All language subtitles for Busting.1974.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,279 --> 00:02:04,716 Doctor Bickman would like to see me in two weeks. 2 00:02:05,002 --> 00:02:08,528 Certainly, Mrs. Rosen. Two weeks, two weeks... uhhh..... 3 00:02:08,770 --> 00:02:10,990 Tuesday the 23rd at 3:30. Would that be alright? 4 00:02:11,113 --> 00:02:13,551 Tuesday, yeah, that'll be alright. 5 00:02:13,681 --> 00:02:14,856 I feel terrible. 6 00:02:14,987 --> 00:02:16,728 Thank you, Mrs. Rosen. 7 00:02:18,773 --> 00:02:20,558 Doctor Bickman will see you now. 8 00:02:31,960 --> 00:02:33,875 - Hello, Jackie. - Hello, Dr. Bickman. 9 00:02:34,006 --> 00:02:35,007 I'll be right with you. 10 00:02:35,137 --> 00:02:36,791 Oh thanks. 11 00:02:36,922 --> 00:02:38,924 Ah, that's a very pretty dress you're wearing. 12 00:02:39,054 --> 00:02:41,187 - Thank you. - Very becoming. 13 00:02:41,325 --> 00:02:43,631 - Here we are. - Thank you. 14 00:02:43,771 --> 00:02:45,903 You're in uh, the best health. 15 00:02:46,018 --> 00:02:47,585 I know, thank you. 16 00:02:47,715 --> 00:02:50,718 You have very beautiful skin. 17 00:02:50,887 --> 00:02:53,027 You really ought to be complimented on the way that... 18 00:02:53,151 --> 00:02:55,276 you've taken care of your skin. 19 00:02:55,312 --> 00:02:56,226 Thank you. 20 00:03:55,653 --> 00:03:57,045 Do you have an appointment? 21 00:03:57,176 --> 00:03:58,904 No. 22 00:03:58,975 --> 00:04:02,222 Well, well, I'm sorry. Doctor Bickman's schedule is rather full. 23 00:04:02,253 --> 00:04:03,661 That's OK. You see, I had a filling here 24 00:04:03,686 --> 00:04:05,010 It fell out, you know? 25 00:04:05,112 --> 00:04:06,794 Would you like to make an appointment? 26 00:04:06,925 --> 00:04:08,563 - No. - Doctor Bickman is with a patient. 27 00:04:08,588 --> 00:04:09,761 It's OK. Thank you. 28 00:04:11,233 --> 00:04:13,932 Hey, how you doing? 29 00:04:14,062 --> 00:04:15,890 Who are you and what are you doing here? 30 00:04:16,021 --> 00:04:18,153 I'm Mr. Keneely and this here is Mr. Farrel. 31 00:04:18,284 --> 00:04:19,513 - How are you? - What's wrong with you? 32 00:04:19,607 --> 00:04:20,939 you coming in barging in here like this? 33 00:04:21,076 --> 00:04:22,208 We'd like to talk to you for a minute. 34 00:04:22,332 --> 00:04:23,811 Don't you see I have a patient? 35 00:04:23,942 --> 00:04:26,031 How you doing? Stick of gum? 36 00:04:26,161 --> 00:04:29,278 We'd like to talk to you about a girl named Jackie. 37 00:04:29,676 --> 00:04:33,778 Oh, Jackie's liable to get you written up in all the dental journals. 38 00:04:33,908 --> 00:04:36,563 There is another office where we can talk. 39 00:04:36,685 --> 00:04:38,643 It's right this way. Um... 40 00:04:38,783 --> 00:04:39,510 I'll be right back, Mrs. Storch. 41 00:04:39,675 --> 00:04:41,586 She might even get your face in the cover. 42 00:04:43,193 --> 00:04:45,805 Take it easy, Mrs. Storch. 43 00:04:45,927 --> 00:04:47,842 Really do it in the chair? 44 00:04:47,966 --> 00:04:49,924 I do not know what you're talking about. 45 00:04:50,055 --> 00:04:51,883 Good doctor, please, now wait a minute. 46 00:04:51,915 --> 00:04:53,805 Before we bullshit each other into the middle of next week... 47 00:04:53,928 --> 00:04:55,713 there's a couple things you gotta know. 48 00:04:55,843 --> 00:04:58,193 First of all, we know who she is. 49 00:04:58,324 --> 00:05:00,935 Jackie? We know why she comes here every Tuesday 50 00:05:01,066 --> 00:05:02,720 and we know what she does when she is here. 51 00:05:02,850 --> 00:05:04,588 - In the chair. - Oh, no, no, no. 52 00:05:04,721 --> 00:05:06,767 How would you know anything about her or me for that matter? 53 00:05:06,822 --> 00:05:08,769 We've had a tap on her phone for over a month. 54 00:05:08,900 --> 00:05:10,205 Honest. 55 00:05:10,682 --> 00:05:11,816 That's illegal. 56 00:05:11,893 --> 00:05:13,088 I knew we shouldn't have done it. 57 00:05:13,188 --> 00:05:14,229 You got a waste basket I can throw this in? 58 00:05:14,340 --> 00:05:15,559 Yes there's one right over there. 59 00:05:15,584 --> 00:05:16,424 - Doctor? - Yeah. 60 00:05:16,471 --> 00:05:19,127 Listen, we really don't want to make any trouble for you. Really. 61 00:05:19,152 --> 00:05:20,580 All we want to do is get the girl. 62 00:05:20,698 --> 00:05:22,392 Personally, I don't blame you because she's a knock out. 63 00:05:22,522 --> 00:05:24,761 I'm in love with her, but we do have nail her. 64 00:05:24,917 --> 00:05:26,933 I think I don't think I want to answer any of your questions. 65 00:05:27,105 --> 00:05:28,180 Well, look, I'm going to make a date with her. 66 00:05:28,310 --> 00:05:29,573 I'm going to tell her I'm a friend of yours. 67 00:05:29,703 --> 00:05:31,183 You're no friend of mine. 68 00:05:31,313 --> 00:05:33,051 Well, I certainly would like to be. 69 00:05:33,097 --> 00:05:35,289 Anyway, she's going to be calling you up to check me out. 70 00:05:35,314 --> 00:05:36,895 Like any smart hooker would, right? 71 00:05:36,920 --> 00:05:38,756 And you're going to tell her everything's cool, got it? 72 00:05:38,788 --> 00:05:39,981 I am not going to do any such thing. 73 00:05:40,134 --> 00:05:41,793 Listen, do you have a warrant? 74 00:05:41,911 --> 00:05:43,413 - You gotta warrant? - I don't have a warrant. 75 00:05:43,543 --> 00:05:45,240 - Do you have a warrant? - No. We don't got a warrant. 76 00:05:45,371 --> 00:05:46,807 Then I think you better get outta here. 77 00:05:46,938 --> 00:05:48,012 Well, we can't do that. 78 00:05:48,044 --> 00:05:50,339 We don't have enough evidence if we leave now for a conviction. 79 00:05:50,463 --> 00:05:51,899 It would be embarrassing if we went 80 00:05:52,022 --> 00:05:53,153 in front of the grand jury without any evidence. 81 00:05:53,292 --> 00:05:54,902 Embarrassing for me, for him, 82 00:05:55,056 --> 00:05:56,705 embarrassing for you, doctor. 83 00:05:56,784 --> 00:05:58,297 Pictures, television, Walter Cronkite. 84 00:05:58,322 --> 00:05:59,820 Okay, get out of here. 85 00:05:59,951 --> 00:06:02,083 - No. - Wait a minute. 86 00:06:02,221 --> 00:06:04,441 - I think Dr. Bickman is right. - Huh? 87 00:06:04,466 --> 00:06:06,763 I think we oughta leave and perhaps discuss it... 88 00:06:06,788 --> 00:06:10,309 some other time... a more comfortable place. 89 00:06:10,440 --> 00:06:11,876 Oh I think you're quite right. 90 00:06:12,006 --> 00:06:13,225 - Thank you. - You're quite welcome. 91 00:06:13,355 --> 00:06:14,966 Where would we feel more comfortable? 92 00:06:15,096 --> 00:06:16,219 Oh I Don't know. 93 00:06:16,274 --> 00:06:17,375 Maybe at the doctor's home... 94 00:06:17,461 --> 00:06:18,970 with the doctor's wife and children. 95 00:06:18,995 --> 00:06:20,711 Beautiful idea. The man's got class. 96 00:06:20,758 --> 00:06:21,929 Wait Wait. 97 00:06:23,814 --> 00:06:26,166 Alright. Alright. 98 00:06:26,281 --> 00:06:28,806 I think you men are despicable. 99 00:06:28,936 --> 00:06:30,808 Oh, and you're a Cub Scout, right? 100 00:06:39,077 --> 00:06:40,557 What time you got? 101 00:06:40,687 --> 00:06:41,862 Quarter to six. 102 00:06:41,993 --> 00:06:43,124 Okay, I'll open the door at five to. 103 00:06:43,255 --> 00:06:44,278 You got it. 104 00:06:44,693 --> 00:06:46,650 Nah, make it six o'clock. She's sorta cute. 105 00:06:47,068 --> 00:06:47,970 Terrific. 106 00:06:48,357 --> 00:06:50,146 Have a wonderful time. 107 00:06:50,205 --> 00:06:53,015 I'm gonna sit right down here and protect this very dangerous work. 108 00:06:53,040 --> 00:06:54,830 How about if I come back tomorrow morning? 109 00:06:54,915 --> 00:06:55,876 Hello there. 110 00:07:02,498 --> 00:07:03,101 Hey, how you doin'? 111 00:07:03,238 --> 00:07:04,544 Hi. Are you Mike? 112 00:07:04,897 --> 00:07:05,358 Uh huh. 113 00:07:05,799 --> 00:07:07,734 - Come on in. - Okay. 114 00:07:10,935 --> 00:07:12,816 Would you uh, like a drink? 115 00:07:12,841 --> 00:07:14,336 Oh, no thanks. 116 00:07:14,361 --> 00:07:15,809 It's quite a place you got here. 117 00:07:15,940 --> 00:07:17,068 Thank you. 118 00:07:17,162 --> 00:07:18,709 Where do you know Dr. Bickman from? 119 00:07:18,734 --> 00:07:19,357 Leo? 120 00:07:19,411 --> 00:07:21,938 Oh, we were in the army together. 121 00:07:22,076 --> 00:07:24,165 - Oh. Where are you from? - Chicago. 122 00:07:24,303 --> 00:07:26,131 Oh, Chicago is a nice city. 123 00:07:26,261 --> 00:07:27,306 Yes, if you can stand the weather. 124 00:07:28,402 --> 00:07:29,519 Where in Chicago? 125 00:07:29,544 --> 00:07:32,260 What do you mean, "Where in Chicago?" Chicago. 126 00:07:32,391 --> 00:07:33,871 There is the North Side, the South Side. 127 00:07:34,001 --> 00:07:35,307 - The Near North. - The North Side. 128 00:07:35,437 --> 00:07:38,608 Oh. Do you know where Division Street is? 129 00:07:38,921 --> 00:07:41,269 What are you asking me all these questions for? 130 00:07:41,576 --> 00:07:42,686 Because I think you're a vice cop. 131 00:07:42,711 --> 00:07:45,317 Vice cops? What is it? Is there a cop around here? Listen, I don't want any trouble. 132 00:07:45,447 --> 00:07:47,449 - Take it easy. - I'll come back another time. 133 00:07:47,482 --> 00:07:48,807 -There are no police here. -If I thought there were police... 134 00:07:48,936 --> 00:07:50,372 - Listen, I knew I shouldn't have come here. - Look I told you... don't worry. 135 00:07:50,488 --> 00:07:52,098 - You don't have to worry. - I'm a respected man. 136 00:07:52,237 --> 00:07:53,978 - No, it's alright. - Maybe I'll come back some other time. 137 00:07:54,108 --> 00:07:55,675 - I don't want... - Look, don't worry. 138 00:07:56,084 --> 00:07:58,025 Now, what do you want? 139 00:07:58,420 --> 00:08:00,027 What I want? 140 00:08:00,264 --> 00:08:01,420 Well, you said 100 bucks. 141 00:08:01,656 --> 00:08:03,367 Well, 100 is for a standard job. 142 00:08:03,406 --> 00:08:05,844 If you want something a little bit more... 143 00:08:05,891 --> 00:08:08,775 special... then that will cost a little bit more. 144 00:08:08,906 --> 00:08:11,996 Oh yeah? How much? 145 00:08:12,126 --> 00:08:13,780 That all depends on what you want. 146 00:08:13,911 --> 00:08:15,652 What, you got a catalogue? 147 00:08:17,817 --> 00:08:20,744 This time I'll take the standard job... this time. 148 00:08:31,197 --> 00:08:32,859 Do you want me to take your clothes off? 149 00:08:33,039 --> 00:08:35,280 No, no, I could uh... handle that myself. 150 00:08:35,469 --> 00:08:36,164 Oh. 151 00:08:38,788 --> 00:08:40,118 Is anything the matter? 152 00:08:40,154 --> 00:08:41,721 Oh no, nothing's the matter. 153 00:08:41,746 --> 00:08:42,790 Yeah... no? 154 00:08:54,647 --> 00:08:58,999 I don't know how to tell you this, you're under arrest. 155 00:08:59,234 --> 00:09:01,219 Oh shit. Are you kidding me? 156 00:09:01,476 --> 00:09:02,916 No. I wish I was. 157 00:09:06,485 --> 00:09:07,529 It's after six. Everything OK? 158 00:09:07,660 --> 00:09:09,401 Do you know where Division Street is? 159 00:09:09,725 --> 00:09:12,161 Division Street is in Chicago. 160 00:09:12,186 --> 00:09:13,448 Oh yeah, what part of Chicago? 161 00:09:13,586 --> 00:09:15,180 What the hell do I know? Is everything OK? 162 00:09:15,248 --> 00:09:16,075 Yeah, everything's OK. 163 00:09:16,143 --> 00:09:18,015 I was just asking a couple of questions. 164 00:09:18,199 --> 00:09:21,202 Jackie, Farrell. Farrell, Jackie. 165 00:09:21,484 --> 00:09:22,578 How ya do? 166 00:09:22,718 --> 00:09:24,982 Just fine thank you. I think your partner is a prick. 167 00:09:25,031 --> 00:09:26,026 - So do I. 168 00:09:26,157 --> 00:09:28,202 You better get dressed. 169 00:09:28,333 --> 00:09:30,117 Oh, where's your trick book, honey? 170 00:09:30,248 --> 00:09:32,076 I do not know what you're talking about. 171 00:09:32,206 --> 00:09:33,207 She doesn't know what we're talking about. 172 00:09:33,338 --> 00:09:34,948 I'll find the trick book. 173 00:09:36,299 --> 00:09:37,777 It ain't there anyplace. 174 00:09:47,918 --> 00:09:49,310 It ain't there. 175 00:09:49,343 --> 00:09:49,835 Oh. 176 00:09:54,675 --> 00:09:56,491 Just what the hell do you think you're doing? 177 00:09:56,622 --> 00:10:00,017 Oh, I don't know what you're talking about. 178 00:10:00,147 --> 00:10:01,105 It's in the cushion on the sofa. 179 00:10:01,235 --> 00:10:02,367 Right. 180 00:10:04,456 --> 00:10:05,936 I knew you'd find it. 181 00:10:09,243 --> 00:10:10,941 Well, let's get going, huh. 182 00:10:11,071 --> 00:10:13,857 I have another appointment at nine. 183 00:10:13,994 --> 00:10:14,848 That little trick kept 184 00:10:14,873 --> 00:10:16,424 everyone's rating in her book. 185 00:10:16,555 --> 00:10:19,079 Very efficient. How did the dentist do? 186 00:10:19,210 --> 00:10:22,582 "Stinkaroo. Tapioca time." 187 00:10:22,738 --> 00:10:25,216 I don't have it here. What time did we bust her? 188 00:10:25,346 --> 00:10:27,392 - You said it was after six. - Okay. 189 00:10:27,522 --> 00:10:29,089 She's got lollapaloozas here, let me tell you. 190 00:10:29,220 --> 00:10:30,351 Yeah, who you got? 191 00:10:30,482 --> 00:10:32,404 Gelbart. That guy from the DA's office. 192 00:10:32,716 --> 00:10:33,943 Yeah? How did he... 193 00:10:33,968 --> 00:10:36,967 250 dollars. That's how he did. 194 00:10:37,097 --> 00:10:38,577 - Man, she was a robber. - Overcharged. Overloaded. 195 00:10:38,708 --> 00:10:39,883 He should have called a cop. 196 00:10:40,013 --> 00:10:41,047 You bet he should have called a cop. 197 00:10:41,072 --> 00:10:44,452 It says his specialty was getting dressed in her underclothes. 198 00:10:44,583 --> 00:10:48,500 For 250 dollars he can wear my underwear. 199 00:10:48,630 --> 00:10:50,067 Boy, I didn't write down nothin'. 200 00:10:50,197 --> 00:10:51,329 What time did we start surveillance? 201 00:10:51,466 --> 00:10:52,946 - Oh, about four o'clock. - Okay. 202 00:10:53,070 --> 00:10:54,332 You won't believe this. 203 00:10:54,462 --> 00:10:56,029 Belinki and Newman made the book. 204 00:10:56,168 --> 00:10:58,284 Those guys from the day shift? How'd they do? 205 00:10:58,620 --> 00:10:59,667 Good. 206 00:10:59,862 --> 00:11:02,112 Terrific. I wouldn't want the department to get a bad name. 207 00:11:05,604 --> 00:11:07,040 Farrell, vice squad. 208 00:11:08,636 --> 00:11:09,724 You sure? 209 00:11:10,586 --> 00:11:12,306 Yeah. Okay. 210 00:11:12,961 --> 00:11:14,518 Sergeant wants to see us. 211 00:11:14,831 --> 00:11:17,398 Oh, good, goody, goody, goody, goody. 212 00:11:19,183 --> 00:11:20,445 Would you like to sit down, Keneely? 213 00:11:20,575 --> 00:11:22,186 - It's OK. - Sit down, Keneely. 214 00:11:23,753 --> 00:11:26,364 Would you like a cigar? 215 00:11:26,494 --> 00:11:28,409 - Farrel? - No, thanks, boss. 216 00:11:28,548 --> 00:11:30,332 Would you like a light? 217 00:11:30,697 --> 00:11:31,992 No, no, I don't smoke. 218 00:11:32,039 --> 00:11:34,938 Then why you got that thing in your mouth for? 219 00:11:35,079 --> 00:11:36,200 I Don't know. I... 220 00:11:38,466 --> 00:11:41,509 These cigars are for shit. I just got a whole box full. 221 00:11:41,647 --> 00:11:43,472 Sent away for them in a mail order thing... 222 00:11:43,497 --> 00:11:45,482 that said they were Havanas. You know, if this is a... 223 00:11:45,507 --> 00:11:48,081 Havana, Castro can keep that whole stinking country. 224 00:11:48,220 --> 00:11:49,656 It is a shame. 225 00:11:49,779 --> 00:11:51,911 Now I have to smoke that whole stinking box of cigars. 226 00:11:53,347 --> 00:11:55,299 It is a shame. 227 00:11:56,197 --> 00:11:58,110 About that hooker you busted, what's her name? 228 00:11:58,143 --> 00:12:00,323 The one that was just brought in? 229 00:12:00,348 --> 00:12:02,182 -Jackie. -Jackie. Yeah, yeah, Jackie. 230 00:12:02,313 --> 00:12:03,575 Well, what about her? 231 00:12:03,705 --> 00:12:05,620 Someone made a phone call. 232 00:12:05,751 --> 00:12:08,058 Keneely, are you sure there wasn't entrapment involved? 233 00:12:08,188 --> 00:12:10,016 Yeah I'm sure. What kind of phone call? 234 00:12:10,164 --> 00:12:11,583 The phone call doesn't matter. 235 00:12:11,713 --> 00:12:13,628 It's just that this girl has some friend someplace. 236 00:12:13,759 --> 00:12:15,065 Oh yeah? Where? 237 00:12:15,195 --> 00:12:16,631 It doesn't matter. 238 00:12:16,762 --> 00:12:18,127 You talking about Rizzo? 239 00:12:18,268 --> 00:12:19,719 Are you sure there's no chance that you've never... 240 00:12:19,744 --> 00:12:22,308 heard her specifically say what she was gonna do for the money? 241 00:12:22,333 --> 00:12:23,563 It's Rizzo. 242 00:12:23,711 --> 00:12:25,423 It's the kind of mistake any cop can make. 243 00:12:25,456 --> 00:12:27,637 Nobody'd be pissed. Happens all the time. 244 00:12:27,662 --> 00:12:30,122 Judge would be delighted to throw the case out in the morning. 245 00:12:30,184 --> 00:12:32,082 You know how overcrowded the courts are. 246 00:12:32,212 --> 00:12:33,300 All you have to do is tell the judge that 247 00:12:33,439 --> 00:12:34,780 that you never heard her say it specifically 248 00:12:34,834 --> 00:12:36,876 state what she was gonna do for the money. 249 00:12:37,000 --> 00:12:38,392 Then there is not enough evidence for a conviction. 250 00:12:38,417 --> 00:12:39,437 Hey, what's so special about this hooker? 251 00:12:40,827 --> 00:12:42,417 You sure you don't want a cigar? 252 00:12:43,702 --> 00:12:47,227 Well, I'm glad that's settled. 253 00:12:47,358 --> 00:12:49,316 Now, about tonight. We had a complaint about that... 254 00:12:49,681 --> 00:12:50,682 Sit down. 255 00:12:54,408 --> 00:12:56,323 About that fruit bar The Cavern. 256 00:12:56,454 --> 00:12:58,700 They got a live show going after hours. 257 00:12:58,762 --> 00:13:01,198 They lock the doors at two and then they put it on. 258 00:13:01,328 --> 00:13:03,243 You guys go in around one thirty, and we'll have 259 00:13:03,374 --> 00:13:05,661 five cars and a wagon there at showtime. 260 00:13:05,686 --> 00:13:08,161 Soon as your ready to make the bust, you open the door. 261 00:13:08,292 --> 00:13:10,250 That will be our signal. Okay? 262 00:13:10,381 --> 00:13:12,165 Okay. 263 00:13:12,296 --> 00:13:13,253 Are you sure you don't want a cigar? 264 00:13:13,384 --> 00:13:15,603 No thanks. 265 00:13:15,734 --> 00:13:18,911 Hey, you know, this isn't a picnic for me either. 266 00:13:22,219 --> 00:13:23,481 Hey, how are you, ladies? 267 00:13:23,611 --> 00:13:25,135 Shove it. 268 00:13:25,265 --> 00:13:26,353 Hey, look at the Electra. 269 00:13:26,484 --> 00:13:28,299 Rizzo's house is really smoking tonight. 270 00:13:28,369 --> 00:13:29,748 He's got a broad in there who does 271 00:13:29,879 --> 00:13:31,619 a trick with a cigarette. 272 00:13:31,750 --> 00:13:33,447 Hard to believe. 273 00:13:33,578 --> 00:13:35,362 I wish we could bust that place. 274 00:13:35,493 --> 00:13:37,060 We couldn't even keep one of his hookers in jail. 275 00:13:37,190 --> 00:13:38,539 Big, tough cops. 276 00:13:54,729 --> 00:13:56,731 Say, would you like a light? 277 00:13:56,862 --> 00:13:58,690 Ah, no, no, I don't smoke. 278 00:13:58,820 --> 00:14:01,475 Just a nervous habit. Very nervous. 279 00:14:01,606 --> 00:14:03,651 No thanks. 280 00:14:03,782 --> 00:14:05,001 No thanks. 281 00:14:12,356 --> 00:14:13,574 Hello there. 282 00:14:15,733 --> 00:14:17,533 Hello there. 283 00:14:17,578 --> 00:14:19,276 My name is Stephen. 284 00:14:19,406 --> 00:14:21,060 Hello, Stephen. 285 00:14:22,366 --> 00:14:23,062 What's your name? 286 00:14:24,542 --> 00:14:26,065 Pat...Patrick. 287 00:14:26,718 --> 00:14:28,024 Are you alone? 288 00:14:28,154 --> 00:14:29,329 Pat's with me. 289 00:14:32,376 --> 00:14:33,290 Her loss. 290 00:14:34,900 --> 00:14:36,771 Come on, Patricia, let's dance. 291 00:14:45,302 --> 00:14:48,131 Hey, Scheherazade, I think we better dance. 292 00:14:48,275 --> 00:14:50,538 Are you kidding me? 293 00:14:50,655 --> 00:14:53,571 Come on, do you want to stand around here for another half hour? 294 00:14:53,701 --> 00:14:54,833 With your badge on your forehead? 295 00:14:54,964 --> 00:14:56,213 This place isn't even gonna close up. 296 00:14:56,291 --> 00:14:57,749 - I'll lead. - Oh yeah? Come on. 297 00:14:57,879 --> 00:14:59,707 If you want to dance, I'm leading. 298 00:14:59,838 --> 00:15:02,101 If you want to dance, I will lead. 299 00:15:05,713 --> 00:15:07,585 Hey, did you do that? 300 00:15:07,715 --> 00:15:08,803 What? 301 00:15:08,934 --> 00:15:10,327 Someone pinched my ass. 302 00:15:10,457 --> 00:15:11,415 Are you shittin' me? 303 00:15:13,591 --> 00:15:15,636 You smell quite sweet. What kind of cologne do you use? 304 00:15:18,398 --> 00:15:22,165 I wish two o'clock would get here. I'm starting to like this. 305 00:15:22,295 --> 00:15:23,688 Would you like to do one of those dips? 306 00:15:25,674 --> 00:15:26,778 Do you mind if I cut in? 307 00:15:27,611 --> 00:15:28,432 Yeah. 308 00:15:28,457 --> 00:15:30,347 Well why don't you ask if Pat minds? 309 00:15:30,477 --> 00:15:31,680 - Do you mind? - I mind! 310 00:15:31,751 --> 00:15:32,672 Pat minds! 311 00:15:32,705 --> 00:15:34,402 Hey there, look, sweetheart, him and me are very tight. 312 00:15:34,525 --> 00:15:36,309 We are gonna pick out drapes next week. 313 00:15:36,424 --> 00:15:38,137 I don't think I like you. 314 00:15:38,268 --> 00:15:39,617 You're holding my wrist. 315 00:15:39,747 --> 00:15:41,662 - I don't think I like you. - You already said that. 316 00:15:41,793 --> 00:15:42,663 We don't want any trouble. 317 00:15:42,794 --> 00:15:44,796 Oh, she's so strong. 318 00:15:44,926 --> 00:15:46,798 Why don't you just leave us alone, okay? 319 00:15:46,928 --> 00:15:49,583 I like it when they're strong. 320 00:15:49,714 --> 00:15:51,629 Why don't you put that away, okay? 321 00:15:51,759 --> 00:15:53,587 Oh, are you going to hurt me, lover? 322 00:15:53,718 --> 00:15:55,546 Hey, what's your problem? 323 00:15:55,671 --> 00:15:56,895 Take it easy, chickadee. 324 00:15:57,026 --> 00:15:58,679 Oh, what's the matter lover? 325 00:15:58,810 --> 00:16:00,638 Aren't you going to hurt me? 326 00:16:00,768 --> 00:16:01,900 This is getting outta hand. Let's get the door. 327 00:16:02,031 --> 00:16:03,467 No, you're not going anywhere! 328 00:16:03,597 --> 00:16:04,294 - Go to the door. - Okay okay okay. 329 00:16:04,424 --> 00:16:05,860 Everybody cool it. 330 00:16:05,971 --> 00:16:08,428 Cool it, we are police cops here. Cool it, we are cops 331 00:16:08,453 --> 00:16:09,541 - There's no trouble here. - Relax, we are the police. 332 00:17:44,857 --> 00:17:47,927 That damn crazy fagot took a hunk out of my leg. 333 00:17:48,658 --> 00:17:49,697 Geez. 334 00:17:50,806 --> 00:17:52,532 What's it all coming to, man? 335 00:17:52,557 --> 00:17:53,490 Where is it coming to? 336 00:17:53,620 --> 00:17:55,231 Are you OK? 337 00:17:55,361 --> 00:17:57,668 Yeah. Yeah. 338 00:17:57,798 --> 00:17:59,844 And that's what I call a nightmare. 339 00:18:02,055 --> 00:18:04,611 - Ugly. Ugly. -Are you guys OK? 340 00:18:04,868 --> 00:18:08,374 Oh, yeah, yeah, I thought we lost these. 341 00:18:08,505 --> 00:18:09,941 Hey, you better have a doctor look at that. 342 00:18:10,071 --> 00:18:12,427 Oh yeah, thanks a lot. 343 00:18:12,615 --> 00:18:15,164 Boy, those boofs are something. 344 00:18:17,862 --> 00:18:20,081 I think I'm going to fart. 345 00:18:20,212 --> 00:18:22,736 "Dear mom and dad. How are you?" 346 00:18:22,867 --> 00:18:26,392 "I'm swell. A fag ate my leg." 347 00:18:26,523 --> 00:18:27,567 “Your son, Michael.” 348 00:18:31,490 --> 00:18:32,579 Oh boy. 349 00:18:35,793 --> 00:18:36,924 Checking out. 350 00:18:37,055 --> 00:18:38,926 Right. 351 00:18:39,057 --> 00:18:41,059 Hey, they give the Rams six points on Sunday. 352 00:18:41,190 --> 00:18:42,582 Take it. Vegas is giving five. 353 00:18:42,713 --> 00:18:43,880 Is that so? 354 00:18:44,161 --> 00:18:47,631 Look, there's that trick book, ah... the hooker's name's Jackie. 355 00:18:47,761 --> 00:18:49,415 - Can I see it? - Sure sure. 356 00:18:54,203 --> 00:18:55,769 Only giving five in Vegas, huh? 357 00:18:55,900 --> 00:18:57,031 Maybe you are right. 358 00:18:57,162 --> 00:18:58,685 I think I'll bet it. 359 00:19:00,630 --> 00:19:01,778 Don't bet too much. 360 00:19:01,911 --> 00:19:04,604 Hey, this isn't the... The pages are empty. 361 00:19:04,735 --> 00:19:05,910 It's not the book I brought in. 362 00:19:06,446 --> 00:19:07,607 It looks like a book to me. 363 00:19:07,738 --> 00:19:08,826 Yeah, well, it's a book, 364 00:19:08,956 --> 00:19:10,436 but it's not the one I brought in. 365 00:19:10,567 --> 00:19:12,699 Can I have the one I brought in? 366 00:19:12,830 --> 00:19:15,006 It says here: "One black loose-leaf notebook." 367 00:19:15,136 --> 00:19:17,487 That's not it. 368 00:19:17,617 --> 00:19:18,923 All I know is what it says here. 369 00:19:19,053 --> 00:19:20,750 Look, will you cut the shit? 370 00:19:20,968 --> 00:19:22,890 - Well, what do you want from me? - I want the book, dammit! 371 00:19:23,014 --> 00:19:24,972 - He doesn't know. - He knows, everybody knows. 372 00:19:25,103 --> 00:19:26,235 Come on let's go. 373 00:19:30,543 --> 00:19:32,023 What's your name? 374 00:19:32,483 --> 00:19:33,677 Magenta. 375 00:19:33,807 --> 00:19:34,939 Magenta? 376 00:19:35,069 --> 00:19:37,594 - Is that your name? - Yes. 377 00:19:37,724 --> 00:19:38,943 That's your legal name? 378 00:19:40,470 --> 00:19:41,173 No. 379 00:19:41,345 --> 00:19:44,862 You mind telling me what your legal name is? 380 00:19:45,292 --> 00:19:47,430 Connors. Harold Connors. 381 00:19:49,493 --> 00:19:55,176 Harold? Harold, uh, do you always like to dress up like that? 382 00:19:55,283 --> 00:19:57,894 You know you're in a fair amount of trouble, don't you, Harold? 383 00:19:57,943 --> 00:19:59,442 Do you know what they did to me last night? 384 00:19:59,705 --> 00:20:00,880 No, Harold. 385 00:20:03,315 --> 00:20:07,276 What did they do to you last night? 386 00:20:07,390 --> 00:20:09,479 Put me in a cell... with a whole bunch of animals. 387 00:20:15,109 --> 00:20:17,817 From what I hear, Harold, you and your friends 388 00:20:17,842 --> 00:20:19,636 can take pretty good care of yourselves. 389 00:20:26,821 --> 00:20:29,931 You. What is your name? Your legal name? 390 00:20:30,647 --> 00:20:31,822 Philip Lampson. 391 00:20:33,606 --> 00:20:36,566 Harold? Harold? 392 00:20:36,696 --> 00:20:39,438 Do you have to hold Philip's hand in my court? 393 00:20:43,268 --> 00:20:45,641 Now do you two people have attorneys? 394 00:20:45,727 --> 00:20:47,695 Uh, I am representing them, Your Honor. 395 00:20:47,789 --> 00:20:49,709 Ah, Mr. Crosby, it's nice to see you again. 396 00:20:49,840 --> 00:20:50,928 Thank you, Your Honor. 397 00:20:51,058 --> 00:20:52,146 Do your clients know their rights? 398 00:20:52,277 --> 00:20:53,800 Yes, they do, Your Honor. 399 00:20:53,931 --> 00:20:55,846 And they know they have been violated. 400 00:20:55,976 --> 00:20:57,275 Really, Mr. Crosby? 401 00:20:57,314 --> 00:21:02,635 They have been subjected to harassment and brutality by the police. 402 00:21:02,766 --> 00:21:04,196 They have been beaten, humiliated... 403 00:21:04,345 --> 00:21:06,727 I'm sure the have, Mr. Crosby. Do they have bail? 404 00:21:06,790 --> 00:21:08,772 Yes, they have, Your Honor. I would like to say... 405 00:21:08,902 --> 00:21:10,774 I'm sure you would, Mr. Crosby. 406 00:21:10,904 --> 00:21:13,907 The defendants are released on 250 dollars bail. 407 00:21:14,038 --> 00:21:16,089 There will be a preliminary hearing in two weeks from today. 408 00:21:16,292 --> 00:21:18,347 - Your Honor, I would like... - I said, two weeks. 409 00:21:18,699 --> 00:21:20,122 Apparently you didn't hear me, Mr. Crosby. 410 00:21:20,261 --> 00:21:21,872 I have a full calendar here. 411 00:21:21,897 --> 00:21:24,178 I would like to get through it before the day is over. 412 00:21:24,568 --> 00:21:26,137 You may leave now. 413 00:21:26,267 --> 00:21:27,568 Oh, and tell your customers not to 414 00:21:27,593 --> 00:21:29,749 break their high heels on the way out of here. 415 00:21:32,926 --> 00:21:36,756 The City of Los Angeles vs. Jacqueline Faraday. 416 00:21:49,856 --> 00:21:50,944 Are you Mrs. Faraday? 417 00:21:51,075 --> 00:21:53,077 Yes, Your Honor. 418 00:21:53,207 --> 00:21:55,087 Mr. Weldman, are you representing Mrs. Faraday? 419 00:21:55,290 --> 00:21:55,993 I am, Your Honor. 420 00:21:56,433 --> 00:21:57,734 Are you the arresting officer? 421 00:21:58,261 --> 00:21:59,649 Yes, Your Honor. 422 00:21:59,779 --> 00:22:01,520 Um, Kennedy? 423 00:22:01,651 --> 00:22:02,956 Keneely. 424 00:22:03,087 --> 00:22:04,871 Your Honor, I realize that it is a bit unusual 425 00:22:04,994 --> 00:22:07,473 to hold a preliminary hearing this quickly. 426 00:22:07,598 --> 00:22:10,254 However, I feel my client need not have these 427 00:22:10,279 --> 00:22:13,227 charges hanging over her head any longer than is necessary. 428 00:22:13,358 --> 00:22:15,534 I would like to thank the court for expediting the matter. 429 00:22:15,665 --> 00:22:16,606 Certainly. 430 00:22:16,778 --> 00:22:19,730 Your Honor, there is a... point of ambivalence in this case. 431 00:22:20,106 --> 00:22:22,558 Rather than have Detective Keneely read his entire report 432 00:22:22,597 --> 00:22:25,370 to save time, I suggest we address ourselves to that point. 433 00:22:25,395 --> 00:22:30,636 Detective Keneely, do you have any objection to, um... Mr. Weldman's suggestion? 434 00:22:31,233 --> 00:22:32,421 No. 435 00:22:32,718 --> 00:22:33,900 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 436 00:22:34,031 --> 00:22:35,923 No no no no. 437 00:22:37,455 --> 00:22:39,863 And would you, ah, please step forward and take the stand? 438 00:22:54,148 --> 00:22:55,366 Detective... 439 00:22:56,880 --> 00:22:59,360 Did you specifically hear Mrs. Faraday 440 00:22:59,385 --> 00:23:01,746 make a indecent proposition to you? 441 00:23:01,885 --> 00:23:03,626 I'm not sure. 442 00:23:03,756 --> 00:23:04,757 I'm sorry, I can't hear you. 443 00:23:04,888 --> 00:23:06,585 Can you please speak louder please? 444 00:23:07,077 --> 00:23:08,444 I'm not sure. 445 00:23:08,475 --> 00:23:11,348 Did Ms. Faraday specifically state she 446 00:23:11,373 --> 00:23:13,741 would perform an act of a sexual nature 447 00:23:13,766 --> 00:23:15,159 for a specified amount of money? 448 00:23:15,289 --> 00:23:17,074 - No. - Louder please. 449 00:23:17,204 --> 00:23:18,902 No. 450 00:23:19,032 --> 00:23:20,727 Thank you, Detective. 451 00:23:20,914 --> 00:23:22,775 Your Honor, there is clearly insufficient grounds here. 452 00:23:22,906 --> 00:23:24,081 I ask that the case be dismissed. 453 00:23:24,196 --> 00:23:26,126 Your request is granted. 454 00:23:26,257 --> 00:23:28,877 And I would like to know why with so little evidence this case 455 00:23:28,902 --> 00:23:30,599 was brought before me? 456 00:23:46,510 --> 00:23:47,511 I don't know. 457 00:23:54,198 --> 00:23:56,287 I pledge allegiance to the flag 458 00:23:56,417 --> 00:23:59,246 of the United States of America. 459 00:23:59,377 --> 00:24:02,206 And to the Republic for which it stands. 460 00:24:02,336 --> 00:24:04,991 One nation under God, with 461 00:24:05,122 --> 00:24:07,382 liberty and justice for all. 462 00:24:07,921 --> 00:24:09,312 Amen. 463 00:24:26,623 --> 00:24:29,240 Get out of here, man. Take a walk, get lost. 464 00:24:29,373 --> 00:24:31,104 - Get lost. - What the fuck is this, man? 465 00:24:31,235 --> 00:24:32,802 Go on down the road man. 466 00:26:06,460 --> 00:26:07,810 Okay, he is here. 467 00:26:07,940 --> 00:26:09,812 I have arrived. 468 00:26:09,942 --> 00:26:12,684 Oh, cover that up. 469 00:26:12,830 --> 00:26:15,267 Fifty cents deposit if you want to look at the books. 470 00:26:15,382 --> 00:26:16,819 It's refundable toward a purchase. 471 00:26:16,940 --> 00:26:18,550 You talking to me? 472 00:26:18,698 --> 00:26:20,385 Got 50 cents right here. 473 00:26:20,683 --> 00:26:21,659 Tails again. 474 00:26:22,607 --> 00:26:25,001 I was interested in one of your massages. 475 00:26:25,131 --> 00:26:26,398 Ah, you've gotta bad back? 476 00:26:26,500 --> 00:26:29,048 Well, it wasn't my back that I was thinking about getting massaged. 477 00:26:30,560 --> 00:26:31,529 Will you look at that? Some 478 00:26:31,660 --> 00:26:32,965 dudes need all the help they can get, huh. 479 00:26:33,236 --> 00:26:34,376 Massage costs 20 dollars. 480 00:26:34,432 --> 00:26:35,143 20 bucks? 481 00:26:35,185 --> 00:26:36,229 Must be pretty good for 20 bucks. 482 00:26:36,360 --> 00:26:37,448 We have had no complaints. 483 00:26:37,578 --> 00:26:38,884 - Got some pictures? - Oh, sure we do. 484 00:26:40,146 --> 00:26:41,670 Here. Take a look. 485 00:26:42,952 --> 00:26:44,498 Hey, come on. Don't get it dirty. 486 00:26:44,629 --> 00:26:45,543 Well, this one here looks pretty cute. 487 00:26:45,674 --> 00:26:47,284 - What is her name? -Doris. 488 00:26:47,414 --> 00:26:49,199 Doris. Well, she must be pretty good for 20 bucks. 489 00:26:49,329 --> 00:26:50,526 - The best. - Okay. 490 00:26:50,596 --> 00:26:53,734 Point me out to old Doris, I will make history tonight. 491 00:26:54,030 --> 00:26:55,509 Which way? Do I go in the back? 492 00:26:55,640 --> 00:26:57,337 Usually in the back. Which way? Which way? Come on. 493 00:26:57,468 --> 00:26:59,165 - The room back there. - The room back there. 494 00:26:59,296 --> 00:27:00,819 Okay, if you hear an explosion, you'll know it's me. 495 00:27:13,069 --> 00:27:14,418 Hi. 496 00:27:24,930 --> 00:27:26,323 Howdy Doris! 497 00:27:28,698 --> 00:27:29,447 Hello. 498 00:27:29,557 --> 00:27:31,720 Well, you're even prettier than your picture. 499 00:27:31,850 --> 00:27:34,113 You can hang your clothes on the hangers. 500 00:27:34,244 --> 00:27:35,375 Thank you. 501 00:27:40,554 --> 00:27:44,174 What kind of massage did you say I would get for $20? 502 00:27:44,515 --> 00:27:47,387 You get a regular massage, nothing more. 503 00:27:47,518 --> 00:27:49,259 Look at my nose. 504 00:27:49,718 --> 00:27:50,390 Huh? 505 00:27:50,521 --> 00:27:52,262 It's a terrific nose. 506 00:27:52,648 --> 00:27:54,264 Wear it in good health. 507 00:27:54,394 --> 00:27:56,396 It can smell a vice cop at a 100 feet. 508 00:27:58,572 --> 00:27:59,900 What are you talking about? 509 00:27:59,986 --> 00:28:00,923 I just came in here to buy a book. 510 00:28:01,053 --> 00:28:01,978 Ah, what are you doing here? 511 00:28:02,003 --> 00:28:04,404 You know you're not supposed to come around here. 512 00:28:04,535 --> 00:28:05,767 I came to buy a book. 513 00:28:05,885 --> 00:28:07,886 Alright, take anything you want, it's on the house. 514 00:28:08,274 --> 00:28:09,144 Thanks. 515 00:28:10,497 --> 00:28:13,631 Don't take your time. 516 00:28:13,762 --> 00:28:16,677 Listen honey, if I just wanted a regular massage, you know, 517 00:28:16,808 --> 00:28:19,460 I would have gone to a gym. You know what I mean? 518 00:28:19,936 --> 00:28:22,904 If you want something special, the price is different. 519 00:28:22,966 --> 00:28:24,615 Hey sugar, just because I'm a dude from out of 520 00:28:24,640 --> 00:28:27,558 town, don't go treating me like no yokel, you hear? 521 00:28:31,195 --> 00:28:32,955 How much more do you have in mind? 522 00:28:33,085 --> 00:28:34,870 A hand job is an extra ten. 523 00:28:35,000 --> 00:28:36,393 A straight lay is 25. 524 00:28:38,134 --> 00:28:40,484 Twenty-five, huh? 525 00:28:40,614 --> 00:28:43,052 Well, I've got me another 25 and uh... 526 00:28:54,237 --> 00:28:56,021 Hey, Doris, honey. 527 00:28:56,152 --> 00:28:57,289 Yes? 528 00:28:57,758 --> 00:29:00,939 Sorry to have to tell you this, but uh... you're under arrest. 529 00:29:03,681 --> 00:29:06,075 I'll trick for you if you let me go. 530 00:29:06,205 --> 00:29:08,555 Well, maybe in some other life. 531 00:29:08,686 --> 00:29:10,013 Where you getting the stuff from? 532 00:29:10,114 --> 00:29:12,429 These are old marks. I kicked two years ago. 533 00:29:12,761 --> 00:29:14,198 Sure you did. 534 00:29:14,980 --> 00:29:16,441 Hey, Farrell! 535 00:29:18,087 --> 00:29:19,088 Get out of here, honey. 536 00:29:19,218 --> 00:29:20,259 Keneely! 537 00:29:20,361 --> 00:29:23,330 The girl is a junkie and she said this cutie pie here is the supplier. 538 00:29:23,353 --> 00:29:24,789 Where's the stuff, Marvin? 539 00:29:24,920 --> 00:29:25,703 - I didn't tell him anything. - Hey, don't be stupid. 540 00:29:25,834 --> 00:29:27,643 Where's the stuff, Marvin? 541 00:29:27,675 --> 00:29:29,627 Broad's full of shit. I never gave her anything. 542 00:29:29,750 --> 00:29:31,013 - Go away. - Come on, he won't hurt you. 543 00:29:31,143 --> 00:29:32,536 Come on. It is OK. 544 00:29:36,409 --> 00:29:37,454 If the girl's telling the truth, 545 00:29:37,591 --> 00:29:38,766 you're in a lot of trouble, Marvin. 546 00:29:38,913 --> 00:29:40,300 Yeah, you're going to be in trouble. 547 00:29:40,394 --> 00:29:42,372 Mr. Rizzo doesn't like people bothering his places. 548 00:29:42,502 --> 00:29:44,765 Oh yeah? 549 00:29:44,896 --> 00:29:46,463 I got a right to make a phone call. 550 00:29:46,593 --> 00:29:47,954 You don't got a right to breathe. 551 00:29:48,697 --> 00:29:51,361 You lay a finger on me and I'll sue your ass. 552 00:29:52,035 --> 00:29:53,993 I'm laying more than one finger on you. 553 00:29:58,475 --> 00:29:59,780 There's no stuff here. 554 00:29:59,911 --> 00:30:02,000 Oh yeah? Well, we'll find it, won't we, Marvin? 555 00:30:07,405 --> 00:30:08,365 Yeah, I need a warrant. 556 00:30:08,451 --> 00:30:10,966 That creep back there has got a lot of dope in his house. 557 00:30:11,041 --> 00:30:12,086 How do you know? 558 00:30:12,122 --> 00:30:15,169 How do I know? How do I know? I know. 559 00:30:15,448 --> 00:30:16,667 Do you know what time it is? 560 00:30:16,797 --> 00:30:18,756 It's one o'clock Sarge. Why? 561 00:30:18,887 --> 00:30:19,943 Do you think I'm going to wake up Judge 562 00:30:19,968 --> 00:30:22,552 Morrison for a warrant at one o'clock in the morning 563 00:30:22,577 --> 00:30:25,067 Because you think some guy has drugs in their apartment? 564 00:30:25,197 --> 00:30:26,156 Hey, we need a warrant. 565 00:30:26,305 --> 00:30:28,078 And if I wake Morrison and ask him for a 566 00:30:28,103 --> 00:30:30,724 warrant and it turns out that you guys can't find anything, 567 00:30:30,855 --> 00:30:32,509 I get creamed. 568 00:30:32,639 --> 00:30:33,965 We need a warrant. 569 00:30:34,379 --> 00:30:36,339 The girl in there has tracks on both her arms. 570 00:30:36,469 --> 00:30:38,428 And that fat tub holding a ton of dope. 571 00:30:38,793 --> 00:30:40,212 - You think? - I know! 572 00:30:40,491 --> 00:30:41,666 Not for sure! 573 00:30:43,389 --> 00:30:44,221 What do you want, sarge? 574 00:30:44,246 --> 00:30:45,721 Reasonable cause. 575 00:30:45,846 --> 00:30:49,656 I want more than your god damn hunch before I wake up Judge Morrison! 576 00:30:50,038 --> 00:30:51,311 Look for the shit in the morning. 577 00:30:51,336 --> 00:30:52,960 We can get the warrant in the morning. 578 00:30:52,985 --> 00:30:55,233 In the morning that guy will be on 579 00:30:55,258 --> 00:30:57,186 the streets before the courthouse opens, 580 00:30:57,316 --> 00:30:58,491 and he will clean up and it will be your fault. 581 00:30:58,622 --> 00:30:59,833 I'm sorry. 582 00:30:59,989 --> 00:31:01,564 I am not going to wake Judge 583 00:31:01,589 --> 00:31:04,189 Morrison at one o'clock in the morning, period! 584 00:31:17,776 --> 00:31:20,383 I'm not gonna wake up Judge Morrison, period. 585 00:31:20,513 --> 00:31:23,370 I wouldn't wake up a judge for the world. 586 00:33:18,718 --> 00:33:19,806 What is that? 587 00:33:21,286 --> 00:33:22,374 Baby powder. 588 00:33:24,542 --> 00:33:26,692 That's your actual jackpot, brother. 589 00:35:28,091 --> 00:35:31,416 Okay, everybody... Just cool it, don't panic. 590 00:35:31,547 --> 00:35:33,592 get down everybody! Stay down. 591 00:35:33,723 --> 00:35:35,290 We are police officers. Stay down. 592 00:35:36,769 --> 00:35:37,640 Get down. 593 00:35:42,080 --> 00:35:43,950 Get down. Get down, everybody. 594 00:35:52,291 --> 00:35:53,205 Stay down. 595 00:37:51,991 --> 00:37:52,731 Right there! 596 00:37:53,732 --> 00:37:54,516 Hold it! 597 00:37:59,896 --> 00:38:01,479 I'll blow her damn head off. 598 00:38:53,327 --> 00:38:54,233 - Whatya got? - They're up here. 599 00:38:54,264 --> 00:38:56,366 - Come on, let's get them. - No hold it man, Hold it, Hold it. 600 00:38:58,928 --> 00:39:01,457 We got 'em. Let me get help. 601 00:39:01,605 --> 00:39:03,802 We got 'em. Just sit tight. I'll make a call. 602 00:39:05,837 --> 00:39:06,805 I'll make a call. 603 00:39:27,701 --> 00:39:28,897 Where the hell's everybody else? 604 00:39:28,922 --> 00:39:30,873 They are back at the market. What the hell happened? 605 00:39:31,003 --> 00:39:32,149 A whole bunch. 606 00:39:32,298 --> 00:39:34,126 And the bastards responsible for it are up there. 607 00:39:34,212 --> 00:39:36,394 - Where are they? - I don't know. There's three stories. 608 00:39:36,527 --> 00:39:37,699 Any way out the back? 609 00:39:37,800 --> 00:39:40,066 Yeah, my partner's on the fire escape. 610 00:39:40,128 --> 00:39:42,097 Okay, you two take the back, we'll go up the front. 611 00:39:42,316 --> 00:39:43,709 Alright, now give me a minute. 612 00:39:43,734 --> 00:39:45,586 There's two of them, they are both armed. 613 00:40:05,387 --> 00:40:07,259 - What happened? - There's no one up there. 614 00:40:07,552 --> 00:40:08,932 What are you talking about "no one up there"? 615 00:40:09,259 --> 00:40:10,782 Place is clean. 616 00:40:10,913 --> 00:40:12,351 Well, we saw them go into the building. 617 00:40:12,376 --> 00:40:13,812 Well, you may have seen them go in, but 618 00:40:13,837 --> 00:40:15,744 but I guess you just didn't see them go out. 619 00:40:15,874 --> 00:40:17,441 No one came out of the building. 620 00:40:17,572 --> 00:40:18,877 Let's check some of these other buildings. 621 00:40:19,008 --> 00:40:20,488 Look man, they're in the building. 622 00:40:22,004 --> 00:40:24,098 Okay, look, you guys just stay here, okay? Right. 623 00:40:24,123 --> 00:40:26,465 And pay attention, we're going to go back out front and double check. 624 00:40:26,550 --> 00:40:28,459 - That's a waste of time. - Hey, while we're farting around here 625 00:40:28,575 --> 00:40:29,706 with an empty building, they have time 626 00:40:29,845 --> 00:40:31,073 - to get outta the area. - Just stay right there 627 00:40:31,098 --> 00:40:32,935 and fart for another five minutes. 628 00:40:33,065 --> 00:40:34,240 Now watch it! 629 00:40:34,371 --> 00:40:35,981 He think it's a waste of time. 630 00:40:51,040 --> 00:40:53,042 Hey, get out of here. 631 00:42:08,171 --> 00:42:10,032 Hey, rummy, don't shoot me. 632 00:42:27,096 --> 00:42:29,391 Hey, down there it's a wrap. I checked it. 633 00:42:39,757 --> 00:42:42,107 Are you alive? 634 00:42:42,238 --> 00:42:43,935 Any lights in here? 635 00:42:55,218 --> 00:42:56,731 At least got one of 'em. 636 00:42:57,591 --> 00:42:58,434 Hmmm. 637 00:43:04,826 --> 00:43:08,132 I think the Mayor's brother said, should have got the other guy. 638 00:43:14,218 --> 00:43:15,785 Are you guys alright? 639 00:43:17,356 --> 00:43:17,902 Sure 640 00:43:18,816 --> 00:43:20,246 Yeah, yeah, where's the white dude? 641 00:43:20,271 --> 00:43:22,060 - Where's the man who ran out? - He got away. 642 00:43:23,540 --> 00:43:24,779 He got away? What do you mean? 643 00:43:24,857 --> 00:43:26,084 How could he get away? 644 00:43:26,109 --> 00:43:27,239 You guys is standing right there. 645 00:43:27,385 --> 00:43:28,568 He had to go right by you. 646 00:43:28,615 --> 00:43:30,286 I don't know. We fired at him. 647 00:43:30,826 --> 00:43:31,618 I guess we just missed him. 648 00:43:31,712 --> 00:43:33,100 Just missed him? 649 00:43:33,748 --> 00:43:34,975 What are you guys playing with yourselves? 650 00:43:35,000 --> 00:43:37,310 Why aren't you running after him? Why aren't you pursuing him? 651 00:43:37,335 --> 00:43:38,389 We heard shooting, thought you 652 00:43:38,414 --> 00:43:40,092 needed help, so we went around the front. 653 00:43:40,209 --> 00:43:42,515 - You guys let him get away. - Aw come on. 654 00:43:42,551 --> 00:43:44,517 - This is crazy. - These puppets over here let him get away. 655 00:43:44,648 --> 00:43:45,496 What do you mean "it's crazy"? 656 00:43:45,575 --> 00:43:47,738 Why didn't you see them in the first place? 657 00:43:47,869 --> 00:43:49,206 Look, I went through every room and I didn't see nobody. 658 00:43:49,231 --> 00:43:50,745 You. You. Pigs, man. 659 00:43:50,784 --> 00:43:52,221 What are you scared of getting shot or something? 660 00:43:52,366 --> 00:43:54,542 Hey, hey, calm down, will ya? 661 00:43:54,658 --> 00:43:55,485 - I have to put a bullet in your head. - You don't know anything. 662 00:43:55,615 --> 00:43:56,652 Relax, they don't know anything. 663 00:43:56,677 --> 00:43:57,892 Come on, we were trying to help. 664 00:43:57,917 --> 00:44:00,441 -Easy, easy, easy. - We almost got killed in there. 665 00:44:00,620 --> 00:44:02,457 You... pigs. 666 00:44:03,362 --> 00:44:05,287 Get out of here you dirt comet... 667 00:44:05,529 --> 00:44:07,053 Will you get the hell out of here! 668 00:44:07,193 --> 00:44:09,309 Come on, Keneely, let's go man. It's alright. 669 00:44:09,334 --> 00:44:10,404 They don't know nothing. 670 00:44:10,429 --> 00:44:12,160 Come on let's go. Atta boy. 671 00:44:12,185 --> 00:44:14,025 Cool out, man, cool out. They know nothing. 672 00:44:17,030 --> 00:44:19,186 You guys had a busy night. 673 00:44:19,413 --> 00:44:23,034 Look, I know how much guts it took to go after those guys. 674 00:44:23,165 --> 00:44:24,571 Do you know who I've been on the phone with all morning? 675 00:44:24,596 --> 00:44:27,169 The Commissioner. The god damn Commissioner. 676 00:44:27,299 --> 00:44:29,891 I got my ass reamed for half an hour. 677 00:44:29,970 --> 00:44:32,435 For Christ's sake, in the middle of the damn market. 678 00:44:32,565 --> 00:44:34,202 Do you know how many people could have been killed? 679 00:44:34,227 --> 00:44:35,728 Look, if I'm not mistaken, there were three guys 680 00:44:35,753 --> 00:44:37,875 - shootin' their guns at us! - Yes, he's right, Sarge. 681 00:44:38,021 --> 00:44:39,712 I was there. I saw it all. 682 00:44:39,843 --> 00:44:42,004 What happened to that junkie girl, and uh... Marvin? 683 00:44:42,136 --> 00:44:44,089 They were out on bail an hour after you brought 'em in. 684 00:44:44,114 --> 00:44:45,665 - Who sprung 'em? - Weldman. 685 00:44:45,796 --> 00:44:47,575 He was there with his $300 dollar suit and 686 00:44:47,684 --> 00:44:49,809 enough bonds to empty every jail in California. 687 00:44:49,834 --> 00:44:50,871 Did anyone search the joint? 688 00:44:50,950 --> 00:44:51,496 We got a warrant in the 689 00:44:51,551 --> 00:44:53,586 morning, which is more than you guys did. 690 00:44:53,717 --> 00:44:54,671 The place was clean. 691 00:44:54,718 --> 00:44:56,984 How come Carletti and Hyatt aren't in here now? 692 00:44:57,077 --> 00:44:58,234 They weren't shooting at people in 693 00:44:58,259 --> 00:44:59,434 the middle of the damn market. 694 00:44:59,546 --> 00:45:00,786 Oh yeah, they were just letting the guys 695 00:45:00,811 --> 00:45:02,378 who were doing the shooting get away. 696 00:45:02,403 --> 00:45:04,075 - I didn't hear that. - I said, they were just lettin' the guys.. 697 00:45:04,103 --> 00:45:05,736 I didn't hear that! 698 00:45:10,299 --> 00:45:13,364 Now. We've been gettin' some complaints about some 699 00:45:13,389 --> 00:45:15,347 perverts in the men's room at the park. 700 00:45:15,478 --> 00:45:16,958 - What? - Why don't you guys, eh... 701 00:45:17,088 --> 00:45:18,176 take a few days and check it out. 702 00:45:24,226 --> 00:45:26,860 Aren't you going to offer us a cigar now? 703 00:45:27,212 --> 00:45:30,667 Look, wise ass, you are not the only cop in the world! 704 00:45:30,798 --> 00:45:33,410 Yeah, you know everything and everyone's a shit except you. 705 00:45:33,668 --> 00:45:35,019 Well, let me tell you something. 706 00:45:35,150 --> 00:45:36,402 I'm not a king, see. 707 00:45:36,457 --> 00:45:39,612 I don't control everything that goes on around here, understand? 708 00:45:40,003 --> 00:45:41,487 I know some things stink. 709 00:45:41,620 --> 00:45:43,855 Well, what do you want me to do about it? 710 00:45:43,880 --> 00:45:46,765 I got a damn phone on my desk and it goes upstairs. 711 00:45:46,836 --> 00:45:50,461 And when it rings, I answer it and say, “Yes, sir.” Period! 712 00:45:58,178 --> 00:46:02,177 The uh, the captain wanted me to tell you guys that uh 713 00:46:02,307 --> 00:46:03,832 as soon as things calms down a little, 714 00:46:03,857 --> 00:46:06,777 he's a, putting you guys up for a citation. 715 00:46:06,907 --> 00:46:09,074 Along with Carletti and Hyatt. 716 00:46:11,062 --> 00:46:13,937 Why'd you guys go in that massage parlor in the first place? 717 00:46:14,075 --> 00:46:15,424 You knew you shouldn't have been there. 718 00:46:15,650 --> 00:46:17,217 Yeah, we didn't know when we went in, so you 719 00:46:17,242 --> 00:46:20,412 can offer our deepest apologies to Mr. Rizzo, 720 00:46:20,543 --> 00:46:22,066 and you can give him a kiss on the butt. 721 00:46:35,741 --> 00:46:37,134 Hey, sucker. 722 00:46:38,126 --> 00:46:39,564 Hello, Mr. Sink. 723 00:46:39,790 --> 00:46:43,958 Mr. Soap. Hello, Urinals. How you doing, Kilroy? 724 00:46:48,876 --> 00:46:50,355 Ah, a bunch of toilet seats. 725 00:46:52,134 --> 00:46:53,310 Looks like my office. 726 00:46:54,620 --> 00:46:55,534 Mr. President. 727 00:47:58,006 --> 00:47:58,740 Yoo Hoo! 728 00:47:59,677 --> 00:48:02,435 Sweetheart, if you're a sex maniac, I'd cool it. 729 00:48:02,475 --> 00:48:04,038 The place is crawling with cops. 730 00:48:04,063 --> 00:48:05,170 My goodness. 731 00:48:07,126 --> 00:48:08,606 Do you want to hear something funny? 732 00:48:10,563 --> 00:48:13,170 When I first became a cop, right? 733 00:48:13,311 --> 00:48:17,489 My mother used to uh, wash my uniformed shirts by hand. 734 00:48:18,130 --> 00:48:20,359 So I used to tell her, "Hey, Lucy, you're crazy." 735 00:48:20,384 --> 00:48:21,577 “I can send them to a laundry.” 736 00:48:21,707 --> 00:48:22,665 And she said, “No, no, no, no, no.” 737 00:48:22,795 --> 00:48:24,101 "It gives me pleasure." 738 00:48:24,232 --> 00:48:25,537 She loved doing it. 739 00:48:27,409 --> 00:48:28,062 Crazy lady. 740 00:48:30,847 --> 00:48:32,631 So, my first beat, they had me 741 00:48:32,762 --> 00:48:35,534 checking locks on the West Side. 742 00:48:35,643 --> 00:48:38,305 All night long checking dumb locks on warehouses 743 00:48:38,330 --> 00:48:41,526 nobody wanted to break into in the first place. 744 00:48:41,799 --> 00:48:44,817 You know, I checked every fucking lock three times. 745 00:48:44,948 --> 00:48:46,123 Once wasn't good enough. 746 00:48:48,508 --> 00:48:50,602 Every fucking lock three times. 747 00:48:53,594 --> 00:48:55,524 Then they had me standin' in front of the 748 00:48:55,654 --> 00:48:58,309 Museum of Natural History, 16 hours a day. 749 00:48:58,440 --> 00:48:59,813 Never sat down once. 750 00:48:59,838 --> 00:49:00,783 Uh uh. 751 00:49:00,992 --> 00:49:05,003 Nobody ever stole that museum when Keneely was standing in front of it. 752 00:49:05,300 --> 00:49:05,862 Shewww. 753 00:49:05,987 --> 00:49:08,319 I did everything they asked, man. 754 00:49:08,450 --> 00:49:10,474 Never complained. 755 00:49:10,513 --> 00:49:11,957 Didn't care what it was. 756 00:49:11,982 --> 00:49:16,544 Did it better than anyone else. And I loved it. I really did. 757 00:49:17,633 --> 00:49:20,462 See, now I come home at night, right? 758 00:49:20,592 --> 00:49:23,329 Thinking, “Hey, you did the best job at checking locks and 759 00:49:23,392 --> 00:49:26,736 and standing in front of buildings than anybody in the world.” 760 00:49:26,861 --> 00:49:27,455 And uh. 761 00:49:27,480 --> 00:49:30,923 I find a fresh pile of clean shirts that my mother ironed for me. 762 00:49:34,147 --> 00:49:36,086 I don't know, maybe we should quit. 763 00:49:39,412 --> 00:49:41,123 I think you're right. 764 00:49:41,396 --> 00:49:43,222 We could be good bad guys, you know? 765 00:49:43,247 --> 00:49:46,836 Pay's better. Better hours. More cooperation from the police. 766 00:49:48,920 --> 00:49:50,666 Well, the Sarge said it. 767 00:49:50,796 --> 00:49:51,797 It's Rizzo, man. 768 00:49:53,467 --> 00:49:57,716 He owns the massage parlor, Marvin works for Rizzo. 769 00:49:57,847 --> 00:49:59,544 That hooker, what's her name? 770 00:49:59,675 --> 00:50:01,711 - Jackie. - Yeah. 771 00:50:01,954 --> 00:50:04,897 Her lawyer is Weldman. Marvin's lawyer is Weldman. 772 00:50:05,028 --> 00:50:07,378 Weldman works for Rizzo. 773 00:50:07,403 --> 00:50:08,939 There's a white guy running around the streets 774 00:50:08,964 --> 00:50:10,425 with a load of dope in his apartment. 775 00:50:10,450 --> 00:50:11,817 And nobody wants to bust him. 776 00:50:11,948 --> 00:50:13,315 And here we are in the shitter. 777 00:50:13,373 --> 00:50:13,886 Why? 778 00:50:14,088 --> 00:50:16,625 Because Rizzo makes a phone call and puts the heat on. 779 00:50:16,742 --> 00:50:18,962 Tell me something, how come Rizzo's out there running around getting 780 00:50:19,086 --> 00:50:20,609 rich and you and me are in the toilet, huh? 781 00:50:23,829 --> 00:50:24,913 You know. 782 00:50:26,843 --> 00:50:28,835 Fact of the matter is... 783 00:50:31,080 --> 00:50:34,487 We uh, get off here at five thirty 784 00:50:34,644 --> 00:50:36,799 and can't nobody complain if we just happen 785 00:50:36,929 --> 00:50:39,062 to drift around the streets together. 786 00:50:39,193 --> 00:50:40,672 Hey, how many Z's are in Rizzo, one or two? 787 00:50:40,803 --> 00:50:41,760 Two. 788 00:50:43,856 --> 00:50:46,468 You know, he belongs in here, not me. 789 00:50:46,559 --> 00:50:49,250 Yeah, well, that's the way the tickets fall, partner. 790 00:50:49,453 --> 00:50:51,164 We're gonna nail that guy. 791 00:50:51,189 --> 00:50:52,570 We've gotta be cool though. 792 00:50:52,608 --> 00:50:54,240 The captain wants us off the streets. 793 00:50:54,326 --> 00:50:56,904 Yeah, well, we just have to stay on the sidewalk. 794 00:51:02,041 --> 00:51:03,782 Champ, how ya doin'? 795 00:51:33,595 --> 00:51:34,465 Excuse me. 796 00:51:37,111 --> 00:51:39,074 How are you doing there, Mr. Rizzo? 797 00:51:39,395 --> 00:51:42,319 - My name is Farrel. That's Keneely. - So what? 798 00:51:42,421 --> 00:51:44,100 Don't you want to know what we're doing here? 799 00:51:44,132 --> 00:51:46,585 I gotta feeling like you're tell me even though I'm not interested. 800 00:51:46,741 --> 00:51:48,653 You figured right. We are the vice cops. 801 00:51:48,784 --> 00:51:50,040 No really? 802 00:51:50,079 --> 00:51:52,527 You know, we're tired of working in the toilets. 803 00:51:52,657 --> 00:51:53,968 Well, nobody starts at the top. 804 00:51:54,171 --> 00:51:56,792 Tell me, you always get this excited? 805 00:51:56,922 --> 00:51:58,750 Well, my doctor tells me to take it easy. 806 00:51:58,881 --> 00:52:00,622 I am carrying too much weight. 807 00:52:00,752 --> 00:52:02,624 Besides, I think I pay enough. 808 00:52:02,754 --> 00:52:05,148 I don't have to worry about two hungry cops, out for themselves. 809 00:52:05,279 --> 00:52:07,063 Don't you wish it were that easy, pal? 810 00:52:07,186 --> 00:52:08,823 You can't buy us, and you know it. 811 00:52:08,901 --> 00:52:11,316 - I'm all chumped up! - You sound it. 812 00:52:11,488 --> 00:52:14,026 Two of your boys got snuffed the other night and 813 00:52:14,165 --> 00:52:16,231 you looking at the cowboys who planned it. 814 00:52:16,416 --> 00:52:17,940 Only, one of them got away, didn't he? 815 00:52:17,987 --> 00:52:19,621 Yep? My boys, huh? 816 00:52:19,653 --> 00:52:21,860 - Yeah. They buy your dope for you. - I don't sell dope. 817 00:52:21,991 --> 00:52:23,595 What, do ya give it away? 818 00:52:23,837 --> 00:52:26,038 I figured we busted up a big score for you 819 00:52:26,169 --> 00:52:27,236 and you know what else I'm betting? 820 00:52:27,320 --> 00:52:29,534 I bet you need to score again, big and fast. 821 00:52:29,651 --> 00:52:30,500 Bad bet. 822 00:52:30,820 --> 00:52:33,002 We're gonna be there when you do, fat boy. 823 00:52:33,147 --> 00:52:36,101 Good for you. 824 00:52:36,211 --> 00:52:38,790 When was it that I made this alleged drug connection? 825 00:52:38,928 --> 00:52:39,726 - Three days ago. - Three days ago, 826 00:52:39,751 --> 00:52:42,054 I was in the hospital. I have a heart condition. 827 00:52:42,193 --> 00:52:44,064 - You can check on that. - OK, I will. 828 00:52:44,187 --> 00:52:46,879 You've been watching too many moving picture films. 829 00:52:46,904 --> 00:52:48,626 Does that kid belong to you? 830 00:52:48,757 --> 00:52:50,541 He belongs to me. 831 00:52:50,672 --> 00:52:51,934 You really think you're hot, don't you? 832 00:52:52,071 --> 00:52:55,503 At least I'm not small time. 833 00:52:55,633 --> 00:52:57,113 What do you tell your kids you do for a living? 834 00:52:57,244 --> 00:53:00,306 Oh, come on, stop it, huh. 835 00:53:00,392 --> 00:53:02,031 My kids are well fed and they are happy. 836 00:53:02,161 --> 00:53:03,902 They live in a big, big house. 837 00:53:04,033 --> 00:53:05,730 They get everything they want. 838 00:53:05,853 --> 00:53:07,204 What do you guys have, huh? 839 00:53:07,244 --> 00:53:09,598 Do you want me to feel ashamed? Because of what? 840 00:53:09,825 --> 00:53:11,867 Because some broad takes off her top in a club? 841 00:53:11,997 --> 00:53:13,215 I don't see my customers hiding 842 00:53:13,240 --> 00:53:14,528 their eyes in their hands. 843 00:53:14,559 --> 00:53:16,567 Why? Because a certain John wants to spend a few nice minutes 844 00:53:16,592 --> 00:53:18,359 with a trick in his hotel room? 845 00:53:18,384 --> 00:53:20,310 What's so bad about that, huh? 846 00:53:20,441 --> 00:53:23,008 What are you saving yourself for, your wedding night? 847 00:53:23,033 --> 00:53:23,969 You guys sit in your public 848 00:53:23,994 --> 00:53:26,664 toilet, you figured it all out, right? 849 00:53:26,689 --> 00:53:28,797 I got where I am by having punks like you for breakfast. 850 00:53:28,927 --> 00:53:30,233 I'll tell you something. 851 00:53:30,364 --> 00:53:31,452 There is one big difference between you and us. 852 00:53:31,589 --> 00:53:32,788 That is a relief. 853 00:53:32,852 --> 00:53:34,672 Yeah, you know what it is? 854 00:53:34,697 --> 00:53:37,153 You're greedy, man. You want it all. 855 00:53:37,284 --> 00:53:38,763 And all we want is you. 856 00:53:38,894 --> 00:53:39,938 Come and get me. 857 00:53:50,035 --> 00:53:51,559 We sure made mincemeat out of him. 858 00:54:01,187 --> 00:54:03,491 You know, that grease ball is acting too confident. 859 00:54:04,920 --> 00:54:06,269 He's not Fred Astaire. 860 00:54:06,374 --> 00:54:07,792 He's just not that smooth, you know? 861 00:54:07,923 --> 00:54:09,164 We've gotta flush him out. 862 00:54:09,210 --> 00:54:11,970 Please don't use the word "flush" in these premises. 863 00:54:13,407 --> 00:54:16,275 He's going to make a move soon, I know it. 864 00:54:16,319 --> 00:54:19,544 Well, let's hassle him a little bit. 865 00:54:19,892 --> 00:54:23,460 We oughta bust the Electra. He'd choke if we busted the Electra. 866 00:54:23,591 --> 00:54:24,918 Yeah, so would the captain. 867 00:54:25,058 --> 00:54:26,985 Yeah, well, that's her problem. 868 00:54:27,116 --> 00:54:28,530 That's funny. I thought it was our problem. 869 00:55:23,067 --> 00:55:24,913 Is that the one who does the trick with the cigarette? 870 00:55:24,938 --> 00:55:26,001 That's the one. 871 00:55:27,132 --> 00:55:28,460 Wow! 872 00:55:29,602 --> 00:55:31,460 Dy-no-mite talent! 873 00:55:31,485 --> 00:55:34,749 - Sensitive girl. - Who? Do you know her? 874 00:55:34,909 --> 00:55:35,954 I can't forget her. 875 00:55:36,054 --> 00:55:38,840 Oh. Hey, does she have a friend? 876 00:55:38,970 --> 00:55:40,537 Oh, here he is now. 877 00:55:40,699 --> 00:55:42,091 How ya doing? 878 00:55:42,199 --> 00:55:44,078 What's vice doing here? 879 00:55:44,117 --> 00:55:46,477 What do you mean? We just coming here to get a little culture. 880 00:55:46,585 --> 00:55:49,255 And watch the girl with the big jugs. 881 00:55:49,372 --> 00:55:51,026 Give these guys a few drinks on the house. 882 00:55:51,051 --> 00:55:52,854 No, let me say this about that. 883 00:55:53,000 --> 00:55:54,654 We like to pay for our own drinks. 884 00:55:54,769 --> 00:55:55,857 Thank you very much. 885 00:55:55,978 --> 00:55:57,223 You’re not even supposed to be here. 886 00:55:57,248 --> 00:56:00,209 Oh. He says we're not supposed be here. 887 00:56:00,234 --> 00:56:02,489 Then what are we supposed to do? 888 00:56:02,514 --> 00:56:04,884 We're supposed to sit right here and watch the girl 889 00:56:04,909 --> 00:56:06,998 with the big jugs do the trick with the cigarette. 890 00:56:07,329 --> 00:56:08,595 That's a good idea. 891 00:56:08,620 --> 00:56:10,785 - Thank you very much. - You're welcome. 892 00:56:10,810 --> 00:56:14,921 Ah, Sir? We're gonna stay. 893 00:56:14,946 --> 00:56:16,265 You know you're not supposed to be here. 894 00:56:16,290 --> 00:56:18,706 What do you mean by that? Just because we are vice squad? 895 00:56:18,731 --> 00:56:20,359 I mean, just because we have, you know, 896 00:56:20,438 --> 00:56:21,665 morals, doesn't mean we can't come in here 897 00:56:21,696 --> 00:56:23,145 and get some good entertainment. 898 00:56:23,275 --> 00:56:25,364 Aren't you aware that young lady has 899 00:56:25,495 --> 00:56:28,237 her mammary glands exposed to this entire congregation? 900 00:56:28,374 --> 00:56:30,135 Is that legal, sir? 901 00:56:30,198 --> 00:56:31,948 - Is it? - Where's your cabaret license? 902 00:56:31,973 --> 00:56:33,851 - Just knock this shit off. - Where's your cabaret license? 903 00:56:33,982 --> 00:56:34,756 It's on the wall. 904 00:56:34,857 --> 00:56:36,443 Why isn’t it over the bar where it supposed to be? 905 00:56:36,468 --> 00:56:38,920 Ah, these freekos, man. These freekos. 906 00:56:42,904 --> 00:56:44,396 It's too dark up there, I need a little light. 907 00:56:44,458 --> 00:56:46,894 - Hey, partner, you got any light? - Light, light, flying in light. 908 00:56:49,022 --> 00:56:51,768 I can't see it. A chair to see it. 909 00:56:51,884 --> 00:56:54,682 Ah Sir, we're from the vice squad and my 910 00:56:54,707 --> 00:56:56,831 friend wants to read what's going on up there, 911 00:56:56,856 --> 00:56:59,330 to see if it's legal for that lady to doing what 912 00:56:59,355 --> 00:57:01,316 she's doing in front of all these people. 913 00:57:01,510 --> 00:57:04,585 - How we got it? - Well, they got a cabaret license in this dive. 914 00:57:04,679 --> 00:57:06,101 Wrong again. 915 00:57:06,231 --> 00:57:07,581 Everything seems to be in order, my friend. 916 00:57:07,711 --> 00:57:08,838 So it's okay. 917 00:57:08,870 --> 00:57:11,846 You tell Mr. Rizzo that the Smith brothers say hi. 918 00:57:12,252 --> 00:57:13,065 Hey how you doing? 919 00:57:13,090 --> 00:57:15,632 I haven't seen you since we busted the place downtown. 920 00:57:17,001 --> 00:57:19,493 Miss. Miss. 921 00:57:19,643 --> 00:57:20,650 Ahhh..... 922 00:57:21,063 --> 00:57:23,180 There ain't nobody here. 923 00:58:53,800 --> 00:58:55,541 I wonder what that asshole's doing coming home so early? 924 00:58:55,906 --> 00:58:57,255 It's just eight o'clock. 925 00:58:57,280 --> 00:58:58,760 Maybe he doesn't want to miss Gomer Pyle. 926 00:59:04,658 --> 00:59:06,953 I guess we ought to hang around and see if he gets any visitors. 927 00:59:53,657 --> 00:59:55,007 Wake up dear. 928 00:59:56,935 --> 00:59:58,763 Today is the first day of the rest of your life. 929 01:00:06,985 --> 01:00:08,633 It's after seven. 930 01:01:02,853 --> 01:01:05,993 Hey uh, you recognize Rizzo's girlfriend over there? 931 01:01:06,123 --> 01:01:07,728 Yes, he looks familiar. Who is he? 932 01:01:07,849 --> 01:01:09,353 Imagine you're sitting in the middle of a bunch of 933 01:01:09,378 --> 01:01:10,989 fruits and vegetables and somebody’s shootin' at ya. 934 01:01:12,216 --> 01:01:13,696 Yeah. 935 01:01:13,827 --> 01:01:15,201 He has to get ready to score for sure. 936 01:01:15,226 --> 01:01:16,749 We got to do it soon. 937 01:01:16,774 --> 01:01:18,721 - That is very good. Very good. - Thank you. 938 01:01:18,746 --> 01:01:19,573 Quite welcome. 939 01:03:07,113 --> 01:03:08,871 Hey how ya doing? 940 01:03:08,935 --> 01:03:12,293 Hey, I see you two guys climbed out of a urinal for a couple hours, huh? 941 01:03:12,318 --> 01:03:15,452 - Hey, you enjoying the fights? - I got good seats. 942 01:03:15,789 --> 01:03:17,704 Hey, we stopped by your place yesterday. 943 01:03:17,820 --> 01:03:19,169 What place is that? 944 01:03:19,194 --> 01:03:21,674 The Electra. Dynamite house. 945 01:03:21,754 --> 01:03:24,104 - Glad you liked it. - We saw your friend. 946 01:03:24,146 --> 01:03:25,451 I've got a lot of friends. 947 01:03:25,476 --> 01:03:27,623 Yeah, this is the guy who buys your dope. 948 01:03:27,648 --> 01:03:29,780 We saw you chattin' with him downstairs. 949 01:03:30,205 --> 01:03:32,095 Yeah, you're going to score soon, big, huh? 950 01:03:32,226 --> 01:03:33,353 Score? 951 01:03:33,424 --> 01:03:35,111 You guys use a lot of grown up words. 952 01:03:35,136 --> 01:03:36,877 Rizzo, we gonna close you you down. 953 01:03:37,078 --> 01:03:38,619 We're gonna stick to you like your underwear. 954 01:03:38,797 --> 01:03:40,369 You got my permission to try. 955 01:03:40,394 --> 01:03:41,431 Good, 'cause we wouldn't want 956 01:03:41,456 --> 01:03:42,762 to do nothin' without your permission. 957 01:03:43,237 --> 01:03:44,996 I don't blame you. 958 01:03:45,925 --> 01:03:48,101 You guys want to take regular seats and enjoy the fights? 959 01:03:48,161 --> 01:03:49,246 No thanks. 960 01:03:49,319 --> 01:03:51,669 - You can learn something. - Yeah, like what? 961 01:03:51,902 --> 01:03:53,164 I don't know. It's an interesting game. 962 01:03:53,189 --> 01:03:54,930 You know, you gotta know what you're doing, otherwise 963 01:03:54,955 --> 01:03:56,696 you get your head busted playing in there. 964 01:03:56,843 --> 01:03:57,875 You nervous? 965 01:03:58,148 --> 01:03:59,174 I don't get nervous. 966 01:03:59,296 --> 01:04:00,602 I've been working at it too long. 967 01:04:00,732 --> 01:04:01,516 We all know that. 968 01:04:02,647 --> 01:04:04,064 You know what's funny? 969 01:04:04,151 --> 01:04:05,572 What's really funny is that you two guys 970 01:04:05,650 --> 01:04:07,391 really think you're doing something. 971 01:04:07,522 --> 01:04:10,438 I mean, you go around busting 10 dollar hookers, 972 01:04:10,568 --> 01:04:12,657 and beating up on fagots. For what? 973 01:04:12,682 --> 01:04:15,415 For 200 bucks a week, right? 974 01:04:15,447 --> 01:04:18,058 And you act like Captain Marvel® or somebody. 975 01:04:18,377 --> 01:04:20,709 You really think you can sneak around and get Rizzo? 976 01:04:20,839 --> 01:04:22,319 Huh, is that what you think? 977 01:04:22,450 --> 01:04:24,268 Take a look down there. 978 01:04:24,424 --> 01:04:27,134 You see those little people all paid to get in? 979 01:04:27,159 --> 01:04:28,421 You see those little two monkeys in there 980 01:04:28,446 --> 01:04:30,853 beating their brains out inside the ring? 981 01:04:31,323 --> 01:04:34,848 You think I got where I am by letting punks like you get me? 982 01:04:34,908 --> 01:04:37,214 - You're playing with yourselves. - It's going to happen, Spanky. 983 01:04:38,358 --> 01:04:39,905 We're going to bust your ass. 984 01:04:40,022 --> 01:04:43,928 Captain Marvel® saving the world by busting 10 dollar hookers. 985 01:04:44,210 --> 01:04:46,106 Watch out for your cape, Captain. 986 01:04:46,131 --> 01:04:48,519 Make sure it doesn't get caught in places it shouldn't be. 987 01:04:48,665 --> 01:04:51,262 - It is going to happen. - Shazam®. 988 01:04:59,356 --> 01:05:02,316 Two three four... 989 01:05:02,468 --> 01:05:04,819 The man's gonna have to be making a purchase real soon. 990 01:05:04,866 --> 01:05:06,561 We're gonna be there when he does. 991 01:05:06,655 --> 01:05:08,931 What if he spooks, he gets somebody to make it for him? 992 01:05:08,956 --> 01:05:10,740 - Where are we then? - Look, you're puttin' out that kinda bread, 993 01:05:10,765 --> 01:05:12,167 I don't care who you are, 994 01:05:12,192 --> 01:05:14,238 you're going to be there to tasting or smellin'. 995 01:05:14,404 --> 01:05:16,599 We're going to press that guy 'til he falls. 996 01:05:16,624 --> 01:05:18,880 He's going to wash his face, we're going to give him the soap. 997 01:05:18,905 --> 01:05:20,462 I'm with you brother, I'm with you. 998 01:05:20,540 --> 01:05:22,451 I'm also hungry. You want a burger? 999 01:05:22,511 --> 01:05:24,666 - No, get me a pack of gum. - Yeah. 1000 01:05:26,245 --> 01:05:28,864 Hello honey, you looking for a good time? 1001 01:05:28,995 --> 01:05:31,127 Hey, how ya doin', momma? 1002 01:05:31,258 --> 01:05:34,087 - Fifty. - Fifty, huh? 1003 01:05:34,217 --> 01:05:35,256 For a good time? 1004 01:05:35,281 --> 01:05:37,370 Well, I got 20 dollars for that. 1005 01:05:37,397 --> 01:05:38,114 1006 01:05:38,139 --> 01:05:39,514 You sure are a cheap honky. 1007 01:05:39,567 --> 01:05:41,151 I know that. 1008 01:05:41,382 --> 01:05:43,206 - Thirty-five. - Thirty-five bucks, huh? 1009 01:05:45,110 --> 01:05:47,982 Well, I don't want to negotiate with you, I got twenty-seven fifty. 1010 01:05:48,457 --> 01:05:51,841 - Can you afford a cab? - You bet. 1011 01:05:52,224 --> 01:05:54,324 Hey, honey, put that in a bag for me, will ya? 1012 01:05:56,457 --> 01:05:57,588 - Coming? Good. - Here. 1013 01:05:57,719 --> 01:06:00,026 Thank you, keep the change. 1014 01:06:40,827 --> 01:06:42,394 Oh, it's a spiffy place you got here. 1015 01:06:42,630 --> 01:06:44,019 Yeah, ain't it? 1016 01:06:47,236 --> 01:06:49,760 So, what do I get for twenty-seven fifty? 1017 01:06:49,969 --> 01:06:51,753 You get a good time, honey. 1018 01:06:51,947 --> 01:06:53,427 Oh yeah? Well, I sure could use a good time. 1019 01:06:55,584 --> 01:06:59,176 Why don't you, ah, lie down and make yourself comfortable? 1020 01:06:59,247 --> 01:07:02,863 Okay, I think I'll just lie down and make myself comfortable. 1021 01:07:08,485 --> 01:07:10,361 Oh, yeah, that's great. 1022 01:07:10,386 --> 01:07:12,478 I know honey. 1023 01:07:14,850 --> 01:07:16,014 That's incredible. 1024 01:07:16,725 --> 01:07:18,288 I know honey. 1025 01:07:27,381 --> 01:07:29,427 Turn around, honey. 1026 01:07:32,640 --> 01:07:34,816 Hello, Keneely. 1027 01:07:34,946 --> 01:07:36,644 You know what, Keneely? 1028 01:07:40,137 --> 01:07:41,753 I've got a message for ya. 1029 01:07:44,695 --> 01:07:45,609 From a friend. 1030 01:07:46,741 --> 01:07:47,916 He said... 1031 01:07:52,486 --> 01:07:53,530 Shazam©. 1032 01:07:59,667 --> 01:08:01,147 That's all. 1033 01:08:04,000 --> 01:08:05,828 Shazam©. 1034 01:08:07,848 --> 01:08:09,017 Can ya dig it? 1035 01:09:15,388 --> 01:09:16,432 Hey, Farrell. 1036 01:09:22,140 --> 01:09:23,881 Hey, partner, I got spiked. 1037 01:09:28,799 --> 01:09:30,801 Hey, you cop you, I 1038 01:09:30,932 --> 01:09:33,198 just got raped, you mother, I just... 1039 01:09:33,377 --> 01:09:35,471 Going to sleep on me now, huh? 1040 01:09:41,436 --> 01:09:43,553 Empire State Building just fell on my head. 1041 01:09:46,817 --> 01:09:48,906 Hey, come on, don't go to sleep on me... 1042 01:10:05,143 --> 01:10:06,265 Oh God. 1043 01:10:10,906 --> 01:10:12,452 We gotta get to a hospital, man. 1044 01:10:13,960 --> 01:10:15,846 Oh, no, it's my fault it happened, man. 1045 01:10:17,326 --> 01:10:18,980 Well don't they know who we are, man. 1046 01:10:19,110 --> 01:10:19,807 Listen... 1047 01:10:24,899 --> 01:10:26,857 We just gotta stay alive, man, just gotta stay alive. 1048 01:10:39,679 --> 01:10:42,508 The captain was very worried about you guys. 1049 01:10:42,811 --> 01:10:44,473 He said that he was more concerned for 1050 01:10:44,498 --> 01:10:47,614 the safety of his men than with anything else. 1051 01:10:47,731 --> 01:10:50,968 And uh, he said that you two would carry your dedication 1052 01:10:50,993 --> 01:10:53,213 to the point where you're endangering your own safety. 1053 01:10:55,321 --> 01:10:57,035 Well, we can take care of ourselves. 1054 01:10:57,060 --> 01:10:59,332 Yeah? Look in the mirror and tell me that, huh. 1055 01:11:01,152 --> 01:11:03,676 The captain thinks it's best if you two were split up. 1056 01:11:03,856 --> 01:11:06,725 You know, you are each experienced vice officers 1057 01:11:06,750 --> 01:11:09,702 and you could really be helping two newer men. 1058 01:11:09,795 --> 01:11:12,459 Then we'd have two good teams instead of just one. 1059 01:11:14,688 --> 01:11:17,042 Well, what do you want from me? 1060 01:11:17,067 --> 01:11:18,779 I'm in the middle and you know it. 1061 01:11:20,503 --> 01:11:22,560 What the hell can I do? 1062 01:11:22,622 --> 01:11:24,591 You guys had to bust Rizzo's place, right? 1063 01:11:24,685 --> 01:11:26,830 You had to follow him around, right? 1064 01:11:28,144 --> 01:11:30,527 Hell, you are good guys, you really are. 1065 01:11:30,628 --> 01:11:32,308 I know how you feel. 1066 01:11:32,425 --> 01:11:34,751 Maybe I'll do the same myself, I don't know. 1067 01:11:34,890 --> 01:11:37,632 But you gotta see where I am in this. 1068 01:11:37,754 --> 01:11:39,211 Do you know what they wanted to do to you? 1069 01:11:39,328 --> 01:11:43,151 You want to know, huh? Bust ya, that's what. 1070 01:11:43,176 --> 01:11:45,336 Well, I stopped them and it wasn't easy. 1071 01:11:45,438 --> 01:11:49,200 Now my ass is in the sling if you guys step outta line again. 1072 01:11:49,549 --> 01:11:52,160 So please... cool it for a while, huh. 1073 01:11:54,162 --> 01:11:56,197 You can pick up your new partners in the squad room. 1074 01:12:03,954 --> 01:12:05,552 I understand that vitamin E 1075 01:12:05,577 --> 01:12:08,132 will clear this up almost overnight. 1076 01:12:08,223 --> 01:12:10,357 - Thank you. - You're welcome. 1077 01:12:35,919 --> 01:12:39,403 Well, did you think I outta maybe have like a stronger attitude. 1078 01:12:39,428 --> 01:12:41,114 You drive wonderfully, really... 1079 01:12:41,397 --> 01:12:43,225 - Well... - Don't get none tickets. 1080 01:12:43,286 --> 01:12:44,549 I'll see you later. 1081 01:12:44,734 --> 01:12:46,823 Have a good weekend. 1082 01:12:46,954 --> 01:12:48,521 You have a good time. 1083 01:12:59,148 --> 01:13:01,820 - How ya feelin'? - Oh, just terrific. 1084 01:13:01,845 --> 01:13:03,299 I'm really tired of my lunch 1085 01:13:03,324 --> 01:13:04,934 through a straw, if you know what I mean. 1086 01:13:07,596 --> 01:13:11,791 You know, everybody got somebody at the other end of the phone. 1087 01:13:11,838 --> 01:13:13,080 The sarge got the captain. 1088 01:13:13,113 --> 01:13:16,408 The captain got Rizzo, Rizzo got somebody else. 1089 01:13:16,471 --> 01:13:19,116 We're so fuckin' alone in this thing, it ain't even a joke. 1090 01:13:22,076 --> 01:13:23,155 Ain't nobody gonna help us 1091 01:13:23,223 --> 01:13:25,035 - You know that, don't you? - Yup, I know that. 1092 01:13:27,429 --> 01:13:30,858 Well, what do you want to do this weekend? 1093 01:13:36,724 --> 01:13:37,991 Sounds like a good idea. 1094 01:13:38,016 --> 01:13:39,951 “Then was Jesus was led up to the Spirit into 1095 01:13:39,976 --> 01:13:42,283 the wilderness to be tempted by the devil.” 1096 01:13:42,719 --> 01:13:44,555 “And when he had fasted 40 days 1097 01:13:44,580 --> 01:13:47,359 and 40 nights, he was afterward hungry.” 1098 01:13:48,109 --> 01:13:50,633 “And when the tempter came to him, he said, 1099 01:13:50,757 --> 01:13:52,721 If thou be the Son of God, 1100 01:13:52,792 --> 01:13:55,936 command that these stones be made bread.” 1101 01:13:56,073 --> 01:13:58,373 "But he answered and said, It is written, 1102 01:13:58,504 --> 01:14:01,645 Man shall not live by bread alone, but by every 1103 01:14:01,670 --> 01:14:05,028 word that proceeds out of the mouth of God.” 1104 01:14:05,067 --> 01:14:07,904 “Then the devil taketh them up into the Holy City 1105 01:14:08,035 --> 01:14:10,603 and sitteth Him on a pinnacle of the temple.” 1106 01:14:10,740 --> 01:14:12,502 "And saideth unto him, 1107 01:14:12,527 --> 01:14:15,956 If Thou be the Son of God, cast thyself down.” 1108 01:14:16,086 --> 01:14:17,811 “For it is written, He shall give 1109 01:14:17,850 --> 01:14:20,526 his angels charge concerning thee.” 1110 01:14:20,656 --> 01:14:21,889 “And in their hands they shall 1111 01:14:21,914 --> 01:14:24,340 bear thee up, lest at any time now….” 1112 01:14:24,747 --> 01:14:27,072 He'll miss the part where they killed the goat. 1113 01:14:27,107 --> 01:14:28,761 "Jesus said unto him, It is..." 1114 01:14:37,194 --> 01:14:39,022 Wouldn't you think the man would at least 1115 01:14:39,047 --> 01:14:41,484 have had the decency to stay for the sermon? 1116 01:14:42,968 --> 01:14:44,926 The Lord gonna smoke his ass. 1117 01:14:46,160 --> 01:14:46,987 With lightning. 1118 01:14:57,709 --> 01:14:59,059 Come on, Anthony, down here. 1119 01:15:02,045 --> 01:15:03,923 Come on, you sit by your mother. 1120 01:15:04,009 --> 01:15:06,095 - I want chocolate chip. - I want a double scoop. 1121 01:15:06,120 --> 01:15:07,720 One chocolate, one strawberry. 1122 01:15:07,745 --> 01:15:08,829 I want chocolate chip. 1123 01:15:08,854 --> 01:15:11,501 You can have ice cream after you finish your lunch. 1124 01:15:11,696 --> 01:15:13,056 I don't want lunch, I want ice cream. 1125 01:15:13,187 --> 01:15:14,490 Me, too. 1126 01:15:14,537 --> 01:15:16,412 You do what your mother told you, alright? 1127 01:15:16,834 --> 01:15:18,096 What, what are you looking at? 1128 01:15:22,260 --> 01:15:23,784 What are you so quiet for now? 1129 01:15:25,537 --> 01:15:26,625 Relax. 1130 01:15:29,971 --> 01:15:30,710 Waitress. 1131 01:15:31,468 --> 01:15:34,030 -Ain't you hungry yet, man? - No not yet. 1132 01:15:34,624 --> 01:15:35,426 I'm starving. 1133 01:15:35,557 --> 01:15:37,889 - Piece of gum? - Terrific. 1134 01:15:38,014 --> 01:15:40,259 - Here. - You got any ketchup? 1135 01:15:40,454 --> 01:15:41,998 Oh, here she comes. 1136 01:15:47,308 --> 01:15:50,096 Mr. Rizzo, sir. Very good to see you. 1137 01:15:50,151 --> 01:15:52,269 Good evening, Mr. Dynamite. Very nice to see you. 1138 01:15:54,370 --> 01:15:55,964 - May we clean the car for ya? - Check the oil? Check the oil? 1139 01:15:55,989 --> 01:15:57,797 Service! Service with a smile! 1140 01:17:10,384 --> 01:17:11,244 Yay! 1141 01:17:11,321 --> 01:17:13,237 - Happy birthday Carl. - Happy birthday Carl. 1142 01:17:13,262 --> 01:17:16,736 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1143 01:17:16,776 --> 01:17:18,995 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1144 01:17:19,104 --> 01:17:22,433 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1145 01:17:22,458 --> 01:17:24,676 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1146 01:17:24,762 --> 01:17:26,934 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1147 01:17:27,066 --> 01:17:29,246 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1148 01:17:29,905 --> 01:17:30,950 Happy birthday. 1149 01:17:32,011 --> 01:17:34,537 Awwww.... isn't that wonderful? 1150 01:17:35,180 --> 01:17:36,740 What a touching scene. 1151 01:17:40,247 --> 01:17:42,075 He is crying. It's his birthday. 1152 01:17:49,430 --> 01:17:51,258 Cut the cake. 1153 01:17:55,436 --> 01:17:57,133 I'm going to give him a present. 1154 01:17:57,158 --> 01:17:58,638 No, let's don't embarrass him. 1155 01:18:00,960 --> 01:18:04,158 Here we go. This one's for you, honey. 1156 01:18:04,183 --> 01:18:06,577 Hey, watch it, watch it. It costs a lot of money. 1157 01:18:06,708 --> 01:18:09,689 - Who paid for it? You? - Of course. 1158 01:18:09,767 --> 01:18:12,061 Okay, keep it going. Pass it down. 1159 01:18:14,299 --> 01:18:15,238 What the... 1160 01:18:19,241 --> 01:18:21,420 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1161 01:18:21,445 --> 01:18:23,664 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1162 01:18:23,760 --> 01:18:25,787 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1163 01:18:25,812 --> 01:18:27,465 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1164 01:18:27,513 --> 01:18:29,200 ♪ And nobody can deny! ♪ 1165 01:18:29,225 --> 01:18:30,856 ♪ That nobody can deny! ♪ 1166 01:18:30,881 --> 01:18:32,473 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1167 01:18:32,536 --> 01:18:34,067 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1168 01:18:34,104 --> 01:18:36,619 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1169 01:18:36,939 --> 01:18:39,604 - ♪ Which nobody...... ♪ - Hey, Rizzo, close your eyes and make a wish. 1170 01:18:40,447 --> 01:18:41,252 1171 01:18:57,138 --> 01:18:59,794 He's gotta make his buy now, man. He's got to. 1172 01:19:00,044 --> 01:19:01,894 Yes, well somebody should tell him that. 1173 01:19:15,198 --> 01:19:16,252 Somebody's sick or somethin'. 1174 01:19:48,263 --> 01:19:50,135 Hey how you doin'? 1175 01:19:50,313 --> 01:19:51,639 Two gentlemen, Mr. Weldman. 1176 01:19:51,769 --> 01:19:54,566 You miserable bastards! 1177 01:19:54,591 --> 01:19:56,878 Do you think you guys can get away with this? Well, you're wrong! 1178 01:19:56,980 --> 01:19:59,191 You're so god damn wrong! 1179 01:19:59,245 --> 01:20:00,839 You knew he had a heart condition. 1180 01:20:00,878 --> 01:20:03,869 What are you talking about? 1181 01:20:03,980 --> 01:20:05,363 You know, it's gonna be a pleasure to sue you two 1182 01:20:05,388 --> 01:20:07,301 for everything you have or ever will have. 1183 01:20:08,496 --> 01:20:10,701 I'll tell you one thing... 1184 01:20:10,726 --> 01:20:12,921 you better pray for his complete recovery. 1185 01:20:14,183 --> 01:20:17,124 That's what you better do. 1186 01:20:17,155 --> 01:20:20,069 Pray! For his complete recovery. 1187 01:20:35,290 --> 01:20:36,672 He had to suspend you. 1188 01:20:36,712 --> 01:20:38,212 What the hell do you think he'd do? 1189 01:20:38,439 --> 01:20:38,751 Eh? 1190 01:20:39,087 --> 01:20:40,266 You guys want a peanut? 1191 01:20:40,344 --> 01:20:42,037 No, I can't chew. I need some... 1192 01:20:43,597 --> 01:20:45,142 The commissioner is just thrilled. 1193 01:20:45,174 --> 01:20:47,158 Oh, he is delirious! 1194 01:20:47,253 --> 01:20:51,508 You know, Rizzo is a heavy contributor to the Saint Agnes Orphanage 1195 01:20:51,533 --> 01:20:54,226 and he's also a member of the directors of the Civic Opera. 1196 01:20:54,383 --> 01:20:56,849 Oh, it's just beautiful. 1197 01:20:57,801 --> 01:21:00,106 He had to have a heart attack right now, huh? 1198 01:21:00,131 --> 01:21:02,653 Smart guy. Real convenient, right? 1199 01:21:02,763 --> 01:21:04,130 We were gonna nail him, man. 1200 01:21:04,155 --> 01:21:06,322 He was gettin' nervous to score, I know it. 1201 01:21:08,033 --> 01:21:09,799 I hope he dies. 1202 01:21:09,839 --> 01:21:11,647 You know I did everything I could. 1203 01:21:11,675 --> 01:21:13,547 Say, why don't you guys come in out of the rain, huh? 1204 01:21:13,572 --> 01:21:16,167 What rain? That creep Weldman, right? 1205 01:21:16,200 --> 01:21:18,496 That guy's a poser acting like some lawyer. 1206 01:21:18,522 --> 01:21:20,424 He's trying to sell to us that Rizzo's 1207 01:21:20,449 --> 01:21:21,933 got a case history of having a heart condition. 1208 01:21:21,958 --> 01:21:24,427 - He ain't got no heart. - Hey didn't he go to the hospital once? 1209 01:21:24,452 --> 01:21:25,636 Rizzo told us he went to the hospital, right? 1210 01:21:25,661 --> 01:21:27,456 - Sure. - When was it? 1211 01:21:29,734 --> 01:21:31,703 It was, uh, after the shootout, right? 1212 01:21:31,826 --> 01:21:33,344 - Yeah. - It was during the shootout. 1213 01:21:33,369 --> 01:21:35,476 It was, that was his alibi. 1214 01:21:35,649 --> 01:21:36,601 Hey, what is that? 1215 01:21:36,626 --> 01:21:40,492 A guy goes to the hospital every time he's gonna score? 1216 01:21:40,517 --> 01:21:42,657 - You gettin' any message? - I'm gettin' a lot of messages. 1217 01:21:42,682 --> 01:21:45,238 - We're dumb, that's the message. - I'm not hearing anything of this. 1218 01:21:45,322 --> 01:21:45,804 We're dumb. 1219 01:21:45,829 --> 01:21:47,678 You know, this isn't kid's game anymore. 1220 01:21:47,703 --> 01:21:51,279 You guys can get killed! You're crazy! You know it? 1221 01:22:02,536 --> 01:22:03,341 Can I help you? 1222 01:22:03,366 --> 01:22:05,381 Yes, I'm looking for Mr. Rizzo's room. 1223 01:22:05,406 --> 01:22:06,999 Oh, Mr. Rizzo is in 5B1. 1224 01:22:07,240 --> 01:22:08,350 Oh yeah, where's that? 1225 01:22:08,375 --> 01:22:09,553 I'm sorry, you can't go in there. 1226 01:22:09,578 --> 01:22:11,733 He is under private care. There are no visitors allowed. 1227 01:22:11,758 --> 01:22:13,172 Gotcha. 1228 01:22:13,673 --> 01:22:15,143 Let's stick around. 1229 01:24:01,259 --> 01:24:02,716 Who's that? 1230 01:24:02,993 --> 01:24:03,907 More flowers. 1231 01:24:05,361 --> 01:24:07,112 Well, I'm getting tired. 1232 01:24:09,650 --> 01:24:12,041 Hey, what if we're not right? 1233 01:24:12,119 --> 01:24:14,449 I don't even want to think about that. 1234 01:24:14,566 --> 01:24:17,078 - You want some coffee? - No. 1235 01:24:17,180 --> 01:24:20,086 Boy, you know, that guy gets an awful lot of flowers. 1236 01:24:20,227 --> 01:24:23,019 Even for uh, being on the board of the opera. 1237 01:24:23,044 --> 01:24:24,613 Think so? 1238 01:24:24,691 --> 01:24:27,480 Yeah. You notice what kind of flowers they are? 1239 01:24:27,610 --> 01:24:29,743 - Flowers are flowers. - No, no, they're in pots. 1240 01:24:29,873 --> 01:24:31,854 Deep pots. Something else funny. 1241 01:24:31,879 --> 01:24:36,948 People go visit him and they walk out with a pot of flowers. 1242 01:24:37,135 --> 01:24:38,882 He could give away an awful lot of 1243 01:24:39,013 --> 01:24:40,779 flowers, no one knows what's going on. 1244 01:24:40,810 --> 01:24:42,209 Excuse me. I gotta call my mother. 1245 01:24:42,234 --> 01:24:43,844 It is very important. Thank you. 1246 01:24:50,055 --> 01:24:51,435 Hello, can you give me the, uh... 1247 01:24:51,460 --> 01:24:53,158 flower shop downstairs, please? 1248 01:24:54,035 --> 01:24:54,949 Thank you. 1249 01:24:56,977 --> 01:25:02,340 Uh, hello. You guys. This is um, Mr. Rizzo in 5B1. 1250 01:25:02,512 --> 01:25:05,371 Ah yeah, hey you guys just sent over some pots 1251 01:25:05,396 --> 01:25:07,481 of flowers and uh... No, they're terrific. 1252 01:25:07,506 --> 01:25:10,182 And I love 'em, but, one of the pots is cracked, 1253 01:25:10,207 --> 01:25:12,307 the water is leaking, you know? It's very messy. 1254 01:25:13,347 --> 01:25:14,348 You what? 1255 01:25:16,163 --> 01:25:19,184 You didn't send no flowers today to Mr. Rizzo? 1256 01:25:21,321 --> 01:25:23,106 Thank you very much. 1257 01:25:27,530 --> 01:25:29,455 You? How can you come in here? 1258 01:25:29,533 --> 01:25:30,276 How ya doin'? 1259 01:25:30,346 --> 01:25:31,360 He's getting along. 1260 01:25:31,385 --> 01:25:33,807 Get out of here! Leave my husband alone. 1261 01:25:33,832 --> 01:25:35,678 Excuse me, Mrs. Rizzo, we just have to check 1262 01:25:35,809 --> 01:25:37,217 something and we'll be gone in just a minute. 1263 01:25:37,264 --> 01:25:38,655 Did you ring, Mrs. Rizzo? 1264 01:25:38,680 --> 01:25:40,998 - These men! - Oh I'm Sorry, you'll have to leave. 1265 01:25:41,037 --> 01:25:43,006 No one's allowed here except the immediate family. 1266 01:25:43,162 --> 01:25:44,939 Well, that's not immediate family. That's a creep. 1267 01:25:45,079 --> 01:25:46,506 Please get them out of here. 1268 01:25:46,531 --> 01:25:48,093 Look, I'm sorry, but you'll have to leave. 1269 01:25:48,118 --> 01:25:49,882 As soon as we check something out, we'll be gone in a minute. 1270 01:25:49,921 --> 01:25:53,218 Boy, boy, you gotta lot of nice flowers here, Spanky. 1271 01:25:58,751 --> 01:25:59,909 Take it easy. 1272 01:26:13,314 --> 01:26:14,315 Watch out! 1273 01:26:15,050 --> 01:26:17,677 Take another step and you've got a dead nurse. 1274 01:26:17,879 --> 01:26:20,469 Get out. And leave her here. Get out! 1275 01:29:28,977 --> 01:29:29,977 Rizzo! 1276 01:29:30,002 --> 01:29:32,698 Rizzo! Hey, run for it! Go ahead. 1277 01:29:32,723 --> 01:29:34,769 Come on, run, fat boy... 1278 01:29:35,004 --> 01:29:36,919 Come on, run. Come on, get up and run! 1279 01:29:39,045 --> 01:29:41,670 Congratulations, Captain, I give up. 1280 01:29:47,650 --> 01:29:49,478 You got Rizzo, huh? 1281 01:29:50,129 --> 01:29:51,043 Oooh! 1282 01:29:51,582 --> 01:29:53,808 So what the hell do you think you got? 1283 01:29:53,925 --> 01:29:55,740 What do you think the charge is gonna be? 1284 01:29:57,482 --> 01:29:59,990 Having narcotics in a hospital room? 1285 01:30:00,192 --> 01:30:02,091 They're not my narcotics. I didn't bring them there. 1286 01:30:02,116 --> 01:30:03,186 Prove I did. 1287 01:30:03,718 --> 01:30:04,827 So what next, huh? 1288 01:30:04,860 --> 01:30:07,249 I get a year. Maybe. 1289 01:30:07,468 --> 01:30:08,350 A year. 1290 01:30:08,467 --> 01:30:10,505 So I change my business address for a year. 1291 01:30:10,530 --> 01:30:12,817 Then I'm back. Meantime, you two slobs are hanging 1292 01:30:12,842 --> 01:30:15,305 out in your sewer making peanuts and I got a vacation. 1293 01:30:15,436 --> 01:30:16,916 I could use a vacation. 1294 01:30:19,940 --> 01:30:20,666 What? 1295 01:30:21,299 --> 01:30:22,525 Pull the trigger, go on. 1296 01:30:22,611 --> 01:30:23,836 Complete the job. 1297 01:30:35,460 --> 01:30:36,849 Last name? 1298 01:30:36,979 --> 01:30:39,242 -Keneely. - Is that ELE or EEL? 1299 01:30:39,373 --> 01:30:40,809 EEL. 1300 01:30:40,940 --> 01:30:42,947 - First name? -Michael. 1301 01:30:42,972 --> 01:30:45,548 - Married or single? -Single. 1302 01:30:45,573 --> 01:30:49,122 - Previous employer? - the uh, LA police department. 1303 01:30:49,147 --> 01:30:52,255 - Length of employment? - Eleven years. 1304 01:30:52,280 --> 01:30:53,909 Reasons for termination of employment? 1305 01:30:54,040 --> 01:30:55,171 - Huh? - Uh, why'd ya leave? 1306 01:30:57,130 --> 01:30:58,257 Oh I don't know. 1307 01:30:58,335 --> 01:31:00,394 I'm sorry, could you please be more specific? 1308 01:31:00,525 --> 01:31:03,671 Yeah, um, more specific, um... 1309 01:31:05,399 --> 01:31:09,316 Oh, I needed a change, you know? Change. 1310 01:31:09,446 --> 01:31:12,111 Take this if you could, Mr. Keneely, to the personnel department. 1311 01:31:12,166 --> 01:31:12,871 It's down the hall. 1312 01:31:12,896 --> 01:31:14,543 It's the third door on your left. 1313 01:31:14,930 --> 01:31:16,279 Third door on the left. Gotcha. 1314 01:31:20,530 --> 01:31:23,130 98063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.