All language subtitles for Django.1966.REMASTERED.720p.BluRay - ITA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,760 --> 00:03:52,380 俺たちから逃げるとは 2 00:03:53,899 --> 00:03:58,050 とんでもねえアバズレだ! 3 00:03:59,402 --> 00:04:02,984 逆らう奴には鞭が一番だ 4 00:05:54,993 --> 00:05:59,177 十字架の意味はわかるな? メキシコ人に寝返った罰だ 5 00:05:59,595 --> 00:06:02,723 炎でその罪を消せ 6 00:06:27,742 --> 00:06:34,475 墓から迷い出やがったか 棺桶屋ならいいタイミングだ 7 00:06:34,945 --> 00:06:37,766 祭りの準備か? 8 00:06:37,881 --> 00:06:44,079 邪魔するとお前が棺桶入りだぞ 9 00:06:44,618 --> 00:06:45,732 そうかな 10 00:06:47,318 --> 00:06:48,842 北軍にいたのか 11 00:06:49,319 --> 00:06:50,911 すんだことだ 12 00:06:51,020 --> 00:06:54,966 北の奴らは気に入らねえ 俺たちは南軍だった 13 00:06:55,356 --> 00:06:58,086 何を今さら 14 00:06:59,058 --> 00:07:02,754 墓堀り野郎なんかほっとけ! 女が先だ! 15 00:07:03,260 --> 00:07:05,580 とかくメダカは群れたがる 16 00:07:06,395 --> 00:07:07,873 何だと 17 00:07:08,862 --> 00:07:10,478 大したことじゃない 18 00:07:11,130 --> 00:07:13,086 メダカは死ぬだけだ! 19 00:07:35,309 --> 00:07:40,336 俺はジャンゴだ 安心しろ 20 00:07:53,618 --> 00:07:59,008 あの橋はまだ渡らない 21 00:08:00,521 --> 00:08:04,252 俺は町に行く 22 00:08:06,358 --> 00:08:07,712 お前の名は? 23 00:08:08,726 --> 00:08:09,773 マリア 24 00:08:09,893 --> 00:08:11,849 じゃ行くか 25 00:11:20,455 --> 00:11:22,377 部屋はあるか 26 00:11:24,724 --> 00:11:28,420 あんた よそ者だな 27 00:11:29,359 --> 00:11:32,988 その女はちょっと困る 28 00:11:33,128 --> 00:11:38,359 それに部屋は全部塞がってる 29 00:11:46,534 --> 00:11:48,627 お前の部屋の鍵を― 30 00:11:50,370 --> 00:11:51,598 早く 31 00:11:59,674 --> 00:12:02,438 迷惑はかけん 32 00:12:04,076 --> 00:12:05,941 これでいいだろう 33 00:12:06,044 --> 00:12:07,761 まあ! こんなに 34 00:12:15,849 --> 00:12:19,636 ゆっくり休め きつい一日だったろう 35 00:12:19,751 --> 00:12:22,674 2階の廊下の奥よ! 36 00:12:43,896 --> 00:12:50,458 明日の朝にゃ出てってもらう でないとわしが困る 37 00:12:52,234 --> 00:12:55,725 そうせかすな おやじ 38 00:13:00,071 --> 00:13:01,959 何か食い物をくれ 39 00:14:15,342 --> 00:14:21,392 お前さん 棺桶屋なら この町はピッタリだよ 40 00:14:21,512 --> 00:14:24,003 最近シケててな 41 00:14:24,113 --> 00:14:30,936 メキシコ人のウーゴ将軍と アメリカ人のジャクソン一味が 42 00:14:31,383 --> 00:14:37,638 勝手に戦争をおっ始めて 今じゃゴーストタウンだ 43 00:14:38,820 --> 00:14:41,550 女どもは幽霊相手か 44 00:14:42,155 --> 00:14:43,236 まさか! 45 00:14:43,389 --> 00:14:49,041 メキシコ人も相手にするし アメリカ人も客にしてる 46 00:14:49,159 --> 00:14:51,718 平等なら文句はない 47 00:14:51,827 --> 00:14:53,214 商売がうまいな 48 00:14:53,327 --> 00:14:57,228 そうでもないが ここは中立地帯だ 49 00:14:57,930 --> 00:15:01,865 もっともジャクソン少佐にゃ みかじめ料を払わにゃならん 50 00:15:02,465 --> 00:15:05,889 商売のため仕方がない 51 00:15:06,000 --> 00:15:09,663 ジャクソンを知らんようだが 52 00:15:11,503 --> 00:15:14,266 本当に知らんのかね? 53 00:15:17,807 --> 00:15:20,957 俺には関係ない 54 00:15:40,584 --> 00:15:42,233 一杯奢ってよ 55 00:15:45,187 --> 00:15:48,337 あの女を連れてくるなんて 見上げたものね 56 00:15:48,822 --> 00:15:51,835 ジャクソンとウーゴの 両方を敵に回すのよ 57 00:15:52,323 --> 00:15:54,370 どうってことない 58 00:15:54,491 --> 00:15:57,016 大した度胸だこと 59 00:15:59,027 --> 00:16:06,487 言いにくいけど女の子たちが 棺桶を怖がってるの 60 00:16:07,198 --> 00:16:08,995 私は平気だけど― 61 00:16:10,866 --> 00:16:12,185 誰か入ってるの? 62 00:16:20,037 --> 00:16:21,868 ジャンゴって奴さ 63 00:16:30,109 --> 00:16:32,907 ようこそ ジョナサン神父 64 00:16:44,216 --> 00:16:46,434 申し訳ねえが 65 00:16:49,352 --> 00:16:55,515 今はこれが精一杯で 何しろ不景気でして― 66 00:16:55,888 --> 00:17:00,244 言い訳は少佐に直接(じか)にしろ 67 00:17:59,319 --> 00:18:01,275 着替えなくちゃ 68 00:18:02,755 --> 00:18:05,848 ジャクソンたちが来るわ 69 00:18:05,957 --> 00:18:12,576 ジャクソンは緑色が嫌いで 赤い服を着てれば満足なの 70 00:18:17,696 --> 00:18:18,891 これを 71 00:18:21,197 --> 00:18:25,143 似合う? 他の鏡じゃダメなの 72 00:18:25,266 --> 00:18:29,815 あなたはジャクソンの元に 素直に戻ればいいのよ 73 00:18:29,935 --> 00:18:32,062 赤い衣装でね 74 00:18:32,170 --> 00:18:34,058 そうすれば安全なのに 75 00:18:34,171 --> 00:18:38,766 ジャクソンには逆らえないわ メキシコ人たちは反抗してるけど 76 00:18:38,872 --> 00:18:41,124 少佐は人種差別主義者だから 77 00:18:42,175 --> 00:18:44,824 彼らを容赦しないわ 78 00:18:44,942 --> 00:18:47,035 あんたもあんたよ 79 00:18:47,143 --> 00:18:48,702 よりによって― 80 00:18:48,811 --> 00:18:53,838 少佐がメキシコ人を 憎んでるのは承知のくせに 81 00:18:53,947 --> 00:18:56,199 わざわざ敵側に― 82 00:18:56,382 --> 00:18:58,213 どういうつもりだったの 83 00:18:58,483 --> 00:18:59,506 わからない 84 00:18:59,850 --> 00:19:04,513 あんたを連れてきた男も 少佐に狙われるよ 85 00:19:04,685 --> 00:19:07,335 間違いないわ 86 00:19:07,787 --> 00:19:10,403 いい男なのにね 87 00:19:11,789 --> 00:19:14,155 カードをくれ 88 00:19:18,792 --> 00:19:20,623 カードを 89 00:19:31,332 --> 00:19:33,618 相手は死人かい 90 00:19:36,235 --> 00:19:40,590 ちゃんと着飾ってれば大丈夫よ 91 00:19:40,703 --> 00:19:42,864 ありがとう でも― 92 00:19:45,873 --> 00:19:47,670 またよ! 93 00:19:48,941 --> 00:19:51,307 お金が払えないメキシコ人を 94 00:19:51,409 --> 00:19:54,264 少佐が面白半分に殺してるの 95 00:19:55,044 --> 00:19:57,512 毎度のことよ 96 00:19:58,545 --> 00:20:00,195 何てひどい男! 97 00:20:16,955 --> 00:20:17,820 ●次! 98 00:20:42,734 --> 00:20:43,758 もう一丁 99 00:21:41,598 --> 00:21:43,691 代われ リンゴ 100 00:22:11,613 --> 00:22:15,036 町に妙なよそ者が 101 00:22:19,283 --> 00:22:21,262 やっぱり ここへ来るわ 102 00:22:22,317 --> 00:22:24,239 間違いない 103 00:22:24,919 --> 00:22:29,150 あんたはじっとしてて! 104 00:22:52,166 --> 00:22:54,725 ジャクソンよ 105 00:23:02,938 --> 00:23:05,258 ようこそ ジャクソン少佐 106 00:23:26,483 --> 00:23:28,530 大歓迎よ 107 00:23:28,651 --> 00:23:29,936 いらっしゃい 108 00:23:30,585 --> 00:23:35,486 申し訳ねえが これで全部で 109 00:23:35,720 --> 00:23:40,201 信用しよう ナタニエレ 110 00:23:40,590 --> 00:23:43,239 だが わしを甘く見るなよ 111 00:23:43,624 --> 00:23:47,172 みかじめ料があるからこそ 女たちも安全なんだ 112 00:23:49,460 --> 00:23:52,861 残りは 1週間以内に チャリパ砦へ持ってこい 113 00:23:53,162 --> 00:23:55,778 お約束は必ず 114 00:23:55,897 --> 00:23:58,479 感謝しますよ 115 00:24:18,576 --> 00:24:21,305 さあ お楽しみといくか 116 00:24:21,410 --> 00:24:22,309 いやよ! 117 00:24:22,411 --> 00:24:23,525 いいじゃねえか 118 00:24:23,644 --> 00:24:25,509 お呼びじゃないって! 119 00:24:27,279 --> 00:24:29,599 じゃあ俺と一発やるか 120 00:24:29,914 --> 00:24:32,530 その気にならねえとよ 121 00:24:35,183 --> 00:24:36,799 ツラ洗って出直せ 122 00:24:38,818 --> 00:24:39,774 待て 123 00:24:40,986 --> 00:24:42,874 女どもを追い払え 124 00:24:42,987 --> 00:24:45,387 みんな2階へ 急いで! 125 00:24:45,689 --> 00:24:46,713 お前も 126 00:24:51,558 --> 00:24:55,504 リンゴにアヤをつけるとは 命知らずか― 127 00:24:56,228 --> 00:24:59,446 大バカ野郎だ 128 00:24:59,562 --> 00:25:03,679 沼地で子分が5人殺られた 北軍の奴の仕業らしい 129 00:25:06,032 --> 00:25:09,284 かなりの凄腕だな 130 00:25:09,534 --> 00:25:11,934 5人も殺るとは 131 00:25:12,069 --> 00:25:13,957 タダ者じゃねえ 132 00:25:15,570 --> 00:25:18,220 そればかりか女も拉致した 133 00:25:18,339 --> 00:25:21,796 メキシコ側についた女は― 134 00:25:22,207 --> 00:25:26,062 南軍にとっちゃ反逆者だ 135 00:25:27,009 --> 00:25:30,137 戦争は終わった 136 00:25:30,512 --> 00:25:33,207 いつまでこだわってる 137 00:25:34,013 --> 00:25:39,608 わしの中では終わってない 敵を全滅させるまではな 138 00:25:40,516 --> 00:25:44,906 棺桶と一緒とは好都合だ お前もその中へ入るか? 139 00:25:45,419 --> 00:25:46,886 手伝うぜ 140 00:25:47,186 --> 00:25:51,610 禿鷹のエサになるのが 北の奴らの末路だがな 141 00:25:51,722 --> 00:25:56,953 お前の勝手な考えに 貧しい連中まで巻き込むな 142 00:25:57,057 --> 00:26:00,639 大バカ野郎はお前だ 143 00:26:01,827 --> 00:26:03,806 青二才がほざくな 144 00:26:05,028 --> 00:26:08,156 話はこれまでだな 145 00:26:25,405 --> 00:26:28,589 弾丸はまだ一発残ってる 146 00:26:30,175 --> 00:26:32,790 だがハンデをくれてやろう 147 00:26:35,043 --> 00:26:37,625 子分はあと何人いる? 148 00:26:38,012 --> 00:26:39,126 豚め 149 00:26:41,547 --> 00:26:44,765 子分の数を聞いてるんだ 150 00:26:47,049 --> 00:26:48,573 40人だ 151 00:26:49,451 --> 00:26:51,066 わかった 152 00:26:51,418 --> 00:26:55,000 じゃあ40匹の豚を連れてこい 153 00:26:55,654 --> 00:26:57,849 お楽しみはそれからだ 154 00:26:59,723 --> 00:27:03,476 いつでも待ってるぜ 155 00:27:03,758 --> 00:27:05,373 来るとも 156 00:27:07,126 --> 00:27:08,684 必ずな 157 00:27:26,636 --> 00:27:28,615 クズどもを片づけろ 158 00:27:29,237 --> 00:27:31,216 棺桶には触るな 159 00:28:07,822 --> 00:28:09,347 毛布を借りる 160 00:28:11,624 --> 00:28:12,671 ありがとう 161 00:28:14,426 --> 00:28:15,711 何が 162 00:28:15,926 --> 00:28:17,905 私のために いろいろ― 163 00:28:24,531 --> 00:28:26,214 お前のためじゃない 164 00:28:26,699 --> 00:28:29,315 本当に感謝してるわ 165 00:28:30,134 --> 00:28:31,249 礼などいらない 166 00:28:31,368 --> 00:28:33,290 通りすがりだ 167 00:28:33,403 --> 00:28:36,496 たとえそうでも 命をかけて助けてくれたわ 168 00:28:36,604 --> 00:28:41,290 夢みたいに思えたの 守ってくれたのは私を― 169 00:28:44,074 --> 00:28:45,541 愛しているからだと 170 00:29:00,349 --> 00:29:03,442 ではその夢を叶えてやろう 171 00:29:05,319 --> 00:29:06,342 せめて 172 00:29:07,686 --> 00:29:09,301 一夜なりともな 173 00:30:17,821 --> 00:30:20,619 なぜジャクソンを逃がした? 174 00:30:21,723 --> 00:30:27,887 子分たちを連れてくるのは わかりきってるだろう 175 00:30:29,760 --> 00:30:34,059 そんなにビビるな お前は守られてるはずだ 176 00:30:34,196 --> 00:30:40,928 そりゃ殺されはすまい メキシコ人じゃないからな 177 00:30:41,599 --> 00:30:45,227 急に肌の色も変わるまい 178 00:30:45,334 --> 00:30:49,997 ジャクソンは聞く耳を持たない 極端な人種差別主義者だ 179 00:30:50,104 --> 00:30:54,460 奴らの赤い頭巾を見ただろ 少佐は狂ってるんだ 180 00:30:56,840 --> 00:31:00,934 狂気は取り除くのが世のためだ 181 00:31:01,042 --> 00:31:03,965 しかし あんた一人じゃ― 182 00:31:05,311 --> 00:31:07,176 俺は一人じゃねえ 183 00:31:12,981 --> 00:31:17,075 マリアを連れて逃げりゃいい 184 00:31:19,885 --> 00:31:23,672 余計なお世話だ 俺には俺の流儀がある 185 00:31:25,354 --> 00:31:27,822 じきにジャクソンたちが来る 186 00:31:28,056 --> 00:31:33,321 今から沼地に向かえ 吊り橋を渡れば安全だ 187 00:31:36,227 --> 00:31:37,944 店に入ってろ 188 00:31:38,627 --> 00:31:41,027 計画を変える気はない 189 00:31:48,333 --> 00:31:51,551 お前さんがここにいれば わしたちまで殺される 190 00:31:51,734 --> 00:31:55,032 くどいぞ おやじ 191 00:31:56,103 --> 00:31:57,934 俺は一人じゃねえ 192 00:32:29,153 --> 00:32:31,951 メキシコ人に知らせれば? 193 00:32:32,488 --> 00:32:35,707 ジャクソンは敵なんだし― 194 00:32:36,123 --> 00:32:40,024 わしはまだ死にたくないね 195 00:32:43,760 --> 00:32:48,661 この土地にゃあの赤頭巾どもが うじゃうじゃ はびこってる 196 00:32:48,762 --> 00:32:55,347 あの男が死にさえすれば 万事丸く収まる 197 00:32:55,499 --> 00:32:56,568 ●店も安泰ってわけさ 198 00:32:56,600 --> 00:32:58,966 店も安泰ってわけさ 199 00:37:04,690 --> 00:37:06,249 奇跡だ 200 00:37:25,367 --> 00:37:29,313 みかじめ料は撤廃だ 201 00:37:29,769 --> 00:37:31,657 皆殺しかい? 202 00:37:33,805 --> 00:37:35,272 あらかたな 203 00:37:36,572 --> 00:37:39,461 明日からメキシコ人が客だ 204 00:37:41,175 --> 00:37:42,938 豚どもの死骸を始末しろ 205 00:37:44,843 --> 00:37:49,392 墓場はもう満杯だよ 206 00:37:50,046 --> 00:37:55,277 新しく造って商売にしろ お布施もたんまりだ 207 00:37:55,982 --> 00:37:59,280 ジャクソンはどうした? 208 00:38:00,751 --> 00:38:02,639 奴は逃がしてやった 209 00:38:02,752 --> 00:38:03,435 なぜだね? 210 00:38:05,020 --> 00:38:07,579 殺すには早い 211 00:38:08,022 --> 00:38:09,614 もう少し生かしとく 212 00:38:27,865 --> 00:38:34,756 1ドルにもならない 墓堀りとはツイてない 213 00:38:34,902 --> 00:38:37,461 埋葬されるよりマシか 214 00:38:44,573 --> 00:38:46,336 知り合いかね? 215 00:38:46,674 --> 00:38:48,596 生涯の伴侶だった 216 00:38:49,643 --> 00:38:52,463 たった一人のな― 217 00:38:54,545 --> 00:38:57,514 殺ったのはジャクソンか 218 00:38:59,581 --> 00:39:01,196 ああ 219 00:39:03,416 --> 00:39:06,338 その時どこにいたんだ? 220 00:39:06,550 --> 00:39:07,938 遠くだ 221 00:39:09,519 --> 00:39:11,680 遥かな国に― 222 00:39:29,729 --> 00:39:32,981 その女は呪われている! あらゆる罪業の元凶だ! 223 00:39:33,097 --> 00:39:36,395 この土地には血の雨が降る 224 00:39:36,499 --> 00:39:39,388 ジョナサンの言う通りよ! 225 00:39:39,501 --> 00:39:42,799 店は閑古鳥が鳴いてるし 死体ばかりが花盛りさ! 226 00:39:42,902 --> 00:39:46,359 マリアは関係ないわ クソ●坊主の戯言(たわごと)よ! 227 00:39:46,470 --> 00:39:52,725 いいや これは真実だ! 神への冒涜だ! 破滅は近い! 228 00:39:52,907 --> 00:39:55,603 とっとと消えちまいな バカ神父! 229 00:39:55,708 --> 00:39:57,187 マリアに恨みでもあるのかい 230 00:39:57,310 --> 00:39:59,925 あんたこそ不愉快だよ 出ていきな! 231 00:40:03,580 --> 00:40:06,707 やめろ! 何という愚かな! 232 00:41:24,553 --> 00:41:26,509 メキシコ人だよ! 233 00:42:20,114 --> 00:42:23,867 逃げるのが遅かったな 234 00:42:24,383 --> 00:42:27,032 ジャクソンのスパイだな 235 00:42:28,518 --> 00:42:31,486 知ってることを全部話すか 236 00:42:34,388 --> 00:42:36,946 ほう でかい耳をしてるな 237 00:42:38,423 --> 00:42:44,746 こんなデカ耳は初めてだ さすが情報屋だて! 238 00:43:03,468 --> 00:43:04,515 失せろ! 239 00:43:11,172 --> 00:43:12,333 待ちな アメ公! 240 00:43:35,184 --> 00:43:38,153 野良犬はとっとと出ていけ! 241 00:43:47,157 --> 00:43:49,136 ウーゴの子分か? 242 00:43:50,025 --> 00:43:50,980 待て 243 00:43:53,927 --> 00:43:58,646 将軍の所へ連れていこう 殺すのは後でいい 244 00:44:04,365 --> 00:44:09,267 アメ公の所に逃げ出すとは お前もバカな女だ マリア 245 00:44:09,368 --> 00:44:13,064 可愛い耳を切り落とすぞ 246 00:44:13,170 --> 00:44:15,900 あたしは囚人じゃないわ 247 00:44:16,271 --> 00:44:19,820 女には男を歓ばせる義務がある 248 00:44:19,940 --> 00:44:25,057 ジャクソンたちの扱いが よほど丁寧だったわ 249 00:44:25,576 --> 00:44:27,054 やかましい! 250 00:44:28,277 --> 00:44:35,010 お前にはメキシコ人の血と アメ公の血が入ってるんだ 251 00:44:35,214 --> 00:44:38,273 だから大目に見てるんだ それを忘れるな! 252 00:44:44,752 --> 00:44:46,845 こんな所で会おうとは! 253 00:44:47,454 --> 00:44:51,116 西部一の大悪党よ! 久しぶりだな 254 00:44:52,856 --> 00:44:57,303 またお前の汚い髭面に お目にかかるとは! 255 00:44:57,592 --> 00:44:58,854 ジャンゴだ 256 00:44:58,959 --> 00:45:02,712 名うての早撃ち野郎で 大泥棒にして脱走兵! 257 00:45:02,928 --> 00:45:04,190 友人にして兄弟だ! 258 00:45:09,198 --> 00:45:10,551 おあいこだ! 259 00:45:10,665 --> 00:45:11,928 やめろ リカルド! 260 00:45:13,767 --> 00:45:15,200 ジャンゴには借りがある 261 00:45:15,301 --> 00:45:17,883 監獄から逃がしてやったな 262 00:45:18,002 --> 00:45:20,971 お前の女も取り戻してやった 263 00:45:21,071 --> 00:45:23,471 もう一度よりを戻せよ 264 00:45:28,274 --> 00:45:29,537 マリアは俺の女じゃねえ 265 00:45:29,642 --> 00:45:30,995 ただの女さ 266 00:45:33,010 --> 00:45:37,036 それより飲もう 再会を祝して乾杯だ! 267 00:45:38,245 --> 00:45:39,928 ジャンゴのために! 268 00:45:40,980 --> 00:45:43,596 ジャクソンの豚どもに! 269 00:45:46,883 --> 00:45:51,841 少佐の子分はほとんどいない ジャンゴ一人で殺っちまった 270 00:45:56,855 --> 00:46:00,949 奴らを一人で殺っただと? 271 00:46:01,057 --> 00:46:04,070 信じられねえ どうやった? 272 00:46:05,393 --> 00:46:07,758 簡単なことさ 273 00:46:08,627 --> 00:46:10,583 その気になればお前でも 274 00:46:10,895 --> 00:46:16,376 そのりゃ ま そうだが 兵たちは疲れてる 275 00:46:17,332 --> 00:46:19,527 メキシコに帰りたくても 276 00:46:20,700 --> 00:46:23,918 政府軍が待ち構えてる 277 00:46:26,269 --> 00:46:29,488 戦う武器も不足してる 278 00:46:30,205 --> 00:46:31,320 なら― 279 00:46:33,340 --> 00:46:35,387 手を貸そうか 280 00:46:38,743 --> 00:46:40,062 何だ? 281 00:47:16,528 --> 00:47:20,759 機関銃だ 一度に150発撃てる 282 00:47:21,964 --> 00:47:25,024 少佐の豚どもはこいつで トン死させたのさ 283 00:47:25,133 --> 00:47:26,691 威力は? 284 00:47:26,800 --> 00:47:29,529 これ 1挺で千人力だ 285 00:47:30,869 --> 00:47:33,666 やめてくれ ジャンゴ! 286 00:47:50,879 --> 00:47:53,642 なるほど 千人力だ 287 00:47:53,746 --> 00:47:57,772 こいつが10挺もあれば メキシコへ凱旋できる 288 00:47:58,683 --> 00:48:00,400 9挺はどこに? 289 00:48:01,283 --> 00:48:05,468 ペコスの町で買うんだ 290 00:48:07,787 --> 00:48:10,881 その情報には礼を言うよ 291 00:48:10,988 --> 00:48:13,422 しかし俺たちには資金がない 292 00:48:16,158 --> 00:48:19,137 金がなければ奪うまでだ 293 00:48:19,492 --> 00:48:21,084 バカでもわかる 294 00:48:21,293 --> 00:48:23,090 からかってるのか? 295 00:48:23,661 --> 00:48:28,051 お互い儲かる話だ 296 00:48:30,732 --> 00:48:31,755 もったいぶらず話せ 297 00:48:33,633 --> 00:48:36,363 チャリバ砦に黄金(きん)がある 298 00:48:40,270 --> 00:48:44,296 国境からだいぶ遠いな 299 00:48:45,372 --> 00:48:53,367 機関銃を手に入れメキシコヘ 戻りたいのは本音だが― 300 00:48:55,243 --> 00:48:59,997 砦には守備隊もいるしな 301 00:49:01,080 --> 00:49:08,984 ナタニエレが砦に行く 女たちを連れて慰問にな 302 00:49:09,184 --> 00:49:10,651 そうだな? 303 00:49:17,188 --> 00:49:18,746 詳しく聞かせろ 304 00:49:20,556 --> 00:49:25,276 黄金はメキシコに輸送される 護衛してるのがジャクソンだ 305 00:49:26,426 --> 00:49:28,859 だから奴を生かしておいた 306 00:49:29,527 --> 00:49:32,506 金は誰だって欲しい 307 00:49:33,863 --> 00:49:36,024 それが手の届く所にある 308 00:49:37,598 --> 00:49:38,553 わかった 309 00:49:40,233 --> 00:49:41,279 だが うまくいくか 310 00:49:44,568 --> 00:49:47,389 イチかバチかだが― 311 00:49:47,536 --> 00:49:50,686 この機関銃で何とかなる 312 00:50:02,910 --> 00:50:05,492 女たちの到着だ! 313 00:51:09,478 --> 00:51:10,592 こっちだ! 314 00:52:50,327 --> 00:52:52,909 追跡しろ! 315 00:54:52,988 --> 00:54:55,240 なぜ追いかけない? 316 00:54:55,356 --> 00:54:58,211 ここからはアメリカ領だ 317 00:55:40,879 --> 00:55:44,371 ウーゴが帰って来たぞ! 318 00:56:03,490 --> 00:56:07,937 ご主人様のご帰還だ! 319 00:56:10,060 --> 00:56:13,608 ジャンゴの計画が上手くいった 320 00:56:15,029 --> 00:56:17,645 この黄金で機関銃が買える! 321 00:56:17,864 --> 00:56:19,877 これでメキシコへ凱旋だ! 322 00:56:19,999 --> 00:56:22,012 革命万歳だ! 323 00:56:26,802 --> 00:56:29,054 うまくいったな ウーゴ 324 00:56:30,437 --> 00:56:36,965 早速だが分け前をくれ 325 00:56:39,008 --> 00:56:42,943 やけに急ぐじゃねえか 326 00:56:46,545 --> 00:56:51,140 ここに長居する気はない 327 00:56:51,381 --> 00:56:54,076 何を言ってやがる 328 00:56:55,483 --> 00:57:01,078 俺はお前を革命軍の 副官にしようと思っている 329 00:57:01,352 --> 00:57:04,331 副官はいっぱいいるだろう 330 00:57:04,487 --> 00:57:07,786 俺は報酬が欲しいだけだ 331 00:57:09,724 --> 00:57:11,191 わかってる 332 00:57:12,224 --> 00:57:13,544 取り分は倍にしてやるよ 333 00:57:14,425 --> 00:57:18,724 俺が政権を握ったらな 334 00:57:25,031 --> 00:57:29,296 ウーゴ 俺は分け前を― 335 00:57:31,634 --> 00:57:35,989 しょうがない奴だ そんなに心配か 336 00:57:36,103 --> 00:57:37,968 俺が信用できないか 337 00:57:39,071 --> 00:57:40,754 ジャンゴは俺を信用せんとさ! 338 00:57:46,174 --> 00:57:50,473 じゃあ一緒にお宝を運ぼう 339 00:57:51,444 --> 00:57:53,763 そうすりゃ前も安心だろう 340 00:58:04,317 --> 00:58:08,980 扉は一つ 見張りもたんといる 341 00:58:09,752 --> 00:58:14,051 これは革命軍のものだ 他の誰にも渡せない 342 00:58:37,733 --> 00:58:43,453 指一本触れさせんぞ これぞお宝の山だ 343 00:58:43,636 --> 00:58:45,922 掃き溜めの中のな― 344 00:59:10,951 --> 00:59:12,236 飲めよ 345 00:59:14,118 --> 00:59:18,633 何をスネてる あのアメ公が冷たいからか? 346 00:59:18,721 --> 00:59:20,518 慰めてやるぜ 347 00:59:22,156 --> 00:59:22,782 このアマ! 348 00:59:22,890 --> 00:59:23,879 リカルド! 349 00:59:26,024 --> 00:59:27,491 マリアにかまうな! 350 00:59:27,758 --> 00:59:30,078 女をアメ公に渡すのか! 351 00:59:30,960 --> 00:59:32,154 マリアは俺の女だ 352 00:59:32,261 --> 00:59:34,422 いつからボスになった? 353 01:01:42,558 --> 01:01:43,844 助かったぜ ジャンゴ 354 01:01:43,960 --> 01:01:47,906 お前には二度も救われた 忘れんぞ 355 01:01:50,197 --> 01:01:51,675 マリアを見ろ 356 01:01:51,964 --> 01:01:56,512 お前に首ったけの目だ 357 01:01:57,433 --> 01:01:59,048 マリアはお前のものだ 358 01:01:59,701 --> 01:02:02,316 燃える一夜を過ごせ 359 01:02:04,070 --> 01:02:06,389 せっかくだが好みじゃない 360 01:02:14,474 --> 01:02:16,158 こっちにする 361 01:02:16,676 --> 01:02:21,464 マリア 聞いたかや! ジャンゴはメキシコ娘がいいと! 362 01:02:24,913 --> 01:02:29,747 見事にフラれよった 今夜は俺たちと盛り上がれ 363 01:02:31,650 --> 01:02:35,346 みんな飲め! 大宴会だ! 364 01:02:50,559 --> 01:02:51,674 脱げ 365 01:03:04,066 --> 01:03:05,716 そのまま続けろ 366 01:03:08,835 --> 01:03:10,700 何があっても動くな 367 01:04:23,772 --> 01:04:25,251 おい 見ろよ 368 01:04:30,776 --> 01:04:32,493 特出しショウだ 369 01:04:49,052 --> 01:04:50,075 そそる 370 01:04:55,222 --> 01:04:56,507 たまらん! 371 01:06:21,197 --> 01:06:22,813 ちょっとは待てないか! 372 01:10:44,662 --> 01:10:46,709 馬が逃げた! 止めろ! 373 01:11:22,148 --> 01:11:24,127 一緒に逃げて ジャンゴ 374 01:11:26,316 --> 01:11:28,841 見張ってろ 375 01:11:44,459 --> 01:11:46,654 ジャンゴ 急いで! 376 01:11:53,263 --> 01:11:53,946 敵だ! 377 01:12:11,572 --> 01:12:16,019 兵たちを集めろ ミゲル 必ず捕まえてやる 378 01:12:35,984 --> 01:12:40,135 お前は馬で谷を渡れ エルパソへ行けば安全だ 379 01:12:40,354 --> 01:12:41,138 あなたは? 380 01:12:43,688 --> 01:12:45,644 あの橋を渡る 381 01:12:46,390 --> 01:12:47,823 新しい人生を始める 382 01:12:48,524 --> 01:12:52,072 ジャンゴは棺桶に葬って 俺は生まれ変わるんだ 383 01:12:53,660 --> 01:12:56,185 金も手に入れたしな 384 01:12:56,295 --> 01:12:59,274 お金がそんなに大事? 385 01:13:00,330 --> 01:13:03,093 二人で出直しましょう 386 01:13:04,266 --> 01:13:06,484 私が支えになりたい 387 01:13:10,734 --> 01:13:12,656 愛してるわ ジャンゴ 388 01:13:16,372 --> 01:13:19,169 俺には昔 恋人がいた 389 01:13:19,739 --> 01:13:23,469 今は十字架の下に眠っている 390 01:13:23,708 --> 01:13:28,575 俺と一緒だと巻き添えをくう 391 01:13:29,678 --> 01:13:34,193 だから支えになんかなるな 392 01:15:02,023 --> 01:15:04,457 いい所で会ったな ジャンゴ 393 01:15:06,626 --> 01:15:07,673 黄金はどこだ? 394 01:15:16,230 --> 01:15:18,243 底無し沼だ 395 01:15:18,932 --> 01:15:21,628 馬が驚いて棺桶ごとな 396 01:15:22,100 --> 01:15:24,022 運命だよ ウーゴ 397 01:15:28,770 --> 01:15:31,090 すべては水の泡か 398 01:15:31,205 --> 01:15:35,595 労多くして報われずだ 399 01:15:36,908 --> 01:15:39,376 俺たちはメキシコへ帰る 400 01:15:39,842 --> 01:15:41,764 それしか道はない! 401 01:15:42,777 --> 01:15:46,712 殺してやりたいところだが お前には借りがある 402 01:15:47,046 --> 01:15:49,968 ここで借りは払う 403 01:15:50,147 --> 01:15:52,069 命だけは助けてやるが― 404 01:15:52,182 --> 01:15:56,037 盗みの罪は償ってもらおう 405 01:15:57,518 --> 01:16:00,315 泥棒の罰は知ってるな? 406 01:16:00,653 --> 01:16:01,847 やれ ミゲル 407 01:16:07,423 --> 01:16:08,583 このコソ泥が! 408 01:16:11,425 --> 01:16:13,290 大事な金を! 409 01:16:19,528 --> 01:16:21,326 アメ公が! 410 01:16:35,703 --> 01:16:37,830 思い知ったか! 411 01:16:42,073 --> 01:16:43,234 仕上げだ! 412 01:17:01,817 --> 01:17:06,241 いくら早撃ちでもその手じゃ ピストルも握れまい 413 01:17:07,186 --> 01:17:11,279 少佐に見つからないよう せいぜい気をつけるんだな 414 01:17:12,022 --> 01:17:13,489 お別れだ ジャンゴ 415 01:17:13,956 --> 01:17:16,208 俺たちはメキシコへ帰る 416 01:17:16,357 --> 01:17:18,006 勝つか死ぬかだ! 417 01:17:18,191 --> 01:17:20,659 出発だ! 418 01:17:24,294 --> 01:17:27,478 あばよジャンゴ 地獄で会おう! 419 01:22:03,700 --> 01:22:07,158 手を貸してくれ ナタニエレ 420 01:22:10,737 --> 01:22:15,184 もう一度だけ 頼む 421 01:22:16,506 --> 01:22:19,202 ああ もちろんだとも 422 01:22:19,375 --> 01:22:22,297 でもお前さんは危険だ 423 01:22:22,476 --> 01:22:25,172 ジャクソンたちがもうすぐ ここへやって来る 424 01:22:25,611 --> 01:22:28,136 ジャンゴ 逃げて 425 01:22:28,279 --> 01:22:31,202 私といると殺されるだけよ 426 01:22:31,314 --> 01:22:33,508 もうかまわないで 427 01:22:35,383 --> 01:22:39,318 俺にはまだやることがある ジャクソンを倒すんだ 428 01:22:40,785 --> 01:22:44,777 奴を葬らない限り 俺たちに明日はない 429 01:22:45,888 --> 01:22:48,140 もう逃げるのはやめる 430 01:22:49,290 --> 01:22:51,609 決めたんだ 431 01:22:52,191 --> 01:22:55,171 奴に引導を渡すんだ 432 01:22:56,159 --> 01:22:59,048 傷つき金もなくしたが― 433 01:22:59,961 --> 01:23:02,429 まだ命だけはある 434 01:23:03,863 --> 01:23:07,491 できるなら俺と一緒に 435 01:23:11,134 --> 01:23:13,113 人生をやり直そう 436 01:23:13,935 --> 01:23:17,301 でもあなたの手は― 437 01:23:19,404 --> 01:23:21,804 男の花道さ 438 01:23:25,374 --> 01:23:31,140 ナタニエレ マリアを頼む それからジャクソンに言え 439 01:23:32,311 --> 01:23:33,960 墓場で― 440 01:23:35,112 --> 01:23:37,398 俺が待ってると 441 01:23:38,247 --> 01:23:39,771 ケリをつける 442 01:25:27,568 --> 01:25:30,661 ジャンゴは墓場にいる 443 01:25:31,170 --> 01:25:35,526 でも両腕が使えないから― 444 01:29:08,812 --> 01:29:11,132 最後のお祈りか ジャンゴ 445 01:29:11,980 --> 01:29:15,642 それとも悪あがきかな 446 01:29:16,182 --> 01:29:18,502 お前との決着はまだだったな 447 01:29:18,917 --> 01:29:23,249 命乞いなら今更無駄だ 死が怖ければ祈るがいい 448 01:29:24,820 --> 01:29:28,243 十字架にしがみついてな 449 01:29:30,089 --> 01:29:32,136 ではお祈りを手伝ってやろう 450 01:29:36,893 --> 01:29:38,872 父の御名により― 451 01:29:46,230 --> 01:29:47,822 子の御名により― 452 01:29:53,767 --> 01:29:55,564 聖霊の― 453 01:29:59,337 --> 01:30:00,600 御名により― 454 01:30:01,938 --> 01:30:03,200 土に還るベし! 33108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.