All language subtitles for Blade.E04.Der.Spieler.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,053 --> 00:00:10,533 Previously on Blade: 2 00:00:10,620 --> 00:00:12,317 You know an ash dealer named Cain? 3 00:00:12,404 --> 00:00:13,840 He used to be a Familiar. 4 00:00:13,927 --> 00:00:15,190 Next stop... 5 00:00:15,277 --> 00:00:16,365 Hell. 6 00:00:16,452 --> 00:00:18,671 [ explosion ] 7 00:00:18,758 --> 00:00:20,760 Dispatch, I need an ambulance ASAP. 8 00:00:20,847 --> 00:00:22,936 It's a little late for that, sweetheart. 9 00:00:23,024 --> 00:00:24,764 [ growling ] 10 00:00:24,851 --> 00:00:26,810 Kill everything. Burn it to the ground. 11 00:00:26,897 --> 00:00:28,029 [ both grunting ] 12 00:00:30,248 --> 00:00:33,034 Krista! Kill Fritz. Do it now! 13 00:00:49,485 --> 00:00:50,616 [ breathing deeply ] 14 00:00:58,233 --> 00:01:00,713 [ muffled discussion ] 15 00:01:00,800 --> 00:01:03,194 [ continues deep breaths ] 16 00:01:05,283 --> 00:01:06,502 [ panting ] 17 00:01:06,589 --> 00:01:08,895 [ resumes deep breathing ] 18 00:01:29,916 --> 00:01:32,093 [ helicopter whirring ] 19 00:01:35,661 --> 00:01:37,446 KRISTA [ dreamlike ]: Don't open that! 20 00:01:39,665 --> 00:01:41,102 Don't let it happen. 21 00:01:50,111 --> 00:01:52,113 [ helicopter whirring ] 22 00:02:03,298 --> 00:02:04,386 NURSE: Deep breath, sweetie. 23 00:02:04,473 --> 00:02:06,257 This might sting. 24 00:02:07,432 --> 00:02:08,390 [ snapping ] 25 00:02:08,477 --> 00:02:09,608 [ screaming ] 26 00:02:11,697 --> 00:02:12,829 [ erotic moaning ] 27 00:02:21,316 --> 00:02:23,492 [ banging and glass breaking in distance ] 28 00:02:26,364 --> 00:02:28,236 I think we woke the neighbors. 29 00:02:28,323 --> 00:02:29,846 Screw 'em. 30 00:02:29,933 --> 00:02:32,196 I got a better idea. 31 00:02:32,283 --> 00:02:34,285 [ erotic moaning ] 32 00:02:34,372 --> 00:02:36,679 [ banging and glass breaking in distance ] 33 00:02:36,766 --> 00:02:38,855 [ shouting ]: What's the problem, asshole? 34 00:02:38,942 --> 00:02:40,291 [ laughing ] 35 00:02:40,378 --> 00:02:41,814 [ woman screams ] 36 00:02:49,605 --> 00:02:51,433 Ready to answer my question? 37 00:02:51,520 --> 00:02:53,435 I didn't know you asked one. 38 00:02:53,522 --> 00:03:00,093 If you weren't running, you would've heard it. 39 00:03:00,181 --> 00:03:02,095 [ Cain screams ] 40 00:03:02,183 --> 00:03:04,141 [ tears jeans ]Okay, okay! 41 00:03:06,099 --> 00:03:07,405 Ask me the question. 42 00:03:07,492 --> 00:03:10,103 Sands. A vampire. 43 00:03:10,191 --> 00:03:12,845 You know him? No, no. 44 00:03:12,932 --> 00:03:16,197 Yeah, yeah, Sands. Yeah, yeah, I know him. 45 00:03:16,284 --> 00:03:18,373 I was his personal Familiar for a while. 46 00:03:18,460 --> 00:03:20,592 I quit 'cause the perks were shit. 47 00:03:20,679 --> 00:03:23,682 How do I find him?How would I know...? 48 00:03:23,769 --> 00:03:24,727 [ rips jeans ] 49 00:03:24,814 --> 00:03:26,163 Okay... shit! 50 00:03:26,250 --> 00:03:29,340 [ grunting ]Goddamn it! 51 00:03:29,427 --> 00:03:31,995 The guy's got a habit: gambling. 52 00:03:32,082 --> 00:03:34,258 He hangs out in casinos?Uh-huh. 53 00:03:34,345 --> 00:03:35,955 He got a favorite one? 54 00:03:36,042 --> 00:03:37,827 I don't know, man, something shitty. 55 00:03:37,914 --> 00:03:40,569 Something with bad lighting. He doesn't like to be looked at. 56 00:03:40,656 --> 00:03:42,571 He got pretty messed up a while back. 57 00:03:45,269 --> 00:03:46,444 What, that's it? 58 00:03:46,531 --> 00:03:47,793 Bonus question. 59 00:03:47,880 --> 00:03:49,926 Great. 60 00:03:50,013 --> 00:03:51,754 You pissed off the House of Chthon. 61 00:03:51,841 --> 00:03:53,669 Do you know how? 62 00:03:53,756 --> 00:03:56,062 Yeah, I ashed a heavy hitter. 63 00:03:57,586 --> 00:03:59,457 Winston Haupt. 64 00:03:59,544 --> 00:04:00,806 Haupt? 65 00:04:00,893 --> 00:04:02,634 You sure? 66 00:04:02,721 --> 00:04:06,682 Two years ago, I watched him serve up a Cub Scout at a party. 67 00:04:06,769 --> 00:04:08,249 I'm sure. 68 00:04:11,034 --> 00:04:12,818 Hey, hey... 69 00:04:12,905 --> 00:04:14,690 hey, do not take my money! 70 00:04:16,082 --> 00:04:18,259 That is some bullshit! 71 00:04:22,088 --> 00:04:23,264 Hey... 72 00:04:25,614 --> 00:04:27,442 ...about you ashing vampires... 73 00:04:27,529 --> 00:04:28,791 Yeah? 74 00:04:28,878 --> 00:04:31,141 Keep it up. 75 00:05:18,275 --> 00:05:20,277 [ woman screaming ] 76 00:05:29,982 --> 00:05:31,680 Got the tags? 77 00:05:31,767 --> 00:05:34,987 Yeah. Car belongs to one Patricia Barton. 78 00:05:35,074 --> 00:05:37,207 Waitress, married, mother of three. 79 00:05:37,294 --> 00:05:39,209 Disappeared someplace between her last shift 80 00:05:39,296 --> 00:05:41,080 and her home in Spearfish, South Dakota. 81 00:05:44,910 --> 00:05:46,390 I went to her wedding. 82 00:05:46,477 --> 00:05:47,913 There were about to adopt. 83 00:05:51,656 --> 00:05:53,876 This connected to that rest-stop thing at Sturgis? 84 00:05:53,963 --> 00:05:56,226 What thing? Just came in. 85 00:05:56,313 --> 00:05:58,228 A trucker vanished from a rest stop. 86 00:05:58,315 --> 00:05:59,534 Lots of blood, no body. 87 00:05:59,621 --> 00:06:01,144 Whoever it was torched the cargo. 88 00:06:01,231 --> 00:06:02,580 Where's the truck? 89 00:06:02,667 --> 00:06:05,104 Have to ask Sturgis.You ask them. 90 00:06:08,456 --> 00:06:09,761 Please. 91 00:06:21,904 --> 00:06:23,949 [ clicks on flashlight ] 92 00:06:44,274 --> 00:06:47,364 I'm told you're not drinking enough. 93 00:06:47,451 --> 00:06:49,714 The more hemoglobin your body metabolizes 94 00:06:49,801 --> 00:06:51,499 the faster you'll regenerate damaged tissue. 95 00:06:53,979 --> 00:06:55,981 Allow me. 96 00:07:01,552 --> 00:07:04,337 The curative properties should be particularly potent. 97 00:07:04,425 --> 00:07:06,427 I just fed. 98 00:07:13,042 --> 00:07:15,784 I'm sorry about Fritz. 99 00:07:15,871 --> 00:07:19,614 His demise was an unfortunate necessity. 100 00:07:19,701 --> 00:07:22,399 One you recognized and acted upon. 101 00:07:22,486 --> 00:07:24,357 Otherwise, Blade would've taken him. 102 00:07:24,445 --> 00:07:26,142 For preventing that 103 00:07:26,229 --> 00:07:28,623 you have my most sincere appreciation. 104 00:07:35,107 --> 00:07:39,242 Only a few have faced Blade and survived. 105 00:07:39,329 --> 00:07:42,854 I guess I got lucky. No. 106 00:07:42,941 --> 00:07:45,596 You had an angel on your shoulder. 107 00:07:45,683 --> 00:07:47,119 [ door opens ] 108 00:08:02,265 --> 00:08:05,442 How are you feeling? 109 00:08:05,529 --> 00:08:06,574 Thankful. 110 00:08:09,315 --> 00:08:11,230 It's amazing sometimes... 111 00:08:17,106 --> 00:08:19,500 how things work out. 112 00:08:19,587 --> 00:08:21,980 Krista needs her rest. 113 00:08:25,549 --> 00:08:28,987 MARCUS: I think we can leave this door unlocked now. 114 00:08:29,074 --> 00:08:31,990 Oh, and Krista? 115 00:08:32,077 --> 00:08:34,079 Don't forget to drink. 116 00:08:47,745 --> 00:08:49,921 Oh, thank you. 117 00:08:56,058 --> 00:08:57,189 What's this? 118 00:08:57,276 --> 00:08:59,104 For services rendered. 119 00:09:01,106 --> 00:09:02,325 You found Cain. 120 00:09:04,196 --> 00:09:07,286 Is he dead? 121 00:09:07,373 --> 00:09:09,419 Man's doing a public service. 122 00:09:09,506 --> 00:09:11,900 What, by keeping people hooked on dead vampire ash? 123 00:09:11,987 --> 00:09:14,772 Sometimes you have to take the good with the bad. 124 00:09:14,859 --> 00:09:16,644 Well, from my side, it's all bad. 125 00:09:16,731 --> 00:09:18,210 Well, if you can't use it... 126 00:09:18,297 --> 00:09:20,125 No, wait. No, I can use it. 127 00:09:20,212 --> 00:09:21,997 I can use it. 128 00:09:22,084 --> 00:09:23,389 Listen. 129 00:09:23,476 --> 00:09:26,088 I'm out here treating the symptom. 130 00:09:26,175 --> 00:09:27,916 And, yeah, you're going after the disease 131 00:09:28,003 --> 00:09:31,180 no doubt about it.What's your point? 132 00:09:31,267 --> 00:09:33,008 There might be another approach. 133 00:09:34,575 --> 00:09:37,621 Not for me. Good luck. 134 00:09:37,708 --> 00:09:40,102 You know this is all gonna end bad, don't you? 135 00:09:41,582 --> 00:09:43,584 It always does. 136 00:10:04,430 --> 00:10:06,563 [ turns on faucet ] 137 00:10:19,576 --> 00:10:21,186 [ music box melody playing ] 138 00:10:41,380 --> 00:10:43,208 Krista. Thank God. 139 00:10:45,297 --> 00:10:46,777 Are you alright? 140 00:10:49,345 --> 00:10:51,434 Where did I get this? 141 00:10:51,521 --> 00:10:54,437 I can't remember. 142 00:10:54,524 --> 00:10:56,831 I gave it to you-- your sixth birthday. 143 00:11:00,878 --> 00:11:02,663 Honey, where have you been? 144 00:11:02,750 --> 00:11:05,230 We haven't heard from you in days. 145 00:11:05,317 --> 00:11:07,406 I've been busy. 146 00:11:07,493 --> 00:11:09,626 Well, where are you staying? 147 00:11:09,713 --> 00:11:13,674 Uncle Pat's been looking everywhere. 148 00:11:13,761 --> 00:11:15,763 I'm sorry. 149 00:11:15,850 --> 00:11:18,417 Honey, are you in trouble? 150 00:11:21,507 --> 00:11:24,946 Just trying to make things right... 151 00:11:25,033 --> 00:11:28,558 for us... 152 00:11:28,645 --> 00:11:29,907 for Zack. 153 00:11:29,994 --> 00:11:32,214 For Zack? 154 00:11:32,301 --> 00:11:33,476 Oh, Krista. 155 00:11:33,563 --> 00:11:37,654 What are you doing? 156 00:11:37,741 --> 00:11:40,613 I'm just... 157 00:11:40,701 --> 00:11:42,833 I'm just letting you know, uh, 158 00:11:42,920 --> 00:11:45,053 I'm not going to be around for a while. 159 00:11:48,665 --> 00:11:49,797 Mom? 160 00:11:49,884 --> 00:11:51,363 Mom. 161 00:11:51,450 --> 00:11:52,495 Here, here. 162 00:11:52,582 --> 00:11:53,888 Go over here. I'm okay. 163 00:11:53,975 --> 00:11:54,932 I'm good.Sit down. 164 00:11:55,019 --> 00:11:55,977 What's the matter? 165 00:11:56,064 --> 00:11:57,282 I'm fine. 166 00:11:57,369 --> 00:12:01,765 I just don't want to lose you. 167 00:12:01,852 --> 00:12:05,160 Krista, if anything bad happened... 168 00:12:05,247 --> 00:12:07,728 Zack's gone. 169 00:12:07,815 --> 00:12:09,686 You're all I have left. 170 00:12:09,773 --> 00:12:10,992 I know we've had troubles... 171 00:12:11,079 --> 00:12:12,341 Mom. 172 00:12:12,428 --> 00:12:16,780 I just want time. 173 00:12:16,867 --> 00:12:19,957 I want to get to know my daughter again. 174 00:12:20,044 --> 00:12:21,785 I want it like it was. 175 00:12:23,787 --> 00:12:25,789 There'll be time for that. 176 00:12:28,096 --> 00:12:29,837 But I need to do this first. 177 00:12:29,924 --> 00:12:33,101 And I need you to trust me. 178 00:12:33,188 --> 00:12:34,667 Please. 179 00:12:43,111 --> 00:12:44,721 You're so cold. 180 00:12:57,560 --> 00:13:00,868 If I can track you, so can Chthon. 181 00:13:00,955 --> 00:13:03,740 I had to see my mother. 182 00:13:03,827 --> 00:13:04,959 Get in. 183 00:13:17,885 --> 00:13:19,147 If Marcus even suspects 184 00:13:19,234 --> 00:13:20,975 you have a link with your past... 185 00:13:21,062 --> 00:13:22,672 Marcus spends his time renovating buildings. 186 00:13:22,759 --> 00:13:24,195 I don't think a link to... 187 00:13:24,282 --> 00:13:25,675 That's his cover. 188 00:13:25,762 --> 00:13:27,764 Yours doesn't include dropping in on Moms. 189 00:13:27,851 --> 00:13:29,374 [ scoffs ] 190 00:13:29,461 --> 00:13:31,246 If you're pissed about Fritz, it... 191 00:13:31,333 --> 00:13:32,725 No. 192 00:13:32,813 --> 00:13:33,770 You played it right. 193 00:13:33,857 --> 00:13:35,598 [ scoffs ] 194 00:13:37,818 --> 00:13:40,385 How's that healing? 195 00:13:40,472 --> 00:13:41,647 Slowly. 196 00:13:42,474 --> 00:13:43,649 Good. 197 00:13:45,956 --> 00:13:48,611 What did they give to Fritz to make him immune? 198 00:13:48,698 --> 00:13:50,004 It's called Aurora. 199 00:13:50,091 --> 00:13:51,048 What is? 200 00:13:51,135 --> 00:13:52,093 Some kind of vaccine. 201 00:13:52,180 --> 00:13:54,965 Marcus made it. 202 00:13:55,052 --> 00:13:56,706 No. 203 00:13:56,793 --> 00:13:58,577 Someone made it for him. 204 00:13:58,664 --> 00:14:00,275 Any ideas about that? 205 00:14:00,362 --> 00:14:01,537 No. 206 00:14:01,624 --> 00:14:03,669 Are they all on it?I don't know. 207 00:14:05,106 --> 00:14:06,063 Get me a sample. 208 00:14:06,150 --> 00:14:08,152 Sure, I'll get right on that. 209 00:14:08,239 --> 00:14:11,025 And while I'm doing that, what are you gonna be doing? 210 00:14:11,112 --> 00:14:12,548 Looking for a vampire named Sands. 211 00:14:12,635 --> 00:14:14,593 Why? 212 00:14:14,680 --> 00:14:17,988 He may be one of Marcus' failed experiments. 213 00:14:18,075 --> 00:14:20,817 See if he can lead me to the doctor in charge. 214 00:14:20,904 --> 00:14:23,124 I didn't sign up for this. 215 00:14:23,211 --> 00:14:25,300 Yes, you did. 216 00:14:25,387 --> 00:14:28,564 You wanted to know what Marcus is up to, I told you. 217 00:14:28,651 --> 00:14:31,567 If I get you this vaccine, this Aurora thing 218 00:14:31,654 --> 00:14:32,916 that's your proof. 219 00:14:33,003 --> 00:14:34,918 After that, I'm done. 220 00:14:41,403 --> 00:14:44,014 [ slot machines chiming ] 221 00:15:08,125 --> 00:15:09,518 Come on. 222 00:15:09,605 --> 00:15:11,607 [ coin rolls down slot ] 223 00:15:13,435 --> 00:15:16,612 Son of a bitch! 224 00:15:16,699 --> 00:15:18,483 Used to be a halfway respectable joint. 225 00:15:18,570 --> 00:15:21,443 Now they let about anybody in here. 226 00:15:21,530 --> 00:15:22,879 Let's go. 227 00:15:26,143 --> 00:15:27,275 Or what? 228 00:15:27,362 --> 00:15:29,973 You gonna stake me right here? 229 00:15:30,060 --> 00:15:31,888 Take a hike, Daywalker. 230 00:15:31,975 --> 00:15:34,630 Eye in the sky's watching you. 231 00:15:34,717 --> 00:15:36,545 [ laughing ] 232 00:15:38,590 --> 00:15:40,375 [ man shouting ] 233 00:15:40,462 --> 00:15:41,767 It's a stupid game! 234 00:15:41,854 --> 00:15:44,379 I come here all the time, I never win! 235 00:15:44,466 --> 00:15:47,121 [ screaming ] 236 00:15:51,386 --> 00:15:53,083 I play all the time! 237 00:15:53,170 --> 00:15:55,303 I'll destroy this place! 238 00:15:55,390 --> 00:15:57,870 I am Godzilla, you are Japan! 239 00:15:57,958 --> 00:15:59,698 You stupid...! 240 00:15:59,785 --> 00:16:01,613 [ screams ] 241 00:16:01,700 --> 00:16:02,658 [ groans ] 242 00:16:02,745 --> 00:16:04,529 [ panting ] 243 00:16:04,616 --> 00:16:06,227 Okay, go ahead, kill me. 244 00:16:06,314 --> 00:16:07,358 See if I care. 245 00:16:07,445 --> 00:16:08,751 This living forever thing 246 00:16:08,838 --> 00:16:11,275 ain't nothing but one long bust. 247 00:16:14,191 --> 00:16:16,106 What, are you gonna sunglass me to death? 248 00:16:16,193 --> 00:16:17,934 Wondering about the scars. 249 00:16:18,021 --> 00:16:20,284 Go to hell. 250 00:16:20,371 --> 00:16:21,503 What do you want? 251 00:16:21,590 --> 00:16:24,158 I want to know who did that. 252 00:16:24,245 --> 00:16:25,768 Okay. 253 00:16:25,855 --> 00:16:27,900 You want information, I want to keep breathing. 254 00:16:27,988 --> 00:16:28,989 Here are my terms... 255 00:16:29,076 --> 00:16:30,729 [ sizzling, screaming ] 256 00:16:30,816 --> 00:16:32,383 [ blowing frantically ] 257 00:16:32,470 --> 00:16:33,732 God! 258 00:16:33,819 --> 00:16:35,430 Here are the terms: 259 00:16:35,517 --> 00:16:38,041 You talk and you get to keep your rotting dick. 260 00:16:38,128 --> 00:16:39,956 [ chuckles ] Junk grows back. 261 00:16:40,043 --> 00:16:42,176 Then I'll be busy. 262 00:16:42,263 --> 00:16:43,264 [ loud bang ] 263 00:16:43,351 --> 00:16:44,613 Gentlemen! 264 00:16:44,700 --> 00:16:46,876 [ car engine revving ] 265 00:16:48,269 --> 00:16:50,053 [ tires squealing ] 266 00:16:56,407 --> 00:16:57,365 [ elevator dings ] 267 00:17:20,431 --> 00:17:21,867 That's off-limits. 268 00:17:21,954 --> 00:17:23,782 Oh, uh, it is? 269 00:17:23,869 --> 00:17:25,697 I'm sorry, I didn't know. 270 00:17:25,784 --> 00:17:27,221 This place is like a maze. 271 00:17:27,308 --> 00:17:28,439 Where's the kitchen? 272 00:17:28,526 --> 00:17:29,919 Marcus wants you. 273 00:17:31,225 --> 00:17:32,791 Now. 274 00:17:34,445 --> 00:17:36,099 You don't trust her, do you? 275 00:17:38,058 --> 00:17:39,885 I trust your judgment. 276 00:17:39,972 --> 00:17:42,018 That wasn't the question. 277 00:17:42,105 --> 00:17:43,324 Yes, it was. 278 00:17:47,937 --> 00:17:49,199 How are you this evening? 279 00:17:49,286 --> 00:17:50,983 Bored? 280 00:17:51,071 --> 00:17:52,898 You can say it. 281 00:17:52,985 --> 00:17:54,335 No. 282 00:17:54,422 --> 00:17:56,598 Just wondering what I'm gonna be doing 283 00:17:56,685 --> 00:17:58,774 for the next few hundred years. 284 00:17:58,861 --> 00:18:00,732 Some decades, I wonder the same. 285 00:18:00,819 --> 00:18:02,517 I'm a bit shorthanded at the moment. 286 00:18:02,604 --> 00:18:05,085 I need you to make a delivery: 140 Park Place. 287 00:18:05,172 --> 00:18:07,870 Give that to Vanessa, care of Carver, Schultz. 288 00:18:07,957 --> 00:18:09,306 Is that a law firm? 289 00:18:09,393 --> 00:18:11,091 No. 290 00:18:11,178 --> 00:18:15,443 Well, do I need to know what's in the bag? 291 00:18:15,530 --> 00:18:16,661 Do you? 292 00:18:20,622 --> 00:18:22,450 The clock is ticking. 293 00:18:44,602 --> 00:18:46,648 Evening, boys. 294 00:18:46,735 --> 00:18:48,998 This is a private game. 295 00:18:49,085 --> 00:18:50,652 I got my invitation right here. 296 00:18:52,088 --> 00:18:53,655 Hey, hot stuff 297 00:18:53,742 --> 00:18:54,960 Johnny Black on the rocks. 298 00:18:55,047 --> 00:18:57,963 Hold the rocks, make it a double. 299 00:18:58,050 --> 00:18:59,574 You were cheating vampires? 300 00:19:00,923 --> 00:19:02,185 Yeah. 301 00:19:02,272 --> 00:19:04,622 Mostly scum from the House of Armaya. 302 00:19:04,709 --> 00:19:07,538 You fleeced Armayans? 303 00:19:07,625 --> 00:19:09,497 And I thought you lived dangerously. 304 00:19:16,068 --> 00:19:17,200 Two thousand. 305 00:19:20,421 --> 00:19:21,552 Raise. 306 00:19:21,639 --> 00:19:24,425 Five thousand. 307 00:19:24,512 --> 00:19:26,514 Whoo. 308 00:19:30,692 --> 00:19:32,215 Well... 309 00:19:32,302 --> 00:19:34,652 got to be in it to win it, huh? 310 00:19:37,960 --> 00:19:38,961 Call. 311 00:19:44,271 --> 00:19:45,402 Whoo. 312 00:19:54,846 --> 00:19:56,196 Cheat! 313 00:19:56,283 --> 00:19:58,720 Hey, today must be my lucky day, you know. 314 00:20:01,766 --> 00:20:04,247 Think again, hot stuff. 315 00:20:24,311 --> 00:20:26,226 I walked right into an ambush. 316 00:20:26,313 --> 00:20:27,531 They dragged us out 317 00:20:27,618 --> 00:20:29,316 and locked us up in cages there. 318 00:20:29,403 --> 00:20:30,882 Whole operation was right there-- 319 00:20:30,969 --> 00:20:34,408 lab, scientist types, and lots of knives. 320 00:20:34,495 --> 00:20:37,106 How did you get out? 321 00:20:37,193 --> 00:20:39,630 Weeks later, I found a loose brick in a wall. 322 00:20:39,717 --> 00:20:41,676 That led to a crack in the foundation. 323 00:20:41,763 --> 00:20:43,547 I crawled through, dug my way out. 324 00:20:43,634 --> 00:20:45,070 Some others were behind me 325 00:20:45,157 --> 00:20:46,811 when it all hit the fan. 326 00:20:46,898 --> 00:20:48,465 They didn't make it. 327 00:20:51,512 --> 00:20:54,819 Pal, I been reading faces a long time. 328 00:20:54,906 --> 00:20:57,344 Yours is telling me you know exactly what's going on. 329 00:20:57,431 --> 00:21:00,825 Who carved me up? 330 00:21:00,912 --> 00:21:02,523 The hired help. 331 00:21:02,610 --> 00:21:05,961 Research scientists that work for one of the Houses. 332 00:21:06,048 --> 00:21:09,312 Researching what? 333 00:21:09,399 --> 00:21:11,401 Tell me. What was I there for? 334 00:21:11,488 --> 00:21:13,098 Wh-What was I there for? 335 00:21:13,185 --> 00:21:15,318 What I need from you is a name-- 336 00:21:15,405 --> 00:21:17,059 the doctor in charge. 337 00:21:17,146 --> 00:21:18,843 I don't have one. 338 00:21:18,930 --> 00:21:22,586 Okay, no one used names, no name tags. 339 00:21:22,673 --> 00:21:23,935 Okay. 340 00:21:24,022 --> 00:21:25,720 Let's go. 341 00:21:25,807 --> 00:21:27,548 Go where? 342 00:21:27,635 --> 00:21:29,158 Go there? No. 343 00:21:29,245 --> 00:21:31,334 No way, I'm not going. You kidding me? 344 00:21:34,729 --> 00:21:36,426 Just in case. 345 00:21:40,778 --> 00:21:43,172 [ soft jazz plays in distance ] 346 00:21:48,525 --> 00:21:50,092 Carver, Schultz? 347 00:22:13,115 --> 00:22:16,118 I think you missed all the fun. 348 00:22:16,205 --> 00:22:17,337 Yeah. 349 00:22:19,339 --> 00:22:21,079 Congratulations. 350 00:22:21,166 --> 00:22:22,733 Blah. 351 00:22:22,820 --> 00:22:25,345 I'm just glad the damn thing's finally over. 352 00:22:25,432 --> 00:22:27,085 [ laughs ] 353 00:22:27,172 --> 00:22:28,913 Vanessa's been expecting you. 354 00:22:30,654 --> 00:22:32,569 [ bride laughs ] 355 00:22:42,623 --> 00:22:43,711 Vanessa? 356 00:22:43,798 --> 00:22:46,366 Going as fast as I can. 357 00:22:49,064 --> 00:22:50,935 Sorry. I thought you were my boss. 358 00:22:51,022 --> 00:22:52,023 No problem. 359 00:22:52,110 --> 00:22:53,285 I'm just making a delivery. 360 00:23:15,046 --> 00:23:16,308 Is everything okay? 361 00:23:16,396 --> 00:23:18,789 Tell the doctor I said thanks. 362 00:23:18,876 --> 00:23:20,095 Sure. 363 00:23:20,182 --> 00:23:23,272 Uh, which doctor should I thank? 364 00:23:23,359 --> 00:23:25,100 I work for few. 365 00:23:41,377 --> 00:23:42,813 SANDS: Okay, seen enough? 366 00:23:42,900 --> 00:23:44,032 Can we go now? 367 00:23:44,119 --> 00:23:45,599 You get the point, right? 368 00:23:45,686 --> 00:23:47,165 Not much to see here, so... 369 00:23:47,252 --> 00:23:49,646 Keep it up, he's going to nail your jaw shut. 370 00:24:07,359 --> 00:24:10,275 SANDS: Well, looks like a dead end to me. 371 00:24:10,362 --> 00:24:12,800 Now, can you just take me back to the Nugget 372 00:24:12,887 --> 00:24:14,541 or kill me, please? 373 00:24:14,628 --> 00:24:16,107 Oh! 374 00:24:20,764 --> 00:24:23,245 Or you could smash my head through the wall. 375 00:24:48,226 --> 00:24:49,924 You want the six or the nine? 376 00:24:51,795 --> 00:24:53,754 The nine should do. 377 00:25:02,414 --> 00:25:04,808 Watch our backs. 378 00:25:04,895 --> 00:25:07,115 How about I get one of the big weapons? 379 00:25:07,202 --> 00:25:08,682 Shut up.No, really. 380 00:25:08,769 --> 00:25:11,206 My timing's off, I got this thing with my eye. 381 00:25:11,293 --> 00:25:12,424 Seriously, shut up. 382 00:25:27,788 --> 00:25:30,094 They kept ten of us in here. 383 00:25:30,181 --> 00:25:34,055 All from the House of Armaya, except me. 384 00:25:34,142 --> 00:25:37,232 First two weeks, they didn't feed us-- no blood, no nothing. 385 00:25:37,319 --> 00:25:39,626 Then when we were too weak to stand 386 00:25:39,713 --> 00:25:41,715 took us out one by one. 387 00:25:41,802 --> 00:25:44,282 And did what? 388 00:25:44,369 --> 00:25:46,807 We're not talking about that. 389 00:25:46,894 --> 00:25:49,461 The lab was down here. 390 00:25:49,549 --> 00:25:50,854 Let's get this over with. 391 00:25:53,727 --> 00:25:54,858 [ distant thud ] 392 00:26:11,135 --> 00:26:12,528 Stop. 393 00:26:15,487 --> 00:26:16,532 [ growls ] 394 00:26:17,577 --> 00:26:18,708 [ growling ] 395 00:26:43,472 --> 00:26:44,604 [ growling ] 396 00:26:46,518 --> 00:26:47,824 [ bones crunch ] 397 00:26:51,698 --> 00:26:52,829 [ panting ] 398 00:26:59,967 --> 00:27:00,924 [ gasps ] 399 00:27:01,011 --> 00:27:04,319 Four aces, my ass. 400 00:27:11,718 --> 00:27:12,675 How you doing? 401 00:27:12,762 --> 00:27:15,330 I'm hungry. 402 00:27:15,417 --> 00:27:16,679 [ growls ] 403 00:27:20,857 --> 00:27:23,251 [ electric whirring ] 404 00:27:24,774 --> 00:27:26,471 [ screaming ] 405 00:27:34,479 --> 00:27:36,220 Buffet's closed, pal. 406 00:27:47,362 --> 00:27:49,277 [ growling ] 407 00:27:55,283 --> 00:27:57,502 [ roaring ] 408 00:28:08,296 --> 00:28:10,385 [ beep, electric whirring ] 409 00:28:10,472 --> 00:28:11,603 [ explosion ] 410 00:28:17,784 --> 00:28:19,916 SANDS: Time to fold 'em! We got to go! 411 00:28:23,572 --> 00:28:25,705 I got one last thing I got to kill. 412 00:28:32,407 --> 00:28:34,017 [ growling ] 413 00:28:50,033 --> 00:28:51,905 Get out of here; you're done. 414 00:28:51,992 --> 00:28:53,123 What? 415 00:28:53,210 --> 00:28:54,646 Don't make him say it twice. 416 00:29:03,699 --> 00:29:06,093 I think we may have got the doctor's number. 417 00:29:06,180 --> 00:29:07,355 How? 418 00:29:09,400 --> 00:29:10,401 Trace those. 419 00:29:10,488 --> 00:29:12,403 Tell me who bought that. 420 00:29:12,490 --> 00:29:15,624 Might just be another Van Sciver front. 421 00:29:15,711 --> 00:29:17,713 Might not be. 422 00:29:22,587 --> 00:29:25,373 [ music box playing ] 423 00:29:32,597 --> 00:29:34,251 Hope you don't mind. 424 00:29:36,514 --> 00:29:37,646 [ music box stops ] 425 00:29:38,560 --> 00:29:39,648 Pretty. 426 00:29:39,735 --> 00:29:41,084 Where'd you get it? 427 00:29:41,171 --> 00:29:42,651 Found it. What are you doing? 428 00:29:42,738 --> 00:29:45,567 Seeing what you have to wear. 429 00:29:45,654 --> 00:29:47,221 These aren't my clothes. 430 00:29:47,308 --> 00:29:49,049 I don't know where they came from. 431 00:29:49,136 --> 00:29:52,879 We pick a few things up here and there along the way. 432 00:29:52,966 --> 00:29:54,445 You make the delivery? 433 00:29:54,532 --> 00:29:56,317 Yeah. 434 00:29:56,404 --> 00:29:57,579 Did you peek? 435 00:29:58,841 --> 00:30:01,670 I bet you peeked, didn't you? 436 00:30:01,757 --> 00:30:02,889 No. 437 00:30:11,375 --> 00:30:13,160 We're going out 438 00:30:13,247 --> 00:30:15,727 just you and me. 439 00:30:32,875 --> 00:30:34,659 [ indistinct conversation ] 440 00:30:34,746 --> 00:30:36,313 Still haven't found the truck driver. 441 00:30:36,400 --> 00:30:38,402 But if the prints are in the system 442 00:30:38,489 --> 00:30:40,404 we should get a hit by tomorrow. 443 00:30:41,841 --> 00:30:43,016 You said there were pallets? 444 00:30:43,103 --> 00:30:44,713 Mm, right over here. 445 00:30:44,800 --> 00:30:46,280 What was the cargo? 446 00:30:46,367 --> 00:30:48,543 Based on the cremains, we think it was people. 447 00:30:48,630 --> 00:30:49,718 Alive? 448 00:30:49,805 --> 00:30:51,067 Dead folk don't need oxygen. 449 00:30:53,591 --> 00:30:55,419 What is this? 450 00:30:55,506 --> 00:30:58,683 Sex trafficking, illegal body parts? 451 00:30:58,770 --> 00:31:01,077 I've never seen this before. 452 00:31:01,164 --> 00:31:03,123 For the record the truck has Michigan plates 453 00:31:03,210 --> 00:31:04,515 but there's no record 454 00:31:04,602 --> 00:31:06,039 of any company based outta Michigan-- 455 00:31:06,126 --> 00:31:07,997 or anywhere in the country-- 456 00:31:08,084 --> 00:31:09,477 by the name of American Butcher. 457 00:31:09,564 --> 00:31:10,913 Oh. 458 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 That's a hot fire. 459 00:31:12,567 --> 00:31:15,613 To get this kinda ash, you need 1,500 degrees. 460 00:31:15,700 --> 00:31:16,658 And the truck? 461 00:31:16,745 --> 00:31:18,529 It's barely burned. 462 00:31:18,616 --> 00:31:21,271 Not likely when the fire lasts two seconds. 463 00:31:21,358 --> 00:31:23,230 So, how does that happen? 464 00:31:23,317 --> 00:31:24,927 You caught me. 465 00:31:25,014 --> 00:31:27,495 This is interesting. 466 00:31:27,582 --> 00:31:29,062 This pallet's pretty much untouched. 467 00:31:29,149 --> 00:31:31,499 There's no ignition source. 468 00:31:31,586 --> 00:31:33,370 Either there was nothing on it 469 00:31:33,457 --> 00:31:35,938 or maybe somebody came along and took what was there 470 00:31:36,025 --> 00:31:38,332 before doing the driver and torching the cargo. 471 00:31:38,419 --> 00:31:40,725 What's this got to do with your kidnapping? 472 00:31:40,812 --> 00:31:42,727 Maybe nothing. It was just a busy night. 473 00:31:42,814 --> 00:31:46,383 And weird, very weird. 474 00:31:46,470 --> 00:31:49,125 I'll be over there if you have any more questions. 475 00:32:09,667 --> 00:32:11,713 ♪ ♪ 476 00:32:19,112 --> 00:32:22,245 ALL: Hi, Sara. 477 00:32:22,332 --> 00:32:24,552 I had a rough week. 478 00:32:24,639 --> 00:32:27,772 Not that anyone cares all that much. 479 00:32:27,859 --> 00:32:29,992 But I got through it. 480 00:32:30,079 --> 00:32:32,342 One day at a time, right? 481 00:32:32,429 --> 00:32:34,127 [ laughs ] 482 00:32:34,214 --> 00:32:38,435 Look, I'm not gonna stand here and play victim. 483 00:32:38,522 --> 00:32:40,263 Sure it'd be real easy. 484 00:32:40,350 --> 00:32:41,656 I could tell you 485 00:32:41,743 --> 00:32:45,007 my ex-husband was a real sick bastard. 486 00:32:45,094 --> 00:32:48,315 Tell you how he'd get wasted and smack me around. 487 00:32:48,402 --> 00:32:51,361 Bring his buddies home, so they could have their turn. 488 00:32:53,407 --> 00:32:57,150 But that's not who I am anymore. 489 00:32:57,237 --> 00:33:01,023 That pathetic, cowering little girl 490 00:33:01,110 --> 00:33:03,678 is long dead and buried. 491 00:33:03,765 --> 00:33:06,072 Along with all the nightmares and the suffering. 492 00:33:08,204 --> 00:33:10,728 Nobody gets to hurt me anymore. 493 00:33:10,815 --> 00:33:12,904 Nobody. 494 00:33:12,992 --> 00:33:15,385 [ indistinct conversations ] 495 00:33:15,472 --> 00:33:17,170 We done yet? 496 00:33:17,257 --> 00:33:19,128 Just setting the hook, honey. 497 00:33:19,215 --> 00:33:20,695 Trolling for the dregs. 498 00:33:20,782 --> 00:33:22,653 The ones no one will miss. 499 00:33:29,225 --> 00:33:31,053 Well, alright, Sara. 500 00:33:31,140 --> 00:33:34,274 Takes a mighty strong woman to do what you did... 501 00:33:34,361 --> 00:33:36,232 and I love strong women. 502 00:33:36,319 --> 00:33:38,626 That would be my addiction of choice. 503 00:33:38,713 --> 00:33:40,367 If you had a choice. 504 00:33:40,454 --> 00:33:42,630 [ laughs ] 505 00:33:42,717 --> 00:33:44,327 Name's Theo. 506 00:33:44,414 --> 00:33:45,720 Pleased to meet you. 507 00:33:48,288 --> 00:33:50,464 Who's your friend? 508 00:33:50,551 --> 00:33:51,726 THEO: Oh, that's Chuck. 509 00:33:51,813 --> 00:33:52,988 Chuck?! 510 00:33:56,122 --> 00:33:58,428 CHASE: Chuck, meet Carol. 511 00:33:58,515 --> 00:33:59,734 Hey, Carol. 512 00:33:59,821 --> 00:34:01,649 Hi. 513 00:34:03,346 --> 00:34:05,392 I go to the meetings for the coffee. 514 00:34:05,479 --> 00:34:07,089 Yeah, so I've been rebuilding 515 00:34:07,176 --> 00:34:09,787 the thing for about a year now. 516 00:34:09,874 --> 00:34:11,311 It was my dad's truck 517 00:34:11,398 --> 00:34:12,921 so sentimental reasons and all that. 518 00:34:13,008 --> 00:34:14,270 Sure. 519 00:34:14,357 --> 00:34:15,880 Hey, Carol? 520 00:34:15,967 --> 00:34:17,491 Do you think you kids want 521 00:34:17,578 --> 00:34:20,537 to run off and have a good time? 522 00:34:20,624 --> 00:34:21,973 Run off, where? 523 00:34:22,061 --> 00:34:25,716 Well, we're going in here. 524 00:34:25,803 --> 00:34:28,850 If this alley's a rockin', don't come a knockin'. 525 00:34:31,374 --> 00:34:33,507 [ laughs ] 526 00:34:39,904 --> 00:34:41,558 Your friend's pretty funny. 527 00:34:41,645 --> 00:34:43,865 Yeah. 528 00:34:43,952 --> 00:34:45,736 How long have you been sober for? 529 00:34:45,823 --> 00:34:47,173 No. 530 00:34:47,260 --> 00:34:49,653 What do you mean, no? 531 00:34:49,740 --> 00:34:52,308 Oh, you need a drink to loosen up, okay? 532 00:34:52,395 --> 00:34:53,353 [ Chuck groans ] 533 00:34:53,440 --> 00:34:55,137 [ panting ] 534 00:34:55,224 --> 00:34:56,312 You stupid bitch. 535 00:34:56,399 --> 00:34:57,966 [ Theo screaming ] 536 00:34:59,968 --> 00:35:01,100 Theo? 537 00:35:03,537 --> 00:35:05,321 You got to get out of here. 538 00:35:08,237 --> 00:35:10,457 Hey, you alright, man? 539 00:35:10,544 --> 00:35:11,719 Theo! 540 00:35:15,679 --> 00:35:16,637 [ growls ] 541 00:35:16,724 --> 00:35:17,768 Jesus Christ! 542 00:35:17,855 --> 00:35:18,987 [ growls ] 543 00:35:23,339 --> 00:35:24,732 CHASE: What are you doing? 544 00:35:24,819 --> 00:35:26,255 I, uh...You gonna eat that? 545 00:35:28,562 --> 00:35:30,216 Don't sweat it. 546 00:35:30,303 --> 00:35:33,741 A public kill takes a little getting used to. 547 00:35:33,828 --> 00:35:35,482 We-We should go. 548 00:35:35,569 --> 00:35:36,570 Just a second. 549 00:35:43,707 --> 00:35:44,752 After you. 550 00:35:47,015 --> 00:35:50,627 MAN: Hey, everybody okay? 551 00:35:50,714 --> 00:35:53,152 We're fine! My boyfriend just passed out. 552 00:35:53,804 --> 00:35:55,154 Okay. 553 00:36:09,777 --> 00:36:12,432 [ panting ] 554 00:36:14,999 --> 00:36:17,828 [ panting ] 555 00:36:21,005 --> 00:36:23,182 [ water running ] 556 00:36:27,969 --> 00:36:31,494 Okay, according to customs, the entire production batch 557 00:36:31,581 --> 00:36:34,758 was shipped from the manufacturer in Pennsylvania 558 00:36:34,845 --> 00:36:36,630 to a clearing house in the Ukraine 559 00:36:36,717 --> 00:36:39,154 where it sat for nine months before being shipped back 560 00:36:39,241 --> 00:36:43,332 to the U.S. and sold to one Ravenson Wholesale Medical 561 00:36:43,419 --> 00:36:45,116 right here in Detroit. 562 00:36:45,204 --> 00:36:49,512 Ravenson's medical database for Detroit numbers 2,700. 563 00:36:49,599 --> 00:36:51,079 2,700 customers? 564 00:36:51,166 --> 00:36:52,689 Give or take. 565 00:36:52,776 --> 00:36:53,821 Give me one. 566 00:36:53,908 --> 00:36:55,518 I'm grinding through that now. 567 00:37:22,458 --> 00:37:24,852 ♪ ♪ 568 00:37:44,306 --> 00:37:46,656 [ high-pitched whirring ] 569 00:37:50,791 --> 00:37:53,576 [ whirring ] 570 00:37:58,277 --> 00:38:00,496 [ liquid gurgling ] 571 00:38:05,414 --> 00:38:06,546 [ door closing ] 572 00:38:26,783 --> 00:38:27,915 [ sniffs ] 573 00:38:57,553 --> 00:38:59,207 How you doing? 574 00:38:59,294 --> 00:39:00,469 Keeping your blood pressure down? 575 00:39:00,556 --> 00:39:02,819 Dropping in unannounced? 576 00:39:02,906 --> 00:39:04,517 Not a good idea. 577 00:39:04,604 --> 00:39:07,563 Yeah, well, I saw two men murdered last night. 578 00:39:07,650 --> 00:39:09,522 Did you feed?Screw you. 579 00:39:09,609 --> 00:39:10,610 Did you? 580 00:39:10,697 --> 00:39:11,828 No. 581 00:39:12,873 --> 00:39:15,049 You need more serum? 582 00:39:15,136 --> 00:39:19,836 I'm fine... considering. 583 00:39:19,923 --> 00:39:22,709 You just came by to cry on my shoulder? 584 00:39:22,796 --> 00:39:25,581 What about Aurora? 585 00:39:25,668 --> 00:39:27,104 I know where they're keeping it 586 00:39:27,191 --> 00:39:28,410 but security's tight. 587 00:39:28,497 --> 00:39:30,064 Get around it. [ scoffs ] 588 00:39:30,151 --> 00:39:31,631 I'll tell you where it is 589 00:39:31,718 --> 00:39:33,850 and you can go in and get it yourself? 590 00:39:33,937 --> 00:39:35,461 Too noisy. 591 00:39:35,548 --> 00:39:38,333 Since when's that ever been a problem for you? 592 00:39:38,420 --> 00:39:40,422 I've been doing this a long time. 593 00:39:40,509 --> 00:39:42,859 I make a move, they counter it. 594 00:39:42,946 --> 00:39:45,819 They make a move, I react. 595 00:39:45,906 --> 00:39:48,256 It's time to change the game. 596 00:39:48,343 --> 00:39:51,128 If I'm going to keep them from winning this fight 597 00:39:51,215 --> 00:39:53,348 I have to trust another human being. 598 00:39:53,435 --> 00:39:55,437 Just so happens she's a vampire. 599 00:39:59,441 --> 00:40:01,487 [ beeping ] 600 00:40:05,839 --> 00:40:07,318 And how hard is that? 601 00:40:07,406 --> 00:40:09,059 Almost impossible. 602 00:40:17,416 --> 00:40:19,156 You take care of yourself. 603 00:40:21,724 --> 00:40:23,247 I'll get you what you want. 604 00:40:24,466 --> 00:40:26,076 As soon as I can. 605 00:40:26,163 --> 00:40:27,338 Thank you. 606 00:40:34,998 --> 00:40:37,740 In case you're interested... 607 00:40:37,827 --> 00:40:39,263 I found the doctor. 608 00:40:48,534 --> 00:40:49,709 Are you a cop? 609 00:40:52,059 --> 00:40:53,843 I'll take the eggs over easy. 610 00:40:53,930 --> 00:40:55,323 Sure. 611 00:40:55,410 --> 00:40:57,412 I bet your family doesn't appreciate you 612 00:40:57,499 --> 00:40:58,761 bringing work home with you. 613 00:40:58,848 --> 00:41:02,286 It doesn't bother them anymore. 614 00:41:02,373 --> 00:41:03,810 Can I have the bacon, too? 615 00:41:03,897 --> 00:41:05,638 Sure thing. 616 00:41:05,725 --> 00:41:07,161 Good luck with that. 617 00:41:10,730 --> 00:41:12,296 [ phone ringing ] 618 00:41:15,038 --> 00:41:16,605 Collins. 619 00:41:16,692 --> 00:41:18,868 I've got those print results back from the truck. 620 00:41:18,955 --> 00:41:20,827 Okay. Hold on. 621 00:41:20,914 --> 00:41:22,481 Okay, go ahead. 622 00:41:22,568 --> 00:41:24,744 The print belongs to a fellow out of Detroit. 623 00:41:24,831 --> 00:41:26,093 Name? 624 00:41:26,180 --> 00:41:28,704 Brian Boone-- five ten, 190 pounds. 625 00:41:28,791 --> 00:41:32,055 Oh, and he just happens to be one of Detroit's finest. 626 00:41:32,142 --> 00:41:33,361 He's a cop? 627 00:41:33,448 --> 00:41:34,971 A homicide detective, to be precise. 628 00:41:35,058 --> 00:41:37,060 One who's been recently listed as missing. 629 00:41:37,147 --> 00:41:38,148 Is this your guy? 630 00:41:38,235 --> 00:41:39,672 I'll let you know. 631 00:41:40,890 --> 00:41:42,109 [ phone beeps off ] 632 00:42:33,639 --> 00:42:37,033 ♪ ♪ 633 00:42:44,737 --> 00:42:47,217 [ easy listening music plays ] 634 00:42:52,658 --> 00:42:53,746 Can I help you? 635 00:43:06,280 --> 00:43:08,935 Next time on Blade: 636 00:43:09,022 --> 00:43:12,939 Blade. 637 00:43:13,026 --> 00:43:15,724 [ grunts ] 638 00:43:15,811 --> 00:43:18,509 Welcome home, old man. 639 00:43:18,597 --> 00:43:21,643 I can deliver you Blade, wrapped up and ready to die. 640 00:43:21,730 --> 00:43:23,689 What's in Oregon?The House of Lycan. 641 00:43:23,776 --> 00:43:25,299 They know where Boon is? 642 00:43:25,386 --> 00:43:28,781 No. You do. Lycan's just going to dig it out. 53367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.