All language subtitles for Blade.E02.Die.Wandlung.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,095 --> 00:00:09,314 Previously on Blade... 2 00:00:09,401 --> 00:00:11,360 Where you shipping the bodies? Detroit. 3 00:00:11,447 --> 00:00:15,233 Who's taking possession?Marcus Van Sciver. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,801 MARCUS: You've been peekingthrough a lot of keyholes, Zack. 5 00:00:19,933 --> 00:00:21,196 It's my brother. 6 00:00:21,283 --> 00:00:23,154 BOONE: He got caught up. 7 00:00:23,241 --> 00:00:26,897 He pissed off the wrong people. Like every single one of these guys. 8 00:00:26,984 --> 00:00:28,855 You know who killed my brother. 9 00:00:28,942 --> 00:00:32,859 BLADE: If we've patience, we can find about their operations. 10 00:00:32,946 --> 00:00:35,993 This is a transponder. We can track it anywhere in the city. 11 00:00:36,080 --> 00:00:38,082 Oh, so you want me to carry it? 12 00:00:38,169 --> 00:00:40,041 We want someone else to. 13 00:00:44,219 --> 00:00:46,177 MARCUS: Dr. Dydeo. Professor Cray. 14 00:00:46,264 --> 00:00:48,658 CRAY: Marcus, The work you've done here is fantastic. 15 00:00:48,745 --> 00:00:50,051 It's like... 16 00:00:50,138 --> 00:00:52,009 Stepping back in time? Exactly. 17 00:00:53,402 --> 00:00:55,404 There we go.She's going to do it. 18 00:00:55,491 --> 00:00:58,146 MARCUS: None of it would've been possible if it wasn't 19 00:00:58,233 --> 00:01:00,974 for the efforts of ten pioneers in the industry. 20 00:01:02,150 --> 00:01:03,803 Work him, work him. 21 00:01:03,890 --> 00:01:05,979 I am simply... 22 00:01:09,940 --> 00:01:11,637 ...following the legacy they left. 23 00:01:11,724 --> 00:01:12,725 [ sighs ] 24 00:01:13,900 --> 00:01:16,077 Oh, don't be so modest. 25 00:01:17,774 --> 00:01:20,168 They say you're the man who's going to save Detroit. 26 00:01:22,605 --> 00:01:24,911 Some do. 27 00:01:24,998 --> 00:01:26,435 Gentlemen, excuse me. 28 00:01:26,522 --> 00:01:28,654 Fritz. Gentlemen. 29 00:01:28,741 --> 00:01:31,179 I believe we're all too quick to forget our past. 30 00:01:31,266 --> 00:01:32,919 Did you know 31 00:01:33,006 --> 00:01:34,965 average age of a building in United States 32 00:01:35,052 --> 00:01:36,706 is less than 30 years old. 33 00:01:36,793 --> 00:01:38,055 Didn't know that. 34 00:01:38,142 --> 00:01:39,578 Take this city. 35 00:01:39,665 --> 00:01:41,624 It's been around since the late 18th century 36 00:01:41,711 --> 00:01:43,930 and yet-- if you asked somebody to point out 37 00:01:44,017 --> 00:01:45,715 a prominent historical landmark 38 00:01:45,802 --> 00:01:48,326 they'll probably aim for the Joe Louis Arena. 39 00:01:48,413 --> 00:01:50,763 You see, the past has been torn down 40 00:01:50,850 --> 00:01:53,636 and replaced by something that in a short matter of time 41 00:01:53,723 --> 00:01:55,594 will also be torn down and replaced. 42 00:01:56,943 --> 00:01:59,685 It's a wasteful cycle. 43 00:01:59,772 --> 00:02:01,644 There's only one thing this country values 44 00:02:01,731 --> 00:02:04,951 when it comes to old age. 45 00:02:05,038 --> 00:02:07,954 So, trying to recapture the past? 46 00:02:09,304 --> 00:02:11,175 Just trying not to forget it. 47 00:02:12,916 --> 00:02:14,396 Me, either. 48 00:02:20,793 --> 00:02:22,143 So tell me about you. 49 00:02:22,230 --> 00:02:23,927 There's not much to tell. 50 00:02:24,014 --> 00:02:25,885 Well, you could start with a name. 51 00:02:28,758 --> 00:02:31,326 Katherine. 52 00:02:31,413 --> 00:02:32,544 Katherine. 53 00:02:34,894 --> 00:02:38,071 Now you seem to me to be more like a... 54 00:02:40,248 --> 00:02:41,379 Krista. 55 00:02:42,293 --> 00:02:43,860 Man, I told you. 56 00:02:44,904 --> 00:02:46,602 You look familiar. 57 00:02:48,256 --> 00:02:50,736 Like someone I once knew. 58 00:02:50,823 --> 00:02:52,782 There was this young man-- 59 00:02:52,869 --> 00:02:54,392 his name was... 60 00:02:54,479 --> 00:02:55,785 Zack Starr. 61 00:02:58,744 --> 00:03:00,398 He wasn't particularly bright 62 00:03:00,485 --> 00:03:01,834 or assertive, 63 00:03:01,921 --> 00:03:05,664 but he was desperate. 64 00:03:05,751 --> 00:03:08,580 Desperate for some sort of control over his life. 65 00:03:08,667 --> 00:03:12,497 Let go. People like him-- they're always taking, 66 00:03:12,584 --> 00:03:13,759 never giving. 67 00:03:13,846 --> 00:03:15,761 Draining on the people around them-- 68 00:03:15,848 --> 00:03:18,286 sucking the life from them. 69 00:03:20,679 --> 00:03:22,159 Honestly... 70 00:03:22,246 --> 00:03:24,553 he's better off. 71 00:03:24,640 --> 00:03:26,816 Or at least the world is. 72 00:03:42,701 --> 00:03:44,050 [ sighs ] 73 00:03:48,098 --> 00:03:50,318 KRISTA: Screw this. 74 00:03:50,405 --> 00:03:51,971 Where's she going? 75 00:03:59,457 --> 00:04:01,154 What the hell is she doing? 76 00:04:07,030 --> 00:04:08,466 I'm going to kill her. 77 00:04:42,413 --> 00:04:44,502 Excuse me, Mr. Van Sciver... 78 00:04:45,416 --> 00:04:46,983 It's okay. 79 00:04:47,070 --> 00:04:48,898 She wanted me to give you this. 80 00:04:48,985 --> 00:04:50,421 Who? 81 00:04:50,508 --> 00:04:52,336 The woman you were talking with. 82 00:05:03,391 --> 00:05:06,002 Hello, Krista. 83 00:05:06,089 --> 00:05:07,960 KRISTA: I know what you are. 84 00:05:10,876 --> 00:05:12,400 You're watching me, aren't you? 85 00:05:15,054 --> 00:05:16,534 Through a ten power scope 86 00:05:16,621 --> 00:05:20,233 attached to the top of a match-grade sniper rifle. 87 00:05:20,321 --> 00:05:22,801 Wow. That sounds impressive. 88 00:05:27,502 --> 00:05:30,896 Now you're allergic to garlic, so... 89 00:05:30,983 --> 00:05:32,768 I'd stay away from the gazpacho. 90 00:05:34,465 --> 00:05:35,858 I did. Thank you. 91 00:05:39,731 --> 00:05:41,037 There you are. 92 00:05:42,560 --> 00:05:43,735 Tell me more. 93 00:05:45,824 --> 00:05:48,523 Sunlight won't just burn your skin-- 94 00:05:48,610 --> 00:05:50,351 it'll turn you into ash. 95 00:05:50,438 --> 00:05:52,614 And I've got a silver bullet ready to blow 96 00:05:52,701 --> 00:05:56,008 that stupid smile right off your face. 97 00:06:03,189 --> 00:06:05,017 You killed my brother. 98 00:06:06,367 --> 00:06:08,499 Yes. Yes, I did. 99 00:06:11,197 --> 00:06:14,549 If you knew who I was, why mess with me like that? 100 00:06:14,636 --> 00:06:16,507 Because it's my nature. 101 00:06:18,857 --> 00:06:21,643 You're everything your brother wasn't, aren't you? 102 00:06:21,730 --> 00:06:25,124 A success where he was a failure. 103 00:06:25,211 --> 00:06:26,212 Bright... 104 00:06:26,299 --> 00:06:27,257 where he was dim. 105 00:06:27,344 --> 00:06:28,519 Shut up. 106 00:06:35,047 --> 00:06:37,833 Oh, come on, Krista, take the shot. 107 00:06:43,752 --> 00:06:46,407 I don't care how fast vampires are-- 108 00:06:46,494 --> 00:06:47,843 you can't dodge a bullet 109 00:06:47,930 --> 00:06:49,627 moving at 2,000 meters per second. 110 00:06:49,714 --> 00:06:51,237 And trust me... 111 00:06:53,065 --> 00:06:55,024 I'm a hell of a good shot. 112 00:07:29,319 --> 00:07:31,364 SHEN: What happened? 113 00:07:31,452 --> 00:07:32,757 She screwed up. 114 00:07:50,340 --> 00:07:51,472 [ door opening ] 115 00:08:00,176 --> 00:08:01,307 [ spits ] 116 00:08:07,313 --> 00:08:09,315 [ yells ] 117 00:08:14,103 --> 00:08:17,628 I'm impressed, Krista. 118 00:08:17,715 --> 00:08:20,979 I hope you still are when I'm shoving a stake up your ass. 119 00:08:22,372 --> 00:08:24,940 I've killed a lot of people. 120 00:08:26,289 --> 00:08:28,596 But your brother... 121 00:08:28,683 --> 00:08:31,076 that wasn't out of pleasure. 122 00:08:31,163 --> 00:08:32,861 I really did like him. 123 00:08:32,948 --> 00:08:34,297 But he was looking around 124 00:08:34,384 --> 00:08:36,255 at things he wasn't supposed to. 125 00:08:37,430 --> 00:08:40,346 Being too curious. 126 00:08:40,433 --> 00:08:43,959 You, on the other hand, might just work. 127 00:08:44,046 --> 00:08:45,874 What are you going to do? 128 00:08:45,961 --> 00:08:47,005 Bite me? 129 00:08:48,267 --> 00:08:49,573 Bite you? 130 00:08:50,792 --> 00:08:52,794 That's for savages. 131 00:08:52,881 --> 00:08:56,624 And in truth, it's not the most reliable form of transmission. 132 00:08:56,711 --> 00:08:58,930 No. 133 00:08:59,017 --> 00:09:00,715 Here at the House of Chthon... 134 00:09:08,940 --> 00:09:10,420 ...we're a bit more civilized. 135 00:09:10,507 --> 00:09:12,727 You need permission, Marcus.Not this time, no. 136 00:09:12,814 --> 00:09:14,598 Let me kill her and end this. 137 00:09:14,685 --> 00:09:16,557 Hush, Chase. 138 00:09:30,658 --> 00:09:32,877 Stay the hell away from me. 139 00:09:32,964 --> 00:09:35,663 Oh, I know, you're scared. 140 00:09:35,750 --> 00:09:37,229 You think of us as sociopaths 141 00:09:37,316 --> 00:09:39,580 who've just walked out of a nightmare. 142 00:09:39,667 --> 00:09:44,410 But this is an honor, Krista. Trust me. 143 00:09:44,497 --> 00:09:45,977 There are severe restrictions placed 144 00:09:46,064 --> 00:09:48,806 on the number of humans we're allowed to turn. 145 00:09:48,893 --> 00:09:50,895 We don't want to attract unwanted attention 146 00:09:50,982 --> 00:09:54,159 or put a strain on our food source. 147 00:09:54,246 --> 00:09:57,119 We survive by living in the shadows, 148 00:09:57,206 --> 00:10:00,165 as unknowns. And myths. 149 00:10:00,252 --> 00:10:02,603 [ whimpers ] 150 00:10:03,995 --> 00:10:05,431 [ agonized cry ] 151 00:10:17,269 --> 00:10:19,184 It's okay to fight. 152 00:10:19,271 --> 00:10:21,143 It's only natural. 153 00:10:22,666 --> 00:10:25,974 But you will think so much better, 154 00:10:26,061 --> 00:10:27,802 so much clearer, 155 00:10:27,889 --> 00:10:29,934 once you've been through the change. 156 00:11:05,927 --> 00:11:08,059 Now, Krista, 157 00:11:08,146 --> 00:11:10,801 all you have to do is die. 158 00:11:18,374 --> 00:11:20,245 [ horn honks, alarm blares ] 159 00:11:26,164 --> 00:11:27,688 CHILD: Wake up. 160 00:11:29,864 --> 00:11:30,908 Zack? 161 00:11:32,431 --> 00:11:34,303 You can't catch me... catch me... 162 00:11:34,390 --> 00:11:35,478 Zack? 163 00:11:38,829 --> 00:11:41,136 Come on. I want to tell you something. 164 00:11:43,791 --> 00:11:45,618 Zack. 165 00:11:45,706 --> 00:11:47,185 [ speaking backwards ] 166 00:12:16,345 --> 00:12:18,129 Please. 167 00:12:18,216 --> 00:12:19,783 Kill me. 168 00:12:21,959 --> 00:12:25,093 [ echoing ]: Kill me... me...! 169 00:12:27,486 --> 00:12:28,574 [ growling ] 170 00:12:41,718 --> 00:12:43,589 [ distant clattering and rustling ] 171 00:13:14,098 --> 00:13:15,970 ♪ ♪ 172 00:13:23,934 --> 00:13:25,675 [ faint buzzing ] 173 00:13:46,565 --> 00:13:48,393 [ snarls ] 174 00:14:05,367 --> 00:14:07,238 [ thunder rumbles ] 175 00:14:30,087 --> 00:14:31,741 Hello, Krista. 176 00:14:33,482 --> 00:14:35,484 Welcome to the family. 177 00:14:39,575 --> 00:14:41,272 SHEN [ over radio ]: You can stop looking. 178 00:14:41,359 --> 00:14:43,100 The body was delivered to the morgue 179 00:14:43,187 --> 00:14:45,886 last night at 2:00 a.m. Vanished about 3:00. 180 00:14:45,973 --> 00:14:47,844 Then she's been turned. 181 00:14:47,931 --> 00:14:51,108 Blade, you can't cure her, and the thirst 182 00:14:51,195 --> 00:14:54,329 is going to take over by the time the sun rises tomorrow. 183 00:14:54,416 --> 00:14:55,765 If you find her... 184 00:14:55,852 --> 00:14:57,723 you gotta stake her, just like always. 185 00:14:57,810 --> 00:14:58,986 The serum. 186 00:14:59,073 --> 00:15:00,378 The chances of that working... 187 00:15:00,465 --> 00:15:02,119 Are what? Slim man! 188 00:15:02,206 --> 00:15:03,686 Pump her with it before sunrise, 189 00:15:03,773 --> 00:15:05,993 she'd get a clear head for a few hours. 190 00:15:06,080 --> 00:15:08,517 If she feeds on fresh kill before, then who knows? 191 00:15:08,604 --> 00:15:10,432 Finding her is still a problem. 192 00:15:10,519 --> 00:15:13,783 Krista left a loose end out there. I'm gonna tie it up. 193 00:15:24,054 --> 00:15:25,099 [ gasps ] 194 00:15:46,250 --> 00:15:47,208 [ pained gasp ] 195 00:15:51,168 --> 00:15:53,605 MARCUS: I would have warned you... 196 00:15:53,692 --> 00:15:55,390 but there is something to be said 197 00:15:55,477 --> 00:15:57,609 for learning from experience. 198 00:15:57,696 --> 00:15:58,567 [ remote beeps ] 199 00:16:01,309 --> 00:16:03,180 You've been asleep all day. 200 00:16:04,834 --> 00:16:07,010 I feel... 201 00:16:07,097 --> 00:16:08,142 Alive? 202 00:16:09,752 --> 00:16:11,232 Yeah. 203 00:16:13,147 --> 00:16:14,975 Those shoes. 204 00:16:16,106 --> 00:16:17,847 Put them on. 205 00:16:29,119 --> 00:16:31,034 You see, Krista... 206 00:16:31,121 --> 00:16:33,471 the so-called living-- 207 00:16:33,558 --> 00:16:36,692 the ones growing obese and passive, 208 00:16:36,779 --> 00:16:40,000 oblivious to the true layers of life-- 209 00:16:40,087 --> 00:16:42,828 they are the ones who are dead. 210 00:16:42,915 --> 00:16:44,743 Their dulled senses have no ability 211 00:16:44,830 --> 00:16:46,963 to unlock the real beauty of this world... 212 00:16:49,139 --> 00:16:50,749 unlike us. 213 00:16:52,055 --> 00:16:54,710 You will learn soon enough 214 00:16:54,797 --> 00:16:57,626 that everything has so many more facets of pleasure. 215 00:16:59,236 --> 00:17:03,023 Music, food, sex. 216 00:17:05,373 --> 00:17:07,070 Your rebirth is here. 217 00:17:09,942 --> 00:17:13,598 You're greote. Greote? 218 00:17:13,685 --> 00:17:15,078 In our language, it means 219 00:17:15,165 --> 00:17:17,994 someone who has achieved true life. 220 00:17:18,081 --> 00:17:21,302 And as your sponsor, it is my privilege to teach it to you, 221 00:17:21,389 --> 00:17:24,609 and to introduce you to our culture. 222 00:17:24,696 --> 00:17:26,046 I saw you. 223 00:17:29,875 --> 00:17:32,095 And I saw my brother. 224 00:17:32,182 --> 00:17:35,794 The images you witnessed are part of your A.D.E., 225 00:17:35,881 --> 00:17:37,231 an after-death experience triggered 226 00:17:37,318 --> 00:17:39,059 by the genetic memories of your sponsor 227 00:17:39,146 --> 00:17:41,887 and your own synapses as they rebuilt your cognitive functions. 228 00:17:44,847 --> 00:17:46,979 The visions you witnessed are sacred, Krista, 229 00:17:48,894 --> 00:17:52,246 and must only be shared with someone you really trust. 230 00:17:52,333 --> 00:17:53,986 [ snarls ] 231 00:17:54,726 --> 00:17:56,163 Don't touch me. 232 00:17:59,905 --> 00:18:02,212 What did you do to me? 233 00:18:05,346 --> 00:18:07,217 Oh, what did you do? 234 00:18:09,698 --> 00:18:11,482 I saved you. 235 00:18:17,749 --> 00:18:19,751 Take her with you. 236 00:18:19,838 --> 00:18:21,492 This is a mistake. 237 00:18:21,579 --> 00:18:23,755 What is? Her? 238 00:18:23,842 --> 00:18:26,323 Yes, Marcus. 239 00:18:26,410 --> 00:18:28,238 Remember when you were turned, Chase? 240 00:18:30,762 --> 00:18:33,025 Everyone starts somewhere, 241 00:18:33,113 --> 00:18:36,072 and some start a lot lower in life than Krista Starr. 242 00:18:37,682 --> 00:18:40,120 You will take her on a ride-along, 243 00:18:40,207 --> 00:18:42,687 and you will teach her, 244 00:18:42,774 --> 00:18:44,776 and you will dress her. 245 00:18:44,863 --> 00:18:47,039 When the board finds out what you've been doing... 246 00:18:47,127 --> 00:18:48,128 [ snarls ] 247 00:18:49,477 --> 00:18:52,306 Don't question me, Chase-- 248 00:18:52,393 --> 00:18:53,437 ever. 249 00:19:04,535 --> 00:19:06,885 Hey, I told his sister everything I know. 250 00:19:10,280 --> 00:19:12,761 You can't do that! You can't do that. I'm protected. 251 00:19:12,848 --> 00:19:14,676 Not from me. 252 00:19:14,763 --> 00:19:17,418 If someone disappears down here, who knows where they go? 253 00:19:17,505 --> 00:19:18,810 I don't know. 254 00:19:20,203 --> 00:19:22,118 Give me a name, Danny. 255 00:19:23,250 --> 00:19:25,339 He's a cop. Boone. 256 00:19:25,426 --> 00:19:28,037 He got the charges on Zack and I dropped. 257 00:19:28,124 --> 00:19:30,518 You gotta understand why we do this, man. 258 00:19:30,605 --> 00:19:32,911 We want to be like you. 259 00:19:32,998 --> 00:19:34,826 Strong, fast... 260 00:19:34,913 --> 00:19:36,654 And immortality, man? 261 00:19:36,741 --> 00:19:38,743 I'll live for freakin' ever. 262 00:19:38,830 --> 00:19:40,180 No, you won't. 263 00:19:58,415 --> 00:19:59,895 CHASE: Can you see it? 264 00:20:02,245 --> 00:20:03,246 Krista. 265 00:20:04,334 --> 00:20:06,031 KRISTA: See what? 266 00:20:06,118 --> 00:20:07,946 Relax your eyes. 267 00:20:08,033 --> 00:20:09,905 Pull your focus back. 268 00:20:11,080 --> 00:20:12,386 Look. 269 00:20:17,086 --> 00:20:18,522 I see something. 270 00:20:18,609 --> 00:20:21,699 They can only be read in the ultraviolet spectrum. 271 00:20:23,484 --> 00:20:24,920 The House of Chthon glyph. 272 00:20:25,007 --> 00:20:26,878 It means it's ours. 273 00:20:28,837 --> 00:20:30,012 Ours? 274 00:20:30,099 --> 00:20:32,057 One of the places we recruit. 275 00:20:32,144 --> 00:20:34,321 We also have safe houses throughout the city 276 00:20:34,408 --> 00:20:36,061 where fresh blood is delivered. 277 00:20:36,148 --> 00:20:39,717 If you're out and dawn approaches, you go, but... 278 00:20:41,153 --> 00:20:44,287 if you see the House of Leichen glyph, 279 00:20:44,374 --> 00:20:46,028 stay away. 280 00:20:46,115 --> 00:20:47,682 The thirst. 281 00:20:49,336 --> 00:20:51,599 It hurts. 282 00:20:51,686 --> 00:20:52,774 Yes. 283 00:20:55,951 --> 00:20:57,387 We'll drink. 284 00:21:00,999 --> 00:21:02,392 Soon enough. 285 00:21:09,138 --> 00:21:10,400 Fritz. 286 00:21:10,487 --> 00:21:11,706 Go. 287 00:21:16,101 --> 00:21:17,581 Hey, hey. 288 00:21:17,668 --> 00:21:18,930 Lloyd. 289 00:21:28,853 --> 00:21:31,160 SHEN: Blade, the transponders are online. 290 00:21:51,180 --> 00:21:52,834 I smell it. 291 00:21:54,052 --> 00:21:55,358 Me, too. 292 00:22:02,234 --> 00:22:03,540 Well, drink. 293 00:22:06,978 --> 00:22:10,025 Slowly. Take it all in slowly. 294 00:22:17,946 --> 00:22:20,078 When did it happen to you? 295 00:22:20,165 --> 00:22:22,429 When did you become... 296 00:22:22,516 --> 00:22:24,256 greote? 297 00:22:24,344 --> 00:22:26,607 Marcus told you that, didn't he? 298 00:22:26,694 --> 00:22:28,652 It's his favorite word. 299 00:22:28,739 --> 00:22:31,786 He says the same speech to all of them. 300 00:22:31,873 --> 00:22:33,265 All of who? 301 00:22:33,353 --> 00:22:35,703 The newborn. 302 00:22:35,790 --> 00:22:39,054 But with the strict rules we live by, the enemies outside, 303 00:22:39,141 --> 00:22:41,535 most of them don't last a year. 304 00:22:43,450 --> 00:22:45,756 Did Marcus change you? 305 00:22:47,497 --> 00:22:49,325 No. 306 00:22:49,412 --> 00:22:52,284 My husband did... and lived to regret it. 307 00:22:54,591 --> 00:22:55,984 He still does. 308 00:23:10,738 --> 00:23:11,739 BOONE: Hey! 309 00:23:16,831 --> 00:23:19,703 You should be careful out there, honey. These streets are dangerous. 310 00:23:37,329 --> 00:23:38,418 There a bed inside? 311 00:23:38,505 --> 00:23:39,984 You wouldn't believe what's inside. 312 00:23:40,071 --> 00:23:44,685 You are just a little snack of a thing, ain't ya? Jesus. 313 00:23:44,772 --> 00:23:47,818 I thought I told you my pets are on a strict diet. 314 00:23:48,863 --> 00:23:50,821 Hi. Hi. 315 00:23:53,868 --> 00:23:54,869 [ bones snapping ] 316 00:23:56,610 --> 00:23:58,786 Don't pull that Dracula shit, sneaking up on people. 317 00:23:58,873 --> 00:24:00,788 I almost crapped myself. 318 00:24:00,875 --> 00:24:02,877 You've been overfeeding them again. 319 00:24:02,964 --> 00:24:05,749 And for what? A few dirty $20s? 320 00:24:09,405 --> 00:24:11,276 I've got something for you. 321 00:24:12,103 --> 00:24:13,322 Shit. 322 00:24:21,852 --> 00:24:23,245 [ tires screech ] 323 00:24:44,048 --> 00:24:46,137 SHEN: Blade... 324 00:24:46,224 --> 00:24:48,183 Fat Lady's ready. 325 00:24:48,270 --> 00:24:49,445 Bring her. 326 00:24:51,012 --> 00:24:52,753 MARCUS: I told you too many times. 327 00:24:52,840 --> 00:24:54,842 Alright, alright, I'll stay away, okay? 328 00:24:54,929 --> 00:24:56,408 You got to help me now. 329 00:24:56,496 --> 00:24:59,194 If I was like you, I could do so much more. 330 00:24:59,281 --> 00:25:01,370 Come on. Make me, Marcus. 331 00:25:01,457 --> 00:25:02,414 [ growls ] 332 00:25:02,502 --> 00:25:04,416 [ gasping ] 333 00:25:04,504 --> 00:25:06,506 Make you? 334 00:25:08,029 --> 00:25:09,117 [ gasps ] 335 00:25:21,259 --> 00:25:22,870 [ screeching ] 336 00:25:24,872 --> 00:25:26,438 [ screaming ] 337 00:25:29,920 --> 00:25:31,661 I've put up with your disobedience 338 00:25:31,748 --> 00:25:34,272 and carelessness long enough. 339 00:25:34,359 --> 00:25:36,100 Come on, man. I... 340 00:25:38,189 --> 00:25:39,539 BOONE: Wait a minute. 341 00:25:39,626 --> 00:25:42,542 You turned her? That slacker's sister? 342 00:25:43,804 --> 00:25:46,284 It's my turn, Marcus. No! 343 00:25:46,371 --> 00:25:48,243 [ gasping ] 344 00:25:48,330 --> 00:25:51,855 There is no room for someone like you in my inner circle. 345 00:25:51,942 --> 00:25:55,511 It's time to cut bait, and unfortunately for you, 346 00:25:55,598 --> 00:25:57,992 you're the only person I know she hates. 347 00:25:59,384 --> 00:26:00,647 [ gasps ] 348 00:26:00,734 --> 00:26:03,171 You'll make it easy for her. 349 00:26:03,258 --> 00:26:05,086 [ gasps ] 350 00:26:05,173 --> 00:26:06,914 [ hisses ] 351 00:26:09,612 --> 00:26:10,874 [ pained gasping ] 352 00:26:12,484 --> 00:26:15,400 Now, Krista, it's time for your first kill. 353 00:26:22,930 --> 00:26:24,279 [ vampires growling ] 354 00:26:24,366 --> 00:26:26,586 MARCUS: That's enough. Leave him be. 355 00:26:28,152 --> 00:26:30,415 This is something she must do on her own. 356 00:26:40,034 --> 00:26:40,948 BOONE: No! 357 00:26:42,471 --> 00:26:44,560 Come along! The new vaccine is ready. 358 00:26:49,260 --> 00:26:50,479 [ groaning ] 359 00:27:04,232 --> 00:27:05,407 [ vampires growling ] 360 00:27:05,494 --> 00:27:06,669 [ yells ] 361 00:27:18,333 --> 00:27:19,551 Damn. 362 00:27:30,562 --> 00:27:32,042 [ device beeps ] 363 00:27:45,621 --> 00:27:46,883 [ air whipping ] 364 00:28:02,029 --> 00:28:04,379 Blade's here. Deal with it. 365 00:28:06,555 --> 00:28:08,731 FRITZ: Marcus... 366 00:28:08,818 --> 00:28:11,429 give me the new vaccine. 367 00:28:11,516 --> 00:28:13,562 No. 368 00:28:13,649 --> 00:28:15,042 He's here. 369 00:28:16,652 --> 00:28:18,567 Let me serve you. 370 00:28:32,668 --> 00:28:33,800 Krista! 371 00:28:35,453 --> 00:28:37,542 You can still fight it! Don't! 372 00:29:07,007 --> 00:29:09,052 ♪ ♪ 373 00:29:27,157 --> 00:29:30,030 [ pained grunting ] 374 00:29:39,822 --> 00:29:41,868 [ grunting stops ] 375 00:29:53,705 --> 00:29:55,577 [ gasps ] 376 00:30:04,281 --> 00:30:05,195 Hi. 377 00:30:10,113 --> 00:30:11,985 [ grunting and groaning ] 378 00:30:47,542 --> 00:30:49,805 [ screaming ] 379 00:30:54,375 --> 00:30:56,159 [ snarls ] 380 00:31:04,472 --> 00:31:06,648 [ chuckles ]: It's been fun. 381 00:31:14,134 --> 00:31:15,265 Oh, shit. 382 00:31:16,658 --> 00:31:18,442 "This stuff always works," my ass. 383 00:31:25,362 --> 00:31:26,450 Shen? 384 00:31:28,365 --> 00:31:29,410 Shen? 385 00:31:29,497 --> 00:31:33,066 Shen? I'm here. I'm here. 386 00:31:33,153 --> 00:31:35,111 Shen, something's wrong. 387 00:31:35,198 --> 00:31:36,199 What? 388 00:31:36,286 --> 00:31:38,201 [ grunts ] 389 00:31:53,521 --> 00:31:55,915 Shen, make the Fat Lady sing now! 390 00:31:58,526 --> 00:32:00,006 [ groans ] 391 00:32:08,579 --> 00:32:10,233 Hope your earplugs are in, buddy. 392 00:32:10,320 --> 00:32:12,366 Here we go. 393 00:32:12,453 --> 00:32:15,325 [ whirring ] 394 00:32:17,414 --> 00:32:19,068 [ yells ] 395 00:32:19,155 --> 00:32:20,635 [ deep whirring tone continues ] 396 00:32:27,598 --> 00:32:29,470 [ whirring continues in distance ] 397 00:32:29,557 --> 00:32:30,645 [ machine powers down ] 398 00:32:32,168 --> 00:32:34,040 MARCUS: Fritz... that's enough. 399 00:32:35,519 --> 00:32:38,044 You're my new favorite. 400 00:32:38,131 --> 00:32:40,002 You've proven a success. 401 00:32:42,309 --> 00:32:44,267 [ panting ] 402 00:32:47,401 --> 00:32:49,098 [ pained grunting ] 403 00:32:52,058 --> 00:32:55,235 SHEN [ over radio ]: Fat Lady's recharging. She's got one more hit in her. 404 00:32:55,322 --> 00:32:57,498 Give me a sec to get her going again. 405 00:33:14,863 --> 00:33:16,169 [ snarls ] 406 00:33:19,999 --> 00:33:23,828 [ grunting ] 407 00:33:23,915 --> 00:33:25,265 [ deep growls ] 408 00:33:30,226 --> 00:33:32,533 [ deep growling ] 409 00:33:32,620 --> 00:33:34,709 [ both snarling ] 410 00:33:40,628 --> 00:33:41,933 [ gasps in pain ] 411 00:33:44,153 --> 00:33:48,766 SHEN [ over radio ]: She's singing again. 412 00:33:48,853 --> 00:33:49,941 [ whirring tone ] 413 00:33:52,074 --> 00:33:55,382 SHEN: Blade, Fat Lady's out of juice. 414 00:33:55,469 --> 00:33:57,166 I'm coming in.Shen, don't! 415 00:33:57,253 --> 00:33:58,559 Sorry, brother. 416 00:33:58,646 --> 00:33:59,647 Go, goddamn it! 417 00:34:07,568 --> 00:34:09,570 [ loud grunting ] 418 00:34:10,701 --> 00:34:12,138 [ gasping ] 419 00:34:12,225 --> 00:34:14,357 [ deep roaring ] 420 00:34:14,444 --> 00:34:16,620 [ roaring grows weaker ] 421 00:34:16,707 --> 00:34:18,013 [ roaring stops ] 422 00:34:18,100 --> 00:34:20,581 [ panting ] 423 00:34:20,668 --> 00:34:23,627 [ gasping ]: What did you do? 424 00:34:23,714 --> 00:34:25,281 [ panting ] 425 00:34:27,588 --> 00:34:29,198 [ grunting ] 426 00:34:29,285 --> 00:34:31,592 [ loud gasp ] 427 00:34:31,679 --> 00:34:33,507 [ panting ] 428 00:34:33,594 --> 00:34:36,118 GUARD [ in distance ]: Be careful, he's dangerous. 429 00:34:36,205 --> 00:34:39,121 Come on, this way. There he is! 430 00:34:39,208 --> 00:34:40,818 [ engine starts ] 431 00:35:32,435 --> 00:35:35,046 "This stuff doesn't work..." I found you, didn't I? 432 00:35:38,746 --> 00:35:41,357 [ grunting, groaning ] 433 00:35:41,444 --> 00:35:43,142 There you go, big guy. 434 00:35:44,839 --> 00:35:47,537 Next time I offer you backup, you take it. 435 00:35:53,891 --> 00:35:55,328 Good day, Fritz. 436 00:35:57,982 --> 00:35:59,767 You did well, Krista. 437 00:35:59,854 --> 00:36:02,944 How's Chase? She'll be fine. 438 00:36:03,031 --> 00:36:05,990 RUSK: Marcus. The Pure Bloods would like a few words with you. 439 00:36:06,077 --> 00:36:07,992 Privately.Of course. 440 00:36:09,211 --> 00:36:10,256 Excuse me. 441 00:36:12,127 --> 00:36:13,172 Marcus? 442 00:36:21,702 --> 00:36:22,790 Yes? 443 00:36:24,618 --> 00:36:27,011 The visions I saw when I was changed, 444 00:36:27,098 --> 00:36:30,232 the ones of my brother, what do they mean? 445 00:36:32,756 --> 00:36:34,584 What did you see? 446 00:36:36,717 --> 00:36:38,632 [ sighs ]: Him and I... 447 00:36:38,719 --> 00:36:40,721 ...a long time ago, as kids in this... 448 00:36:40,808 --> 00:36:41,765 Storybook Village 449 00:36:41,852 --> 00:36:44,855 we used to go to. 450 00:36:44,942 --> 00:36:47,118 [ young Krista laughs ] Zack wanted me to chase him. 451 00:36:48,598 --> 00:36:51,688 He was trying to show you something. 452 00:36:51,775 --> 00:36:53,560 What should I do? 453 00:36:53,647 --> 00:36:55,518 What you have been. 454 00:36:55,605 --> 00:36:57,128 Follow him. 455 00:37:35,993 --> 00:37:37,299 [ racks slide ] 456 00:37:38,779 --> 00:37:40,302 My stuff always works. 457 00:37:40,389 --> 00:37:42,565 Not this time.Where'd you hit him? 458 00:37:45,046 --> 00:37:46,917 It's something else. 459 00:38:14,031 --> 00:38:16,947 ♪ ♪ 460 00:38:34,574 --> 00:38:37,185 So what the hell were they doing here? 461 00:38:59,947 --> 00:39:00,904 [ beep ] 462 00:39:27,104 --> 00:39:30,020 ♪ ♪ 463 00:40:00,137 --> 00:40:02,183 ♪ ♪ 464 00:40:31,342 --> 00:40:33,257 [ growls, gasps ] 465 00:40:34,955 --> 00:40:36,522 What did you do to me?! 466 00:40:36,609 --> 00:40:38,567 I injected you with a serum 467 00:40:38,654 --> 00:40:40,351 to get you thinking straight. 468 00:40:40,439 --> 00:40:43,224 Krista! Krista! 469 00:40:44,573 --> 00:40:46,662 [ panting ] 470 00:40:46,749 --> 00:40:48,098 That cop. 471 00:40:50,884 --> 00:40:52,973 I ripped his throat out. 472 00:40:54,975 --> 00:40:56,498 I killed him. 473 00:40:56,585 --> 00:40:58,108 Listen. 474 00:40:59,806 --> 00:41:02,330 If you take the serum twice a day, 475 00:41:02,417 --> 00:41:04,288 it might keep the thirst under control. 476 00:41:05,638 --> 00:41:08,031 Look, you wanted in... 477 00:41:08,118 --> 00:41:10,381 and you're in. 478 00:41:10,469 --> 00:41:13,167 You're in as far as you can go. 479 00:41:13,254 --> 00:41:14,995 You're one of them. 480 00:41:15,822 --> 00:41:17,867 So are you. 481 00:41:17,954 --> 00:41:20,827 You can learn so much. 482 00:41:20,914 --> 00:41:23,569 I can work with you. 483 00:41:23,656 --> 00:41:25,919 Just like I worked with your brother. 484 00:41:31,141 --> 00:41:32,665 My brother? 485 00:41:37,017 --> 00:41:38,758 Zack worked for you? 486 00:41:38,845 --> 00:41:40,890 Yes. 487 00:41:40,977 --> 00:41:42,849 He was my contact here. 488 00:41:44,546 --> 00:41:46,417 Oh, my God, you got him killed. 489 00:41:46,505 --> 00:41:47,767 No. 490 00:41:47,854 --> 00:41:49,899 Marcus did. 491 00:41:49,986 --> 00:41:51,858 But Marcus was wrong about him. 492 00:41:53,076 --> 00:41:55,165 He was a good man. 493 00:42:01,041 --> 00:42:02,172 [ sighs ] 494 00:42:05,654 --> 00:42:07,351 Give me the serum. 495 00:42:11,399 --> 00:42:13,314 I got to get back. 496 00:42:23,672 --> 00:42:25,413 What do you think? 497 00:42:28,895 --> 00:42:30,592 Could go either way. 498 00:42:34,814 --> 00:42:36,424 [ gasps ] 499 00:42:44,388 --> 00:42:46,303 [ laughing ] 500 00:42:50,481 --> 00:42:51,700 [ stops laughing ] 501 00:42:57,140 --> 00:42:58,925 [ screaming ] 502 00:43:03,886 --> 00:43:04,974 Next time on Blade... 503 00:43:05,061 --> 00:43:06,497 I need information on Fritz. 504 00:43:06,585 --> 00:43:08,804 Like what?He's not your average vampire. 505 00:43:08,891 --> 00:43:11,241 I'm beginning to think you like this. 506 00:43:11,328 --> 00:43:14,070 You're sure the vaccine is stable? Yes, it's stable. 507 00:43:14,157 --> 00:43:16,029 Then perhaps a new day is dawning. 508 00:43:18,074 --> 00:43:19,032 [ yells ] 509 00:43:21,251 --> 00:43:22,122 [ gasps ] 510 00:43:23,514 --> 00:43:25,212 [ yelling ] 511 00:43:25,299 --> 00:43:27,431 [ loud grunting ] 512 00:43:31,653 --> 00:43:32,959 Let's finish this. 42941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.