All language subtitles for Blade.E10.Vertraute.Feinde.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,314 --> 00:00:10,750 Previously on Blade: 2 00:00:10,837 --> 00:00:12,970 We can stay together for a while. 3 00:00:13,057 --> 00:00:15,233 We can stay together forever if you want. 4 00:00:15,320 --> 00:00:16,365 What are you doing? 5 00:00:16,452 --> 00:00:17,409 She turned her mother? 6 00:00:17,496 --> 00:00:19,150 That's what it looks like. 7 00:00:19,237 --> 00:00:21,848 Oona's dead. Damek learned nothing from him. 8 00:00:21,935 --> 00:00:23,198 He knows. 9 00:00:23,285 --> 00:00:24,895 - Charlotte. -Damek. 10 00:00:24,982 --> 00:00:27,767 Armaya is back in the fold by Friday 11 00:00:27,854 --> 00:00:28,855 or Chthon 12 00:00:28,942 --> 00:00:31,336 will be destroyed. 13 00:00:31,423 --> 00:00:33,512 Silver. Mirrors are backed with it. 14 00:00:33,599 --> 00:00:34,687 [ screaming ] 15 00:00:34,774 --> 00:00:35,993 What is this? 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,255 Sex trade, illegal body parts. 17 00:00:37,342 --> 00:00:38,865 I've never seen this before. 18 00:00:38,952 --> 00:00:41,651 -Van Sciver isn't human. -I'm going to get you some help. 19 00:00:41,738 --> 00:00:43,174 Believe me, I've seen the things. 20 00:00:43,261 --> 00:00:45,046 I don't doubt it.Listen to me! 21 00:00:45,133 --> 00:00:46,743 What are you? You're just infected. 22 00:00:46,830 --> 00:00:48,527 Vampires like you, 23 00:00:48,614 --> 00:00:51,182 you're nothing but pieces of meat that got a reprieve. 24 00:00:53,271 --> 00:00:55,012 Chase, what are you doing? 25 00:00:55,099 --> 00:00:57,014 Giving you the chance to prove 26 00:00:57,101 --> 00:00:59,451 that Pure Bloods aren't immortal-- Pure Bloods can die, 27 00:00:59,538 --> 00:01:01,627 and that we, the infected ones, 28 00:01:01,714 --> 00:01:03,977 will be the ones to take you all down. 29 00:01:04,065 --> 00:01:05,240 Who's infected now? 30 00:01:10,419 --> 00:01:12,116 I'm so thirsty. 31 00:01:12,203 --> 00:01:14,945 She's fed too many times. She's been turned for too long. 32 00:01:16,381 --> 00:01:17,382 Mom! 33 00:01:17,469 --> 00:01:18,775 Krista... 34 00:01:18,862 --> 00:01:20,255 I'm sorry. 35 00:01:23,649 --> 00:01:25,999 ♪ ♪ 36 00:01:59,990 --> 00:02:02,601 Slow down, sweetheart. 37 00:02:02,688 --> 00:02:05,778 Then again, everyone who loved you is dead. 38 00:02:05,865 --> 00:02:08,564 And it's all your fault. 39 00:02:18,965 --> 00:02:20,967 I need another one. 40 00:02:25,102 --> 00:02:26,451 Beautiful women 41 00:02:26,538 --> 00:02:28,975 should never have to buy their own drinks. 42 00:02:32,065 --> 00:02:33,545 Thanks. 43 00:02:35,982 --> 00:02:38,333 I'm Lance, by the way. 44 00:02:41,988 --> 00:02:45,340 See, this is where you're supposed to say who you are. 45 00:02:45,427 --> 00:02:48,734 Someone you don't want to know. 46 00:02:48,821 --> 00:02:50,301 Why, do you bite? 47 00:02:52,173 --> 00:02:55,045 So, mystery girl, are you here to forget a bad day 48 00:02:55,132 --> 00:02:57,134 or you looking to have a good night? 49 00:02:57,221 --> 00:02:59,354 Just trying to have a drink... 50 00:02:59,441 --> 00:03:00,398 alone. 51 00:03:00,485 --> 00:03:02,095 In a place like this? 52 00:03:02,183 --> 00:03:04,010 Let me get you another one. 53 00:03:04,097 --> 00:03:07,492 Bartender, whatever she's having, we'll have a bottle. 54 00:03:07,579 --> 00:03:10,365 Lance, go away. 55 00:03:10,452 --> 00:03:13,890 Look, the VIP room upstairs-- 56 00:03:13,977 --> 00:03:17,807 the guy who runs it is a buddy of mine. We go up, we chill. 57 00:03:17,894 --> 00:03:21,289 You could use some warming up. You're ice cold, honey. 58 00:03:23,291 --> 00:03:26,032 I can get a lot colder. 59 00:03:29,035 --> 00:03:30,080 You're a crazy bitch, 60 00:03:30,167 --> 00:03:31,299 you know that? 61 00:03:31,386 --> 00:03:34,171 Yeah, I know. 62 00:04:28,051 --> 00:04:30,836 You look like a little boy itching to open his presents 63 00:04:30,923 --> 00:04:32,273 on Christmas morning. 64 00:04:32,360 --> 00:04:33,839 These are exciting times, Chase. 65 00:04:33,926 --> 00:04:35,406 So the final data is confirmed? 66 00:04:35,493 --> 00:04:37,103 Overwhelmingly. 67 00:04:37,190 --> 00:04:39,236 All that's left is replication of the pathogen 68 00:04:39,323 --> 00:04:40,759 and aerosolization for delivery. 69 00:04:40,846 --> 00:04:44,241 That, and to enjoy the last look on their faces. 70 00:04:44,328 --> 00:04:47,375 I hate to ruin your day, but remember a few nights ago 71 00:04:47,462 --> 00:04:50,421 when that woman stormed the lobby, then killed our disposal team? 72 00:04:51,596 --> 00:04:53,337 One Lisa Starr. 73 00:04:53,424 --> 00:04:54,773 Tell me you're joking. 74 00:04:54,860 --> 00:04:56,819 Crazed, out of control. 75 00:04:56,906 --> 00:04:59,474 Like mother, like daughter. 76 00:04:59,561 --> 00:05:01,693 Where's Krista? 77 00:05:01,780 --> 00:05:04,217 We are about to achieve something magnificent here. 78 00:05:04,305 --> 00:05:07,612 Transform Chthon into something new, something better. 79 00:05:07,699 --> 00:05:09,571 Maybe it's time we thin our ranks-- 80 00:05:09,658 --> 00:05:10,876 clear out the underbrush. 81 00:05:10,963 --> 00:05:12,356 Locate Krista and collect her. 82 00:05:12,443 --> 00:05:14,184 Safely. 83 00:05:14,271 --> 00:05:15,838 Once the Pure Bloods are gone, 84 00:05:15,925 --> 00:05:18,406 the last thing we need is a problem like Krista... 85 00:05:18,493 --> 00:05:20,016 Chase, find her. 86 00:05:26,979 --> 00:05:28,677 This is where you guys work? 87 00:05:28,764 --> 00:05:31,201 I got to say, it looks better over the computer. 88 00:05:31,288 --> 00:05:33,986 Ever heard of a lamp? Maybe a couple of throw pillows? 89 00:05:34,073 --> 00:05:35,466 Did you bring them? 90 00:05:35,553 --> 00:05:37,120 Yeah. 91 00:05:37,207 --> 00:05:40,253 The Aurora vaccine, I just needed about half. 92 00:05:40,341 --> 00:05:43,126 And a little bit less of the stuff 93 00:05:43,213 --> 00:05:45,258 that came out of the girl. 94 00:05:45,346 --> 00:05:48,044 Final results are right here. 95 00:05:50,133 --> 00:05:52,309 So Marcus is making... 96 00:05:52,396 --> 00:05:54,224 a Pure Blood poison? 97 00:05:54,311 --> 00:05:56,357 A biological masterpiece. 98 00:05:56,444 --> 00:05:58,576 The Aurora vaccine was just the start. 99 00:05:58,663 --> 00:06:00,665 The emerging agent is a DNA-based weapon 100 00:06:00,752 --> 00:06:03,712 specifically engineered to attack the Pure Blood genome. 101 00:06:03,799 --> 00:06:06,454 It's one nasty bug. 102 00:06:06,541 --> 00:06:08,673 Why use a pregnant woman? 103 00:06:08,760 --> 00:06:11,284 The womb is the perfect nutrient rich incubator. 104 00:06:11,372 --> 00:06:12,764 It also insures biological immunity 105 00:06:12,851 --> 00:06:15,376 for anyone other than the intended target. 106 00:06:16,899 --> 00:06:18,944 So it's harmless against us? 107 00:06:19,031 --> 00:06:20,642 It only kills Pure Bloods. 108 00:06:20,729 --> 00:06:23,471 So that sneaky bastard wasn't even trying to create 109 00:06:23,558 --> 00:06:25,211 a vampire immunity. 110 00:06:25,298 --> 00:06:28,040 He was just planning a palace coup. 111 00:06:28,127 --> 00:06:29,607 Dude, crack a smile. 112 00:06:29,694 --> 00:06:31,870 He takes out the Pure Blood trash, we don't. 113 00:06:31,957 --> 00:06:34,133 Maybe. 114 00:06:34,220 --> 00:06:37,180 He needs to get the Pure Bloods together in one place. 115 00:06:37,267 --> 00:06:38,747 Sounds like a party. 116 00:06:38,834 --> 00:06:40,836 You think Krista's got an invitation? 117 00:06:40,923 --> 00:06:43,099 Find her and I'll ask. 118 00:06:43,186 --> 00:06:45,449 I'm trying. I've alerted all eyes 119 00:06:45,536 --> 00:06:49,627 on the street, but no one's seen so much as a shadow.Just get it done. 120 00:06:51,324 --> 00:06:55,154 No, really, Blade, you don't have to thank me. 121 00:06:55,241 --> 00:06:57,156 Welcome to my nightmare. 122 00:07:06,296 --> 00:07:07,558 WOMAN: Let go of me! 123 00:07:07,645 --> 00:07:09,691 Please, I said no! 124 00:07:09,778 --> 00:07:11,301 MAN: Give me a break. 125 00:07:11,388 --> 00:07:14,565 Is that the only word you bitches can say? "No"? 126 00:07:16,480 --> 00:07:19,440 Please! I said no! 127 00:07:27,273 --> 00:07:29,450 You... leave. 128 00:07:38,197 --> 00:07:40,983 You... die. 129 00:07:43,115 --> 00:07:45,335 Krista. 130 00:07:47,119 --> 00:07:48,947 I've been looking for you, darling. 131 00:07:49,034 --> 00:07:50,253 It's time to go home. 132 00:08:04,136 --> 00:08:06,661 [ chuckles ] 133 00:08:20,326 --> 00:08:22,024 Excuse me, sir. 134 00:08:25,114 --> 00:08:26,550 What? 135 00:08:26,637 --> 00:08:29,161 Armaya's reinstatement has become official. 136 00:08:29,248 --> 00:08:32,077 The leaders of all the factions are sending very generous gifts. 137 00:08:34,689 --> 00:08:36,517 Send them back. 138 00:08:36,604 --> 00:08:38,040 Sir? 139 00:08:38,127 --> 00:08:39,998 Screw them all. 140 00:08:40,085 --> 00:08:42,523 We're going to clean this House, Fusik, 141 00:08:42,610 --> 00:08:44,568 once I'm done with the House of Chthon. 142 00:08:44,655 --> 00:08:46,265 I thought we were. 143 00:08:46,352 --> 00:08:47,484 We haven't even started. 144 00:08:47,571 --> 00:08:49,138 Call Van Sciver. 145 00:08:49,225 --> 00:08:51,793 Tell him I'll be stopping by for a little visit. 146 00:08:51,880 --> 00:08:54,230 Damek, with all due respect, is that wise? 147 00:08:54,317 --> 00:08:56,145 It's necessary. 148 00:08:56,232 --> 00:08:58,060 Charlotte and her lap dog Marcus 149 00:08:58,147 --> 00:09:00,497 having been living the good life for years, 150 00:09:00,584 --> 00:09:02,891 forcing us to feed off table scraps. 151 00:09:02,978 --> 00:09:04,588 But Chthon has already provided you 152 00:09:04,675 --> 00:09:06,155 with everything you demanded. 153 00:09:06,242 --> 00:09:07,765 Then it's time to demand more. 154 00:09:11,552 --> 00:09:12,770 KRISTA: Let go of me. 155 00:09:12,857 --> 00:09:14,467 CHASE: Look what I found. 156 00:09:14,555 --> 00:09:15,904 Where have you been? 157 00:09:15,991 --> 00:09:16,992 In a filthy alley 158 00:09:17,079 --> 00:09:18,994 rummaging for a midnight snack. 159 00:09:22,214 --> 00:09:24,826 MARCUS: We've been worried about you, Krista. 160 00:09:24,913 --> 00:09:26,567 Yeah, well, "worry" is your middle name, 161 00:09:26,654 --> 00:09:28,481 isn't it? 162 00:09:29,700 --> 00:09:32,050 You've been drinking. 163 00:09:32,137 --> 00:09:34,096 Obviously not enough. 164 00:09:36,185 --> 00:09:38,796 You know, bitterness isn't the most attractive emotion. 165 00:09:38,883 --> 00:09:41,277 What am I supposed to feel, Marcus, hmm? 166 00:09:41,364 --> 00:09:42,539 Gratitude? 167 00:09:42,626 --> 00:09:45,194 It would be a start. 168 00:09:45,281 --> 00:09:47,979 No, the start was when you killed my brother. 169 00:09:48,066 --> 00:09:49,415 I told you before-- 170 00:09:49,502 --> 00:09:52,462 I didn't mean to kill Zack. 171 00:09:52,549 --> 00:09:54,986 Don't you even say his name. 172 00:09:58,424 --> 00:10:01,166 You need to accept your brother's fate. 173 00:10:01,253 --> 00:10:03,691 In the same way you need to accept your own. 174 00:10:03,778 --> 00:10:05,954 What, by living here? 175 00:10:06,041 --> 00:10:07,433 With you animals? 176 00:10:09,218 --> 00:10:10,349 We're your family. 177 00:10:10,436 --> 00:10:12,090 My family is dead! 178 00:10:14,527 --> 00:10:15,790 All I ever loved, 179 00:10:15,877 --> 00:10:18,053 everything I ever was, is gone! 180 00:10:19,184 --> 00:10:22,492 Replaced by a life even better. 181 00:10:22,579 --> 00:10:23,798 "Life"? All you've given me 182 00:10:23,885 --> 00:10:25,582 is one long night of nothing. 183 00:10:25,669 --> 00:10:28,019 Then you simply haven't opened your eyes. 184 00:10:28,106 --> 00:10:29,238 Oh, they're open. 185 00:10:29,325 --> 00:10:31,066 And every day they look at you 186 00:10:31,153 --> 00:10:32,937 and see the bastard that killed me. 187 00:10:35,636 --> 00:10:38,029 Do you think you're the only one? 188 00:10:46,385 --> 00:10:50,302 You think you're the only vampire who's ever felt pain? 189 00:10:50,389 --> 00:10:52,130 Who's ever suffered loss? 190 00:11:01,792 --> 00:11:04,229 Kill me! 191 00:11:04,316 --> 00:11:06,405 Kill me. 192 00:11:06,492 --> 00:11:08,016 [ coughing ] 193 00:11:08,103 --> 00:11:09,539 [ grunts ] 194 00:11:10,496 --> 00:11:11,846 Get her to her room. 195 00:11:11,933 --> 00:11:14,022 Clean her up. 196 00:11:21,464 --> 00:11:23,858 Sir, he just called. 197 00:11:23,945 --> 00:11:25,207 He? 198 00:11:25,294 --> 00:11:28,079 Damek. He'll be here tomorrow night. 199 00:11:34,433 --> 00:11:36,044 Shen. 200 00:11:36,131 --> 00:11:37,306 Haven't found her yet. 201 00:11:37,393 --> 00:11:39,177 So what are you doing about it? 202 00:11:39,264 --> 00:11:41,440 I told you, I put the word out. 203 00:11:41,527 --> 00:11:44,792 What do you want me to do, tack up flyers around the neighborhood? 204 00:11:44,879 --> 00:11:47,011 "Lost vampire. Last seen ashing her own mother. 205 00:11:47,098 --> 00:11:49,535 "May be suicidal, homicidal, both. Needs her meds." 206 00:11:49,622 --> 00:11:53,235 We have to find out where Marcus is going to poison the Pure Bloods. 207 00:11:53,322 --> 00:11:55,411 And Krista will tell us. Just relax. 208 00:11:55,498 --> 00:11:57,108 Give the girl some time. 209 00:11:58,588 --> 00:12:00,938 It's weird, isn't it? 210 00:12:01,025 --> 00:12:04,159 What? That I haven't taken your head off yet? 211 00:12:04,246 --> 00:12:05,726 You and Marcus. 212 00:12:05,813 --> 00:12:08,206 On the same side, gunning for the Pure Bloods. 213 00:12:08,293 --> 00:12:10,905 I guess the enemy of my enemy is my friend. 214 00:12:10,992 --> 00:12:13,646 Well, I don't have a problem killing my friends, either. 215 00:12:15,823 --> 00:12:17,302 Oh. Bingo. 216 00:12:17,389 --> 00:12:19,000 What? 217 00:12:19,087 --> 00:12:22,438 One of those street punks that hangs out downtown? 218 00:12:22,525 --> 00:12:24,875 Says he saw Krista get scooped outside a club 219 00:12:24,962 --> 00:12:26,181 before daybreak. 220 00:12:26,268 --> 00:12:27,835 Hot ride. Hotter blonde. 221 00:12:27,922 --> 00:12:29,314 Chase. 222 00:12:29,401 --> 00:12:31,447 At least our girl's still alive.... 223 00:12:31,534 --> 00:12:32,665 so to speak. 224 00:12:34,885 --> 00:12:36,539 Grab your shit. 225 00:12:36,626 --> 00:12:38,149 We're going to Chthon. 226 00:12:58,779 --> 00:13:00,171 What do you want? 227 00:13:01,956 --> 00:13:04,306 Only to know that you're better. 228 00:13:04,393 --> 00:13:06,308 You mean no longer a threat. 229 00:13:06,395 --> 00:13:09,441 If you meant the things you said and did in my office, 230 00:13:09,528 --> 00:13:12,531 then Chase would be disposing of an ash-stained carpet right about now. 231 00:13:12,618 --> 00:13:14,359 Then why am I tied up? 232 00:13:14,446 --> 00:13:15,970 Because you're a threat to yourself. 233 00:13:16,057 --> 00:13:17,232 Screw you. 234 00:13:17,319 --> 00:13:18,581 Krista... 235 00:13:20,322 --> 00:13:21,584 Krista. 236 00:13:23,238 --> 00:13:26,154 Do you really think you're alone? 237 00:13:26,241 --> 00:13:28,504 Everyone I had is gone. 238 00:13:28,591 --> 00:13:30,680 Everyone you thought you had. 239 00:13:30,767 --> 00:13:32,464 The ones whose memories are fading 240 00:13:32,551 --> 00:13:35,816 even now, no matter how hard you try to hold on to them. 241 00:13:35,903 --> 00:13:38,601 And what were those people to you really? 242 00:13:38,688 --> 00:13:40,429 Acquaintances come and go. 243 00:13:40,516 --> 00:13:42,126 Friends lose touch. 244 00:13:42,213 --> 00:13:44,172 You move on, they move on. 245 00:13:44,259 --> 00:13:45,434 But my family... 246 00:13:45,521 --> 00:13:48,089 Accidents of birth. 247 00:13:48,176 --> 00:13:50,439 No more intentional than the color of your eyes. 248 00:13:50,526 --> 00:13:52,528 But you and I? 249 00:13:55,487 --> 00:13:56,880 We're connected. 250 00:13:56,967 --> 00:13:59,622 My life is in you. 251 00:13:59,709 --> 00:14:00,928 Flows through you. 252 00:14:01,015 --> 00:14:02,799 You know this. 253 00:14:02,886 --> 00:14:04,583 [ sighs ] 254 00:14:04,670 --> 00:14:05,933 The A.D.E. 255 00:14:07,543 --> 00:14:09,501 Every vampire shares an eternal link 256 00:14:09,588 --> 00:14:11,199 with the one who turned them. 257 00:14:11,286 --> 00:14:14,332 That's the gift of the after-death experience. 258 00:14:14,419 --> 00:14:18,641 Who I am, who I was, now lives in your blood... 259 00:14:18,728 --> 00:14:20,295 your mind. 260 00:14:20,382 --> 00:14:22,775 It's the only bond that can't be broken 261 00:14:22,863 --> 00:14:26,910 by hate or hurt or even time. 262 00:14:28,477 --> 00:14:30,044 So, you want to kill me? 263 00:14:30,131 --> 00:14:32,394 Fine. 264 00:14:32,481 --> 00:14:36,311 Just know that you can't kill the part of me that will live inside of you 265 00:14:36,398 --> 00:14:38,008 forever. 266 00:14:54,633 --> 00:14:56,853 [ giggling ]: Marcus, where are you taking me? 267 00:14:56,940 --> 00:14:58,855 Keep your eyes closed. 268 00:14:58,942 --> 00:15:00,552 Okay, nearly there. 269 00:15:00,639 --> 00:15:01,858 They still closed? 270 00:15:01,945 --> 00:15:03,207 Yes. 271 00:15:04,469 --> 00:15:05,688 Okay. 272 00:15:05,775 --> 00:15:07,342 Ready? I'm ready. 273 00:15:07,429 --> 00:15:09,735 But are you really ready? Marcus. 274 00:15:09,822 --> 00:15:11,781 Okay, open. 275 00:15:14,958 --> 00:15:17,091 Oh, it's beautiful. 276 00:15:17,178 --> 00:15:18,614 Isabel, don't lie. 277 00:15:18,701 --> 00:15:20,485 It's appalling. [ laughs ] 278 00:15:20,572 --> 00:15:21,922 No, it's ours. 279 00:15:22,009 --> 00:15:22,966 It's yours and mine. 280 00:15:23,053 --> 00:15:24,968 We can start with dry goods. 281 00:15:25,055 --> 00:15:26,796 Then add fresh produce and flowers. 282 00:15:26,883 --> 00:15:30,539 Let's start by removing the rot first, shall we? 283 00:15:30,626 --> 00:15:33,194 Didn't I tell you coming here would change everything? 284 00:15:33,281 --> 00:15:35,761 Your father can't stop us now. 285 00:15:35,848 --> 00:15:37,067 We're oceans away. 286 00:15:37,154 --> 00:15:38,721 And we do whatever we choose. 287 00:15:38,808 --> 00:15:40,288 So we can buy a house? 288 00:15:40,375 --> 00:15:41,811 As soon as you find one. 289 00:15:41,898 --> 00:15:43,160 Start a family? 290 00:15:43,247 --> 00:15:45,423 Maybe even sooner than that. 291 00:15:49,775 --> 00:15:51,690 Whatever I am, Isabel... 292 00:15:51,777 --> 00:15:54,084 whatever kind of man I become... 293 00:15:54,171 --> 00:15:56,260 it's all because of you. 294 00:16:15,540 --> 00:16:17,455 No, it's all been taken care of. 295 00:16:17,542 --> 00:16:19,501 He's here. See you when we land. 296 00:16:19,588 --> 00:16:21,068 Hey, Ray. You ready? 297 00:16:21,155 --> 00:16:23,679 As long as you get me that meeting with Hendricks. 298 00:16:23,766 --> 00:16:26,464 That was the director's office. They'll send a car for us. 299 00:16:26,551 --> 00:16:27,683 Let's go. 300 00:16:27,770 --> 00:16:29,206 I'm proud of you, Ray. 301 00:16:29,293 --> 00:16:31,861 Coming in's the right thing to do. 302 00:16:37,040 --> 00:16:38,737 What are you doing, buddy? 303 00:16:38,824 --> 00:16:41,392 Thanking God that I didn't give you my backup yesterday. 304 00:16:41,479 --> 00:16:44,047 Come on, Ray, don't do anything crazy. Come on! 305 00:16:44,134 --> 00:16:46,658 I saw the mark. I know. 306 00:16:46,745 --> 00:16:49,313 So, what? You got some place to hide from them? 307 00:16:49,400 --> 00:16:51,228 You tell me, you work for them. 308 00:16:51,315 --> 00:16:54,231 What, are you gonna shoot me, now, here in the street? 309 00:16:54,318 --> 00:16:55,841 Come on. Shoot me. 310 00:16:55,928 --> 00:16:58,105 Go ahead, Ray. 311 00:16:58,192 --> 00:17:00,324 Shoot me, Ray. 312 00:17:01,282 --> 00:17:02,413 [ groans ] 313 00:17:24,870 --> 00:17:27,873 Isabel. 314 00:17:27,960 --> 00:17:29,049 Yes. 315 00:17:29,136 --> 00:17:32,008 She was beautiful. 316 00:17:32,095 --> 00:17:34,837 In every way. 317 00:17:34,924 --> 00:17:36,056 And you were... 318 00:17:36,143 --> 00:17:38,058 Younger? 319 00:17:39,233 --> 00:17:41,061 Human. 320 00:17:43,193 --> 00:17:44,238 What I saw, 321 00:17:44,325 --> 00:17:45,848 you and Isabel, 322 00:17:45,935 --> 00:17:48,024 was that was before you were turned? 323 00:17:48,111 --> 00:17:51,245 You already know. 324 00:18:10,394 --> 00:18:11,613 Marcus. 325 00:18:11,700 --> 00:18:13,223 Marcus. 326 00:18:13,310 --> 00:18:15,051 Take a break. I'll bring you dinner. 327 00:18:15,138 --> 00:18:16,531 Isabel... 328 00:18:17,532 --> 00:18:19,055 we don't have time. 329 00:18:19,142 --> 00:18:20,448 We open in two days. 330 00:18:20,535 --> 00:18:22,841 Five minutes won't kill you. 331 00:18:27,977 --> 00:18:29,935 [ door opens ] 332 00:18:31,459 --> 00:18:33,287 Sorry, gentlemen, but, uh... 333 00:18:33,374 --> 00:18:36,159 but we don't actually open until the day after tomorrow. 334 00:18:37,029 --> 00:18:38,901 Evening, friend. 335 00:18:38,988 --> 00:18:40,120 Handsome venture you're undertaking. 336 00:18:40,207 --> 00:18:42,296 Ambitious. 337 00:18:42,383 --> 00:18:44,167 Thank you, um, Mr... 338 00:18:44,254 --> 00:18:45,908 Damek. 339 00:18:45,995 --> 00:18:48,215 And let me guess, you are not from Detroit. 340 00:18:48,302 --> 00:18:49,303 London. 341 00:18:49,390 --> 00:18:50,608 Disgusting city. 342 00:18:50,695 --> 00:18:52,567 Couldn't abide the smells myself. 343 00:18:54,003 --> 00:18:56,092 What can I do for you, Mr. Damek? 344 00:18:56,179 --> 00:18:58,181 Actually, it's what I can do for you. 345 00:18:58,268 --> 00:18:59,791 I'm not sure I follow. 346 00:18:59,878 --> 00:19:02,707 As you have surely have noticed, ours is a growing city. 347 00:19:02,794 --> 00:19:05,406 Each day, more enterprises are commenced, more people arrive. 348 00:19:05,493 --> 00:19:08,844 Not all newcomers are as honestand industrious as yourself. 349 00:19:08,931 --> 00:19:11,673 The rabble who don't know how to comport themselves like gentlemen. 350 00:19:11,760 --> 00:19:15,807 I understand. And you would like to protect me from such rabble. 351 00:19:15,894 --> 00:19:18,941 And all that is due me is a small sum paid weekly. 352 00:19:19,028 --> 00:19:21,900 For that, my associates and I will provide a bulwark against 353 00:19:21,987 --> 00:19:24,120 the unsavory tide rising on our fair streets. 354 00:19:24,207 --> 00:19:25,513 That's very generous, Mr. Damek, 355 00:19:25,600 --> 00:19:27,993 but, uh, I believe I'll decline your offer. 356 00:19:28,080 --> 00:19:29,169 Offer? 357 00:19:29,256 --> 00:19:31,171 I don't recall making one. 358 00:19:33,216 --> 00:19:34,652 Marcus? 359 00:19:36,001 --> 00:19:38,265 It's alright, dear. 360 00:19:38,352 --> 00:19:40,963 It's just some of our neighbors overeager to browse. 361 00:19:41,050 --> 00:19:44,009 I assured them we'll be opening properly in the next few days. 362 00:19:44,096 --> 00:19:45,359 Yes. We'll be back then 363 00:19:45,446 --> 00:19:46,447 to finalize our arrangement. 364 00:19:46,534 --> 00:19:47,839 Until then, madam, 365 00:19:47,926 --> 00:19:49,624 you should tell your husband to secure 366 00:19:49,711 --> 00:19:51,234 the front door. 367 00:19:51,321 --> 00:19:55,151 Detroit is a lovely city, but it has its uglier elements. 368 00:20:07,468 --> 00:20:09,296 I heard his demands. 369 00:20:09,383 --> 00:20:10,775 Then you heard my refusal. 370 00:20:10,862 --> 00:20:13,038 Marcus, I don't think a man like that... 371 00:20:13,125 --> 00:20:14,649 Isabel... 372 00:20:14,736 --> 00:20:16,912 he's gone. 373 00:20:16,999 --> 00:20:18,870 It's alright. 374 00:20:18,957 --> 00:20:21,046 Now... 375 00:20:21,133 --> 00:20:23,527 how about that dinner that smells so good? 376 00:20:30,099 --> 00:20:31,448 You're shittin me. 377 00:20:31,535 --> 00:20:33,015 You want to break into Chthon? 378 00:20:33,102 --> 00:20:34,582 Girl's on a knife edge. 379 00:20:34,669 --> 00:20:37,411 If she falls off, I want her to fall our way. 380 00:20:37,498 --> 00:20:39,543 So you can catch her, right? 381 00:20:39,630 --> 00:20:40,588 Right? 382 00:20:40,675 --> 00:20:41,937 That's our way in. 383 00:20:42,024 --> 00:20:43,373 The sewer. 384 00:20:43,460 --> 00:20:45,114 Lovely. 385 00:20:45,201 --> 00:20:47,029 It's how Krista got to their labs. 386 00:20:47,116 --> 00:20:48,639 And got caught. 387 00:20:48,726 --> 00:20:50,206 We'll do it quieter. 388 00:20:50,293 --> 00:20:52,077 I'll grab my tools. 389 00:20:52,164 --> 00:20:54,428 And I'll grab mine. 390 00:20:58,475 --> 00:21:01,173 [ knock on door ] 391 00:21:13,185 --> 00:21:14,665 How is Sleeping Beauty? 392 00:21:14,752 --> 00:21:16,537 MARCUS: Still sleeping. 393 00:21:16,624 --> 00:21:19,061 You've been terribly indulgent with her. 394 00:21:19,148 --> 00:21:22,151 We all make allowances with those whom we share a birth experience. 395 00:21:22,238 --> 00:21:23,805 Young Frederick, for example. 396 00:21:23,892 --> 00:21:25,241 I'd like to kill him. 397 00:21:25,328 --> 00:21:28,766 And yet, you never have. 398 00:21:28,853 --> 00:21:31,987 I hear Damek's on his way. 399 00:21:32,074 --> 00:21:33,205 In a few hours. 400 00:21:33,293 --> 00:21:36,513 What are you going to do? 401 00:21:36,600 --> 00:21:38,341 Remind him who he's dealing with. 402 00:22:04,585 --> 00:22:06,848 So shopkeep, our arrangement. 403 00:22:06,935 --> 00:22:08,545 I told you there'll be none. 404 00:22:08,632 --> 00:22:10,417 You'd be wise to reconsider. 405 00:22:10,504 --> 00:22:12,244 You'd be wise to leave my store. 406 00:22:12,332 --> 00:22:15,900 Better do as he says, fellows. The man's armed with a broom. 407 00:22:24,169 --> 00:22:26,215 You'll get nothing from me, Damek. 408 00:22:26,302 --> 00:22:27,303 Nothing! 409 00:22:27,390 --> 00:22:29,131 We'll see, shopkeep. 410 00:22:29,218 --> 00:22:31,438 We'll see. 411 00:22:31,525 --> 00:22:33,396 [ loud clatter ] 412 00:22:43,232 --> 00:22:46,148 SHEN: And I thought vampires were the most disgusting thing 413 00:22:46,235 --> 00:22:47,845 in this place. 414 00:22:47,932 --> 00:22:50,413 From what Krista said, the pipe up to the MedLab 415 00:22:50,500 --> 00:22:52,763 is around this corner. 416 00:22:57,159 --> 00:22:59,422 Van Sciver bricked it up. 417 00:22:59,509 --> 00:23:04,340 Seems this enjoyable little jaunt has gotten us squat. 418 00:23:04,427 --> 00:23:05,950 We can get through this. 419 00:23:06,037 --> 00:23:07,996 SHEN: No, no! Wait. What? 420 00:23:08,083 --> 00:23:09,563 Shock sensors. 421 00:23:09,650 --> 00:23:11,826 Any out of the ordinary vibration 422 00:23:11,913 --> 00:23:13,218 and the cavalry comes running. 423 00:23:15,264 --> 00:23:18,833 We have to find a way to know what's going on with Krista. 424 00:23:18,920 --> 00:23:21,966 I think we just did. 425 00:23:33,456 --> 00:23:37,112 Still no word from Glynis? 426 00:23:37,199 --> 00:23:40,550 Then we must assume there never will be. 427 00:23:40,637 --> 00:23:43,205 At least it confirms our suspicions. 428 00:23:43,292 --> 00:23:47,209 Marcus and his newest recruit cannot be trusted, 429 00:23:47,296 --> 00:23:50,386 which means we will accelerate our plans. 430 00:23:50,473 --> 00:23:52,388 Bring me the girl. 431 00:23:59,743 --> 00:24:02,877 As long as she stays in range of a security camera... 432 00:24:02,964 --> 00:24:04,052 Oh! 433 00:24:04,139 --> 00:24:06,402 And if I don't fry myself first. 434 00:24:07,577 --> 00:24:09,187 Got it. 435 00:24:09,274 --> 00:24:13,017 Now, this trunk supports their IT system, PBX, 436 00:24:13,104 --> 00:24:17,761 phones, data, and now if I can just isolate the security feed 437 00:24:17,848 --> 00:24:19,676 and pop an uplink, 438 00:24:19,763 --> 00:24:23,201 then we can tune into BS TV. 439 00:24:23,288 --> 00:24:24,333 BS TV? 440 00:24:24,420 --> 00:24:26,944 Bloodsucker Television! 441 00:24:27,031 --> 00:24:30,948 The 24-hour Chthon network, all vamps all the time. 442 00:24:33,168 --> 00:24:34,125 [ chuckles ] 443 00:24:34,212 --> 00:24:35,692 Tough room. 444 00:24:35,779 --> 00:24:37,868 [ footsteps ] 445 00:24:37,955 --> 00:24:40,044 I'm thinking vampires or Familiars. 446 00:24:40,131 --> 00:24:41,916 Either way, they die. 447 00:24:42,003 --> 00:24:43,483 Keep working. 448 00:24:48,749 --> 00:24:51,839 Control, I have a possible breach in Tunnel 12. 449 00:24:51,926 --> 00:24:54,363 Checking it out now. 450 00:25:08,377 --> 00:25:10,988 You, what are you doing? 451 00:25:11,075 --> 00:25:13,513 What does it look like I'm doing, getting a manicure? 452 00:25:13,600 --> 00:25:16,777 Someone called City Works about an IT line that got chewed through. 453 00:25:16,864 --> 00:25:19,127 Let me see some authorization. 454 00:25:19,214 --> 00:25:22,043 Toolbox right there. 455 00:25:22,130 --> 00:25:25,263 You got some real problems, pal. 456 00:25:25,350 --> 00:25:27,135 Real scary shit. 457 00:25:27,222 --> 00:25:30,834 Like what, rats? 458 00:25:30,921 --> 00:25:34,055 No, Daywalkers. 459 00:25:45,153 --> 00:25:47,111 You done? [ grunts ] 460 00:25:47,198 --> 00:25:48,852 So is he. 461 00:26:07,654 --> 00:26:09,177 Sleep, my angel. 462 00:26:26,150 --> 00:26:27,674 ISABEL: Marcus! 463 00:26:30,024 --> 00:26:31,460 [ grunting ] 464 00:26:31,547 --> 00:26:33,418 [ yells with pain ] 465 00:26:33,505 --> 00:26:35,943 You had your chance to pay. 466 00:26:36,030 --> 00:26:37,161 [ shrieks ] 467 00:26:37,248 --> 00:26:38,206 No! 468 00:26:38,293 --> 00:26:40,643 Now she will. 469 00:26:44,778 --> 00:26:45,953 Isabel, no! 470 00:26:46,040 --> 00:26:47,563 No! 471 00:26:47,650 --> 00:26:49,217 No! 472 00:26:50,044 --> 00:26:51,306 No! 473 00:26:53,700 --> 00:26:54,788 No! No! 474 00:26:54,875 --> 00:26:56,137 No! 475 00:26:56,224 --> 00:26:59,488 No, no, no! 476 00:27:01,055 --> 00:27:02,447 No! 477 00:27:04,667 --> 00:27:07,888 No! No! No! 478 00:27:11,631 --> 00:27:14,285 [ panting and gasping ] 479 00:27:19,073 --> 00:27:21,075 [ yells ] 480 00:27:24,861 --> 00:27:28,082 [ gasping ] 481 00:27:35,611 --> 00:27:37,526 What kind of a monster are you? 482 00:27:37,613 --> 00:27:41,486 Monster... I am something far greater. 483 00:27:41,573 --> 00:27:42,923 [ yells ] 484 00:27:43,010 --> 00:27:45,969 Something you will come to understand. 485 00:27:46,056 --> 00:27:49,886 I would rather choose death. 486 00:27:49,973 --> 00:27:52,062 Death just chose you, shopkeep. 487 00:27:55,196 --> 00:27:57,807 Isabel! 488 00:28:21,178 --> 00:28:23,877 Marcus? 489 00:28:43,244 --> 00:28:45,159 Where are you taking me? 490 00:28:53,515 --> 00:28:56,997 [ typing ]Blade, I'm online. 491 00:29:08,182 --> 00:29:10,053 SHEN: There. 492 00:29:12,012 --> 00:29:13,404 BLADE: Something's wrong with her. 493 00:29:13,491 --> 00:29:15,058 She looks drunk. 494 00:29:15,145 --> 00:29:18,192 No. Something else. 495 00:29:27,244 --> 00:29:28,768 Wait. 496 00:30:45,409 --> 00:30:48,891 Please... kill me. 497 00:31:08,476 --> 00:31:09,651 [ sniffles ] 498 00:31:17,224 --> 00:31:18,355 [ car approaching ] 499 00:31:32,065 --> 00:31:35,198 [ gasps ] Agent Collins? 500 00:31:35,285 --> 00:31:38,375 I'm sorry. I had nowhere else to go. 501 00:31:39,159 --> 00:31:40,769 Come in. Please. 502 00:31:40,856 --> 00:31:42,379 Thanks. 503 00:31:46,035 --> 00:31:47,515 Was Sorenson alive? 504 00:31:47,602 --> 00:31:50,257 I don't know. I think so. But you don't know. 505 00:31:50,344 --> 00:31:54,957 He was trying to kill me. I didn't check his pulse. 506 00:31:55,044 --> 00:31:58,091 I just have to stay alive long enough to expose these things 507 00:31:58,178 --> 00:32:01,877 for what they are and the people who help them. Bastards like Sorenson. 508 00:32:03,966 --> 00:32:05,925 You must think I'm out of my mind. 509 00:32:06,012 --> 00:32:07,230 Then we both are. 510 00:32:07,317 --> 00:32:09,885 If you'd shown up on my doorstep 511 00:32:09,972 --> 00:32:12,366 in the middle of the night a month ago, 512 00:32:12,453 --> 00:32:14,498 talking about vampires, governments in collusion, 513 00:32:14,585 --> 00:32:16,631 I probably would've called the cops. 514 00:32:16,718 --> 00:32:18,154 What changed? 515 00:32:18,241 --> 00:32:19,982 Everything. 516 00:32:25,292 --> 00:32:26,858 What's this? 517 00:32:26,946 --> 00:32:29,296 Proof. That you're not crazy. And neither am I. 518 00:32:29,383 --> 00:32:33,953 I started to feel nuts trying to figure out what happened that night at the truck stop. 519 00:32:34,040 --> 00:32:35,476 The American Butcher truck? 520 00:32:35,563 --> 00:32:36,912 The fires, those body pallets... 521 00:32:36,999 --> 00:32:38,783 It all just got too weird. 522 00:32:38,870 --> 00:32:40,960 So I called in a favor at Central. 523 00:32:41,047 --> 00:32:44,485 I got all the files from every case over the last ten years 524 00:32:44,572 --> 00:32:46,878 with even the slightest similarity. And? 525 00:32:46,966 --> 00:32:49,925 And I found stuff. Strange deaths. 526 00:32:50,012 --> 00:32:52,232 Corpses with bite wounds. 527 00:32:52,319 --> 00:32:53,624 Evidence of events 528 00:32:53,711 --> 00:32:55,975 described as spontaneous combustion. 529 00:32:56,062 --> 00:32:57,977 So other people at the Bureau know? 530 00:32:58,064 --> 00:33:00,196 Whoever does is trying to bury it. 531 00:33:00,283 --> 00:33:04,505 Right after I Xeroxed all these and got the originals back to my friend at Central, 532 00:33:04,592 --> 00:33:06,159 he disappeared. 533 00:33:06,246 --> 00:33:08,988 His job, his apartment, every trace of him is gone. 534 00:33:09,075 --> 00:33:10,163 They got him. 535 00:33:10,250 --> 00:33:11,729 Somebody did. 536 00:33:11,816 --> 00:33:14,384 So there's no one who can help us. 537 00:33:14,471 --> 00:33:16,430 There might be one. 538 00:33:16,517 --> 00:33:20,434 He, uh, he goes by the name of Blade. 539 00:33:20,521 --> 00:33:22,784 The guys in Profiling peg him as a psychopath 540 00:33:22,871 --> 00:33:24,655 with schizophrenic ideation. 541 00:33:24,742 --> 00:33:27,528 Blade, on the other hand, refers to himself as a hunter. 542 00:33:27,615 --> 00:33:28,703 Who's he hunting? 543 00:33:28,790 --> 00:33:30,922 Not who. What. 544 00:33:32,489 --> 00:33:34,187 He still in custody? 545 00:33:34,274 --> 00:33:35,405 He escaped. 546 00:33:35,492 --> 00:33:36,798 Last known sighting was Detroit. 547 00:33:47,678 --> 00:33:50,681 [ knocking at door ] 548 00:33:54,990 --> 00:33:56,122 Van Sciver. 549 00:33:56,209 --> 00:33:57,166 MARCUS: Damek. 550 00:33:57,253 --> 00:33:58,733 I'm surprised you allowed me in. 551 00:33:58,820 --> 00:34:00,604 Is that why you brought help? 552 00:34:00,691 --> 00:34:02,476 Fusik, wait downstairs. 553 00:34:02,563 --> 00:34:05,044 Sir, I don't...Wait downstairs. 554 00:34:15,358 --> 00:34:17,578 So this is where it all happens, huh? 555 00:34:17,665 --> 00:34:20,711 The heights from which the mighty Marcus Van Sciver 556 00:34:20,798 --> 00:34:22,322 makes the world do his bidding. 557 00:34:22,409 --> 00:34:23,801 It's called furniture, Damek. 558 00:34:23,888 --> 00:34:25,890 Please suppress the urge to urinate on it. 559 00:34:25,977 --> 00:34:27,501 I just thought for the self-proclaimed 560 00:34:27,588 --> 00:34:29,285 leaders of the Vampire Nation, 561 00:34:29,372 --> 00:34:32,114 the House of Chthon would be a little more... upscale. 562 00:34:32,201 --> 00:34:33,637 Get to the point. 563 00:34:33,724 --> 00:34:34,769 Do I need one? 564 00:34:34,856 --> 00:34:36,423 Can't I just visit? 565 00:34:36,510 --> 00:34:38,555 I mean, we're partners now, right? 566 00:34:38,642 --> 00:34:39,948 Under protest. 567 00:34:40,035 --> 00:34:41,428 Oh, yes, that's right. 568 00:34:41,515 --> 00:34:43,691 You didn't want Charlotte cutting me in 569 00:34:43,778 --> 00:34:45,910 on your little experiments, did you? 570 00:34:45,997 --> 00:34:50,524 Even after I found out it was my people you were cutting up to make them happen. 571 00:34:50,611 --> 00:34:52,700 The House of Armaya will receive priority access 572 00:34:52,787 --> 00:34:54,528 when the Aurora vaccine is ready. 573 00:34:54,615 --> 00:34:56,791 The negotiations for this arrangement have been concluded. 574 00:34:56,878 --> 00:34:59,446 So there really is nothing left for us to discuss. 575 00:34:59,533 --> 00:35:00,925 That's just it. 576 00:35:01,012 --> 00:35:03,145 I'm here to reopen negotiations. 577 00:35:03,232 --> 00:35:05,234 I want a piece of your action, too. 578 00:35:05,321 --> 00:35:07,410 Precisely what action would that be? 579 00:35:07,497 --> 00:35:09,934 All of it. 580 00:35:10,021 --> 00:35:11,806 Real estate developments, 581 00:35:11,893 --> 00:35:14,591 currency speculation... 582 00:35:14,678 --> 00:35:17,507 My House has been living out of pocket for centuries, 583 00:35:17,594 --> 00:35:21,120 so I want a slice of every pie you've got your fingers in. 584 00:35:21,207 --> 00:35:23,383 I'm afraid you've made your trip in vain. 585 00:35:23,470 --> 00:35:25,950 You will receive nothing more from me or my House. 586 00:35:26,037 --> 00:35:29,128 Do I have to remind you of your place in the world? 587 00:35:29,215 --> 00:35:32,522 I am of Pure Blood. I can take what I want from you 588 00:35:32,609 --> 00:35:35,569 and there's not a damn thing you can say about it. 589 00:35:35,656 --> 00:35:37,788 You know what, Damek? 590 00:35:37,875 --> 00:35:40,182 There was a time when that was indeed true. 591 00:35:41,488 --> 00:35:44,230 You did take everything I had. 592 00:35:44,317 --> 00:35:45,709 What are you talking about? 593 00:35:45,796 --> 00:35:46,754 100 years ago. 594 00:35:46,841 --> 00:35:48,364 My wife, Isabel. 595 00:35:48,451 --> 00:35:50,366 I swallowed my grief. 596 00:35:50,453 --> 00:35:52,107 Bided my time. 597 00:35:52,194 --> 00:35:53,761 A century's worth. 598 00:35:53,848 --> 00:35:56,067 And now it's here. 599 00:35:56,155 --> 00:35:59,897 The moment where I take from you. 600 00:35:59,984 --> 00:36:01,551 Screw you. 601 00:36:01,638 --> 00:36:03,727 And screw Isabel. 602 00:36:03,814 --> 00:36:05,425 [ grunting ] 603 00:36:22,311 --> 00:36:26,141 [ grunting ] 604 00:36:40,634 --> 00:36:43,376 [ grunting ] 605 00:36:45,378 --> 00:36:48,250 [ screaming ] 606 00:36:53,821 --> 00:36:55,605 [ screaming ] 607 00:36:57,955 --> 00:36:59,392 [ screaming ] 608 00:37:06,181 --> 00:37:10,098 [ yells ] 609 00:37:12,970 --> 00:37:17,279 [ grunts ] 610 00:37:20,108 --> 00:37:21,718 [ screaming ] 611 00:37:30,640 --> 00:37:32,990 Marcus... 612 00:37:33,077 --> 00:37:34,688 Do you know how many men 613 00:37:34,775 --> 00:37:36,385 I've killed over the years? 614 00:37:36,472 --> 00:37:38,605 How many women I've taken? 615 00:37:38,692 --> 00:37:41,216 [ laughing ] 616 00:37:41,303 --> 00:37:42,739 Why are you laughing? 617 00:37:42,826 --> 00:37:44,872 You. All this time. 618 00:37:44,959 --> 00:37:46,352 Burning with revenge for me. 619 00:37:46,439 --> 00:37:48,876 I don't even remember you. 620 00:37:48,963 --> 00:37:51,922 Or whoever that whore was you say I killed. 621 00:37:52,009 --> 00:37:53,228 [ laughs ] 622 00:37:58,233 --> 00:38:00,061 I don't remember. 623 00:38:00,148 --> 00:38:02,890 I don't remember. 624 00:38:02,977 --> 00:38:06,067 [ laughing ] 625 00:38:06,154 --> 00:38:07,982 I do. 626 00:38:08,069 --> 00:38:10,158 [ laughing ] 627 00:38:18,732 --> 00:38:19,776 Marcus? 628 00:38:19,863 --> 00:38:21,256 I'm fine. 629 00:38:21,343 --> 00:38:22,344 I'll alert Medical. 630 00:38:22,431 --> 00:38:24,303 I said I'm fine, Chase. 631 00:38:25,739 --> 00:38:28,089 Damek's man. 632 00:38:28,176 --> 00:38:29,873 He's downstairs. 633 00:38:29,960 --> 00:38:31,310 On my way. 634 00:38:37,707 --> 00:38:39,796 Marcus, I saw what happened to Isabel. 635 00:38:39,883 --> 00:38:41,972 To you. 636 00:38:42,059 --> 00:38:44,235 It's only what happens to all our kind. 637 00:38:44,323 --> 00:38:47,543 Like you and your mother. 638 00:38:47,630 --> 00:38:50,764 It hurts so much. 639 00:38:50,851 --> 00:38:53,114 Being alone. 640 00:38:53,201 --> 00:38:54,985 You don't have to be, Krista. 641 00:38:56,030 --> 00:38:57,423 Ever. 642 00:38:59,076 --> 00:39:00,556 [ groans ] 643 00:39:18,095 --> 00:39:19,619 Where's Damek? 644 00:39:19,706 --> 00:39:22,709 Hell. Care to join him? 645 00:39:30,847 --> 00:39:32,632 [ clears throat ] 646 00:39:57,352 --> 00:40:00,050 Wait, wait, there she is. 647 00:40:02,052 --> 00:40:03,576 Who is she with? Is that...? 648 00:40:03,663 --> 00:40:04,794 Yeah. 649 00:40:04,881 --> 00:40:07,493 So where are they going? 650 00:40:12,454 --> 00:40:14,630 And it just got worse. 651 00:40:17,328 --> 00:40:18,634 They're on to us. 652 00:40:18,721 --> 00:40:21,028 They're trying to find our taps. 653 00:40:23,204 --> 00:40:25,772 No, not yet... 654 00:40:25,859 --> 00:40:28,557 Damn it! 655 00:40:34,128 --> 00:40:36,913 Hey. Where are you going? 656 00:41:07,466 --> 00:41:12,340 ♪ ♪ 657 00:41:41,804 --> 00:41:46,548 ♪ ♪ 658 00:42:18,624 --> 00:42:22,845 ♪ ♪ 659 00:42:42,604 --> 00:42:44,693 Next time on Blade: 660 00:42:44,780 --> 00:42:47,478 The detox doesn't work, 661 00:42:47,566 --> 00:42:48,697 our partnership is done. 662 00:42:48,784 --> 00:42:50,612 Krista, I know you can do this. 663 00:42:52,440 --> 00:42:54,224 They're a line of unaffiliated vampires, 664 00:42:54,311 --> 00:42:55,704 building they're own little kingdoms. 665 00:42:55,791 --> 00:42:57,924 [ yelling ] 666 00:43:01,449 --> 00:43:02,668 Oh, shit. Oh, yeah. 667 00:43:02,755 --> 00:43:04,104 [ grunting ] 668 00:43:04,191 --> 00:43:06,497 You enjoy it. 669 00:43:06,585 --> 00:43:09,152 Killing, pain, torture. 670 00:43:09,239 --> 00:43:10,589 I'm nothing like you. 57889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.