Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,280 --> 00:00:50,320
CHILDREN LAUGH
2
00:01:34,854 --> 00:01:36,894
CAMERA CLICKS
3
00:01:39,856 --> 00:01:42,816
MOBILE PHONE BUZZES
4
00:01:42,817 --> 00:01:44,097
Oh, hey.
5
00:01:45,417 --> 00:01:47,097
Hey! 'Dad!'
Hello, gorgeous.
6
00:01:47,097 --> 00:01:49,457
'Dad, you look like a ninja.'
7
00:01:49,459 --> 00:01:53,299
What's going on? 'Just rang to say I
can't ring. I'm going surfing.
8
00:01:53,300 --> 00:01:58,700
'The waves are really big.' What do
you mean surfing? Who with? 'Marlee,
time to go.' Who's that? 'Stuart.'
9
00:01:58,701 --> 00:02:02,061
Who's Stuart? 'Marlee!' Marlee,
it's dangerous. I don't want...
10
00:02:02,062 --> 00:02:03,862
'Got to go, Dad.
See you later. Bye!'
11
00:02:18,987 --> 00:02:20,227
MOBILE PHONE BUZZES
12
00:02:20,228 --> 00:02:22,068
Ah!
13
00:02:23,468 --> 00:02:25,228
Oh. Mr Moore.
14
00:02:25,229 --> 00:02:27,469
Yeah, I'm looking at her now,
15
00:02:27,469 --> 00:02:30,829
but you've got to give me
a couple of minutes.
16
00:02:30,830 --> 00:02:34,790
Yes. Listen, Mr Moore, please let me
do my job and I'll get back to you.
17
00:02:34,792 --> 00:02:35,832
Fine.
18
00:02:39,714 --> 00:02:42,034
CAMERA SNAPPING
19
00:02:42,034 --> 00:02:43,354
A-ha.
20
00:02:48,035 --> 00:02:50,075
WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE
21
00:02:57,359 --> 00:03:01,639
Ah, check the state of this!
22
00:04:15,142 --> 00:04:17,462
Bastard.
23
00:04:17,462 --> 00:04:21,022
Little bastard.
24
00:04:21,024 --> 00:04:23,544
RECORDING: 'Quand j'ai fini ma
glace, je vais aller me baigner.'
25
00:04:23,544 --> 00:04:26,904
When I finish my ice cream,
I will go for a swim.
26
00:04:45,831 --> 00:04:48,351
MOBILE PHONE RINGS
27
00:04:48,352 --> 00:04:52,032
Oh, sod off.
28
00:04:54,154 --> 00:04:57,234
CAR ENGINE STARTS AND FAILS
29
00:04:57,235 --> 00:05:00,395
SHEEP BLEAT
30
00:05:05,716 --> 00:05:07,716
Come on, you bastard.
31
00:05:07,717 --> 00:05:09,637
Come on!
32
00:05:14,599 --> 00:05:19,559
'Pendant une telle journee,
c'est bon d'etre vivant.'
33
00:05:19,560 --> 00:05:23,400
On such a day,
it is good to be alive.
34
00:05:23,401 --> 00:05:26,921
Honestly, it's no bother.
Really.
35
00:05:26,923 --> 00:05:30,523
It's an old recipe,
I've been doing it for ages.
36
00:05:30,524 --> 00:05:35,364
Well, I used to go grape picking
in France during the summer.
37
00:05:37,926 --> 00:05:41,166
OK, fair enough.
38
00:05:41,168 --> 00:05:45,528
Saves me having to fill my house
with smelly French cheese.
39
00:05:45,529 --> 00:05:47,969
The Italian place?
That sounds great.
40
00:05:47,969 --> 00:05:50,809
I'll see you there.
41
00:05:50,810 --> 00:05:53,010
Ciao, bella yourself!
42
00:05:54,171 --> 00:05:55,411
Cheerio.
43
00:06:00,973 --> 00:06:02,013
Yep.
44
00:06:03,693 --> 00:06:05,973
Does he have surgeon's hands,
your doctor?
45
00:06:05,974 --> 00:06:09,134
I don't know, Detective.
He's never tried to operate on me.
46
00:06:09,135 --> 00:06:11,135
You at least on the waiting list?
47
00:06:11,136 --> 00:06:13,816
TELEPHONE RINGS
48
00:06:13,817 --> 00:06:16,577
SHE SIGHS
49
00:06:17,979 --> 00:06:21,739
Jackson Brodie! Thank God you
called. Life can begin again!
50
00:06:21,740 --> 00:06:24,500
Are you interfering with sheep?
51
00:06:25,940 --> 00:06:29,860
Ever been to Paris? I have not, as
a matter of fact. Will that be all?
52
00:06:29,862 --> 00:06:31,542
I'm saving up.
53
00:06:31,543 --> 00:06:32,903
A trip.
54
00:06:32,903 --> 00:06:35,023
Maybe take a friend.
55
00:06:35,023 --> 00:06:38,303
That's why I cancelled
my AA subscription.
56
00:06:38,305 --> 00:06:41,425
And you've broken down and you want
me to send you a squad car?
57
00:06:41,426 --> 00:06:46,186
Well, that would be generous. Really,
I phoned to talk to you about Paris.
58
00:06:47,627 --> 00:06:49,947
Goodbye, Jackson.
59
00:07:10,673 --> 00:07:14,633
Oh, it was you! I thought it was you.
60
00:07:14,636 --> 00:07:15,956
Hello, Miss MacDonald.
61
00:07:15,956 --> 00:07:19,556
Yes, indeed, exactly.
But it's not Saturday morning.
62
00:07:23,398 --> 00:07:24,678
Is it?
63
00:07:26,238 --> 00:07:29,678
Read around the subject.
64
00:07:29,679 --> 00:07:32,279
Oh, set text!
65
00:07:32,280 --> 00:07:34,280
I just want to pass my exams.
66
00:07:34,280 --> 00:07:36,440
Reggie!
67
00:07:36,441 --> 00:07:39,041
You ARE going
to pass your exams.
68
00:07:39,043 --> 00:07:42,323
You're going to pass them
with flying colours.
69
00:07:42,324 --> 00:07:44,924
You got your scholarship, didn't you?
70
00:07:44,924 --> 00:07:46,924
Not many girls get that.
71
00:07:46,925 --> 00:07:48,165
Certainly not...
72
00:07:48,165 --> 00:07:50,925
FAINT RUMBLING
73
00:07:50,926 --> 00:07:53,166
Certainly not gir...
74
00:07:53,166 --> 00:07:55,846
LOUDER RUMBLING
75
00:07:55,848 --> 00:08:00,248
Oh, the 4.10pm from Aberdeen.
76
00:08:00,249 --> 00:08:04,169
It disturbs the putty with
a particular rhythm all of its own.
77
00:08:06,490 --> 00:08:08,370
I have to go to Musselburgh.
78
00:08:10,931 --> 00:08:13,171
To get to my meeting.
79
00:08:14,292 --> 00:08:16,692
Are you all right to drive,
with your...?
80
00:08:16,693 --> 00:08:19,773
With my delicate constitution?
Of course.
81
00:08:19,775 --> 00:08:23,415
They are going to pray
for me tonight, Reggie.
82
00:08:23,415 --> 00:08:26,375
And the dead and Christ
shall rise first.
83
00:08:26,377 --> 00:08:29,537
Then we shall gather
together with them
84
00:08:29,537 --> 00:08:33,897
in the clouds to meet with our Lord
in the air.
85
00:08:33,898 --> 00:08:36,898
Sounds pretty bracing,
doesn't it? Mm-hm.
86
00:08:36,899 --> 00:08:41,299
All that movement and fresh air. Huh!
87
00:08:49,943 --> 00:08:53,423
Oh, stay if you like,
take some books.
88
00:08:53,425 --> 00:08:56,625
Give them some air.
I can't reach them anymore.
89
00:08:58,506 --> 00:09:02,106
Read around the subject, Reggie.
90
00:09:02,107 --> 00:09:04,027
Read around.
91
00:09:36,918 --> 00:09:39,678
SINGING TO HERSELF
92
00:10:04,646 --> 00:10:07,206
Hello!
93
00:10:08,406 --> 00:10:10,046
SCREECHING BRAKES
94
00:10:10,047 --> 00:10:11,647
Oi!
95
00:10:17,009 --> 00:10:20,609
CRASHES AND THUDDING
96
00:10:49,219 --> 00:10:51,739
Hello!
97
00:10:51,740 --> 00:10:55,340
Can you hear me? Can you move?
98
00:11:16,828 --> 00:11:18,308
Ah!
99
00:11:19,749 --> 00:11:20,869
Urgh!
100
00:11:22,629 --> 00:11:23,669
Come on.
101
00:11:25,669 --> 00:11:27,909
I've got you, here we go.
102
00:11:31,391 --> 00:11:34,551
TRAIN HORN BLARING
103
00:11:34,553 --> 00:11:37,233
Excellent.
104
00:11:37,233 --> 00:11:38,673
Ah!
105
00:11:38,674 --> 00:11:40,114
Urgh!
106
00:11:41,315 --> 00:11:42,915
Come on.
107
00:11:42,914 --> 00:11:43,954
Hnngh!
108
00:11:48,597 --> 00:11:50,197
That's it.
109
00:11:52,598 --> 00:11:53,758
TRAIN HORN BLARING
110
00:11:53,759 --> 00:11:55,599
Oh, come on!
111
00:12:04,361 --> 00:12:05,961
Goodbye, Jackson. Bye.
112
00:12:08,003 --> 00:12:10,043
TRAIN BRAKES SCREECHING
113
00:12:19,525 --> 00:12:26,205
That would be nice, but my son's
at home, so I don't know.
I'd love to meet him.
114
00:12:26,207 --> 00:12:30,287
There'd be no ulterior motive other
than coming home to meet your son.
115
00:12:30,289 --> 00:12:34,609
Well, the thing is he's being a
bit of a little shit at the moment.
116
00:12:34,611 --> 00:12:38,651
I love him more than anything, but
he is being a bit of a little shit.
117
00:12:40,413 --> 00:12:42,293
I don't know how he'd be.
118
00:12:44,573 --> 00:12:47,413
Never thought I'd go
on a date again.
119
00:12:47,415 --> 00:12:49,735
I was rusty enough at it at 15.
120
00:12:49,734 --> 00:12:55,014
Aye, well, you're doing OK. You're
keeping the conversation alive,
121
00:12:55,017 --> 00:12:56,697
you're relatively charming
122
00:12:56,696 --> 00:12:59,296
and you haven't tried to stick
your hand up my jumper,
123
00:12:59,298 --> 00:13:03,738
which is what all the boys did when
I was 15. Clever boys. Mm.
124
00:13:03,739 --> 00:13:06,099
Did you let them? Never.
125
00:13:07,741 --> 00:13:12,101
Well, maybe next time, you can
make me that souffle.
126
00:13:13,301 --> 00:13:16,381
Tell me about France. What?
127
00:13:16,382 --> 00:13:21,862
Grape picking. That's apparently
what you did. Oh, aye. Well,
I think France is overrated.
128
00:13:23,104 --> 00:13:25,064
I've only ever been to Paris.
129
00:13:26,345 --> 00:13:27,945
Paris is good.
130
00:13:29,666 --> 00:13:31,106
PHONE RINGS
131
00:13:31,108 --> 00:13:32,628
Oh! Sorry.
132
00:13:33,627 --> 00:13:36,307
Hello? Aye.
133
00:13:36,309 --> 00:13:38,269
PAGER BEEPS
134
00:13:38,269 --> 00:13:40,589
Train crash. Yes.
135
00:13:40,590 --> 00:13:42,350
Can we, um...?
136
00:13:52,593 --> 00:13:54,633
AMBULANCE SIRENS
137
00:13:59,595 --> 00:14:02,955
Can someone help? Can I ask you to
keep a distance from the accident?
138
00:14:02,956 --> 00:14:05,436
I've got you. The ambulance
and police are on the way.
139
00:14:05,438 --> 00:14:08,238
If you could move down the track.
140
00:14:08,239 --> 00:14:10,279
BABY CRYING
141
00:14:15,160 --> 00:14:17,880
Try and relax, try and relax.
142
00:14:17,882 --> 00:14:19,922
AMBULANCE SIRENS
143
00:14:25,363 --> 00:14:29,803
OK, everybody. Move down the track.
Move down the track, everybody.
144
00:14:53,891 --> 00:14:56,971
Niamh?
145
00:14:56,972 --> 00:14:58,572
There you are.
146
00:15:02,334 --> 00:15:05,054
I'm tired, Niamh.
147
00:15:05,056 --> 00:15:07,056
I'm so tired.
148
00:15:07,055 --> 00:15:09,175
Lay down, then.
149
00:15:11,377 --> 00:15:14,297
I'll wake you when it's time.
150
00:15:14,298 --> 00:15:16,058
You promise?
151
00:15:16,059 --> 00:15:17,579
Promise.
152
00:15:54,430 --> 00:15:56,550
Jackson?
153
00:15:56,551 --> 00:15:58,231
Two. Three.
154
00:16:01,272 --> 00:16:03,912
One. Two. Three.
155
00:16:05,714 --> 00:16:09,114
One. Two. Three.
156
00:16:16,276 --> 00:16:20,356
One. Two.
157
00:16:20,357 --> 00:16:23,397
Three. Live, you bugger, live!
158
00:16:26,400 --> 00:16:28,160
I love you, Jackson.
159
00:16:28,159 --> 00:16:31,159
Niamh. Come on!
160
00:16:31,160 --> 00:16:32,680
No!
161
00:16:36,203 --> 00:16:40,123
DOCTORS CHATTER
162
00:16:40,964 --> 00:16:43,004
We need to get his fluids up.
163
00:16:43,005 --> 00:16:45,245
Clear this area, please.
164
00:16:45,245 --> 00:16:50,205
DOCTORS CHATTER
165
00:17:17,614 --> 00:17:18,934
Niamh.
166
00:17:19,975 --> 00:17:22,215
Is it time?
167
00:17:29,258 --> 00:17:35,578
Mr Jones? Jones?
168
00:17:35,580 --> 00:17:38,460
Yeah, that's you.
169
00:17:38,461 --> 00:17:41,381
Says so on your driving licence.
170
00:17:42,582 --> 00:17:44,502
Brones...
171
00:17:47,823 --> 00:17:51,343
Jones?
172
00:17:54,426 --> 00:17:56,506
I think I'm a policeman.
173
00:17:58,546 --> 00:18:00,786
I'll just go and get
somebody for you now.
174
00:18:07,110 --> 00:18:09,910
One. Two.
175
00:18:09,911 --> 00:18:11,431
Three.
176
00:18:11,430 --> 00:18:13,830
Come on.
177
00:18:16,912 --> 00:18:18,432
Hey.
178
00:18:22,114 --> 00:18:25,434
If I'd have known you were going to
make such a song and dance about it,
179
00:18:25,434 --> 00:18:27,994
I'd have come and
picked you up myself.
180
00:18:27,996 --> 00:18:30,076
Who are you?
181
00:18:30,077 --> 00:18:32,957
Who are you?
182
00:18:32,957 --> 00:18:35,717
And what were you doing
in a train crash, Mr Jones?
183
00:18:42,279 --> 00:18:44,079
Bloody hell, you're beautiful.
184
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
Right, well, you've had a wee
bang on the head there.
185
00:18:50,362 --> 00:18:52,042
I love you.
186
00:19:28,573 --> 00:19:34,093
Look, I can understand that you
would cover for him, but Michelle
didn't come home last night!
187
00:19:34,095 --> 00:19:38,135
Mr Moore, let me get you a tea.
188
00:19:38,137 --> 00:19:44,537
It's hard. I know for Brodie
it's a profession,
but this is my life, my heart.
189
00:19:44,538 --> 00:19:47,138
I've been calling
ever since he left the hotel.
190
00:19:47,140 --> 00:19:51,460
No, of course,
I completely understand,
but Jackson is a total professional.
191
00:19:51,461 --> 00:19:55,781
If we can't reach him,
it's probably because he's working
on your case right now.
192
00:19:55,782 --> 00:19:58,822
So, if you just sit down... I don't
want to make a nuisance of myself.
193
00:19:58,823 --> 00:20:03,423
If you sit down, I'll
make you a cup of tea and
give Jackson another try, OK?
194
00:20:05,625 --> 00:20:07,585
OK.
195
00:20:10,986 --> 00:20:14,786
This is Jackson Brodie.
Please leave your message and I'll
get back to you as soon as I can.
196
00:20:14,788 --> 00:20:18,948
Get your unreliable, unprofessional
arse back into your office right now
197
00:20:18,948 --> 00:20:21,068
or you won't have
an office to come back to!
198
00:20:21,069 --> 00:20:23,909
Or an assistant because I
am not a bloody agony aunt!
199
00:20:38,674 --> 00:20:42,154
Hello. Hi.
200
00:20:42,155 --> 00:20:44,395
You all right?
201
00:20:44,397 --> 00:20:48,317
You don't remember me, do you?
202
00:20:48,317 --> 00:20:50,917
You're not my daughter.
203
00:20:50,919 --> 00:20:55,279
I'm praying to God you're not my
girlfriend. You're a policeman?
204
00:20:56,800 --> 00:20:59,480
I'm a private detective.
205
00:20:59,480 --> 00:21:01,120
I saved your life.
206
00:21:07,923 --> 00:21:09,803
Cheers.
207
00:21:09,803 --> 00:21:12,403
You cut your arm
right down to the bone.
208
00:21:12,404 --> 00:21:14,084
You had a blood transfusion.
209
00:21:14,086 --> 00:21:15,966
HE GROANS
210
00:21:15,966 --> 00:21:18,246
Sorry, I cracked your ribs.
211
00:21:18,247 --> 00:21:20,647
Your heart stopped.
212
00:21:20,647 --> 00:21:24,607
Dr Hunter taught me how to do CPR in
case anything happened to their baby.
213
00:21:26,129 --> 00:21:28,529
They think you might
have brain damage.
214
00:21:30,050 --> 00:21:31,610
Excellent.
215
00:21:31,610 --> 00:21:35,090
Policeman,
private detective, soldier...
216
00:21:36,611 --> 00:21:39,651
You're a soldier, right?
Your blood type's tattooed,
217
00:21:39,653 --> 00:21:43,133
like my Da.
Except it didn't do him any good.
218
00:21:43,133 --> 00:21:44,813
Were you in the Gulf War?
219
00:21:44,815 --> 00:21:47,015
He was in the second.
220
00:21:47,015 --> 00:21:49,015
Friendly fire.
221
00:21:49,016 --> 00:21:52,216
Never even met him, anyway.
222
00:21:52,216 --> 00:21:55,016
I bought you some new clothes
because your others were shredded
223
00:21:55,017 --> 00:21:58,217
and they were covered in blood and
guts and stuff so I threw them away.
224
00:21:58,219 --> 00:22:00,299
Where's my stuff? My mobile?
225
00:22:00,298 --> 00:22:02,618
No mobile, but your wallet.
226
00:22:04,380 --> 00:22:09,420
It's not mine.
Why did they give you my things?
227
00:22:09,421 --> 00:22:11,701
I told them I was your daughter.
228
00:22:13,502 --> 00:22:15,782
It's just simpler to tell
people simple stories.
229
00:22:15,784 --> 00:22:19,624
Did you ever seen Robin Hood,
Prince Of Thieves?
230
00:22:19,624 --> 00:22:21,864
With Kevin Costner?
My mum's favourite film.
231
00:22:21,865 --> 00:22:26,865
Do you remember the bit where
Kevin Costner, Robin of Locksley,
saved Morgan Freeman's life?
232
00:22:26,867 --> 00:22:30,387
I haven't got a bloody clue
what you're talking about.
233
00:22:30,387 --> 00:22:34,107
Can I borrow your phone?
Well, Morgan Freeman was bound to
234
00:22:34,109 --> 00:22:36,549
Kevin Costner then,
until the debt was repaid.
235
00:22:36,550 --> 00:22:38,870
Same kind of situation now, isn't it?
236
00:22:38,870 --> 00:22:41,070
I saved your life.
You're bound to me.
237
00:22:43,031 --> 00:22:45,351
You can only be released
by reciprocation.
238
00:22:52,275 --> 00:22:55,235
PHONE RINGS
239
00:23:09,320 --> 00:23:12,000
'...message and I'll get back
to you as soon as I can.
240
00:23:12,001 --> 00:23:13,601
'Mail box full.'
241
00:23:13,601 --> 00:23:15,321
How long have I been here?
242
00:23:15,322 --> 00:23:17,322
Two days.
243
00:23:32,686 --> 00:23:35,246
Going somewhere nice?
244
00:23:35,247 --> 00:23:36,767
I've got to get back to work.
245
00:23:38,568 --> 00:23:41,808
I'm feeling a lot better.
Aww, what a tribute to my skills.
246
00:23:41,810 --> 00:23:44,090
It's a miracle. Really?
247
00:23:44,090 --> 00:23:48,210
Yeah, thanks. You missed
the sarcastic inflection.
248
00:23:48,211 --> 00:23:51,211
Listen again. "Really?"
249
00:23:52,732 --> 00:23:54,852
The old woman in the car,
250
00:23:54,853 --> 00:23:57,613
what happened to her? She was dead.
251
00:23:57,613 --> 00:23:59,933
Like you will be if I let you go.
252
00:23:59,935 --> 00:24:01,695
Do you even know who you are yet?
253
00:24:01,695 --> 00:24:03,975
Unfortunately, I do.
254
00:24:03,975 --> 00:24:05,855
My name's Jackson Brodie.
255
00:24:05,857 --> 00:24:08,617
PAGER BEEPS
256
00:24:08,617 --> 00:24:10,857
Get back into bed.
257
00:24:46,668 --> 00:24:49,908
Oh, my God, Jackson!
You should've seen the train.
258
00:24:49,909 --> 00:24:52,309
What? You weren't... That crash?
259
00:24:52,310 --> 00:24:54,870
You weren't on the train?
260
00:24:54,871 --> 00:24:57,991
Bloody good view, though. Mr Brodie.
261
00:24:57,992 --> 00:25:00,672
Mr Moore.
262
00:25:00,672 --> 00:25:04,832
Err, I've been in an accident.
263
00:25:04,833 --> 00:25:08,793
Look, Michelle didn't come
back from that work do.
264
00:25:08,795 --> 00:25:10,595
Right. I called her.
265
00:25:10,595 --> 00:25:12,755
We had a row.
Do you know where she is?
266
00:25:12,757 --> 00:25:15,077
Would you just give us a minute?
267
00:25:15,076 --> 00:25:18,316
Just one minute.
268
00:25:18,317 --> 00:25:22,317
I had to let him wait in there,
he wouldn't stop.
269
00:25:25,921 --> 00:25:27,521
Anything urgent?
270
00:25:29,041 --> 00:25:31,481
Yeah, Marlee phoned. Shit.
271
00:25:31,482 --> 00:25:33,402
Wants to know
what you want for Christmas.
272
00:25:35,163 --> 00:25:37,283
What time is it in New Zealand now?
273
00:25:37,284 --> 00:25:39,444
About 1953.
274
00:25:39,444 --> 00:25:41,444
Please.
275
00:25:41,444 --> 00:25:43,564
OK, coming.
276
00:25:49,127 --> 00:25:50,967
I'm sorry,
277
00:25:50,968 --> 00:25:54,568
I think you were right,
your wife's having an affair.
278
00:25:57,370 --> 00:26:01,730
Is it just a case of, "you think"?
279
00:26:01,731 --> 00:26:03,331
You could be wrong.
280
00:26:03,332 --> 00:26:06,092
I saw them kissing.
281
00:26:06,092 --> 00:26:08,172
Kissing doesn't...
282
00:26:08,173 --> 00:26:13,493
There's plenty of people give each
other a friendly kiss at Christmas.
283
00:26:13,495 --> 00:26:16,295
It wasn't that type of kiss.
284
00:26:16,295 --> 00:26:18,295
Was it a long kiss?
285
00:26:18,295 --> 00:26:20,095
A short one? A peck on the cheek?
286
00:26:20,097 --> 00:26:22,857
He had his hand on her breasts.
287
00:26:26,859 --> 00:26:31,579
If she didn't come home last night,
if you had a row,
288
00:26:31,579 --> 00:26:33,139
she's probably with him.
289
00:26:33,141 --> 00:26:34,821
I want you to find out where she is.
290
00:26:34,820 --> 00:26:36,740
I'm not sure that's a good idea.
291
00:26:40,742 --> 00:26:43,462
Is this your daughter? Yes.
292
00:26:43,464 --> 00:26:45,544
Marlee?
293
00:26:45,543 --> 00:26:47,223
That's right.
294
00:26:50,625 --> 00:26:53,865
I don't believe
Michelle's doing this.
295
00:26:55,387 --> 00:27:01,187
Not because... Well, I don't mind
what she does to me, but to
do this to the kids at Christmas.
296
00:27:04,190 --> 00:27:08,870
Could you get hold of her and
just ask her to speak to the kids?
297
00:27:08,871 --> 00:27:11,391
Just to think about the kids?
298
00:27:29,677 --> 00:27:32,597
Hello?
299
00:27:50,403 --> 00:27:51,603
Mr Hunter?
300
00:27:53,565 --> 00:27:55,405
I've been trying to call you.
301
00:27:55,404 --> 00:27:57,084
She's not... Is your mobile off?
302
00:27:57,086 --> 00:27:59,206
I've been in hospital, visiting.
303
00:27:59,205 --> 00:28:01,485
Oh, dear, is it anyone...? No.
304
00:28:01,486 --> 00:28:03,286
Where is she?
305
00:28:03,286 --> 00:28:06,886
She said for me to come in today. No.
No, she's gone away for a wee bit.
306
00:28:06,888 --> 00:28:09,568
She didn't call. She always calls.
307
00:28:09,568 --> 00:28:12,808
Well, your mobile's been off.
308
00:28:12,810 --> 00:28:15,410
She didn't leave a message.
Where's she gone?
309
00:28:15,410 --> 00:28:17,890
She going to be away for Christmas?
310
00:28:17,892 --> 00:28:20,852
Well, maybe. We don't...
311
00:28:21,892 --> 00:28:24,932
You know she's got an aunt
in the family who's ill?
312
00:28:24,934 --> 00:28:28,774
She lives on her own
in South Queensferry.
313
00:28:28,775 --> 00:28:32,895
An aunt? Aye,
she drove down there last night.
314
00:28:32,895 --> 00:28:35,415
So, we're not going
to need you for...
315
00:28:35,416 --> 00:28:40,176
Well, I suppose we won't be needing
you until after Christmas, OK?
316
00:28:42,138 --> 00:28:43,658
Yeah.
317
00:29:02,265 --> 00:29:05,625
'This is Dr Joanna Hunter. Please
leave a message after the beep.'
318
00:29:14,829 --> 00:29:17,069
Jackson?
319
00:29:17,068 --> 00:29:19,428
Grapes. Why do people
always bring grapes?
320
00:29:19,429 --> 00:29:23,149
You can go a year without eating
grapes. Bananas are better for you.
321
00:29:23,150 --> 00:29:27,230
Hello. Hey. Sorry, there was a guy
here in this...
322
00:29:27,231 --> 00:29:28,951
Yes, he checked himself out.
323
00:29:28,952 --> 00:29:30,552
Right. I told him not to.
324
00:29:30,553 --> 00:29:33,713
He'd no idea he was expecting
such an attractive visitor.
325
00:29:33,713 --> 00:29:36,553
He's just a colleague
from the police.
326
00:29:36,555 --> 00:29:39,475
That's where you work?
Aye, indeed.
327
00:29:39,476 --> 00:29:41,036
Good.
328
00:30:08,125 --> 00:30:10,165
TYPING
329
00:30:16,767 --> 00:30:18,047
Oh.
330
00:30:19,368 --> 00:30:21,088
Ah.
331
00:30:21,088 --> 00:30:24,768
The fragrant Mrs Moore.
332
00:30:24,769 --> 00:30:29,689
Now, where's the chap
that was grabbing you?
333
00:30:29,690 --> 00:30:31,730
Hm.
334
00:30:31,732 --> 00:30:34,452
Hello, old boy.
335
00:30:34,452 --> 00:30:36,052
Dougal.
336
00:30:36,053 --> 00:30:37,773
Oh!
337
00:30:39,773 --> 00:30:40,973
HE YAWNS
338
00:30:42,815 --> 00:30:44,735
Ah!
339
00:30:44,735 --> 00:30:48,655
DOORBELL RINGING
340
00:30:51,737 --> 00:30:56,857
Morgan Freeman. No, you're Morgan
Freeman. I'm Kevin Costner.
341
00:30:56,859 --> 00:30:58,979
How did you get my address,
Mr Costner?
342
00:31:00,179 --> 00:31:02,539
I found this postcard
in your old clothes
343
00:31:02,540 --> 00:31:06,260
when I was throwing them away.
What's Marlee doing in New Zealand?
344
00:31:06,262 --> 00:31:08,822
She on holiday?
Mind you own bloody business.
345
00:31:08,823 --> 00:31:13,103
You didn't happen to see my wallet
when you went through my pockets?
346
00:31:13,104 --> 00:31:16,664
I told you in hospital,
I'm not a thief. I'm a nanny.
347
00:31:16,665 --> 00:31:18,665
Well, I was at school.
348
00:31:18,666 --> 00:31:21,026
I'm still studying.
I want to go to university.
349
00:31:21,026 --> 00:31:24,546
I'm a nanny now, though, as a sort
of temporary narrow definition.
350
00:31:24,547 --> 00:31:27,827
Dr Hunter doesn't like the word.
Don't feel responsible for me.
351
00:31:27,828 --> 00:31:31,628
I don't. You're responsible for me.
I'm Kevin Costner.
352
00:31:35,390 --> 00:31:39,990
Is that the only film you've seen?
I'm more of a reader. I read widely.
353
00:31:43,752 --> 00:31:46,152
You're a private detective, right?
354
00:31:46,154 --> 00:31:49,274
You find people?
Some I find, some I lose.
355
00:31:49,275 --> 00:31:52,075
I'm worried about Dr Hunter
and her baby, Gabriel.
356
00:31:52,075 --> 00:31:56,075
Mr Hunter says she's at a sick
aunt's, but that's crap
357
00:31:56,076 --> 00:31:59,596
because Dr Hunter told me loads of
times she doesn't have any family.
358
00:31:59,597 --> 00:32:02,517
I don't know where she's gone.
What's your name?
359
00:32:02,518 --> 00:32:04,158
Reggie.
360
00:32:04,158 --> 00:32:07,198
Well, Regina. But if you say to
someone your name's Regina,
361
00:32:07,200 --> 00:32:11,360
they tend to say, "Wow, that rhymes
with vagina!" Which it does, but...
362
00:32:11,360 --> 00:32:14,960
We should start with the aunt,
in South Queensferry.
363
00:32:14,961 --> 00:32:16,401
Who is Dr Hunter?
364
00:32:16,402 --> 00:32:17,602
Joanna Hunter.
365
00:32:17,603 --> 00:32:21,123
My friend. My boss.
366
00:32:21,124 --> 00:32:24,124
Gabriel's mother. Mr Hunter's wife.
367
00:32:29,286 --> 00:32:31,286
When did you last see her?
368
00:32:31,287 --> 00:32:34,327
Gabriel's first birthday.
369
00:32:34,328 --> 00:32:37,288
And how was she then?
370
00:32:37,288 --> 00:32:41,128
A little bit sad.
371
00:32:41,130 --> 00:32:43,290
Pensive.
372
00:32:43,290 --> 00:32:44,850
Wistful.
373
00:32:46,891 --> 00:32:48,531
BABY LAUGHING
374
00:32:49,932 --> 00:32:53,892
Imagine eating ice-cream
for the first time, Reggie.
375
00:32:53,894 --> 00:32:57,534
All right, mister.
what have we got for you?
376
00:32:57,534 --> 00:32:59,374
One.
377
00:32:59,376 --> 00:33:04,136
That's it. Gabriel will never
be a baby again.
378
00:33:04,136 --> 00:33:05,416
Where's his da?
379
00:33:05,416 --> 00:33:08,936
Oh, I don't know. Performing some
service to the leisure industry.
380
00:33:08,937 --> 00:33:11,577
But it's Gabriel's first birthday.
381
00:33:11,579 --> 00:33:15,419
Are you not furious?
Are you not incandescent?
382
00:33:17,221 --> 00:33:20,061
Why should I be?
It's better that he's not here.
383
00:33:23,022 --> 00:33:26,862
Oh, it's not too cold, is it?
384
00:33:26,863 --> 00:33:29,863
Are they not close, her and her
husband? Indifferent, I would say.
385
00:33:30,904 --> 00:33:33,464
And do they fight?
386
00:33:33,465 --> 00:33:37,945
No, she basically ignores him.
Lets him do his stuff.
387
00:33:37,947 --> 00:33:41,907
She once told me she was happiest
when Gabriel was inside her belly.
388
00:33:41,907 --> 00:33:44,587
She didn't even tell him
if Gabriel was a boy or girl.
389
00:33:46,310 --> 00:33:48,390
Does he mind? No.
390
00:33:48,390 --> 00:33:50,670
He's always busy.
391
00:33:50,671 --> 00:33:55,871
He's something to do
with amusements or hotels.
392
00:33:55,872 --> 00:33:57,632
I can't tell you categorically.
393
00:33:57,633 --> 00:34:01,393
He's nearly always on the phone.
Running propositions by people.
394
00:34:01,393 --> 00:34:04,233
Facilitating idea showers.
395
00:34:04,235 --> 00:34:07,995
It's not up to me to take the piss
out of someone's idiom, is it?
Reggie...
396
00:34:09,436 --> 00:34:10,916
What are you telling me?
397
00:34:10,916 --> 00:34:15,196
Their marriage isn't great, but that
happens. Yeah, but there's more.
398
00:34:15,198 --> 00:34:17,758
You didn't see her
when she was on her way to work.
399
00:34:17,759 --> 00:34:21,519
Reggie, do you think you can
make people do things
400
00:34:21,520 --> 00:34:24,080
that they don't want to do?
Yeah, course you can.
401
00:34:24,080 --> 00:34:27,040
But if somebody asked you to
harm yourself, would you do it?
402
00:34:27,042 --> 00:34:30,162
No. Why would anybody do that?
403
00:34:30,162 --> 00:34:33,522
Ah, well, life can be very
complicated, Reggie.
404
00:34:33,523 --> 00:34:39,003
There's no template, no pattern
that we're supposed to follow.
405
00:34:39,004 --> 00:34:40,804
We just...
406
00:34:40,805 --> 00:34:44,165
make it up as we go along.
407
00:34:44,166 --> 00:34:45,446
Oh.
408
00:34:47,767 --> 00:34:52,007
He loves that, doesn't he, eh?
The wee dog.
409
00:34:53,249 --> 00:34:58,169
"Knowing that when light is gone,
love remains for shining."
410
00:34:58,171 --> 00:35:01,811
Isn't that lovely? Elizabeth Barrett
Browning wrote that for her dog.
411
00:35:01,812 --> 00:35:02,852
Oh.
412
00:35:02,851 --> 00:35:04,771
CROW CALLING
413
00:35:04,773 --> 00:35:08,413
WINGS FLUTTERING
414
00:35:12,935 --> 00:35:14,735
Come on, shall we?
415
00:35:14,735 --> 00:35:16,335
Come on, wee man.
416
00:35:18,896 --> 00:35:21,016
You think somebody's trying
to hurt her?
417
00:35:21,017 --> 00:35:25,657
Or make her hurt herself, maybe.
418
00:35:25,659 --> 00:35:28,859
She was scared, I think.
Was she often scared?
419
00:35:28,860 --> 00:35:32,140
No and she'd never go away.
420
00:35:32,140 --> 00:35:36,260
Not without saying. Not to me.
Well, she's just your boss.
421
00:35:36,261 --> 00:35:37,581
She's my friend.
422
00:35:37,582 --> 00:35:41,382
She's gone, doesn't answer her
mobile, left the baby's comforter.
423
00:35:41,384 --> 00:35:44,104
She'd never leave that.
He'd scream and scream.
424
00:35:44,105 --> 00:35:46,065
You have to help me.
425
00:35:51,627 --> 00:35:52,787
Fine,
426
00:35:52,786 --> 00:35:54,506
I'll see what I can do.
427
00:35:54,507 --> 00:35:56,507
Tomorrow.
428
00:36:18,354 --> 00:36:19,754
ELECTRONIC BEEP
429
00:36:57,887 --> 00:36:59,847
Go on!
430
00:37:14,572 --> 00:37:17,732
Hello, Michelle. My name's
Jackson Brodie. Yeah?
431
00:37:17,732 --> 00:37:19,652
I'm a private investigator.
432
00:37:19,653 --> 00:37:21,213
Arrgh! Ah!
433
00:37:26,574 --> 00:37:30,254
He called me last night. Told me he
knew exactly what I was up to.
434
00:37:30,255 --> 00:37:34,895
Told me he'd sent someone
to watch me. That'll be me.
435
00:37:34,898 --> 00:37:38,098
I suppose you were just skulking
in the bushes, taking photos?
436
00:37:38,098 --> 00:37:42,138
Pretty much. Not a very nice way
to make a living, is it?
437
00:37:42,139 --> 00:37:45,419
There are worse ways
and there are better.
438
00:37:45,420 --> 00:37:48,940
Well, that was the last straw.
439
00:37:48,941 --> 00:37:52,221
I'm not staying with a man that
sends a private detective after me.
440
00:37:52,222 --> 00:37:56,542
The basis of a marriage is trust.
You are having an affair, aren't you?
441
00:37:57,664 --> 00:38:01,104
Gary doesn't give me space.
I need space.
442
00:38:01,105 --> 00:38:04,025
He gets that Presbyterian look
in his eye, and it's like...
443
00:38:04,026 --> 00:38:07,186
He wouldn't even let me phone
my friends after we got married.
444
00:38:07,186 --> 00:38:10,426
If I want to go out, even just
pilates or something
445
00:38:10,427 --> 00:38:13,347
like that, it becomes...
Look, all I want
446
00:38:13,348 --> 00:38:14,788
is a wee bit of fresh air.
447
00:38:14,789 --> 00:38:18,109
Just someone to make me feel good.
Someone that's not...
448
00:38:18,111 --> 00:38:20,711
Whatever. Why don't you just
tell him you're safe?
449
00:38:20,710 --> 00:38:23,030
Because he won't take it.
He'll come after me.
450
00:38:23,031 --> 00:38:27,111
I can't face it. Look, all I want
is a few days peace.
451
00:38:28,274 --> 00:38:31,714
Just a bollocks-free Christmas
for a change. What about the kids?
452
00:38:31,715 --> 00:38:33,195
What kids?
453
00:38:33,194 --> 00:38:36,234
I think the kids deserve
to know you're all right.
454
00:38:36,236 --> 00:38:37,276
We haven't got kids.
455
00:38:38,917 --> 00:38:41,997
Did he tell you that we've got kids?
456
00:38:43,637 --> 00:38:45,877
Right. I'll tell him you're safe.
457
00:38:45,879 --> 00:38:50,399
No, don't tell him anything.
I won't tell him anything, I'm done.
458
00:38:50,400 --> 00:38:53,440
You enjoy your Christmas.
459
00:38:53,440 --> 00:38:56,680
You won't see me again.
460
00:39:22,250 --> 00:39:24,810
ANSWERPHONE: Hi, this is Reggie.
461
00:39:24,810 --> 00:39:27,210
Bitch!
462
00:39:32,052 --> 00:39:34,572
BURGLAR ALARM BEEPING
463
00:39:34,572 --> 00:39:36,652
They're not rich.
464
00:39:36,654 --> 00:39:38,694
Dr H got an inheritance
and used it all
465
00:39:38,695 --> 00:39:41,095
to buy this
heinously expensive place.
466
00:39:41,094 --> 00:39:46,534
Her words. She uses a lot of good
words. Like atavistic. Reggie.
467
00:39:46,536 --> 00:39:50,656
What? Could you just talk less,
please?
468
00:39:50,658 --> 00:39:52,058
I've got a head injury.
469
00:39:54,379 --> 00:39:56,059
Kitchen.
470
00:40:04,182 --> 00:40:07,182
Told you. The wee doggy.
They'd never leave without it.
471
00:40:08,783 --> 00:40:11,863
Right. You go upstairs and see if
she's packed any clothes,
472
00:40:11,864 --> 00:40:14,984
contact lenses or anything.
What are you going to do?
473
00:40:14,985 --> 00:40:17,905
Never mind about me.
474
00:40:19,667 --> 00:40:20,907
OK.
475
00:41:27,127 --> 00:41:31,207
Jackson? Jackson!
476
00:41:31,207 --> 00:41:33,607
She's still wearing her suit.
477
00:41:33,608 --> 00:41:36,368
She has three identical suits
for work. There's only two.
478
00:41:36,369 --> 00:41:38,769
As soon as she gets home,
she's out of the suit.
479
00:41:38,769 --> 00:41:41,209
Means she's still wearing it,
hasn't been home.
480
00:41:41,211 --> 00:41:43,091
Means she hasn't been home since!
481
00:41:45,451 --> 00:41:49,371
Do you know her maiden name? No. Why?
We could look up her aunt.
482
00:41:49,373 --> 00:41:51,973
There isn't an aunt.
There is no family.
483
00:41:55,175 --> 00:41:56,295
Garage?
484
00:42:03,217 --> 00:42:05,217
It's hers.
485
00:42:05,218 --> 00:42:07,618
Well, maybe she didn't drive.
486
00:42:07,619 --> 00:42:10,259
Neil said she did.
487
00:42:10,259 --> 00:42:13,659
She could have rented a car.
The battery might be flat.
488
00:42:19,622 --> 00:42:21,902
Try it, then.
489
00:42:30,306 --> 00:42:33,186
ENGINE STARTS
490
00:42:35,587 --> 00:42:38,587
All right, let's have a quick peak.
491
00:42:46,190 --> 00:42:48,710
God, no.
492
00:42:58,234 --> 00:43:00,914
No, nothing.
493
00:43:00,914 --> 00:43:02,594
CAR APPROACHING
494
00:43:08,796 --> 00:43:11,996
MOBILE PHONE RINGING
495
00:43:11,997 --> 00:43:13,877
It's Neil. Hello?
496
00:43:13,878 --> 00:43:17,798
He'll go mad! What do we do?
Tell him you're worried sick.
497
00:43:17,799 --> 00:43:19,759
You've been up all night.
498
00:43:19,760 --> 00:43:22,160
Get a name for this aunt.
A number, if you can.
499
00:43:22,160 --> 00:43:25,920
I'll be outside, don't worry.
OK.
500
00:43:31,364 --> 00:43:34,324
Urrgh.
501
00:43:34,325 --> 00:43:35,605
Guh!
502
00:43:35,604 --> 00:43:37,364
HE VOMITS
503
00:43:37,366 --> 00:43:40,126
Hi Deborah, it's Louise.
There's no one in your office.
504
00:43:40,126 --> 00:43:43,046
No. I'm doing Christmas shopping
and Jackson's on a job.
505
00:43:43,046 --> 00:43:44,486
But he's OK though, is he?
506
00:43:44,488 --> 00:43:48,368
Spiritually or bodily?
Bodily.
507
00:43:48,368 --> 00:43:50,728
Cuts and bruises. He's fine.
508
00:43:50,729 --> 00:43:53,969
Bodily, more than OK,
if you like that sort of thing.
509
00:43:53,971 --> 00:43:57,091
Yeah, well he's not at home
and he's not answering his phone.
510
00:43:57,091 --> 00:43:58,891
He lost it in the accident.
511
00:43:58,891 --> 00:44:02,851
Well, could you get him to give me
a ring when he gets in please?
512
00:44:02,853 --> 00:44:03,973
OK.
513
00:44:03,973 --> 00:44:05,253
Bloody idiot.
514
00:44:05,253 --> 00:44:06,893
You said it. Cheers.
515
00:44:25,939 --> 00:44:27,859
Christ, I'm bleeding to death here.
516
00:44:27,860 --> 00:44:30,620
Have you
any idea how hard I've worked?
517
00:44:30,621 --> 00:44:33,181
Look, Mark, I'm begging you.
518
00:44:33,182 --> 00:44:36,222
What the hell are you doing here?
519
00:44:37,904 --> 00:44:39,904
Mark?
520
00:44:39,903 --> 00:44:41,783
Mark?
521
00:44:41,784 --> 00:44:43,624
Fuck!
522
00:44:45,706 --> 00:44:47,906
Look, I've told you they're
not here! You're not needed.
523
00:44:47,906 --> 00:44:51,066
What are you doing? I've a
good mind to take that key away.
524
00:44:55,749 --> 00:44:57,349
Reggie, I'm sorry.
525
00:44:58,869 --> 00:45:01,029
Bad day at black rock, you know?
526
00:45:03,790 --> 00:45:07,150
Don't tell Jo you saw me smoking,
I'll not hear the end of it.
527
00:45:07,151 --> 00:45:09,751
I was just wondering
if they were back yet?
528
00:45:09,753 --> 00:45:11,753
Like I said, I'll let you know.
529
00:45:11,754 --> 00:45:14,074
Yeah.
530
00:45:14,074 --> 00:45:19,034
But, the thing is,
it's the third week of the month
and she hasn't paid me yet.
531
00:45:19,035 --> 00:45:21,635
Oh right.
Sorry, Reggie, I didn't know.
532
00:45:23,157 --> 00:45:26,277
I don't know what Jo gives you.
533
00:45:26,277 --> 00:45:30,877
Yeah, this... This aunt.
534
00:45:30,879 --> 00:45:34,359
Maternal or paternal? Is she
on her mum's side or her dad's?
535
00:45:34,359 --> 00:45:39,999
It's Agnes Barker in South
Queensferry, Your Honour.
536
00:45:40,001 --> 00:45:41,761
Have you got a number?
537
00:45:41,763 --> 00:45:45,643
OK? Yeah.
538
00:45:47,523 --> 00:45:50,043
I'll see you when she gets back.
539
00:46:12,092 --> 00:46:14,332
What are you doing?
540
00:46:14,332 --> 00:46:16,252
Are you OK? I'm fine.
541
00:46:17,773 --> 00:46:21,613
We need to borrow a car. Shall we
hire one? He just gave me some cash.
542
00:46:21,614 --> 00:46:23,294
Did you not get a number?
543
00:46:23,294 --> 00:46:26,134
No. Agnes Barker, that's
the name of the aunt.
544
00:46:26,136 --> 00:46:28,936
There can't be many Agnes
Barkers in South Queensferry.
545
00:46:28,937 --> 00:46:30,777
Maybe he was telling
the truth, but...
546
00:46:30,776 --> 00:46:34,136
Well, she did always tell me
that she didn't have any family.
547
00:46:34,137 --> 00:46:38,217
And suppose it's just an aunt,
maybe she's not genetically related.
548
00:46:38,219 --> 00:46:40,499
Maybe she's just married
to an uncle or...
549
00:46:40,500 --> 00:46:41,860
Listen, we can't rent a car.
550
00:46:41,861 --> 00:46:43,901
My licence was in my wallet.
551
00:46:43,901 --> 00:46:45,821
We got Andrew Jones'.
552
00:46:48,462 --> 00:46:50,142
Great.
553
00:47:18,591 --> 00:47:20,551
You're joking!
554
00:47:20,551 --> 00:47:25,031
What do you think this is, Antiques
Roadshow? You could be anyone.
555
00:47:25,033 --> 00:47:28,713
I'm not though. I'm Andrew Jones.
556
00:47:28,714 --> 00:47:31,674
You look like you're
on the run, pal.
557
00:47:33,316 --> 00:47:35,236
Photo ID and credit card.
558
00:47:35,235 --> 00:47:37,475
I've lost my wallet.
559
00:47:37,477 --> 00:47:39,077
I was in an accident.
560
00:47:39,077 --> 00:47:40,957
What, a car accident?
561
00:47:40,957 --> 00:47:44,317
There was a Nissan
Micra involved, yeah.
562
00:47:44,318 --> 00:47:45,918
And a train,
563
00:47:45,920 --> 00:47:48,560
you might have seen it on the news.
564
00:47:48,560 --> 00:47:51,280
My gran's dying. His mum.
565
00:47:51,281 --> 00:47:55,681
We want to see her before she
passes over.
566
00:47:55,682 --> 00:47:57,682
You know, if you're telling lies,
567
00:47:57,682 --> 00:48:00,202
you should really only
tell one at a time.
568
00:48:00,203 --> 00:48:03,363
It's Christmas, Joy.
569
00:48:05,925 --> 00:48:07,645
Uh, what do I care?
570
00:48:07,645 --> 00:48:10,245
They handed me my notice yesterday.
571
00:48:20,729 --> 00:48:22,729
It was a Nissan Micra?
572
00:48:22,730 --> 00:48:25,130
Yeah.
573
00:48:25,131 --> 00:48:26,651
I want to make a detour.
574
00:48:32,052 --> 00:48:33,732
Where are we going? Right, right.
575
00:48:33,734 --> 00:48:36,094
I mean left, left!
576
00:48:36,095 --> 00:48:37,775
Second, second!
577
00:49:12,305 --> 00:49:15,985
Hello, Marcus.
What are you doing here?
578
00:49:17,507 --> 00:49:19,867
I'm with her.
Well, what's she doing here?
579
00:49:19,867 --> 00:49:21,907
Was it her, in the car?
580
00:49:21,908 --> 00:49:23,468
You know Mrs MacDonald?
581
00:49:23,469 --> 00:49:25,469
Ms.
582
00:49:25,468 --> 00:49:27,468
I'm very sorry.
583
00:49:30,790 --> 00:49:32,790
Are you family?
584
00:49:34,832 --> 00:49:37,032
I'm a pupil. She was my teacher.
585
00:49:37,033 --> 00:49:38,753
And you are...?
586
00:49:38,753 --> 00:49:40,793
Reggie Teague.
587
00:49:40,794 --> 00:49:43,434
You don't know if she's been
depressed lately, do you, Reggie?
588
00:49:43,435 --> 00:49:47,715
She had a brain tumour the
size of a mushroom, you idiot.
589
00:49:47,716 --> 00:49:49,636
She shouldn't have been driving.
590
00:49:49,635 --> 00:49:51,475
Because of the tumour?
591
00:49:51,476 --> 00:49:55,356
No, because she was a
bloody awful driver.
592
00:49:55,357 --> 00:49:58,757
What are you doing? Leave her stuff
alone, stop going through that.
593
00:49:58,759 --> 00:50:01,199
We just need to...
594
00:50:01,200 --> 00:50:05,320
You don't know if she
had any kids, do you, Reggie? No.
595
00:50:05,321 --> 00:50:07,961
She was a spinster
and she was an only child.
596
00:50:07,962 --> 00:50:10,042
We need someone to
identify the body.
597
00:50:10,043 --> 00:50:14,603
Not now, Marcus, use a bit of tact.
598
00:50:14,603 --> 00:50:16,763
I'll call you later.
599
00:50:16,765 --> 00:50:18,285
OK.
600
00:50:19,805 --> 00:50:21,485
OK, Mike, that's us done here.
601
00:50:26,847 --> 00:50:29,807
You just keep turning up,
don't you, Jackson?
602
00:50:32,449 --> 00:50:35,049
I'm beginning to
think you're my nemesis.
603
00:50:40,651 --> 00:50:44,251
She used to teach me
at the posh school.
604
00:50:44,252 --> 00:50:46,372
She was helping me
through my A levels.
605
00:50:46,372 --> 00:50:49,092
I have to do them in my spare time.
Why did you leave?
606
00:50:49,093 --> 00:50:50,653
What?
607
00:50:50,655 --> 00:50:53,415
School. Why didn't you stay on?
608
00:50:53,415 --> 00:50:59,255
Too expensive. No chance of
a scholarship or anything?
609
00:50:59,257 --> 00:51:01,097
I had a scholarship, but...
610
00:51:04,058 --> 00:51:06,178
..I had to work.
611
00:51:13,261 --> 00:51:17,661
Hey...you all right?
612
00:51:18,623 --> 00:51:21,663
Everyone's dead.
613
00:51:21,663 --> 00:51:23,663
No they're not. You're not, are you?
614
00:51:23,664 --> 00:51:25,184
I'm not, thanks to you.
615
00:51:27,825 --> 00:51:29,905
Come on.
616
00:51:33,947 --> 00:51:36,747
Dr Hunter better bloody
well not be, either.
617
00:51:48,911 --> 00:51:51,431
It's not exactly a
hotbed of crime, is it?
618
00:51:53,272 --> 00:51:54,792
This is it.
619
00:52:03,556 --> 00:52:05,076
Here goes.
620
00:52:10,558 --> 00:52:14,478
Yes? Sorry to bother you. Could we
have a quick word with Agnes Barker?
621
00:52:14,479 --> 00:52:16,759
Have you got a Ouija board handy?
622
00:52:17,520 --> 00:52:19,040
She's dead?
623
00:52:20,801 --> 00:52:23,841
And who would you be?
I'm the woman who bought her house.
624
00:52:23,841 --> 00:52:25,441
What's it to you?
625
00:52:25,443 --> 00:52:28,043
We're friends of her niece,
Joanna Hunter.
626
00:52:28,044 --> 00:52:30,524
Mrs Barker's been
dead for eight months.
627
00:52:30,524 --> 00:52:33,404
I don't know anything
about any niece.
628
00:52:34,926 --> 00:52:37,966
I told you.
629
00:52:37,967 --> 00:52:42,127
OK. So either she lied to her
husband or her husband lied to you.
630
00:52:42,128 --> 00:52:43,808
Well, where is she, then?
631
00:52:43,807 --> 00:52:46,167
Where is she? It's all right.
It's going to be all right.
632
00:52:46,168 --> 00:52:50,168
No, it's not going to be
all right, I don't know where she is.
I will find her.
633
00:52:50,169 --> 00:52:52,889
I promise. It's what I do.
634
00:52:52,890 --> 00:52:55,410
Come on.
635
00:53:03,374 --> 00:53:04,894
Oh, bollocks!
636
00:53:08,416 --> 00:53:11,656
Come on, you perfect,
smug faced bitch!
637
00:53:21,059 --> 00:53:23,659
Shouldn't be long. Yes, please.
638
00:53:30,062 --> 00:53:32,582
You ever killed anyone on
the operating table? Archie!
639
00:53:32,583 --> 00:53:34,663
Well, I like to keep it down
to one or two a week.
640
00:53:34,663 --> 00:53:36,903
It depends how pissed
I've been the night before.
641
00:53:36,904 --> 00:53:40,304
So, are you a football
or a rugby man, Archie?
642
00:53:40,305 --> 00:53:43,065
I hate sport. Archie's an emo.
643
00:53:43,065 --> 00:53:45,105
No, I'm not.
644
00:53:45,107 --> 00:53:47,267
So, what passes for emo nowadays?
645
00:53:47,266 --> 00:53:50,746
Jawbreaker? Sunny Day Real Estate?
646
00:53:50,748 --> 00:53:53,908
I saw Sunny Day Real Estate
live in San Francisco.
647
00:53:53,909 --> 00:53:57,269
Were they good?
Good? They were great.
648
00:53:57,270 --> 00:53:59,470
How long ago?
649
00:53:59,470 --> 00:54:00,550
It was about a year ago.
650
00:54:00,551 --> 00:54:02,991
I was out there working,
somebody invited me along.
651
00:54:02,992 --> 00:54:06,272
I'd never heard of them
before, but it was good.
652
00:54:12,114 --> 00:54:17,114
SLOW COUNTRY MUSIC PLAYS
653
00:54:17,116 --> 00:54:19,836
This music's depressing.
654
00:54:19,837 --> 00:54:21,557
That's what my daughter says.
655
00:54:21,557 --> 00:54:23,917
Why's she in New Zealand?
656
00:54:23,918 --> 00:54:26,878
Why's she not with you?
Is she filming The Hobbit?
657
00:54:28,799 --> 00:54:31,039
No, she's not filming The Hobbit.
658
00:54:33,921 --> 00:54:36,561
It's a long and painful story.
659
00:54:36,562 --> 00:54:38,802
We've got a long and painful drive.
660
00:54:40,202 --> 00:54:42,882
SIREN WAILS
661
00:54:42,883 --> 00:54:45,803
Oh, God!
662
00:54:45,805 --> 00:54:48,805
Trouble likes you, doesn't it?
663
00:54:48,806 --> 00:54:50,326
We have been acquainted.
664
00:54:51,926 --> 00:54:53,446
Second gear.
665
00:55:09,851 --> 00:55:11,211
This is Jackson Brodie.
666
00:55:11,211 --> 00:55:14,651
Please leave me a message and I'll
get back to you as soon as I can.
667
00:55:14,652 --> 00:55:17,172
Where are you, Jackson?
668
00:55:17,173 --> 00:55:20,653
Last seen in the company
of a teenage girl.
669
00:55:20,654 --> 00:55:23,894
Do you know, I bloody
despair of you, man, I do.
670
00:55:24,936 --> 00:55:26,576
Jackson...
671
00:55:26,577 --> 00:55:32,057
How dare you
not answer your phone to me?
672
00:55:32,058 --> 00:55:35,218
And how dare you walk out of
the hospital in your state?
673
00:55:36,740 --> 00:55:39,700
And how dare you
speak to me like that in there?
674
00:55:50,863 --> 00:55:54,463
Leave him alone. He's a Gulf War
hero. It's all right, Reggie.
675
00:55:54,464 --> 00:55:56,504
Well, he was driving
as if he was pished.
676
00:55:56,506 --> 00:55:59,226
Cause he's only got one arm! Reggie!
677
00:56:00,746 --> 00:56:03,786
Please, give us a break. I'm ex job.
678
00:56:03,788 --> 00:56:05,988
Oh, aye? What force?
679
00:56:05,988 --> 00:56:08,068
Your know what? Lothian and Borders.
680
00:56:15,831 --> 00:56:17,551
Jackson, what's going on?
681
00:56:17,551 --> 00:56:19,271
It's all right.
682
00:56:20,992 --> 00:56:22,912
What's the problem?
683
00:56:22,914 --> 00:56:24,954
Argh! Take it easy! Ex job, my arse!
684
00:56:24,954 --> 00:56:27,714
You are lucky to be alive,
sweetheart. What's going on?
685
00:56:27,714 --> 00:56:31,234
Andrew Jones, I'm arresting
you for failure to comply with
the terms of your parole.
686
00:56:31,235 --> 00:56:32,315
Listen, I'm not Andrew Jones.
687
00:56:32,315 --> 00:56:35,595
30 years not enough for you, you
murdering piece of shit. Get off me!
688
00:56:35,596 --> 00:56:37,396
Argh! Listen to me! Jackson!
689
00:56:37,397 --> 00:56:39,197
Jackson! Get off me! Let me go!
690
00:56:39,197 --> 00:56:41,277
That's police brutality. Get off him!
691
00:56:41,278 --> 00:56:43,718
Leave him alone!
692
00:56:43,720 --> 00:56:46,040
He's got a bad arm. Leave me alone.
693
00:56:46,040 --> 00:56:49,040
Get off him! Let me go!
50632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.