Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,227 --> 00:00:10,750
Previously on Blade:
2
00:00:10,837 --> 00:00:12,100
You mother needs you.
3
00:00:12,187 --> 00:00:14,232
She's fine.She's not fine, Krista.
4
00:00:14,319 --> 00:00:15,364
She's sick.
5
00:00:15,451 --> 00:00:16,756
What's wrong with her?
6
00:00:16,843 --> 00:00:18,019
[ screaming ]
7
00:00:18,106 --> 00:00:19,368
Blade...
8
00:00:19,455 --> 00:00:21,587
Blade-- yes, I know.
9
00:00:21,674 --> 00:00:23,111
I want you in Berlin tonight.
10
00:00:23,198 --> 00:00:24,199
What's in Berlin?
11
00:00:24,286 --> 00:00:25,939
My property was stolen.
12
00:00:26,027 --> 00:00:28,246
I want you to find her
and bring her.
13
00:00:28,333 --> 00:00:30,205
Silver has no effect
on Blade.
I know.
14
00:00:32,729 --> 00:00:34,731
I'm in a war... with you.
15
00:00:34,818 --> 00:00:36,428
I better look like it.
16
00:00:36,515 --> 00:00:37,864
What happened?
17
00:00:37,951 --> 00:00:38,909
Blade happened.
18
00:00:38,996 --> 00:00:40,432
I salvaged what I could.
19
00:00:40,519 --> 00:00:41,738
Blade got nothing.
20
00:00:41,825 --> 00:00:43,479
We reached out to help you.
21
00:00:43,566 --> 00:00:44,915
You bit us for it.
22
00:00:45,002 --> 00:00:47,222
You were killers
way before I ever met you.
23
00:00:47,309 --> 00:00:48,223
[ screaming ]
24
00:00:49,963 --> 00:00:51,443
Another time, little man.
25
00:01:08,156 --> 00:01:10,549
[ gunshots ]
26
00:01:36,923 --> 00:01:38,099
[ grunting ]
27
00:01:39,012 --> 00:01:41,189
Hello, Donny.
28
00:01:41,276 --> 00:01:44,061
Looks like your past
29
00:01:44,148 --> 00:01:46,542
is finally coming back
to haunt you.
30
00:01:46,629 --> 00:01:48,065
What do you want from me?
31
00:01:49,762 --> 00:01:51,068
This.
32
00:02:03,863 --> 00:02:05,822
Did you call your friend
at the CDC?
33
00:02:05,909 --> 00:02:07,519
When did I become
your secretary?
34
00:02:07,606 --> 00:02:09,086
You want to dial her up?
35
00:02:09,173 --> 00:02:11,262
Just hit that key right there.
36
00:02:11,349 --> 00:02:12,829
I've got garlic shells
to fill.
37
00:02:17,747 --> 00:02:19,140
I don't do this.
38
00:02:19,227 --> 00:02:20,793
That's 'cause
I do everything.
39
00:02:20,880 --> 00:02:23,187
Didn't fix the AC
in the car yet.
40
00:02:23,274 --> 00:02:27,060
Maybe you should look
into getting a badass,
summer-weight coat.
41
00:02:32,631 --> 00:02:34,720
You gotta stop bugging.
I'm going as fast...
42
00:02:34,807 --> 00:02:36,287
Do you know what it is?
43
00:02:36,374 --> 00:02:38,333
Like I said before,
not completely.
44
00:02:38,420 --> 00:02:40,117
You got the sample
three days ago.
45
00:02:40,204 --> 00:02:42,293
Yeah, and I got access
to CDC computers
46
00:02:42,380 --> 00:02:43,860
nine hours ago.
47
00:02:43,947 --> 00:02:46,036
You're stressing everybody,
dude.
48
00:02:46,123 --> 00:02:47,820
What have you learned
in nine hours?
49
00:02:47,907 --> 00:02:50,258
Okay. I think
it's a keyhole virus.
50
00:02:50,345 --> 00:02:51,302
A keyhole virus?
51
00:02:51,389 --> 00:02:52,695
Yeah, a virus
52
00:02:52,782 --> 00:02:54,523
targeted
at a specific DNA sequence.
53
00:02:54,610 --> 00:02:56,177
So it's targeted at one person?
54
00:02:56,264 --> 00:02:57,743
People, I think.
55
00:02:57,830 --> 00:02:59,484
A race. Maybe even a species.
56
00:02:59,571 --> 00:03:00,877
Human or vampire?
57
00:03:00,964 --> 00:03:03,706
Working on that now.
58
00:03:03,793 --> 00:03:05,055
When will you know?
59
00:03:05,142 --> 00:03:06,796
I'll call you
when I have something.
60
00:03:06,883 --> 00:03:09,451
Later.
61
00:03:09,538 --> 00:03:11,017
First, Marcus is trying
62
00:03:11,104 --> 00:03:13,542
to make vampires immune
to their weaknesses.
63
00:03:13,629 --> 00:03:17,328
And now he's trying to make
a virus that wipes out... what?
64
00:03:17,415 --> 00:03:19,896
If your girlfriend
worked faster, we'd know.
65
00:03:19,983 --> 00:03:23,160
Can I make a suggestion?
Take a walk.
66
00:03:23,247 --> 00:03:25,684
I hear housewares
on the fifth floor is wide open.
67
00:03:25,771 --> 00:03:26,729
There's nothing but dark,
68
00:03:26,816 --> 00:03:28,818
empty space. Go chill.
69
00:03:28,905 --> 00:03:30,080
[ high-pitched alarm
blaring ]
70
00:03:30,167 --> 00:03:31,690
What's that?
71
00:03:31,777 --> 00:03:34,127
A name just tripped the system.
72
00:03:37,870 --> 00:03:38,784
"Donny Flanigan."
73
00:03:40,830 --> 00:03:42,571
What happened
to him?
74
00:03:42,658 --> 00:03:44,137
He died.
75
00:03:44,225 --> 00:03:46,183
Badly.
76
00:03:46,270 --> 00:03:48,141
Went down a few
minutes ago.
77
00:03:48,229 --> 00:03:49,665
He's an ex-cop.
78
00:03:53,234 --> 00:03:54,626
Blade...
79
00:03:57,803 --> 00:03:59,414
...who is he?
80
00:04:35,580 --> 00:04:37,278
Mom, hold on. They're here.
81
00:04:37,365 --> 00:04:39,845
She has leukemia, stage four.
It's chronic lymphocytic.
82
00:04:39,932 --> 00:04:43,545
She's on Cladribine,
Dolasetron and Prednisone.
83
00:04:43,632 --> 00:04:45,721
Mom, the ambulance
is here, okay?
84
00:04:45,808 --> 00:04:47,418
No hospital.
85
00:04:47,505 --> 00:04:50,116
She's been coughing up blood
for the past 15 minutes.
86
00:04:50,203 --> 00:04:51,466
Let's go! Let's go!
87
00:04:51,553 --> 00:04:54,382
Krista, I'm not going
to the hospital.
88
00:04:54,469 --> 00:04:55,687
I want to stay here.
89
00:04:55,774 --> 00:04:57,515
No, Mom, you're
not staying here.
90
00:04:57,602 --> 00:05:00,344
Krista, I'm not dying
in a hospital.
91
00:05:00,431 --> 00:05:02,999
[ coughing weakly ]
92
00:05:03,086 --> 00:05:06,002
They can do what
they need to here.
93
00:05:06,089 --> 00:05:07,917
I'm not leaving my home.
94
00:05:09,527 --> 00:05:10,659
[ coughing ]
95
00:05:10,746 --> 00:05:13,226
MAN:
Krista. Krista.
96
00:05:17,318 --> 00:05:18,971
[ coughing ]
97
00:05:24,847 --> 00:05:26,544
Right now, the
best thing for her
98
00:05:26,631 --> 00:05:29,155
is to do
what she wants.
99
00:05:29,242 --> 00:05:32,420
Right now, the best thing
for her is to stay alive.
100
00:05:32,507 --> 00:05:35,379
That's not going
to happen, Krista.
101
00:05:35,466 --> 00:05:36,902
We got to let her go.
102
00:05:39,122 --> 00:05:40,776
No. We don't.
103
00:05:55,530 --> 00:05:58,750
Radio made it sound like
crime scene techs
would be here in 15.
104
00:05:58,837 --> 00:06:00,796
We don't have much time.
105
00:06:00,883 --> 00:06:03,973
When I clear the room,
you be there, okay?
106
00:06:06,932 --> 00:06:08,281
Yeah?
107
00:06:08,369 --> 00:06:09,457
Yeah.
108
00:06:40,357 --> 00:06:43,055
I'm sorry, but I'm going
to have to clear this room.
109
00:06:43,142 --> 00:06:45,797
If I could just
have a minute alone
to process this?
110
00:06:45,884 --> 00:06:47,190
Okay.
111
00:06:47,277 --> 00:06:49,584
This is going
to come up a suicide.
112
00:06:49,671 --> 00:06:52,630
We'll see. I'm sorry.
Did you know him?
113
00:06:52,717 --> 00:06:53,631
Yeah.
114
00:06:55,938 --> 00:06:57,461
Okay, guys, let's go.
115
00:07:25,315 --> 00:07:28,231
This wasn't a suicide.
116
00:07:28,318 --> 00:07:30,146
Gun hand's broken.
117
00:07:30,233 --> 00:07:31,800
SHEN:
He was a cop.
118
00:07:31,887 --> 00:07:33,105
Maybe he had enemies.
119
00:07:35,107 --> 00:07:36,848
You knew him?
120
00:07:36,935 --> 00:07:38,110
Yeah.
121
00:07:46,249 --> 00:07:49,252
MAN:
Eric Brooks.
How you doing, kid?
122
00:07:49,339 --> 00:07:50,383
Hey, Flanigan.
123
00:07:50,471 --> 00:07:51,472
You feeling better?
124
00:07:51,559 --> 00:07:52,821
Sleepy.
125
00:07:52,908 --> 00:07:54,387
That's what you
get for gallivanting
126
00:07:54,475 --> 00:07:56,346
around the
countryside, huh?
127
00:07:56,433 --> 00:07:58,609
VIOLA:
Viola's going to get
you all fixed up.
128
00:07:58,696 --> 00:08:00,132
Make a fist, honey.
129
00:08:00,219 --> 00:08:02,613
Hey, I brought you some...
some comic books.
130
00:08:04,876 --> 00:08:06,269
"Earth's Mightiest Heroes."
131
00:08:06,356 --> 00:08:08,401
"The Avengers."Yeah. You bet.
132
00:08:11,361 --> 00:08:14,756
You're going to have a lot of
holes in you, that's for sure.
133
00:08:14,843 --> 00:08:17,019
Nope.
134
00:08:17,106 --> 00:08:19,325
Viola says that I'm a healer.
135
00:08:19,412 --> 00:08:22,677
That's right.
Hole today, gone tomorrow.
136
00:08:22,764 --> 00:08:25,723
VIOLA:
Now, you just lay back
and get some rest,
137
00:08:25,810 --> 00:08:28,204
and I'll check on that
in a couple of hours.
138
00:08:28,291 --> 00:08:29,466
Okay.
139
00:08:33,688 --> 00:08:35,124
You stay cool. Okay, buddy?
140
00:08:37,648 --> 00:08:38,997
Okay.
141
00:08:44,655 --> 00:08:46,309
No more funny stuff now,
you hear?
142
00:08:46,396 --> 00:08:47,658
You rest.
143
00:08:47,745 --> 00:08:49,051
Yes, Daddy.
144
00:08:53,795 --> 00:08:57,233
[ multiple locks clicking ]
145
00:09:05,458 --> 00:09:07,243
Thanks, Donny,
Viola.
146
00:09:07,330 --> 00:09:09,027
I don't know how
he's doing it.
147
00:09:09,114 --> 00:09:10,072
He's a kid.
148
00:09:10,159 --> 00:09:11,987
Sneaking out
is what kids do.
149
00:09:12,074 --> 00:09:13,815
It's like he's like a ghost.
150
00:09:13,902 --> 00:09:17,732
Yeah. Well, at least
we know he's not a ghost.
151
00:09:17,819 --> 00:09:19,864
Robert,
I'm having a problem at work.
152
00:09:19,951 --> 00:09:21,736
They're getting suspicious
about the blood.
153
00:09:21,823 --> 00:09:24,129
I don't think I can
keep up these deliveries.
154
00:09:24,216 --> 00:09:25,653
You can start
tapping me again.
155
00:09:25,740 --> 00:09:27,089
We can't do that forever.
156
00:09:27,176 --> 00:09:28,873
What about the guy
at the slaughterhouse?
157
00:09:28,960 --> 00:09:30,092
The cow blood was...
158
00:09:30,179 --> 00:09:32,747
No. That stuff
just made him sick.
159
00:09:32,834 --> 00:09:35,010
FLANIGAN:
Can we talk about this
Professor Caylo guy?
160
00:09:35,097 --> 00:09:36,315
I mean, he knows people.
161
00:09:36,402 --> 00:09:38,013
People who might be able to...
162
00:09:38,100 --> 00:09:40,276
Come on. He's just some
crazy-ass horror movie freak.
163
00:09:40,363 --> 00:09:41,538
Just going to tell me
164
00:09:41,625 --> 00:09:43,192
my son's some kind of monster.
165
00:09:43,279 --> 00:09:45,673
Robert, he's not going
to be a boy forever.
166
00:09:45,760 --> 00:09:47,979
You cannot keep him locked up,
167
00:09:48,066 --> 00:09:50,416
out of school,
away from the world.
168
00:09:50,503 --> 00:09:54,116
He's going to find out
what he is soon enough.
169
00:09:54,203 --> 00:09:56,118
And how are you going
to handle that?
170
00:09:56,205 --> 00:09:57,423
I'm his father.
171
00:09:57,510 --> 00:09:58,773
I'll handle it.
172
00:10:29,107 --> 00:10:30,500
SHEN:
Blade.
173
00:10:31,675 --> 00:10:34,809
There's something in his mouth.
174
00:10:38,508 --> 00:10:39,727
What's that about?
175
00:10:48,083 --> 00:10:49,301
It's about me.
176
00:10:59,224 --> 00:11:00,138
DOCTOR:
Does that hurt?
177
00:11:00,225 --> 00:11:01,226
No.
178
00:11:01,313 --> 00:11:02,488
Cover the other eye, please.
179
00:11:05,361 --> 00:11:08,103
Good.
180
00:11:08,190 --> 00:11:09,931
[ sighs ]
181
00:11:10,018 --> 00:11:11,933
Can you read that?
182
00:11:12,020 --> 00:11:13,804
There's nothing on it.
183
00:11:13,891 --> 00:11:16,067
Ultraviolent spectrum?
184
00:11:23,684 --> 00:11:25,598
It's a glyph
from one of the houses.
185
00:11:25,686 --> 00:11:27,644
Mm-hmm. Armaya.
186
00:11:27,731 --> 00:11:29,080
You should know that.
187
00:11:29,167 --> 00:11:30,342
I do.
188
00:11:30,429 --> 00:11:31,866
Look, I'm fine.
Can I go?
189
00:11:31,953 --> 00:11:34,129
Your arm isn't fine.
But it is healing.
190
00:11:36,653 --> 00:11:39,525
Wear these until you
don't need them anymore.
191
00:11:47,838 --> 00:11:49,840
I heal from everything.
192
00:11:49,927 --> 00:11:52,625
Except a silver stake
through the head,
193
00:11:52,713 --> 00:11:54,671
too much exposure
to the sun,
194
00:11:54,758 --> 00:11:57,413
garlic-- but I guess you
know all those rules by now.
195
00:11:58,414 --> 00:12:00,721
Yeah.
196
00:12:00,808 --> 00:12:03,201
Hey, what if I was sick
before I was turned?
197
00:12:05,160 --> 00:12:08,163
I've seen cases of
MS cured overnight.
198
00:12:08,250 --> 00:12:09,468
Cripples
walk again.
199
00:12:11,340 --> 00:12:13,298
Immortality
and immunity.
200
00:12:13,385 --> 00:12:14,822
That's why some
of the familiars
201
00:12:14,909 --> 00:12:16,432
are so desperate
to be turned.
202
00:12:16,519 --> 00:12:18,477
I gotta go.
203
00:12:20,871 --> 00:12:22,612
Where to?
204
00:12:22,699 --> 00:12:23,918
Chase.
205
00:12:24,005 --> 00:12:25,746
I haven't seen you
in a while.
206
00:12:25,833 --> 00:12:28,400
The butterfly isn't
ready to emerge yet.
207
00:12:28,487 --> 00:12:30,881
How you feeling, Krista?
208
00:12:30,968 --> 00:12:32,230
I'm thirsty.
209
00:12:32,317 --> 00:12:33,666
You haven't been
drinking enough.
210
00:12:33,754 --> 00:12:35,930
You'd be healing
a lot faster if you had.
211
00:12:36,017 --> 00:12:37,453
Let's go to the feeing room?
212
00:12:37,540 --> 00:12:38,584
No.
213
00:12:39,629 --> 00:12:41,457
I need to get out.
214
00:12:41,544 --> 00:12:43,154
I want a fresh kill.
215
00:12:43,241 --> 00:12:45,156
Maybe I'll come with you.
216
00:12:45,243 --> 00:12:47,332
We had fun, didn't
we, last time?
217
00:12:47,419 --> 00:12:50,074
MARCUS:
Actually, Chase,
I need you for something else.
218
00:12:50,161 --> 00:12:51,293
Happy hunting.
219
00:12:55,906 --> 00:12:57,821
What do you have
in store for me?
220
00:13:11,617 --> 00:13:13,010
The details are there,
221
00:13:13,097 --> 00:13:15,752
but in general terms,
per our agreement,
222
00:13:15,839 --> 00:13:17,667
the money we
fronted Marcus
223
00:13:17,754 --> 00:13:19,974
to produce the
Aurora vaccine--
224
00:13:20,061 --> 00:13:22,280
it's been laundered through
his legitimate businesses,
225
00:13:22,367 --> 00:13:24,761
dispersed through the global
network of harversters.
226
00:13:24,848 --> 00:13:26,284
The money went nowhere else?
227
00:13:26,371 --> 00:13:27,764
Not that I can see.
228
00:13:27,851 --> 00:13:29,331
He's either a very good boy
229
00:13:29,418 --> 00:13:31,376
or he's very good at
covering his tracks.
230
00:13:31,463 --> 00:13:32,987
No evidence of a side project?
231
00:13:33,074 --> 00:13:34,423
Something we didn't
contract for?
232
00:13:34,510 --> 00:13:35,990
Not so far.
233
00:13:36,077 --> 00:13:38,427
I still have two
investigators in the field.
234
00:13:38,514 --> 00:13:41,082
How soon before
we get Aurora?
235
00:13:41,169 --> 00:13:43,736
Ma'am, I'm not sure Aurora
will ever be delivered.
236
00:13:43,824 --> 00:13:46,783
Or, if it is, it will make
us immune to our weaknesses.
237
00:13:46,870 --> 00:13:48,176
And why is that?
238
00:13:48,263 --> 00:13:50,004
Marcus has shut down
all the facilities
239
00:13:50,091 --> 00:13:52,397
except one outside Reno, Nevada.
240
00:13:52,484 --> 00:13:53,877
Per our arrangement
241
00:13:53,964 --> 00:13:56,445
with Damek,
Armayans are being delivered,
242
00:13:56,532 --> 00:13:58,577
but soon after their arrival,
they're being destroyed.
243
00:13:58,664 --> 00:14:00,275
Prior to testing.
244
00:14:00,362 --> 00:14:01,885
It seems so.
245
00:14:01,972 --> 00:14:03,756
So Marcus is making theater.
246
00:14:03,844 --> 00:14:05,106
Trying to delay us?
247
00:14:05,193 --> 00:14:06,281
Or distract us.
248
00:14:06,368 --> 00:14:07,499
From what?
249
00:14:07,586 --> 00:14:09,588
From whatever
Berlin was, perhaps.
250
00:14:09,675 --> 00:14:12,243
I would like more time to
investigate Marcus's woman.
251
00:14:12,330 --> 00:14:14,332
Chase? She's been
with him for years.
252
00:14:14,419 --> 00:14:16,378
No, the new girl, Krista.
253
00:14:16,465 --> 00:14:17,814
Marcus killed her brother
254
00:14:17,901 --> 00:14:20,077
a few days before
she fell into Chthon.
255
00:14:20,164 --> 00:14:22,253
Killing a sibling
is a common lure.
256
00:14:22,340 --> 00:14:23,776
I've used it myself.
257
00:14:23,864 --> 00:14:26,257
Still, there's something off.
258
00:14:26,344 --> 00:14:29,347
Something of influence
that I can't quite see.
259
00:14:29,434 --> 00:14:32,437
Alright.
Investigate.
260
00:14:32,524 --> 00:14:34,962
Now, did you bring me
what I asked for?
261
00:14:48,410 --> 00:14:49,367
Lovely.
262
00:14:51,674 --> 00:14:53,328
Glynis, you
never disappoint.
263
00:14:58,333 --> 00:15:00,901
Oh, look at you.
264
00:15:00,988 --> 00:15:03,468
I could just eat you up.
265
00:15:03,555 --> 00:15:05,427
Yes, I could.
266
00:15:05,514 --> 00:15:06,907
Yes, I could.
267
00:15:32,933 --> 00:15:34,238
I smell blood.
268
00:15:46,598 --> 00:15:48,774
SHEN:
Who was he?
269
00:15:51,038 --> 00:15:52,474
A friend.
270
00:16:10,927 --> 00:16:12,320
Check.
271
00:16:12,407 --> 00:16:13,669
Take a moment now.
272
00:16:13,756 --> 00:16:15,540
I've been taking
a lot of moments.
273
00:16:15,627 --> 00:16:18,543
In this moment, you'll see
the trap I laid for you.
274
00:16:18,630 --> 00:16:19,675
I saw it.
275
00:16:19,762 --> 00:16:22,504
You don't see my way out.
276
00:16:22,591 --> 00:16:24,158
I got you beat.
277
00:16:24,245 --> 00:16:26,203
Mm-mm.
278
00:16:26,290 --> 00:16:27,683
What?
279
00:16:27,770 --> 00:16:28,989
Do you see it?
280
00:16:34,342 --> 00:16:36,431
You knew where I was going.
281
00:16:36,518 --> 00:16:38,346
Because I was thinking like you.
282
00:16:38,433 --> 00:16:39,825
What were you thinking like?
283
00:16:39,912 --> 00:16:42,176
A shining knight
on a powerful horse,
284
00:16:42,263 --> 00:16:44,004
riding to
the rescue?
285
00:16:44,091 --> 00:16:46,180
Learn to think
like your opponent
286
00:16:46,267 --> 00:16:47,659
or lose every time.
287
00:16:50,575 --> 00:16:51,968
Checkmate.
288
00:16:52,055 --> 00:16:54,623
I have to say,
you had me worried there.
289
00:16:54,710 --> 00:16:55,928
Yeah, you bet I did.
290
00:16:56,016 --> 00:16:56,973
[ chuckles ]
291
00:16:57,060 --> 00:16:58,670
MAN:
Eric.
292
00:16:58,757 --> 00:16:59,889
Mr. Brooks.
293
00:16:59,976 --> 00:17:01,543
Mr. Taka, please.
294
00:17:01,630 --> 00:17:03,588
You stay out of this.
295
00:17:03,675 --> 00:17:04,589
Eric, get up.
296
00:17:04,676 --> 00:17:05,851
Get over here.
297
00:17:09,725 --> 00:17:11,248
Eric?
298
00:17:12,597 --> 00:17:14,034
Eric.
299
00:17:20,388 --> 00:17:22,564
Dad?
300
00:17:22,651 --> 00:17:24,479
I don't feel so good.
301
00:17:24,566 --> 00:17:26,002
I saw.
302
00:17:26,089 --> 00:17:27,525
It's gonna be okay.
Just, uh...
303
00:17:27,612 --> 00:17:29,049
We gotta go home.
Come on.
304
00:17:29,136 --> 00:17:30,354
I was playing the game.
305
00:17:30,441 --> 00:17:31,790
There'll be other games, Eric.
306
00:17:31,877 --> 00:17:33,053
Let's go.
307
00:17:53,508 --> 00:17:55,075
Shen.
308
00:17:55,162 --> 00:17:56,598
I'm awake.
309
00:17:56,685 --> 00:17:58,600
Find Viola.
310
00:17:58,687 --> 00:18:01,124
I'm working on it.
311
00:18:03,735 --> 00:18:05,520
Any guesses as to
who's doing this?
312
00:18:07,435 --> 00:18:10,046
A few.
313
00:18:10,133 --> 00:18:12,831
You want to share?
314
00:18:12,918 --> 00:18:14,311
Not yet.
315
00:18:14,398 --> 00:18:15,834
Now focus.
316
00:18:15,921 --> 00:18:17,140
I am focused.
317
00:18:17,227 --> 00:18:19,186
I'm as focused
as I've ever been.
318
00:18:24,278 --> 00:18:25,409
I've got something.
319
00:18:28,586 --> 00:18:30,545
What?
320
00:18:30,632 --> 00:18:34,375
Viola Watkins changed
her name in 1981.
321
00:18:35,332 --> 00:18:37,029
To what?
322
00:18:37,117 --> 00:18:39,293
I don't know yet.
323
00:18:39,380 --> 00:18:41,251
Why do you think
she changed her name?
324
00:18:45,125 --> 00:18:47,953
I'm sure she had her reasons.
325
00:18:55,613 --> 00:18:57,049
Dad?
326
00:18:57,137 --> 00:18:58,529
Yeah, son.
327
00:18:58,616 --> 00:19:00,401
Is something happening to me?
328
00:19:02,446 --> 00:19:03,404
Yeah.
329
00:19:03,491 --> 00:19:05,928
There is.
330
00:19:06,015 --> 00:19:08,060
What are you gonna do?
331
00:19:08,148 --> 00:19:09,714
I'm gonna help you.
332
00:19:09,801 --> 00:19:11,499
I am.
333
00:19:11,586 --> 00:19:13,327
We're gonna fix
this together.
334
00:19:13,414 --> 00:19:15,198
You and me.
335
00:19:15,285 --> 00:19:16,504
Why?
336
00:19:16,591 --> 00:19:17,983
Am I broken?
337
00:19:18,070 --> 00:19:19,724
No.
338
00:19:19,811 --> 00:19:22,336
You're special.
339
00:19:22,423 --> 00:19:23,859
We're just gonna
be extra careful.
340
00:19:30,126 --> 00:19:31,780
[ chains rattling ]
341
00:19:44,445 --> 00:19:46,273
You said there
was somebody.
342
00:19:46,360 --> 00:19:48,057
Somebody
who could help.
343
00:19:49,319 --> 00:19:51,191
Yeah, I got a name.
344
00:19:51,278 --> 00:19:53,367
It's a guy who's
had experience
345
00:19:53,454 --> 00:19:55,282
with this sort
of thing, but... Robert,
346
00:19:55,369 --> 00:19:57,197
you gotta know
something.
What?
347
00:19:58,763 --> 00:20:01,113
If you do this...
348
00:20:01,201 --> 00:20:02,332
everything's
gonna be different.
349
00:20:02,419 --> 00:20:04,508
I mean, forever.
350
00:20:04,595 --> 00:20:05,770
Alright.
351
00:20:06,902 --> 00:20:08,991
What's his name?
352
00:20:27,314 --> 00:20:28,619
Mr. Brooks?
353
00:20:29,794 --> 00:20:30,839
Yeah.
354
00:20:30,926 --> 00:20:32,144
I'm here
about the boy.
355
00:20:35,757 --> 00:20:37,193
I'm Abraham Whistler.
356
00:20:40,544 --> 00:20:42,851
These would be the only things
that could stop him
357
00:20:42,938 --> 00:20:44,679
if he was a true vampire,
358
00:20:44,766 --> 00:20:46,637
but he ain't.
359
00:20:46,724 --> 00:20:48,944
So what is he?He's a daywalker.
360
00:20:49,031 --> 00:20:52,252
Born of a woman who was bitten,
but not yet turned.
361
00:20:52,339 --> 00:20:55,124
In time, he will come
to possess all their strengths
362
00:20:55,211 --> 00:20:56,430
but none of
their weaknesses.
363
00:20:56,517 --> 00:20:58,258
When will that happen?
364
00:20:58,345 --> 00:21:00,390
As soon as he starts
feeling the thirst.
365
00:21:00,477 --> 00:21:03,001
Something neither he nor you
will be able to control.
366
00:21:03,088 --> 00:21:04,786
What he's trying
to tell you, Robert...
367
00:21:04,873 --> 00:21:06,353
Your boy is unstoppable,
368
00:21:06,440 --> 00:21:07,919
but he's not like
the others.
369
00:21:08,006 --> 00:21:09,443
He's not even
a pureblood.
370
00:21:09,530 --> 00:21:10,792
What the hell's
a pureblood?
371
00:21:10,879 --> 00:21:12,794
Born vampires.
372
00:21:12,881 --> 00:21:15,623
They're the elite,
rulers of the Houses,
everything--
373
00:21:15,710 --> 00:21:18,582
power, influence, evil.
374
00:21:18,669 --> 00:21:20,628
It flows from them
down to the drones,
375
00:21:20,715 --> 00:21:22,151
to the rank and file.
376
00:21:22,238 --> 00:21:23,674
But your son
is different.
377
00:21:23,761 --> 00:21:25,981
He will be a force
to be reckoned with.
378
00:21:26,068 --> 00:21:27,243
What do you wanna do?
379
00:21:27,330 --> 00:21:28,592
Enlist him
in the fight.
380
00:21:28,679 --> 00:21:30,246
They've given us
a weapon.
381
00:21:30,333 --> 00:21:33,554
We can either use it
or kill it.
382
00:21:33,641 --> 00:21:36,948
So you want my son to help you
start some kind of war?
383
00:21:37,035 --> 00:21:38,036
You listen to me.
384
00:21:38,123 --> 00:21:39,299
The war is already raging.
385
00:21:39,386 --> 00:21:41,475
Your boy's at a crossroads.
386
00:21:41,562 --> 00:21:42,867
Now he's tasted blood.
387
00:21:42,954 --> 00:21:44,391
He's got
the killer's instinct now.
388
00:21:44,478 --> 00:21:45,827
But at this moment,
389
00:21:45,914 --> 00:21:47,916
we can decide
who he's going to destroy.
390
00:21:48,003 --> 00:21:52,790
Innocent people... or those
responsible for his pain...
391
00:21:52,877 --> 00:21:54,009
and yours.
392
00:22:07,022 --> 00:22:08,328
Eric!
393
00:22:22,516 --> 00:22:23,734
Eric!
394
00:22:25,649 --> 00:22:27,738
[ echoing ]:
Eric!
395
00:22:40,925 --> 00:22:42,710
Mrs. Taka?
396
00:22:45,843 --> 00:22:46,844
Mr. Taka?
397
00:22:52,676 --> 00:22:54,112
Mr. Taka?
398
00:23:24,534 --> 00:23:26,928
♪ ♪
399
00:23:36,764 --> 00:23:39,244
MAN:
Quit making
so much noise, man!
400
00:23:39,331 --> 00:23:40,768
Just open up
the safe, alright?
401
00:23:40,855 --> 00:23:43,031
Come on, come on!
Hurry up, old man!
402
00:23:43,118 --> 00:23:45,468
I ain't gonna
say it again.
403
00:23:45,555 --> 00:23:46,948
Look listen to me.
404
00:23:47,035 --> 00:23:48,776
This thing ain't opened
in three seconds,
405
00:23:48,863 --> 00:23:50,995
my boy here's going
to cut your heart out?
406
00:23:51,082 --> 00:23:52,432
Leave him alone!
407
00:23:52,519 --> 00:23:54,129
Eric. No!
408
00:23:54,216 --> 00:23:57,001
Son of a bitch,
he's gonna run! Kill him!
No!
409
00:24:02,877 --> 00:24:04,008
[ screaming ]
410
00:24:07,185 --> 00:24:08,709
Get off him!
411
00:24:11,929 --> 00:24:13,061
[ gasps, groans ]
412
00:24:25,421 --> 00:24:26,509
What have you done?
413
00:24:27,771 --> 00:24:29,469
Dad...
414
00:24:29,556 --> 00:24:30,861
Oh, my God.
415
00:24:30,948 --> 00:24:37,346
Step aside, Mr. Brooks.
416
00:24:37,433 --> 00:24:38,565
[ groans ]
417
00:24:41,350 --> 00:24:45,223
I'm okay.
I'm okay.
418
00:24:45,310 --> 00:24:47,704
You said me and you
would get through this.
419
00:24:49,750 --> 00:24:52,883
You lied.
420
00:24:52,970 --> 00:24:55,886
You don't want me anymore.
421
00:24:55,973 --> 00:24:56,931
Eric...
422
00:24:57,018 --> 00:24:58,149
[ gunshot ]
423
00:25:06,027 --> 00:25:07,245
No, Eric, stop!
424
00:25:07,332 --> 00:25:08,508
[ gunshot ]
425
00:25:19,040 --> 00:25:20,520
Robert!
426
00:25:21,433 --> 00:25:23,087
Oh, Eric.
427
00:25:25,220 --> 00:25:26,395
Hey!
428
00:25:30,268 --> 00:25:32,053
I'm gonna find her.
429
00:25:32,140 --> 00:25:34,185
Can I ask you
a question?
430
00:25:34,272 --> 00:25:35,796
What?
431
00:25:35,883 --> 00:25:37,972
Since your mom
passed away,
was your dad
432
00:25:38,059 --> 00:25:39,234
and Viola...?
433
00:25:39,321 --> 00:25:41,584
Yes.
434
00:25:41,671 --> 00:25:43,804
Maybe he's the target
of all this.
435
00:25:43,891 --> 00:25:45,632
He's not.
436
00:25:45,719 --> 00:25:48,678
Are you sure?
437
00:25:48,765 --> 00:25:50,941
He's dead. I'm sure.
438
00:25:58,427 --> 00:25:59,950
Got it.
439
00:26:03,345 --> 00:26:05,608
Names and addresses.
440
00:26:10,657 --> 00:26:12,354
Place of employment.
441
00:26:15,009 --> 00:26:16,053
Set the alarms.
442
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
Let's go.
443
00:26:21,319 --> 00:26:23,060
What's her name?
444
00:26:23,147 --> 00:26:25,019
RAZOR:
Shelly Porter.
445
00:26:25,106 --> 00:26:27,630
Oh, yes, sir.
Do you have an appointment?
446
00:26:27,717 --> 00:26:30,372
Yes. She was going
to give me a tour
447
00:26:30,459 --> 00:26:33,244
of the facilities...
for my mother.
448
00:26:33,331 --> 00:26:34,506
Oh, yeah, absolutely.
449
00:26:34,594 --> 00:26:36,030
You know,
give me one second
450
00:26:36,117 --> 00:26:39,381
and I'll just track
her down for you.
451
00:26:39,468 --> 00:26:42,340
I'm Sally Porter.
How can I help you?
452
00:26:49,870 --> 00:26:52,263
Hi. How's she doing now?
453
00:26:52,350 --> 00:26:54,352
She's doing okay.
454
00:26:54,439 --> 00:26:55,832
She's been talking
about you.
455
00:26:55,919 --> 00:26:58,748
You have a birthday coming up.
456
00:26:58,835 --> 00:27:01,272
No, I don't.
457
00:27:01,359 --> 00:27:03,405
It's the morphine.
458
00:27:03,492 --> 00:27:05,233
She thinks you're
gonna be six.
459
00:27:05,320 --> 00:27:07,104
She's been shopping.
460
00:27:07,191 --> 00:27:09,063
For a music box.
461
00:27:09,150 --> 00:27:10,804
Yeah.
462
00:27:10,891 --> 00:27:12,327
I still have it.
463
00:27:14,111 --> 00:27:15,591
Look, if you want to go,
464
00:27:15,678 --> 00:27:19,726
I can stay until, uh,
just before dawn.
465
00:27:19,813 --> 00:27:21,989
You can get
another nurse.
466
00:27:22,076 --> 00:27:23,294
Yeah, the day shift nurse.
467
00:27:23,381 --> 00:27:25,296
I can get her here by 5:00.
468
00:27:25,383 --> 00:27:26,907
Thanks.
469
00:27:26,994 --> 00:27:28,996
Alright, have a good night.
470
00:27:33,565 --> 00:27:35,655
Can I...
471
00:27:35,742 --> 00:27:39,049
can I ask you how long?
472
00:27:39,136 --> 00:27:42,096
Well, it's difficult to say.
473
00:27:43,924 --> 00:27:46,230
It might be two days,
474
00:27:46,317 --> 00:27:49,233
but I wouldn't say more
than a week.
475
00:27:49,320 --> 00:27:50,713
I'm sorry.
476
00:27:54,064 --> 00:27:55,718
Thank you.
477
00:27:55,805 --> 00:27:57,241
Thanks for everything.
478
00:28:07,034 --> 00:28:08,122
Hey.
479
00:28:09,297 --> 00:28:11,342
You're gonna be late.
480
00:28:11,429 --> 00:28:13,823
You can't afford to be late.
481
00:28:13,910 --> 00:28:15,085
Late for what?
482
00:28:15,172 --> 00:28:17,784
For school.
483
00:28:17,871 --> 00:28:21,875
You better go
or you're gonna
miss the bus.
484
00:28:21,962 --> 00:28:24,225
It's not a school day.
485
00:28:24,312 --> 00:28:27,054
It isn't?
Mm-mm.
486
00:28:27,141 --> 00:28:31,841
Well, then, why don't you
sit here with me
487
00:28:31,928 --> 00:28:35,845
and we can stay
together for a while?
488
00:28:35,932 --> 00:28:39,196
We can stay together forever,
if you want.
489
00:28:39,283 --> 00:28:40,850
Would you like that?
490
00:28:40,937 --> 00:28:43,897
Honey, that would
be wonderful.
491
00:29:05,353 --> 00:29:06,833
Sally Porter,
where is she?
492
00:29:08,182 --> 00:29:10,053
She's giving a tour.
493
00:29:10,140 --> 00:29:12,795
Boy, that is some
serious bling you
got going on there.
494
00:29:12,882 --> 00:29:14,666
Where is she?
495
00:29:14,754 --> 00:29:15,885
Down in rehab.
496
00:29:40,388 --> 00:29:41,998
This isn't good.
497
00:29:59,711 --> 00:30:02,105
[ panting ]
498
00:30:18,774 --> 00:30:20,994
Come on, Viola.
Come on back.
499
00:30:25,737 --> 00:30:27,130
[ gasping ]
500
00:30:30,438 --> 00:30:33,441
Oh, my God!
Oh, my God!
501
00:30:33,528 --> 00:30:34,964
Are you alright?
502
00:30:35,051 --> 00:30:38,315
No, he's killing everyone!
503
00:30:38,402 --> 00:30:41,318
Do you know who it is?
504
00:30:41,405 --> 00:30:42,711
He had these.
505
00:30:42,798 --> 00:30:44,147
Steppin' Razor.
506
00:30:47,150 --> 00:30:48,673
Do you know where
he's going?
507
00:30:50,284 --> 00:30:53,722
Home. Your home.
508
00:30:53,809 --> 00:30:56,420
He's going to kill
your father.
509
00:30:59,380 --> 00:31:02,122
Viola, my father's dead.
510
00:31:02,209 --> 00:31:05,690
No, honey, he's not.
511
00:31:08,606 --> 00:31:12,132
He came back to town
two months ago.
512
00:31:12,219 --> 00:31:13,873
He's here because of you.
513
00:31:18,965 --> 00:31:20,096
Stay with her.
514
00:32:00,441 --> 00:32:02,834
♪ ♪
515
00:32:34,388 --> 00:32:36,781
♪ ♪
516
00:33:02,503 --> 00:33:04,896
♪ ♪
517
00:33:18,780 --> 00:33:21,000
[ door bangs open,
papers rustle ]
518
00:33:54,903 --> 00:33:57,253
♪ ♪
519
00:34:09,222 --> 00:34:11,093
I was wondering
when you'd turn up.
520
00:34:11,180 --> 00:34:13,574
Oh, you can stop wondering.
521
00:34:13,661 --> 00:34:16,185
Did you kill him, too?
522
00:34:16,272 --> 00:34:19,362
I wouldn't have had to if you'd
gotten the story straight--
523
00:34:19,449 --> 00:34:22,409
said your daddy had been shot,
you saw him die.
524
00:34:22,496 --> 00:34:24,063
That's what I saw.
525
00:34:24,150 --> 00:34:25,760
I think that's what you hoped.
526
00:34:27,240 --> 00:34:28,284
Good thing his girlfriend
527
00:34:28,371 --> 00:34:30,982
was a nurse.
528
00:34:31,070 --> 00:34:32,462
Where is he?
529
00:34:33,855 --> 00:34:35,422
Where is he?
530
00:34:35,509 --> 00:34:37,946
Out to lunch.
Gone fishing.
531
00:34:38,033 --> 00:34:39,295
Doesn't matter now, does it?
532
00:34:41,210 --> 00:34:43,430
It's just you and me now.
533
00:34:43,517 --> 00:34:45,475
Another second,
it'll just be me.
534
00:34:45,562 --> 00:34:47,042
Sure.
535
00:34:47,129 --> 00:34:49,305
You know, you ask me...
536
00:34:49,392 --> 00:34:52,178
he's been keeping an eye on you.
537
00:34:52,265 --> 00:34:54,745
You hit Detroit,
538
00:34:54,832 --> 00:34:56,791
and guess what,
he shows up. It...
539
00:34:59,837 --> 00:35:01,230
it kind of gets me.
540
00:35:03,493 --> 00:35:04,929
Right here.
541
00:35:05,016 --> 00:35:08,150
[ yells ]
542
00:35:08,237 --> 00:35:09,369
[ yelling ]
543
00:35:19,335 --> 00:35:20,467
[ yells ]
544
00:35:29,954 --> 00:35:31,260
[ chuckles ]
545
00:35:31,347 --> 00:35:33,480
Just like old times, huh?
546
00:35:42,793 --> 00:35:43,925
[ grunting ]
547
00:35:58,548 --> 00:35:59,680
[ yells ]
548
00:36:02,073 --> 00:36:03,205
[ yelling ]
549
00:36:16,958 --> 00:36:18,481
Hello, son.
550
00:36:18,568 --> 00:36:19,526
[ panting ]
551
00:36:19,613 --> 00:36:21,310
They're dead.
552
00:36:21,397 --> 00:36:23,182
Flanigan. Taka.
553
00:36:24,705 --> 00:36:26,315
He did that?
554
00:36:27,969 --> 00:36:30,232
Viola?
555
00:36:30,319 --> 00:36:32,278
[ panting ]
556
00:36:32,365 --> 00:36:34,236
She's alive.
557
00:36:38,240 --> 00:36:39,720
You saved her?
558
00:36:42,592 --> 00:36:45,073
Son...
559
00:36:45,160 --> 00:36:47,075
there's some things
we need to talk about.
560
00:36:47,162 --> 00:36:49,382
I'm not interested.
561
00:36:49,469 --> 00:36:53,690
Eric, you got to know I was
never ever gonna let you go.
562
00:36:53,777 --> 00:36:56,519
You're not a monster,
you're...
563
00:36:56,606 --> 00:36:58,434
you're my son.
564
00:36:58,521 --> 00:36:59,696
Not anymore.
565
00:37:01,872 --> 00:37:03,613
You couldn't accept me.
566
00:37:06,529 --> 00:37:08,488
What could I do?
Right now, tell me.
567
00:37:08,575 --> 00:37:10,229
What the hell can I do?
568
00:37:13,797 --> 00:37:14,755
Go to hell.
569
00:37:19,455 --> 00:37:20,761
Eric...
570
00:37:20,848 --> 00:37:22,284
That's not my name.
571
00:37:26,201 --> 00:37:28,638
And you're not my father.
572
00:37:30,684 --> 00:37:34,601
He was a vampire
who attacked my mother.
573
00:37:34,688 --> 00:37:37,125
You're just a guy who was stuck
holding the bag.
574
00:37:40,781 --> 00:37:43,305
Please. Please.
575
00:37:43,392 --> 00:37:45,438
If you want to live,
576
00:37:45,525 --> 00:37:47,701
get as far away from me
as possible.
577
00:38:28,872 --> 00:38:30,700
[ knocking on glass ]
578
00:38:30,787 --> 00:38:32,833
Mr. Gerrard?
I'd like to talk to you.
579
00:38:38,273 --> 00:38:39,970
GERRARD:
So when did my nephew's murder
580
00:38:40,057 --> 00:38:41,058
become a federal case?
581
00:38:41,145 --> 00:38:42,364
It hasn't.
582
00:38:42,451 --> 00:38:43,974
I'm looking for your niece,
Krista.
583
00:38:44,061 --> 00:38:45,628
Why, what's she done?
584
00:38:45,715 --> 00:38:46,934
Nothing that I know of.
585
00:38:47,021 --> 00:38:49,240
Know where I can find her?No, I don't.
586
00:38:49,328 --> 00:38:50,764
I mean, she's here
in Detroit,
587
00:38:50,851 --> 00:38:52,592
but, I don't know
where she's staying.
588
00:38:52,679 --> 00:38:55,682
I called her mother's house,
I spoke to the nurse.
589
00:38:55,769 --> 00:38:56,726
You did what?
590
00:38:56,813 --> 00:38:58,119
I understand the situation.
591
00:38:58,206 --> 00:38:59,773
Yeah, well,
maybe you don't.
592
00:38:59,860 --> 00:39:01,775
Krista's pretty much
checked out of this family.
593
00:39:01,862 --> 00:39:03,342
After her brother Zack
was killed,
594
00:39:03,429 --> 00:39:05,735
she kind of went
off the rails.
595
00:39:05,822 --> 00:39:07,868
She's hanging out with
a different crowd now.
596
00:39:07,955 --> 00:39:09,609
What kind of crowd?
597
00:39:09,696 --> 00:39:12,220
Ever heard of Marcus Van Sciver?
598
00:39:12,307 --> 00:39:13,874
No, who's he?
599
00:39:13,961 --> 00:39:17,443
This town's answer
to Donald Trump.
600
00:39:17,530 --> 00:39:20,576
So what's Krista doing with him?
601
00:39:20,663 --> 00:39:22,578
God only knows.
602
00:39:32,283 --> 00:39:34,198
Oh, there's my sweetheart.
603
00:39:35,504 --> 00:39:37,158
Hi, Mom.
604
00:39:37,245 --> 00:39:39,987
Do you know how much
I love you?
605
00:39:40,074 --> 00:39:41,554
I think so.
606
00:39:43,556 --> 00:39:46,341
Mom, I don't want
you to go.
607
00:39:46,428 --> 00:39:48,387
I have to.
608
00:39:48,474 --> 00:39:50,954
There's nothing more
we can do.
609
00:39:51,041 --> 00:39:52,478
Yes, there is.
610
00:39:59,833 --> 00:40:01,051
What is that?
611
00:40:01,138 --> 00:40:03,445
It's medicine.
612
00:40:03,532 --> 00:40:06,883
But I can't give it
to you yet.
613
00:40:06,970 --> 00:40:09,277
We have to do
something first.
614
00:40:09,364 --> 00:40:10,800
What do we have to do?
615
00:40:13,412 --> 00:40:15,544
It's gonna hurt.
616
00:40:15,631 --> 00:40:16,893
But only for a minute.
617
00:40:18,939 --> 00:40:20,157
And then what?
618
00:40:20,244 --> 00:40:22,856
Then you won't
feel anything.
619
00:40:22,943 --> 00:40:26,033
And when you wake up,
I can give you this.
620
00:40:26,120 --> 00:40:28,905
And we can be
together forever.
621
00:40:30,907 --> 00:40:32,126
That's nice.
622
00:40:49,448 --> 00:40:50,840
Honey...
623
00:40:50,927 --> 00:40:53,277
Honey, what are you doing?
624
00:41:01,938 --> 00:41:04,332
[ sobbing ]
625
00:41:15,474 --> 00:41:16,605
[ crying ]
626
00:41:25,222 --> 00:41:26,876
[ crying ]:
I love you.
627
00:41:42,631 --> 00:41:44,241
GLYNIS:
Wasn't that touching?
628
00:41:47,549 --> 00:41:48,507
Give it back.
629
00:41:48,594 --> 00:41:50,291
Don't waste your breath.
630
00:41:50,378 --> 00:41:52,598
I've been following you
all night.
631
00:41:52,685 --> 00:41:54,643
Won't Mr. Van Sciver
be interested
632
00:41:54,730 --> 00:41:57,385
to know that you have somehow
acquired a large stash of...
633
00:41:57,472 --> 00:41:59,300
what is this exactly?
634
00:42:01,998 --> 00:42:03,347
FBI! Hold it!
635
00:42:06,133 --> 00:42:07,526
Oh, ...
636
00:42:12,226 --> 00:42:13,836
Next time, on Blade...
637
00:42:13,923 --> 00:42:15,055
[ yells ]
638
00:42:17,405 --> 00:42:19,581
I saw you in the club
and you looked...
639
00:42:19,668 --> 00:42:20,974
lonely.
640
00:42:21,061 --> 00:42:22,671
And you want to what?
641
00:42:22,758 --> 00:42:23,716
Keep me company?
642
00:42:23,803 --> 00:42:26,501
She turned her mother.
643
00:42:26,588 --> 00:42:27,850
That's what it looks like.
644
00:42:32,986 --> 00:42:34,117
[ groans ]
645
00:42:36,424 --> 00:42:37,425
[ pants ]
646
00:42:37,512 --> 00:42:39,035
I can't find her.
647
00:42:39,732 --> 00:42:40,863
Help me.
53844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.