All language subtitles for Breathe.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,777 --> 00:01:20,581 Oxygen levels at 20 percent. 2 00:01:25,385 --> 00:01:27,254 Two more minutes, then we head inside. 3 00:01:31,759 --> 00:01:32,759 Copy? 4 00:01:38,466 --> 00:01:40,366 Dad, you in the garage or what? 5 00:01:42,802 --> 00:01:43,804 Dad? 6 00:01:44,805 --> 00:01:47,439 Boy, stop your yapping. 7 00:01:47,508 --> 00:01:49,777 I just slipped into the bookstore. 8 00:01:49,843 --> 00:01:51,277 I'm running a little errand. 9 00:01:51,343 --> 00:01:53,581 Dad, I hate it when you wander off like this. 10 00:01:53,647 --> 00:01:56,016 Well, consider it practice 11 00:01:56,081 --> 00:01:57,918 for when I get old and senile. 12 00:01:57,984 --> 00:01:59,853 Well, you already are. 13 00:01:59,920 --> 00:02:01,632 What's that, son? I don't think I heard that correctly. 14 00:02:01,656 --> 00:02:02,689 What are you doing? 15 00:02:02,757 --> 00:02:05,292 Picking up a little something for Zora. 16 00:02:05,358 --> 00:02:06,826 I'll be right there. 17 00:02:30,685 --> 00:02:32,520 Oxygen level compromised. 18 00:02:32,586 --> 00:02:34,688 - Darius! Darius! - Oxygen depleting. 19 00:02:34,754 --> 00:02:36,323 Connect breathing support system. 20 00:02:36,389 --> 00:02:38,091 Darius, help! 21 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 Dad. 22 00:02:39,894 --> 00:02:42,896 Oxygen level compromised. 23 00:02:42,963 --> 00:02:44,465 - Help me! Help... - Oxygen depleting. 24 00:02:44,531 --> 00:02:46,466 Connect breathing support system. 25 00:02:47,634 --> 00:02:48,868 Help! 26 00:02:48,936 --> 00:02:51,137 Oxygen level compromised. 27 00:02:53,807 --> 00:02:55,442 Oxygen depleting. 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,210 Connect breathing support system. 29 00:03:05,384 --> 00:03:07,020 Oxygen depleting. 30 00:03:07,087 --> 00:03:09,254 - Connect breathing support system. - -Dad! 31 00:03:09,322 --> 00:03:11,092 Oxygen level compromised. 32 00:03:13,158 --> 00:03:14,426 Oxygen depleting. 33 00:03:14,495 --> 00:03:16,864 Connect breathing support system. 34 00:03:16,931 --> 00:03:18,832 Oxygen level compromised. 35 00:03:20,233 --> 00:03:21,534 Oxygen depleting. 36 00:03:21,602 --> 00:03:23,937 Connect breathing support system. 37 00:03:24,004 --> 00:03:28,240 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 38 00:03:28,307 --> 00:03:30,578 Connect breathing support system. 39 00:03:30,645 --> 00:03:34,649 Oxygen level compromised. Oxygen depleting. 40 00:03:34,715 --> 00:03:36,449 Connect breathing support system. 41 00:03:36,516 --> 00:03:38,118 Dad! Wake up! Wake up! 42 00:03:38,183 --> 00:03:39,896 - Oxygen level compromised. - Please don't leave me. Dad! 43 00:03:39,920 --> 00:03:41,956 - Oxygen depleting. - Dad, I'm here. 44 00:03:42,022 --> 00:03:44,103 - Please wake up. - -Connect breathing support sys... 45 00:04:19,391 --> 00:04:22,129 โ™ช It's written on the wind โ™ช 46 00:04:22,194 --> 00:04:24,665 โ™ช Singing in the trees โ™ช 47 00:04:26,634 --> 00:04:28,502 โ™ช The whole world knows โ™ช 48 00:04:28,569 --> 00:04:30,302 - Zora. - Hmm? 49 00:04:30,370 --> 00:04:33,406 That is distracting and unhygienic. 50 00:04:36,576 --> 00:04:37,877 Airlock door unlocked. 51 00:04:37,944 --> 00:04:38,978 It's your dad. 52 00:04:41,115 --> 00:04:42,348 Hey. 53 00:04:43,415 --> 00:04:44,617 Where's Grandpa? 54 00:04:48,189 --> 00:04:49,254 Dad? 55 00:04:49,322 --> 00:04:50,757 Airlock door locked. 56 00:04:57,865 --> 00:04:59,800 I know he was trying to talk to me, 57 00:05:01,000 --> 00:05:02,235 and... just... 58 00:05:04,504 --> 00:05:06,507 I'll bury him tomorrow. 59 00:05:06,574 --> 00:05:07,908 I'll help you. 60 00:05:07,975 --> 00:05:11,244 No, I'm taking him to my mother. 61 00:05:11,310 --> 00:05:15,182 Your mother is in a cemetery over five miles away, Darius. 62 00:05:15,247 --> 00:05:16,917 It's where he belongs. 63 00:05:16,983 --> 00:05:18,485 That's not safe. 64 00:05:18,552 --> 00:05:19,786 It's the right thing to do. 65 00:05:23,322 --> 00:05:24,625 - Come here. - What? 66 00:05:24,692 --> 00:05:27,194 We've been in here three years now. 67 00:05:27,259 --> 00:05:29,028 When's the last time we saw anyone? 68 00:05:30,130 --> 00:05:31,264 I can go with you, Dad. 69 00:05:31,331 --> 00:05:32,199 - What? - No. 70 00:05:32,264 --> 00:05:33,266 No, Zora, you're staying. 71 00:05:33,332 --> 00:05:35,668 No! Absolutely not! 72 00:05:35,735 --> 00:05:38,538 It's a seven-hour trek. You're not going! 73 00:05:38,605 --> 00:05:39,807 Going to my room. 74 00:05:50,718 --> 00:05:52,786 Do you really have to go tomorrow? 75 00:05:58,759 --> 00:06:00,827 You are everything in my heart. 76 00:06:02,562 --> 00:06:03,764 You know that. 77 00:06:04,230 --> 00:06:05,466 Yes. 78 00:06:07,701 --> 00:06:09,937 Yes, you are my everything. 79 00:06:11,437 --> 00:06:13,841 You know that, do you? 80 00:06:16,509 --> 00:06:17,877 We need you right here. 81 00:06:20,014 --> 00:06:21,514 - Okay? - I'm here. 82 00:06:22,917 --> 00:06:24,350 Always. 83 00:06:35,963 --> 00:06:38,632 A whole day out there seems really dangerous. 84 00:06:38,699 --> 00:06:41,067 I'll be back as soon as I can. 85 00:06:41,935 --> 00:06:43,137 I love you. 86 00:06:43,204 --> 00:06:44,237 I love you. 87 00:07:51,237 --> 00:07:52,437 Hey, Dad. 88 00:07:53,106 --> 00:07:54,106 Dad? 89 00:07:55,675 --> 00:07:57,478 Why did Grandpa go up there? 90 00:08:00,346 --> 00:08:02,516 I don't know, Zora. 91 00:08:02,583 --> 00:08:04,785 But I need you to do me a few favors. 92 00:08:04,851 --> 00:08:08,454 One, check the levels on the generator. 93 00:08:09,422 --> 00:08:11,458 Two, check in on your mom. 94 00:08:11,992 --> 00:08:13,093 And three... 95 00:08:14,728 --> 00:08:17,064 try not to kill each other while I'm gone. 96 00:08:17,130 --> 00:08:19,300 Okay. One, yes. 97 00:08:19,365 --> 00:08:21,901 Two, yes. 98 00:08:21,968 --> 00:08:22,968 Three... 99 00:08:23,569 --> 00:08:25,072 Maybe? 100 00:08:25,139 --> 00:08:27,408 Come on, Dad, you know how she can get. 101 00:08:27,473 --> 00:08:29,375 I know how you can get too. 102 00:08:29,442 --> 00:08:31,512 I told your mother the same thing. 103 00:08:31,577 --> 00:08:33,279 You need to support each other. 104 00:08:33,346 --> 00:08:34,615 She loves you. 105 00:08:35,749 --> 00:08:38,719 And I love you both more than anything. 106 00:08:42,088 --> 00:08:44,591 Somethin' I've been meaning to give to you. 107 00:08:51,966 --> 00:08:54,168 I want a full report by the end of the week. 108 00:08:55,668 --> 00:08:56,937 I can do that. 109 00:08:57,804 --> 00:08:59,472 I love you, Black man. 110 00:09:00,474 --> 00:09:02,076 I love you too, Black woman. 111 00:09:04,010 --> 00:09:05,144 Bring it in. 112 00:09:38,111 --> 00:09:39,746 Airlock door locked. 113 00:09:49,222 --> 00:09:50,691 Airlock depressurizing. 114 00:09:50,758 --> 00:09:52,658 Portable life system needed. 115 00:10:35,537 --> 00:10:37,638 If I knew then that that would be the last time 116 00:10:37,703 --> 00:10:39,907 I would ever see my dad, 117 00:10:39,972 --> 00:10:42,009 I might have tried harder to go with him. 118 00:10:43,677 --> 00:10:44,953 I was 12 when the world changed, 119 00:10:44,977 --> 00:10:46,746 and everything went to shit. 120 00:10:48,782 --> 00:10:50,616 We reached a tipping point. 121 00:10:51,519 --> 00:10:54,187 It all happened so quickly. 122 00:10:54,254 --> 00:11:00,159 In a matter of months, trees and plant life ceased to exist. 123 00:11:00,226 --> 00:11:06,467 Oxygen levels plummeted from 27 percent to five percent. 124 00:11:06,533 --> 00:11:09,669 Soon, you couldn't go outside without a breathing device. 125 00:11:11,004 --> 00:11:13,307 People banded together, for a little while. 126 00:11:15,442 --> 00:11:16,909 But lucky for us, 127 00:11:16,976 --> 00:11:21,782 my dad was an engineer, but he was also a survivalist. 128 00:11:25,152 --> 00:11:27,888 For years, people called him a nut. 129 00:11:27,955 --> 00:11:31,958 But, to be fair, they had a point. 130 00:11:32,024 --> 00:11:34,128 To foresee a world without oxygen 131 00:11:34,193 --> 00:11:37,865 and build a survival bunker in Brooklyn in preparation, 132 00:11:37,931 --> 00:11:39,700 one would have to be crazy. 133 00:11:40,767 --> 00:11:42,034 Too bad he wasn't. 134 00:11:47,173 --> 00:11:51,278 So, when the shit hit the fan, 135 00:11:52,379 --> 00:11:54,181 we were prepared physically. 136 00:11:55,381 --> 00:11:56,984 Emotionally and mentally... 137 00:11:59,486 --> 00:12:00,687 not so much. 138 00:13:22,436 --> 00:13:23,437 No. 139 00:13:24,538 --> 00:13:25,538 No. 140 00:13:27,274 --> 00:13:29,243 Hell no. 141 00:13:31,546 --> 00:13:33,548 Now, that is more like it. 142 00:13:33,615 --> 00:13:35,249 Yes, sir. 143 00:13:39,919 --> 00:13:42,188 I was calling you. 144 00:13:42,255 --> 00:13:43,701 You're supposed to be out here helping me, 145 00:13:43,725 --> 00:13:45,100 not wandering around clothes shopping! 146 00:13:45,125 --> 00:13:46,727 I may have just lost signal, 147 00:13:46,793 --> 00:13:48,639 - but I told you I was going to... - I don't want to hear it! 148 00:13:48,663 --> 00:13:49,929 Let's go. 149 00:13:55,034 --> 00:13:57,639 Move faster! You're moving too slow. 150 00:13:57,705 --> 00:14:00,541 We've still got to check the water reclamation systems 151 00:14:00,607 --> 00:14:02,476 like you were supposed to. 152 00:14:12,418 --> 00:14:13,488 Get in there. 153 00:14:13,553 --> 00:14:14,554 Go. 154 00:14:34,173 --> 00:14:37,244 Harriet, take me to the ocean. 155 00:14:37,311 --> 00:14:38,912 Taking you to the ocean. 156 00:14:52,959 --> 00:14:54,327 Darius Houston? 157 00:14:57,963 --> 00:14:59,265 You out there, Dad? 158 00:15:04,203 --> 00:15:07,307 It's been a while since we talked. 159 00:15:07,374 --> 00:15:09,442 And per your orders, 160 00:15:09,509 --> 00:15:11,977 Mom and I haven't killed each other yet. 161 00:15:14,114 --> 00:15:16,149 So I'm being good... 162 00:15:19,119 --> 00:15:20,488 most of the times. 163 00:15:21,922 --> 00:15:23,356 What else? 164 00:15:23,423 --> 00:15:26,025 Oh, I finally finished the book you gave me. 165 00:15:26,727 --> 00:15:28,894 It was powerful. 166 00:15:28,961 --> 00:15:31,130 And if I'm being honest, 167 00:15:31,197 --> 00:15:33,500 it took me a while to finish it. 168 00:15:33,567 --> 00:15:36,504 It was because I knew it was the last thing 169 00:15:36,571 --> 00:15:39,206 you'd ever give me, the last gift 170 00:15:39,272 --> 00:15:41,875 that I'd ever get from you. 171 00:15:41,942 --> 00:15:44,544 I didn't want that gift to end. 172 00:15:44,611 --> 00:15:48,280 And that by letting it go unfinished in some weird way 173 00:15:48,347 --> 00:15:51,652 kept you here and alive and with us, 174 00:15:52,620 --> 00:15:53,653 if that makes sense. 175 00:15:53,721 --> 00:15:56,355 - Cheese. - There you go. 176 00:15:59,460 --> 00:16:01,995 Speaking of us, good Lord. 177 00:16:02,062 --> 00:16:03,330 Me and Mom? 178 00:16:04,230 --> 00:16:07,735 You were a good referee, Dad. 179 00:16:07,802 --> 00:16:11,203 Without you, some of these fights can get a little dirty. 180 00:16:13,105 --> 00:16:15,643 But I know she's struggling... 181 00:16:15,710 --> 00:16:18,043 even if she doesn't like talking about it. 182 00:16:20,179 --> 00:16:22,048 Anyways, um... 183 00:16:23,784 --> 00:16:26,952 everything seems to be good for the moment. 184 00:16:27,019 --> 00:16:30,222 Still here, still breathing. 185 00:16:35,596 --> 00:16:36,596 Dad? 186 00:16:39,065 --> 00:16:40,332 Dad? 187 00:16:40,966 --> 00:16:42,168 Hello? 188 00:16:42,769 --> 00:16:43,769 Dad? 189 00:17:25,712 --> 00:17:28,715 Zora, practice time. 190 00:17:37,525 --> 00:17:39,759 Water recycler air. 191 00:17:39,826 --> 00:17:43,363 Oxygen level failing. Hydrogen level rising at dangerous rates. 192 00:17:45,932 --> 00:17:47,067 Go. 193 00:17:52,372 --> 00:17:54,106 Hydrogen level critical. 194 00:17:54,173 --> 00:17:56,076 - Explosion risk imminent. - What's step one? 195 00:17:56,142 --> 00:17:57,878 I checked if it was on. 196 00:17:57,944 --> 00:18:00,313 But that's not step one. 197 00:18:00,380 --> 00:18:02,015 Hydrogen level critical. 198 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Explosion risk imminent. 199 00:18:03,651 --> 00:18:04,818 Connectivity. 200 00:18:04,885 --> 00:18:08,121 Sometimes the solution is the most obvious one. 201 00:18:08,188 --> 00:18:09,789 Hydrogen level critical. 202 00:18:11,692 --> 00:18:12,692 Hmm. 203 00:18:14,160 --> 00:18:15,394 We should end early. 204 00:18:16,262 --> 00:18:17,464 You need a spa day. 205 00:18:17,531 --> 00:18:18,397 No, I don't. 206 00:18:18,465 --> 00:18:19,834 - Yes, you... - Ma, no, I don't. 207 00:18:19,901 --> 00:18:21,469 Those nails. 208 00:18:21,536 --> 00:18:24,336 I told you, you are your mother's daughter. 209 00:18:25,839 --> 00:18:27,039 You're fuzzy. 210 00:18:28,808 --> 00:18:30,242 Relax though. 211 00:18:30,309 --> 00:18:32,480 You're good, Mom. 212 00:18:33,580 --> 00:18:35,482 I thought you said I was doing good. 213 00:18:35,549 --> 00:18:38,384 You tender-headed, that's what it is. 214 00:18:38,451 --> 00:18:41,588 - Give me some oil, because these edges, honey... - No, Ma. 215 00:18:41,655 --> 00:18:43,355 - Girl. Come on. - Don't do that. 216 00:18:43,423 --> 00:18:44,791 - Hold on. - What? 217 00:18:44,858 --> 00:18:45,868 I'm looking for your edges. 218 00:18:45,893 --> 00:18:47,662 Listen clearly. 219 00:18:47,728 --> 00:18:49,462 I don't need no edges. 220 00:19:03,644 --> 00:19:05,613 Thank you for listening to my music. 221 00:19:06,713 --> 00:19:08,414 I mean, I know it's not your thing. 222 00:19:12,720 --> 00:19:14,020 - Ma? - Hmm? 223 00:19:14,086 --> 00:19:17,324 Tomorrow, I'm gonna go look for Dad. 224 00:19:21,094 --> 00:19:22,896 Oh, baby. We... 225 00:19:22,963 --> 00:19:24,230 we've been over this. 226 00:19:25,298 --> 00:19:26,365 You know I looked. 227 00:19:26,432 --> 00:19:28,803 And never found him. 228 00:19:28,868 --> 00:19:32,238 He could still be... I don't know, out there. 229 00:19:32,305 --> 00:19:34,909 Okay, we got to stay focused. 230 00:19:34,976 --> 00:19:37,944 Baby, you know we're making headway in the garden. 231 00:19:38,011 --> 00:19:39,913 Planting seeds every day. 232 00:19:39,980 --> 00:19:42,414 Checking them every day. 233 00:19:42,482 --> 00:19:45,285 One of these days, something will grow. 234 00:19:45,352 --> 00:19:47,954 Ma, we haven't seen a living thing in three years. 235 00:19:48,021 --> 00:19:50,155 You keep planting seeds and nothing is growing. 236 00:19:50,222 --> 00:19:51,791 The soil is dead. 237 00:19:53,359 --> 00:19:54,894 Ma, you keep trying and trying 238 00:19:54,961 --> 00:19:56,842 - for years and... - Yes, and I'm gonna continue 239 00:19:56,896 --> 00:19:58,732 to try and so will you. 240 00:19:58,798 --> 00:20:00,601 The world can heal if we give it time, baby. 241 00:20:00,667 --> 00:20:03,837 - We just gotta keep at it. - Ma, I do try. 242 00:20:03,903 --> 00:20:06,073 But you get on me for every little thing. 243 00:20:06,138 --> 00:20:07,374 Zora... 244 00:20:07,440 --> 00:20:08,551 Ma, you've been like that my whole life. 245 00:20:08,576 --> 00:20:09,609 Admit it. 246 00:20:09,676 --> 00:20:11,511 Enough is enough. 247 00:20:11,578 --> 00:20:13,513 We cannot keep fighting like this. 248 00:20:17,585 --> 00:20:21,153 Why you gotta be so damn difficult all the time? 249 00:20:28,361 --> 00:20:29,930 Wonder where I got it from? 250 00:21:27,688 --> 00:21:28,722 Zora... 251 00:21:30,124 --> 00:21:31,459 Why don't you trust me? 252 00:21:36,395 --> 00:21:38,465 I'm sorry for what I said last night. 253 00:21:39,767 --> 00:21:41,801 Baby, I know what you're capable of. 254 00:21:43,104 --> 00:21:44,471 So if I'm hard on you, 255 00:21:44,538 --> 00:21:46,740 it's because I know what the world demands. 256 00:21:49,275 --> 00:21:50,410 You hear me? 257 00:21:51,644 --> 00:21:52,980 I know what the world demands, 258 00:21:53,047 --> 00:21:55,548 and I know what the world will demand of you. 259 00:21:57,349 --> 00:21:58,586 I get all that, Ma. 260 00:22:01,654 --> 00:22:05,659 But if you want me to show you what I can do... 261 00:22:07,728 --> 00:22:12,265 then at some point, you have to give me the chance. 262 00:22:15,434 --> 00:22:17,303 We're going to work on this together. 263 00:22:19,140 --> 00:22:20,941 Say it. 264 00:22:21,008 --> 00:22:23,943 We're going to work on this together. 265 00:22:25,746 --> 00:22:27,647 We're gonna work on this together. 266 00:22:27,714 --> 00:22:28,714 Okay. 267 00:22:30,282 --> 00:22:32,417 But can we start with you helping me 268 00:22:32,486 --> 00:22:34,855 run the soil sample test for the garden? 269 00:22:35,689 --> 00:22:36,689 Mmm... 270 00:22:38,192 --> 00:22:40,827 Let's get inside. 271 00:22:40,894 --> 00:22:42,427 Okay. Come on, baby. 272 00:22:47,233 --> 00:22:49,269 Okay. 273 00:22:49,335 --> 00:22:51,605 All right, let's do it. Come on. 274 00:22:51,672 --> 00:22:53,473 Quick. Come on. Come on. 275 00:23:00,881 --> 00:23:01,881 Shit. 276 00:23:10,191 --> 00:23:11,791 Gah! 277 00:23:11,858 --> 00:23:12,926 Hello?! 278 00:23:15,296 --> 00:23:16,497 Oh, my God. 279 00:23:19,098 --> 00:23:21,334 Is anyone here? 280 00:23:21,401 --> 00:23:22,869 Check the sides. 281 00:23:30,477 --> 00:23:31,711 Please! 282 00:23:36,382 --> 00:23:37,483 Try the roof. 283 00:23:38,451 --> 00:23:39,686 Maybe they're help. 284 00:23:44,423 --> 00:23:45,659 Look. 285 00:23:45,726 --> 00:23:47,161 When we get a chance, we run for it. 286 00:23:47,228 --> 00:23:48,561 Get ready. 287 00:23:52,199 --> 00:23:55,603 Oxygen supply at 50 percent. 288 00:23:57,403 --> 00:23:58,505 Hello? 289 00:24:02,009 --> 00:24:03,109 Is anyone there? 290 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 Hello? 291 00:24:52,259 --> 00:24:53,160 What? What? 292 00:24:53,227 --> 00:24:55,095 Over there! Go... 293 00:24:55,162 --> 00:24:57,263 I'm not co... 294 00:25:02,102 --> 00:25:03,202 Hey, hey, hey! 295 00:25:03,269 --> 00:25:04,337 Chill! Chill! 296 00:25:04,404 --> 00:25:05,605 Wait! 297 00:25:05,673 --> 00:25:07,641 Hey, hey, hey! Chill! 298 00:25:16,616 --> 00:25:18,451 No! No, no, no, no, no! 299 00:25:18,519 --> 00:25:19,853 Please! 300 00:25:19,920 --> 00:25:20,988 Please! 301 00:25:21,055 --> 00:25:22,556 Airlock depressurizing. 302 00:25:27,294 --> 00:25:29,229 Hey! Hey! 303 00:25:30,631 --> 00:25:32,766 Can you hear us? 304 00:25:32,833 --> 00:25:35,568 Please. I'm sorry. I'm sorry. 305 00:25:35,635 --> 00:25:37,604 We're not trying to hurt you. 306 00:25:39,940 --> 00:25:43,143 Can you hear us? We need your help. 307 00:25:44,510 --> 00:25:45,511 Who the hell are you? 308 00:25:45,578 --> 00:25:47,181 I'm so sorry. 309 00:25:47,247 --> 00:25:49,450 We're... we're not trying to hurt you. 310 00:25:49,516 --> 00:25:51,218 No, I asked you who the freak are you? 311 00:25:51,285 --> 00:25:53,988 - Tell her, tell her. - My-my name is Tess. 312 00:25:54,054 --> 00:25:57,657 My... my overreacting friend here is Lucas. Okay? 313 00:25:57,724 --> 00:26:00,094 We... we've come from a... 314 00:26:00,160 --> 00:26:03,864 Us, along with 25 other people live in a shelter 315 00:26:03,931 --> 00:26:09,135 about a hundred miles south of here, in Philadelphia. 316 00:26:09,202 --> 00:26:11,872 Our air filtration system is failing. 317 00:26:11,939 --> 00:26:13,606 We can't... we can't fix it. 318 00:26:13,673 --> 00:26:16,643 We... we tried, but... but we can't. 319 00:26:16,710 --> 00:26:17,911 We're living on reserves. 320 00:26:17,978 --> 00:26:20,513 We... we only have a week's worth left. 321 00:26:20,580 --> 00:26:23,182 We've been traveling for three days 322 00:26:23,250 --> 00:26:25,986 to get here, to come here. 323 00:26:27,086 --> 00:26:30,190 I know your husband, Darius Houston. 324 00:26:31,525 --> 00:26:33,559 How do you know my husband? 325 00:26:33,626 --> 00:26:35,462 I'm a physics... 326 00:26:35,528 --> 00:26:39,199 I was a physics professor at Temple University. 327 00:26:39,266 --> 00:26:42,903 I... he even consulted me on a few of his projects. 328 00:26:42,970 --> 00:26:45,939 I'm-I'm sorry, but I think I know everyone 329 00:26:46,006 --> 00:26:47,509 that Darius worked with. 330 00:26:47,574 --> 00:26:49,510 Well, obviously not because... 331 00:26:49,576 --> 00:26:51,244 because you don't know me. 332 00:26:51,310 --> 00:26:53,212 But I know what he was working on. 333 00:26:53,279 --> 00:26:55,214 And... and it looks like he succeeded 334 00:26:55,281 --> 00:26:58,751 because... because you're... you're still breathing. 335 00:26:58,818 --> 00:27:01,087 I'm talking about the O2 generator. 336 00:27:01,154 --> 00:27:03,156 Look, I just came here to talk to Darius. 337 00:27:03,222 --> 00:27:05,192 I need to learn to replicate it. 338 00:27:05,259 --> 00:27:06,660 Darius is not here. 339 00:27:06,727 --> 00:27:08,828 He left months ago and never came back. 340 00:27:08,895 --> 00:27:10,596 We haven't heard from him since. 341 00:27:16,170 --> 00:27:18,806 Okay, okay. Maya. Is that... 342 00:27:18,872 --> 00:27:20,773 is that your name, Maya? 343 00:27:20,840 --> 00:27:23,777 And is that... is that your daughter? 344 00:27:23,844 --> 00:27:26,680 What's her name again? Zora? 345 00:27:26,747 --> 00:27:31,050 Look, I... I'm so sorry to hear about Darius. 346 00:27:32,453 --> 00:27:36,089 But I still need to replicate that machine. 347 00:27:36,155 --> 00:27:40,661 And... and to do that, you're gonna have to let us in. 348 00:27:40,727 --> 00:27:43,530 Please. We don't have enough oxygen to get back home, 349 00:27:43,596 --> 00:27:44,832 and if we don't get back, 350 00:27:44,897 --> 00:27:46,534 25 people will die. 351 00:27:46,599 --> 00:27:48,167 Nine of them are children. 352 00:27:48,234 --> 00:27:51,238 Mm-mm. How the freak do I know that? 353 00:27:51,305 --> 00:27:53,106 I'm sorry, but this place cannot hold 354 00:27:53,173 --> 00:27:54,708 any more people up in here. 355 00:27:54,775 --> 00:27:56,676 The system could crash with more bodies inside. 356 00:27:56,742 --> 00:27:58,444 So you got to go somewhere else. 357 00:27:58,512 --> 00:27:59,712 I'll... I'll be quick. 358 00:27:59,779 --> 00:28:01,280 I'll be quick. I swear. I promise. 359 00:28:01,347 --> 00:28:03,317 I'm just supposed to believe 360 00:28:03,383 --> 00:28:05,260 if you can't replicate the machine, you'll just walk away? 361 00:28:05,285 --> 00:28:07,596 How do we know you're not just trying to get up in our space? 362 00:28:07,621 --> 00:28:09,923 Because you have my word. 363 00:28:12,291 --> 00:28:13,926 Maybe they're telling the truth. 364 00:28:13,993 --> 00:28:14,994 Mute it. 365 00:28:17,565 --> 00:28:19,165 Zora... 366 00:28:19,232 --> 00:28:22,336 I have no idea who these people are. 367 00:28:23,769 --> 00:28:25,105 She knows my name. 368 00:28:25,172 --> 00:28:26,839 - She knows your name. - So then what? 369 00:28:26,906 --> 00:28:29,009 So somehow she knows us. 370 00:28:29,076 --> 00:28:30,511 If she's telling the truth 371 00:28:30,577 --> 00:28:33,615 and she could possibly replicate Dad's invention, 372 00:28:33,680 --> 00:28:36,215 then we could be on to something big, Ma. 373 00:28:38,018 --> 00:28:39,086 Hello? 374 00:28:40,454 --> 00:28:42,055 If we didn't know Dad, 375 00:28:42,122 --> 00:28:44,223 and he came knocking on our door just how they are, 376 00:28:44,290 --> 00:28:46,926 we would be the type of people that would let him die. 377 00:28:46,993 --> 00:28:48,194 You can't be serious, Zora. 378 00:28:48,261 --> 00:28:50,063 If she knew Dad, maybe she knows enough 379 00:28:50,130 --> 00:28:53,066 to help me build those system improvements I showed you. 380 00:28:55,368 --> 00:28:56,368 Okay. 381 00:28:57,572 --> 00:28:58,573 Thought about it. 382 00:28:58,640 --> 00:28:59,839 Think harder. 383 00:29:41,615 --> 00:29:42,915 Tell me your names. 384 00:29:42,982 --> 00:29:44,817 First and last. 385 00:29:44,884 --> 00:29:45,818 - Lucas Tomek. - Tess Grainer. 386 00:29:45,885 --> 00:29:46,953 One at a time. 387 00:29:47,019 --> 00:29:48,922 Start again. What's your name? 388 00:29:48,989 --> 00:29:50,423 Tess Grainer. 389 00:29:52,792 --> 00:29:54,994 Lu-cas. 390 00:29:55,061 --> 00:29:57,830 - To-mek. - Okay, smartass. 391 00:30:01,635 --> 00:30:02,803 Tess Grainer, right? 392 00:30:02,868 --> 00:30:05,271 I never heard Darius mention you. 393 00:30:05,338 --> 00:30:08,741 Again, we were colleagues. 394 00:30:08,808 --> 00:30:12,614 Now what's your deal, Lucas Tomek? 395 00:30:12,680 --> 00:30:14,881 - He's here to protect me. - -Mm-hmm. 396 00:30:14,948 --> 00:30:17,317 What's the shelter you come from? 397 00:30:17,384 --> 00:30:20,086 It's a... a... it's, uh, 398 00:30:20,153 --> 00:30:23,423 it's a fallout shelter in Philly. 399 00:30:23,490 --> 00:30:26,425 A group of us who knew about it made it our home. 400 00:30:26,493 --> 00:30:28,362 Uh-huh. Yeah, okay. 401 00:30:29,195 --> 00:30:30,931 Tess, that's your name? 402 00:30:31,732 --> 00:30:32,932 Tie up Lucas. 403 00:30:33,000 --> 00:30:35,201 Okay, okay. Is this really necessary? 404 00:30:35,269 --> 00:30:37,069 He keeps talking shit it's necessary. 405 00:30:37,136 --> 00:30:39,574 Please. Just, just you're pointing the gun at me 406 00:30:39,641 --> 00:30:42,276 and I... I... I just... would hate for you to misfire. 407 00:30:42,342 --> 00:30:44,111 What the hell was that you pointed at me? 408 00:30:44,176 --> 00:30:46,313 Now get your ass up and tie him up. 409 00:30:47,913 --> 00:30:48,913 I'm not doing that! 410 00:30:48,949 --> 00:30:50,317 Yes, you are! 411 00:30:50,384 --> 00:30:51,084 Tie him up. 412 00:30:51,151 --> 00:30:53,287 Jesus Christ, Lucas. 413 00:30:54,387 --> 00:30:55,757 What's going on? 414 00:30:55,822 --> 00:30:56,822 - What is this? - What? 415 00:30:56,856 --> 00:30:58,090 I messed it up. 416 00:30:58,157 --> 00:30:59,470 - What? Messed up what? - It broke. 417 00:30:59,493 --> 00:31:01,228 - I messed it up. - Messed what up? 418 00:31:01,295 --> 00:31:02,895 It broke! 419 00:31:02,962 --> 00:31:04,973 - I've... I've never really zip-tied anybody before. - Okay. Here. 420 00:31:04,998 --> 00:31:06,667 Here go another one. 421 00:31:06,733 --> 00:31:08,612 Now you mess that shit up, you gonna lose your damn invite. 422 00:31:08,635 --> 00:31:11,038 - Yeah, why don't you do it? - Get it right. Shut! Up! 423 00:31:11,104 --> 00:31:12,905 - Will you stop talking back! - Okay, I will. 424 00:31:12,972 --> 00:31:15,342 Hey! Damn! Damn! 425 00:31:15,409 --> 00:31:17,679 She's doing it too tight. It's too tight. 426 00:31:17,744 --> 00:31:19,078 Let me see. Let me see. 427 00:31:20,380 --> 00:31:22,616 - Show him. - It's there, okay? 428 00:31:22,683 --> 00:31:23,884 Get on the floor. 429 00:31:23,950 --> 00:31:25,720 - What? - Get on the ground. 430 00:31:25,787 --> 00:31:28,489 Both of you get on the ground. Now! 431 00:31:28,556 --> 00:31:29,557 Lay down! 432 00:31:33,993 --> 00:31:35,596 On your stomach. 433 00:31:35,663 --> 00:31:38,030 - Huh? - Lay on your stomach. 434 00:31:40,901 --> 00:31:42,068 Yes. 435 00:31:42,134 --> 00:31:43,403 We good now? We good now? 436 00:31:43,471 --> 00:31:45,472 Tess, what's up with your boy? 437 00:31:45,539 --> 00:31:46,773 You better get him. 438 00:31:46,839 --> 00:31:49,041 I... I... can... I can see that, Maya. 439 00:31:49,108 --> 00:31:50,548 - Tess. - I'm really regretting this. 440 00:31:50,611 --> 00:31:53,180 Tess, I think you need to be retied. 441 00:31:53,246 --> 00:31:55,348 Over here. Put your hands behind your back. 442 00:31:56,982 --> 00:31:58,117 Don't hurt her. 443 00:31:59,051 --> 00:32:00,354 Just shut up, Lucas. 444 00:32:00,420 --> 00:32:02,122 Just be careful putting 'em on. 445 00:32:02,189 --> 00:32:03,825 Did I not tell you to shut up? 446 00:32:09,962 --> 00:32:10,896 You're good. 447 00:32:10,963 --> 00:32:12,265 Get up. 448 00:32:13,701 --> 00:32:14,801 No. Just her. 449 00:32:14,867 --> 00:32:16,135 Get... sit down! 450 00:32:16,202 --> 00:32:17,938 - What? - Just her. 451 00:32:18,740 --> 00:32:19,940 You sit down. 452 00:32:20,775 --> 00:32:21,942 Get up. 453 00:32:26,246 --> 00:32:27,615 Wait. 454 00:32:27,682 --> 00:32:29,842 Maya, he's only got a few hours of oxygen left, please. 455 00:32:31,050 --> 00:32:33,621 If things go right inside, we'll see about him. 456 00:32:33,688 --> 00:32:35,888 Okay. It's gonna be okay. I promise. 457 00:32:36,656 --> 00:32:38,023 I'll be here. 458 00:32:39,960 --> 00:32:41,596 Stop! 459 00:32:50,269 --> 00:32:51,438 Zora! 460 00:32:54,007 --> 00:32:56,510 No! 461 00:32:56,576 --> 00:32:58,645 Get your ass up. Turn around. 462 00:33:01,682 --> 00:33:02,949 Don't shoot. 463 00:33:03,016 --> 00:33:05,251 Micah! Do what they say. 464 00:33:05,317 --> 00:33:07,587 Warning. Intruder alert. 465 00:33:07,654 --> 00:33:12,025 Foreign contaminant detected. Cleansing protocol advised. 466 00:33:12,092 --> 00:33:14,027 Get your... get in there! Now! 467 00:33:14,094 --> 00:33:16,096 - Warning. Intruder alert. -Lie down. 468 00:33:16,163 --> 00:33:18,432 - Foreign contaminant detected. - -Come on. 469 00:33:18,499 --> 00:33:20,267 - Cleansing protocol advised. - -Now! 470 00:33:21,836 --> 00:33:23,637 You ain't moving fast enough. 471 00:33:23,703 --> 00:33:25,280 -Take off that mask. Take it off. -Warning. Intruder alert. 472 00:33:25,305 --> 00:33:26,773 Foreign contaminant detected. 473 00:33:26,840 --> 00:33:29,409 - Take it off! - Cleansing protocol advised. 474 00:33:29,477 --> 00:33:30,877 Come on, Zora. 475 00:33:30,943 --> 00:33:33,180 - Be still! - Warning. Intruder alert. 476 00:33:33,246 --> 00:33:35,650 - Carry on. - -Foreign contaminant detected. 477 00:33:35,715 --> 00:33:37,652 Cleansing protocol advised. 478 00:33:37,718 --> 00:33:38,984 Okay. All right. 479 00:33:40,153 --> 00:33:41,655 - All right. - You got him? 480 00:33:41,721 --> 00:33:43,289 Okay. 481 00:33:43,355 --> 00:33:46,092 Tess, what the hell was that? 482 00:33:46,159 --> 00:33:48,528 Maya. Maya, I'm sorry. 483 00:33:48,596 --> 00:33:51,298 That... that is Micah. 484 00:33:51,364 --> 00:33:53,567 He's our... he's our lookout. 485 00:33:53,634 --> 00:33:54,868 Lookout? 486 00:33:54,935 --> 00:33:57,170 Well, I didn't know if I could trust you either. 487 00:33:57,237 --> 00:33:59,372 We needed someone to stay behind and watch. 488 00:33:59,439 --> 00:34:00,708 I saw you cuffing them up. 489 00:34:00,775 --> 00:34:02,117 I thought you were taking them hostage. 490 00:34:02,142 --> 00:34:04,076 - Hostage? - I don't know. 491 00:34:04,144 --> 00:34:05,546 You're full of shit. 492 00:34:05,613 --> 00:34:06,547 Okay. 493 00:34:06,614 --> 00:34:08,815 Everybody, just... just calm down. 494 00:34:08,882 --> 00:34:11,485 This was... this was a misunderstanding. 495 00:34:11,552 --> 00:34:15,556 Get the hell away from my door or I'm gonna shoot his ass. 496 00:34:24,331 --> 00:34:26,065 Okay, go ahead and shoot him. 497 00:34:26,132 --> 00:34:29,737 Our shelter's out of oxygen, so we're dead anyway. 498 00:34:29,804 --> 00:34:31,271 Remember what I told you, 499 00:34:31,338 --> 00:34:33,773 there are kids there. Lives depend on us. 500 00:34:33,840 --> 00:34:35,742 Tess, that is some bullshit. 501 00:34:35,809 --> 00:34:39,813 Everything y'all have said is straight bullshit. 502 00:34:39,880 --> 00:34:41,181 Okay, Maya. 503 00:34:41,248 --> 00:34:43,550 I'm sorry, but I need to see that machine 504 00:34:43,617 --> 00:34:46,487 and I will see it one way or the other. 505 00:34:46,554 --> 00:34:49,222 I don't trust shit else you got to say, 506 00:34:49,289 --> 00:34:51,190 not a mother freaking thing. 507 00:34:51,257 --> 00:34:53,760 Y'all full of shit and you can't be trusted. 508 00:34:55,427 --> 00:34:56,797 You have the option 509 00:34:56,864 --> 00:34:59,032 of whether or not anyone else gets hurt. 510 00:34:59,099 --> 00:35:02,268 Think about your daughter and do the right thing. 511 00:35:02,335 --> 00:35:04,304 You got me real fucked up 512 00:35:04,371 --> 00:35:07,106 if you think you coming up into my house. 513 00:35:07,172 --> 00:35:08,976 Try that shit if you want to, Tess. 514 00:35:09,041 --> 00:35:10,342 Try it! 515 00:35:31,465 --> 00:35:32,742 I told you this wasn't gonna work. 516 00:35:32,766 --> 00:35:35,735 The dad's not even here. Now cut me loose. 517 00:35:44,045 --> 00:35:45,311 All right, so your plan sucked. 518 00:35:45,378 --> 00:35:46,646 Can we do it my way now? 519 00:35:49,349 --> 00:35:50,617 Get the drill. 520 00:35:52,753 --> 00:35:56,389 We're gonna get a look at that O2 generator, no matter what. 521 00:36:17,010 --> 00:36:18,079 Thank you. 522 00:36:18,143 --> 00:36:19,378 This is your fault. 523 00:36:20,280 --> 00:36:21,949 I'm sorry. I'm sorry. 524 00:36:22,016 --> 00:36:23,617 I wasn't only talking to you. 525 00:36:23,684 --> 00:36:26,954 I should have never let you talk me into going out there. 526 00:36:27,021 --> 00:36:28,655 So, what, it's my fault? 527 00:36:28,722 --> 00:36:30,724 And my fault for listening to you. 528 00:36:31,423 --> 00:36:33,159 Is this... is this it? 529 00:36:34,360 --> 00:36:36,161 Not an engineer like your friend? 530 00:36:36,228 --> 00:36:37,530 Locksmith. 531 00:36:37,597 --> 00:36:40,001 You never stood a chance to get up in this place. 532 00:36:40,067 --> 00:36:41,802 Talk about some damn locksmith. 533 00:36:41,869 --> 00:36:45,005 The place is a fortress. No one is getting in. 534 00:36:45,072 --> 00:36:46,306 We'll see... 535 00:36:47,608 --> 00:36:49,442 So why did you run at us out there? 536 00:36:50,710 --> 00:36:53,246 I told you, I saw my friends being cuffed 537 00:36:53,313 --> 00:36:56,416 and led in here and I freaked. 538 00:36:56,483 --> 00:36:58,518 - Sorry. - Don't listen to him. 539 00:36:58,585 --> 00:37:00,121 Don't talk to my daughter. 540 00:37:00,186 --> 00:37:01,722 - She asked me... - Shut up! 541 00:37:01,789 --> 00:37:03,289 Don't talk to me, either. 542 00:37:10,262 --> 00:37:11,565 I talk when I'm nervous. 543 00:37:19,338 --> 00:37:21,373 You still believe him, don't you? 544 00:37:22,076 --> 00:37:24,443 I want to. 545 00:37:24,512 --> 00:37:26,880 And I know you do too. Because you bandaged him up. 546 00:37:26,947 --> 00:37:28,248 We gave them a chance. 547 00:37:28,313 --> 00:37:29,650 They threw it away. 548 00:37:29,717 --> 00:37:31,476 - At least hear me out. - I did hear you out. 549 00:37:33,653 --> 00:37:35,456 Warning. Security alert. 550 00:37:35,523 --> 00:37:37,724 - System compromised. - Wait, what in the... 551 00:37:38,992 --> 00:37:40,860 Warning. Security alert. 552 00:37:40,927 --> 00:37:42,262 System compromised. 553 00:37:42,327 --> 00:37:44,431 They cut us off. Shit! 554 00:37:44,498 --> 00:37:46,432 - Warning. Security alert. -Do you hear that? 555 00:37:46,500 --> 00:37:48,735 - System compromised. - What? 556 00:37:48,802 --> 00:37:50,402 Come listen. 557 00:37:50,471 --> 00:37:52,070 - What is that? - Warning. Security alert. 558 00:37:53,173 --> 00:37:54,574 We're nearly there! 559 00:38:12,193 --> 00:38:15,496 Security alert. System compromised. 560 00:38:15,563 --> 00:38:17,362 Didn't Dad say it'd take a day to get in here? 561 00:38:17,429 --> 00:38:19,175 - Warning. Security alert. -Yeah, but it depends. 562 00:38:19,199 --> 00:38:20,201 System compromised. 563 00:38:20,266 --> 00:38:21,768 What are they drilling with? 564 00:38:21,835 --> 00:38:25,472 Don't worry. They don't stand a chance. Remember? 565 00:38:28,141 --> 00:38:29,976 Melting like butter. 566 00:38:30,043 --> 00:38:31,878 Whoo-hee! 567 00:38:35,516 --> 00:38:36,884 - Compromised. - Mom. 568 00:38:36,951 --> 00:38:38,686 What? What? 569 00:38:38,753 --> 00:38:40,186 Warning. Security alert. 570 00:38:40,253 --> 00:38:41,498 - System compromised. - Oh, my God. 571 00:38:41,521 --> 00:38:42,932 They are through the first armor plate. 572 00:38:42,956 --> 00:38:44,534 The drill has to be battery-powered, right? 573 00:38:44,557 --> 00:38:46,168 Get me a flashlight and some copper wires. 574 00:38:46,193 --> 00:38:47,293 System compromised. 575 00:38:47,360 --> 00:38:48,528 Flashlight and what? 576 00:38:48,596 --> 00:38:50,498 Copper wires! 577 00:38:50,563 --> 00:38:52,264 You're wasting time. You're wasting time. 578 00:38:52,331 --> 00:38:54,101 - Just let them in! - Shut up! 579 00:38:54,168 --> 00:38:56,103 If we don't survive, your ass don't survive. 580 00:38:59,739 --> 00:39:02,175 I got the... I got... I got the flashlight. 581 00:39:02,242 --> 00:39:03,844 And I got the wires! 582 00:39:03,911 --> 00:39:06,278 Boom, b-b-boom, b-b-boom-boom-boom. Boom! 583 00:39:06,346 --> 00:39:07,514 Warning! 584 00:39:07,581 --> 00:39:09,115 Screwdriver. 585 00:39:09,182 --> 00:39:10,860 You're out of your mind. Just let them in. 586 00:39:10,885 --> 00:39:12,987 They're gonna get in here, one way or the other. 587 00:39:13,052 --> 00:39:14,554 Just let them in, please. 588 00:39:14,621 --> 00:39:16,157 You're wasting time. 589 00:39:16,222 --> 00:39:17,625 I'm gonna smack the shit out of you 590 00:39:17,690 --> 00:39:20,094 if you keep on talking. Shut up! 591 00:39:22,963 --> 00:39:26,099 - Come on. Let's go. - Okay, okay. 592 00:39:26,166 --> 00:39:27,568 Come on. Get moving. 593 00:39:27,635 --> 00:39:28,945 Okay, come on. Let's go. Let's go. 594 00:39:28,969 --> 00:39:30,503 Zora, come on. We ain't got time. 595 00:39:30,570 --> 00:39:32,338 We're getting through! 596 00:39:33,206 --> 00:39:36,043 Come on. Zora, it's now or never. 597 00:39:39,646 --> 00:39:41,681 What's that static? 598 00:39:45,286 --> 00:39:46,954 Jesus Christ, what happened? 599 00:39:51,625 --> 00:39:53,893 I don't know. Tess, I don't know. 600 00:39:53,960 --> 00:39:54,628 Damn it! 601 00:39:54,695 --> 00:39:56,429 We got it. We got it. 602 00:39:56,496 --> 00:39:58,132 - We did it! - Bitch! 603 00:40:00,867 --> 00:40:02,902 We got nothing. 604 00:40:02,969 --> 00:40:04,737 Okay. All right. 605 00:40:05,972 --> 00:40:08,007 You stay. Guard the door. 606 00:40:12,411 --> 00:40:14,148 Well, hello, jackass. 607 00:40:14,215 --> 00:40:15,516 How did you do that? 608 00:40:15,583 --> 00:40:16,592 How did you come up with it? 609 00:40:16,617 --> 00:40:18,686 Electromagnetic pulse, Mom. 610 00:40:40,405 --> 00:40:43,143 What you got now, locksmith? Huh? 611 00:40:44,644 --> 00:40:48,081 You're making a mistake. I'm not your enemy. 612 00:40:48,148 --> 00:40:49,750 Bullshit. 613 00:40:49,817 --> 00:40:51,050 We're not. 614 00:40:51,117 --> 00:40:52,652 - I just, just trying... - Warning. 615 00:40:52,719 --> 00:40:54,088 Carbon dioxide levels are rising. 616 00:40:54,153 --> 00:40:55,474 - Oxygen levels compromised. - Ma. 617 00:40:55,521 --> 00:40:56,757 Shit. 618 00:40:56,824 --> 00:40:58,224 - Come look. - What? Oh, my God. 619 00:40:58,291 --> 00:40:59,893 Carbon dioxide levels are rising. 620 00:40:59,960 --> 00:41:02,963 It's like, it's like she's pumping CO2. 621 00:41:03,030 --> 00:41:04,731 Warning. Carbon dioxide levels... 622 00:41:04,797 --> 00:41:07,166 We'll never gonna be able to scrub this fast enough. 623 00:41:07,233 --> 00:41:09,269 How long until it's dangerous? 624 00:41:09,335 --> 00:41:10,737 Warning! 625 00:41:10,804 --> 00:41:11,639 Five minutes. Come on, put your mask on. 626 00:41:11,704 --> 00:41:13,773 Hurry up! Hurry up! 627 00:41:13,840 --> 00:41:14,840 Come on. 628 00:41:14,875 --> 00:41:16,143 Oh, my God. 629 00:41:16,210 --> 00:41:17,586 - Put it on. Right now. - What about my mask? 630 00:41:17,610 --> 00:41:19,146 Shut up! Put it on, baby. 631 00:41:19,213 --> 00:41:21,114 - I need to be able to breathe too. - -Shut up! 632 00:41:21,181 --> 00:41:22,992 - We gotta stop her. - -Yeah, but she's on the roof 633 00:41:23,016 --> 00:41:25,686 and that other guy's probably waiting outside the door. 634 00:41:25,753 --> 00:41:27,387 We need the garage door opener. 635 00:41:27,454 --> 00:41:28,454 Come on. 636 00:41:28,489 --> 00:41:29,757 Help me find it, all right? 637 00:41:29,822 --> 00:41:31,492 We ain't got much time, Zora. Find it. 638 00:41:31,557 --> 00:41:32,760 We've gotta make it quick. 639 00:41:32,826 --> 00:41:34,494 - I found it. - What? You got it? 640 00:41:34,561 --> 00:41:36,697 Come on. Hurry up. Here we go. 641 00:41:36,764 --> 00:41:39,900 - Battery's in there. Go. - Is this gonna come on? 642 00:41:39,967 --> 00:41:41,802 Scrubbing systems malfunctioning. 643 00:41:41,869 --> 00:41:43,804 Life support system compromised. 644 00:41:43,871 --> 00:41:45,306 Suffocation imminent. 645 00:41:45,371 --> 00:41:48,708 Please wear individual portable life support systems. 646 00:41:55,481 --> 00:41:56,750 You got your mask? 647 00:41:56,817 --> 00:41:57,885 - Yes. - You got your mask? 648 00:41:57,952 --> 00:41:58,952 - Yes. - Okay. 649 00:41:59,018 --> 00:42:00,018 Please. 650 00:42:06,994 --> 00:42:08,929 Watch him, and whatever you do, 651 00:42:08,996 --> 00:42:11,431 do not, do not open that door, okay? 652 00:42:11,498 --> 00:42:13,000 Scrubbing systems malfunctioning. 653 00:42:13,067 --> 00:42:14,768 Life support system compromised. 654 00:42:14,835 --> 00:42:16,112 - Help me get my mask, please. - -No. 655 00:42:16,135 --> 00:42:17,771 Suffocation imminent. 656 00:42:17,838 --> 00:42:20,173 Please wear individual portable life support systems. 657 00:42:24,577 --> 00:42:25,878 Gotcha. 658 00:42:25,945 --> 00:42:27,181 Tess. 659 00:42:27,246 --> 00:42:29,682 Tess, someone's here in the car shop. 660 00:42:29,750 --> 00:42:31,851 - Come on in here. - What? 661 00:42:31,918 --> 00:42:33,619 - Where are you? - Come on. 662 00:42:35,588 --> 00:42:37,324 You don't like to listen. 663 00:42:37,391 --> 00:42:40,059 Your ass is supposed to be covering the goddamn front door. 664 00:42:41,362 --> 00:42:42,362 Here, here. 665 00:42:42,429 --> 00:42:43,831 Come on. Quickly. Quickly. 666 00:42:43,896 --> 00:42:46,800 Lucas, do not move till I get down there. 667 00:42:48,068 --> 00:42:49,135 Please. 668 00:42:49,836 --> 00:42:51,405 I have a kid back there. 669 00:42:51,472 --> 00:42:53,507 Yeah, really? What's their name? 670 00:42:53,574 --> 00:42:54,708 Claire. 671 00:42:57,478 --> 00:42:58,679 She's six. 672 00:43:01,748 --> 00:43:02,949 She likes peaches. 673 00:43:04,617 --> 00:43:05,918 Canned peaches. 674 00:43:16,530 --> 00:43:17,797 I'm sorry, I can't. 675 00:43:17,864 --> 00:43:20,733 Please, no, no. 676 00:43:20,800 --> 00:43:22,068 Please don't leave me here. 677 00:43:22,135 --> 00:43:23,536 Don't leave me here. 678 00:43:24,237 --> 00:43:25,304 No, please. 679 00:43:26,474 --> 00:43:28,375 I'm begging you. Please! 680 00:43:34,981 --> 00:43:37,684 I thought you said the garage door was open. 681 00:43:37,751 --> 00:43:39,219 Yeah, it was. 682 00:43:39,286 --> 00:43:40,764 You told me to stay put and they'd closed it again 683 00:43:40,788 --> 00:43:42,188 after you were getting off the roof. 684 00:43:43,322 --> 00:43:44,690 Jesus Christ, Lucas. 685 00:43:44,757 --> 00:43:47,193 I cut off their air. They're going to get out. 686 00:43:47,260 --> 00:43:49,396 Come on. We gotta go! 687 00:43:57,838 --> 00:43:59,206 Are you okay? It was my fault. 688 00:43:59,273 --> 00:44:00,407 It was my fault. 689 00:44:00,474 --> 00:44:01,942 Tell me, are you okay? Please. 690 00:44:02,009 --> 00:44:03,277 Shut up. 691 00:44:08,414 --> 00:44:09,715 Could you... 692 00:44:31,371 --> 00:44:32,672 Micah? 693 00:44:34,340 --> 00:44:35,708 I want to trust you 694 00:44:36,777 --> 00:44:38,244 so I'm gonna make you a deal. 695 00:44:39,713 --> 00:44:41,614 I'm gonna ask you a question, 696 00:44:41,681 --> 00:44:45,853 and for every honest answer you give me, 697 00:44:45,918 --> 00:44:48,590 I'll give you one second to breathe. 698 00:44:53,360 --> 00:44:54,961 Did you kill my dad, 699 00:44:55,027 --> 00:44:57,264 and is that how you know about this place? 700 00:44:57,331 --> 00:44:59,833 No, we didn't kill your dad. We didn't. 701 00:44:59,900 --> 00:45:01,802 And no, that's not how we know about this place. 702 00:45:03,402 --> 00:45:07,440 So we got you out, Maya. You want to talk now? 703 00:45:09,710 --> 00:45:11,010 Say something! 704 00:45:14,581 --> 00:45:16,949 - That lady? - Tess. 705 00:45:17,016 --> 00:45:19,052 Did she really work with my dad? 706 00:45:19,119 --> 00:45:20,454 Yes. 707 00:45:20,521 --> 00:45:22,289 We're the good guys. 708 00:45:22,356 --> 00:45:24,891 Your mom's wrong. You're right. 709 00:45:24,958 --> 00:45:26,193 Trust your instincts. 710 00:45:27,461 --> 00:45:29,862 Look, if you just let them in 711 00:45:29,929 --> 00:45:33,367 and let Tess get a look at your oxygen generator, we'll be gone. 712 00:45:33,432 --> 00:45:35,936 Maybe she can even improve on your dad's design. 713 00:45:36,003 --> 00:45:38,070 No, no, no, no, one more thing. One more thing. 714 00:45:41,108 --> 00:45:42,943 If you let Tess die out there... 715 00:45:44,878 --> 00:45:46,380 we'll never know either way. 716 00:45:48,981 --> 00:45:51,217 CO2 levels returning to normal. 717 00:46:12,371 --> 00:46:13,873 I'm gonna cover you. 718 00:46:13,940 --> 00:46:16,943 You can get in through the left side of the shop, okay? 719 00:46:17,010 --> 00:46:18,211 I can distract her. 720 00:46:18,744 --> 00:46:19,880 Okay. 721 00:46:19,947 --> 00:46:21,215 By coming out here, 722 00:46:21,280 --> 00:46:24,751 she's given us one thing that we can use. 723 00:46:24,818 --> 00:46:27,521 What daughter wouldn't open the door 724 00:46:27,588 --> 00:46:28,855 for their mother? 725 00:46:29,856 --> 00:46:31,090 She's our ticket inside. 726 00:46:31,157 --> 00:46:33,193 She's gonna tell her kid not to open up. 727 00:46:33,260 --> 00:46:36,929 Yeah, I know. But she wants to trust us. 728 00:46:39,398 --> 00:46:40,766 She'll let us in. 729 00:46:43,269 --> 00:46:44,271 I'm in. 730 00:46:45,271 --> 00:46:46,271 All right. 731 00:46:52,713 --> 00:46:54,181 Go! Whoo! 732 00:46:56,315 --> 00:46:57,315 Yeah. 733 00:47:01,521 --> 00:47:03,356 Oh, my God. 734 00:47:19,405 --> 00:47:20,407 Damn it. 735 00:47:22,074 --> 00:47:24,911 Okay, Maya. Enough of this. 736 00:47:34,755 --> 00:47:36,856 We don't have time for this. 737 00:47:36,922 --> 00:47:38,358 I'm coming out. 738 00:47:39,527 --> 00:47:40,994 Look, here's my gun. 739 00:47:51,271 --> 00:47:53,740 If you want to shoot me, here I am. 740 00:47:53,806 --> 00:47:55,476 I'm right here, Maya. 741 00:48:01,847 --> 00:48:03,317 Ah! 742 00:48:06,688 --> 00:48:08,288 Ah! 743 00:48:13,460 --> 00:48:14,460 Ahh! 744 00:48:14,494 --> 00:48:17,831 Shit, you broke my freaking leg! 745 00:48:17,898 --> 00:48:18,898 Get up! 746 00:48:18,931 --> 00:48:20,934 Stop! Chill! Chill! 747 00:48:21,001 --> 00:48:22,268 I'm not going to hurt you. 748 00:48:22,335 --> 00:48:23,335 Stop. 749 00:48:36,416 --> 00:48:37,552 Ah! Ah, my ear! 750 00:48:37,617 --> 00:48:38,985 Ah! 751 00:48:52,998 --> 00:48:54,166 I'm sorry. 752 00:48:55,802 --> 00:48:57,003 I'm not gonna hurt you. 753 00:49:05,512 --> 00:49:08,414 How do you work this thing? Tess? 754 00:49:08,483 --> 00:49:10,617 - She can't hear you, dumbass. - Tess! 755 00:49:12,418 --> 00:49:13,418 Tess? 756 00:49:13,454 --> 00:49:14,822 - Tess, can you hear me? - Micah! 757 00:49:14,887 --> 00:49:16,222 - Zora? - Ma? 758 00:49:16,289 --> 00:49:17,791 - Zora! - Ma, I'm okay. 759 00:49:17,858 --> 00:49:20,494 He just tied me up, okay? Don't let them in. 760 00:49:20,561 --> 00:49:22,730 - Are you okay? - I got free. 761 00:49:22,797 --> 00:49:24,030 You're free. 762 00:49:24,097 --> 00:49:25,867 What the hell is going on? Micah! 763 00:49:25,931 --> 00:49:27,199 Zora, you okay, baby? 764 00:49:27,266 --> 00:49:28,612 Stop talking! I can't, I can't think. 765 00:49:28,635 --> 00:49:30,269 I'm not gonna tell him shit. 766 00:49:31,539 --> 00:49:33,306 What the hell is going on? 767 00:49:33,373 --> 00:49:35,141 Micah! 768 00:49:35,208 --> 00:49:37,677 - Micah, open the door. - Zora! 769 00:49:37,744 --> 00:49:39,311 Open the door. 770 00:49:39,378 --> 00:49:40,981 Zora, it's okay. 771 00:49:41,047 --> 00:49:42,349 What the hell is going on? 772 00:49:42,416 --> 00:49:43,916 Micah! 773 00:49:43,983 --> 00:49:45,918 Locksmith? 774 00:49:45,985 --> 00:49:47,153 Micah! 775 00:49:49,724 --> 00:49:51,659 Micah, your back. 776 00:49:51,726 --> 00:49:53,561 - Zora... - Open the door. 777 00:49:53,628 --> 00:49:55,496 - Zora. - I'm not feeling so good. 778 00:49:57,931 --> 00:49:59,099 Oh. 779 00:50:01,802 --> 00:50:03,369 Zora! Zora! 780 00:50:03,436 --> 00:50:04,905 Micah, what's going on? 781 00:50:04,971 --> 00:50:06,106 Micah, wake up. 782 00:50:06,172 --> 00:50:07,641 Stop playing. It's not funny. 783 00:50:07,708 --> 00:50:08,909 Wake up! 784 00:50:08,974 --> 00:50:11,043 Open the door. 785 00:50:11,110 --> 00:50:14,047 He's dead. He can't open the door. 786 00:50:14,114 --> 00:50:15,483 Micah! 787 00:50:15,550 --> 00:50:16,983 He's dead. 788 00:50:17,050 --> 00:50:18,351 Open the door. 789 00:50:18,418 --> 00:50:20,052 I can't open it. 790 00:50:20,119 --> 00:50:21,889 Hey, Zora, that's a real pretty name. 791 00:50:21,954 --> 00:50:23,356 My name is Lucas. 792 00:50:23,422 --> 00:50:24,990 You got five seconds to open the door 793 00:50:25,057 --> 00:50:26,494 or else I'm gonna kill your mom. 794 00:50:29,996 --> 00:50:31,798 - Come on, baby. - One... 795 00:50:31,865 --> 00:50:32,867 It's okay. 796 00:50:32,934 --> 00:50:34,134 Two... 797 00:50:36,704 --> 00:50:37,704 three... 798 00:50:40,907 --> 00:50:42,777 - four... - Oh, my God. Zora! 799 00:50:46,045 --> 00:50:47,648 Five. 800 00:50:47,715 --> 00:50:49,048 He's dead. 801 00:50:49,114 --> 00:50:50,617 I'm on his mic, okay? I'm on his mic. 802 00:50:50,684 --> 00:50:51,719 Bullshit. 803 00:50:53,521 --> 00:50:54,588 What? 804 00:50:56,255 --> 00:50:57,557 He's got Zora? 805 00:50:57,625 --> 00:50:59,025 He's with Zora. 806 00:50:59,092 --> 00:51:01,027 Micah's dead. 807 00:51:01,094 --> 00:51:04,097 He tied me up. I can't move. 808 00:51:04,164 --> 00:51:05,932 I swear. Believe me. 809 00:51:05,998 --> 00:51:08,300 - Please don't hurt my mom. - Is Zora, is Zora okay? 810 00:51:08,367 --> 00:51:09,903 He tied up your daughter 811 00:51:09,971 --> 00:51:12,672 and if you wanna save her, you better give us the code. 812 00:51:12,739 --> 00:51:15,742 Give us the goddamn code! 813 00:51:15,809 --> 00:51:17,344 It won't work. 814 00:51:17,409 --> 00:51:19,112 - Why not? - -I told you it won't work! 815 00:51:19,179 --> 00:51:20,514 Why not? 816 00:51:20,581 --> 00:51:21,916 What's going on? 817 00:51:21,983 --> 00:51:22,983 You need a keycard. 818 00:51:23,048 --> 00:51:24,585 Where's the keycard? 819 00:51:24,652 --> 00:51:25,920 The keycard is inside. 820 00:51:25,987 --> 00:51:27,487 - Inside? - Why? 821 00:51:27,554 --> 00:51:30,625 To keep people like you from in there! 822 00:51:30,690 --> 00:51:32,025 That's why! 823 00:51:33,059 --> 00:51:34,327 It's not... 824 00:51:34,393 --> 00:51:36,396 get that freaking gun out my face. 825 00:51:36,463 --> 00:51:38,340 - You better think. You better think. -Okay, okay. 826 00:51:38,364 --> 00:51:39,666 So now... now what do we do? 827 00:51:42,168 --> 00:51:43,335 Now what do we do? 828 00:51:43,402 --> 00:51:45,304 Your baby's gonna die in there. 829 00:51:45,371 --> 00:51:47,106 She's gonna die in there. 830 00:51:47,172 --> 00:51:48,307 Maybe... 831 00:51:48,375 --> 00:51:50,175 - Maybe what? - Maybe... 832 00:51:50,242 --> 00:51:51,277 Maybe what? 833 00:51:51,344 --> 00:51:53,581 Please, the gun... Anyway... 834 00:51:53,648 --> 00:51:55,516 there's another way, I just... 835 00:51:55,583 --> 00:51:58,351 none of us have enough oxygen to get to. 836 00:51:58,418 --> 00:52:00,085 To get to what? To get to what? 837 00:52:00,152 --> 00:52:01,489 There's another keycard. 838 00:52:01,556 --> 00:52:03,222 - Where? - It's not here. It's... 839 00:52:04,625 --> 00:52:05,860 it's a hike away. 840 00:52:05,927 --> 00:52:07,193 I'll keep you breathing. 841 00:52:07,795 --> 00:52:08,963 You get us there. 842 00:52:09,030 --> 00:52:11,364 Lucas, give me one of the spares. 843 00:52:25,713 --> 00:52:27,347 - This is it, right here. - This? 844 00:52:27,414 --> 00:52:29,684 - This is it. - Okay, okay, okay. 845 00:52:33,887 --> 00:52:35,422 It's the car. 846 00:52:35,489 --> 00:52:37,490 When was the last time you charged this thing? 847 00:52:37,557 --> 00:52:41,094 I check the charge at least once a month. 848 00:52:42,228 --> 00:52:43,864 Go check it. 849 00:52:43,931 --> 00:52:45,398 - What? - Go on, check it. 850 00:52:54,507 --> 00:52:57,777 Yeah. There we go. Road trip. 851 00:52:57,844 --> 00:52:59,411 All right, you stay. 852 00:52:59,480 --> 00:53:00,914 - What? - If that kid gets free, 853 00:53:00,981 --> 00:53:02,382 someone needs to be here. 854 00:53:04,384 --> 00:53:06,186 Hey, you listen to me, Maya. 855 00:53:06,251 --> 00:53:08,188 You try anything cute, there'll be hell to pay. 856 00:53:08,253 --> 00:53:09,623 You hear me? 857 00:53:12,125 --> 00:53:13,425 You have a safe trip. 858 00:53:17,429 --> 00:53:19,634 I need to tell my daughter something first. 859 00:53:21,201 --> 00:53:22,434 Zora, you copy? 860 00:53:22,503 --> 00:53:24,105 Your mom wants to say something to you. 861 00:53:24,170 --> 00:53:25,371 Tell her that I'm okay. 862 00:53:25,438 --> 00:53:27,340 She wants you to know that she's okay. 863 00:53:27,407 --> 00:53:29,777 And tell her that I'm gonna fix everything. 864 00:53:29,844 --> 00:53:32,045 And that she's gonna fix everything. 865 00:53:32,112 --> 00:53:33,413 And tell her I'll be back. 866 00:53:34,581 --> 00:53:37,182 She wants you to know that she'll be back. 867 00:53:38,485 --> 00:53:39,753 Tell her that I love her. 868 00:53:42,389 --> 00:53:45,324 And that... and that she loves you. 869 00:53:46,661 --> 00:53:48,896 Just let me talk to my mom, please. 870 00:53:51,498 --> 00:53:52,967 Where are we going? 871 00:53:53,034 --> 00:53:54,994 We're going to the last place I ever wanted to go. 872 00:53:57,269 --> 00:53:58,672 We're going to see my husband. 873 00:54:19,025 --> 00:54:21,961 Is your leg gonna be okay to drive? 874 00:54:22,028 --> 00:54:24,197 I'm not going to win any foot races 875 00:54:24,264 --> 00:54:27,601 but I'll live. No thanks to y'all. 876 00:54:27,668 --> 00:54:29,469 Hurts like a bastard, though. 877 00:54:35,009 --> 00:54:37,309 Is Darius still alive? 878 00:54:37,376 --> 00:54:40,047 We're going to see what's left of him. 879 00:54:40,114 --> 00:54:43,516 Enough of this cryptic shit. 880 00:54:43,583 --> 00:54:44,918 What happened to him? 881 00:54:46,219 --> 00:54:48,755 Five months ago, Darius's father died. 882 00:54:48,822 --> 00:54:51,659 The next day, Darius left to bury him. 883 00:54:52,391 --> 00:54:54,894 Darius never came back. 884 00:54:54,961 --> 00:54:57,565 That night, I found a note. 885 00:54:57,630 --> 00:55:00,201 Darius realized that he made a miscalculation 886 00:55:00,266 --> 00:55:02,902 with the CO2 scrubbers. 887 00:55:02,969 --> 00:55:06,139 Even without his father, the system was still pushing too hard 888 00:55:06,206 --> 00:55:08,407 and it would eventually fail. 889 00:55:08,476 --> 00:55:09,976 It was just a matter of time. 890 00:55:11,478 --> 00:55:13,880 This generator can only support two people? 891 00:55:13,947 --> 00:55:16,282 But with two people instead of three, 892 00:55:16,349 --> 00:55:17,650 it gave us more time. 893 00:55:17,717 --> 00:55:20,820 More time for Zora to figure things out. 894 00:55:20,887 --> 00:55:22,655 Every hour, 895 00:55:22,722 --> 00:55:24,492 every day, every week he was there, 896 00:55:24,557 --> 00:55:27,728 that was one less hour, day, or week for his family. 897 00:55:27,795 --> 00:55:30,063 Zora shares his technical brains. 898 00:55:30,130 --> 00:55:33,501 He hoped that with enough time, she could solve his failures. 899 00:55:34,934 --> 00:55:36,603 So maybe when you get down there, 900 00:55:36,670 --> 00:55:38,472 you could figure out what he couldn't. 901 00:55:40,039 --> 00:55:41,039 Yeah. 902 00:55:42,208 --> 00:55:43,342 Maybe. 903 00:55:45,079 --> 00:55:47,748 And you never told any of this to your daughter? 904 00:55:49,250 --> 00:55:50,985 No. 905 00:55:51,050 --> 00:55:52,686 I thought we'd have more time. 906 00:55:54,054 --> 00:55:57,023 While I understand what Darius thought he had to do, 907 00:55:57,090 --> 00:55:58,626 he gave up. 908 00:56:00,827 --> 00:56:03,931 I couldn't let Zora think that giving up was ever an option. 909 00:56:04,498 --> 00:56:05,632 I just couldn't. 910 00:56:08,768 --> 00:56:12,873 Harriet, play John Coltrane. 911 00:56:13,641 --> 00:56:14,809 "Favorite Things." 912 00:56:16,409 --> 00:56:18,679 Now playing John Coltrane's 913 00:56:18,746 --> 00:56:20,914 "My Favorite Things." 914 00:56:40,800 --> 00:56:43,838 Yo, this song. Who is this? 915 00:56:44,471 --> 00:56:45,806 It's Coltrane. 916 00:56:51,211 --> 00:56:52,411 Coltrane. 917 00:56:54,614 --> 00:56:56,884 Coltrane. 918 00:57:05,425 --> 00:57:06,559 Where are we? 919 00:57:09,028 --> 00:57:10,965 Prospect Park. 920 00:57:11,030 --> 00:57:14,034 The final resting place of Darius Houston. 921 00:57:16,436 --> 00:57:19,639 We had a lot of good memories here. 922 00:57:19,706 --> 00:57:22,643 Oh, I think my leg is getting worse. 923 00:57:22,710 --> 00:57:23,844 Do you need a hand? 924 00:57:24,878 --> 00:57:25,878 From you? 925 00:57:27,280 --> 00:57:29,483 I'll manage. 926 00:57:29,550 --> 00:57:31,217 All right, so what are we looking for? 927 00:57:31,284 --> 00:57:32,619 We need to hurry up. 928 00:57:55,643 --> 00:57:57,644 Maya, we're running out of time. 929 00:57:58,478 --> 00:58:00,146 It's my husband. 930 00:58:09,556 --> 00:58:10,891 Darius. 931 00:58:24,103 --> 00:58:26,139 Maya, the keycard. 932 00:58:47,994 --> 00:58:49,463 Did you find it? 933 00:58:54,568 --> 00:58:55,969 I got it. 934 00:58:56,036 --> 00:58:57,471 Oh, God. 935 00:59:01,108 --> 00:59:02,208 Shit. 936 00:59:14,456 --> 00:59:16,155 God damn it! 937 00:59:20,226 --> 00:59:21,226 It's dead. 938 00:59:26,567 --> 00:59:28,068 We could walk back. 939 00:59:28,135 --> 00:59:30,003 You need to give me the keycard. 940 00:59:32,405 --> 00:59:33,539 Maya. 941 00:59:38,244 --> 00:59:39,746 Okay. 942 00:59:39,813 --> 00:59:41,224 Before you do anything stupid, just think about this. 943 00:59:41,248 --> 00:59:42,782 You can hardly move. 944 00:59:44,518 --> 00:59:46,652 I'll barely make it as it is. 945 00:59:46,719 --> 00:59:50,824 If we both go, neither of us has a chance. 946 01:00:00,367 --> 01:00:01,568 You can trust me. 947 01:00:02,902 --> 01:00:04,237 You have a daughter? 948 01:00:05,371 --> 01:00:06,907 Do you have a daughter? 949 01:00:09,443 --> 01:00:10,777 Yeah, I did. 950 01:00:15,681 --> 01:00:17,117 I will take care of her. 951 01:00:18,519 --> 01:00:19,719 I promise. 952 01:00:38,572 --> 01:00:43,811 The door code is 1867. 953 01:00:47,548 --> 01:00:49,182 I'll try and come back for you. 954 01:00:51,284 --> 01:00:52,920 That's nice of you to say. 955 01:00:54,253 --> 01:00:56,956 Just don't let anything happen to my daughter. 956 01:02:05,692 --> 01:02:07,661 The car broke down. 957 01:02:07,728 --> 01:02:10,364 The code is 1-8-6-7. 958 01:02:10,429 --> 01:02:11,864 I have to go back for her. 959 01:02:14,367 --> 01:02:15,702 Come on. Come on. 960 01:02:25,211 --> 01:02:26,947 Airlock door unlocked. 961 01:02:40,327 --> 01:02:41,327 Where's my mom? 962 01:02:46,900 --> 01:02:49,101 Answer me, where's my mom? 963 01:02:51,972 --> 01:02:53,574 Oh, my God. Your mom. 964 01:02:53,641 --> 01:02:56,976 Oh, God. The car broke down... 965 01:02:57,043 --> 01:03:00,547 and, um, your mom's leg is super messed up, 966 01:03:00,614 --> 01:03:02,014 but she's okay. She's okay. 967 01:03:02,081 --> 01:03:03,817 Is that my dad's keycard? 968 01:03:03,884 --> 01:03:06,396 - How the hell did you get my dad's key? - Okay, okay, just please. 969 01:03:06,420 --> 01:03:08,722 Please. I'm trying to tell you. 970 01:03:08,789 --> 01:03:10,423 Um... 971 01:03:12,259 --> 01:03:15,996 I really, I, I really, really wish 972 01:03:16,063 --> 01:03:17,764 that I didn't have to tell you this. 973 01:03:17,831 --> 01:03:19,065 But, um... 974 01:03:20,434 --> 01:03:24,003 your... your dad knew that this place 975 01:03:24,070 --> 01:03:26,673 couldn't sustain all of you indefinitely 976 01:03:26,739 --> 01:03:29,742 and, um, he left here. 977 01:03:29,809 --> 01:03:32,144 He left here because he wanted you and your mom to... 978 01:03:32,211 --> 01:03:33,947 to live just a little bit longer. 979 01:03:34,014 --> 01:03:34,914 - Just wait... - Tess. 980 01:03:34,981 --> 01:03:35,849 And... and your mom... 981 01:03:35,916 --> 01:03:37,251 Tess? 982 01:03:37,317 --> 01:03:39,452 - What? - Look at this. Look at this. 983 01:03:40,820 --> 01:03:42,789 No, I don't believe you, okay? 984 01:03:42,856 --> 01:03:45,391 You killed my mom and you killed my dad. 985 01:03:45,460 --> 01:03:47,293 No, no, I didn't. 986 01:03:47,360 --> 01:03:49,128 Okay, your mom may still be alive 987 01:03:49,195 --> 01:03:51,831 and I'm gonna get her. I need to refill my tank. 988 01:03:51,898 --> 01:03:53,568 -Let me... let me refill my tank. -Hey. 989 01:03:53,635 --> 01:03:55,835 - I'm gonna go get her. - Hey, you're not going anywhere. 990 01:03:55,869 --> 01:03:57,672 Yes, I have to get her. 991 01:03:57,739 --> 01:03:59,773 Why? 992 01:03:59,840 --> 01:04:02,876 Because... because I promised her. 993 01:04:03,744 --> 01:04:04,811 You made a promise to us. 994 01:04:04,878 --> 01:04:06,847 No, don't listen to him. 995 01:04:06,913 --> 01:04:08,726 - Let's... let's just do what we came to do. - Don't listen to him. 996 01:04:08,750 --> 01:04:10,050 - Ugh! - Okay? 997 01:04:10,117 --> 01:04:12,184 - Please. - I'm sorry. 998 01:04:12,251 --> 01:04:13,887 - Please. - Please, I'm sorry. 999 01:04:13,954 --> 01:04:17,759 - I... I... I'm gonna be quick. - Okay. 1000 01:04:17,824 --> 01:04:19,527 Tess, that's your name, right? 1001 01:04:19,594 --> 01:04:20,893 That's your name? 1002 01:04:20,960 --> 01:04:22,094 It's Tess. 1003 01:04:23,896 --> 01:04:26,032 Please. I need you to untie me. 1004 01:04:26,099 --> 01:04:30,771 Okay? I can help you, okay? 1005 01:04:30,836 --> 01:04:32,105 I need my mom. 1006 01:04:32,172 --> 01:04:33,873 She's all that I have left. 1007 01:04:34,440 --> 01:04:35,476 God damn it! 1008 01:04:35,543 --> 01:04:37,376 Okay, I need to go get her mother. 1009 01:04:37,443 --> 01:04:39,746 - I'm wasting time. - Get back to work. 1010 01:04:39,813 --> 01:04:41,516 - No. - Yeah, just pick... 1011 01:04:41,581 --> 01:04:43,949 pick up the screwdriver. What's the problem? 1012 01:04:44,016 --> 01:04:46,186 Just... just get to it. 1013 01:04:46,253 --> 01:04:48,722 I promised her mom. She doesn't have time. 1014 01:04:48,789 --> 01:04:50,458 - Okay. - Hey, hey. 1015 01:04:50,525 --> 01:04:52,469 - I'm gonna count to five, all right? - -Okay, okay, okay. 1016 01:04:52,492 --> 01:04:54,269 I can't kill you but I can kill the reasons you wanna go back. 1017 01:04:54,293 --> 01:04:55,606 - One, two, three, four, five! - Just put the gun down. 1018 01:04:55,630 --> 01:04:57,297 Put the gun freaking down! 1019 01:04:57,364 --> 01:04:58,831 Jesus Christ! 1020 01:04:58,898 --> 01:05:00,735 I'm gonna do it. 1021 01:05:00,802 --> 01:05:02,369 - Calm down. -I'm calm. I'm relaxed. 1022 01:05:02,436 --> 01:05:03,869 - Okay. - Look at me. 1023 01:05:03,936 --> 01:05:06,139 I'm... I'm cool, cool as Coltrane, right? 1024 01:05:11,110 --> 01:05:13,213 I'm sorry. 1025 01:05:19,318 --> 01:05:20,655 Okay, there we go. 1026 01:05:26,626 --> 01:05:27,860 Whoa. 1027 01:05:29,597 --> 01:05:30,764 That "whoa" good? 1028 01:05:30,831 --> 01:05:31,864 Huh? 1029 01:05:31,931 --> 01:05:33,132 Ah... 1030 01:05:35,769 --> 01:05:37,538 - What is it? - I mean... 1031 01:05:37,605 --> 01:05:38,806 Yeah, get in there, 1032 01:05:38,871 --> 01:05:40,148 - take your time. - I... I... I don't know. 1033 01:05:40,172 --> 01:05:41,250 - I don't know. - Yes, you do. 1034 01:05:41,273 --> 01:05:42,876 Just get in there. 1035 01:05:42,943 --> 01:05:45,411 It's a... it's a little more complicated than I thought. 1036 01:05:45,480 --> 01:05:47,581 Ah, you got it. Just take it apart. 1037 01:05:47,648 --> 01:05:51,418 Just, you know, do your thing. And you got time. 1038 01:05:52,152 --> 01:05:54,121 I don't know. Um... 1039 01:05:56,858 --> 01:05:59,059 Yeah. I'll just sit here. 1040 01:06:00,594 --> 01:06:03,498 I don't know if I could do this. 1041 01:06:05,998 --> 01:06:07,768 Yeah, you can. 1042 01:06:07,835 --> 01:06:09,637 You're smart. We have time. 1043 01:06:10,403 --> 01:06:11,739 Uh... 1044 01:06:11,806 --> 01:06:14,240 You can... you can replicate it. 1045 01:06:14,306 --> 01:06:15,610 - Yeah? - I... I... 1046 01:06:15,675 --> 01:06:17,110 I don't think I can. 1047 01:06:17,177 --> 01:06:19,045 - Why? - A... a... a... 1048 01:06:21,047 --> 01:06:22,583 Wait, you thinkin' about the mom again? 1049 01:06:24,619 --> 01:06:26,186 Huh? 1050 01:06:26,253 --> 01:06:27,554 Three days we walked here. 1051 01:06:27,621 --> 01:06:30,389 In three days, we give you food, water, air. 1052 01:06:30,458 --> 01:06:32,726 Now you get here, and you don't want to be here. 1053 01:06:32,793 --> 01:06:33,960 I can't replicate it. 1054 01:06:34,027 --> 01:06:35,896 - No? - No. 1055 01:06:35,961 --> 01:06:36,961 It would take weeks. 1056 01:06:36,996 --> 01:06:38,197 - Yeah? - Yeah. 1057 01:06:38,264 --> 01:06:39,307 - We don't have weeks. - No. 1058 01:06:39,331 --> 01:06:40,331 No? 1059 01:06:41,735 --> 01:06:42,936 Think. 1060 01:06:43,003 --> 01:06:44,505 - Oh, God. - What did the dad... 1061 01:06:44,572 --> 01:06:46,612 he must have told you something about how it worked. 1062 01:06:46,673 --> 01:06:49,175 - Just... just take it apart. - Do your thing. 1063 01:06:49,242 --> 01:06:50,577 I don't know the dad. 1064 01:06:50,644 --> 01:06:52,679 - Yes, you do. - No. I don't know him. 1065 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 I lied. I lied. 1066 01:06:54,414 --> 01:06:56,025 - Bullshit. - Never talked to him in my life. 1067 01:06:56,048 --> 01:06:57,460 How did you know where the place was? 1068 01:06:57,485 --> 01:06:59,286 - Yeah, I have a radio. - A radio? 1069 01:06:59,351 --> 01:07:01,588 I listened on my radio every night, 1070 01:07:01,655 --> 01:07:04,990 and I would hear her talking to her dad, okay? 1071 01:07:05,057 --> 01:07:07,960 And I got all the information that I thought I could use 1072 01:07:08,027 --> 01:07:11,264 because I really thought that maybe I could replicate it. 1073 01:07:11,331 --> 01:07:14,134 I... I did. I swear to God I did. 1074 01:07:14,201 --> 01:07:16,570 But now that I'm here, I don't know. 1075 01:07:18,472 --> 01:07:20,248 And if you weren't able to do what you promised, 1076 01:07:20,273 --> 01:07:21,617 you'd still be safe here, is that it? 1077 01:07:21,641 --> 01:07:23,402 So you said whatever it took to get you here. 1078 01:07:24,277 --> 01:07:26,713 Even if I could fix it, 1079 01:07:26,780 --> 01:07:30,449 this thing will only sustain two people. 1080 01:07:35,054 --> 01:07:36,490 No! 1081 01:07:38,057 --> 01:07:39,893 Holy shit. 1082 01:07:39,960 --> 01:07:41,461 What did you do? 1083 01:07:42,161 --> 01:07:43,262 What did you do? 1084 01:07:44,798 --> 01:07:46,534 Oh, my God! 1085 01:07:47,601 --> 01:07:50,003 No! What did you do? 1086 01:07:51,739 --> 01:07:52,739 Oh, my God. 1087 01:08:49,997 --> 01:08:51,230 I like your room. 1088 01:08:55,335 --> 01:08:56,636 I can't let you out... 1089 01:08:58,573 --> 01:08:59,806 'cause you're a little upset 1090 01:08:59,873 --> 01:09:01,373 and you might do something crazy. 1091 01:09:11,384 --> 01:09:12,619 Yeah, I'll fix that. 1092 01:09:16,756 --> 01:09:17,756 And him. 1093 01:09:18,859 --> 01:09:19,859 What are you gonna do? 1094 01:09:27,434 --> 01:09:29,502 Where I came from, there was a failing system. 1095 01:09:29,569 --> 01:09:31,706 Tess said she was the only one that could fix it. 1096 01:09:33,506 --> 01:09:35,676 Tess ain't fixing much now, is she? 1097 01:09:35,743 --> 01:09:37,677 And you got a working system, so... 1098 01:09:39,680 --> 01:09:40,680 yeah. 1099 01:09:41,815 --> 01:09:43,283 Okay. 1100 01:09:43,350 --> 01:09:46,319 Hey, look, it takes two people 1101 01:09:46,386 --> 01:09:48,488 to maintain the oxygen generator. 1102 01:09:48,555 --> 01:09:50,155 I don't know if I can do it on my own. 1103 01:09:50,222 --> 01:09:52,525 I need to get my mom. 1104 01:09:52,592 --> 01:09:54,327 - Your mom is dead. - No. 1105 01:09:55,161 --> 01:09:56,395 No. No. 1106 01:09:56,463 --> 01:09:58,733 Tess said she could still be alive. 1107 01:09:59,533 --> 01:10:00,568 Shh. 1108 01:10:03,970 --> 01:10:05,640 You're gonna believe her... 1109 01:10:07,041 --> 01:10:08,240 or me? 1110 01:10:12,646 --> 01:10:14,447 Okay. Okay. 1111 01:10:14,515 --> 01:10:18,918 Just... just give me a chance to show you that... 1112 01:10:18,985 --> 01:10:20,020 that you can trust me. 1113 01:10:20,087 --> 01:10:22,322 I trust you. Oh, I trust you. 1114 01:10:22,389 --> 01:10:25,158 - Okay. - So much. Yeah. 1115 01:10:27,028 --> 01:10:29,697 Yeah, that's why you've got to teach me how the place works. 1116 01:10:31,296 --> 01:10:34,333 Okay. Please just... 1117 01:10:34,400 --> 01:10:35,836 So I can't let you go. 1118 01:10:37,137 --> 01:10:39,171 Please just let me go. 1119 01:10:39,238 --> 01:10:42,676 - Hey, hey, hey. Hey. - Please. 1120 01:10:42,743 --> 01:10:44,344 There you go. 1121 01:10:47,681 --> 01:10:48,682 Hey. 1122 01:10:58,323 --> 01:11:00,426 It's okay. It's okay. I'm here. 1123 01:11:01,095 --> 01:11:02,295 I'm here for you. 1124 01:11:05,966 --> 01:11:08,268 You know, I think that we could be great friends. 1125 01:11:14,708 --> 01:11:15,708 Oh, yeah. 1126 01:12:30,984 --> 01:12:33,220 Atmospheric oxygen critical. 1127 01:12:33,286 --> 01:12:34,954 Not safe to breathe. 1128 01:12:36,556 --> 01:12:38,024 Atmospheric oxygen... 1129 01:12:46,634 --> 01:12:48,101 Come on, baby, charge. 1130 01:12:48,168 --> 01:12:50,671 Come on. I just need a little bit. Come on. Please. 1131 01:12:52,672 --> 01:12:53,672 Come on. 1132 01:12:56,976 --> 01:12:58,479 Come on! 1133 01:12:59,378 --> 01:13:00,480 Come on! 1134 01:13:01,548 --> 01:13:02,917 Yes, come on! 1135 01:13:03,382 --> 01:13:04,618 Come on! 1136 01:13:46,627 --> 01:13:48,229 Airlock door unlocked. 1137 01:13:55,135 --> 01:13:56,402 Looks better, right? 1138 01:13:58,238 --> 01:13:59,640 Airlock door locked. 1139 01:14:03,109 --> 01:14:04,612 Soup. You got, uh, 1140 01:14:04,677 --> 01:14:07,014 you got a can opener? 1141 01:14:07,081 --> 01:14:09,817 So where was this colony that you guys came from? 1142 01:14:09,884 --> 01:14:12,886 Told you, Philly. Broad Street Subway. 1143 01:14:12,953 --> 01:14:14,787 That's like a hundred miles from here. 1144 01:14:14,854 --> 01:14:17,123 You still got friends there? People you care about? 1145 01:14:18,091 --> 01:14:19,926 Mm-hmm. Yeah. 1146 01:14:19,993 --> 01:14:20,993 Can opener? 1147 01:14:22,462 --> 01:14:25,532 What is wrong with you? Like what? 1148 01:14:25,599 --> 01:14:27,967 You're gonna let all those people back there die, 1149 01:14:28,034 --> 01:14:30,371 people that you know die. 1150 01:14:30,435 --> 01:14:32,038 Like, are you crazy? 1151 01:14:46,487 --> 01:14:47,854 No, I'm at peace with it. 1152 01:14:58,966 --> 01:15:00,033 What is that? 1153 01:15:00,100 --> 01:15:01,769 This just happens sometimes. 1154 01:15:01,835 --> 01:15:04,270 The solar cables are starting to degrade 1155 01:15:04,337 --> 01:15:06,006 so we go out and fix them. 1156 01:15:24,625 --> 01:15:25,759 Fix it. 1157 01:15:27,594 --> 01:15:28,962 Yo. What the hell? 1158 01:15:29,029 --> 01:15:30,596 I keep you on a short leash. 1159 01:15:36,136 --> 01:15:38,171 You get nine minutes and 29 seconds. 1160 01:15:45,612 --> 01:15:46,913 Jackass. 1161 01:15:46,980 --> 01:15:47,980 Airlock door unlocked. 1162 01:15:54,721 --> 01:15:56,122 Airlock door locked. 1163 01:16:08,402 --> 01:16:10,436 Clock's ticking. Get moving. 1164 01:16:10,503 --> 01:16:11,872 Tick, tick, tick, tick. 1165 01:16:42,036 --> 01:16:45,305 Power restored. Oxygen levels normal. 1166 01:16:47,541 --> 01:16:48,641 Zora. 1167 01:16:50,877 --> 01:16:51,912 Ma. 1168 01:16:53,515 --> 01:16:54,648 Ma. 1169 01:16:55,448 --> 01:16:56,649 Zora. 1170 01:16:56,716 --> 01:16:58,157 - Zora, are you okay? - Are you okay? 1171 01:16:59,052 --> 01:17:00,054 Are you okay? 1172 01:17:00,953 --> 01:17:02,922 I really thought I lost you. 1173 01:17:03,890 --> 01:17:05,692 I would never leave you. 1174 01:17:06,859 --> 01:17:08,061 Babe what's wrong? 1175 01:17:10,730 --> 01:17:12,265 Tess told me something about Dad. 1176 01:17:14,469 --> 01:17:15,668 I'm sorry. 1177 01:17:17,805 --> 01:17:19,139 I should've told you. 1178 01:17:22,042 --> 01:17:23,310 I just... 1179 01:17:23,377 --> 01:17:24,912 I wanted to tell you 1180 01:17:24,978 --> 01:17:28,614 but it just seemed like too much to put on you, baby. 1181 01:17:28,681 --> 01:17:32,653 That burden. I was wrong, babe. I'm sorry. 1182 01:17:32,719 --> 01:17:34,854 We're gonna take back our home, okay? 1183 01:17:34,921 --> 01:17:36,722 Mom, these white folks are crazy. 1184 01:17:36,789 --> 01:17:39,193 Tess lied and Lucas killed her. 1185 01:17:39,259 --> 01:17:40,561 She's been lying to us. 1186 01:17:40,627 --> 01:17:43,096 She's been lying to him even. She didn't even know Dad. 1187 01:17:43,162 --> 01:17:46,934 How did she know about Dad and... and the generator? 1188 01:17:47,000 --> 01:17:48,801 I made a ham radio and I would... 1189 01:17:53,306 --> 01:17:55,510 I would try to talk to Dad, okay, 1190 01:17:55,577 --> 01:17:59,613 and sometimes I said a little bit too much. I just... 1191 01:18:00,180 --> 01:18:01,180 Zora. 1192 01:18:01,247 --> 01:18:02,949 I just needed someone to talk to. 1193 01:18:04,519 --> 01:18:05,918 I know I messed up. 1194 01:18:06,488 --> 01:18:08,255 And I'm so sorry. 1195 01:18:08,322 --> 01:18:11,190 It's not your fault. It's my fault for not listening to you. 1196 01:18:12,126 --> 01:18:14,060 We're in this together, right? 1197 01:18:14,895 --> 01:18:17,264 Look at me. Say it. 1198 01:18:17,331 --> 01:18:19,399 - We're in this together. - We're in this together. 1199 01:18:20,134 --> 01:18:21,569 Look. Okay, 1200 01:18:21,635 --> 01:18:22,903 we don't have much time. 1201 01:18:25,139 --> 01:18:26,806 You can do this. 1202 01:18:26,873 --> 01:18:29,408 You see, I believe in you, right? 1203 01:18:30,578 --> 01:18:31,712 Okay. 1204 01:18:33,247 --> 01:18:34,247 I love you. 1205 01:18:34,780 --> 01:18:36,283 I love you too. 1206 01:18:36,350 --> 01:18:38,819 Open the door! I got less than a minute left. 1207 01:18:38,886 --> 01:18:40,921 Open the door. 1208 01:18:40,988 --> 01:18:43,657 Open the goddamn door. 1209 01:18:43,724 --> 01:18:45,292 Yo, open the door. 1210 01:18:47,961 --> 01:18:49,395 You're not gonna let me in, are you? 1211 01:18:50,363 --> 01:18:51,498 Look, let me in. 1212 01:18:51,565 --> 01:18:53,000 Please! 1213 01:18:53,065 --> 01:18:54,400 I'll listen, okay? 1214 01:18:54,469 --> 01:18:56,069 I promise. Just open the damn door. 1215 01:18:56,136 --> 01:18:58,771 Bitch! 1216 01:19:04,612 --> 01:19:06,313 Okay, okay. 1217 01:19:07,213 --> 01:19:08,681 I got an idea. 1218 01:19:08,748 --> 01:19:10,984 Take off your mask. I'll give you mine. 1219 01:19:11,519 --> 01:19:12,719 Okay. 1220 01:19:12,786 --> 01:19:14,188 Can you hold your breath that long? 1221 01:19:18,859 --> 01:19:21,028 Warning. System compromised. 1222 01:19:22,695 --> 01:19:23,963 Warning. System com... 1223 01:20:20,555 --> 01:20:21,921 Ma, shoot him! 1224 01:20:21,988 --> 01:20:23,155 Shoot him, shoot him! 1225 01:20:23,222 --> 01:20:24,992 The gun is empty. It's empty. 1226 01:20:25,057 --> 01:20:27,094 - Warning. Intruder alert. - Open. 1227 01:20:27,159 --> 01:20:28,261 Get over! 1228 01:20:29,497 --> 01:20:30,796 Get over! 1229 01:20:32,265 --> 01:20:33,800 - No! - Warning. Intruder alert. 1230 01:20:33,867 --> 01:20:36,069 Mom! 1231 01:20:38,872 --> 01:20:40,439 Warning. Intruder alert. 1232 01:20:40,507 --> 01:20:42,376 Grab full O2 tanks. 1233 01:20:42,442 --> 01:20:44,612 - Grab them! - -Cleansing protocol advised. 1234 01:20:44,679 --> 01:20:47,681 - Warning. - Intruder alert. 1235 01:20:47,748 --> 01:20:49,815 Foreign contamination detected. 1236 01:20:49,882 --> 01:20:51,885 Cleansing protocol advised. 1237 01:20:54,887 --> 01:20:56,422 - Hey, guys. - Zora! Zora. 1238 01:21:00,728 --> 01:21:01,895 This is all your fault. 1239 01:21:01,962 --> 01:21:04,297 Okay. Okay. Okay. 1240 01:21:04,363 --> 01:21:07,000 - Just give me the air. - Okay. Okay. 1241 01:21:08,469 --> 01:21:10,738 Just give me the air! 1242 01:21:10,804 --> 01:21:12,171 Just give me the air. 1243 01:21:13,306 --> 01:21:14,676 Hey. 1244 01:21:14,742 --> 01:21:17,411 We route hydrogen from water reclamation to life support. 1245 01:21:17,478 --> 01:21:18,680 Hydrogen levels to full. 1246 01:21:18,746 --> 01:21:20,715 Ever heard of Hindenburg, bitch? 1247 01:21:20,782 --> 01:21:22,448 You shoot us, we all die. 1248 01:21:22,516 --> 01:21:25,552 One spark and this whole place is a fireball. 1249 01:21:27,488 --> 01:21:29,389 Warning. Red alert. 1250 01:21:29,457 --> 01:21:31,492 - Oxygen levels are rising. - Hurry up. 1251 01:21:31,559 --> 01:21:33,795 - Hurry up or... - -Oxygen toxicity unavoidable. 1252 01:21:33,859 --> 01:21:35,496 Hurry up. Bring down the oxygen. 1253 01:21:35,563 --> 01:21:37,898 - Come on, Ma. - Warning. Red alert. 1254 01:21:37,963 --> 01:21:39,667 Oxygen levels are rising. 1255 01:21:39,734 --> 01:21:42,603 - Bring out the oxygen. - Oxygen toxicity unavoidable. 1256 01:21:44,871 --> 01:21:46,606 Warning. Red alert. 1257 01:21:46,673 --> 01:21:48,841 Oxygen levels are rising. 1258 01:21:48,908 --> 01:21:51,211 Oxygen toxicity unavoidable. 1259 01:21:53,212 --> 01:21:55,483 Warning. Red alert. 1260 01:21:55,550 --> 01:21:57,283 Oxygen levels are rising. 1261 01:21:57,350 --> 01:21:59,619 Oxygen toxicity unavoidable. 1262 01:22:02,421 --> 01:22:05,926 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1263 01:22:05,992 --> 01:22:08,028 Oxygen toxicity unavoidable. 1264 01:22:10,698 --> 01:22:14,368 Warning. Red alert. Oxygen levels are rising. 1265 01:22:14,434 --> 01:22:17,069 Oxygen toxicity unavoidable. 1266 01:22:23,109 --> 01:22:25,747 Please wear individual portable 1267 01:22:25,813 --> 01:22:27,614 life support systems. 1268 01:22:29,282 --> 01:22:31,752 Please wear individual portable 1269 01:22:31,819 --> 01:22:33,554 life support systems. 1270 01:22:35,421 --> 01:22:37,591 Please wear individual portable 1271 01:22:37,658 --> 01:22:39,993 life support systems. 1272 01:22:40,060 --> 01:22:41,628 I got you. I got you. 1273 01:22:41,695 --> 01:22:44,197 Please wear individual portable 1274 01:22:44,264 --> 01:22:45,867 life support systems. 1275 01:22:47,801 --> 01:22:50,671 Please wear individual portable 1276 01:22:50,738 --> 01:22:54,039 life support systems. 1277 01:22:54,106 --> 01:22:56,208 Please wear... 1278 01:24:26,734 --> 01:24:28,569 Help! 1279 01:24:28,636 --> 01:24:30,069 Someone help! 1280 01:24:30,637 --> 01:24:31,738 Please! 1281 01:24:46,051 --> 01:24:47,721 Help! 1282 01:24:47,787 --> 01:24:49,457 Help! Help! 1283 01:24:50,591 --> 01:24:53,158 Help! Help! 1284 01:24:53,225 --> 01:24:55,529 - Help! Someone please. - Help! 1285 01:24:56,162 --> 01:24:57,899 Help! 1286 01:24:57,965 --> 01:25:00,100 - Help! - Please. Someone help! 1287 01:25:00,166 --> 01:25:01,167 Help! 1288 01:25:09,810 --> 01:25:10,810 I'm sorry. 1289 01:25:11,811 --> 01:25:13,078 I'm so sorry. 1290 01:25:14,146 --> 01:25:15,215 I love you, Zora. 1291 01:25:15,282 --> 01:25:17,518 Zora. Zora. 1292 01:25:19,787 --> 01:25:21,721 Wait. No. 1293 01:25:22,421 --> 01:25:23,690 Help! 1294 01:25:23,757 --> 01:25:24,759 No. 1295 01:25:24,824 --> 01:25:26,726 Help, help. 1296 01:26:51,078 --> 01:26:52,378 Hi. 1297 01:26:52,444 --> 01:26:53,680 How are you feeling? 1298 01:26:54,881 --> 01:26:56,248 I'm all right. 1299 01:26:56,315 --> 01:26:58,886 Ah. Your daughter told us everything. 1300 01:27:00,185 --> 01:27:01,320 Please, sit. 1301 01:27:07,028 --> 01:27:08,261 It's okay. 1302 01:27:08,996 --> 01:27:10,296 You're safe. 1303 01:27:13,567 --> 01:27:15,802 Zora was able to repair our oxygen generator 1304 01:27:15,869 --> 01:27:18,304 by adapting your husband's design. 1305 01:27:21,876 --> 01:27:23,877 And she was hoping she could get your input 1306 01:27:23,944 --> 01:27:25,945 on some new horticulture techniques 1307 01:27:26,012 --> 01:27:27,212 we've been developing. 1308 01:27:29,483 --> 01:27:33,554 I'm 16 and my life just changed for the second time. 1309 01:27:33,621 --> 01:27:36,489 My parents and I thought we were the only ones out there. 1310 01:27:37,524 --> 01:27:39,694 Luckily, we were wrong. 1311 01:27:39,760 --> 01:27:41,293 If anyone out there is listening, 1312 01:27:41,360 --> 01:27:44,064 we can offer what we know. 1313 01:27:44,131 --> 01:27:47,835 With my mom's expertise and our new friends here, 1314 01:27:47,902 --> 01:27:51,104 we think we can turn things around. 1315 01:27:51,171 --> 01:27:55,542 Malcolm X said, "Education is the passport to the future, 1316 01:27:55,609 --> 01:27:59,345 for tomorrow belongs to those who plan for it today." 1317 01:27:59,412 --> 01:28:02,414 Tomorrow belongs to us. 90299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.