All language subtitles for Blade.E07.Niederkunft.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,401 --> 00:00:11,055 Previously on Blade: 2 00:00:11,142 --> 00:00:12,839 From the dying ashes of one world, 3 00:00:12,926 --> 00:00:14,624 we will emerge into a better one. 4 00:00:14,711 --> 00:00:16,582 You make it sound like an apocalypse. 5 00:00:16,669 --> 00:00:18,584 Destruction is always required before rebirth. 6 00:00:20,021 --> 00:00:22,675 Dr. Vonner... No! 7 00:00:22,762 --> 00:00:24,112 BLADE: People loved this guy. 8 00:00:24,199 --> 00:00:25,809 SHEN: If they only knew. 9 00:00:25,896 --> 00:00:27,463 She's cute. 10 00:00:27,550 --> 00:00:28,942 BLADE [ over radio ]: She's pregnant, 11 00:00:29,030 --> 00:00:31,249 but the question is...with what? 12 00:00:31,336 --> 00:00:32,990 Boone gets to Damek, 13 00:00:33,077 --> 00:00:34,992 tells him we've been experimentingon his people... 14 00:00:35,079 --> 00:00:36,341 Just the sort of thing 15 00:00:36,428 --> 00:00:37,908 the House of Armaya might need 16 00:00:37,995 --> 00:00:39,692 to turn this into a full-scale war. 17 00:00:39,779 --> 00:00:41,955 And if there is a war, we will lose, 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,261 unless Aurora works. 19 00:00:43,348 --> 00:00:46,699 It will work.It had damn well better! 20 00:00:46,786 --> 00:00:49,615 What is your business in Germany?Pleasure. 21 00:00:49,702 --> 00:00:51,661 And to aid you in your travels. 22 00:00:53,184 --> 00:00:54,881 I'm asking for your help. 23 00:00:54,968 --> 00:00:58,233 And this must remain a secret or the Pure Bloods will kill us. 24 00:00:58,320 --> 00:00:59,712 There's something wrong with my baby. 25 00:00:59,799 --> 00:01:00,887 Everything's fine. 26 00:01:09,244 --> 00:01:11,637 [ screaming ]: You stay away from me! 27 00:01:20,124 --> 00:01:21,212 [ screaming ] 28 00:01:37,620 --> 00:01:39,752 [ breathing heavily ] 29 00:01:42,015 --> 00:01:44,453 [ grunting ] 30 00:01:54,071 --> 00:01:55,159 What is that? 31 00:01:56,900 --> 00:01:58,119 Dinner. 32 00:02:07,171 --> 00:02:08,607 Please, let me go. 33 00:02:08,694 --> 00:02:10,522 When it's time. 34 00:02:10,609 --> 00:02:11,697 I'll scream. 35 00:02:11,784 --> 00:02:12,872 I'll stop you. 36 00:02:19,052 --> 00:02:20,967 What was all that back there? 37 00:02:23,274 --> 00:02:24,841 Hello? I've a right to know 38 00:02:24,928 --> 00:02:27,017 to what's happening to me, damn it! 39 00:02:27,104 --> 00:02:28,366 [ muttering ]: For chrissake! 40 00:02:31,064 --> 00:02:33,806 Let's discuss Dr. Vonner first. 41 00:02:33,893 --> 00:02:35,895 What does he have to do with this? 42 00:02:38,289 --> 00:02:39,812 Did you kill him? 43 00:02:44,513 --> 00:02:46,558 Is this about my baby? 44 00:02:50,040 --> 00:02:52,564 Is my baby okay? 45 00:02:52,651 --> 00:02:53,739 Vonner-- 46 00:02:53,826 --> 00:02:55,306 what did he do to you? 47 00:02:56,960 --> 00:02:58,614 I'm not telling you anything, you freak. 48 00:03:00,572 --> 00:03:02,531 [ screaming ]: Help! Help! 49 00:03:03,706 --> 00:03:05,273 Help! Help! 50 00:04:04,462 --> 00:04:05,594 Thank you. 51 00:04:38,931 --> 00:04:40,063 [ sniffles ] 52 00:04:41,760 --> 00:04:43,327 MAN: Powerful, isn't it? 53 00:04:43,414 --> 00:04:45,460 Those bombs even sort of sounded like that, 54 00:04:45,547 --> 00:04:47,984 if that makes any sense. 55 00:04:48,071 --> 00:04:50,813 Yeah. 56 00:04:50,900 --> 00:04:51,988 Who painted this? 57 00:04:52,075 --> 00:04:53,294 There's no signature. 58 00:04:53,381 --> 00:04:55,252 Specialist Pete Allison. 59 00:04:55,339 --> 00:04:58,516 We were in the 123rd sig battalion together near Doha. 60 00:04:58,603 --> 00:05:00,301 After the bomb went off, 61 00:05:00,388 --> 00:05:02,564 when everyone was yelling and screaming, 62 00:05:02,651 --> 00:05:05,480 I told him it must have been his lucky day. 63 00:05:07,786 --> 00:05:09,266 A week after he painted this, 64 00:05:09,353 --> 00:05:11,094 he hung himself. 65 00:05:11,181 --> 00:05:13,270 He'd, uh... he'd only been home a month. 66 00:05:16,099 --> 00:05:18,014 MARCUS: I think holding on to community landmarks 67 00:05:18,101 --> 00:05:20,233 is essential. 68 00:05:20,321 --> 00:05:22,497 This building, before it became a glass plant 69 00:05:22,584 --> 00:05:23,846 for early 20th century automobiles, 70 00:05:23,933 --> 00:05:25,456 was a blacksmith's foundry. 71 00:05:25,543 --> 00:05:27,240 Turning it into a public art house, 72 00:05:27,328 --> 00:05:29,504 instead of demolishing, is not only good for people, 73 00:05:29,591 --> 00:05:30,809 it's good for the soul. 74 00:05:30,896 --> 00:05:32,550 [ cell phone rings ] Sorry. 75 00:05:32,637 --> 00:05:33,682 Hello. 76 00:05:35,597 --> 00:05:36,728 Excuse me. 77 00:05:38,861 --> 00:05:39,992 Where's the girl? 78 00:05:41,429 --> 00:05:42,952 Track her down. 79 00:05:43,039 --> 00:05:44,736 Let me talk to Chase. 80 00:05:46,912 --> 00:05:49,001 Is she alive? 81 00:05:49,088 --> 00:05:52,222 When? 82 00:05:52,309 --> 00:05:53,702 Have a full medical team ready. 83 00:06:00,143 --> 00:06:02,798 Uncle Pat...Buddy of mine called; thought he saw you here. 84 00:06:02,885 --> 00:06:04,103 I can't talk, right now. 85 00:06:04,190 --> 00:06:05,975 Fine, I'll talk; you'll listen. 86 00:06:06,062 --> 00:06:08,499 Do you know what you're doing to your mother? 87 00:06:08,586 --> 00:06:11,284 She's got a son who's dead and a daughter who's vanished... 88 00:06:11,372 --> 00:06:13,286 I'm not vanished.God knows what you're doing. 89 00:06:13,374 --> 00:06:14,723 Showing up in the night. 90 00:06:14,810 --> 00:06:16,246 Telling her you're avenging Zack's death. 91 00:06:16,333 --> 00:06:17,726 or some of bullshit.No. 92 00:06:17,813 --> 00:06:20,293 No, you got to get help. I've seen this before. 93 00:06:20,381 --> 00:06:22,818 You get back, you think you're fine, but you're not. 94 00:06:22,905 --> 00:06:24,385 I know what you're going through. 95 00:06:24,472 --> 00:06:26,387 You have no idea what I'm going through. 96 00:06:26,474 --> 00:06:27,953 I know a couple of things. 97 00:06:28,040 --> 00:06:29,477 That you're abandoning your family, 98 00:06:29,564 --> 00:06:31,000 and your mother needs you now. 99 00:06:31,087 --> 00:06:32,523 Mom's fine. No, she's not. 100 00:06:32,610 --> 00:06:36,005 She's not fine, Krista, she's sick. 101 00:06:36,092 --> 00:06:37,223 What? 102 00:06:37,310 --> 00:06:38,224 She collapsed this morning. 103 00:06:38,311 --> 00:06:40,052 I took her to the hospital. 104 00:06:40,139 --> 00:06:41,053 What's wrong with her? 105 00:06:41,140 --> 00:06:42,272 We don't know yet. 106 00:06:42,359 --> 00:06:44,013 Which hospital? Haven View. 107 00:06:44,100 --> 00:06:45,884 Krista, we've got to go. 108 00:06:45,971 --> 00:06:48,104 Hold it, buddy. I'm talking to my niece here. 109 00:06:48,191 --> 00:06:49,671 Your niece? 110 00:06:49,758 --> 00:06:51,412 Pleased to meet you. Marcus Van Sciver. 111 00:06:51,499 --> 00:06:52,891 We would love to chat, 112 00:06:52,978 --> 00:06:55,677 but I'm afraid we just don't have the time. 113 00:06:55,764 --> 00:06:56,895 Krista? 114 00:07:41,940 --> 00:07:44,943 Chase, you're home now. 115 00:07:47,337 --> 00:07:49,600 You're home. 116 00:07:55,867 --> 00:07:58,174 [ weakly ]: Blade... 117 00:07:58,261 --> 00:07:59,697 Blade-- yes, I know. 118 00:08:02,004 --> 00:08:04,920 There'll be time for him. 119 00:08:05,007 --> 00:08:07,009 I want you in Berlin tonight. 120 00:08:07,096 --> 00:08:08,314 What's in Berlin? 121 00:08:08,401 --> 00:08:09,664 A young woman. 122 00:08:09,751 --> 00:08:11,230 My property was stolen. 123 00:08:11,317 --> 00:08:14,277 I want you to find her and bring her back to me. 124 00:08:16,627 --> 00:08:17,802 Marcus... 125 00:08:17,889 --> 00:08:19,761 There is no discussion. 126 00:08:19,848 --> 00:08:20,979 Go. 127 00:08:55,013 --> 00:08:56,754 MAN: You know, with that baby coming, 128 00:08:56,841 --> 00:08:59,278 Edwin said maybe I can get a few extra shifts. 129 00:08:59,365 --> 00:09:01,803 WOMAN: You know what, you get that Joe Gipp's shift, 130 00:09:01,890 --> 00:09:03,239 because I'm telling you-- 131 00:09:03,326 --> 00:09:05,067 the man just drinks the paychecks away. 132 00:09:05,154 --> 00:09:06,677 MAN: Sassy. 133 00:09:06,764 --> 00:09:07,983 So how long till dinner? 134 00:09:08,070 --> 00:09:10,289 WOMAN: 20 minutes. 135 00:09:10,376 --> 00:09:12,901 Why don't you go watch Mannix or something. 136 00:09:12,988 --> 00:09:16,034 Okay, I'm just going to finish up outside. 137 00:09:29,744 --> 00:09:32,398 Ma? 138 00:09:32,485 --> 00:09:34,879 Hello, sweetie. 139 00:09:34,966 --> 00:09:36,446 Now you take those shoes off 140 00:09:36,533 --> 00:09:38,491 before you get blood all over my floor. 141 00:09:45,455 --> 00:09:47,152 You know, if I had of known 142 00:09:47,239 --> 00:09:50,242 what a murderous son of a bitch you'd grow up to be, 143 00:09:50,329 --> 00:09:53,245 I would have killed you in my womb. 144 00:09:53,898 --> 00:09:55,378 Eric! 145 00:09:55,465 --> 00:09:57,119 You know what you got to do! 146 00:10:01,036 --> 00:10:03,386 Gut the bitch. 147 00:10:03,473 --> 00:10:04,822 Let me show you how. 148 00:10:17,879 --> 00:10:21,056 Do you always look at people like that? 149 00:10:21,143 --> 00:10:22,971 Like what? 150 00:10:23,058 --> 00:10:24,755 Like you want to kill them. 151 00:10:24,842 --> 00:10:29,194 If I'd wanted you dead, you'd be. 152 00:10:29,281 --> 00:10:31,806 Small mercies. 153 00:10:31,893 --> 00:10:33,764 Don't count them just yet. 154 00:10:52,478 --> 00:10:53,828 [ sighs ] 155 00:10:57,875 --> 00:10:59,224 [ sighs ] 156 00:10:59,311 --> 00:11:01,270 Just excuse me for a second. 157 00:11:01,357 --> 00:11:03,838 Hey. How she doing? 158 00:11:03,925 --> 00:11:06,188 She's asleep. 159 00:11:06,275 --> 00:11:07,755 They know what's wrong with her? 160 00:11:07,842 --> 00:11:10,148 Yeah, leukemia. 161 00:11:14,196 --> 00:11:16,024 Is she dying? 162 00:11:16,111 --> 00:11:18,330 Dr. Weston says with the bone marrow transplant, 163 00:11:18,417 --> 00:11:20,768 she's got a good chance. 164 00:11:20,855 --> 00:11:22,813 Of course, it's got to come from family. 165 00:11:22,900 --> 00:11:24,597 I wasn't a match. 166 00:11:24,685 --> 00:11:26,338 You're the only family left. 167 00:11:28,863 --> 00:11:30,560 I can't do it. 168 00:11:30,647 --> 00:11:33,519 What do you mean?I mean I can't. 169 00:11:33,606 --> 00:11:34,782 What's the problem? 170 00:11:34,869 --> 00:11:36,740 Hepatitis? 171 00:11:36,827 --> 00:11:38,437 Something worse? 172 00:11:40,788 --> 00:11:43,529 Or just your garden-variety junk? 173 00:11:43,616 --> 00:11:46,054 You smoking it? You shooting it?! 174 00:11:46,141 --> 00:11:48,273 What's that Van Sciver punk doing to you? 175 00:11:48,360 --> 00:11:50,101 The Army will pay for a program. 176 00:11:50,188 --> 00:11:51,407 You can get clean. 177 00:11:51,494 --> 00:11:53,452 You don't get it.What's not to get?! 178 00:11:53,539 --> 00:11:55,498 You'd rather be an addict than help her? 179 00:11:55,585 --> 00:11:56,717 [ scoffs ]We're family, Krista. 180 00:11:58,327 --> 00:12:00,024 I'll be back. Krista! 181 00:12:14,604 --> 00:12:16,954 [ raspy breathing ] 182 00:12:26,094 --> 00:12:28,400 [ whimpering ] 183 00:12:29,575 --> 00:12:31,926 [ breath quivering ] 184 00:12:33,579 --> 00:12:35,930 [ raspy breathing continuing ] 185 00:12:50,945 --> 00:12:53,295 [ labored breathing ] 186 00:13:26,110 --> 00:13:27,895 What do you think it is? 187 00:13:30,332 --> 00:13:32,029 My baby-- girl or a boy? 188 00:13:33,988 --> 00:13:35,467 No idea... 189 00:13:35,554 --> 00:13:37,121 and I don't care. 190 00:13:42,039 --> 00:13:43,475 Look, I need to go. 191 00:13:43,562 --> 00:13:45,303 You're staying right here. 192 00:13:45,390 --> 00:13:47,697 Then I'm pissing right here. 193 00:13:47,784 --> 00:13:48,959 Hold it. 194 00:13:50,004 --> 00:13:51,483 Yeah. 195 00:13:55,052 --> 00:13:56,967 How about you punch the pregnant lady again 196 00:13:57,054 --> 00:13:58,316 and see what happens? 197 00:13:59,578 --> 00:14:01,015 [ sighs ] 198 00:14:46,538 --> 00:14:47,539 [ gasps ] 199 00:14:51,282 --> 00:14:52,414 [ hissing ] 200 00:15:00,596 --> 00:15:01,727 [ hissing ] 201 00:15:11,737 --> 00:15:12,913 [ growls ] 202 00:15:19,484 --> 00:15:20,442 [ hissing ] 203 00:15:20,529 --> 00:15:21,486 [ screams ] 204 00:15:21,573 --> 00:15:22,705 [ hisses ] 205 00:15:37,850 --> 00:15:38,982 [ hissing ] 206 00:15:41,680 --> 00:15:43,595 [ screams ] 207 00:15:49,427 --> 00:15:51,995 I think we need a new route to Paris. 208 00:16:07,576 --> 00:16:09,143 Any report from the hunters? 209 00:16:09,230 --> 00:16:10,927 They're working through Europe, city by city. 210 00:16:11,014 --> 00:16:12,885 There's no sign of Blade, though. 211 00:16:12,973 --> 00:16:13,712 And Jakob? 212 00:16:13,799 --> 00:16:15,018 Heading to Paris. 213 00:16:15,105 --> 00:16:16,759 He thinks Blade has a friend there. 214 00:16:16,846 --> 00:16:18,413 Divert Krista to Paris. 215 00:16:18,500 --> 00:16:19,936 Tell Jakob to expect her. 216 00:16:20,023 --> 00:16:21,111 Sir. 217 00:16:25,550 --> 00:16:26,899 How many? 218 00:16:26,987 --> 00:16:28,510 Just her. 219 00:16:35,691 --> 00:16:37,693 You borrowing or returning? 220 00:16:39,173 --> 00:16:40,304 Sit, please. 221 00:16:46,876 --> 00:16:48,008 There. 222 00:17:09,551 --> 00:17:11,205 What's on my mind, Marcus? 223 00:17:11,292 --> 00:17:12,467 I'm sure I've no idea. 224 00:17:12,554 --> 00:17:14,077 Guess! 225 00:17:16,384 --> 00:17:17,863 Berlin, I assume. 226 00:17:17,950 --> 00:17:21,084 And I can bet what's on yours. 227 00:17:21,171 --> 00:17:24,522 Chase roasted and marinated in blood from what I hear. 228 00:17:26,524 --> 00:17:29,136 She's recovering quite well. 229 00:17:29,223 --> 00:17:31,312 Now tell my why she was in Berlin, 230 00:17:31,399 --> 00:17:33,662 what she was doing at the Mellinger Institute 231 00:17:33,749 --> 00:17:35,577 and why Blade showed up. 232 00:17:35,664 --> 00:17:36,839 Let me add: 233 00:17:36,926 --> 00:17:39,494 Do... not... lie. 234 00:17:42,758 --> 00:17:45,500 In spite of my previous assessment of Project Aurora, 235 00:17:45,587 --> 00:17:48,677 Dr. Vonner's death has hindered us somewhat. 236 00:17:49,895 --> 00:17:52,550 Go on. 237 00:17:52,637 --> 00:17:54,639 Chase was in Berlin protecting an asset 238 00:17:54,726 --> 00:17:57,120 that was supposed to further our progress. 239 00:17:57,207 --> 00:17:58,948 The asset got taken. 240 00:17:59,035 --> 00:18:00,428 By Blade. 241 00:18:00,515 --> 00:18:01,777 You have other assets? 242 00:18:01,864 --> 00:18:04,040 18 in various locations. 243 00:18:04,127 --> 00:18:05,563 Blade has only compromised this one. 244 00:18:05,650 --> 00:18:07,348 The others are safe. 245 00:18:07,435 --> 00:18:08,523 Where are they? 246 00:18:10,046 --> 00:18:11,874 I'd rather not say. 247 00:18:11,961 --> 00:18:13,876 That information is limited to keep the assets... 248 00:18:13,963 --> 00:18:15,660 ...safe. Yes. 249 00:18:15,747 --> 00:18:17,880 So many secrets. 250 00:18:17,967 --> 00:18:19,925 I trust, you, of all people, 251 00:18:20,012 --> 00:18:22,711 would want it no other way. 252 00:18:22,798 --> 00:18:25,409 You may have to share those secrets. 253 00:18:25,496 --> 00:18:26,454 With who? 254 00:18:26,541 --> 00:18:28,282 The House of Armaya. 255 00:18:29,979 --> 00:18:31,415 Damek. 256 00:18:33,896 --> 00:18:35,506 He's requested a meeting. 257 00:18:35,593 --> 00:18:38,683 He has certain information he would like to discuss. 258 00:18:38,770 --> 00:18:40,163 To be more specific, 259 00:18:40,250 --> 00:18:43,601 what he'd like to discuss are terms. 260 00:18:43,688 --> 00:18:45,429 Terms? 261 00:18:45,516 --> 00:18:48,215 Could it be that Boone somehow managed to spill the beans 262 00:18:48,302 --> 00:18:50,391 about our slaughtering of our Armayans for science? 263 00:18:50,478 --> 00:18:51,870 Boone is dead. 264 00:18:51,957 --> 00:18:53,133 Damek learned nothing from him. 265 00:18:53,220 --> 00:18:54,351 He knows! 266 00:19:09,497 --> 00:19:11,368 VANESSA: Is this really the best way? 267 00:19:11,455 --> 00:19:12,543 The streets aren't safe. 268 00:19:14,415 --> 00:19:16,895 I saved your ass from those undead freaks back there. 269 00:19:16,982 --> 00:19:19,159 The least you could do is answer some questions. 270 00:19:21,770 --> 00:19:23,641 You first. 271 00:19:23,728 --> 00:19:25,469 Start with Vonner. 272 00:19:28,646 --> 00:19:32,824 I met him at a free clinic that I go to for checkups. 273 00:19:32,911 --> 00:19:34,870 He said that I was a prime candidate-- 274 00:19:34,957 --> 00:19:37,525 young, healthy, good genetic history. 275 00:19:37,612 --> 00:19:40,180 He told me there was couples he knew... 276 00:19:40,267 --> 00:19:42,443 couldn't have kids. 277 00:19:42,530 --> 00:19:44,314 I needed the money. 278 00:19:45,663 --> 00:19:47,709 [ scoffs ]: Screw you. 279 00:19:47,796 --> 00:19:49,319 Look, I'm helping a couple 280 00:19:49,406 --> 00:19:52,409 that can't have children become parents. 281 00:19:52,496 --> 00:19:55,064 At least that was the idea. 282 00:19:55,151 --> 00:19:56,587 Look, I don't have anyone, okay? 283 00:19:56,674 --> 00:19:58,372 It's just me-- it always has been-- 284 00:19:58,459 --> 00:19:59,982 doing what I have to do. 285 00:20:00,069 --> 00:20:03,812 I saw a way to pay some bills, lose some debt. 286 00:20:03,899 --> 00:20:07,772 What, what? Maybe I should have been a stripper. 287 00:20:07,859 --> 00:20:10,993 Dr. Vonner gave me a better option, you know? 288 00:20:11,080 --> 00:20:13,300 I'm going to make people happy. 289 00:20:14,605 --> 00:20:16,738 He lied. 290 00:20:16,825 --> 00:20:17,956 [ sighs ] 291 00:20:18,914 --> 00:20:20,263 Those undead freaks? 292 00:20:20,350 --> 00:20:21,351 He works for them. 293 00:20:21,438 --> 00:20:22,874 They want what you have. 294 00:20:22,961 --> 00:20:25,312 What, my baby? Why? 295 00:20:25,399 --> 00:20:27,488 That's what I'm gonna find out. 296 00:20:27,575 --> 00:20:29,272 How? Where are we going? 297 00:20:29,359 --> 00:20:32,014 To see a doctor. Someone I trust. 298 00:20:32,101 --> 00:20:33,276 He'll make sure everything's okay? 299 00:20:33,363 --> 00:20:35,060 That's the idea. 300 00:20:35,147 --> 00:20:36,975 [ Vanessa gasps ] 301 00:20:37,062 --> 00:20:38,194 [ vampires hissing ] 302 00:21:15,362 --> 00:21:17,146 [ yelling in French ] 303 00:21:17,233 --> 00:21:21,498 [ Vanessa screaming ] 304 00:21:21,585 --> 00:21:23,021 Don't hit the pregnant lady. 305 00:21:38,863 --> 00:21:39,995 Let's go. 306 00:22:31,829 --> 00:22:34,092 What's wrong? 307 00:22:34,179 --> 00:22:35,746 Is something wrong with my baby? 308 00:22:35,833 --> 00:22:38,358 No, no, dear. Everything is fine. 309 00:22:38,445 --> 00:22:42,666 Ah, just as I thought-- perfectly healthy. 310 00:22:42,753 --> 00:22:44,581 How is it? 311 00:22:44,668 --> 00:22:46,583 Allow me to consult with my associate. 312 00:23:02,643 --> 00:23:04,079 Movement. 313 00:23:04,166 --> 00:23:05,689 We're going in. 314 00:23:05,776 --> 00:23:07,604 Is it Blade and the girl? 315 00:23:07,691 --> 00:23:09,563 If it isn't, we'll wait for them. 316 00:23:09,650 --> 00:23:12,130 Just so everyone understands, 317 00:23:12,217 --> 00:23:14,132 the girl is secondary. 318 00:23:14,219 --> 00:23:15,873 It's what she's carrying that we're after. 319 00:23:17,875 --> 00:23:19,181 That comes with us-- 320 00:23:20,356 --> 00:23:22,619 dead or alive. 321 00:23:22,706 --> 00:23:24,099 Weapons check. 322 00:23:30,410 --> 00:23:32,629 Marcus tells me you're a vet. 323 00:23:32,716 --> 00:23:35,415 Recent? 324 00:23:35,502 --> 00:23:37,112 Very. 325 00:23:37,199 --> 00:23:38,896 You? 326 00:23:38,983 --> 00:23:40,855 I've served my country. 327 00:23:40,942 --> 00:23:44,293 Several countries over the past few years. 328 00:23:44,380 --> 00:23:46,426 What was your first battle? 329 00:23:47,514 --> 00:23:49,341 Gettysburg. 330 00:23:49,429 --> 00:23:51,213 No kidding. 331 00:23:51,300 --> 00:23:52,997 Blue or Gray? 332 00:23:53,084 --> 00:23:54,912 Both. 333 00:23:54,999 --> 00:23:59,656 I found the food on both sides of the line equally tempting. 334 00:23:59,743 --> 00:24:01,266 What's your ammo? 335 00:24:01,353 --> 00:24:02,964 Hollow point, silver-tipped. 336 00:24:03,051 --> 00:24:05,445 Silver has no effect on Blade. 337 00:24:05,532 --> 00:24:06,750 I know. 338 00:24:32,428 --> 00:24:35,257 I don't know how to say this... 339 00:24:35,344 --> 00:24:36,693 Vampire. 340 00:24:39,435 --> 00:24:41,655 What am I looking at?Well, that's just it. 341 00:24:41,742 --> 00:24:45,049 She's carrying some kind of fluid, 342 00:24:45,136 --> 00:24:46,094 nothing else. 343 00:24:47,225 --> 00:24:49,489 Let's see it. 344 00:24:49,576 --> 00:24:52,840 Vanessa, do you know what an amniocentesis is? 345 00:24:52,927 --> 00:24:56,452 Yeah. Um, Dr. Vonner took out some fluid last week. 346 00:24:56,539 --> 00:24:57,932 Everything was fine. 347 00:25:00,543 --> 00:25:01,892 What's wrong? 348 00:25:01,979 --> 00:25:04,112 What's wrong with my baby? 349 00:25:04,199 --> 00:25:05,809 [ knocking on door ] 350 00:25:13,382 --> 00:25:15,732 Who is it? 351 00:25:15,819 --> 00:25:17,038 Open it. 352 00:25:20,302 --> 00:25:22,086 Oh, my God! Hi. 353 00:25:22,173 --> 00:25:23,871 I'm here to kill you, kill Blade, 354 00:25:23,958 --> 00:25:26,613 and take the girl back to Marcus. 355 00:25:26,700 --> 00:25:28,789 Like that's ever going to happen. 356 00:25:28,876 --> 00:25:29,877 Bonjour. 357 00:25:29,964 --> 00:25:31,705 Marcus sent you? 358 00:25:31,792 --> 00:25:33,445 Me and a whole hit team. 359 00:25:33,533 --> 00:25:35,535 Where are they? 360 00:25:35,622 --> 00:25:36,884 I hit them first. 361 00:25:36,971 --> 00:25:37,928 Excusez-moi. 362 00:25:38,015 --> 00:25:39,147 I need a drink. 363 00:25:40,975 --> 00:25:42,672 Hello, Vanessa. 364 00:25:42,759 --> 00:25:44,239 I know you. 365 00:25:44,326 --> 00:25:47,068 You work for Dr. Vonner. You're with the freaks. 366 00:25:47,155 --> 00:25:48,330 Not exactly. 367 00:25:48,417 --> 00:25:49,549 I am one. 368 00:26:26,673 --> 00:26:28,849 Word of advice, Marcus. 369 00:26:28,936 --> 00:26:31,460 Don't speak to Damek unless spoken to. 370 00:26:31,547 --> 00:26:33,505 You're not his favorite person these days. 371 00:26:42,514 --> 00:26:44,821 Charlotte. 372 00:26:44,908 --> 00:26:46,301 Damek. 373 00:26:46,388 --> 00:26:49,478 Your protege has done quite well for himself. 374 00:26:49,565 --> 00:26:51,567 You know, back in the day, 375 00:26:51,654 --> 00:26:54,004 I used to be in the gladiator business. 376 00:26:54,091 --> 00:26:56,311 Nothing like a good bloodsport, yes? 377 00:26:56,398 --> 00:26:59,140 What are we talking about? 378 00:26:59,227 --> 00:27:01,882 Well, why don't we start with the vaccine you've been making 379 00:27:01,969 --> 00:27:03,448 off the blood of my people? 380 00:27:03,535 --> 00:27:05,189 What's the cute name Marcus gave it? 381 00:27:05,276 --> 00:27:06,800 Aurora. 382 00:27:06,887 --> 00:27:09,019 I can't imagine many tears being shed 383 00:27:09,106 --> 00:27:11,282 over the demise of a thousand or so Armayans. 384 00:27:14,677 --> 00:27:15,678 Can you imagine 385 00:27:15,765 --> 00:27:17,071 what the reaction will be 386 00:27:17,158 --> 00:27:19,334 when they learn that the House of Chthon, 387 00:27:19,421 --> 00:27:21,858 the high and mighty Chthon, 388 00:27:21,945 --> 00:27:25,557 who style themselves the leader of the vampire nation, 389 00:27:25,645 --> 00:27:27,647 the tireless supporters of peace 390 00:27:27,734 --> 00:27:29,431 between the 12 houses 391 00:27:29,518 --> 00:27:34,088 has secretly been developing a vaccine that will give them-- 392 00:27:34,175 --> 00:27:36,351 and only them-- 393 00:27:36,438 --> 00:27:39,702 total superiority over the rest of their vampire brethren. 394 00:27:44,664 --> 00:27:46,491 What do you want? 395 00:27:46,578 --> 00:27:47,667 In. 396 00:27:47,754 --> 00:27:48,885 You want immunity. 397 00:27:50,800 --> 00:27:52,367 Yes. 398 00:27:52,454 --> 00:27:54,717 Immunity. 399 00:27:54,804 --> 00:27:55,936 And amnesty. 400 00:27:58,460 --> 00:28:02,986 It is time for our exile to come to an end as well. 401 00:28:03,073 --> 00:28:04,684 The House of Armaya 402 00:28:04,771 --> 00:28:07,034 demands full inclusion back into the governing body. 403 00:28:07,121 --> 00:28:08,644 That's impossible. 404 00:28:08,731 --> 00:28:10,472 You tried to destroy us. 405 00:28:10,559 --> 00:28:11,691 The folly of youth. 406 00:28:13,214 --> 00:28:14,955 You've been keeping the houses in line 407 00:28:15,042 --> 00:28:16,739 for over a hundred years; they'll listen. 408 00:28:16,826 --> 00:28:19,220 And what you are going to say 409 00:28:19,307 --> 00:28:22,658 is "We welcome back Armaya with open arms. 410 00:28:22,745 --> 00:28:26,227 "And Damek... Damek deserves his rightful place 411 00:28:26,314 --> 00:28:27,837 alongside his fellow Pure Bloods." 412 00:28:29,012 --> 00:28:30,710 Just to be clear-- 413 00:28:30,797 --> 00:28:32,276 this is blackmail. 414 00:28:32,363 --> 00:28:34,278 It's justice. 415 00:28:34,365 --> 00:28:36,672 And in the event of my untimely death, 416 00:28:36,759 --> 00:28:38,761 I have a certain document detailing 417 00:28:38,848 --> 00:28:40,981 your transgressions...I get it. 418 00:28:41,068 --> 00:28:42,373 Good. 419 00:28:42,460 --> 00:28:44,549 When would you like this done. 420 00:28:44,636 --> 00:28:45,899 Within the week. 421 00:28:45,986 --> 00:28:47,204 I'll need more time. 422 00:28:47,291 --> 00:28:49,729 You don't have it. 423 00:28:49,816 --> 00:28:52,122 Armaya is back in the fold by Friday... 424 00:28:53,776 --> 00:28:57,737 or by Saturday, Chthon will be destroyed. 425 00:29:04,744 --> 00:29:06,223 Damek. 426 00:29:12,795 --> 00:29:14,754 How did you find out? 427 00:29:23,719 --> 00:29:25,765 His name is Sands. 428 00:29:25,852 --> 00:29:27,679 Luckily for me, 429 00:29:27,767 --> 00:29:30,770 he survived your fun and games. 430 00:29:30,857 --> 00:29:33,294 Mr. Van Sciver, if I could just say one thing. 431 00:29:37,515 --> 00:29:39,300 Go to hell. 432 00:29:39,387 --> 00:29:40,823 All of you. 433 00:29:40,910 --> 00:29:42,607 Like life ain't hard enough, 434 00:29:42,694 --> 00:29:45,567 we got you bastards pushing your goddamned chess pieces 435 00:29:45,654 --> 00:29:48,222 all over the goddamn board! 436 00:29:51,225 --> 00:29:52,879 Well, us pawns are sick of it. 437 00:29:59,363 --> 00:30:01,191 You have my number. 438 00:30:05,369 --> 00:30:07,328 [ door closes, engine starts ] 439 00:30:17,468 --> 00:30:20,776 You know he won't stop. 440 00:30:20,863 --> 00:30:23,039 He'll keep wanting more. 441 00:30:23,126 --> 00:30:24,258 Yes. 442 00:30:26,956 --> 00:30:28,740 Like someone else I know. 443 00:30:37,793 --> 00:30:39,577 KRISTA: How you doing? 444 00:30:39,664 --> 00:30:42,406 VANESSA: Uh, sleepy. 445 00:30:42,493 --> 00:30:44,452 Just close your eyes; it'll be over soon. 446 00:30:45,409 --> 00:30:46,541 [ groans ] 447 00:30:48,804 --> 00:30:52,199 It wasn't supposed to be like this. 448 00:30:52,286 --> 00:30:54,244 I know. 449 00:30:54,331 --> 00:30:57,030 I just wanted to have a baby. 450 00:30:57,117 --> 00:30:58,292 Shh... 451 00:30:59,380 --> 00:31:00,511 [ cries softly ] 452 00:31:02,600 --> 00:31:05,038 What's inside me? 453 00:31:05,125 --> 00:31:06,648 I don't know, sweetheart. 454 00:31:06,735 --> 00:31:08,476 We're gonna get it out, okay? 455 00:31:08,563 --> 00:31:11,044 DR. LAMBERT: You are going to feel a tug. 456 00:31:14,221 --> 00:31:16,397 VANESSA: Okay. 457 00:31:16,484 --> 00:31:18,399 [ gasps ] KRISTA: You're doing okay, you're doing okay. 458 00:31:19,356 --> 00:31:21,054 [ crying ] 459 00:31:21,141 --> 00:31:23,317 DR. LAMBERT: You're fine. You're going to be fine. 460 00:31:23,404 --> 00:31:24,971 [ cries ]: Ah! Ah! 461 00:31:25,058 --> 00:31:26,450 [ crying ] You're okay, you're okay. 462 00:31:34,197 --> 00:31:35,329 [ crying ] 463 00:31:38,375 --> 00:31:40,464 I want to kill them. 464 00:31:40,551 --> 00:31:42,727 I want to kill them for what they've done. 465 00:31:42,814 --> 00:31:44,642 They're gonna pay. 466 00:31:44,729 --> 00:31:47,558 They will. 467 00:31:47,645 --> 00:31:51,301 They die too fast. 468 00:31:51,388 --> 00:31:53,347 They need to suffer. 469 00:31:53,434 --> 00:31:55,001 I know. 470 00:31:55,088 --> 00:31:56,002 [ groans ] 471 00:32:00,832 --> 00:32:03,879 They need to feel pain! 472 00:32:03,966 --> 00:32:06,403 I want them to feel pain for what they've done! 473 00:32:09,624 --> 00:32:10,930 KRISTA: We do. 474 00:32:20,504 --> 00:32:21,766 My little man. 475 00:32:38,653 --> 00:32:41,395 Marcus had her incubating something. 476 00:32:41,482 --> 00:32:44,354 Some sort of biological substance. 477 00:32:48,837 --> 00:32:49,969 Is she alright? 478 00:32:50,056 --> 00:32:51,883 She'll never have children. 479 00:32:51,971 --> 00:32:53,624 I was forced to remove compromised tissue. 480 00:32:53,711 --> 00:32:55,496 A lot of it. 481 00:32:55,583 --> 00:32:58,281 I don't know what the long-term effects might be. 482 00:32:58,368 --> 00:33:00,327 She's sleeping. 483 00:33:00,414 --> 00:33:01,371 What happens now? 484 00:33:04,896 --> 00:33:06,333 I figure out what this is. 485 00:33:06,420 --> 00:33:08,117 I've to take this back to Marcus. 486 00:33:08,204 --> 00:33:09,901 It's what he sent me here for. 487 00:33:09,989 --> 00:33:11,903 Not all of it. 488 00:33:11,991 --> 00:33:13,949 I need a sample. 489 00:33:14,036 --> 00:33:17,474 And Vanessa? 490 00:33:17,561 --> 00:33:20,695 She goes underground. 491 00:33:20,782 --> 00:33:24,264 Get her as far away from me as possible. 492 00:33:24,351 --> 00:33:26,527 Blade, this isn't about Aurora. 493 00:33:26,614 --> 00:33:28,224 Marcus is up to something else. 494 00:33:28,311 --> 00:33:29,791 It could be even something worse. 495 00:33:29,878 --> 00:33:31,140 I don't know...Later. 496 00:33:41,063 --> 00:33:44,023 You know she has his mother's name. 497 00:34:06,828 --> 00:34:07,829 You ready? 498 00:34:07,916 --> 00:34:09,091 One moment. 499 00:34:10,658 --> 00:34:11,746 It's time to go. 500 00:34:11,833 --> 00:34:13,313 Don't be afraid, Vanessa. 501 00:34:13,400 --> 00:34:14,879 You'll be safe. 502 00:34:14,966 --> 00:34:16,316 Where am I going? 503 00:34:16,403 --> 00:34:17,752 I don't know. 504 00:34:17,839 --> 00:34:19,797 You won't know, too, until you get there. 505 00:34:19,884 --> 00:34:22,409 As far as anybody else is concerned, you are dead. 506 00:34:22,496 --> 00:34:24,193 No one will come looking for you. 507 00:34:24,280 --> 00:34:26,239 Come. You're free. 508 00:34:26,326 --> 00:34:28,067 But I can't go home ever. 509 00:34:28,154 --> 00:34:30,504 No, no, no, no. You must be very careful. 510 00:34:30,591 --> 00:34:33,681 Many people have risked everything 511 00:34:33,768 --> 00:34:35,726 to make sure you, and others like you, 512 00:34:35,813 --> 00:34:36,988 remain hidden from them. 513 00:34:37,076 --> 00:34:40,340 Here. 514 00:34:40,427 --> 00:34:43,256 Tell them I said thank you. Tell them both. 515 00:34:43,343 --> 00:34:46,737 If I see them again, yes, I will do so. 516 00:34:50,785 --> 00:34:51,742 Au revoir. 517 00:35:01,622 --> 00:35:03,798 KRISTA: I'm done. I can't do this anymore. 518 00:35:03,885 --> 00:35:05,321 I want out. 519 00:35:05,408 --> 00:35:07,280 We're doing a good thing here. 520 00:35:07,367 --> 00:35:09,456 I couldn't have done it without you. 521 00:35:09,543 --> 00:35:11,632 Yes, you could have. You don't need me. 522 00:35:11,719 --> 00:35:13,808 What I need is more. 523 00:35:15,505 --> 00:35:16,767 Information. 524 00:35:16,854 --> 00:35:17,812 Locations, 525 00:35:17,899 --> 00:35:19,727 photographs, plans, 526 00:35:19,814 --> 00:35:21,424 names.I can't do it. 527 00:35:21,511 --> 00:35:23,078 Yes, you can. 528 00:35:23,165 --> 00:35:24,949 You're inside. Don't give up now. 529 00:35:27,778 --> 00:35:29,432 It's never going to end, is it? 530 00:35:35,438 --> 00:35:37,658 Marcus is expecting that. 531 00:35:41,575 --> 00:35:43,838 Is this all of it? 532 00:35:43,925 --> 00:35:45,796 I got what I need. 533 00:35:54,283 --> 00:35:55,415 What? 534 00:35:58,244 --> 00:36:00,724 I've go to walk back into Chthon and tell Marcus 535 00:36:00,811 --> 00:36:02,639 that another one of his assassination squads 536 00:36:02,726 --> 00:36:05,294 has been wiped out, you got away, and Vanessa's dead, 537 00:36:05,381 --> 00:36:07,905 yet somehow I wound up walking away 538 00:36:07,992 --> 00:36:10,734 with whatever was inside of her? 539 00:36:10,821 --> 00:36:12,083 He ain't buying that. 540 00:36:12,171 --> 00:36:13,694 What are you suggesting? 541 00:36:16,958 --> 00:36:19,743 I'm in a war... with you. 542 00:36:21,092 --> 00:36:22,877 I'd better look like it. 543 00:37:28,943 --> 00:37:30,423 Collins. 544 00:37:30,510 --> 00:37:32,207 MAN: Why haven't I heard from you ? 545 00:37:32,294 --> 00:37:33,382 Boone's still running. 546 00:37:33,469 --> 00:37:34,470 That's not your problem. 547 00:37:34,557 --> 00:37:35,602 Louisiana's got that. 548 00:37:35,689 --> 00:37:36,820 You're all done. 549 00:37:36,907 --> 00:37:38,605 Get on a plane and come home. 550 00:37:38,692 --> 00:37:40,650 You came back too early. You weren't ready. 551 00:37:40,737 --> 00:37:42,086 You're not hearing me. 552 00:37:42,173 --> 00:37:43,653 I'm going to make this simple. 553 00:37:43,740 --> 00:37:45,873 You're relieved. You're completely off this now. 554 00:37:45,960 --> 00:37:49,442 Mack, look. I think... I think I'm looking for a... 555 00:37:51,313 --> 00:37:52,575 a monster. 556 00:37:52,662 --> 00:37:54,838 Yeah. They're all monsters. 557 00:37:54,925 --> 00:37:57,667 Let someone else do it. 558 00:37:57,754 --> 00:37:59,103 I have to do this. 559 00:37:59,190 --> 00:38:01,062 Ray, I am shit-serious now. 560 00:38:01,149 --> 00:38:02,846 This is not about Sara and Joanne. 561 00:38:02,933 --> 00:38:04,152 You wanna work something out, 562 00:38:04,239 --> 00:38:06,415 you do it on the couch with Dr. Bishop. 563 00:38:06,502 --> 00:38:08,112 Don't screw up your career. 564 00:38:08,199 --> 00:38:09,462 Just come home! 565 00:38:09,549 --> 00:38:10,680 Sorry. 566 00:38:34,051 --> 00:38:37,664 I'm sorry I lost the prize. 567 00:38:37,751 --> 00:38:41,668 It's okay. Krista's on the job. 568 00:38:41,755 --> 00:38:45,193 Like I said, I'm sorry. 569 00:38:48,805 --> 00:38:52,766 Damek has weighed in. He knows. 570 00:38:52,853 --> 00:38:55,334 He wants an end to exile, a cut of Aurora, 571 00:38:55,421 --> 00:38:58,989 and he's forcing Charlotte to plead his case to the Pure Bloods. 572 00:38:59,076 --> 00:39:01,035 He's humiliating her. 573 00:39:01,122 --> 00:39:02,515 She doesn't see it that way. 574 00:39:07,084 --> 00:39:08,738 You're humiliating her. 575 00:39:18,661 --> 00:39:21,316 Sir, Krista's back. 576 00:39:21,403 --> 00:39:23,449 Thank you. 577 00:39:23,536 --> 00:39:24,450 I've got to go. 578 00:39:26,756 --> 00:39:27,670 You rest. 579 00:39:57,134 --> 00:40:00,311 Sabine tells me you had a qualified success. 580 00:40:02,052 --> 00:40:03,750 What happened? 581 00:40:03,837 --> 00:40:05,882 Blade happened. 582 00:40:05,969 --> 00:40:07,884 Jakob and the rest of the team? 583 00:40:07,971 --> 00:40:10,104 Gone. 584 00:40:10,191 --> 00:40:11,975 Vanessa? 585 00:40:12,062 --> 00:40:13,803 Disemboweled. 586 00:40:13,890 --> 00:40:16,980 I salvaged what I could. 587 00:40:17,067 --> 00:40:18,329 Blade got nothing. 588 00:40:22,769 --> 00:40:24,597 You're certain? 589 00:40:27,600 --> 00:40:28,992 Good. 590 00:40:33,997 --> 00:40:36,347 There was no child. 591 00:40:36,435 --> 00:40:39,089 What she was carrying was more valuable than life. 592 00:40:40,395 --> 00:40:42,092 Death? 593 00:40:44,704 --> 00:40:48,359 We'll see. 594 00:40:48,447 --> 00:40:50,579 If that's all, I'd like to get to Medical. 595 00:40:53,364 --> 00:40:54,931 Of course. 596 00:40:59,936 --> 00:41:02,069 Krista? 597 00:41:03,897 --> 00:41:05,942 Excellent work. 598 00:41:06,029 --> 00:41:08,728 I have great plans for you in the future. 599 00:41:10,164 --> 00:41:12,775 Happy to hear it. 600 00:42:34,727 --> 00:42:36,946 Next time on Blade: 601 00:42:37,033 --> 00:42:38,687 Danny.Looks like your past 602 00:42:38,774 --> 00:42:39,819 is finally coming back 603 00:42:39,906 --> 00:42:42,865 to haunt you. 604 00:42:42,952 --> 00:42:44,127 What's that about? 605 00:42:44,214 --> 00:42:45,433 It's about me. 606 00:42:45,520 --> 00:42:48,218 Eric? Dad. 607 00:42:48,305 --> 00:42:50,351 Is something happening to me?Yes, son. 608 00:42:50,438 --> 00:42:52,875 He's going to find out what he is soon enough. 609 00:42:52,962 --> 00:42:54,442 I'm his father. I'll handle it. 610 00:42:54,529 --> 00:42:56,575 We can stay together for a while. 611 00:42:56,662 --> 00:42:59,752 We can stay together forever if you want. 612 00:43:01,971 --> 00:43:05,105 Mr. Brooks?Yeah. 613 00:43:05,192 --> 00:43:06,454 I'm here about the boy. 614 00:43:06,541 --> 00:43:07,716 I'm Abraham Whistler. 51982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.