All language subtitles for Chucky.S03E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:05,874 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,311 I've seen Joseph. 3 00:00:09,269 --> 00:00:11,184 Charlotte, it was him. 4 00:00:11,228 --> 00:00:13,186 - James is losing his mind. 5 00:00:13,230 --> 00:00:15,145 I am not protecting my family. 6 00:00:15,188 --> 00:00:17,234 I am destroying them. 7 00:00:17,277 --> 00:00:21,803 - What we're dealing with is something...supernatural. 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,109 - Charles is dying. 9 00:00:23,153 --> 00:00:25,546 - Chucky's died before, a lot. 10 00:00:25,590 --> 00:00:28,462 - Charles' soul is tainted with Christian magic. 11 00:00:28,506 --> 00:00:30,986 He mentioned something about a botched exorcism. 12 00:00:31,030 --> 00:00:33,206 Ah. That was you guys. 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,860 - There's so many things I still want to do, 14 00:00:34,903 --> 00:00:37,732 especially with you. 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,039 - Do you ever feel like-- 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,563 like nothing even matters anymore? 17 00:00:42,607 --> 00:00:44,261 - Pull yourself together. 18 00:00:44,304 --> 00:00:45,610 You're Chucky. 19 00:00:45,653 --> 00:00:47,786 You're at the fucking White House. 20 00:00:47,829 --> 00:00:51,442 I say, go out in a blaze of glory, 21 00:00:51,485 --> 00:00:56,099 and take as many as you can with you on the way out. 22 00:01:20,558 --> 00:01:23,082 - Joseph. 23 00:01:40,186 --> 00:01:42,971 - What can I do to make you feel better? 24 00:01:43,015 --> 00:01:45,191 I don't want you to die again. 25 00:01:45,235 --> 00:01:49,848 You can't die again, please. 26 00:01:55,854 --> 00:01:58,290 Everyone dies, kid. 27 00:01:58,335 --> 00:02:01,425 Some of us more than once. 28 00:02:01,468 --> 00:02:04,515 But I realize now 29 00:02:04,558 --> 00:02:07,909 the point is to make a difference 30 00:02:07,953 --> 00:02:09,867 while we're here, 31 00:02:09,911 --> 00:02:12,653 to leave a mark, 32 00:02:12,697 --> 00:02:18,224 to do something so big, so unprecedented, 33 00:02:18,268 --> 00:02:22,707 so goddamn beautiful 34 00:02:22,750 --> 00:02:25,492 that whoever's left when the dust settles 35 00:02:25,536 --> 00:02:30,193 will always remember one name... 36 00:02:31,803 --> 00:02:33,761 Chucky. 37 00:02:36,242 --> 00:02:38,201 - Who's Chucky? 38 00:02:38,244 --> 00:02:41,247 - Oh, you'll find out soon enough. 39 00:02:41,291 --> 00:02:43,509 - Why? What's going to happen? 40 00:02:43,554 --> 00:02:46,470 - Well, now we're gonna play a new game. 41 00:02:46,513 --> 00:02:49,429 It could get a little hairy, 42 00:02:49,473 --> 00:02:53,564 but whatever happens from here on out, kid, 43 00:02:53,607 --> 00:02:58,264 don't ever let me go. 44 00:02:58,308 --> 00:03:00,832 - I'll never let you go again, Joseph. 45 00:03:25,117 --> 00:03:27,250 - You really shouldn't smoke. 46 00:03:27,293 --> 00:03:30,253 That stuff will kill you. 47 00:03:30,296 --> 00:03:34,213 - A ghost ripped my husband's face apart. 48 00:03:34,257 --> 00:03:37,738 - I know, and I am going to deal with it. 49 00:03:37,782 --> 00:03:41,525 I have some things I need to attend to first. 50 00:03:49,446 --> 00:03:51,926 - Pryce? - Hmm? 51 00:03:56,975 --> 00:03:58,281 - Pryce? 52 00:04:16,211 --> 00:04:19,171 Who the fuck is Chucky? 53 00:04:35,535 --> 00:04:37,407 - This is King Arthur. 54 00:04:37,450 --> 00:04:41,628 Please send a chariot to come pick him up. 55 00:04:41,672 --> 00:04:42,803 Now. 56 00:04:42,847 --> 00:04:44,805 Oh, and one more thing. - Sir. 57 00:04:44,849 --> 00:04:47,460 - Get me intel on any POTUS associate 58 00:04:47,504 --> 00:04:50,985 who goes by the name of Chucky. 59 00:04:51,029 --> 00:04:53,205 - Copy. 60 00:05:22,713 --> 00:05:26,369 What are you two doing here? - Dresser. 61 00:05:26,412 --> 00:05:28,545 - What are you-- what are you-- 62 00:05:30,547 --> 00:05:32,418 It's not White House furniture. 63 00:05:32,462 --> 00:05:34,246 That's personal. 64 00:05:34,289 --> 00:05:35,639 They belonged to my son. 65 00:05:35,682 --> 00:05:38,468 - Please, keep your voice down. 66 00:05:38,511 --> 00:05:40,470 - No. No. 67 00:05:40,513 --> 00:05:42,428 No, no, no, no. 68 00:05:42,472 --> 00:05:44,038 No, you are not going to deal 69 00:05:44,082 --> 00:05:47,085 with my husband's body like that. 70 00:05:48,521 --> 00:05:49,783 Where's Pryce? 71 00:05:49,827 --> 00:05:52,046 - He said for you to wait in here. 72 00:05:52,090 --> 00:05:54,005 - What? 73 00:05:54,048 --> 00:05:55,441 Why? - Ma'am-- 74 00:05:55,485 --> 00:05:57,400 - No, don't touch me. 75 00:06:06,278 --> 00:06:07,410 - Ma'am? 76 00:06:07,453 --> 00:06:10,413 Coop. Coop. 77 00:06:10,456 --> 00:06:12,327 I need to get out of here. 78 00:06:12,371 --> 00:06:16,027 - You have to be strong, ma'am, for your boys. 79 00:06:16,070 --> 00:06:17,420 - I can't. 80 00:06:17,463 --> 00:06:18,551 - For the country. 81 00:06:18,595 --> 00:06:20,858 - I can't. I can't. 82 00:06:20,901 --> 00:06:22,555 - Now's not the time, ma'am. 83 00:06:22,599 --> 00:06:24,252 You have to trust me. 84 00:06:26,167 --> 00:06:28,431 I'll try. 85 00:06:28,474 --> 00:06:29,910 I'll try. 86 00:06:29,954 --> 00:06:32,043 Wait, what-- 87 00:06:32,086 --> 00:06:34,480 Coop, Coop, what-- 88 00:06:34,524 --> 00:06:36,308 Sorry, ma'am. 89 00:06:36,351 --> 00:06:37,570 - I'm heartbroken. 90 00:06:37,614 --> 00:06:39,877 He was a-- - Let me go! 91 00:06:39,920 --> 00:06:41,269 - He was an incredible man. 92 00:06:45,012 --> 00:06:46,579 - Has the eagle been relocated? 93 00:06:46,623 --> 00:06:48,276 - Don't call him that! - Shh. 94 00:06:48,320 --> 00:06:50,104 - Don't shush me! 95 00:06:50,148 --> 00:06:53,238 - I apologize, ma'am, but we can't wake your boys. 96 00:06:53,281 --> 00:06:55,588 - The boys. 97 00:07:03,161 --> 00:07:05,293 Wake up. Wake up. 98 00:07:05,337 --> 00:07:07,513 Grant, wake up. - What are you doing, Mom? 99 00:07:07,557 --> 00:07:10,473 - I need you to pack for just, uh--just a couple of days. 100 00:07:10,516 --> 00:07:12,605 We are leaving tonight. - What are you talking about? 101 00:07:12,649 --> 00:07:14,564 - You'll need your parka. We are going to Chicago. 102 00:07:14,607 --> 00:07:15,913 - What is going on? Where's Dad? 103 00:07:15,956 --> 00:07:17,392 - Your father is gonna stay here. 104 00:07:17,436 --> 00:07:18,524 We are just going to Aunt Vida's 105 00:07:18,568 --> 00:07:19,786 for a couple of days, OK? 106 00:07:19,830 --> 00:07:21,005 - Are you and Dad-- - No, everything's fine. 107 00:07:21,048 --> 00:07:22,789 - I love Aunt Vida's. - Henry. 108 00:07:22,833 --> 00:07:24,443 - Can I pack my own bag? 109 00:07:24,487 --> 00:07:27,490 - Yes, of course, sweetie. - Mom. 110 00:07:27,533 --> 00:07:30,318 - Ma'am. 111 00:07:30,362 --> 00:07:32,146 - Who the hell is that? 112 00:07:32,190 --> 00:07:35,585 - Mr. Pryce is one of your father's advisors. 113 00:07:35,628 --> 00:07:38,283 - Everything OK, ma'am? 114 00:07:38,326 --> 00:07:39,545 - Yes. 115 00:07:39,589 --> 00:07:43,375 We are going to Chicago to see my sister. 116 00:07:48,293 --> 00:07:50,077 - Mrs. Collins, 117 00:07:50,121 --> 00:07:54,821 with all due respect, grief, and utter candor, 118 00:07:54,865 --> 00:07:57,650 what happened tonight in this house 119 00:07:57,694 --> 00:07:59,478 is bigger than you. 120 00:07:59,522 --> 00:08:01,654 It's bigger than your family. 121 00:08:01,698 --> 00:08:02,742 It's bigger than me. 122 00:08:02,786 --> 00:08:05,310 It's bigger than any single life 123 00:08:05,353 --> 00:08:08,356 or collection of lives that ever existed. 124 00:08:08,400 --> 00:08:12,970 If this gets out, the world as we know and love it is over. 125 00:08:13,013 --> 00:08:17,757 So you're not going anywhere. 126 00:08:18,889 --> 00:08:20,891 Your sons aren't going anywhere. 127 00:08:20,934 --> 00:08:24,024 And I most certainly am not going anywhere. 128 00:08:24,068 --> 00:08:28,899 So it is time for us to get on the same page. 129 00:08:28,942 --> 00:08:31,075 Do you understand me? 130 00:08:52,531 --> 00:08:55,621 - Where the hell have you two been? 131 00:08:57,275 --> 00:08:58,493 - Great. 132 00:08:58,537 --> 00:09:00,234 While you two were busy... 133 00:09:00,278 --> 00:09:02,585 consummating your relationship-- 134 00:09:02,628 --> 00:09:03,890 congratulations, by the way-- 135 00:09:03,934 --> 00:09:05,326 I was here, trying to get us back 136 00:09:05,370 --> 00:09:07,764 in the good graces of Grant so we can find my sister 137 00:09:07,807 --> 00:09:09,417 and kill Chucky. 138 00:09:09,461 --> 00:09:11,811 - Oh, he's already dying. 139 00:09:13,334 --> 00:09:14,814 - Cool. 140 00:09:14,858 --> 00:09:16,599 So if he dies while we sit around and do nothing, 141 00:09:16,642 --> 00:09:18,644 then we will never find Caroline. 142 00:09:18,688 --> 00:09:20,124 I guess that didn't occur to you 143 00:09:20,167 --> 00:09:22,082 while you were busy consummating your relationship. 144 00:09:22,126 --> 00:09:23,649 - Sorry. 145 00:09:23,693 --> 00:09:25,564 - Also, he dies all the time. 146 00:09:25,608 --> 00:09:27,087 That doesn't stop him. 147 00:09:27,131 --> 00:09:29,046 - He's dying for good this time. 148 00:09:30,917 --> 00:09:33,790 - We all want to find Caroline. 149 00:09:33,833 --> 00:09:35,879 We're sorry. 150 00:09:37,315 --> 00:09:41,362 So what's up with Grant? 151 00:09:41,406 --> 00:09:46,411 - The First Son invited us for dinner and a movie. 152 00:09:46,454 --> 00:09:48,282 - Well, that's--that's great. 153 00:09:48,326 --> 00:09:50,110 Uh, when? 154 00:09:50,154 --> 00:09:51,677 - Tonight. 155 00:09:51,721 --> 00:09:56,682 A car will pick us up in...eight hours. 156 00:09:56,726 --> 00:09:57,683 Does that give you two enough time 157 00:09:57,727 --> 00:09:59,642 to get your heads in the game? 158 00:09:59,685 --> 00:10:01,644 - Yeah. - Good. 159 00:10:01,687 --> 00:10:03,297 Now, fill me in on this whole 160 00:10:03,341 --> 00:10:06,823 "Chucky dying for real forever" thing. 161 00:10:06,866 --> 00:10:09,390 And Jake, you can tell me about the sex later. 162 00:10:23,622 --> 00:10:25,711 - That's some pretty advanced stuff you did 163 00:10:25,755 --> 00:10:27,539 with Joseph's makeup there. 164 00:10:27,582 --> 00:10:29,802 Where'd you learn how to do that? 165 00:10:29,846 --> 00:10:32,196 Is it someone I should be blasting on TikTok? 166 00:10:33,458 --> 00:10:34,851 Hey, I mean, that could be a fun thing 167 00:10:34,894 --> 00:10:36,243 for us to do together. 168 00:10:38,071 --> 00:10:39,420 Or not. 169 00:10:41,771 --> 00:10:43,076 Is Dad working early? 170 00:10:45,775 --> 00:10:49,517 - Yes, he's very busy. 171 00:10:49,561 --> 00:10:53,130 Your father loves you both very much. 172 00:10:58,222 --> 00:11:01,225 - What was all that about last night, 173 00:11:01,268 --> 00:11:05,011 saying we needed to pack up and stuff? 174 00:11:05,055 --> 00:11:07,274 - I was upset. 175 00:11:07,318 --> 00:11:10,756 I overreacted. 176 00:11:10,800 --> 00:11:12,236 - Overreacted about what? 177 00:11:12,279 --> 00:11:14,542 Is it something to do with Dad? 178 00:11:14,586 --> 00:11:19,460 - Mommy, did-- did you see something? 179 00:11:20,853 --> 00:11:23,769 - No, sweetheart. 180 00:11:23,813 --> 00:11:26,076 Sometimes grown-ups have nightmares too. 181 00:11:26,119 --> 00:11:27,686 That's all. 182 00:11:29,253 --> 00:11:33,866 - Ma'am, Mr. Pryce would like to see you in your office. 183 00:11:37,957 --> 00:11:41,352 I'm told it's quite urgent. 184 00:11:41,395 --> 00:11:46,226 - If you need anything-- medicine, bodywork, 185 00:11:46,270 --> 00:11:48,272 anything at all, we can arrange that. 186 00:11:48,315 --> 00:11:49,664 You just tell me. 187 00:11:49,708 --> 00:11:55,192 - What I need is to be able to take my family-- 188 00:11:55,235 --> 00:11:58,108 what's left of my family somewhere safe, 189 00:11:58,151 --> 00:12:00,240 as far away from this White House 190 00:12:00,284 --> 00:12:02,329 as is humanly possible. 191 00:12:02,373 --> 00:12:04,549 But you are forcing me 192 00:12:04,592 --> 00:12:06,551 to keep them here, at risk of death, 193 00:12:06,594 --> 00:12:09,075 after a ghost murdered my husband. 194 00:12:09,119 --> 00:12:12,775 But please, tell me again how acupuncture might help me. 195 00:12:14,341 --> 00:12:17,736 - Mrs. Collins, whether you like it or not, 196 00:12:17,780 --> 00:12:21,609 you are more than complicit in covering up these murders. 197 00:12:21,653 --> 00:12:24,395 I'm sorry if that assault on your conscience 198 00:12:24,438 --> 00:12:27,224 is too much for you to take, but it's the truth. 199 00:12:27,267 --> 00:12:29,313 You chose to marry a man 200 00:12:29,356 --> 00:12:31,097 who became the President of the United States. 201 00:12:31,141 --> 00:12:32,620 That man is gone. 202 00:12:32,664 --> 00:12:34,057 But your duty to the American people-- 203 00:12:34,100 --> 00:12:37,843 - Stop with the condescending, patriotic bullshit 204 00:12:37,887 --> 00:12:39,845 about what I owe the American people. 205 00:12:39,889 --> 00:12:42,369 - Buyer's remorse simply doesn't cut it 206 00:12:42,413 --> 00:12:44,850 in matters of national security. 207 00:12:46,852 --> 00:12:48,549 - There's no exposing the truth now. 208 00:12:48,593 --> 00:12:51,422 If it comes out that we knew something, 209 00:12:51,465 --> 00:12:54,686 we'll look negligent, or worse, complicit. 210 00:12:54,729 --> 00:12:56,557 There's no exposing the truth now. 211 00:12:56,601 --> 00:12:59,386 If it comes out that we knew something, 212 00:12:59,430 --> 00:13:02,694 we'll look negligent, or worse, complicit. 213 00:13:02,737 --> 00:13:04,565 There's no exposing the-- 214 00:13:06,785 --> 00:13:09,440 Maybe if you spent less time cosplaying G. Gordon Liddy 215 00:13:09,483 --> 00:13:11,659 and more time finding out about this Chucky, 216 00:13:11,703 --> 00:13:14,314 we wouldn't be in this situation at all. 217 00:13:17,970 --> 00:13:20,843 - Ma'am, I'm on it. 218 00:13:22,148 --> 00:13:24,237 We're calling in the experts. 219 00:13:24,281 --> 00:13:25,369 - Oh, goody. 220 00:13:25,412 --> 00:13:27,197 Experts of what, exactly? 221 00:13:27,240 --> 00:13:29,590 Some Watergate-era Ghostbusters? 222 00:13:29,634 --> 00:13:31,549 - There are divisions of this government 223 00:13:31,592 --> 00:13:34,247 you know nothing about. - Oh. 224 00:13:34,291 --> 00:13:35,466 - You think this is the first time 225 00:13:35,509 --> 00:13:37,685 we've ever experienced 226 00:13:37,729 --> 00:13:39,862 something unusual in this place? 227 00:13:39,905 --> 00:13:41,211 - I want a name. 228 00:13:41,254 --> 00:13:43,517 What is the name of the expert you called? 229 00:13:43,561 --> 00:13:47,478 - Dr. Carol Lindstrom, our expert in the paranormal 230 00:13:47,521 --> 00:13:50,873 from Duke University, is on her way here 231 00:13:50,916 --> 00:13:52,918 at this very moment. 232 00:13:56,835 --> 00:13:59,838 There's someone else you need to meet first. 233 00:14:10,414 --> 00:14:12,633 Mrs. Collins, I'd like you to meet 234 00:14:12,677 --> 00:14:16,072 the president's double, Randall Jenkins. 235 00:14:16,115 --> 00:14:17,638 - Ma'am. 236 00:14:21,816 --> 00:14:23,340 I'm sorry. 237 00:14:23,383 --> 00:14:26,386 It is a pleasure to meet you, 238 00:14:26,430 --> 00:14:28,649 and I hope I'm not too forward when I say 239 00:14:28,693 --> 00:14:32,958 I hope I can be a port in your storm. 240 00:14:33,002 --> 00:14:35,004 That's it. That's all. 241 00:14:41,619 --> 00:14:44,622 - As you are both aware, when a president dies 242 00:14:44,665 --> 00:14:46,798 due to a private, unforeseen event, 243 00:14:46,841 --> 00:14:49,932 it is the duty of the administration 244 00:14:49,975 --> 00:14:53,239 to contrive a narrative that is more readily accepted 245 00:14:53,283 --> 00:14:54,719 by the public. 246 00:14:54,762 --> 00:14:57,069 That is, to prevent political instability 247 00:14:57,113 --> 00:15:00,159 in other branches of government as well as to maintain 248 00:15:00,203 --> 00:15:02,379 the faith and trust 249 00:15:02,422 --> 00:15:05,512 in our highest democratic institution. 250 00:15:05,556 --> 00:15:07,384 The truth is, 251 00:15:07,427 --> 00:15:10,039 presidential doubles are sometimes used, 252 00:15:10,082 --> 00:15:12,998 in appropriate circumstances, of course. 253 00:15:13,042 --> 00:15:16,480 Unfortunately, this is one such circumstance, ma'am. 254 00:15:16,523 --> 00:15:18,482 Enshrined in the oath of office your husband-- 255 00:15:18,525 --> 00:15:20,963 - You think my kids can't tell an impersonator 256 00:15:21,006 --> 00:15:22,660 from their own father? - Enshrined in the oath 257 00:15:22,703 --> 00:15:24,618 of office your husband took was 258 00:15:24,662 --> 00:15:27,273 to faithfully execute the office 259 00:15:27,317 --> 00:15:29,580 of the President of the United States. 260 00:15:29,623 --> 00:15:31,495 Like every president who came before him, 261 00:15:31,538 --> 00:15:34,106 he was aware of the possibility, 262 00:15:34,150 --> 00:15:37,849 and he agreed to it, if ever it became necessary. 263 00:15:37,892 --> 00:15:40,591 Now, of course, we will protect your children 264 00:15:40,634 --> 00:15:42,288 from James's death for as long as we can. 265 00:15:43,507 --> 00:15:47,163 Ah, just who I wanted to see. 266 00:15:47,206 --> 00:15:50,079 As I was saying, Mr. President, as tumultuous 267 00:15:50,122 --> 00:15:52,037 as these last few weeks have been-- 268 00:15:52,081 --> 00:15:54,431 and you haven't been feeling your best lately--we felt-- 269 00:15:56,085 --> 00:15:58,783 - That your schedule should be adjusted for the next few days 270 00:15:58,826 --> 00:16:01,307 to give you some more downtime. 271 00:16:01,351 --> 00:16:03,048 - Happy to help, Mr. President. 272 00:16:03,092 --> 00:16:05,529 - What about the expert from Duke? 273 00:16:05,572 --> 00:16:09,707 When will she be here? 274 00:16:09,750 --> 00:16:12,579 - Mrs. Collins, these last few weeks 275 00:16:12,623 --> 00:16:14,929 have been a terrible stress on you. 276 00:16:14,973 --> 00:16:20,196 Why don't we get you something to eat? 277 00:16:42,261 --> 00:16:45,177 - Hi. 278 00:16:45,221 --> 00:16:46,918 - Hi. - How are you? 279 00:16:46,961 --> 00:16:49,964 - I'm pretty good. How about you? 280 00:16:50,008 --> 00:16:52,532 What's wrong? 281 00:16:52,576 --> 00:16:54,665 - I don't know, I just-- 282 00:16:54,708 --> 00:16:58,234 I have a really bad feeling about this. 283 00:16:58,277 --> 00:17:00,149 - Chucky runs on bad feelings. 284 00:17:02,412 --> 00:17:06,242 Hey, we're the heroes, remember? 285 00:17:06,285 --> 00:17:08,635 I'm not gonna let some asshole take you away from me. 286 00:17:08,679 --> 00:17:10,114 They'll die trying. 287 00:17:14,598 --> 00:17:16,295 OK. 288 00:17:16,339 --> 00:17:18,645 Hey. 289 00:17:18,689 --> 00:17:20,995 Hey, it's them again. They're back. 290 00:17:33,660 --> 00:17:38,274 - Oh, I just love a good sequel. 291 00:17:38,317 --> 00:17:40,493 Don't you? 292 00:17:45,150 --> 00:17:47,370 - So what are we gonna watch tonight? 293 00:17:47,413 --> 00:17:49,111 You said you had the hookup for the stuff 294 00:17:49,154 --> 00:17:50,373 that hasn't hit the theaters yet, right? 295 00:17:50,416 --> 00:17:52,244 - Oh, yeah. Definitely. 296 00:17:52,288 --> 00:17:53,767 We get all the latest. 297 00:17:53,811 --> 00:17:55,073 - Cool. 298 00:17:55,117 --> 00:17:56,379 Like what? 299 00:17:56,422 --> 00:17:59,382 - Oh, we could watch the new Marvel. 300 00:18:01,123 --> 00:18:03,255 - Oh, really? Not into action, huh? 301 00:18:03,299 --> 00:18:06,606 How about, like, a rom-com or horror? 302 00:18:06,650 --> 00:18:08,347 all: No. 303 00:18:11,176 --> 00:18:12,525 Anything but that. 304 00:18:12,569 --> 00:18:15,441 - I mean, it's whatever. You can choose. 305 00:18:15,485 --> 00:18:16,529 - Cool. 306 00:18:18,966 --> 00:18:19,924 Hey, come on. 307 00:18:19,967 --> 00:18:21,186 Play something for me. 308 00:18:21,230 --> 00:18:23,536 - Oh, Lexi-- - Come on. 309 00:18:24,711 --> 00:18:26,191 - You think she actually likes him? 310 00:18:26,235 --> 00:18:28,062 - Honestly, I think she kind of does. 311 00:18:28,106 --> 00:18:29,325 - Come on, please. 312 00:18:29,368 --> 00:18:31,240 - Didn't see that one coming. 313 00:18:31,283 --> 00:18:33,372 - Just play something, anything. 314 00:18:34,634 --> 00:18:36,636 - Please? - OK. 315 00:18:39,857 --> 00:18:42,468 - Oh, my God. 316 00:18:45,210 --> 00:18:49,910 โ™ช All our times have come 317 00:18:53,479 --> 00:18:58,571 โ™ช Here but now they're gone 318 00:19:01,835 --> 00:19:05,230 โ™ช Seasons don't fear the reaper โ™ช 319 00:19:05,274 --> 00:19:08,625 โ™ช Nor do the wind, the sun, or the rain โ™ช 320 00:19:08,668 --> 00:19:11,236 - โ™ช We can be like they are 321 00:19:11,280 --> 00:19:13,282 - โ™ช Come on, baby 322 00:19:13,325 --> 00:19:15,197 - โ™ช Don't fear the reaper 323 00:19:15,240 --> 00:19:17,199 - โ™ช Baby, take my hand 324 00:19:17,242 --> 00:19:19,244 - โ™ช Don't fear the reaper 325 00:19:19,288 --> 00:19:21,333 - โ™ช We'll be able to fly 326 00:19:21,377 --> 00:19:23,466 - โ™ช Don't fear the reaper 327 00:19:23,509 --> 00:19:26,947 - โ™ช Baby, I'm your man 328 00:19:29,341 --> 00:19:34,216 both: โ™ช La, la, la, la, la 329 00:19:43,573 --> 00:19:45,183 - Grant. 330 00:19:45,227 --> 00:19:46,445 - Hi, Mrs. Collins. 331 00:19:46,489 --> 00:19:49,187 Uh, President. Mrs. President. 332 00:19:49,231 --> 00:19:51,798 - Mrs. Collins is fine. 333 00:19:51,842 --> 00:19:53,713 Devon. Jake. 334 00:19:59,589 --> 00:20:02,244 I didn't know you had company over. 335 00:20:02,287 --> 00:20:05,421 - But you said it was OK, remember? 336 00:20:05,464 --> 00:20:06,683 - Sorry. 337 00:20:06,726 --> 00:20:07,988 Of--of--of course. 338 00:20:08,032 --> 00:20:11,078 It must have slipped my mind. 339 00:20:11,122 --> 00:20:13,298 - Uh, is Dad home yet? 340 00:20:13,342 --> 00:20:17,868 - No, he's probably working late, sweetie. 341 00:20:17,911 --> 00:20:19,696 Why don't you kids relax, 342 00:20:19,739 --> 00:20:21,915 and we can order something from the kitchen? 343 00:20:21,959 --> 00:20:23,830 Yeah? 344 00:20:23,874 --> 00:20:25,179 - Is he staying for dinner? 345 00:20:25,223 --> 00:20:27,269 Thank you, but no. 346 00:20:27,312 --> 00:20:29,749 I'm much too busy. 347 00:20:29,793 --> 00:20:31,795 - Oh, damn. 348 00:20:31,838 --> 00:20:33,318 Maybe next time. 349 00:20:36,713 --> 00:20:38,628 - So what's the plan, Mr. Pryce? 350 00:20:38,671 --> 00:20:41,848 Because now I have four nosy teenagers running around. 351 00:20:41,892 --> 00:20:44,808 - Oh, not to worry, ma'am. Everything is in motion. 352 00:20:44,851 --> 00:20:47,158 But I will need you to keep an eye on them 353 00:20:47,201 --> 00:20:49,029 while I get Randall situated. 354 00:20:49,073 --> 00:20:50,292 - Situated? 355 00:20:50,335 --> 00:20:52,381 He's coming here? 356 00:20:52,424 --> 00:20:53,643 That's out of the question. 357 00:20:53,686 --> 00:20:56,080 I can't have my children seeing that man. 358 00:20:56,123 --> 00:20:57,603 - Agreed. 359 00:20:57,647 --> 00:21:00,345 Randall will be staying in the Lincoln bedroom for now. 360 00:21:00,389 --> 00:21:02,695 He knows to be discreet. 361 00:21:02,739 --> 00:21:05,219 I can have guards stationed outside the door, 362 00:21:05,263 --> 00:21:06,395 just in case. 363 00:21:06,438 --> 00:21:07,874 - No, no. No more guards. 364 00:21:07,918 --> 00:21:09,833 - As you wish, ma'am. 365 00:21:11,835 --> 00:21:14,794 - What do you think I should tell my boys? 366 00:21:14,838 --> 00:21:16,753 It's only a matter of time before they figure out 367 00:21:16,796 --> 00:21:19,756 their father's never coming home. 368 00:21:26,676 --> 00:21:28,155 - This has got to be the best pizza 369 00:21:28,199 --> 00:21:29,940 I've ever had in my life. 370 00:21:29,983 --> 00:21:32,203 Thanks, Mrs. Collins. 371 00:21:32,246 --> 00:21:33,639 - You want more? 372 00:21:33,683 --> 00:21:37,469 How about breadsticks, ravioli, oysters? 373 00:21:37,513 --> 00:21:41,081 They can make literally anything, right, Mom? 374 00:21:41,125 --> 00:21:42,822 Mom? 375 00:21:46,391 --> 00:21:49,525 - I'm sorry, honey. What's that? 376 00:21:51,178 --> 00:21:53,355 - Never mind. 377 00:22:00,666 --> 00:22:02,755 So when's Dad coming home? 378 00:22:02,799 --> 00:22:07,194 - Your father isn't feeling very well. 379 00:22:07,238 --> 00:22:11,764 - Um...I hope he feels better. 380 00:22:11,808 --> 00:22:14,114 - Well, earlier you said he was at work. 381 00:22:14,158 --> 00:22:16,421 - He was. 382 00:22:16,465 --> 00:22:19,381 - But now he's sick? Since when? 383 00:22:19,424 --> 00:22:21,600 - Grant, I'm sure your friends would rather 384 00:22:21,644 --> 00:22:23,210 talk about something else. 385 00:22:23,254 --> 00:22:24,603 - I just want to know, which is it? 386 00:22:24,647 --> 00:22:28,128 Is he working late or is he sick? 387 00:22:28,172 --> 00:22:30,435 If he's sick, why isn't he home? 388 00:22:34,787 --> 00:22:37,224 - Where is Henry? 389 00:22:37,268 --> 00:22:39,226 - He's just playing in his room. 390 00:22:39,270 --> 00:22:41,490 - Yeah, he's taking care of his doll. 391 00:22:43,143 --> 00:22:46,320 - What's wrong with his doll? 392 00:22:46,364 --> 00:22:47,626 - It's dying. 393 00:22:49,541 --> 00:22:52,239 - I need a cigarette. 394 00:22:52,283 --> 00:22:55,417 - What? Mom. 395 00:22:57,288 --> 00:22:58,898 You don't smoke. 396 00:23:41,854 --> 00:23:43,943 - Hey, where the hell do you think you're going? 397 00:23:43,987 --> 00:23:48,208 I'm dying, so excuse me. 398 00:23:52,561 --> 00:23:55,302 What is all this? 399 00:23:55,346 --> 00:23:57,304 How sick are we saying he is? 400 00:23:57,348 --> 00:23:59,524 - Optics, Madam First Lady. 401 00:23:59,568 --> 00:24:01,526 Reporters saw us dragging in the machines 402 00:24:01,570 --> 00:24:02,832 to the White House. 403 00:24:02,875 --> 00:24:04,703 It's imperative that the public doesn't ask 404 00:24:04,747 --> 00:24:07,532 too many questions, so they can fill in the blanks 405 00:24:07,576 --> 00:24:08,881 on their own. 406 00:24:08,925 --> 00:24:10,317 Buys us time. 407 00:24:10,361 --> 00:24:11,405 We good? 408 00:24:11,449 --> 00:24:12,755 - Yes, sir. - Yes, sir. 409 00:24:12,798 --> 00:24:14,234 - Good night, Mrs. Collins. 410 00:24:14,278 --> 00:24:16,498 Try to get some rest. 411 00:24:20,023 --> 00:24:23,809 - Mr. Jenkins, don't let the kids see you in here. 412 00:24:23,853 --> 00:24:26,508 If you need to leave-- and you shouldn't-- 413 00:24:26,551 --> 00:24:27,813 avoid the hall where our rooms are. 414 00:24:27,857 --> 00:24:29,598 They can't see you under any circumstances. 415 00:24:29,641 --> 00:24:31,425 Do you understand me? 416 00:24:31,469 --> 00:24:33,384 - Yes, ma'am. Of course. 417 00:24:33,427 --> 00:24:35,038 Uh, ma'am? 418 00:24:35,081 --> 00:24:36,561 - Yes? 419 00:24:36,605 --> 00:24:41,392 - I'm truly sorry about Mr. Collins, your husband. 420 00:24:43,220 --> 00:24:48,573 When I was a kid, I was fascinated by politics. 421 00:24:48,617 --> 00:24:51,141 I even wanted to be president one day. 422 00:24:51,184 --> 00:24:55,101 But I was never good at school. 423 00:24:55,145 --> 00:24:56,625 But I was always good at, you know, 424 00:24:56,668 --> 00:24:58,844 pretending to be other people. 425 00:24:58,888 --> 00:25:01,630 Look, I know this is unusual-- 426 00:25:20,083 --> 00:25:22,520 - So? Where is it? 427 00:25:35,098 --> 00:25:37,927 Now, what's my birthday? 428 00:25:37,970 --> 00:25:41,147 - Joseph, you were born on Leap Year, remember? 429 00:25:55,597 --> 00:25:57,250 Is this part of the game? 430 00:25:57,294 --> 00:25:59,122 - Yeah. 431 00:25:59,165 --> 00:26:04,388 But we're just getting to the best part. 432 00:26:04,431 --> 00:26:06,695 - Could this night get any fucking weirder? 433 00:26:13,658 --> 00:26:15,486 Fuck it. 434 00:26:15,529 --> 00:26:17,749 Your family is in danger. 435 00:26:17,793 --> 00:26:19,142 Your brother's doll is alive. 436 00:26:19,185 --> 00:26:21,971 His name is Chucky, and he's a serial killer. 437 00:26:22,014 --> 00:26:24,103 - He murdered all of our parents, 438 00:26:24,147 --> 00:26:25,627 and he killed all those people on Halloween. 439 00:26:25,670 --> 00:26:27,063 - And who knows how many others? 440 00:26:27,106 --> 00:26:28,673 On top of that, he's the only one 441 00:26:28,717 --> 00:26:30,066 who knows where my sister is. 442 00:26:33,504 --> 00:26:34,679 - Is that why you're so obsessed 443 00:26:34,723 --> 00:26:37,900 with my brother and his doll? 444 00:26:37,943 --> 00:26:39,641 'Cause you think it's alive? 445 00:26:43,688 --> 00:26:45,777 So you used me to get some rare toy? 446 00:26:48,345 --> 00:26:51,435 - Honesty, right? 447 00:26:51,478 --> 00:26:54,220 We did use you, and I'm sorry. 448 00:26:54,264 --> 00:26:59,269 But...I also like you, a lot. 449 00:26:59,312 --> 00:27:04,274 And I don't want Chucky hurting you or your family. 450 00:27:04,317 --> 00:27:05,536 We all know what it's like 451 00:27:05,579 --> 00:27:06,885 to lose someone to that monster, 452 00:27:06,929 --> 00:27:09,192 so can we please just skip over 453 00:27:09,235 --> 00:27:12,151 that whole teen movie drama moment where you're mad at me 454 00:27:12,195 --> 00:27:15,502 and find that redheaded freak before he does any more damage? 455 00:27:15,546 --> 00:27:17,548 We need you. 456 00:27:19,768 --> 00:27:22,596 Grant, I need you. 457 00:27:25,687 --> 00:27:29,255 - We know it's a lot to take in. 458 00:27:29,299 --> 00:27:33,390 But right now, we need to find Chucky. 459 00:27:40,049 --> 00:27:43,095 He's with my brother. 460 00:27:58,415 --> 00:28:01,853 - Mrs. Collins? 461 00:28:01,897 --> 00:28:05,639 - Daddy, what are you doing in here? 462 00:28:13,473 --> 00:28:15,737 - Hey, Henry. 463 00:28:19,871 --> 00:28:22,831 I don't think you're supposed to be in here, bud. 464 00:28:22,874 --> 00:28:24,746 - Daddy, are you sick too? 465 00:28:31,840 --> 00:28:35,365 God, look at you. 466 00:28:35,408 --> 00:28:37,976 You don't even look like him. 467 00:28:39,499 --> 00:28:41,588 - Joseph, what are you doing? 468 00:28:41,632 --> 00:28:43,765 - Stop calling me "Joseph." 469 00:28:43,808 --> 00:28:47,856 My name is fucking Chucky. 470 00:28:47,899 --> 00:28:50,946 And I'm going for the nukes. 471 00:28:58,954 --> 00:29:00,869 - Evening, Mr. President. 472 00:29:00,912 --> 00:29:02,958 - Hey. 473 00:29:03,001 --> 00:29:04,786 Um... 474 00:29:07,266 --> 00:29:09,312 Henry had a bad dream, 475 00:29:09,355 --> 00:29:12,576 something about ghosts in the situation room, 476 00:29:12,619 --> 00:29:14,404 so I was just gonna take him down there 477 00:29:14,447 --> 00:29:18,016 and show him, you know, no ghosts. 478 00:29:26,416 --> 00:29:29,027 - Yes, sir, Mr. President. 479 00:30:07,196 --> 00:30:10,329 - Mr. Jenkins, what are you-- 480 00:30:26,606 --> 00:30:28,913 James. 481 00:30:31,960 --> 00:30:35,659 I'm so sorry for everything. 482 00:31:07,647 --> 00:31:09,736 - Is everything OK, Mr. President? 483 00:31:13,305 --> 00:31:16,004 - Yeah, fine. 484 00:31:30,453 --> 00:31:33,630 - All the same, I should report your position. 485 00:31:33,673 --> 00:31:35,588 Eagle is on the move with Baby Eagle. 486 00:31:35,632 --> 00:31:37,025 We are headed to-- 487 00:31:45,381 --> 00:31:49,080 - You know, I don't even like guns. 488 00:31:49,124 --> 00:31:53,780 Actually, I was killed with a gun. 489 00:31:53,824 --> 00:31:56,392 Several times. 490 00:31:56,435 --> 00:31:59,395 They're so fucking dangerous. 491 00:31:59,438 --> 00:32:01,919 And they're so impersonal. 492 00:32:05,967 --> 00:32:10,797 But sometimes you're in a hurry, so... 493 00:32:12,495 --> 00:32:15,367 You do your best. 494 00:32:29,991 --> 00:32:31,035 - Sir. 495 00:32:52,056 --> 00:32:55,451 - I've just severed his frontal lobe from his thalamus, 496 00:32:55,494 --> 00:33:00,325 so he's fully aware when I do this. 497 00:33:14,861 --> 00:33:17,473 - Holy shit. 498 00:33:17,516 --> 00:33:19,953 - Stay the course. 499 00:33:22,434 --> 00:33:25,263 - It's OK. 500 00:33:32,792 --> 00:33:33,967 - Coop! 501 00:33:34,011 --> 00:33:35,578 Coop, where are the kids? 502 00:33:35,621 --> 00:33:38,450 - Ma'am, do not come down here. We have a situation. 503 00:33:42,585 --> 00:33:45,457 - Do you believe us now? 504 00:33:45,501 --> 00:33:47,155 - No. 505 00:33:47,198 --> 00:33:48,982 - You will. 506 00:33:54,727 --> 00:33:56,903 - I didn't sign up for this shit. 507 00:34:01,082 --> 00:34:05,912 - Now, let's start World War III. 508 00:34:13,224 --> 00:34:15,748 - Good evening, Mr. President. 509 00:34:15,791 --> 00:34:20,840 This is North American Aerospace Defense Command. 510 00:34:20,884 --> 00:34:23,278 Stand by for step one. 511 00:34:23,320 --> 00:34:25,584 Gold code authentication. 512 00:34:30,633 --> 00:34:33,766 Sir, we're ready. 513 00:34:35,507 --> 00:34:39,903 - Alpha 17, delta 823, 514 00:34:39,945 --> 00:34:43,428 sigma 11... 515 00:34:43,472 --> 00:34:44,646 Gamma. 516 00:34:44,690 --> 00:34:46,910 - Gold code authentication granted. 517 00:34:46,952 --> 00:34:48,477 Thank you, Mr. President. 518 00:34:48,519 --> 00:34:51,393 Stand by for step two, iris verification. 519 00:35:03,231 --> 00:35:05,842 - Iris verification granted. 520 00:35:05,885 --> 00:35:09,759 Standing by for step three, coordinate verification. 521 00:35:09,802 --> 00:35:13,719 - My mother never thought I'd amount to anything. 522 00:35:13,763 --> 00:35:16,853 Course, that might be 'cause I killed her when I was seven. 523 00:35:16,896 --> 00:35:20,857 But...made it, Ma! 524 00:35:20,900 --> 00:35:22,728 Top of the world! 525 00:35:24,252 --> 00:35:28,125 And what a beautiful world. 526 00:35:28,169 --> 00:35:30,780 I could almost cry. 527 00:35:30,823 --> 00:35:34,262 OK, let's see. 528 00:35:34,305 --> 00:35:39,789 Why don't we start with Moscow, 529 00:35:39,832 --> 00:35:41,834 Pyongyang, 530 00:35:41,878 --> 00:35:45,969 and the 90th parallel north? 531 00:35:46,012 --> 00:35:47,884 - Isn't that the North Pole? 532 00:35:47,927 --> 00:35:49,102 There's nobody there. 533 00:35:49,146 --> 00:35:51,583 - I want to go to my grave 534 00:35:51,627 --> 00:35:56,414 knowing that every kid lucky enough to survive Armageddon 535 00:35:56,458 --> 00:36:00,766 will know there's no such thing as Santa Claus. 536 00:36:00,810 --> 00:36:02,420 - What? 537 00:36:07,033 --> 00:36:10,472 - Moscow, Pyongyang... 538 00:36:13,736 --> 00:36:15,346 And the 90th parallel north. 539 00:36:19,089 --> 00:36:20,351 - Yes, sir. 540 00:36:20,395 --> 00:36:22,310 Refining target coordinates, sir. 541 00:36:45,768 --> 00:36:47,030 - Henry! - Hey! Hey! 542 00:37:00,261 --> 00:37:01,566 - Are you OK? 543 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 - Where the hell is my sister? 544 00:37:03,568 --> 00:37:04,787 - Come on. 545 00:37:06,702 --> 00:37:10,532 Tell me, you delusional, nuked-up ginger! 546 00:37:10,575 --> 00:37:13,839 - Or what? You'll kill me? 547 00:37:13,883 --> 00:37:15,493 Too late, nimrods. 548 00:37:15,537 --> 00:37:18,583 I'm almost dead. 549 00:37:18,627 --> 00:37:20,585 And guess what. 550 00:37:20,629 --> 00:37:22,631 I've never been happier. 551 00:37:22,674 --> 00:37:26,852 Now I'm gonna share that special feeling 552 00:37:26,896 --> 00:37:31,335 with the whole wide world. 553 00:37:31,379 --> 00:37:33,772 Make sure you're getting this in 8K, Devon. 554 00:37:33,816 --> 00:37:37,036 I want everyone to see how gorgeous I looked 555 00:37:37,080 --> 00:37:40,039 all the way to the end. 556 00:37:40,083 --> 00:37:42,781 The end of civilization. 557 00:37:42,825 --> 00:37:46,219 The end of life as we know it. 558 00:37:46,263 --> 00:37:49,092 By the time I'm through, 559 00:37:49,135 --> 00:37:53,357 I'll have 8 billion victims. 560 00:37:53,401 --> 00:37:58,275 I'll be gone, too, but I'll forever be known 561 00:37:58,319 --> 00:38:02,714 as the biggest serial killer in history, 562 00:38:02,758 --> 00:38:06,239 human or otherwise. 563 00:38:06,283 --> 00:38:07,937 Take another step, Little Caesar. 564 00:38:07,980 --> 00:38:10,896 I'll blow that haircut right off your stupid head. 565 00:38:10,940 --> 00:38:13,551 - Standing by for our fourth step, Mr. President. 566 00:38:13,595 --> 00:38:15,423 Ready to launch on your command, sir. 567 00:38:15,466 --> 00:38:18,164 - Come on, Mr. President. 568 00:38:18,208 --> 00:38:19,905 Ready to make history? 569 00:38:31,787 --> 00:38:34,267 - What are you doing? - He's my only way to Caroline! 570 00:38:34,311 --> 00:38:35,965 - He's gonna start World War III! 571 00:38:42,014 --> 00:38:43,799 - Henry, Grant, are you OK? 572 00:38:43,842 --> 00:38:46,323 - No, no, no! Not yet! 573 00:38:46,367 --> 00:38:49,195 I need more time. 574 00:38:52,938 --> 00:38:55,898 Oh, what a world! What a world! 575 00:38:59,118 --> 00:39:01,599 - Mr. President? 576 00:39:01,643 --> 00:39:02,818 - Abort. 577 00:39:02,861 --> 00:39:04,472 Abort, motherfucker. 578 00:39:05,647 --> 00:39:06,778 - Abort. 579 00:39:06,822 --> 00:39:09,215 I repeat, abort. 580 00:39:09,259 --> 00:39:11,479 - Target Moscow, revoked. 581 00:39:11,522 --> 00:39:14,003 Target Pyongyang, revoked. 582 00:39:14,046 --> 00:39:15,831 90th parallel-- - Fuck Santa! 583 00:39:39,028 --> 00:39:41,813 - Detonation successful, Mr. President. 584 00:39:41,857 --> 00:39:43,119 - Oh, my God. 585 00:40:00,049 --> 00:40:03,269 - Hey, it's OK. 586 00:40:03,313 --> 00:40:07,883 This is officially an accidental detonation. 587 00:40:15,325 --> 00:40:17,327 - It's not over, Lexi. 588 00:40:17,370 --> 00:40:21,592 We're gonna find Caroline. 589 00:40:21,636 --> 00:40:24,203 - How? 590 00:40:24,247 --> 00:40:27,119 He's fucking dead. 591 00:40:27,163 --> 00:40:29,165 - Are you OK? Are you OK? 592 00:40:29,208 --> 00:40:31,428 - Mommy, who is that? 593 00:40:31,472 --> 00:40:34,866 That's not Daddy. 594 00:40:34,910 --> 00:40:36,215 - Mom? 595 00:40:36,259 --> 00:40:38,217 - Get NATO on the line. 596 00:40:38,261 --> 00:40:40,393 Lock this shit up. 597 00:40:40,437 --> 00:40:42,874 - No, you stay away from us. - Mrs. Collins-- 598 00:40:42,918 --> 00:40:44,746 - I don't want you anywhere near my children. 599 00:40:44,789 --> 00:40:46,443 Do you understand? 41368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.