:12,970
Just say it, okay?
529
00:24:12,970 --> 00:24:14,170
No. I won't go.
530
00:24:14,170 --> 00:24:15,110
I won't join you.
531
00:24:15,110 --> 00:24:17,300
(Okay. See you later then.)
532
00:24:17,300 --> 00:24:19,540
(Great job. Bye.)
533
00:24:57,250 --> 00:24:58,850
Follow up on this for me.
534
00:24:58,850 --> 00:25:00,010
Rush them.
535
00:25:01,190 --> 00:25:02,110
Champ.
536
00:25:02,110 --> 00:25:03,530
How was your team meeting yesterday?
537
00:25:03,530 --> 00:25:04,230
Did everything go well?
538
00:25:04,230 --> 00:25:05,710
Yes.
539
00:25:06,540 --> 00:25:09,720
Now, the only problem is Ms. Kratae herself.
540
00:25:09,720 --> 00:25:11,740
No matter how I explained it to her,
541
00:25:11,740 --> 00:25:13,090
she didn't get it.
542
00:25:13,090 --> 00:25:16,690
I'll explain it to her at the site today.
543
00:25:16,690 --> 00:25:19,040
I thought you already handed in the work.
544
00:25:19,040 --> 00:25:20,740
It's not done yet?
545
00:25:20,740 --> 00:25:21,580
Well.
546
00:25:23,580 --> 00:25:24,390
Boss.
547
00:25:24,390 --> 00:25:25,440
Yes?
548
00:25:25,440 --> 00:25:27,890
You have to hand in the work today.
549
00:25:27,930 --> 00:25:31,910
Ms. Kratae asked to see you at 11.
550
00:25:31,910 --> 00:25:35,420
She said she was not yet satisfied with the design
551
00:25:35,420 --> 00:25:37,420
because her Feng Shui Master told her
552
00:25:37,420 --> 00:25:39,420
the plan was totally in contrast with the Feng Shui practice.
553
00:25:39,420 --> 00:25:42,140
She requested that we fix the design and finish it by next week.
554
00:25:42,140 --> 00:25:43,350
By next week?
555
00:25:43,350 --> 00:25:44,500
She didn't inform us of this before, right?
556
00:25:44,500 --> 00:25:46,960
Why didn't you tell me about it?
557
00:25:50,420 --> 00:25:53,510
Well, I have been trying my best
558
00:25:53,510 --> 00:25:55,680
but she didn't listen at all.
559
00:25:55,680 --> 00:25:56,390
True.
560
00:25:56,390 --> 00:25:57,960
Boss,
561
00:25:57,960 --> 00:26:00,420
we must keep in mind that Ms. Kratae is a famous actress.
562
00:26:00,420 --> 00:26:02,590
If we don't fix it for her,
563
00:26:02,590 --> 00:26:05,440
she will probably complain about us on the TV show.
564
00:26:06,860 --> 00:26:08,460
Do I have any other appointments later today?
565
00:26:08,460 --> 00:26:10,290
This afternoon, Limar Production Company,
566
00:26:10,290 --> 00:26:13,510
which is interested in being our partner, will tour our office.
567
00:26:13,510 --> 00:26:14,950
Sandy and Champ,
568
00:26:14,950 --> 00:26:16,950
this afternoon, take care of them for me.
569
00:26:16,950 --> 00:26:18,080
Pardon?
570
00:26:18,900 --> 00:26:19,590
Me?
571
00:26:19,590 --> 00:26:20,190
Yes.
572
00:26:20,190 --> 00:26:21,680
You both.
573
00:26:21,680 --> 00:26:23,730
Sandy, please inform Limar that
574
00:26:23,730 --> 00:26:25,650
I'm running a seriously important errand.
575
00:26:25,650 --> 00:26:26,320
Okay?
576
00:26:26,320 --> 00:26:27,920
Of course, I want a partnership
577
00:26:27,920 --> 00:26:31,540
but if our client Ms. Kratae ruins our reputation,
578
00:26:31,540 --> 00:26:33,690
nobody would want to work with us anymore.
579
00:26:33,690 --> 00:26:34,510
Got it?
580
00:26:34,510 --> 00:26:36,240
Well,
581
00:26:38,530 --> 00:26:42,520
is there anything I can help?
582
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
Come with me.
583
00:26:54,120 --> 00:26:56,990
Do you know why I brought you with me?
584
00:26:56,990 --> 00:26:58,300
I don't know.
585
00:26:58,300 --> 00:26:59,670
It's because yesterday
586
00:26:59,670 --> 00:27:01,610
you pointed out our flaws
587
00:27:01,610 --> 00:27:03,500
and convinced us to agree with it.
588
00:27:03,500 --> 00:27:04,470
You know what?
589
00:27:04,470 --> 00:27:05,760
After you left,
590
00:27:05,760 --> 00:27:09,010
we continued discussing whether what you said is right.
591
00:27:09,010 --> 00:27:10,460
Then, we came to the conclusion that
592
00:27:10,460 --> 00:27:11,680
it's true,
593
00:27:11,680 --> 00:27:14,550
while you just met us for the first time yesterday.
594
00:27:14,550 --> 00:27:15,620
Is that right?
595
00:27:16,480 --> 00:27:17,940
Yes.
596
00:27:17,940 --> 00:27:21,600
That's why I think you can help me
597
00:27:21,600 --> 00:27:23,120
as you know when to talk
598
00:27:23,120 --> 00:27:24,570
and when not to.
599
00:27:24,570 --> 00:27:25,600
But one thing you have to change is
600
00:27:25,600 --> 00:27:27,070
you must be confident when talking.
601
00:27:27,070 --> 00:27:29,070
Don't be reluctant.
602
00:27:29,070 --> 00:27:30,600
Noted, boss.
603
00:27:31,130 --> 00:27:33,310
Just call me Yin.
604
00:27:33,310 --> 00:27:35,760
Or else the client will think we keep a distance or something.
605
00:27:35,760 --> 00:27:36,690
Also,
606
00:27:36,690 --> 00:27:41,210
today, you must be my assistant for one day.
607
00:27:41,770 --> 00:27:44,580
If the client sees that I'm bringing an intern,
608
00:27:44,580 --> 00:27:45,880
she will come up with so many questions.
609
00:27:45,880 --> 00:27:47,030
That will give me a headache.
610
00:27:47,030 --> 00:27:47,990
Got it?
611
00:27:47,990 --> 00:27:48,670
Yes.
612
00:28:17,350 --> 00:28:18,280
Ready?
613
00:28:18,280 --> 00:28:19,270
Yes.
614
00:28:28,110 --> 00:28:29,950
WE Design?
615
00:28:29,950 --> 00:28:30,710
Hello.
616
00:28:30,710 --> 00:28:33,710
I'm Yin, MD of WE Design.
617
00:28:33,750 --> 00:28:35,070
I'm her assistant.
618
00:28:35,110 --> 00:28:35,800
Okay.
619
00:28:35,800 --> 00:28:37,350
Come on in.
620
00:28:54,990 --> 00:28:58,990
Are these items all yours, Ms. Kratae?
621
00:28:58,990 --> 00:29:00,590
Nope.
622
00:29:00,590 --> 00:29:03,570
My Feng Shui Master arranged all these for me.
623
00:29:03,570 --> 00:29:04,190
You see?
624
00:29:04,190 --> 00:29:06,390
Everything is placed in pairs,
625
00:29:06,390 --> 00:29:08,610
signifying a long-lasting love life.
626
00:29:08,610 --> 00:29:10,690
And for good luck.
627
00:29:12,180 --> 00:29:13,710
Can you fix it?
628
00:29:13,710 --> 00:29:16,170
Maybe make it more beautiful,
629
00:29:16,170 --> 00:29:17,720
elegant,
630
00:29:17,720 --> 00:29:19,720
and majestic, you know.
631
00:29:24,260 --> 00:29:25,680
Well, actually,
632
00:29:25,680 --> 00:29:28,270
if that's your request,
633
00:29:28,270 --> 00:29:30,090
we can get it done for you.
634
00:29:30,090 --> 00:29:33,030
But if you want us to fix all of these,
635
00:29:33,030 --> 00:29:36,230
we must re-design your whole room.
636
00:29:36,230 --> 00:29:40,310
Also, there's one more problem.
637
00:29:40,310 --> 00:29:48,300
These items totally don't match the room design we've made for you.
638
00:29:49,470 --> 00:29:52,360
That's why I asked to see you.
639
00:29:52,360 --> 00:29:55,440
I need your help, you know.
640
00:29:55,440 --> 00:29:59,060
Why don't you move all of them out, Ms. Kratae?
641
00:29:59,060 --> 00:30:01,840
I can't move them.
642
00:30:01,890 --> 00:30:03,140
If I move any of them,
643
00:30:03,140 --> 00:30:04,640
and that affects my fortune,
644
00:30:04,640 --> 00:30:06,640
how would you take responsibility?
645
00:30:09,280 --> 00:30:13,110
Next week, a variety show will film my room.
646
00:30:13,110 --> 00:30:15,740
Other shows will also do that.
647
00:30:15,740 --> 00:30:20,260
I'm happy to mention WE Design in those shows
648
00:30:20,260 --> 00:30:23,650
if you handle this for me fast.
649
00:30:25,150 --> 00:30:29,260
What's that show called?
650
00:30:29,260 --> 00:30:32,030
Celebrity Bedroom Tour.
651
00:30:33,000 --> 00:30:34,310
Your bedroom?
652
00:30:34,310 --> 00:30:35,240
Yep.
653
00:30:35,240 --> 00:30:36,100
Bedroom.
654
00:30:36,100 --> 00:30:37,200
Bedroom?
655
00:30:37,200 --> 00:30:38,220
That way.
656
00:30:40,210 --> 00:30:41,180
Excuse me.
657
00:30:52,220 --> 00:30:53,580
Please come in.
658
00:30:56,640 --> 00:31:02,780
If we limit the area that show can film
659
00:31:02,820 --> 00:31:04,880
to just your bedroom,
660
00:31:05,890 --> 00:31:07,280
I think we can finish it in time
661
00:31:07,280 --> 00:31:11,320
if you need us to properly fix the design.
662
00:31:11,320 --> 00:31:12,750
Right?
663
00:31:12,750 --> 00:31:16,660
For example, we can move this.
664
00:31:19,800 --> 00:31:22,730
But...that's used to protect the room from devil rays.
665
00:31:22,730 --> 00:31:24,190
Now that it's like this,
666
00:31:24,190 --> 00:31:27,160
my bedroom is facing the devil, isn't it?!
667
00:31:27,160 --> 00:31:28,640
Oh, I got it.
668
00:31:28,640 --> 00:31:30,420
Please calm down, Ms. Kratae.
669
00:31:30,420 --> 00:31:32,250
I think we can still come up with an agreement.
670
00:31:32,250 --> 00:31:33,080
No.
671
00:31:33,080 --> 00:31:34,060
No more!
672
00:31:34,060 --> 00:31:35,090
I'm done!
673
00:31:35,090 --> 00:31:36,000
No more!
674
00:31:36,000 --> 00:31:37,040
Hey, please wait.
675
00:31:37,040 --> 00:31:38,150
We can talk about this.
676
00:31:38,890 --> 00:31:40,560
Yin!
677
00:31:41,240 --> 00:31:42,350
Yin, are you alright?
678
00:31:48,890 --> 00:31:50,060
Ms. Kratae,
679
00:31:50,060 --> 00:31:51,530
do you have any cold packs or medicine?
680
00:31:51,530 --> 00:31:52,930
Yes.
681
00:31:56,790 --> 00:31:58,790
Are you feeling better?
682
00:32:01,810 --> 00:32:03,810
Boss, are you alright?
683
00:32:05,560 --> 00:32:07,340
I'm alright.
684
00:32:07,340 --> 00:32:11,110
I told you not to call me boss.
685
00:32:11,110 --> 00:32:12,840
Call me Yin.
686
00:32:12,840 --> 00:32:15,570
Yes, Yin.
687
00:32:16,490 --> 00:32:18,550
Hello, baby.
688
00:32:18,550 --> 00:32:20,790
How are you?
689
00:32:20,790 --> 00:32:23,640
Has the design team come to check the room yet?
690
00:32:34,360 --> 00:32:35,600
Yin?
691
00:32:39,010 --> 00:32:41,010
Is that you?
692
00:32:45,170 --> 00:32:46,450
Yin.
693
00:32:46,450 --> 00:32:48,670
It's really you.
694
00:32:48,670 --> 00:32:51,050
We haven't seen each other for how many years?
695
00:32:51,050 --> 00:32:52,500
10 years?
696
00:32:53,500 --> 00:32:55,210
17 years.
697
00:32:55,210 --> 00:33:00,090
(To be precise, it's 17 years, 4 months, and 12 days.)
698
00:33:00,090 --> 00:33:01,920
Wow.
699
00:33:01,920 --> 00:33:03,050
So long.
700
00:33:03,050 --> 00:33:04,560
17 years.
701
00:33:05,790 --> 00:33:08,160
You know each other?
702
00:33:08,160 --> 00:33:10,660
That's Yin,
703
00:33:10,660 --> 00:33:13,780
my junior at the Thai university I went to.
704
00:33:15,480 --> 00:33:18,290
I'm thinking about suing them
705
00:33:18,290 --> 00:33:19,430
because they didn't finish the work
706
00:33:19,430 --> 00:33:21,600
and didn't agree to fix the design for me either.
707
00:33:21,600 --> 00:33:23,270
Before you came,
708
00:33:23,270 --> 00:33:28,380
that guy also moved my devil rays shielding curtain.
709
00:33:28,380 --> 00:33:30,730
Baby.
710
00:33:30,730 --> 00:33:32,730
It's okay.
711
00:33:32,730 --> 00:33:34,070
Don't be serious.
712
00:33:34,070 --> 00:33:34,880
Okay?
713
00:33:34,880 --> 00:33:36,300
I'll take care of this for you.
714
00:33:36,300 --> 00:33:38,930
Well, is that true?
715
00:33:40,460 --> 00:33:41,960
Yes.
716
00:33:41,960 --> 00:33:44,110
No worries.
717
00:33:44,110 --> 00:33:45,320
It's not a big deal.
718
00:33:45,320 --> 00:33:46,280
I'll handle it for you.
719
00:33:46,280 --> 00:33:48,280
If my luck gets affected,
720
00:33:48,280 --> 00:33:50,280
it's because of you.
721
00:33:50,280 --> 00:33:56,170
Man, we're getting married in just a few days.
722
00:33:56,170 --> 00:33:57,460
How unfortunate.
723
00:33:57,460 --> 00:33:58,400
Nope.
724
00:33:58,400 --> 00:33:59,850
Don't say that, okay?
725
00:33:59,850 --> 00:34:00,830
Please.
726
00:34:01,990 --> 00:34:05,250
19 YEARS AGO
727
00:34:06,650 --> 00:34:12,520
UNIVERSITY FIRST YEAR, SUMMER
728
00:34:26,470 --> 00:34:29,590
(That's the first time I met Man.)
729
00:34:29,590 --> 00:34:30,940
Hello.
730
00:34:35,410 --> 00:34:37,490
Can I sit with you?
731
00:34:39,490 --> 00:34:43,570
Can I ask you one question?
732
00:34:45,050 --> 00:34:46,100
Yes.
733
00:34:46,100 --> 00:34:50,880
How does the novel you're reading end?
734
00:34:55,550 --> 00:34:59,270
(I can't remember how that novel ends,)
735
00:34:59,270 --> 00:35:03,480
(but that was the first chapter of Man and me.)
736
00:35:03,500 --> 00:35:06,170
(Tommayantee) (Words of Promises.)
737
00:35:08,170 --> 00:35:14,810
UNIVERSITY SECOND YEAR, RAINY SEASON
738
00:35:24,940 --> 00:35:26,680
Yin,
739
00:35:26,680 --> 00:35:29,270
will you be my girlfriend?
740
00:35:29,270 --> 00:35:32,540
(I bet you all once had the moment you felt)
741
00:35:32,540 --> 00:35:35,910
(your whole heart would belong to that guy for your entire life.)
742
00:35:35,910 --> 00:35:40,830
UNIVERSITY THIRD YEAR, WINTER
743
00:35:47,200 --> 00:35:48,040
Yin!
744
00:35:48,080 --> 00:35:49,410
UNIVERSITY FOURTH YEAR, SUMMER - Yin!
745
00:35:49,410 --> 00:35:50,750
My dream has already come true, Yin!
746
00:35:50,750 --> 00:35:51,590
Yin!
747
00:35:53,590 --> 00:35:55,590
My dream has already come true, Yin.
748
00:35:55,590 --> 00:35:57,360
I'm offered a scholarship to study in Canada!
749
00:35:57,360 --> 00:36:01,650
Yay!
750
00:36:01,680 --> 00:36:02,980
Why are you yelling all over the place?
751
00:36:02,980 --> 00:36:04,330
This is a university.
752
00:36:04,330 --> 00:36:04,660
Yin.
753
00:36:04,660 --> 00:36:05,400
Security Guard.
754
00:36:05,400 --> 00:36:06,530
Security Guard, come here quickly.
755
00:36:06,530 --> 00:36:07,270
Yin, I don't want to leave you.
756
00:36:07,270 --> 00:36:08,430
Take Man out.
757
00:36:08,430 --> 00:36:09,500
But I have to go.
758
00:36:09,500 --> 00:36:11,860
- Get out now. - It's my dream, Yin.
759
00:36:11,900 --> 00:36:12,480
Yin.
760
00:36:12,480 --> 00:36:14,090
Can you promise
761
00:36:14,090 --> 00:36:15,280
that you'll wait for me?
762
00:36:15,280 --> 00:36:16,010
Can you?
763
00:36:16,010 --> 00:36:17,030
Promise me.
764
00:36:17,030 --> 00:36:17,900
Get out now.
765
00:36:17,900 --> 00:36:19,560
Keep your promise.
766
00:36:19,560 --> 00:36:20,610
Yin.
767
00:36:21,350 --> 00:36:23,010
Yin.
768
00:36:23,010 --> 00:36:23,980
- Get out. - Yin!
769
00:36:23,980 --> 00:36:24,800
Get out.
770
00:36:24,800 --> 00:36:25,690
After I graduate,
771
00:36:25,690 --> 00:36:28,150
I'll come back and marry you!
772
00:36:28,150 --> 00:36:29,470
Promise me!
773
00:36:29,470 --> 00:36:31,580
Wait for me, Yin!
774
00:36:31,580 --> 00:36:34,360
I love you, Yin!
775
00:36:34,810 --> 00:36:35,670
Yin?
776
00:36:36,580 --> 00:36:38,820
Are you okay?
777
00:36:41,680 --> 00:36:43,420
I thought something was wrong with you.
778
00:36:43,420 --> 00:36:45,420
I was shocked.
779
00:36:45,420 --> 00:36:48,950
So was I.
780
00:36:49,670 --> 00:36:54,180
(You don't even tell me you're getting married, dumbass!)
781
00:36:56,530 --> 00:37:01,010
So, what are we going to do with my room?
782
00:37:01,010 --> 00:37:03,370
Man, I won't let it slide.
783
00:37:03,370 --> 00:37:04,510
Calm down.
784
00:37:04,510 --> 00:37:05,750
Take it easy.
785
00:37:06,700 --> 00:37:09,970
Or should we go with what I suggested?
786
00:37:09,970 --> 00:37:11,860
Let's focus only on your bedroom for now.
787
00:37:11,860 --> 00:37:17,290
WE Design will talk to your Feng Shui Master,
788
00:37:17,290 --> 00:37:19,220
so we can work together
789
00:37:19,220 --> 00:37:24,950
to make the interior design by WE Design and your Feng Shui
790
00:37:24,950 --> 00:37:27,140
go well together.
791
00:37:27,440 --> 00:37:30,930
Good idea.
792
00:37:31,810 --> 00:37:34,130
I think it sounds good.
793
00:37:34,160 --> 00:37:35,390
Let's do that,
794
00:37:35,390 --> 00:37:37,190
so it's a win-win.
795
00:37:37,190 --> 00:37:38,090
Okay?
796
00:37:40,240 --> 00:37:41,460
Thank you.
797
00:37:41,460 --> 00:37:44,940
Please excuse me.
798
00:38:09,980 --> 00:38:11,980
Are you okay?
799
00:38:15,980 --> 00:38:17,980
Do you drink?
800
00:38:22,330 --> 00:38:23,510
Here you are.
801
00:38:28,230 --> 00:38:29,980
Excuse me.
802
00:38:29,980 --> 00:38:31,820
We're closing soon.
803
00:38:31,820 --> 00:38:33,820
One more bottle, please.
804
00:38:33,820 --> 00:38:36,040
Wait. Bring two.
805
00:38:36,040 --> 00:38:39,270
Wait. Bring me three.
806
00:38:39,320 --> 00:38:40,420
Sure.
807
00:38:45,220 --> 00:38:47,050
Oh.
808
00:38:47,050 --> 00:38:48,250
Thank you.
809
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
Can I ask you something?
810
00:38:53,560 --> 00:38:54,420
Yes.
811
00:38:57,420 --> 00:38:59,420
Have you ever had that "experience?"
812
00:39:02,650 --> 00:39:04,120
Experience?
813
00:39:06,330 --> 00:39:10,430
That experience?
814
00:39:10,430 --> 00:39:11,620
Like this?
815
00:39:16,720 --> 00:39:18,840
Have you ever been in a relationship?
816
00:39:20,030 --> 00:39:23,660
Of course.
817
00:39:25,060 --> 00:39:26,490
But we already broke up.
818
00:39:26,490 --> 00:39:29,680
Oh? Why?
819
00:39:29,680 --> 00:39:34,990
After we talked for some time,
820
00:39:34,990 --> 00:39:37,650
I found her quite childish.
821
00:39:39,740 --> 00:39:41,650
What?
822
00:39:41,650 --> 00:39:43,360
Childish?
823
00:39:43,360 --> 00:39:46,870
Hey. You're saying it like
824
00:39:48,490 --> 00:39:51,970
you're that mature, huh?
825
00:39:55,680 --> 00:39:57,680
So, how did you break up with her?
826
00:39:59,680 --> 00:40:02,640
Don't tell me
827
00:40:02,640 --> 00:40:05,260
you just disappeared without telling her anything.
828
00:40:05,260 --> 00:40:06,230
You did that, right?!
829
00:40:06,230 --> 00:40:08,680
No, I didn't.
830
00:40:08,680 --> 00:40:10,250
I talked to her nicely
831
00:40:10,250 --> 00:40:14,490
and explained why we couldn't get along well.
832
00:40:14,490 --> 00:40:15,800
Are you sure?
833
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
You didn't ask her to keep a promise, right?
834
00:40:19,600 --> 00:40:21,410
You didn't ask her to wait, right?
835
00:40:21,410 --> 00:40:22,020
Right?
836
00:40:22,020 --> 00:40:23,500
I didn't do that.
837
00:40:24,530 --> 00:40:25,930
I didn't.
838
00:40:26,530 --> 00:40:27,550
Okay.
839
00:40:27,550 --> 00:40:29,220
Great job.
840
00:40:29,220 --> 00:40:30,530
Lovely.
841
00:40:32,100 --> 00:40:35,510
So, you're single, right?
842
00:40:39,220 --> 00:40:40,440
Yes.
843
00:40:42,910 --> 00:40:44,910
Same here.
844
00:40:58,550 --> 00:41:02,020
Since you're sitting with me like this,
845
00:41:02,020 --> 00:41:05,810
aren't you afraid others will misunderstand our relationship?
846
00:41:05,810 --> 00:41:07,330
Who will?
847
00:41:07,330 --> 00:41:09,680
Everyone has already gone home.
848
00:41:09,680 --> 00:41:12,200
If I don't come with you,
849
00:41:12,200 --> 00:41:14,200
who will take care of you then?
850
00:41:15,970 --> 00:41:17,970
Gentleman.
851
00:41:17,970 --> 00:41:19,970
Such a gentleman.
852
00:41:19,970 --> 00:41:24,430
It's rare to find a nice guy like you.
853
00:41:24,430 --> 00:41:26,100
Nope.
854
00:41:26,100 --> 00:41:28,790
I mean, I can't even find any.
855
00:41:30,500 --> 00:41:32,080
What is your type?
856
00:41:34,350 --> 00:41:36,530
Pardon?
857
00:41:36,530 --> 00:41:39,520
I asked what type of girl you like.
858
00:41:43,070 --> 00:41:44,550
Come on.
859
00:41:48,390 --> 00:41:52,110
I asked what type of girl you like.
860
00:42:02,110 --> 00:42:04,260
- Yes? - Come on.
861
00:42:04,260 --> 00:42:06,060
You drank only a bit but are now drunk.
862
00:42:06,060 --> 00:42:06,800
Hey.
863
00:42:06,800 --> 00:42:09,770
I asked what type of girl you like.
864
00:42:16,450 --> 00:42:18,450
I like a woman
865
00:42:21,580 --> 00:42:23,580
who is older
866
00:42:24,700 --> 00:42:28,250
and more mature than me.
867
00:42:28,250 --> 00:42:31,350
Hard-working
868
00:42:31,350 --> 00:42:33,550
and confident in herself.
869
00:42:37,300 --> 00:42:38,560
Seriously?
870
00:42:42,050 --> 00:42:46,410
A young man like you has a crush on an older woman?
871
00:42:46,410 --> 00:42:47,520
That can't be true.
872
00:42:47,520 --> 00:42:49,100
I don't believe you.
873
00:42:49,100 --> 00:42:50,320
That sounds like a novel.
874
00:42:50,320 --> 00:42:52,590
A soap opera novel, to be specific.
875
00:42:56,590 --> 00:42:59,890
Well, I think you're so drunk.
876
00:42:59,890 --> 00:43:01,310
I'm not.
877
00:43:01,310 --> 00:43:03,370
- I didn't say... - I'm not drunk.
878
00:43:04,290 --> 00:43:06,290
Don't ask me that question.
879
00:43:06,290 --> 00:43:07,990
I'm not going home yet
880
00:43:07,990 --> 00:43:11,170
because I'm not going home tonight.
881
00:43:17,490 --> 00:43:20,310
Oh? That's crazy.
882
00:43:20,310 --> 00:43:21,600
Where are you going to sleep?
883
00:43:21,600 --> 00:43:22,420
What?
884
00:43:22,420 --> 00:43:26,410
You told me you'd take care of me.
885
00:43:26,410 --> 00:43:31,360
So, tonight, I'll be sitting here.
886
00:43:31,360 --> 00:43:32,410
Okay?
887
00:43:38,720 --> 00:43:40,450
You won't keep a promise, right?
888
00:43:40,450 --> 00:43:43,010
You told me you'd take care of me.
889
00:43:43,010 --> 00:43:45,610
I'll sleep here.
890
00:43:46,790 --> 00:43:47,940
Yes.
891
00:43:47,940 --> 00:43:50,140
Sleep here.
892
00:43:50,140 --> 00:43:51,500
Sure.
893
00:43:52,420 --> 00:43:54,780
I'll sleep now.
894
00:44:55,230 --> 00:44:58,240
Boy, you don't know heavyweight Yin well enough.
895
00:45:19,400 --> 00:45:20,470
Hey?
896
00:45:20,470 --> 00:45:21,460
You got up already?
897
00:45:25,200 --> 00:45:26,730
That means
898
00:45:26,730 --> 00:45:32,280
we didn't "do" that last night, right?
899
00:45:34,100 --> 00:45:35,840
We did.
900
00:45:35,840 --> 00:45:37,450
If you're scared,
901
00:45:37,450 --> 00:45:38,700
then how about this?
902
00:45:38,700 --> 00:45:41,060
Try dating for three months.
903
00:45:41,060 --> 00:45:42,020
Just think of it
904
00:45:42,020 --> 00:45:45,440
as me taking a to-be-your-boyfriend internship program.
905
00:45:45,440 --> 00:45:46,220
How does that sound?
906
00:45:46,220 --> 00:45:49,070
Just like how you're being an intern here?
907
00:45:49,070 --> 00:45:50,140
Exactly.
58178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.