Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,411
ALEX: Previously on Dominion...
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,521
You need me.
3
00:00:03,680 --> 00:00:05,250
I need Helena's Air Force.
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,731
She's pushing for a vote of "no
confidence" in the Senate,
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,923
to force him to
relinquish his seat.
6
00:00:11,280 --> 00:00:13,040
You're going to support
her vote, aren't you?
7
00:00:13,064 --> 00:00:15,066
It might be what's
best for Vega.
8
00:00:15,520 --> 00:00:17,921
You made me believe that
I was someone else.
9
00:00:18,600 --> 00:00:20,160
RIESEN: Have you been
outside the hotel?
10
00:00:20,184 --> 00:00:21,834
CLEMENTINE: I wanted
to leave her a gift.
11
00:00:21,904 --> 00:00:24,650
RIESEN: You murdered that man in
the market-This needs to end.
12
00:00:25,240 --> 00:00:26,287
I need her taken down.
13
00:00:26,600 --> 00:00:29,490
Please don't kill me. I
have a family. (SOBS)
14
00:00:30,240 --> 00:00:31,446
I have a daughter.
15
00:00:32,120 --> 00:00:33,121
To my mother.
16
00:00:58,480 --> 00:00:59,970
MICHAEL: An old casino vault?
17
00:01:12,320 --> 00:01:13,321
(GROWLS)
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,161
Please don't hurt me.
19
00:01:22,040 --> 00:01:23,530
What on Earth have you done?
20
00:01:29,320 --> 00:01:31,416
You radioed in and confirmed the
eight-ball had been executed.
21
00:01:31,440 --> 00:01:32,441
It was a way to buy time.
22
00:01:32,520 --> 00:01:33,521
It was a lie.
23
00:01:33,680 --> 00:01:34,681
I made a judgment call.
24
00:01:34,800 --> 00:01:35,801
A bad one.
25
00:01:35,880 --> 00:01:38,247
Please let me go. Please.
26
00:01:38,320 --> 00:01:41,483
That isn'tjust any eight-ball in there.
It's Claire's mother.
27
00:01:45,200 --> 00:01:47,487
Vicious and unpredictable,
all the same.
28
00:01:47,680 --> 00:01:51,321
Wait, you already knew
it was her mother.
29
00:01:52,280 --> 00:01:55,523
Riesen asked me, specifically,
to handle this situation.
30
00:01:56,200 --> 00:01:58,680
And he's under the impression
she's been taken care of.
31
00:01:59,040 --> 00:02:00,371
She's a threat to the city.
32
00:02:01,080 --> 00:02:04,289
This is different. She
knows things about Claire,
33
00:02:04,360 --> 00:02:06,408
things that only Claire's
mother could know.
34
00:02:08,440 --> 00:02:09,601
I think she's still in there.
35
00:02:09,680 --> 00:02:11,045
No. She isn't.
36
00:02:11,840 --> 00:02:16,562
Archangel, I'll leave Vega. I'll go.
I'll go right now.
37
00:02:16,640 --> 00:02:17,971
You're not going anywhere.
38
00:02:18,040 --> 00:02:19,963
I've read the texts. I
know about evictions.
39
00:02:20,720 --> 00:02:23,883
It says the possessed will find salvation
at the hands of the Chosen One.
40
00:02:24,240 --> 00:02:26,402
Those are just the
words of scared men.
41
00:02:27,280 --> 00:02:30,443
Now, go in there and end this.
Or I will.
42
00:02:31,200 --> 00:02:34,807
You keep telling me I'm destined
to lead, to save mankind.
43
00:02:35,240 --> 00:02:38,084
And here I am, incapable of
helping this one possessed soul.
44
00:02:38,600 --> 00:02:41,331
I won't accept that. I know
you're trying to protect me,
45
00:02:41,840 --> 00:02:42,920
but that's not what I need.
46
00:02:42,944 --> 00:02:43,967
Then what do you need?
47
00:02:44,040 --> 00:02:45,087
Your help.
48
00:02:46,520 --> 00:02:47,800
Claire was robbed of her mother.
49
00:02:48,600 --> 00:02:51,285
The only memories that she has are
from the stories she's been told.
50
00:02:51,760 --> 00:02:52,761
(BREATHES DEEPLY)
51
00:02:52,920 --> 00:02:54,524
What if I can help
bring her mom back?
52
00:02:56,080 --> 00:03:00,768
Alex, I have seen evictions
attempted many times before.
53
00:03:02,200 --> 00:03:05,010
Believe me, the dangers,
not only to the host,
54
00:03:05,120 --> 00:03:08,841
but to you, are indescribable.
55
00:03:14,080 --> 00:03:15,605
It's a risk I'm willing to take.
56
00:03:21,800 --> 00:03:23,802
(THEME MUSIC PLAYING)
57
00:03:41,960 --> 00:03:42,961
(CLEARS T HRO AT)
58
00:03:44,960 --> 00:03:47,088
I hope I don't say something
to ruin that smile.
59
00:03:47,160 --> 00:03:49,527
(CHUCKLES) Oh, no, it won't.
This one's here to stay.
60
00:03:50,720 --> 00:03:52,051
I found your gift.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,640
It must have fallen
off the nightstand.
62
00:03:53,664 --> 00:03:54,870
It was next to my bed.
63
00:03:56,600 --> 00:03:57,601
It's so beautiful.
64
00:04:00,360 --> 00:04:03,728
I was surprised you didn't mention it
last night at the engagement dinner.
65
00:04:04,160 --> 00:04:05,161
(CHUCKLES)
66
00:04:06,840 --> 00:04:07,887
Now I know why.
67
00:04:07,960 --> 00:04:10,440
Ah, were you sitting there the
whole time, thinking I hated it?
68
00:04:12,160 --> 00:04:13,207
Not the whole time.
69
00:04:15,200 --> 00:04:16,440
All right, the whole time.
70
00:04:16,880 --> 00:04:17,881
(CHUCKLES)
71
00:04:18,440 --> 00:04:19,885
(MUSIC BOX PLAYING)
72
00:04:24,360 --> 00:04:25,407
This song...
73
00:04:26,520 --> 00:04:28,249
Mom used to sing it
to me, didn't she?
74
00:04:32,360 --> 00:04:35,125
Sometimes I forgetjust
how much I miss her.
75
00:04:36,200 --> 00:04:38,521
Yeah. I miss her, too.
76
00:04:41,160 --> 00:04:42,366
It is the perfect gift.
77
00:04:44,200 --> 00:04:46,521
I love it. Thank
you so much, Dad.
78
00:04:49,040 --> 00:04:50,246
I'm going to listen to it.
79
00:04:54,120 --> 00:04:55,201
Claire...
80
00:04:56,400 --> 00:04:58,801
I need your help
with David Whele.
81
00:04:59,720 --> 00:05:01,210
This "no confidence" vote.
82
00:05:01,560 --> 00:05:02,891
What "no confidence" vote?
83
00:05:03,400 --> 00:05:04,640
I thought he was dropping that.
84
00:05:04,720 --> 00:05:06,529
No, he's moving
forward and quickly.
85
00:05:07,440 --> 00:05:09,727
He's managed to convene a
meeting for later today.
86
00:05:10,400 --> 00:05:14,200
That said, I'd like you to
attend a meeting with me today,
87
00:05:14,880 --> 00:05:15,881
at the house.
88
00:05:16,120 --> 00:05:17,246
Yes, of course.
89
00:05:23,080 --> 00:05:25,845
WILLIAM: The work of God is
simply this, to believe...
90
00:05:26,440 --> 00:05:27,566
DAVID: "Principate?"
91
00:05:30,080 --> 00:05:32,765
Father, what a
pleasant surprise.
92
00:05:33,040 --> 00:05:34,883
Is that how you
would describe it?
93
00:05:36,200 --> 00:05:37,929
An unexpected surprise.
94
00:05:40,720 --> 00:05:43,451
You know, I can't
remember the last time
95
00:05:43,520 --> 00:05:44,521
you attended one of my...
96
00:05:44,600 --> 00:05:45,681
I don't plan on staying.
97
00:05:49,000 --> 00:05:52,721
This was found in our home.
98
00:06:05,240 --> 00:06:06,651
I'm impressed, William.
99
00:06:07,760 --> 00:06:09,922
You've discovered yet
another one of these.
100
00:06:10,360 --> 00:06:13,011
Your investigation into
Gabriel's under-church
101
00:06:13,080 --> 00:06:14,366
is really coming along.
102
00:06:14,440 --> 00:06:15,800
Yes, sorry, I forgot
to mention it.
103
00:06:15,840 --> 00:06:19,367
You're getting closer to exposing
these angel-worshipping traitors.
104
00:06:19,480 --> 00:06:20,481
Yes, lam.
105
00:06:20,560 --> 00:06:22,688
These, uh... What do you
call them, these...
106
00:06:23,480 --> 00:06:24,891
BOTH: Black Acolytes.
107
00:06:24,960 --> 00:06:29,090
Yeah. I think they've
infiltrated the upper "V's."
108
00:06:31,040 --> 00:06:32,280
What makes you say that?
109
00:06:32,560 --> 00:06:35,166
I don't know. Just a hunch.
110
00:06:36,480 --> 00:06:37,720
When I find them,
111
00:06:38,800 --> 00:06:40,484
I will end them.
112
00:06:45,400 --> 00:06:46,890
Have a wonderful service, son.
113
00:06:47,560 --> 00:06:48,846
I'm with you in spirit.
114
00:06:54,320 --> 00:06:56,402
(MUSIC PLAYING)
115
00:07:03,200 --> 00:07:04,361
Can't you knock?
116
00:07:04,440 --> 00:07:05,805
Or flap your wings,
or something?
117
00:07:06,120 --> 00:07:07,963
Then I wouldn't be able
to enjoy the show.
118
00:07:11,080 --> 00:07:12,605
You need something from me.
119
00:07:13,320 --> 00:07:14,526
I'd like to offer you a trade.
120
00:07:17,560 --> 00:07:19,244
Vermeer's Lady with a Flute.
121
00:07:21,120 --> 00:07:24,329
I've been searching the world for one
of his works. VVhere did you find it?
122
00:07:24,520 --> 00:07:25,601
The Wynn Hotel.
123
00:07:27,120 --> 00:07:29,088
What do you want? The apocrypha.
124
00:07:29,880 --> 00:07:32,804
As far as I know, the apocrypha
is only used for one thing.
125
00:07:33,080 --> 00:07:35,048
Tell me that's not what
you're planning to do.
126
00:07:36,200 --> 00:07:38,965
Is a human soul more important to
you than one of your own kind?
127
00:07:39,040 --> 00:07:40,644
The Chosen One is demanding it.
128
00:07:42,040 --> 00:07:45,362
You said to train him. Well,
this is part of his training.
129
00:07:48,320 --> 00:07:50,527
Have you forgotten that
even with the apocrypha,
130
00:07:50,600 --> 00:07:52,602
trying to save a
"Possessed" is futile?
131
00:07:52,680 --> 00:07:55,524
No, but failure is a
grand first lesson.
132
00:07:55,800 --> 00:07:58,200
Gabriel would be very upset if
I handed the book over to you.
133
00:07:58,224 --> 00:07:59,555
This has nothing to do with him.
134
00:07:59,720 --> 00:08:01,768
(SCOFFS) Don't think
I'm an idiot.
135
00:08:03,560 --> 00:08:05,562
We both know that the
eviction of one eight-ball
136
00:08:05,920 --> 00:08:08,002
could open the door to
saving many others.
137
00:08:08,080 --> 00:08:09,760
And that has everything
to do with Gabriel.
138
00:08:09,840 --> 00:08:11,251
Do we have a deal or not?
139
00:08:18,680 --> 00:08:19,761
Keep the painting.
140
00:08:22,920 --> 00:08:24,285
There's something else I want.
141
00:08:28,600 --> 00:08:31,331
I'm starting to get a much
clearer picture of why
142
00:08:31,400 --> 00:08:33,289
you've been keeping
him all to yourself.
143
00:08:34,480 --> 00:08:36,482
Your sister is making
me uncomfortable.
144
00:08:36,560 --> 00:08:37,721
Welcome to my world.
145
00:08:39,120 --> 00:08:41,441
You realize I'm the only one
who can translate them.
146
00:08:42,120 --> 00:08:43,440
And I'm not even
having much luck.
147
00:08:43,464 --> 00:08:46,444
I am not so interested in their
translation at the moment.
148
00:08:46,560 --> 00:08:47,800
Then why the need to see them?
149
00:08:47,920 --> 00:08:49,410
Artistic merit.
150
00:08:50,440 --> 00:08:52,807
These markings are
divine creativity,
151
00:08:53,280 --> 00:08:54,520
handed down by my father.
152
00:08:56,680 --> 00:08:58,284
All right. All right.
153
00:08:58,920 --> 00:09:00,160
Show's over.
154
00:09:01,000 --> 00:09:02,081
Where's the book?
155
00:09:10,040 --> 00:09:12,691
Careful. She's seen better days.
156
00:09:20,480 --> 00:09:22,801
So, you said I need
this to save her.
157
00:09:24,840 --> 00:09:25,966
Now what?
158
00:09:26,120 --> 00:09:29,203
Have you not told him about the book's
wonderfully complicated history?
159
00:09:29,680 --> 00:09:32,320
Seemed premature, seeing as though
we didn't have the book in hand,
160
00:09:32,344 --> 00:09:33,560
nor was I sure we ever would.
161
00:09:33,640 --> 00:09:35,085
Well, you have it now.
162
00:09:35,480 --> 00:09:36,686
What's she talking about?
163
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
Alex, you're holding the writings
of the first and only prophet
164
00:09:39,344 --> 00:09:41,187
to ever conduct the
eviction of an angel.
165
00:09:41,880 --> 00:09:44,087
Many have held that book,
attempted its prayers.
166
00:09:45,520 --> 00:09:46,681
All have failed.
167
00:09:47,720 --> 00:09:49,882
Are you saying there's
been angel possessions
168
00:09:49,960 --> 00:09:51,007
for thousands of years?
169
00:09:51,160 --> 00:09:52,810
The only kind of
possessions I know of.
170
00:09:53,520 --> 00:09:56,040
Humans have always failed to see
them for what they really were.
171
00:09:59,920 --> 00:10:02,446
I don't know. I mean, maybe the
evictions have always failed
172
00:10:02,520 --> 00:10:03,680
because no one could read it.
173
00:10:03,704 --> 00:10:06,071
Look, I mean, the
pages are faded.
174
00:10:14,680 --> 00:10:17,650
The only way to save Claire's mother
is to figure out that prayer.
175
00:10:25,840 --> 00:10:26,841
(EXHALES)
176
00:11:03,600 --> 00:11:04,931
You can read them.
177
00:11:08,680 --> 00:11:09,681
Yes, I can.
178
00:11:20,120 --> 00:11:21,121
Good morning.
179
00:11:24,440 --> 00:11:25,441
(INDISTINCT TALKING)
180
00:11:27,880 --> 00:11:28,881
Table for one?
181
00:11:30,000 --> 00:11:31,081
Please.
182
00:11:35,560 --> 00:11:36,721
Welcome, "Principate."
183
00:11:39,600 --> 00:11:42,444
My father found that blindfold
you forced into my hands.
184
00:11:45,320 --> 00:11:48,244
Gather the acolytes, tell them
you are speaking on my behalf,
185
00:11:49,000 --> 00:11:51,287
and let them know they need to
disband for the time being.
186
00:11:51,360 --> 00:11:52,880
Disband? Do we really
need to go there?
187
00:11:52,904 --> 00:11:55,794
My father is a dedicated,
and resourceful man.
188
00:11:56,480 --> 00:11:57,481
He's close.
189
00:11:57,880 --> 00:11:59,086
If he exposes us,
190
00:11:59,160 --> 00:12:01,891
we'll be dragged outside
the city walls and shot.
191
00:12:03,080 --> 00:12:04,650
Do what I say, and do it now.
192
00:12:16,720 --> 00:12:18,006
(GROWLING)
193
00:12:19,800 --> 00:12:20,801
Come here.
194
00:12:22,120 --> 00:12:23,281
Come here!
195
00:12:29,480 --> 00:12:32,882
Have mercy, Archangel. Spare
me, and I'll disappear.
196
00:12:32,960 --> 00:12:35,406
To where? You're an eight-ball.
197
00:12:36,320 --> 00:12:37,446
Don't call me that.
198
00:12:37,520 --> 00:12:39,807
It's what you are,
and always will be.
199
00:12:40,320 --> 00:12:42,240
Let's not forget you
murdered two people in Vega.
200
00:12:42,264 --> 00:12:44,891
I had no choice. They
were going to hurt me.
201
00:12:44,960 --> 00:12:46,450
You made your choice long ago,
202
00:12:46,520 --> 00:12:47,885
with the other lower angels.
203
00:12:48,880 --> 00:12:51,760
You could have stayed out of this war,
remained up there with the others.
204
00:12:51,784 --> 00:12:54,515
But instead, you chose to take a body.
A life.
205
00:12:55,240 --> 00:12:57,766
And by doing so, became
part of Gabriel's army.
206
00:12:57,880 --> 00:13:02,090
I panicked. And as soon
as I realized what I did,
207
00:13:02,880 --> 00:13:05,042
I regretted it. I
tried to fix it.
208
00:13:05,120 --> 00:13:06,121
By doing what?
209
00:13:07,560 --> 00:13:08,766
By living as a human?
210
00:13:08,840 --> 00:13:13,129
What did you expect us to do? Just
wait out there in the nothingness?
211
00:13:13,760 --> 00:13:17,003
I didn't have the luxury of a
body like the higher angels.
212
00:13:17,920 --> 00:13:21,447
I have done nothing but
respect this vessel.
213
00:13:22,440 --> 00:13:25,922
I have lived an honest life.
A life of love.
214
00:13:28,800 --> 00:13:30,245
A life of redemption.
215
00:13:32,360 --> 00:13:34,169
You believe in redemption,
don't you, Michael?
216
00:13:35,440 --> 00:13:36,441
(GASPS)
217
00:13:36,920 --> 00:13:37,921
(GROWLS SOFTLY)
218
00:13:50,920 --> 00:13:51,921
The General will see you.
219
00:13:52,240 --> 00:13:55,767
Madame Arika, thank you for
accepting my invitation.
220
00:13:57,440 --> 00:14:00,569
Lady Riesen. What a pleasant
and welcome surprise.
221
00:14:00,640 --> 00:14:01,880
Yes, well, I insisted.
222
00:14:02,080 --> 00:14:05,641
Claire will be guiding Vega
into the future, very soon.
223
00:14:06,640 --> 00:14:07,641
How exciting.
224
00:14:08,440 --> 00:14:10,249
Another city in The
Cradle to be governed
225
00:14:10,320 --> 00:14:12,641
by an intelligent,
and inspiring woman.
226
00:14:13,400 --> 00:14:14,401
Yes.
227
00:14:15,720 --> 00:14:19,042
Unfortunately, there is a very
disruptive influence in Vega.
228
00:14:20,000 --> 00:14:22,162
Poses a real threat
to our future plans.
229
00:14:23,120 --> 00:14:26,602
Well, David's influence is
of little importance to me.
230
00:14:27,800 --> 00:14:29,768
What I value are the
promises he's made.
231
00:14:30,560 --> 00:14:33,006
And how confident are you that
he'll keep those promises?
232
00:14:33,080 --> 00:14:34,844
WOMAN: Pardon, Ms. Riesen.
Urgent message.
233
00:14:38,040 --> 00:14:39,087
Thank you.
234
00:14:41,800 --> 00:14:44,485
I apologize. I will
just be a moment.
235
00:14:49,880 --> 00:14:50,961
A change of venue?
236
00:14:57,280 --> 00:14:58,964
Alex, what are you doing here?
237
00:15:00,240 --> 00:15:01,241
You need to come with me.
238
00:15:01,320 --> 00:15:02,600
Well, I can't just
come with you.
239
00:15:02,640 --> 00:15:03,736
I'm in the middle of something.
240
00:15:03,760 --> 00:15:04,896
Listen to me. Something
has happened,
241
00:15:04,920 --> 00:15:06,296
and it's best you just come
with me, and I show you.
242
00:15:06,320 --> 00:15:08,080
Whatever it is, it's
just gonna have to wait.
243
00:15:08,104 --> 00:15:10,152
Claire, this can't wait.
244
00:15:16,840 --> 00:15:18,365
CLAIRE: Alex, where
are we going?
245
00:15:23,680 --> 00:15:24,681
In there.
246
00:15:43,160 --> 00:15:45,481
My little girl.
247
00:15:48,080 --> 00:15:49,127
Claire. (GASPS)
248
00:15:51,240 --> 00:15:52,241
(SOBS)
249
00:15:58,040 --> 00:15:59,087
My baby...
250
00:15:59,640 --> 00:16:00,641
What is happening, Alex?
251
00:16:00,720 --> 00:16:04,725
Let me explain. I was just protecting
Vega from another eight-ball attack.
252
00:16:05,440 --> 00:16:07,761
I didn't know who she was
until I had her trapped.
253
00:16:08,200 --> 00:16:12,125
There was an order to take her
down, but I just couldn't do it.
254
00:16:13,000 --> 00:16:14,843
Baby? Claire?
255
00:16:16,840 --> 00:16:18,604
Does my father know about this?
256
00:16:21,120 --> 00:16:23,407
Alex, how much does
my father know?
257
00:16:24,480 --> 00:16:25,527
Everything.
258
00:16:28,120 --> 00:16:30,407
He's been keeping her for years.
259
00:16:31,120 --> 00:16:34,010
Outside the walls, in the Luxor.
260
00:16:34,560 --> 00:16:37,086
Why? Why would he do that?
261
00:16:38,120 --> 00:16:40,040
Because he's been having
a relationship with her.
262
00:16:40,080 --> 00:16:42,048
That's ridiculous.
Who told you that?
263
00:16:42,120 --> 00:16:45,761
She did. She did, Claire,
and I believe her.
264
00:16:45,840 --> 00:16:47,524
She knows too many
details to be lying.
265
00:16:47,800 --> 00:16:50,201
How could he do something
so disgusting?
266
00:16:50,320 --> 00:16:54,041
Because he doesn't see her that way.
He still sees your mother.
267
00:16:54,120 --> 00:16:55,121
How would you know?
268
00:16:55,240 --> 00:16:56,571
Because I've seen her, too.
269
00:16:56,880 --> 00:16:57,881
You're crazy.
270
00:16:59,760 --> 00:17:01,616
You're all crazy. No, no, no.
Claire! No, listen to me.
271
00:17:01,640 --> 00:17:02,736
CLEMENTINE: Claire! Get off me.
272
00:17:02,760 --> 00:17:04,560
Listen to me. Wait, wait.
Get off of me, Alex.
273
00:17:04,584 --> 00:17:06,424
Claire, I've talked to her.
I've talked to her.
274
00:17:06,520 --> 00:17:08,602
That eight-ball in there
is not like the others.
275
00:17:09,480 --> 00:17:11,005
It makes me think
there's a chance
276
00:17:11,080 --> 00:17:12,576
that your mother is
still trapped in there.
277
00:17:12,600 --> 00:17:14,568
It doesn't work like that, Alex.
And, you know it.
278
00:17:14,640 --> 00:17:15,800
I don't know anymore, Claire.
279
00:17:15,840 --> 00:17:17,330
That is not my mother in there.
280
00:17:17,400 --> 00:17:19,687
That is the creature who
stole my mother from me.
281
00:17:19,760 --> 00:17:23,810
So go ahead, follow your orders.
Execute her.
282
00:17:24,120 --> 00:17:27,203
Please don't leave without
at least talking to her.
283
00:17:27,520 --> 00:17:28,521
Why?
284
00:17:28,600 --> 00:17:31,490
Why would I ever want you
to see this, huh? Why?
285
00:17:31,720 --> 00:17:32,721
I love you.
286
00:17:35,360 --> 00:17:36,646
Why would I destroy that?
287
00:17:37,520 --> 00:17:40,560
You know I would never put you through
this if I didn't think there was hope.
288
00:17:40,720 --> 00:17:42,802
Alex, there is no
hope for my mother.
289
00:17:43,720 --> 00:17:45,370
There might be, Claire.
290
00:17:49,320 --> 00:17:50,526
I think these can help us.
291
00:17:53,920 --> 00:17:57,367
Just see for yourself,
and if you still want,
292
00:17:58,840 --> 00:18:00,842
I'll carry out the
original order.
293
00:18:01,680 --> 00:18:03,603
I'll shoot her. I promise.
294
00:18:09,240 --> 00:18:13,689
Remember. Remember, this
is for our own protection.
295
00:18:14,720 --> 00:18:18,247
William has promised that
this is only temporary.
296
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
And we may be...
297
00:18:20,200 --> 00:18:22,726
But, Brother Paul, where did he
say we could safely worship?
298
00:18:23,560 --> 00:18:25,449
It's being handled.
For the time being...
299
00:18:25,520 --> 00:18:26,760
MAN: Die, traitors! (GUN FIRING)
300
00:18:27,520 --> 00:18:28,851
(ALL SCREAMING)
301
00:18:33,880 --> 00:18:35,962
I lost a lot of comrades
during the war.
302
00:18:36,560 --> 00:18:37,561
Great leaders.
303
00:18:38,440 --> 00:18:39,805
Men like Colonel Russell Moore.
304
00:18:39,880 --> 00:18:41,040
That name ring a bell to you?
305
00:18:41,320 --> 00:18:42,367
Should it?
306
00:18:42,640 --> 00:18:44,165
He was the commander
of the 452nd
307
00:18:44,240 --> 00:18:46,561
Air Transport Wing at
Hill Air Force Base,
308
00:18:47,600 --> 00:18:51,571
which is where Helena acquired her
aircraft, if I'm not mistaken.
309
00:18:52,240 --> 00:18:53,241
You're not.
310
00:18:53,960 --> 00:18:55,007
Near the end of the war,
311
00:18:55,080 --> 00:18:58,402
I was going to send a squadron to
assist him with an angel attack.
312
00:18:58,720 --> 00:19:00,245
In the end, he
didn't need my help.
313
00:19:00,760 --> 00:19:02,046
He won that battle anyway.
314
00:19:02,840 --> 00:19:07,368
But, I do remember what
he lost in that fight.
315
00:19:11,840 --> 00:19:15,925
All of his aircraft, apart
from one lone B-52 bomber,
316
00:19:16,000 --> 00:19:17,843
and a pair of Bell-9 choppers.
317
00:19:19,160 --> 00:19:21,049
Helena doesn't
have an air force.
318
00:19:21,400 --> 00:19:25,610
All your city has is what little
remains of the colonel's fleet.
319
00:19:33,520 --> 00:19:35,682
A legend is more
powerful than the truth.
320
00:19:36,400 --> 00:19:38,767
This one kept Helena
safe for 25 years.
321
00:19:40,920 --> 00:19:47,280
General Riesen, is this an
indictment, or a negotiation?
322
00:19:49,080 --> 00:19:50,684
We have a common enemy.
323
00:19:51,960 --> 00:19:54,645
Today, Gabriel is waging
war against Vega.
324
00:19:54,720 --> 00:19:57,200
Tomorrow, he could turn
his eye to Helena.
325
00:19:57,280 --> 00:19:59,203
I don't have any
illusions about that.
326
00:19:59,280 --> 00:20:02,409
Good. Because as you
are well aware,
327
00:20:02,800 --> 00:20:06,441
Vega has the capability to
make a catastrophic bomb.
328
00:20:06,520 --> 00:20:10,127
And Helena has the B-52 to
drop it on Gabriel's compound.
329
00:20:10,760 --> 00:20:12,728
We can start building
the weapon tomorrow.
330
00:20:14,480 --> 00:20:16,687
I think I'll take that
other drink now, General.
331
00:20:20,880 --> 00:20:22,803
There's only one problem.
332
00:20:24,800 --> 00:20:26,131
Evelyn is queen.
333
00:20:26,360 --> 00:20:27,885
She has the power in Helena.
334
00:20:28,360 --> 00:20:31,648
And unfortunately, she doesn't
share my concerns about Gabriel.
335
00:20:33,640 --> 00:20:35,244
Until the threat
comes to Helena,
336
00:20:35,320 --> 00:20:37,163
she'll refuse to enter the war.
337
00:20:59,080 --> 00:21:01,128
I've waited so long to see you.
338
00:21:02,120 --> 00:21:03,645
You're fooling everyone, right?
339
00:21:05,200 --> 00:21:08,886
And now, it's my turn to be
tricked, isn't it, "Mom"?
340
00:21:08,960 --> 00:21:12,487
I didn't want to hurt you. And I didn't
mean to upset your father. I just...
341
00:21:13,600 --> 00:21:15,329
I just wanted to see you,
342
00:21:17,200 --> 00:21:18,690
and I took it too far.
343
00:21:20,200 --> 00:21:21,486
What are you talking about?
344
00:21:21,560 --> 00:21:23,289
I should never have
gone to your room.
345
00:21:23,600 --> 00:21:26,046
It was a stupid and
selfish decision.
346
00:21:31,040 --> 00:21:32,246
It was you.
347
00:21:33,560 --> 00:21:34,641
(EXHALES)
348
00:21:35,920 --> 00:21:37,410
You left the music box.
349
00:21:37,560 --> 00:21:38,641
Yes.
350
00:21:40,200 --> 00:21:41,361
Do you remember?
351
00:21:41,840 --> 00:21:44,127
We used to hum that song
together when you were little.
352
00:21:44,760 --> 00:21:46,205
(HUMMING)
353
00:21:47,280 --> 00:21:48,327
You remember?
354
00:21:48,400 --> 00:21:50,482
No, because you're
not my mother.
355
00:21:52,000 --> 00:21:54,162
You didn't hum anything to me.
356
00:21:54,600 --> 00:21:57,331
And the only reason you remember
is because my father told you.
357
00:21:58,080 --> 00:22:00,200
I thought all the years that
I spent with your father,
358
00:22:00,240 --> 00:22:02,400
and the love that we shared,
would count for something.
359
00:22:02,424 --> 00:22:03,161
Well, it doesn't.
360
00:22:03,240 --> 00:22:06,483
Claire, you need to know that the
relationship that I had with Edward
361
00:22:06,560 --> 00:22:09,086
was built on trust and loyalty.
362
00:22:09,800 --> 00:22:13,282
Justhke the one that I had,
before this happened to me.
363
00:22:13,360 --> 00:22:15,442
Please stop talking
like you're my mother.
364
00:22:15,560 --> 00:22:17,608
But, I can love you.
365
00:22:18,520 --> 00:22:21,922
I can love you, and I can
protect you, like she could.
366
00:22:22,440 --> 00:22:24,090
I want a relationship with you.
367
00:22:25,440 --> 00:22:26,726
Your mother's here.
368
00:22:27,720 --> 00:22:29,722
She's here. We've been
together for a long time.
369
00:22:30,240 --> 00:22:32,447
And you need to know that
there's a hole inside of her
370
00:22:32,520 --> 00:22:35,490
because all those years she
never had her whole family.
371
00:22:35,560 --> 00:22:38,131
She desperately missed
her little girl. (SOBS)
372
00:22:41,720 --> 00:22:42,721
Her lzzie.
373
00:22:51,800 --> 00:22:52,961
What did you just call me?
374
00:22:53,200 --> 00:22:55,123
What your mother
always called you...
375
00:22:55,920 --> 00:22:56,967
"lZzie."
376
00:22:58,520 --> 00:22:59,965
Edward didn't tell me this.
377
00:23:00,440 --> 00:23:03,649
Your... Your father and your mother,
they could never agree on a name.
378
00:23:04,320 --> 00:23:05,924
Your father insisted
on "Claire."
379
00:23:06,520 --> 00:23:08,921
But your mother loved'1sabeL"
after her mother.
380
00:23:10,320 --> 00:23:13,244
And she lost the battle, as she
often did with your father, but...
381
00:23:15,560 --> 00:23:18,040
She took peace in knowing
that it was your middle name.
382
00:23:19,160 --> 00:23:22,243
And it drove him crazy that she
never once called you "Claire."
383
00:23:22,320 --> 00:23:23,321
Not once.
384
00:23:25,200 --> 00:23:26,850
She always called you "lzzie."
385
00:23:29,120 --> 00:23:30,121
Always "lzzie."
386
00:23:33,920 --> 00:23:34,921
lzzie.
387
00:23:41,800 --> 00:23:42,801
(CHUCKLES)
388
00:23:46,680 --> 00:23:47,841
lzzie.
389
00:23:54,920 --> 00:23:56,684
I don't know if
you're right, Alex.
390
00:23:56,760 --> 00:23:58,922
I don't know if my mother
is still in there,
391
00:24:00,560 --> 00:24:02,483
but I do understand why
you couldn't kill her.
392
00:24:02,560 --> 00:24:03,641
MICHAEL: And so do I.
393
00:24:04,360 --> 00:24:07,280
Well, so if my mother is still trapped
inside there, can the tattoos help?
394
00:24:07,304 --> 00:24:09,545
That's the hope, but
that's not all youWlneed.
395
00:24:11,560 --> 00:24:12,721
CLAIRE: What is that?
396
00:24:16,960 --> 00:24:19,531
These words could be the key
to freeing your mother.
397
00:24:38,800 --> 00:24:39,926
What happened?
398
00:24:41,440 --> 00:24:45,764
Your father's guards, they
must have followed one of us.
399
00:24:46,480 --> 00:24:47,720
They opened fire.
400
00:24:48,120 --> 00:24:51,920
They kept firing until we
overpowered them, and killed them.
401
00:24:53,560 --> 00:24:57,087
These men don't return,
your father will send more.
402
00:24:58,400 --> 00:25:00,084
He'll kill all of us. No doubt.
403
00:25:00,600 --> 00:25:01,931
Gabriel needs to know.
404
00:25:02,000 --> 00:25:04,480
Gabriel doesn't need to
hear anything about this.
405
00:25:08,920 --> 00:25:10,081
He's my father.
406
00:25:13,400 --> 00:25:14,526
I can take care of this.
407
00:25:24,440 --> 00:25:25,601
Claire.
408
00:25:40,000 --> 00:25:41,001
What is that?
409
00:25:41,080 --> 00:25:42,161
We're gonna help you.
410
00:25:45,520 --> 00:25:47,329
What are you doing?
I don't understand.
411
00:25:54,080 --> 00:25:55,081
Claire?
412
00:25:58,720 --> 00:26:00,404
"Every shadow has its light."
413
00:26:00,680 --> 00:26:03,081
"Banish this spirit that
inhabits Clementine."
414
00:26:03,160 --> 00:26:04,366
(SOBS) No, no.
415
00:26:04,440 --> 00:26:07,046
"Protect this body and soul.
Sanctify this vessel."
416
00:26:07,560 --> 00:26:08,561
Stop.
417
00:26:09,320 --> 00:26:11,482
"Leave this body. Burn away."
418
00:26:11,560 --> 00:26:13,244
Please!
419
00:26:13,320 --> 00:26:15,607
"Leave this body.
I command you."
420
00:26:15,680 --> 00:26:16,886
Traitor!
421
00:26:16,960 --> 00:26:19,400
ALEX: "Leave this body." How could
you let them do this to me?
422
00:26:19,424 --> 00:26:21,406
"Burn away. Come
into the light."
423
00:26:21,480 --> 00:26:23,881
Please, I'll do anything.
I'll do anything.
424
00:26:23,960 --> 00:26:25,480
ALEX: "Come into the light.
Burn away."
425
00:26:25,520 --> 00:26:26,646
I'm sorry. (SHRIEKS)
426
00:26:26,720 --> 00:26:28,051
"I command you, leave this body.
427
00:26:28,880 --> 00:26:30,600
"Sanctify this vessel."
You'll kill us both.
428
00:26:31,240 --> 00:26:32,480
It won't. I'm sorry.
429
00:26:32,560 --> 00:26:35,769
"Every shadow has its light. Banish
this spirit that inhabits Clementine."
430
00:26:35,840 --> 00:26:37,171
You shut your mouth!
431
00:26:38,360 --> 00:26:39,361
(GROWLS)
432
00:26:40,080 --> 00:26:41,286
Focus, Alex.
433
00:26:45,040 --> 00:26:46,400
ALEX: "Protect this
body and soul."
434
00:26:46,840 --> 00:26:48,080
"Sanctify this vessel."
435
00:26:48,320 --> 00:26:50,527
Why are you letting them
hurt me, lzzie? Why?
436
00:26:51,080 --> 00:26:52,570
"Every shadow has its light."
437
00:26:52,640 --> 00:26:53,640
CLEMENTINEI Izzie!
438
00:26:53,680 --> 00:26:55,480
"Banish this spirit that
inhabits Clementine."
439
00:26:55,504 --> 00:26:56,281
lzzie?
440
00:26:56,360 --> 00:26:58,283
"Protect this body, burn away."
441
00:26:58,560 --> 00:26:59,891
(GROWLS)
442
00:27:03,240 --> 00:27:04,287
Again, Alex, again.
443
00:27:04,360 --> 00:27:05,885
"Every shadow has its light.
444
00:27:05,960 --> 00:27:08,645
"Banish this spirit that
inhabits Clementine."
445
00:27:08,720 --> 00:27:10,643
"Protect this body and soul.
(GROWLS)"
446
00:27:10,720 --> 00:27:13,724
"Sanctify this vessel so
this soul can live on."
447
00:27:14,520 --> 00:27:16,488
"Leave this body, burn away."
448
00:27:16,720 --> 00:27:18,324
Michael, what's
happening to her?
449
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
Be patient.
450
00:27:19,440 --> 00:27:20,885
"Come into the light.
451
00:27:20,960 --> 00:27:22,928
"I command you, burn away.
(SHRIEKING)
452
00:27:23,200 --> 00:27:25,202
"Leave this body."
453
00:27:25,880 --> 00:27:30,568
"Burn away. Sanctify. Sanctify."
454
00:27:31,400 --> 00:27:32,447
"Sanctify."
455
00:27:32,520 --> 00:27:33,521
(GASPS)
456
00:27:35,160 --> 00:27:36,241
"Sanctify."
457
00:27:40,360 --> 00:27:41,771
Forgive me. (GASPS)
458
00:27:52,240 --> 00:27:53,241
(PANTING)
459
00:27:57,400 --> 00:27:58,401
(CHUCKLES)
460
00:28:12,560 --> 00:28:13,561
My baby-
461
00:28:18,200 --> 00:28:19,326
Mom?
462
00:28:20,920 --> 00:28:22,445
My baby-
463
00:28:33,320 --> 00:28:34,765
My baby-
464
00:28:41,800 --> 00:28:43,211
lzzie. Izzie.
465
00:28:44,360 --> 00:28:45,361
Izzie.
466
00:28:49,400 --> 00:28:50,970
I can't believe you came back.
467
00:28:52,360 --> 00:28:54,249
I can't believe you came back.
468
00:28:54,800 --> 00:28:57,724
You are beautiful.
You are beautiful.
469
00:29:00,080 --> 00:29:01,081
(SOBS)
470
00:29:02,000 --> 00:29:04,287
Thank you. Thank you.
471
00:29:07,240 --> 00:29:08,924
(GASPS)
472
00:29:15,880 --> 00:29:17,450
Michael? Michael?
473
00:29:17,520 --> 00:29:19,761
What's happening? What's
happening to her?
474
00:29:20,360 --> 00:29:21,441
She can't breathe.
475
00:29:21,520 --> 00:29:22,521
ALEX: Michael?
476
00:29:25,720 --> 00:29:26,721
Alex?
477
00:29:27,280 --> 00:29:29,567
Michael, help her. Do something!
478
00:29:29,640 --> 00:29:31,244
ALEX: Michael! (GASPS)
479
00:29:32,160 --> 00:29:33,161
I can't.
480
00:29:35,520 --> 00:29:38,046
No one can. Your
mother's spirit is gone.
481
00:29:38,760 --> 00:29:40,250
This is all that
will ever be left.
482
00:29:40,320 --> 00:29:41,400
CLAIRE: This is your fault.
483
00:29:41,480 --> 00:29:42,481
Claire!
484
00:29:42,880 --> 00:29:44,882
Oh, God. Claire, I'm...
I'm sorry.
485
00:29:45,120 --> 00:29:46,326
Get off of me.
486
00:29:47,520 --> 00:29:50,683
ALEX: Claire, I'm sorry. I couldn't.
I tried, Claire.
487
00:29:50,760 --> 00:29:52,125
(GASPS) I tried.
488
00:30:09,400 --> 00:30:10,561
Where are all the others?
489
00:30:11,240 --> 00:30:12,680
I pulled the session
forward an hour.
490
00:30:12,704 --> 00:30:13,990
Sorry, did you not get word?
491
00:30:18,480 --> 00:30:19,481
I'm torn.
492
00:30:22,240 --> 00:30:25,084
Should I stand, or
should I sit for this?
493
00:30:27,600 --> 00:30:30,490
Please, the suspense
is killing me.
494
00:30:30,560 --> 00:30:33,404
David, you negotiated
quite a deal with Arika.
495
00:30:34,600 --> 00:30:35,681
Good for both sides.
496
00:30:36,080 --> 00:30:37,081
Thank you.
497
00:30:37,160 --> 00:30:40,130
But information can never
compete with knowledge.
498
00:30:41,440 --> 00:30:43,568
You overpromised, and
she embellished.
499
00:30:44,600 --> 00:30:48,241
Helena's Air Force is nowhere near
as formidable as you were told.
500
00:30:48,920 --> 00:30:51,880
All the other members of the Senate
were relieved that I found out in time,
501
00:30:51,904 --> 00:30:54,850
thankful that we didn't give
away our invaluable technology
502
00:30:54,920 --> 00:30:56,763
for one B-52 bomber.
503
00:30:58,640 --> 00:31:00,449
I think if you
investigate further...
504
00:31:00,520 --> 00:31:03,444
It's over, David.
She conned you.
505
00:31:07,080 --> 00:31:09,845
What about her? Arika?
506
00:31:10,000 --> 00:31:12,651
We need her. She needs us.
507
00:31:13,520 --> 00:31:15,204
Our deal is she goes
back to Helena.
508
00:31:15,640 --> 00:31:16,801
To do what?
509
00:31:18,080 --> 00:31:21,004
She'll jump straight back
into bed with Evelyn,
510
00:31:21,080 --> 00:31:23,082
literally, and stab
you in the back.
511
00:31:23,160 --> 00:31:24,650
There will be no Evelyn.
512
00:31:25,800 --> 00:31:28,167
It's time for a leadership
change in Helena.
513
00:31:28,280 --> 00:31:31,124
And as you know, Arika has many
loyalists in her homeland.
514
00:31:31,240 --> 00:31:33,368
I don't want just an alliance.
515
00:31:33,440 --> 00:31:34,646
I want influence.
516
00:31:35,200 --> 00:31:38,409
Control. Once Arika has
gotten rid of Evelyn,
517
00:31:38,480 --> 00:31:42,007
our agreement is that Vega
will help govern them.
518
00:31:43,160 --> 00:31:47,131
Yeah, well, I hope your sick
heart beats long enough to enjoy
519
00:31:47,200 --> 00:31:49,248
your new city of crazy women.
520
00:31:49,320 --> 00:31:54,611
Consul VVhele, there is one other
order of business before you go.
521
00:31:59,160 --> 00:32:01,845
We did hold the "no
confidence" vote,
522
00:32:01,920 --> 00:32:04,127
yours being the only
vote that wasn't cast.
523
00:32:04,880 --> 00:32:08,282
If you wish to do so now, I'll make
sure that it's recorded accurately.
524
00:32:11,040 --> 00:32:13,520
Well, I vote
"confidence," of course.
525
00:32:16,480 --> 00:32:19,370
Then it's unanimous.
Thank you, Consul.
526
00:32:25,400 --> 00:32:26,401
(CHUCKLES)
527
00:32:33,040 --> 00:32:35,120
I've been trying to call you all day.
Where were you?
528
00:32:35,920 --> 00:32:37,840
You should have seen what
happened in the Senate.
529
00:32:49,120 --> 00:32:50,121
You Okay?
530
00:32:52,080 --> 00:32:53,320
I know.
531
00:32:55,440 --> 00:32:56,726
Sweetheart... I know.
532
00:33:02,080 --> 00:33:03,650
I spoke with her.
533
00:33:05,640 --> 00:33:07,722
I held her in my arms.
534
00:33:12,520 --> 00:33:14,010
You didn't want to let her go.
535
00:33:17,160 --> 00:33:18,286
Neither did I.
536
00:33:20,120 --> 00:33:21,849
Where is she? She's safe.
537
00:33:30,360 --> 00:33:31,646
I understand.
538
00:33:33,240 --> 00:33:35,447
I think I understand.
539
00:33:37,200 --> 00:33:38,531
But the people of Vega won't.
540
00:33:38,560 --> 00:33:39,840
Well, people don't need to know.
541
00:33:39,864 --> 00:33:41,628
People don't need to
know anything, do they?
542
00:33:46,360 --> 00:33:48,806
No, and they never will.
543
00:33:50,440 --> 00:33:52,488
But, they wouldn't want
you as their leader.
544
00:33:52,560 --> 00:33:55,450
They wouldn't trust
you, and neither can I.
545
00:33:57,800 --> 00:34:02,010
As soon as this wedding is over,
you are going to get up there,
546
00:34:03,280 --> 00:34:05,240
and you are gonna tell the
city that you have done
547
00:34:05,264 --> 00:34:07,426
everything that
you possibly can,
548
00:34:08,640 --> 00:34:10,000
and then you're
going to step down.
549
00:34:11,000 --> 00:34:12,445
Claire, I don't think...
550
00:34:12,520 --> 00:34:13,681
No.
551
00:34:15,600 --> 00:34:17,250
This isn't negotiable.
552
00:34:55,760 --> 00:35:01,005
William, is it not painfully
obvious that I want to be alone?
553
00:35:07,040 --> 00:35:08,201
Something wrong?
554
00:35:09,280 --> 00:35:12,489
Yes, Father. Something is wrong.
555
00:35:14,080 --> 00:35:16,128
Those guards you sent
won't be returning.
556
00:35:17,400 --> 00:35:18,731
What did you do?
557
00:35:18,800 --> 00:35:23,886
My acolytes need
protecting at all costs.
558
00:35:27,880 --> 00:35:29,530
From the day you were born,
559
00:35:30,360 --> 00:35:33,091
the first time I
held you in my arms,
560
00:35:33,760 --> 00:35:37,048
I knew you were destined
to be nothing but a curse.
561
00:35:38,040 --> 00:35:42,329
Weak, useless in every
conceivable way.
562
00:35:42,400 --> 00:35:43,481
Are you finished?
563
00:35:43,560 --> 00:35:45,722
No. You're finished.
564
00:35:46,240 --> 00:35:50,211
Beg, plead, sell your infected soul...
It won't matter.
565
00:35:50,280 --> 00:35:53,250
Nothing you can do will save
you from this betrayal.
566
00:35:55,520 --> 00:35:56,646
(GUN COCKING)
567
00:36:09,200 --> 00:36:11,168
I can't believe this, William.
568
00:36:14,840 --> 00:36:19,164
For the first time, I can
honestly say lam proud of you.
569
00:36:22,360 --> 00:36:25,125
Son, you come across a wounded
animal, you got to put it down.
570
00:36:26,840 --> 00:36:30,083
You almost did it when you sent
the soldiers into the agri-tower,
571
00:36:31,800 --> 00:36:33,520
but when you want to
make sure a job's done,
572
00:36:33,544 --> 00:36:35,148
you've got to do
it yourself, huh?
573
00:36:37,320 --> 00:36:39,163
It's what you've always wanted.
574
00:36:40,600 --> 00:36:43,126
Take your best shot, son.
575
00:36:44,440 --> 00:36:46,408
But let me give you
a word of advice.
576
00:36:48,440 --> 00:36:50,044
You do have the
balls to do this,
577
00:36:50,120 --> 00:36:51,246
you better not miss.
578
00:36:53,200 --> 00:36:55,282
That's my boy.
579
00:36:57,440 --> 00:37:00,649
Show me how strong
you really are.
580
00:37:08,680 --> 00:37:10,125
(LAUGHS)
581
00:37:15,320 --> 00:37:16,321
(GRUNTS)
582
00:37:48,320 --> 00:37:51,085
Justhke a stream or a river.
Constantly changing.
583
00:37:51,560 --> 00:37:54,245
The stream you draw is a stream
long gone, no longer relevant.
584
00:37:55,000 --> 00:37:56,365
But don't let me discourage you.
585
00:37:57,720 --> 00:37:59,370
When have you known
me to be discouraged?
586
00:38:00,200 --> 00:38:03,040
Do you really think the Child is the
only one who could ever read these?
587
00:38:03,440 --> 00:38:06,250
From what I know of Father, he's
never been that predictable.
588
00:38:06,680 --> 00:38:09,126
Which is why I am asking
for discretion. Secrecy.
589
00:38:09,560 --> 00:38:13,884
Confine these images to memory only.
In return, the Vermeer is yours.
590
00:38:15,880 --> 00:38:17,120
Deal.
591
00:38:19,480 --> 00:38:21,050
Now, stop looking
at me like that.
592
00:38:21,120 --> 00:38:23,160
Your word is the only thing
stronger than your mind.
593
00:38:23,480 --> 00:38:24,845
I'll be needing it now.
594
00:38:29,040 --> 00:38:30,610
Gabriel will not
see the markings.
595
00:38:32,200 --> 00:38:33,406
You have my word.
596
00:38:39,240 --> 00:38:42,608
DAVID: What's going on? William?
597
00:38:44,120 --> 00:38:47,886
WILLIAM: Father, your time
of darkness has ended.
598
00:38:48,520 --> 00:38:51,000
I will help bring
you into the light.
599
00:38:51,240 --> 00:38:53,561
DAVID: What? What light?
What are you talking about?
600
00:38:55,640 --> 00:38:56,641
(EXHALES DEEPLY)
601
00:38:57,960 --> 00:38:59,246
The light of Gabriel.
602
00:39:01,240 --> 00:39:03,527
Where am I? What is all this?
603
00:39:04,400 --> 00:39:05,970
Talk to me, son. Please.
604
00:39:06,320 --> 00:39:07,765
I want to save you, Father.
605
00:39:09,440 --> 00:39:13,161
We all have faith that
you can be saved.
606
00:39:17,000 --> 00:39:18,604
(DAVID STUTTERS)
607
00:39:18,840 --> 00:39:20,604
Son, I know I've... I've...
608
00:39:21,920 --> 00:39:27,324
I've made mistakes. (GRUNTS)
And I'm sorry for that.
609
00:39:28,760 --> 00:39:31,969
Shh. Quiet now. Quiet.
610
00:39:33,800 --> 00:39:35,643
(GROANS)
611
00:39:36,160 --> 00:39:38,083
You little shit.
612
00:39:38,800 --> 00:39:42,122
You want to talk about being saved?
I saved you!
613
00:39:42,960 --> 00:39:45,930
I've been saving you
your entire life.
614
00:39:47,840 --> 00:39:49,330
(BREATH ES HEAVILY)
615
00:39:50,400 --> 00:39:54,724
What's that? What...
I'm sorry. Sorry.
616
00:39:55,160 --> 00:39:57,891
I'm just trying to get through to you.
That's all.
617
00:39:57,960 --> 00:40:00,964
What are you doing? Please, William.
William.
618
00:40:01,040 --> 00:40:02,644
William, please.
619
00:40:04,680 --> 00:40:07,490
Please, don't. Don't do this.
620
00:40:09,160 --> 00:40:11,481
Please, William!
Stop it right now.
621
00:40:11,560 --> 00:40:14,450
My hope is that you will
one day learn to accept
622
00:40:14,520 --> 00:40:16,488
the love of the
Archangel Gabriel.
623
00:40:17,440 --> 00:40:18,646
(DAVID WHIMPERING)
624
00:40:19,000 --> 00:40:20,411
(MUMBLING)
625
00:40:20,520 --> 00:40:22,284
Son, there must be another way.
626
00:40:22,360 --> 00:40:23,885
There is only one way.
627
00:40:25,920 --> 00:40:29,163
ALL: (CHANTING) Where one
breaks, one becomes strong.
628
00:40:30,040 --> 00:40:33,010
Where one is strong,
we are all strong.
629
00:40:33,080 --> 00:40:34,605
(SCREAMING)
630
00:40:34,680 --> 00:40:37,809
In Gabriel's name.
In Gabriel's name.
631
00:40:38,480 --> 00:40:41,643
In Gabriel's name.
In Gabriel's name.
632
00:40:41,720 --> 00:40:42,960
(CONTINUES SCREAMING)
633
00:40:43,040 --> 00:40:44,485
In Gabriel's name.
634
00:40:53,720 --> 00:40:54,881
It's okay, Father.
635
00:40:55,320 --> 00:40:56,321
(GROANS)
636
00:40:56,680 --> 00:40:57,727
It's okay.
637
00:40:59,760 --> 00:41:00,886
You're gonna be okay.
638
00:41:11,960 --> 00:41:13,166
Claire...
639
00:41:15,080 --> 00:41:16,161
You all right?
640
00:41:19,560 --> 00:41:20,721
Claire, I'm so sorry.
641
00:41:22,120 --> 00:41:23,121
(GASPS)
642
00:41:41,280 --> 00:41:42,406
(WHISPERING) It's okay.
643
00:41:47,000 --> 00:41:48,240
It's okay.
644
00:41:50,520 --> 00:41:51,885
(CLAIRE HUMMING)
645
00:42:12,200 --> 00:42:13,201
(GASPS)
646
00:42:18,440 --> 00:42:19,441
(CONTINUES HUMMING)
647
00:42:26,120 --> 00:42:27,121
(HUMMING STOPS)
648
00:42:41,240 --> 00:42:43,288
(THEME MUSIC PLAYING)
47534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.