Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,777 --> 00:01:20,581
Oxygen levels at 20 percent.
2
00:01:25,385 --> 00:01:27,254
Two more minutes,
then we head inside.
3
00:01:31,759 --> 00:01:32,759
Copy?
4
00:01:38,466 --> 00:01:40,366
Dad, you in the garage or what?
5
00:01:42,802 --> 00:01:43,804
Dad?
6
00:01:44,805 --> 00:01:47,439
Boy, stop your yapping.
7
00:01:47,508 --> 00:01:49,777
I just slipped into
the bookstore.
8
00:01:49,843 --> 00:01:51,277
I'm running a little errand.
9
00:01:51,343 --> 00:01:53,581
Dad, I hate it when
you wander off like this.
10
00:01:53,647 --> 00:01:56,016
Well, consider it practice
11
00:01:56,081 --> 00:01:57,918
for when I get old and senile.
12
00:01:57,984 --> 00:01:59,853
Well, you already are.
13
00:01:59,920 --> 00:02:01,632
What's that, son? I don't
think I heard that correctly.
14
00:02:01,656 --> 00:02:02,689
What are you doing?
15
00:02:02,757 --> 00:02:05,292
Picking up a little
something for Zora.
16
00:02:05,358 --> 00:02:06,826
I'll be right there.
17
00:02:30,685 --> 00:02:32,520
Oxygen level compromised.
18
00:02:32,586 --> 00:02:34,688
- Darius! Darius!
- Oxygen depleting.
19
00:02:34,754 --> 00:02:36,323
Connect breathing
support system.
20
00:02:36,389 --> 00:02:38,091
Darius, help!
21
00:02:38,658 --> 00:02:39,826
Dad.
22
00:02:39,894 --> 00:02:42,896
Oxygen level compromised.
23
00:02:42,963 --> 00:02:44,465
- Help me! Help...
- Oxygen depleting.
24
00:02:44,531 --> 00:02:46,466
Connect breathing
support system.
25
00:02:47,634 --> 00:02:48,868
Help!
26
00:02:48,936 --> 00:02:51,137
Oxygen level compromised.
27
00:02:53,807 --> 00:02:55,442
Oxygen depleting.
28
00:02:55,509 --> 00:02:57,210
Connect breathing
support system.
29
00:03:05,384 --> 00:03:07,020
Oxygen depleting.
30
00:03:07,087 --> 00:03:09,254
- Connect breathing support system.
- -Dad!
31
00:03:09,322 --> 00:03:11,092
Oxygen level compromised.
32
00:03:13,158 --> 00:03:14,426
Oxygen depleting.
33
00:03:14,495 --> 00:03:16,864
Connect breathing
support system.
34
00:03:16,931 --> 00:03:18,832
Oxygen level compromised.
35
00:03:20,233 --> 00:03:21,534
Oxygen depleting.
36
00:03:21,602 --> 00:03:23,937
Connect breathing
support system.
37
00:03:24,004 --> 00:03:28,240
Oxygen level compromised.
Oxygen depleting.
38
00:03:28,307 --> 00:03:30,578
Connect breathing
support system.
39
00:03:30,645 --> 00:03:34,649
Oxygen level compromised.
Oxygen depleting.
40
00:03:34,715 --> 00:03:36,449
Connect breathing
support system.
41
00:03:36,516 --> 00:03:38,118
Dad! Wake up! Wake up!
42
00:03:38,183 --> 00:03:39,896
- Oxygen level compromised.
- Please don't leave me. Dad!
43
00:03:39,920 --> 00:03:41,956
- Oxygen depleting.
- Dad, I'm here.
44
00:03:42,022 --> 00:03:44,103
- Please wake up.
- -Connect breathing support sys...
45
00:04:19,391 --> 00:04:22,129
โช It's written on the wind โช
46
00:04:22,194 --> 00:04:24,665
โช Singing in the trees โช
47
00:04:26,634 --> 00:04:28,502
โช The whole world knows โช
48
00:04:28,569 --> 00:04:30,302
- Zora.
- Hmm?
49
00:04:30,370 --> 00:04:33,406
That is distracting
and unhygienic.
50
00:04:36,576 --> 00:04:37,877
Airlock door unlocked.
51
00:04:37,944 --> 00:04:38,978
It's your dad.
52
00:04:41,115 --> 00:04:42,348
Hey.
53
00:04:43,415 --> 00:04:44,617
Where's Grandpa?
54
00:04:48,189 --> 00:04:49,254
Dad?
55
00:04:49,322 --> 00:04:50,757
Airlock door locked.
56
00:04:57,865 --> 00:04:59,800
I know he was
trying to talk to me,
57
00:05:01,000 --> 00:05:02,235
and... just...
58
00:05:04,504 --> 00:05:06,507
I'll bury him tomorrow.
59
00:05:06,574 --> 00:05:07,908
I'll help you.
60
00:05:07,975 --> 00:05:11,244
No, I'm taking him to my mother.
61
00:05:11,310 --> 00:05:15,182
Your mother is in a cemetery
over five miles away, Darius.
62
00:05:15,247 --> 00:05:16,917
It's where he belongs.
63
00:05:16,983 --> 00:05:18,485
That's not safe.
64
00:05:18,552 --> 00:05:19,786
It's the right thing to do.
65
00:05:23,322 --> 00:05:24,625
- Come here.
- What?
66
00:05:24,692 --> 00:05:27,194
We've been in here
three years now.
67
00:05:27,259 --> 00:05:29,028
When's the last
time we saw anyone?
68
00:05:30,130 --> 00:05:31,264
I can go with you, Dad.
69
00:05:31,331 --> 00:05:32,199
- What?
- No.
70
00:05:32,264 --> 00:05:33,266
No, Zora, you're staying.
71
00:05:33,332 --> 00:05:35,668
No! Absolutely not!
72
00:05:35,735 --> 00:05:38,538
It's a seven-hour
trek. You're not going!
73
00:05:38,605 --> 00:05:39,807
Going to my room.
74
00:05:50,718 --> 00:05:52,786
Do you really have
to go tomorrow?
75
00:05:58,759 --> 00:06:00,827
You are everything in my heart.
76
00:06:02,562 --> 00:06:03,764
You know that.
77
00:06:04,230 --> 00:06:05,466
Yes.
78
00:06:07,701 --> 00:06:09,937
Yes, you are my everything.
79
00:06:11,437 --> 00:06:13,841
You know that, do you?
80
00:06:16,509 --> 00:06:17,877
We need you right here.
81
00:06:20,014 --> 00:06:21,514
- Okay?
- I'm here.
82
00:06:22,917 --> 00:06:24,350
Always.
83
00:06:35,963 --> 00:06:38,632
A whole day out there
seems really dangerous.
84
00:06:38,699 --> 00:06:41,067
I'll be back as soon as I can.
85
00:06:41,935 --> 00:06:43,137
I love you.
86
00:06:43,204 --> 00:06:44,237
I love you.
87
00:07:51,237 --> 00:07:52,437
Hey, Dad.
88
00:07:53,106 --> 00:07:54,106
Dad?
89
00:07:55,675 --> 00:07:57,478
Why did Grandpa go up there?
90
00:08:00,346 --> 00:08:02,516
I don't know, Zora.
91
00:08:02,583 --> 00:08:04,785
But I need you to
do me a few favors.
92
00:08:04,851 --> 00:08:08,454
One, check the levels
on the generator.
93
00:08:09,422 --> 00:08:11,458
Two, check in on your mom.
94
00:08:11,992 --> 00:08:13,093
And three...
95
00:08:14,728 --> 00:08:17,064
try not to kill each
other while I'm gone.
96
00:08:17,130 --> 00:08:19,300
Okay. One, yes.
97
00:08:19,365 --> 00:08:21,901
Two, yes.
98
00:08:21,968 --> 00:08:22,968
Three...
99
00:08:23,569 --> 00:08:25,072
Maybe?
100
00:08:25,139 --> 00:08:27,408
Come on, Dad, you
know how she can get.
101
00:08:27,473 --> 00:08:29,375
I know how you can get too.
102
00:08:29,442 --> 00:08:31,512
I told your mother
the same thing.
103
00:08:31,577 --> 00:08:33,279
You need to support each other.
104
00:08:33,346 --> 00:08:34,615
She loves you.
105
00:08:35,749 --> 00:08:38,719
And I love you both
more than anything.
106
00:08:42,088 --> 00:08:44,591
Somethin' I've been
meaning to give to you.
107
00:08:51,966 --> 00:08:54,168
I want a full report by
the end of the week.
108
00:08:55,668 --> 00:08:56,937
I can do that.
109
00:08:57,804 --> 00:08:59,472
I love you, Black man.
110
00:09:00,474 --> 00:09:02,076
I love you too, Black woman.
111
00:09:04,010 --> 00:09:05,144
Bring it in.
112
00:09:38,111 --> 00:09:39,746
Airlock door locked.
113
00:09:49,222 --> 00:09:50,691
Airlock depressurizing.
114
00:09:50,758 --> 00:09:52,658
Portable life system needed.
115
00:10:35,537 --> 00:10:37,638
If I knew then that that
would be the last time
116
00:10:37,703 --> 00:10:39,907
I would ever see my dad,
117
00:10:39,972 --> 00:10:42,009
I might have tried
harder to go with him.
118
00:10:43,677 --> 00:10:44,953
I was 12 when the world changed,
119
00:10:44,977 --> 00:10:46,746
and everything went to shit.
120
00:10:48,782 --> 00:10:50,616
We reached a tipping point.
121
00:10:51,519 --> 00:10:54,187
It all happened so quickly.
122
00:10:54,254 --> 00:11:00,159
In a matter of months, trees
and plant life ceased to exist.
123
00:11:00,226 --> 00:11:06,467
Oxygen levels plummeted
from 27 percent to five percent.
124
00:11:06,533 --> 00:11:09,669
Soon, you couldn't go outside
without a breathing device.
125
00:11:11,004 --> 00:11:13,307
People banded
together, for a little while.
126
00:11:15,442 --> 00:11:16,909
But lucky for us,
127
00:11:16,976 --> 00:11:21,782
my dad was an engineer,
but he was also a survivalist.
128
00:11:25,152 --> 00:11:27,888
For years, people
called him a nut.
129
00:11:27,955 --> 00:11:31,958
But, to be fair,
they had a point.
130
00:11:32,024 --> 00:11:34,128
To foresee a world
without oxygen
131
00:11:34,193 --> 00:11:37,865
and build a survival bunker
in Brooklyn in preparation,
132
00:11:37,931 --> 00:11:39,700
one would have to be crazy.
133
00:11:40,767 --> 00:11:42,034
Too bad he wasn't.
134
00:11:47,173 --> 00:11:51,278
So, when the shit hit the fan,
135
00:11:52,379 --> 00:11:54,181
we were prepared physically.
136
00:11:55,381 --> 00:11:56,984
Emotionally and mentally...
137
00:11:59,486 --> 00:12:00,687
not so much.
138
00:13:22,436 --> 00:13:23,437
No.
139
00:13:24,538 --> 00:13:25,538
No.
140
00:13:27,274 --> 00:13:29,243
Hell no.
141
00:13:31,546 --> 00:13:33,548
Now, that is more like it.
142
00:13:33,615 --> 00:13:35,249
Yes, sir.
143
00:13:39,919 --> 00:13:42,188
I was calling you.
144
00:13:42,255 --> 00:13:43,701
You're supposed to
be out here helping me,
145
00:13:43,725 --> 00:13:45,100
not wandering around
clothes shopping!
146
00:13:45,125 --> 00:13:46,727
I may have just lost signal,
147
00:13:46,793 --> 00:13:48,639
- but I told you I was going to...
- I don't want to hear it!
148
00:13:48,663 --> 00:13:49,929
Let's go.
149
00:13:55,034 --> 00:13:57,639
Move faster! You're
moving too slow.
150
00:13:57,705 --> 00:14:00,541
We've still got to check the
water reclamation systems
151
00:14:00,607 --> 00:14:02,476
like you were supposed to.
152
00:14:12,418 --> 00:14:13,488
Get in there.
153
00:14:13,553 --> 00:14:14,554
Go.
154
00:14:34,173 --> 00:14:37,244
Harriet, take me to the ocean.
155
00:14:37,311 --> 00:14:38,912
Taking you to the ocean.
156
00:14:52,959 --> 00:14:54,327
Darius Houston?
157
00:14:57,963 --> 00:14:59,265
You out there, Dad?
158
00:15:04,203 --> 00:15:07,307
It's been a while
since we talked.
159
00:15:07,374 --> 00:15:09,442
And per your orders,
160
00:15:09,509 --> 00:15:11,977
Mom and I haven't
killed each other yet.
161
00:15:14,114 --> 00:15:16,149
So I'm being good...
162
00:15:19,119 --> 00:15:20,488
most of the times.
163
00:15:21,922 --> 00:15:23,356
What else?
164
00:15:23,423 --> 00:15:26,025
Oh, I finally finished
the book you gave me.
165
00:15:26,727 --> 00:15:28,894
It was powerful.
166
00:15:28,961 --> 00:15:31,130
And if I'm being honest,
167
00:15:31,197 --> 00:15:33,500
it took me a while to finish it.
168
00:15:33,567 --> 00:15:36,504
It was because I knew
it was the last thing
169
00:15:36,571 --> 00:15:39,206
you'd ever give
me, the last gift
170
00:15:39,272 --> 00:15:41,875
that I'd ever get from you.
171
00:15:41,942 --> 00:15:44,544
I didn't want that gift to end.
172
00:15:44,611 --> 00:15:48,280
And that by letting it go
unfinished in some weird way
173
00:15:48,347 --> 00:15:51,652
kept you here and
alive and with us,
174
00:15:52,620 --> 00:15:53,653
if that makes sense.
175
00:15:53,721 --> 00:15:56,355
- Cheese.
- There you go.
176
00:15:59,460 --> 00:16:01,995
Speaking of us, good Lord.
177
00:16:02,062 --> 00:16:03,330
Me and Mom?
178
00:16:04,230 --> 00:16:07,735
You were a good referee, Dad.
179
00:16:07,802 --> 00:16:11,203
Without you, some of these
fights can get a little dirty.
180
00:16:13,105 --> 00:16:15,643
But I know she's struggling...
181
00:16:15,710 --> 00:16:18,043
even if she doesn't
like talking about it.
182
00:16:20,179 --> 00:16:22,048
Anyways, um...
183
00:16:23,784 --> 00:16:26,952
everything seems to
be good for the moment.
184
00:16:27,019 --> 00:16:30,222
Still here, still breathing.
185
00:16:35,596 --> 00:16:36,596
Dad?
186
00:16:39,065 --> 00:16:40,332
Dad?
187
00:16:40,966 --> 00:16:42,168
Hello?
188
00:16:42,769 --> 00:16:43,769
Dad?
189
00:17:25,712 --> 00:17:28,715
Zora, practice time.
190
00:17:37,525 --> 00:17:39,759
Water recycler air.
191
00:17:39,826 --> 00:17:43,363
Oxygen level failing. Hydrogen
level rising at dangerous rates.
192
00:17:45,932 --> 00:17:47,067
Go.
193
00:17:52,372 --> 00:17:54,106
Hydrogen level critical.
194
00:17:54,173 --> 00:17:56,076
- Explosion risk imminent.
- What's step one?
195
00:17:56,142 --> 00:17:57,878
I checked if it was on.
196
00:17:57,944 --> 00:18:00,313
But that's not step one.
197
00:18:00,380 --> 00:18:02,015
Hydrogen level critical.
198
00:18:02,082 --> 00:18:03,584
Explosion risk imminent.
199
00:18:03,651 --> 00:18:04,818
Connectivity.
200
00:18:04,885 --> 00:18:08,121
Sometimes the solution
is the most obvious one.
201
00:18:08,188 --> 00:18:09,789
Hydrogen level critical.
202
00:18:11,692 --> 00:18:12,692
Hmm.
203
00:18:14,160 --> 00:18:15,394
We should end early.
204
00:18:16,262 --> 00:18:17,464
You need a spa day.
205
00:18:17,531 --> 00:18:18,397
No, I don't.
206
00:18:18,465 --> 00:18:19,834
- Yes, you...
- Ma, no, I don't.
207
00:18:19,901 --> 00:18:21,469
Those nails.
208
00:18:21,536 --> 00:18:24,336
I told you, you are
your mother's daughter.
209
00:18:25,839 --> 00:18:27,039
You're fuzzy.
210
00:18:28,808 --> 00:18:30,242
Relax though.
211
00:18:30,309 --> 00:18:32,480
You're good, Mom.
212
00:18:33,580 --> 00:18:35,482
I thought you said
I was doing good.
213
00:18:35,549 --> 00:18:38,384
You tender-headed,
that's what it is.
214
00:18:38,451 --> 00:18:41,588
- Give me some oil, because these edges, honey...
- No, Ma.
215
00:18:41,655 --> 00:18:43,355
- Girl. Come on.
- Don't do that.
216
00:18:43,423 --> 00:18:44,791
- Hold on.
- What?
217
00:18:44,858 --> 00:18:45,868
I'm looking for your edges.
218
00:18:45,893 --> 00:18:47,662
Listen clearly.
219
00:18:47,728 --> 00:18:49,462
I don't need no edges.
220
00:19:03,644 --> 00:19:05,613
Thank you for
listening to my music.
221
00:19:06,713 --> 00:19:08,414
I mean, I know
it's not your thing.
222
00:19:12,720 --> 00:19:14,020
- Ma?
- Hmm?
223
00:19:14,086 --> 00:19:17,324
Tomorrow, I'm
gonna go look for Dad.
224
00:19:21,094 --> 00:19:22,896
Oh, baby. We...
225
00:19:22,963 --> 00:19:24,230
we've been over this.
226
00:19:25,298 --> 00:19:26,365
You know I looked.
227
00:19:26,432 --> 00:19:28,803
And never found him.
228
00:19:28,868 --> 00:19:32,238
He could still be... I
don't know, out there.
229
00:19:32,305 --> 00:19:34,909
Okay, we got to stay focused.
230
00:19:34,976 --> 00:19:37,944
Baby, you know we're
making headway in the garden.
231
00:19:38,011 --> 00:19:39,913
Planting seeds every day.
232
00:19:39,980 --> 00:19:42,414
Checking them every day.
233
00:19:42,482 --> 00:19:45,285
One of these days,
something will grow.
234
00:19:45,352 --> 00:19:47,954
Ma, we haven't seen a
living thing in three years.
235
00:19:48,021 --> 00:19:50,155
You keep planting seeds
and nothing is growing.
236
00:19:50,222 --> 00:19:51,791
The soil is dead.
237
00:19:53,359 --> 00:19:54,894
Ma, you keep trying and trying
238
00:19:54,961 --> 00:19:56,842
- for years and...
- Yes, and I'm gonna continue
239
00:19:56,896 --> 00:19:58,732
to try and so will you.
240
00:19:58,798 --> 00:20:00,601
The world can heal if
we give it time, baby.
241
00:20:00,667 --> 00:20:03,837
- We just gotta keep at it.
- Ma, I do try.
242
00:20:03,903 --> 00:20:06,073
But you get on me
for every little thing.
243
00:20:06,138 --> 00:20:07,374
Zora...
244
00:20:07,440 --> 00:20:08,551
Ma, you've been
like that my whole life.
245
00:20:08,576 --> 00:20:09,609
Admit it.
246
00:20:09,676 --> 00:20:11,511
Enough is enough.
247
00:20:11,578 --> 00:20:13,513
We cannot keep
fighting like this.
248
00:20:17,585 --> 00:20:21,153
Why you gotta be so
damn difficult all the time?
249
00:20:28,361 --> 00:20:29,930
Wonder where I got it from?
250
00:21:27,688 --> 00:21:28,722
Zora...
251
00:21:30,124 --> 00:21:31,459
Why don't you trust me?
252
00:21:36,395 --> 00:21:38,465
I'm sorry for what
I said last night.
253
00:21:39,767 --> 00:21:41,801
Baby, I know what
you're capable of.
254
00:21:43,104 --> 00:21:44,471
So if I'm hard on you,
255
00:21:44,538 --> 00:21:46,740
it's because I know
what the world demands.
256
00:21:49,275 --> 00:21:50,410
You hear me?
257
00:21:51,644 --> 00:21:52,980
I know what the world demands,
258
00:21:53,047 --> 00:21:55,548
and I know what the
world will demand of you.
259
00:21:57,349 --> 00:21:58,586
I get all that, Ma.
260
00:22:01,654 --> 00:22:05,659
But if you want me to
show you what I can do...
261
00:22:07,728 --> 00:22:12,265
then at some point, you
have to give me the chance.
262
00:22:15,434 --> 00:22:17,303
We're going to
work on this together.
263
00:22:19,140 --> 00:22:20,941
Say it.
264
00:22:21,008 --> 00:22:23,943
We're going to
work on this together.
265
00:22:25,746 --> 00:22:27,647
We're gonna work
on this together.
266
00:22:27,714 --> 00:22:28,714
Okay.
267
00:22:30,282 --> 00:22:32,417
But can we start
with you helping me
268
00:22:32,486 --> 00:22:34,855
run the soil sample
test for the garden?
269
00:22:35,689 --> 00:22:36,689
Mmm...
270
00:22:38,192 --> 00:22:40,827
Let's get inside.
271
00:22:40,894 --> 00:22:42,427
Okay. Come on, baby.
272
00:22:47,233 --> 00:22:49,269
Okay.
273
00:22:49,335 --> 00:22:51,605
All right, let's do it. Come on.
274
00:22:51,672 --> 00:22:53,473
Quick. Come on. Come on.
275
00:23:00,881 --> 00:23:01,881
Shit.
276
00:23:10,191 --> 00:23:11,791
Gah!
277
00:23:11,858 --> 00:23:12,926
Hello?!
278
00:23:15,296 --> 00:23:16,497
Oh, my God.
279
00:23:19,098 --> 00:23:21,334
Is anyone here?
280
00:23:21,401 --> 00:23:22,869
Check the sides.
281
00:23:30,477 --> 00:23:31,711
Please!
282
00:23:36,382 --> 00:23:37,483
Try the roof.
283
00:23:38,451 --> 00:23:39,686
Maybe they're help.
284
00:23:44,423 --> 00:23:45,659
Look.
285
00:23:45,726 --> 00:23:47,161
When we get a
chance, we run for it.
286
00:23:47,228 --> 00:23:48,561
Get ready.
287
00:23:52,199 --> 00:23:55,603
Oxygen supply at 50 percent.
288
00:23:57,403 --> 00:23:58,505
Hello?
289
00:24:02,009 --> 00:24:03,109
Is anyone there?
290
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
Hello?
291
00:24:52,259 --> 00:24:53,160
What? What?
292
00:24:53,227 --> 00:24:55,095
Over there! Go...
293
00:24:55,162 --> 00:24:57,263
I'm not co...
294
00:25:02,102 --> 00:25:03,202
Hey, hey, hey!
295
00:25:03,269 --> 00:25:04,337
Chill! Chill!
296
00:25:04,404 --> 00:25:05,605
Wait!
297
00:25:05,673 --> 00:25:07,641
Hey, hey, hey! Chill!
298
00:25:16,616 --> 00:25:18,451
No! No, no, no, no, no!
299
00:25:18,519 --> 00:25:19,853
Please!
300
00:25:19,920 --> 00:25:20,988
Please!
301
00:25:21,055 --> 00:25:22,556
Airlock depressurizing.
302
00:25:27,294 --> 00:25:29,229
Hey! Hey!
303
00:25:30,631 --> 00:25:32,766
Can you hear us?
304
00:25:32,833 --> 00:25:35,568
Please. I'm sorry. I'm sorry.
305
00:25:35,635 --> 00:25:37,604
We're not trying to hurt you.
306
00:25:39,940 --> 00:25:43,143
Can you hear us?
We need your help.
307
00:25:44,510 --> 00:25:45,511
Who the hell are you?
308
00:25:45,578 --> 00:25:47,181
I'm so sorry.
309
00:25:47,247 --> 00:25:49,450
We're... we're not
trying to hurt you.
310
00:25:49,516 --> 00:25:51,218
No, I asked you who
the freak are you?
311
00:25:51,285 --> 00:25:53,988
- Tell her, tell her.
- My-my name is Tess.
312
00:25:54,054 --> 00:25:57,657
My... my overreacting
friend here is Lucas. Okay?
313
00:25:57,724 --> 00:26:00,094
We... we've come from a...
314
00:26:00,160 --> 00:26:03,864
Us, along with 25 other
people live in a shelter
315
00:26:03,931 --> 00:26:09,135
about a hundred miles
south of here, in Philadelphia.
316
00:26:09,202 --> 00:26:11,872
Our air filtration
system is failing.
317
00:26:11,939 --> 00:26:13,606
We can't... we can't fix it.
318
00:26:13,673 --> 00:26:16,643
We... we tried,
but... but we can't.
319
00:26:16,710 --> 00:26:17,911
We're living on reserves.
320
00:26:17,978 --> 00:26:20,513
We... we only have
a week's worth left.
321
00:26:20,580 --> 00:26:23,182
We've been traveling
for three days
322
00:26:23,250 --> 00:26:25,986
to get here, to come here.
323
00:26:27,086 --> 00:26:30,190
I know your husband,
Darius Houston.
324
00:26:31,525 --> 00:26:33,559
How do you know my husband?
325
00:26:33,626 --> 00:26:35,462
I'm a physics...
326
00:26:35,528 --> 00:26:39,199
I was a physics professor
at Temple University.
327
00:26:39,266 --> 00:26:42,903
I... he even consulted
me on a few of his projects.
328
00:26:42,970 --> 00:26:45,939
I'm-I'm sorry, but I
think I know everyone
329
00:26:46,006 --> 00:26:47,509
that Darius worked with.
330
00:26:47,574 --> 00:26:49,510
Well, obviously not because...
331
00:26:49,576 --> 00:26:51,244
because you don't know me.
332
00:26:51,310 --> 00:26:53,212
But I know what
he was working on.
333
00:26:53,279 --> 00:26:55,214
And... and it looks
like he succeeded
334
00:26:55,281 --> 00:26:58,751
because... because
you're... you're still breathing.
335
00:26:58,818 --> 00:27:01,087
I'm talking about
the O2 generator.
336
00:27:01,154 --> 00:27:03,156
Look, I just came
here to talk to Darius.
337
00:27:03,222 --> 00:27:05,192
I need to learn to replicate it.
338
00:27:05,259 --> 00:27:06,660
Darius is not here.
339
00:27:06,727 --> 00:27:08,828
He left months ago
and never came back.
340
00:27:08,895 --> 00:27:10,596
We haven't heard from him since.
341
00:27:16,170 --> 00:27:18,806
Okay, okay. Maya. Is that...
342
00:27:18,872 --> 00:27:20,773
is that your name, Maya?
343
00:27:20,840 --> 00:27:23,777
And is that... is
that your daughter?
344
00:27:23,844 --> 00:27:26,680
What's her name again? Zora?
345
00:27:26,747 --> 00:27:31,050
Look, I... I'm so sorry
to hear about Darius.
346
00:27:32,453 --> 00:27:36,089
But I still need to
replicate that machine.
347
00:27:36,155 --> 00:27:40,661
And... and to do that,
you're gonna have to let us in.
348
00:27:40,727 --> 00:27:43,530
Please. We don't have enough
oxygen to get back home,
349
00:27:43,596 --> 00:27:44,832
and if we don't get back,
350
00:27:44,897 --> 00:27:46,534
25 people will die.
351
00:27:46,599 --> 00:27:48,167
Nine of them are children.
352
00:27:48,234 --> 00:27:51,238
Mm-mm. How the
freak do I know that?
353
00:27:51,305 --> 00:27:53,106
I'm sorry, but this
place cannot hold
354
00:27:53,173 --> 00:27:54,708
any more people up in here.
355
00:27:54,775 --> 00:27:56,676
The system could crash
with more bodies inside.
356
00:27:56,742 --> 00:27:58,444
So you got to go somewhere else.
357
00:27:58,512 --> 00:27:59,712
I'll... I'll be quick.
358
00:27:59,779 --> 00:28:01,280
I'll be quick. I
swear. I promise.
359
00:28:01,347 --> 00:28:03,317
I'm just supposed to believe
360
00:28:03,383 --> 00:28:05,260
if you can't replicate the
machine, you'll just walk away?
361
00:28:05,285 --> 00:28:07,596
How do we know you're not
just trying to get up in our space?
362
00:28:07,621 --> 00:28:09,923
Because you have my word.
363
00:28:12,291 --> 00:28:13,926
Maybe they're telling the truth.
364
00:28:13,993 --> 00:28:14,994
Mute it.
365
00:28:17,565 --> 00:28:19,165
Zora...
366
00:28:19,232 --> 00:28:22,336
I have no idea who
these people are.
367
00:28:23,769 --> 00:28:25,105
She knows my name.
368
00:28:25,172 --> 00:28:26,839
- She knows your name.
- So then what?
369
00:28:26,906 --> 00:28:29,009
So somehow she knows us.
370
00:28:29,076 --> 00:28:30,511
If she's telling the truth
371
00:28:30,577 --> 00:28:33,615
and she could possibly
replicate Dad's invention,
372
00:28:33,680 --> 00:28:36,215
then we could be on
to something big, Ma.
373
00:28:38,018 --> 00:28:39,086
Hello?
374
00:28:40,454 --> 00:28:42,055
If we didn't know Dad,
375
00:28:42,122 --> 00:28:44,223
and he came knocking on
our door just how they are,
376
00:28:44,290 --> 00:28:46,926
we would be the type of
people that would let him die.
377
00:28:46,993 --> 00:28:48,194
You can't be serious, Zora.
378
00:28:48,261 --> 00:28:50,063
If she knew Dad,
maybe she knows enough
379
00:28:50,130 --> 00:28:53,066
to help me build those system
improvements I showed you.
380
00:28:55,368 --> 00:28:56,368
Okay.
381
00:28:57,572 --> 00:28:58,573
Thought about it.
382
00:28:58,640 --> 00:28:59,839
Think harder.
383
00:29:41,615 --> 00:29:42,915
Tell me your names.
384
00:29:42,982 --> 00:29:44,817
First and last.
385
00:29:44,884 --> 00:29:45,818
- Lucas Tomek.
- Tess Grainer.
386
00:29:45,885 --> 00:29:46,953
One at a time.
387
00:29:47,019 --> 00:29:48,922
Start again. What's your name?
388
00:29:48,989 --> 00:29:50,423
Tess Grainer.
389
00:29:52,792 --> 00:29:54,994
Lu-cas.
390
00:29:55,061 --> 00:29:57,830
- To-mek.
- Okay, smartass.
391
00:30:01,635 --> 00:30:02,803
Tess Grainer, right?
392
00:30:02,868 --> 00:30:05,271
I never heard
Darius mention you.
393
00:30:05,338 --> 00:30:08,741
Again, we were colleagues.
394
00:30:08,808 --> 00:30:12,614
Now what's your
deal, Lucas Tomek?
395
00:30:12,680 --> 00:30:14,881
- He's here to protect me.
- -Mm-hmm.
396
00:30:14,948 --> 00:30:17,317
What's the shelter
you come from?
397
00:30:17,384 --> 00:30:20,086
It's a... a... it's, uh,
398
00:30:20,153 --> 00:30:23,423
it's a fallout
shelter in Philly.
399
00:30:23,490 --> 00:30:26,425
A group of us who knew
about it made it our home.
400
00:30:26,493 --> 00:30:28,362
Uh-huh. Yeah, okay.
401
00:30:29,195 --> 00:30:30,931
Tess, that's your name?
402
00:30:31,732 --> 00:30:32,932
Tie up Lucas.
403
00:30:33,000 --> 00:30:35,201
Okay, okay. Is this
really necessary?
404
00:30:35,269 --> 00:30:37,069
He keeps talking
shit it's necessary.
405
00:30:37,136 --> 00:30:39,574
Please. Just, just you're
pointing the gun at me
406
00:30:39,641 --> 00:30:42,276
and I... I... I just... would
hate for you to misfire.
407
00:30:42,342 --> 00:30:44,111
What the hell was
that you pointed at me?
408
00:30:44,176 --> 00:30:46,313
Now get your ass
up and tie him up.
409
00:30:47,913 --> 00:30:48,913
I'm not doing that!
410
00:30:48,949 --> 00:30:50,317
Yes, you are!
411
00:30:50,384 --> 00:30:51,084
Tie him up.
412
00:30:51,151 --> 00:30:53,287
Jesus Christ, Lucas.
413
00:30:54,387 --> 00:30:55,757
What's going on?
414
00:30:55,822 --> 00:30:56,822
- What is this?
- What?
415
00:30:56,856 --> 00:30:58,090
I messed it up.
416
00:30:58,157 --> 00:30:59,470
- What? Messed up what?
- It broke.
417
00:30:59,493 --> 00:31:01,228
- I messed it up.
- Messed what up?
418
00:31:01,295 --> 00:31:02,895
It broke!
419
00:31:02,962 --> 00:31:04,973
- I've... I've never really zip-tied anybody before.
- Okay. Here.
420
00:31:04,998 --> 00:31:06,667
Here go another one.
421
00:31:06,733 --> 00:31:08,612
Now you mess that shit up,
you gonna lose your damn invite.
422
00:31:08,635 --> 00:31:11,038
- Yeah, why don't you do it?
- Get it right. Shut! Up!
423
00:31:11,104 --> 00:31:12,905
- Will you stop talking back!
- Okay, I will.
424
00:31:12,972 --> 00:31:15,342
Hey! Damn! Damn!
425
00:31:15,409 --> 00:31:17,679
She's doing it too
tight. It's too tight.
426
00:31:17,744 --> 00:31:19,078
Let me see. Let me see.
427
00:31:20,380 --> 00:31:22,616
- Show him.
- It's there, okay?
428
00:31:22,683 --> 00:31:23,884
Get on the floor.
429
00:31:23,950 --> 00:31:25,720
- What?
- Get on the ground.
430
00:31:25,787 --> 00:31:28,489
Both of you get on
the ground. Now!
431
00:31:28,556 --> 00:31:29,557
Lay down!
432
00:31:33,993 --> 00:31:35,596
On your stomach.
433
00:31:35,663 --> 00:31:38,030
- Huh?
- Lay on your stomach.
434
00:31:40,901 --> 00:31:42,068
Yes.
435
00:31:42,134 --> 00:31:43,403
We good now? We good now?
436
00:31:43,471 --> 00:31:45,472
Tess, what's up with your boy?
437
00:31:45,539 --> 00:31:46,773
You better get him.
438
00:31:46,839 --> 00:31:49,041
I... I... can... I can
see that, Maya.
439
00:31:49,108 --> 00:31:50,548
- Tess.
- I'm really regretting this.
440
00:31:50,611 --> 00:31:53,180
Tess, I think you
need to be retied.
441
00:31:53,246 --> 00:31:55,348
Over here. Put your
hands behind your back.
442
00:31:56,982 --> 00:31:58,117
Don't hurt her.
443
00:31:59,051 --> 00:32:00,354
Just shut up, Lucas.
444
00:32:00,420 --> 00:32:02,122
Just be careful putting 'em on.
445
00:32:02,189 --> 00:32:03,825
Did I not tell you to shut up?
446
00:32:09,962 --> 00:32:10,896
You're good.
447
00:32:10,963 --> 00:32:12,265
Get up.
448
00:32:13,701 --> 00:32:14,801
No. Just her.
449
00:32:14,867 --> 00:32:16,135
Get... sit down!
450
00:32:16,202 --> 00:32:17,938
- What?
- Just her.
451
00:32:18,740 --> 00:32:19,940
You sit down.
452
00:32:20,775 --> 00:32:21,942
Get up.
453
00:32:26,246 --> 00:32:27,615
Wait.
454
00:32:27,682 --> 00:32:29,842
Maya, he's only got a few
hours of oxygen left, please.
455
00:32:31,050 --> 00:32:33,621
If things go right inside,
we'll see about him.
456
00:32:33,688 --> 00:32:35,888
Okay. It's gonna
be okay. I promise.
457
00:32:36,656 --> 00:32:38,023
I'll be here.
458
00:32:39,960 --> 00:32:41,596
Stop!
459
00:32:50,269 --> 00:32:51,438
Zora!
460
00:32:54,007 --> 00:32:56,510
No!
461
00:32:56,576 --> 00:32:58,645
Get your ass up. Turn around.
462
00:33:01,682 --> 00:33:02,949
Don't shoot.
463
00:33:03,016 --> 00:33:05,251
Micah! Do what they say.
464
00:33:05,317 --> 00:33:07,587
Warning. Intruder alert.
465
00:33:07,654 --> 00:33:12,025
Foreign contaminant detected.
Cleansing protocol advised.
466
00:33:12,092 --> 00:33:14,027
Get your... get in there! Now!
467
00:33:14,094 --> 00:33:16,096
- Warning. Intruder alert.
-Lie down.
468
00:33:16,163 --> 00:33:18,432
- Foreign contaminant detected.
- -Come on.
469
00:33:18,499 --> 00:33:20,267
- Cleansing protocol advised.
- -Now!
470
00:33:21,836 --> 00:33:23,637
You ain't moving fast enough.
471
00:33:23,703 --> 00:33:25,280
-Take off that mask. Take it off.
-Warning. Intruder alert.
472
00:33:25,305 --> 00:33:26,773
Foreign contaminant detected.
473
00:33:26,840 --> 00:33:29,409
- Take it off!
- Cleansing protocol advised.
474
00:33:29,477 --> 00:33:30,877
Come on, Zora.
475
00:33:30,943 --> 00:33:33,180
- Be still!
- Warning. Intruder alert.
476
00:33:33,246 --> 00:33:35,650
- Carry on.
- -Foreign contaminant detected.
477
00:33:35,715 --> 00:33:37,652
Cleansing protocol advised.
478
00:33:37,718 --> 00:33:38,984
Okay. All right.
479
00:33:40,153 --> 00:33:41,655
- All right.
- You got him?
480
00:33:41,721 --> 00:33:43,289
Okay.
481
00:33:43,355 --> 00:33:46,092
Tess, what the hell was that?
482
00:33:46,159 --> 00:33:48,528
Maya. Maya, I'm sorry.
483
00:33:48,596 --> 00:33:51,298
That... that is Micah.
484
00:33:51,364 --> 00:33:53,567
He's our... he's our lookout.
485
00:33:53,634 --> 00:33:54,868
Lookout?
486
00:33:54,935 --> 00:33:57,170
Well, I didn't know if I
could trust you either.
487
00:33:57,237 --> 00:33:59,372
We needed someone
to stay behind and watch.
488
00:33:59,439 --> 00:34:00,708
I saw you cuffing them up.
489
00:34:00,775 --> 00:34:02,117
I thought you were
taking them hostage.
490
00:34:02,142 --> 00:34:04,076
- Hostage?
- I don't know.
491
00:34:04,144 --> 00:34:05,546
You're full of shit.
492
00:34:05,613 --> 00:34:06,547
Okay.
493
00:34:06,614 --> 00:34:08,815
Everybody, just...
just calm down.
494
00:34:08,882 --> 00:34:11,485
This was... this was
a misunderstanding.
495
00:34:11,552 --> 00:34:15,556
Get the hell away from my
door or I'm gonna shoot his ass.
496
00:34:24,331 --> 00:34:26,065
Okay, go ahead and shoot him.
497
00:34:26,132 --> 00:34:29,737
Our shelter's out of oxygen,
so we're dead anyway.
498
00:34:29,804 --> 00:34:31,271
Remember what I told you,
499
00:34:31,338 --> 00:34:33,773
there are kids there.
Lives depend on us.
500
00:34:33,840 --> 00:34:35,742
Tess, that is some bullshit.
501
00:34:35,809 --> 00:34:39,813
Everything y'all have
said is straight bullshit.
502
00:34:39,880 --> 00:34:41,181
Okay, Maya.
503
00:34:41,248 --> 00:34:43,550
I'm sorry, but I need
to see that machine
504
00:34:43,617 --> 00:34:46,487
and I will see it one
way or the other.
505
00:34:46,554 --> 00:34:49,222
I don't trust shit
else you got to say,
506
00:34:49,289 --> 00:34:51,190
not a mother freaking thing.
507
00:34:51,257 --> 00:34:53,760
Y'all full of shit and
you can't be trusted.
508
00:34:55,427 --> 00:34:56,797
You have the option
509
00:34:56,864 --> 00:34:59,032
of whether or not
anyone else gets hurt.
510
00:34:59,099 --> 00:35:02,268
Think about your daughter
and do the right thing.
511
00:35:02,335 --> 00:35:04,304
You got me real fucked up
512
00:35:04,371 --> 00:35:07,106
if you think you coming
up into my house.
513
00:35:07,172 --> 00:35:08,976
Try that shit if
you want to, Tess.
514
00:35:09,041 --> 00:35:10,342
Try it!
515
00:35:31,465 --> 00:35:32,742
I told you this
wasn't gonna work.
516
00:35:32,766 --> 00:35:35,735
The dad's not even
here. Now cut me loose.
517
00:35:44,045 --> 00:35:45,311
All right, so your plan sucked.
518
00:35:45,378 --> 00:35:46,646
Can we do it my way now?
519
00:35:49,349 --> 00:35:50,617
Get the drill.
520
00:35:52,753 --> 00:35:56,389
We're gonna get a look at that
O2 generator, no matter what.
521
00:36:17,010 --> 00:36:18,079
Thank you.
522
00:36:18,143 --> 00:36:19,378
This is your fault.
523
00:36:20,280 --> 00:36:21,949
I'm sorry. I'm sorry.
524
00:36:22,016 --> 00:36:23,617
I wasn't only talking to you.
525
00:36:23,684 --> 00:36:26,954
I should have never let you
talk me into going out there.
526
00:36:27,021 --> 00:36:28,655
So, what, it's my fault?
527
00:36:28,722 --> 00:36:30,724
And my fault for
listening to you.
528
00:36:31,423 --> 00:36:33,159
Is this... is this it?
529
00:36:34,360 --> 00:36:36,161
Not an engineer
like your friend?
530
00:36:36,228 --> 00:36:37,530
Locksmith.
531
00:36:37,597 --> 00:36:40,001
You never stood a chance
to get up in this place.
532
00:36:40,067 --> 00:36:41,802
Talk about some damn locksmith.
533
00:36:41,869 --> 00:36:45,005
The place is a fortress.
No one is getting in.
534
00:36:45,072 --> 00:36:46,306
We'll see...
535
00:36:47,608 --> 00:36:49,442
So why did you
run at us out there?
536
00:36:50,710 --> 00:36:53,246
I told you, I saw my
friends being cuffed
537
00:36:53,313 --> 00:36:56,416
and led in here and I freaked.
538
00:36:56,483 --> 00:36:58,518
- Sorry.
- Don't listen to him.
539
00:36:58,585 --> 00:37:00,121
Don't talk to my daughter.
540
00:37:00,186 --> 00:37:01,722
- She asked me...
- Shut up!
541
00:37:01,789 --> 00:37:03,289
Don't talk to me, either.
542
00:37:10,262 --> 00:37:11,565
I talk when I'm nervous.
543
00:37:19,338 --> 00:37:21,373
You still believe
him, don't you?
544
00:37:22,076 --> 00:37:24,443
I want to.
545
00:37:24,512 --> 00:37:26,880
And I know you do too.
Because you bandaged him up.
546
00:37:26,947 --> 00:37:28,248
We gave them a chance.
547
00:37:28,313 --> 00:37:29,650
They threw it away.
548
00:37:29,717 --> 00:37:31,476
- At least hear me out.
- I did hear you out.
549
00:37:33,653 --> 00:37:35,456
Warning. Security alert.
550
00:37:35,523 --> 00:37:37,724
- System compromised.
- Wait, what in the...
551
00:37:38,992 --> 00:37:40,860
Warning. Security alert.
552
00:37:40,927 --> 00:37:42,262
System compromised.
553
00:37:42,327 --> 00:37:44,431
They cut us off. Shit!
554
00:37:44,498 --> 00:37:46,432
- Warning. Security alert.
-Do you hear that?
555
00:37:46,500 --> 00:37:48,735
- System compromised.
- What?
556
00:37:48,802 --> 00:37:50,402
Come listen.
557
00:37:50,471 --> 00:37:52,070
- What is that?
- Warning. Security alert.
558
00:37:53,173 --> 00:37:54,574
We're nearly there!
559
00:38:12,193 --> 00:38:15,496
Security alert.
System compromised.
560
00:38:15,563 --> 00:38:17,362
Didn't Dad say it'd take
a day to get in here?
561
00:38:17,429 --> 00:38:19,175
- Warning. Security alert.
-Yeah, but it depends.
562
00:38:19,199 --> 00:38:20,201
System compromised.
563
00:38:20,266 --> 00:38:21,768
What are they drilling with?
564
00:38:21,835 --> 00:38:25,472
Don't worry. They don't
stand a chance. Remember?
565
00:38:28,141 --> 00:38:29,976
Melting like butter.
566
00:38:30,043 --> 00:38:31,878
Whoo-hee!
567
00:38:35,516 --> 00:38:36,884
- Compromised.
- Mom.
568
00:38:36,951 --> 00:38:38,686
What? What?
569
00:38:38,753 --> 00:38:40,186
Warning. Security alert.
570
00:38:40,253 --> 00:38:41,498
- System compromised.
- Oh, my God.
571
00:38:41,521 --> 00:38:42,932
They are through
the first armor plate.
572
00:38:42,956 --> 00:38:44,534
The drill has to be
battery-powered, right?
573
00:38:44,557 --> 00:38:46,168
Get me a flashlight
and some copper wires.
574
00:38:46,193 --> 00:38:47,293
System compromised.
575
00:38:47,360 --> 00:38:48,528
Flashlight and what?
576
00:38:48,596 --> 00:38:50,498
Copper wires!
577
00:38:50,563 --> 00:38:52,264
You're wasting time.
You're wasting time.
578
00:38:52,331 --> 00:38:54,101
- Just let them in!
- Shut up!
579
00:38:54,168 --> 00:38:56,103
If we don't survive,
your ass don't survive.
580
00:38:59,739 --> 00:39:02,175
I got the... I got...
I got the flashlight.
581
00:39:02,242 --> 00:39:03,844
And I got the wires!
582
00:39:03,911 --> 00:39:06,278
Boom, b-b-boom,
b-b-boom-boom-boom. Boom!
583
00:39:06,346 --> 00:39:07,514
Warning!
584
00:39:07,581 --> 00:39:09,115
Screwdriver.
585
00:39:09,182 --> 00:39:10,860
You're out of your
mind. Just let them in.
586
00:39:10,885 --> 00:39:12,987
They're gonna get in
here, one way or the other.
587
00:39:13,052 --> 00:39:14,554
Just let them in, please.
588
00:39:14,621 --> 00:39:16,157
You're wasting time.
589
00:39:16,222 --> 00:39:17,625
I'm gonna smack
the shit out of you
590
00:39:17,690 --> 00:39:20,094
if you keep on talking. Shut up!
591
00:39:22,963 --> 00:39:26,099
- Come on. Let's go.
- Okay, okay.
592
00:39:26,166 --> 00:39:27,568
Come on. Get moving.
593
00:39:27,635 --> 00:39:28,945
Okay, come on.
Let's go. Let's go.
594
00:39:28,969 --> 00:39:30,503
Zora, come on.
We ain't got time.
595
00:39:30,570 --> 00:39:32,338
We're getting through!
596
00:39:33,206 --> 00:39:36,043
Come on. Zora,
it's now or never.
597
00:39:39,646 --> 00:39:41,681
What's that static?
598
00:39:45,286 --> 00:39:46,954
Jesus Christ, what happened?
599
00:39:51,625 --> 00:39:53,893
I don't know.
Tess, I don't know.
600
00:39:53,960 --> 00:39:54,628
Damn it!
601
00:39:54,695 --> 00:39:56,429
We got it. We got it.
602
00:39:56,496 --> 00:39:58,132
- We did it!
- Bitch!
603
00:40:00,867 --> 00:40:02,902
We got nothing.
604
00:40:02,969 --> 00:40:04,737
Okay. All right.
605
00:40:05,972 --> 00:40:08,007
You stay. Guard the door.
606
00:40:12,411 --> 00:40:14,148
Well, hello, jackass.
607
00:40:14,215 --> 00:40:15,516
How did you do that?
608
00:40:15,583 --> 00:40:16,592
How did you come up with it?
609
00:40:16,617 --> 00:40:18,686
Electromagnetic pulse, Mom.
610
00:40:40,405 --> 00:40:43,143
What you got now,
locksmith? Huh?
611
00:40:44,644 --> 00:40:48,081
You're making a mistake.
I'm not your enemy.
612
00:40:48,148 --> 00:40:49,750
Bullshit.
613
00:40:49,817 --> 00:40:51,050
We're not.
614
00:40:51,117 --> 00:40:52,652
- I just, just trying...
- Warning.
615
00:40:52,719 --> 00:40:54,088
Carbon dioxide
levels are rising.
616
00:40:54,153 --> 00:40:55,474
- Oxygen levels compromised.
- Ma.
617
00:40:55,521 --> 00:40:56,757
Shit.
618
00:40:56,824 --> 00:40:58,224
- Come look.
- What? Oh, my God.
619
00:40:58,291 --> 00:40:59,893
Carbon dioxide
levels are rising.
620
00:40:59,960 --> 00:41:02,963
It's like, it's like
she's pumping CO2.
621
00:41:03,030 --> 00:41:04,731
Warning. Carbon
dioxide levels...
622
00:41:04,797 --> 00:41:07,166
We'll never gonna be able
to scrub this fast enough.
623
00:41:07,233 --> 00:41:09,269
How long until it's dangerous?
624
00:41:09,335 --> 00:41:10,737
Warning!
625
00:41:10,804 --> 00:41:11,639
Five minutes. Come
on, put your mask on.
626
00:41:11,704 --> 00:41:13,773
Hurry up! Hurry up!
627
00:41:13,840 --> 00:41:14,840
Come on.
628
00:41:14,875 --> 00:41:16,143
Oh, my God.
629
00:41:16,210 --> 00:41:17,586
- Put it on. Right now.
- What about my mask?
630
00:41:17,610 --> 00:41:19,146
Shut up! Put it on, baby.
631
00:41:19,213 --> 00:41:21,114
- I need to be able to breathe too.
- -Shut up!
632
00:41:21,181 --> 00:41:22,992
- We gotta stop her.
- -Yeah, but she's on the roof
633
00:41:23,016 --> 00:41:25,686
and that other guy's probably
waiting outside the door.
634
00:41:25,753 --> 00:41:27,387
We need the garage door opener.
635
00:41:27,454 --> 00:41:28,454
Come on.
636
00:41:28,489 --> 00:41:29,757
Help me find it, all right?
637
00:41:29,822 --> 00:41:31,492
We ain't got much
time, Zora. Find it.
638
00:41:31,557 --> 00:41:32,760
We've gotta make it quick.
639
00:41:32,826 --> 00:41:34,494
- I found it.
- What? You got it?
640
00:41:34,561 --> 00:41:36,697
Come on. Hurry up. Here we go.
641
00:41:36,764 --> 00:41:39,900
- Battery's in there. Go.
- Is this gonna come on?
642
00:41:39,967 --> 00:41:41,802
Scrubbing systems
malfunctioning.
643
00:41:41,869 --> 00:41:43,804
Life support system compromised.
644
00:41:43,871 --> 00:41:45,306
Suffocation imminent.
645
00:41:45,371 --> 00:41:48,708
Please wear individual
portable life support systems.
646
00:41:55,481 --> 00:41:56,750
You got your mask?
647
00:41:56,817 --> 00:41:57,885
- Yes.
- You got your mask?
648
00:41:57,952 --> 00:41:58,952
- Yes.
- Okay.
649
00:41:59,018 --> 00:42:00,018
Please.
650
00:42:06,994 --> 00:42:08,929
Watch him, and whatever you do,
651
00:42:08,996 --> 00:42:11,431
do not, do not open
that door, okay?
652
00:42:11,498 --> 00:42:13,000
Scrubbing systems
malfunctioning.
653
00:42:13,067 --> 00:42:14,768
Life support system compromised.
654
00:42:14,835 --> 00:42:16,112
- Help me get my mask, please.
- -No.
655
00:42:16,135 --> 00:42:17,771
Suffocation imminent.
656
00:42:17,838 --> 00:42:20,173
Please wear individual
portable life support systems.
657
00:42:24,577 --> 00:42:25,878
Gotcha.
658
00:42:25,945 --> 00:42:27,181
Tess.
659
00:42:27,246 --> 00:42:29,682
Tess, someone's
here in the car shop.
660
00:42:29,750 --> 00:42:31,851
- Come on in here.
- What?
661
00:42:31,918 --> 00:42:33,619
- Where are you?
- Come on.
662
00:42:35,588 --> 00:42:37,324
You don't like to listen.
663
00:42:37,391 --> 00:42:40,059
Your ass is supposed to be
covering the goddamn front door.
664
00:42:41,362 --> 00:42:42,362
Here, here.
665
00:42:42,429 --> 00:42:43,831
Come on. Quickly. Quickly.
666
00:42:43,896 --> 00:42:46,800
Lucas, do not move
till I get down there.
667
00:42:48,068 --> 00:42:49,135
Please.
668
00:42:49,836 --> 00:42:51,405
I have a kid back there.
669
00:42:51,472 --> 00:42:53,507
Yeah, really? What's their name?
670
00:42:53,574 --> 00:42:54,708
Claire.
671
00:42:57,478 --> 00:42:58,679
She's six.
672
00:43:01,748 --> 00:43:02,949
She likes peaches.
673
00:43:04,617 --> 00:43:05,918
Canned peaches.
674
00:43:16,530 --> 00:43:17,797
I'm sorry, I can't.
675
00:43:17,864 --> 00:43:20,733
Please, no, no.
676
00:43:20,800 --> 00:43:22,068
Please don't leave me here.
677
00:43:22,135 --> 00:43:23,536
Don't leave me here.
678
00:43:24,237 --> 00:43:25,304
No, please.
679
00:43:26,474 --> 00:43:28,375
I'm begging you. Please!
680
00:43:34,981 --> 00:43:37,684
I thought you said the
garage door was open.
681
00:43:37,751 --> 00:43:39,219
Yeah, it was.
682
00:43:39,286 --> 00:43:40,764
You told me to stay put
and they'd closed it again
683
00:43:40,788 --> 00:43:42,188
after you were
getting off the roof.
684
00:43:43,322 --> 00:43:44,690
Jesus Christ, Lucas.
685
00:43:44,757 --> 00:43:47,193
I cut off their air.
They're going to get out.
686
00:43:47,260 --> 00:43:49,396
Come on. We gotta go!
687
00:43:57,838 --> 00:43:59,206
Are you okay? It was my fault.
688
00:43:59,273 --> 00:44:00,407
It was my fault.
689
00:44:00,474 --> 00:44:01,942
Tell me, are you okay? Please.
690
00:44:02,009 --> 00:44:03,277
Shut up.
691
00:44:08,414 --> 00:44:09,715
Could you...
692
00:44:31,371 --> 00:44:32,672
Micah?
693
00:44:34,340 --> 00:44:35,708
I want to trust you
694
00:44:36,777 --> 00:44:38,244
so I'm gonna make you a deal.
695
00:44:39,713 --> 00:44:41,614
I'm gonna ask you a question,
696
00:44:41,681 --> 00:44:45,853
and for every honest
answer you give me,
697
00:44:45,918 --> 00:44:48,590
I'll give you one
second to breathe.
698
00:44:53,360 --> 00:44:54,961
Did you kill my dad,
699
00:44:55,027 --> 00:44:57,264
and is that how you
know about this place?
700
00:44:57,331 --> 00:44:59,833
No, we didn't kill
your dad. We didn't.
701
00:44:59,900 --> 00:45:01,802
And no, that's not how
we know about this place.
702
00:45:03,402 --> 00:45:07,440
So we got you out, Maya.
You want to talk now?
703
00:45:09,710 --> 00:45:11,010
Say something!
704
00:45:14,581 --> 00:45:16,949
- That lady?
- Tess.
705
00:45:17,016 --> 00:45:19,052
Did she really work with my dad?
706
00:45:19,119 --> 00:45:20,454
Yes.
707
00:45:20,521 --> 00:45:22,289
We're the good guys.
708
00:45:22,356 --> 00:45:24,891
Your mom's wrong. You're right.
709
00:45:24,958 --> 00:45:26,193
Trust your instincts.
710
00:45:27,461 --> 00:45:29,862
Look, if you just let them in
711
00:45:29,929 --> 00:45:33,367
and let Tess get a look at your
oxygen generator, we'll be gone.
712
00:45:33,432 --> 00:45:35,936
Maybe she can even
improve on your dad's design.
713
00:45:36,003 --> 00:45:38,070
No, no, no, no, one more
thing. One more thing.
714
00:45:41,108 --> 00:45:42,943
If you let Tess die out there...
715
00:45:44,878 --> 00:45:46,380
we'll never know either way.
716
00:45:48,981 --> 00:45:51,217
CO2 levels returning to normal.
717
00:46:12,371 --> 00:46:13,873
I'm gonna cover you.
718
00:46:13,940 --> 00:46:16,943
You can get in through the
left side of the shop, okay?
719
00:46:17,010 --> 00:46:18,211
I can distract her.
720
00:46:18,744 --> 00:46:19,880
Okay.
721
00:46:19,947 --> 00:46:21,215
By coming out here,
722
00:46:21,280 --> 00:46:24,751
she's given us one
thing that we can use.
723
00:46:24,818 --> 00:46:27,521
What daughter
wouldn't open the door
724
00:46:27,588 --> 00:46:28,855
for their mother?
725
00:46:29,856 --> 00:46:31,090
She's our ticket inside.
726
00:46:31,157 --> 00:46:33,193
She's gonna tell her
kid not to open up.
727
00:46:33,260 --> 00:46:36,929
Yeah, I know. But
she wants to trust us.
728
00:46:39,398 --> 00:46:40,766
She'll let us in.
729
00:46:43,269 --> 00:46:44,271
I'm in.
730
00:46:45,271 --> 00:46:46,271
All right.
731
00:46:52,713 --> 00:46:54,181
Go! Whoo!
732
00:46:56,315 --> 00:46:57,315
Yeah.
733
00:47:01,521 --> 00:47:03,356
Oh, my God.
734
00:47:19,405 --> 00:47:20,407
Damn it.
735
00:47:22,074 --> 00:47:24,911
Okay, Maya. Enough of this.
736
00:47:34,755 --> 00:47:36,856
We don't have time for this.
737
00:47:36,922 --> 00:47:38,358
I'm coming out.
738
00:47:39,527 --> 00:47:40,994
Look, here's my gun.
739
00:47:51,271 --> 00:47:53,740
If you want to
shoot me, here I am.
740
00:47:53,806 --> 00:47:55,476
I'm right here, Maya.
741
00:48:01,847 --> 00:48:03,317
Ah!
742
00:48:06,688 --> 00:48:08,288
Ah!
743
00:48:13,460 --> 00:48:14,460
Ahh!
744
00:48:14,494 --> 00:48:17,831
Shit, you broke my freaking leg!
745
00:48:17,898 --> 00:48:18,898
Get up!
746
00:48:18,931 --> 00:48:20,934
Stop! Chill! Chill!
747
00:48:21,001 --> 00:48:22,268
I'm not going to hurt you.
748
00:48:22,335 --> 00:48:23,335
Stop.
749
00:48:36,416 --> 00:48:37,552
Ah! Ah, my ear!
750
00:48:37,617 --> 00:48:38,985
Ah!
751
00:48:52,998 --> 00:48:54,166
I'm sorry.
752
00:48:55,802 --> 00:48:57,003
I'm not gonna hurt you.
753
00:49:05,512 --> 00:49:08,414
How do you work
this thing? Tess?
754
00:49:08,483 --> 00:49:10,617
- She can't hear you, dumbass.
- Tess!
755
00:49:12,418 --> 00:49:13,418
Tess?
756
00:49:13,454 --> 00:49:14,822
- Tess, can you hear me?
- Micah!
757
00:49:14,887 --> 00:49:16,222
- Zora?
- Ma?
758
00:49:16,289 --> 00:49:17,791
- Zora!
- Ma, I'm okay.
759
00:49:17,858 --> 00:49:20,494
He just tied me up,
okay? Don't let them in.
760
00:49:20,561 --> 00:49:22,730
- Are you okay?
- I got free.
761
00:49:22,797 --> 00:49:24,030
You're free.
762
00:49:24,097 --> 00:49:25,867
What the hell is
going on? Micah!
763
00:49:25,931 --> 00:49:27,199
Zora, you okay, baby?
764
00:49:27,266 --> 00:49:28,612
Stop talking! I
can't, I can't think.
765
00:49:28,635 --> 00:49:30,269
I'm not gonna tell him shit.
766
00:49:31,539 --> 00:49:33,306
What the hell is going on?
767
00:49:33,373 --> 00:49:35,141
Micah!
768
00:49:35,208 --> 00:49:37,677
- Micah, open the door.
- Zora!
769
00:49:37,744 --> 00:49:39,311
Open the door.
770
00:49:39,378 --> 00:49:40,981
Zora, it's okay.
771
00:49:41,047 --> 00:49:42,349
What the hell is going on?
772
00:49:42,416 --> 00:49:43,916
Micah!
773
00:49:43,983 --> 00:49:45,918
Locksmith?
774
00:49:45,985 --> 00:49:47,153
Micah!
775
00:49:49,724 --> 00:49:51,659
Micah, your back.
776
00:49:51,726 --> 00:49:53,561
- Zora...
- Open the door.
777
00:49:53,628 --> 00:49:55,496
- Zora.
- I'm not feeling so good.
778
00:49:57,931 --> 00:49:59,099
Oh.
779
00:50:01,802 --> 00:50:03,369
Zora! Zora!
780
00:50:03,436 --> 00:50:04,905
Micah, what's going on?
781
00:50:04,971 --> 00:50:06,106
Micah, wake up.
782
00:50:06,172 --> 00:50:07,641
Stop playing. It's not funny.
783
00:50:07,708 --> 00:50:08,909
Wake up!
784
00:50:08,974 --> 00:50:11,043
Open the door.
785
00:50:11,110 --> 00:50:14,047
He's dead. He
can't open the door.
786
00:50:14,114 --> 00:50:15,483
Micah!
787
00:50:15,550 --> 00:50:16,983
He's dead.
788
00:50:17,050 --> 00:50:18,351
Open the door.
789
00:50:18,418 --> 00:50:20,052
I can't open it.
790
00:50:20,119 --> 00:50:21,889
Hey, Zora, that's
a real pretty name.
791
00:50:21,954 --> 00:50:23,356
My name is Lucas.
792
00:50:23,422 --> 00:50:24,990
You got five seconds
to open the door
793
00:50:25,057 --> 00:50:26,494
or else I'm gonna kill your mom.
794
00:50:29,996 --> 00:50:31,798
- Come on, baby.
- One...
795
00:50:31,865 --> 00:50:32,867
It's okay.
796
00:50:32,934 --> 00:50:34,134
Two...
797
00:50:36,704 --> 00:50:37,704
three...
798
00:50:40,907 --> 00:50:42,777
- four...
- Oh, my God. Zora!
799
00:50:46,045 --> 00:50:47,648
Five.
800
00:50:47,715 --> 00:50:49,048
He's dead.
801
00:50:49,114 --> 00:50:50,617
I'm on his mic,
okay? I'm on his mic.
802
00:50:50,684 --> 00:50:51,719
Bullshit.
803
00:50:53,521 --> 00:50:54,588
What?
804
00:50:56,255 --> 00:50:57,557
He's got Zora?
805
00:50:57,625 --> 00:50:59,025
He's with Zora.
806
00:50:59,092 --> 00:51:01,027
Micah's dead.
807
00:51:01,094 --> 00:51:04,097
He tied me up. I can't move.
808
00:51:04,164 --> 00:51:05,932
I swear. Believe me.
809
00:51:05,998 --> 00:51:08,300
- Please don't hurt my mom.
- Is Zora, is Zora okay?
810
00:51:08,367 --> 00:51:09,903
He tied up your daughter
811
00:51:09,971 --> 00:51:12,672
and if you wanna save her,
you better give us the code.
812
00:51:12,739 --> 00:51:15,742
Give us the goddamn code!
813
00:51:15,809 --> 00:51:17,344
It won't work.
814
00:51:17,409 --> 00:51:19,112
- Why not?
- -I told you it won't work!
815
00:51:19,179 --> 00:51:20,514
Why not?
816
00:51:20,581 --> 00:51:21,916
What's going on?
817
00:51:21,983 --> 00:51:22,983
You need a keycard.
818
00:51:23,048 --> 00:51:24,585
Where's the keycard?
819
00:51:24,652 --> 00:51:25,920
The keycard is inside.
820
00:51:25,987 --> 00:51:27,487
- Inside?
- Why?
821
00:51:27,554 --> 00:51:30,625
To keep people like
you from in there!
822
00:51:30,690 --> 00:51:32,025
That's why!
823
00:51:33,059 --> 00:51:34,327
It's not...
824
00:51:34,393 --> 00:51:36,396
get that freaking
gun out my face.
825
00:51:36,463 --> 00:51:38,340
- You better think. You better think.
-Okay, okay.
826
00:51:38,364 --> 00:51:39,666
So now... now what do we do?
827
00:51:42,168 --> 00:51:43,335
Now what do we do?
828
00:51:43,402 --> 00:51:45,304
Your baby's gonna die in there.
829
00:51:45,371 --> 00:51:47,106
She's gonna die in there.
830
00:51:47,172 --> 00:51:48,307
Maybe...
831
00:51:48,375 --> 00:51:50,175
- Maybe what?
- Maybe...
832
00:51:50,242 --> 00:51:51,277
Maybe what?
833
00:51:51,344 --> 00:51:53,581
Please, the gun... Anyway...
834
00:51:53,648 --> 00:51:55,516
there's another way, I just...
835
00:51:55,583 --> 00:51:58,351
none of us have
enough oxygen to get to.
836
00:51:58,418 --> 00:52:00,085
To get to what? To get to what?
837
00:52:00,152 --> 00:52:01,489
There's another keycard.
838
00:52:01,556 --> 00:52:03,222
- Where?
- It's not here. It's...
839
00:52:04,625 --> 00:52:05,860
it's a hike away.
840
00:52:05,927 --> 00:52:07,193
I'll keep you breathing.
841
00:52:07,795 --> 00:52:08,963
You get us there.
842
00:52:09,030 --> 00:52:11,364
Lucas, give me
one of the spares.
843
00:52:25,713 --> 00:52:27,347
- This is it, right here.
- This?
844
00:52:27,414 --> 00:52:29,684
- This is it.
- Okay, okay, okay.
845
00:52:33,887 --> 00:52:35,422
It's the car.
846
00:52:35,489 --> 00:52:37,490
When was the last time
you charged this thing?
847
00:52:37,557 --> 00:52:41,094
I check the charge
at least once a month.
848
00:52:42,228 --> 00:52:43,864
Go check it.
849
00:52:43,931 --> 00:52:45,398
- What?
- Go on, check it.
850
00:52:54,507 --> 00:52:57,777
Yeah. There we go. Road trip.
851
00:52:57,844 --> 00:52:59,411
All right, you stay.
852
00:52:59,480 --> 00:53:00,914
- What?
- If that kid gets free,
853
00:53:00,981 --> 00:53:02,382
someone needs to be here.
854
00:53:04,384 --> 00:53:06,186
Hey, you listen to me, Maya.
855
00:53:06,251 --> 00:53:08,188
You try anything cute,
there'll be hell to pay.
856
00:53:08,253 --> 00:53:09,623
You hear me?
857
00:53:12,125 --> 00:53:13,425
You have a safe trip.
858
00:53:17,429 --> 00:53:19,634
I need to tell my
daughter something first.
859
00:53:21,201 --> 00:53:22,434
Zora, you copy?
860
00:53:22,503 --> 00:53:24,105
Your mom wants to
say something to you.
861
00:53:24,170 --> 00:53:25,371
Tell her that I'm okay.
862
00:53:25,438 --> 00:53:27,340
She wants you to
know that she's okay.
863
00:53:27,407 --> 00:53:29,777
And tell her that I'm
gonna fix everything.
864
00:53:29,844 --> 00:53:32,045
And that she's
gonna fix everything.
865
00:53:32,112 --> 00:53:33,413
And tell her I'll be back.
866
00:53:34,581 --> 00:53:37,182
She wants you to
know that she'll be back.
867
00:53:38,485 --> 00:53:39,753
Tell her that I love her.
868
00:53:42,389 --> 00:53:45,324
And that... and
that she loves you.
869
00:53:46,661 --> 00:53:48,896
Just let me talk to
my mom, please.
870
00:53:51,498 --> 00:53:52,967
Where are we going?
871
00:53:53,034 --> 00:53:54,994
We're going to the last
place I ever wanted to go.
872
00:53:57,269 --> 00:53:58,672
We're going to see my husband.
873
00:54:19,025 --> 00:54:21,961
Is your leg gonna
be okay to drive?
874
00:54:22,028 --> 00:54:24,197
I'm not going to
win any foot races
875
00:54:24,264 --> 00:54:27,601
but I'll live. No
thanks to y'all.
876
00:54:27,668 --> 00:54:29,469
Hurts like a bastard, though.
877
00:54:35,009 --> 00:54:37,309
Is Darius still alive?
878
00:54:37,376 --> 00:54:40,047
We're going to see
what's left of him.
879
00:54:40,114 --> 00:54:43,516
Enough of this cryptic shit.
880
00:54:43,583 --> 00:54:44,918
What happened to him?
881
00:54:46,219 --> 00:54:48,755
Five months ago,
Darius's father died.
882
00:54:48,822 --> 00:54:51,659
The next day,
Darius left to bury him.
883
00:54:52,391 --> 00:54:54,894
Darius never came back.
884
00:54:54,961 --> 00:54:57,565
That night, I found a note.
885
00:54:57,630 --> 00:55:00,201
Darius realized that he
made a miscalculation
886
00:55:00,266 --> 00:55:02,902
with the CO2 scrubbers.
887
00:55:02,969 --> 00:55:06,139
Even without his father, the
system was still pushing too hard
888
00:55:06,206 --> 00:55:08,407
and it would eventually fail.
889
00:55:08,476 --> 00:55:09,976
It was just a matter of time.
890
00:55:11,478 --> 00:55:13,880
This generator can
only support two people?
891
00:55:13,947 --> 00:55:16,282
But with two people
instead of three,
892
00:55:16,349 --> 00:55:17,650
it gave us more time.
893
00:55:17,717 --> 00:55:20,820
More time for Zora
to figure things out.
894
00:55:20,887 --> 00:55:22,655
Every hour,
895
00:55:22,722 --> 00:55:24,492
every day, every
week he was there,
896
00:55:24,557 --> 00:55:27,728
that was one less hour,
day, or week for his family.
897
00:55:27,795 --> 00:55:30,063
Zora shares his
technical brains.
898
00:55:30,130 --> 00:55:33,501
He hoped that with enough
time, she could solve his failures.
899
00:55:34,934 --> 00:55:36,603
So maybe when
you get down there,
900
00:55:36,670 --> 00:55:38,472
you could figure
out what he couldn't.
901
00:55:40,039 --> 00:55:41,039
Yeah.
902
00:55:42,208 --> 00:55:43,342
Maybe.
903
00:55:45,079 --> 00:55:47,748
And you never told any
of this to your daughter?
904
00:55:49,250 --> 00:55:50,985
No.
905
00:55:51,050 --> 00:55:52,686
I thought we'd have more time.
906
00:55:54,054 --> 00:55:57,023
While I understand what
Darius thought he had to do,
907
00:55:57,090 --> 00:55:58,626
he gave up.
908
00:56:00,827 --> 00:56:03,931
I couldn't let Zora think that
giving up was ever an option.
909
00:56:04,498 --> 00:56:05,632
I just couldn't.
910
00:56:08,768 --> 00:56:12,873
Harriet, play John Coltrane.
911
00:56:13,641 --> 00:56:14,809
"Favorite Things."
912
00:56:16,409 --> 00:56:18,679
Now playing John Coltrane's
913
00:56:18,746 --> 00:56:20,914
"My Favorite Things."
914
00:56:40,800 --> 00:56:43,838
Yo, this song. Who is this?
915
00:56:44,471 --> 00:56:45,806
It's Coltrane.
916
00:56:51,211 --> 00:56:52,411
Coltrane.
917
00:56:54,614 --> 00:56:56,884
Coltrane.
918
00:57:05,425 --> 00:57:06,559
Where are we?
919
00:57:09,028 --> 00:57:10,965
Prospect Park.
920
00:57:11,030 --> 00:57:14,034
The final resting place
of Darius Houston.
921
00:57:16,436 --> 00:57:19,639
We had a lot of
good memories here.
922
00:57:19,706 --> 00:57:22,643
Oh, I think my leg
is getting worse.
923
00:57:22,710 --> 00:57:23,844
Do you need a hand?
924
00:57:24,878 --> 00:57:25,878
From you?
925
00:57:27,280 --> 00:57:29,483
I'll manage.
926
00:57:29,550 --> 00:57:31,217
All right, so what
are we looking for?
927
00:57:31,284 --> 00:57:32,619
We need to hurry up.
928
00:57:55,643 --> 00:57:57,644
Maya, we're running out of time.
929
00:57:58,478 --> 00:58:00,146
It's my husband.
930
00:58:09,556 --> 00:58:10,891
Darius.
931
00:58:24,103 --> 00:58:26,139
Maya, the keycard.
932
00:58:47,994 --> 00:58:49,463
Did you find it?
933
00:58:54,568 --> 00:58:55,969
I got it.
934
00:58:56,036 --> 00:58:57,471
Oh, God.
935
00:59:01,108 --> 00:59:02,208
Shit.
936
00:59:14,456 --> 00:59:16,155
God damn it!
937
00:59:20,226 --> 00:59:21,226
It's dead.
938
00:59:26,567 --> 00:59:28,068
We could walk back.
939
00:59:28,135 --> 00:59:30,003
You need to give me the keycard.
940
00:59:32,405 --> 00:59:33,539
Maya.
941
00:59:38,244 --> 00:59:39,746
Okay.
942
00:59:39,813 --> 00:59:41,224
Before you do anything
stupid, just think about this.
943
00:59:41,248 --> 00:59:42,782
You can hardly move.
944
00:59:44,518 --> 00:59:46,652
I'll barely make it as it is.
945
00:59:46,719 --> 00:59:50,824
If we both go, neither
of us has a chance.
946
01:00:00,367 --> 01:00:01,568
You can trust me.
947
01:00:02,902 --> 01:00:04,237
You have a daughter?
948
01:00:05,371 --> 01:00:06,907
Do you have a daughter?
949
01:00:09,443 --> 01:00:10,777
Yeah, I did.
950
01:00:15,681 --> 01:00:17,117
I will take care of her.
951
01:00:18,519 --> 01:00:19,719
I promise.
952
01:00:38,572 --> 01:00:43,811
The door code is 1867.
953
01:00:47,548 --> 01:00:49,182
I'll try and come back for you.
954
01:00:51,284 --> 01:00:52,920
That's nice of you to say.
955
01:00:54,253 --> 01:00:56,956
Just don't let anything
happen to my daughter.
956
01:02:05,692 --> 01:02:07,661
The car broke down.
957
01:02:07,728 --> 01:02:10,364
The code is 1-8-6-7.
958
01:02:10,429 --> 01:02:11,864
I have to go back for her.
959
01:02:14,367 --> 01:02:15,702
Come on. Come on.
960
01:02:25,211 --> 01:02:26,947
Airlock door unlocked.
961
01:02:40,327 --> 01:02:41,327
Where's my mom?
962
01:02:46,900 --> 01:02:49,101
Answer me, where's my mom?
963
01:02:51,972 --> 01:02:53,574
Oh, my God. Your mom.
964
01:02:53,641 --> 01:02:56,976
Oh, God. The car broke down...
965
01:02:57,043 --> 01:03:00,547
and, um, your mom's
leg is super messed up,
966
01:03:00,614 --> 01:03:02,014
but she's okay. She's okay.
967
01:03:02,081 --> 01:03:03,817
Is that my dad's keycard?
968
01:03:03,884 --> 01:03:06,396
- How the hell did you get my dad's key?
- Okay, okay, just please.
969
01:03:06,420 --> 01:03:08,722
Please. I'm trying to tell you.
970
01:03:08,789 --> 01:03:10,423
Um...
971
01:03:12,259 --> 01:03:15,996
I really, I, I
really, really wish
972
01:03:16,063 --> 01:03:17,764
that I didn't have
to tell you this.
973
01:03:17,831 --> 01:03:19,065
But, um...
974
01:03:20,434 --> 01:03:24,003
your... your dad
knew that this place
975
01:03:24,070 --> 01:03:26,673
couldn't sustain all
of you indefinitely
976
01:03:26,739 --> 01:03:29,742
and, um, he left here.
977
01:03:29,809 --> 01:03:32,144
He left here because he
wanted you and your mom to...
978
01:03:32,211 --> 01:03:33,947
to live just a
little bit longer.
979
01:03:34,014 --> 01:03:34,914
- Just wait...
- Tess.
980
01:03:34,981 --> 01:03:35,849
And... and your mom...
981
01:03:35,916 --> 01:03:37,251
Tess?
982
01:03:37,317 --> 01:03:39,452
- What?
- Look at this. Look at this.
983
01:03:40,820 --> 01:03:42,789
No, I don't believe you, okay?
984
01:03:42,856 --> 01:03:45,391
You killed my mom
and you killed my dad.
985
01:03:45,460 --> 01:03:47,293
No, no, I didn't.
986
01:03:47,360 --> 01:03:49,128
Okay, your mom
may still be alive
987
01:03:49,195 --> 01:03:51,831
and I'm gonna get her.
I need to refill my tank.
988
01:03:51,898 --> 01:03:53,568
-Let me... let me refill my tank.
-Hey.
989
01:03:53,635 --> 01:03:55,835
- I'm gonna go get her.
- Hey, you're not going anywhere.
990
01:03:55,869 --> 01:03:57,672
Yes, I have to get her.
991
01:03:57,739 --> 01:03:59,773
Why?
992
01:03:59,840 --> 01:04:02,876
Because... because
I promised her.
993
01:04:03,744 --> 01:04:04,811
You made a promise to us.
994
01:04:04,878 --> 01:04:06,847
No, don't listen to him.
995
01:04:06,913 --> 01:04:08,726
- Let's... let's just do what we came to do.
- Don't listen to him.
996
01:04:08,750 --> 01:04:10,050
- Ugh!
- Okay?
997
01:04:10,117 --> 01:04:12,184
- Please.
- I'm sorry.
998
01:04:12,251 --> 01:04:13,887
- Please.
- Please, I'm sorry.
999
01:04:13,954 --> 01:04:17,759
- I... I... I'm gonna be quick.
- Okay.
1000
01:04:17,824 --> 01:04:19,527
Tess, that's your name, right?
1001
01:04:19,594 --> 01:04:20,893
That's your name?
1002
01:04:20,960 --> 01:04:22,094
It's Tess.
1003
01:04:23,896 --> 01:04:26,032
Please. I need you to untie me.
1004
01:04:26,099 --> 01:04:30,771
Okay? I can help you, okay?
1005
01:04:30,836 --> 01:04:32,105
I need my mom.
1006
01:04:32,172 --> 01:04:33,873
She's all that I have left.
1007
01:04:34,440 --> 01:04:35,476
God damn it!
1008
01:04:35,543 --> 01:04:37,376
Okay, I need to
go get her mother.
1009
01:04:37,443 --> 01:04:39,746
- I'm wasting time.
- Get back to work.
1010
01:04:39,813 --> 01:04:41,516
- No.
- Yeah, just pick...
1011
01:04:41,581 --> 01:04:43,949
pick up the screwdriver.
What's the problem?
1012
01:04:44,016 --> 01:04:46,186
Just... just get to it.
1013
01:04:46,253 --> 01:04:48,722
I promised her mom.
She doesn't have time.
1014
01:04:48,789 --> 01:04:50,458
- Okay.
- Hey, hey.
1015
01:04:50,525 --> 01:04:52,469
- I'm gonna count to five, all right?
- -Okay, okay, okay.
1016
01:04:52,492 --> 01:04:54,269
I can't kill you but I can kill
the reasons you wanna go back.
1017
01:04:54,293 --> 01:04:55,606
- One, two, three, four, five!
- Just put the gun down.
1018
01:04:55,630 --> 01:04:57,297
Put the gun freaking down!
1019
01:04:57,364 --> 01:04:58,831
Jesus Christ!
1020
01:04:58,898 --> 01:05:00,735
I'm gonna do it.
1021
01:05:00,802 --> 01:05:02,369
- Calm down.
-I'm calm. I'm relaxed.
1022
01:05:02,436 --> 01:05:03,869
- Okay.
- Look at me.
1023
01:05:03,936 --> 01:05:06,139
I'm... I'm cool, cool
as Coltrane, right?
1024
01:05:11,110 --> 01:05:13,213
I'm sorry.
1025
01:05:19,318 --> 01:05:20,655
Okay, there we go.
1026
01:05:26,626 --> 01:05:27,860
Whoa.
1027
01:05:29,597 --> 01:05:30,764
That "whoa" good?
1028
01:05:30,831 --> 01:05:31,864
Huh?
1029
01:05:31,931 --> 01:05:33,132
Ah...
1030
01:05:35,769 --> 01:05:37,538
- What is it?
- I mean...
1031
01:05:37,605 --> 01:05:38,806
Yeah, get in there,
1032
01:05:38,871 --> 01:05:40,148
- take your time.
- I... I... I don't know.
1033
01:05:40,172 --> 01:05:41,250
- I don't know.
- Yes, you do.
1034
01:05:41,273 --> 01:05:42,876
Just get in there.
1035
01:05:42,943 --> 01:05:45,411
It's a... it's a little more
complicated than I thought.
1036
01:05:45,480 --> 01:05:47,581
Ah, you got it.
Just take it apart.
1037
01:05:47,648 --> 01:05:51,418
Just, you know, do your
thing. And you got time.
1038
01:05:52,152 --> 01:05:54,121
I don't know. Um...
1039
01:05:56,858 --> 01:05:59,059
Yeah. I'll just sit here.
1040
01:06:00,594 --> 01:06:03,498
I don't know if I could do this.
1041
01:06:05,998 --> 01:06:07,768
Yeah, you can.
1042
01:06:07,835 --> 01:06:09,637
You're smart. We have time.
1043
01:06:10,403 --> 01:06:11,739
Uh...
1044
01:06:11,806 --> 01:06:14,240
You can... you can replicate it.
1045
01:06:14,306 --> 01:06:15,610
- Yeah?
- I... I...
1046
01:06:15,675 --> 01:06:17,110
I don't think I can.
1047
01:06:17,177 --> 01:06:19,045
- Why?
- A... a... a...
1048
01:06:21,047 --> 01:06:22,583
Wait, you thinkin'
about the mom again?
1049
01:06:24,619 --> 01:06:26,186
Huh?
1050
01:06:26,253 --> 01:06:27,554
Three days we walked here.
1051
01:06:27,621 --> 01:06:30,389
In three days, we give
you food, water, air.
1052
01:06:30,458 --> 01:06:32,726
Now you get here, and
you don't want to be here.
1053
01:06:32,793 --> 01:06:33,960
I can't replicate it.
1054
01:06:34,027 --> 01:06:35,896
- No?
- No.
1055
01:06:35,961 --> 01:06:36,961
It would take weeks.
1056
01:06:36,996 --> 01:06:38,197
- Yeah?
- Yeah.
1057
01:06:38,264 --> 01:06:39,307
- We don't have weeks.
- No.
1058
01:06:39,331 --> 01:06:40,331
No?
1059
01:06:41,735 --> 01:06:42,936
Think.
1060
01:06:43,003 --> 01:06:44,505
- Oh, God.
- What did the dad...
1061
01:06:44,572 --> 01:06:46,612
he must have told you
something about how it worked.
1062
01:06:46,673 --> 01:06:49,175
- Just... just take it apart.
- Do your thing.
1063
01:06:49,242 --> 01:06:50,577
I don't know the dad.
1064
01:06:50,644 --> 01:06:52,679
- Yes, you do.
- No. I don't know him.
1065
01:06:52,746 --> 01:06:54,347
I lied. I lied.
1066
01:06:54,414 --> 01:06:56,025
- Bullshit.
- Never talked to him in my life.
1067
01:06:56,048 --> 01:06:57,460
How did you know
where the place was?
1068
01:06:57,485 --> 01:06:59,286
- Yeah, I have a radio.
- A radio?
1069
01:06:59,351 --> 01:07:01,588
I listened on my
radio every night,
1070
01:07:01,655 --> 01:07:04,990
and I would hear her
talking to her dad, okay?
1071
01:07:05,057 --> 01:07:07,960
And I got all the information
that I thought I could use
1072
01:07:08,027 --> 01:07:11,264
because I really thought
that maybe I could replicate it.
1073
01:07:11,331 --> 01:07:14,134
I... I did. I swear
to God I did.
1074
01:07:14,201 --> 01:07:16,570
But now that I'm
here, I don't know.
1075
01:07:18,472 --> 01:07:20,248
And if you weren't able
to do what you promised,
1076
01:07:20,273 --> 01:07:21,617
you'd still be safe
here, is that it?
1077
01:07:21,641 --> 01:07:23,402
So you said whatever
it took to get you here.
1078
01:07:24,277 --> 01:07:26,713
Even if I could fix it,
1079
01:07:26,780 --> 01:07:30,449
this thing will only
sustain two people.
1080
01:07:35,054 --> 01:07:36,490
No!
1081
01:07:38,057 --> 01:07:39,893
Holy shit.
1082
01:07:39,960 --> 01:07:41,461
What did you do?
1083
01:07:42,161 --> 01:07:43,262
What did you do?
1084
01:07:44,798 --> 01:07:46,534
Oh, my God!
1085
01:07:47,601 --> 01:07:50,003
No! What did you do?
1086
01:07:51,739 --> 01:07:52,739
Oh, my God.
1087
01:08:49,997 --> 01:08:51,230
I like your room.
1088
01:08:55,335 --> 01:08:56,636
I can't let you out...
1089
01:08:58,573 --> 01:08:59,806
'cause you're a little upset
1090
01:08:59,873 --> 01:09:01,373
and you might do
something crazy.
1091
01:09:11,384 --> 01:09:12,619
Yeah, I'll fix that.
1092
01:09:16,756 --> 01:09:17,756
And him.
1093
01:09:18,859 --> 01:09:19,859
What are you gonna do?
1094
01:09:27,434 --> 01:09:29,502
Where I came from,
there was a failing system.
1095
01:09:29,569 --> 01:09:31,706
Tess said she was the
only one that could fix it.
1096
01:09:33,506 --> 01:09:35,676
Tess ain't fixing
much now, is she?
1097
01:09:35,743 --> 01:09:37,677
And you got a
working system, so...
1098
01:09:39,680 --> 01:09:40,680
yeah.
1099
01:09:41,815 --> 01:09:43,283
Okay.
1100
01:09:43,350 --> 01:09:46,319
Hey, look, it takes two people
1101
01:09:46,386 --> 01:09:48,488
to maintain the
oxygen generator.
1102
01:09:48,555 --> 01:09:50,155
I don't know if I
can do it on my own.
1103
01:09:50,222 --> 01:09:52,525
I need to get my mom.
1104
01:09:52,592 --> 01:09:54,327
- Your mom is dead.
- No.
1105
01:09:55,161 --> 01:09:56,395
No. No.
1106
01:09:56,463 --> 01:09:58,733
Tess said she
could still be alive.
1107
01:09:59,533 --> 01:10:00,568
Shh.
1108
01:10:03,970 --> 01:10:05,640
You're gonna believe her...
1109
01:10:07,041 --> 01:10:08,240
or me?
1110
01:10:12,646 --> 01:10:14,447
Okay. Okay.
1111
01:10:14,515 --> 01:10:18,918
Just... just give me a
chance to show you that...
1112
01:10:18,985 --> 01:10:20,020
that you can trust me.
1113
01:10:20,087 --> 01:10:22,322
I trust you. Oh, I trust you.
1114
01:10:22,389 --> 01:10:25,158
- Okay.
- So much. Yeah.
1115
01:10:27,028 --> 01:10:29,697
Yeah, that's why you've got to
teach me how the place works.
1116
01:10:31,296 --> 01:10:34,333
Okay. Please just...
1117
01:10:34,400 --> 01:10:35,836
So I can't let you go.
1118
01:10:37,137 --> 01:10:39,171
Please just let me go.
1119
01:10:39,238 --> 01:10:42,676
- Hey, hey, hey. Hey.
- Please.
1120
01:10:42,743 --> 01:10:44,344
There you go.
1121
01:10:47,681 --> 01:10:48,682
Hey.
1122
01:10:58,323 --> 01:11:00,426
It's okay. It's okay. I'm here.
1123
01:11:01,095 --> 01:11:02,295
I'm here for you.
1124
01:11:05,966 --> 01:11:08,268
You know, I think that
we could be great friends.
1125
01:11:14,708 --> 01:11:15,708
Oh, yeah.
1126
01:12:30,984 --> 01:12:33,220
Atmospheric oxygen critical.
1127
01:12:33,286 --> 01:12:34,954
Not safe to breathe.
1128
01:12:36,556 --> 01:12:38,024
Atmospheric oxygen...
1129
01:12:46,634 --> 01:12:48,101
Come on, baby, charge.
1130
01:12:48,168 --> 01:12:50,671
Come on. I just need a
little bit. Come on. Please.
1131
01:12:52,672 --> 01:12:53,672
Come on.
1132
01:12:56,976 --> 01:12:58,479
Come on!
1133
01:12:59,378 --> 01:13:00,480
Come on!
1134
01:13:01,548 --> 01:13:02,917
Yes, come on!
1135
01:13:03,382 --> 01:13:04,618
Come on!
1136
01:13:46,627 --> 01:13:48,229
Airlock door unlocked.
1137
01:13:55,135 --> 01:13:56,402
Looks better, right?
1138
01:13:58,238 --> 01:13:59,640
Airlock door locked.
1139
01:14:03,109 --> 01:14:04,612
Soup. You got, uh,
1140
01:14:04,677 --> 01:14:07,014
you got a can opener?
1141
01:14:07,081 --> 01:14:09,817
So where was this colony
that you guys came from?
1142
01:14:09,884 --> 01:14:12,886
Told you, Philly.
Broad Street Subway.
1143
01:14:12,953 --> 01:14:14,787
That's like a hundred
miles from here.
1144
01:14:14,854 --> 01:14:17,123
You still got friends there?
People you care about?
1145
01:14:18,091 --> 01:14:19,926
Mm-hmm. Yeah.
1146
01:14:19,993 --> 01:14:20,993
Can opener?
1147
01:14:22,462 --> 01:14:25,532
What is wrong with
you? Like what?
1148
01:14:25,599 --> 01:14:27,967
You're gonna let all those
people back there die,
1149
01:14:28,034 --> 01:14:30,371
people that you know die.
1150
01:14:30,435 --> 01:14:32,038
Like, are you crazy?
1151
01:14:46,487 --> 01:14:47,854
No, I'm at peace with it.
1152
01:14:58,966 --> 01:15:00,033
What is that?
1153
01:15:00,100 --> 01:15:01,769
This just happens sometimes.
1154
01:15:01,835 --> 01:15:04,270
The solar cables are
starting to degrade
1155
01:15:04,337 --> 01:15:06,006
so we go out and fix them.
1156
01:15:24,625 --> 01:15:25,759
Fix it.
1157
01:15:27,594 --> 01:15:28,962
Yo. What the hell?
1158
01:15:29,029 --> 01:15:30,596
I keep you on a short leash.
1159
01:15:36,136 --> 01:15:38,171
You get nine minutes
and 29 seconds.
1160
01:15:45,612 --> 01:15:46,913
Jackass.
1161
01:15:46,980 --> 01:15:47,980
Airlock door unlocked.
1162
01:15:54,721 --> 01:15:56,122
Airlock door locked.
1163
01:16:08,402 --> 01:16:10,436
Clock's ticking. Get moving.
1164
01:16:10,503 --> 01:16:11,872
Tick, tick, tick, tick.
1165
01:16:42,036 --> 01:16:45,305
Power restored.
Oxygen levels normal.
1166
01:16:47,541 --> 01:16:48,641
Zora.
1167
01:16:50,877 --> 01:16:51,912
Ma.
1168
01:16:53,515 --> 01:16:54,648
Ma.
1169
01:16:55,448 --> 01:16:56,649
Zora.
1170
01:16:56,716 --> 01:16:58,157
- Zora, are you okay?
- Are you okay?
1171
01:16:59,052 --> 01:17:00,054
Are you okay?
1172
01:17:00,953 --> 01:17:02,922
I really thought I lost you.
1173
01:17:03,890 --> 01:17:05,692
I would never leave you.
1174
01:17:06,859 --> 01:17:08,061
Babe what's wrong?
1175
01:17:10,730 --> 01:17:12,265
Tess told me
something about Dad.
1176
01:17:14,469 --> 01:17:15,668
I'm sorry.
1177
01:17:17,805 --> 01:17:19,139
I should've told you.
1178
01:17:22,042 --> 01:17:23,310
I just...
1179
01:17:23,377 --> 01:17:24,912
I wanted to tell you
1180
01:17:24,978 --> 01:17:28,614
but it just seemed like too
much to put on you, baby.
1181
01:17:28,681 --> 01:17:32,653
That burden. I was
wrong, babe. I'm sorry.
1182
01:17:32,719 --> 01:17:34,854
We're gonna take
back our home, okay?
1183
01:17:34,921 --> 01:17:36,722
Mom, these white
folks are crazy.
1184
01:17:36,789 --> 01:17:39,193
Tess lied and Lucas killed her.
1185
01:17:39,259 --> 01:17:40,561
She's been lying to us.
1186
01:17:40,627 --> 01:17:43,096
She's been lying to him even.
She didn't even know Dad.
1187
01:17:43,162 --> 01:17:46,934
How did she know about
Dad and... and the generator?
1188
01:17:47,000 --> 01:17:48,801
I made a ham
radio and I would...
1189
01:17:53,306 --> 01:17:55,510
I would try to
talk to Dad, okay,
1190
01:17:55,577 --> 01:17:59,613
and sometimes I said a
little bit too much. I just...
1191
01:18:00,180 --> 01:18:01,180
Zora.
1192
01:18:01,247 --> 01:18:02,949
I just needed
someone to talk to.
1193
01:18:04,519 --> 01:18:05,918
I know I messed up.
1194
01:18:06,488 --> 01:18:08,255
And I'm so sorry.
1195
01:18:08,322 --> 01:18:11,190
It's not your fault. It's my
fault for not listening to you.
1196
01:18:12,126 --> 01:18:14,060
We're in this together, right?
1197
01:18:14,895 --> 01:18:17,264
Look at me. Say it.
1198
01:18:17,331 --> 01:18:19,399
- We're in this together.
- We're in this together.
1199
01:18:20,134 --> 01:18:21,569
Look. Okay,
1200
01:18:21,635 --> 01:18:22,903
we don't have much time.
1201
01:18:25,139 --> 01:18:26,806
You can do this.
1202
01:18:26,873 --> 01:18:29,408
You see, I believe
in you, right?
1203
01:18:30,578 --> 01:18:31,712
Okay.
1204
01:18:33,247 --> 01:18:34,247
I love you.
1205
01:18:34,780 --> 01:18:36,283
I love you too.
1206
01:18:36,350 --> 01:18:38,819
Open the door! I got
less than a minute left.
1207
01:18:38,886 --> 01:18:40,921
Open the door.
1208
01:18:40,988 --> 01:18:43,657
Open the goddamn door.
1209
01:18:43,724 --> 01:18:45,292
Yo, open the door.
1210
01:18:47,961 --> 01:18:49,395
You're not gonna
let me in, are you?
1211
01:18:50,363 --> 01:18:51,498
Look, let me in.
1212
01:18:51,565 --> 01:18:53,000
Please!
1213
01:18:53,065 --> 01:18:54,400
I'll listen, okay?
1214
01:18:54,469 --> 01:18:56,069
I promise. Just
open the damn door.
1215
01:18:56,136 --> 01:18:58,771
Bitch!
1216
01:19:04,612 --> 01:19:06,313
Okay, okay.
1217
01:19:07,213 --> 01:19:08,681
I got an idea.
1218
01:19:08,748 --> 01:19:10,984
Take off your mask.
I'll give you mine.
1219
01:19:11,519 --> 01:19:12,719
Okay.
1220
01:19:12,786 --> 01:19:14,188
Can you hold your
breath that long?
1221
01:19:18,859 --> 01:19:21,028
Warning. System compromised.
1222
01:19:22,695 --> 01:19:23,963
Warning. System com...
1223
01:20:20,555 --> 01:20:21,921
Ma, shoot him!
1224
01:20:21,988 --> 01:20:23,155
Shoot him, shoot him!
1225
01:20:23,222 --> 01:20:24,992
The gun is empty. It's empty.
1226
01:20:25,057 --> 01:20:27,094
- Warning. Intruder alert.
- Open.
1227
01:20:27,159 --> 01:20:28,261
Get over!
1228
01:20:29,497 --> 01:20:30,796
Get over!
1229
01:20:32,265 --> 01:20:33,800
- No! - Warning. Intruder alert.
1230
01:20:33,867 --> 01:20:36,069
Mom!
1231
01:20:38,872 --> 01:20:40,439
Warning. Intruder alert.
1232
01:20:40,507 --> 01:20:42,376
Grab full O2 tanks.
1233
01:20:42,442 --> 01:20:44,612
- Grab them!
- -Cleansing protocol advised.
1234
01:20:44,679 --> 01:20:47,681
- Warning.
- Intruder alert.
1235
01:20:47,748 --> 01:20:49,815
Foreign contamination detected.
1236
01:20:49,882 --> 01:20:51,885
Cleansing protocol advised.
1237
01:20:54,887 --> 01:20:56,422
- Hey, guys.
- Zora! Zora.
1238
01:21:00,728 --> 01:21:01,895
This is all your fault.
1239
01:21:01,962 --> 01:21:04,297
Okay. Okay. Okay.
1240
01:21:04,363 --> 01:21:07,000
- Just give me the air.
- Okay. Okay.
1241
01:21:08,469 --> 01:21:10,738
Just give me the air!
1242
01:21:10,804 --> 01:21:12,171
Just give me the air.
1243
01:21:13,306 --> 01:21:14,676
Hey.
1244
01:21:14,742 --> 01:21:17,411
We route hydrogen from
water reclamation to life support.
1245
01:21:17,478 --> 01:21:18,680
Hydrogen levels to full.
1246
01:21:18,746 --> 01:21:20,715
Ever heard of Hindenburg, bitch?
1247
01:21:20,782 --> 01:21:22,448
You shoot us, we all die.
1248
01:21:22,516 --> 01:21:25,552
One spark and this
whole place is a fireball.
1249
01:21:27,488 --> 01:21:29,389
Warning. Red alert.
1250
01:21:29,457 --> 01:21:31,492
- Oxygen levels are rising.
- Hurry up.
1251
01:21:31,559 --> 01:21:33,795
- Hurry up or...
- -Oxygen toxicity unavoidable.
1252
01:21:33,859 --> 01:21:35,496
Hurry up. Bring down the oxygen.
1253
01:21:35,563 --> 01:21:37,898
- Come on, Ma.
- Warning. Red alert.
1254
01:21:37,963 --> 01:21:39,667
Oxygen levels are rising.
1255
01:21:39,734 --> 01:21:42,603
- Bring out the oxygen.
- Oxygen toxicity unavoidable.
1256
01:21:44,871 --> 01:21:46,606
Warning. Red alert.
1257
01:21:46,673 --> 01:21:48,841
Oxygen levels are rising.
1258
01:21:48,908 --> 01:21:51,211
Oxygen toxicity unavoidable.
1259
01:21:53,212 --> 01:21:55,483
Warning. Red alert.
1260
01:21:55,550 --> 01:21:57,283
Oxygen levels are rising.
1261
01:21:57,350 --> 01:21:59,619
Oxygen toxicity unavoidable.
1262
01:22:02,421 --> 01:22:05,926
Warning. Red alert.
Oxygen levels are rising.
1263
01:22:05,992 --> 01:22:08,028
Oxygen toxicity unavoidable.
1264
01:22:10,698 --> 01:22:14,368
Warning. Red alert.
Oxygen levels are rising.
1265
01:22:14,434 --> 01:22:17,069
Oxygen toxicity unavoidable.
1266
01:22:23,109 --> 01:22:25,747
Please wear individual portable
1267
01:22:25,813 --> 01:22:27,614
life support systems.
1268
01:22:29,282 --> 01:22:31,752
Please wear individual portable
1269
01:22:31,819 --> 01:22:33,554
life support systems.
1270
01:22:35,421 --> 01:22:37,591
Please wear individual portable
1271
01:22:37,658 --> 01:22:39,993
life support systems.
1272
01:22:40,060 --> 01:22:41,628
I got you. I got you.
1273
01:22:41,695 --> 01:22:44,197
Please wear individual portable
1274
01:22:44,264 --> 01:22:45,867
life support systems.
1275
01:22:47,801 --> 01:22:50,671
Please wear individual portable
1276
01:22:50,738 --> 01:22:54,039
life support systems.
1277
01:22:54,106 --> 01:22:56,208
Please wear...
1278
01:24:26,734 --> 01:24:28,569
Help!
1279
01:24:28,636 --> 01:24:30,069
Someone help!
1280
01:24:30,637 --> 01:24:31,738
Please!
1281
01:24:46,051 --> 01:24:47,721
Help!
1282
01:24:47,787 --> 01:24:49,457
Help! Help!
1283
01:24:50,591 --> 01:24:53,158
Help! Help!
1284
01:24:53,225 --> 01:24:55,529
- Help! Someone please.
- Help!
1285
01:24:56,162 --> 01:24:57,899
Help!
1286
01:24:57,965 --> 01:25:00,100
- Help!
- Please. Someone help!
1287
01:25:00,166 --> 01:25:01,167
Help!
1288
01:25:09,810 --> 01:25:10,810
I'm sorry.
1289
01:25:11,811 --> 01:25:13,078
I'm so sorry.
1290
01:25:14,146 --> 01:25:15,215
I love you, Zora.
1291
01:25:15,282 --> 01:25:17,518
Zora. Zora.
1292
01:25:19,787 --> 01:25:21,721
Wait. No.
1293
01:25:22,421 --> 01:25:23,690
Help!
1294
01:25:23,757 --> 01:25:24,759
No.
1295
01:25:24,824 --> 01:25:26,726
Help, help.
1296
01:26:51,078 --> 01:26:52,378
Hi.
1297
01:26:52,444 --> 01:26:53,680
How are you feeling?
1298
01:26:54,881 --> 01:26:56,248
I'm all right.
1299
01:26:56,315 --> 01:26:58,886
Ah. Your daughter
told us everything.
1300
01:27:00,185 --> 01:27:01,320
Please, sit.
1301
01:27:07,028 --> 01:27:08,261
It's okay.
1302
01:27:08,996 --> 01:27:10,296
You're safe.
1303
01:27:13,567 --> 01:27:15,802
Zora was able to repair
our oxygen generator
1304
01:27:15,869 --> 01:27:18,304
by adapting your
husband's design.
1305
01:27:21,876 --> 01:27:23,877
And she was hoping
she could get your input
1306
01:27:23,944 --> 01:27:25,945
on some new
horticulture techniques
1307
01:27:26,012 --> 01:27:27,212
we've been developing.
1308
01:27:29,483 --> 01:27:33,554
I'm 16 and my life just
changed for the second time.
1309
01:27:33,621 --> 01:27:36,489
My parents and I thought we
were the only ones out there.
1310
01:27:37,524 --> 01:27:39,694
Luckily, we were wrong.
1311
01:27:39,760 --> 01:27:41,293
If anyone out
there is listening,
1312
01:27:41,360 --> 01:27:44,064
we can offer what we know.
1313
01:27:44,131 --> 01:27:47,835
With my mom's expertise
and our new friends here,
1314
01:27:47,902 --> 01:27:51,104
we think we can
turn things around.
1315
01:27:51,171 --> 01:27:55,542
Malcolm X said, "Education
is the passport to the future,
1316
01:27:55,609 --> 01:27:59,345
for tomorrow belongs to
those who plan for it today."
1317
01:27:59,412 --> 01:28:02,414
Tomorrow belongs to us.
90299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.