All language subtitles for Blade.E01.Willkommen.zu.Hause.German.AC3D.DL.1080p.AmazonHD.h264-paranoid06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,058 --> 00:00:15,799 ♪ ♪ 2 00:00:22,806 --> 00:00:25,026 [ panting ] 3 00:00:32,729 --> 00:00:34,165 [ tires screech ] 4 00:00:34,252 --> 00:00:36,428 [ engine revs ] 5 00:00:38,517 --> 00:00:40,998 [ engine rumbling ] 6 00:00:51,835 --> 00:00:54,011 ♪ ♪ 7 00:01:00,148 --> 00:01:01,714 [ tires screech ] 8 00:01:08,112 --> 00:01:09,548 [ engine revs ] 9 00:01:17,774 --> 00:01:20,864 [ panting ] 10 00:01:27,088 --> 00:01:29,090 [ footsteps approach ] 11 00:01:41,972 --> 00:01:44,148 You know what happens next. 12 00:01:44,235 --> 00:01:45,149 Da. 13 00:01:49,022 --> 00:01:50,067 [ grunts and yells ] 14 00:01:50,154 --> 00:01:51,112 [ knife clatters on ground ] 15 00:01:58,510 --> 00:02:00,121 [ groans ] 16 00:02:02,079 --> 00:02:03,733 [ growls ] 17 00:02:18,095 --> 00:02:20,141 ♪ ♪ 18 00:02:25,102 --> 00:02:27,670 [ screams ] 19 00:02:31,761 --> 00:02:33,763 Where you shipping the bodies? 20 00:02:33,850 --> 00:02:35,286 Detroit. 21 00:02:35,373 --> 00:02:37,810 Who's taking possession? 22 00:02:37,897 --> 00:02:40,944 Van Sciver. Marcus Van Sciver. 23 00:02:43,947 --> 00:02:45,383 Okay. 24 00:02:45,470 --> 00:02:47,385 You can go. 25 00:02:47,472 --> 00:02:49,518 You're kidding, yes? 26 00:02:50,693 --> 00:02:51,694 Yes. 27 00:03:31,647 --> 00:03:34,519 ♪ ♪ 28 00:03:43,354 --> 00:03:45,835 You lost? 29 00:03:45,922 --> 00:03:48,141 These streets are dangerous. 30 00:03:48,229 --> 00:03:49,969 I can take care of myself. 31 00:03:50,056 --> 00:03:52,102 Oh, really? 32 00:03:52,189 --> 00:03:54,104 And, um... 33 00:03:55,192 --> 00:03:57,238 these can take care of you. 34 00:03:57,325 --> 00:03:59,065 Well, bring 'em in. 35 00:04:04,245 --> 00:04:05,681 Mm! 36 00:04:10,251 --> 00:04:11,687 Not here. 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,995 We're going to go for a little ride. 38 00:04:34,927 --> 00:04:36,755 Where are we? 39 00:04:36,842 --> 00:04:38,279 A friend of mine. 40 00:04:41,847 --> 00:04:43,196 What is this place? 41 00:04:43,284 --> 00:04:45,198 Oh, you're going to love it, sweetheart. 42 00:04:51,422 --> 00:04:53,294 Hey, you robbing me, asshole? 43 00:04:56,427 --> 00:04:58,734 Just wait here a second, beautiful. 44 00:05:03,652 --> 00:05:05,828 What the hell's in there? 45 00:05:07,656 --> 00:05:09,745 Don't worry about it. 46 00:05:19,102 --> 00:05:21,060 [ growling ] 47 00:05:21,147 --> 00:05:22,671 [ screaming ] 48 00:05:26,327 --> 00:05:28,329 [ growling, screaming ] 49 00:05:31,549 --> 00:05:33,682 It's easier if you don't struggle, honey. 50 00:05:33,769 --> 00:05:36,424 Fifty bucks? Cheap whore. 51 00:05:36,511 --> 00:05:37,860 [ screaming continues ] 52 00:05:41,907 --> 00:05:45,041 ♪ ♪ 53 00:06:10,893 --> 00:06:14,940 ♪ ♪ 54 00:06:19,118 --> 00:06:20,685 It's a disaster. 55 00:06:20,772 --> 00:06:23,340 Just the way you like it. 56 00:06:23,427 --> 00:06:25,473 Barred windows, plenty of space, 57 00:06:25,560 --> 00:06:27,431 and if we get bored, 58 00:06:27,518 --> 00:06:30,869 there's a ping-pong table in the back. 59 00:06:30,956 --> 00:06:33,306 I know how much you love ping-pong. 60 00:06:33,394 --> 00:06:35,526 I've taken you to half a dozen sites. 61 00:06:35,613 --> 00:06:37,789 Could be sealed up tighter than a frog's ass 62 00:06:37,876 --> 00:06:39,835 and you've pissed on every one of them. 63 00:06:39,922 --> 00:06:41,619 You said we had to move fast. 64 00:06:41,706 --> 00:06:43,229 We do. 65 00:06:43,316 --> 00:06:45,971 Well, then pick a place to throw down your sleeping bag. 66 00:06:47,538 --> 00:06:49,540 Set up shop. 67 00:07:00,159 --> 00:07:01,552 Thanks, Marcus. 68 00:07:01,639 --> 00:07:04,120 You don't know how much this means to me. 69 00:07:04,207 --> 00:07:07,428 You deserve this, Zack. You've been such a good boy. 70 00:07:07,515 --> 00:07:10,039 ZACK: It hurts, right? 71 00:07:10,126 --> 00:07:11,867 But it's like the last time 72 00:07:11,954 --> 00:07:13,825 you ever really feel pain? 73 00:07:22,268 --> 00:07:24,619 There's only pleasure ahead, baby. 74 00:07:27,752 --> 00:07:30,146 [ breathing heavily ] 75 00:07:47,903 --> 00:07:50,601 ZACK: Hey, Marcus, is there anything I should know? 76 00:07:50,688 --> 00:07:52,560 Get out of the car. 77 00:07:55,171 --> 00:07:57,129 Is there a speech I need to say 78 00:07:57,216 --> 00:08:00,002 or a prayer or something? 79 00:08:00,089 --> 00:08:01,960 We're not really ones for prayer. 80 00:08:03,309 --> 00:08:05,224 But we are big on unity, Zack, 81 00:08:05,311 --> 00:08:09,315 and trust is an important part of that unity. 82 00:08:09,402 --> 00:08:11,056 That's why we brought you here. 83 00:08:11,143 --> 00:08:13,755 Great... Aah! 84 00:08:13,842 --> 00:08:16,714 MARCUS: The House of Chthon has a lot of locked doors, 85 00:08:16,801 --> 00:08:19,935 doors meant to hold my secrets. 86 00:08:20,022 --> 00:08:23,025 You've been peeking through a lot of keyholes, Zack. 87 00:08:24,548 --> 00:08:25,897 Too many. 88 00:08:25,984 --> 00:08:27,551 Wait! Wait! 89 00:09:08,244 --> 00:09:09,506 She's home! 90 00:09:09,593 --> 00:09:10,507 [ laughs ] 91 00:09:10,594 --> 00:09:12,248 My baby girl's home! 92 00:09:13,815 --> 00:09:15,468 Oh, I missed you. 93 00:09:18,646 --> 00:09:23,433 ♪ ♪ 94 00:09:43,975 --> 00:09:46,848 [ indistinct conversations ] 95 00:09:46,935 --> 00:09:48,371 Hi, Uncle Pat. 96 00:09:48,458 --> 00:09:51,243 Hey! It's great to have you back. 97 00:09:51,330 --> 00:09:54,943 Mm. It's great to be back. 98 00:09:55,030 --> 00:09:57,075 I heard about the accident you saw. 99 00:10:03,386 --> 00:10:05,344 You know, I run a vet support group 100 00:10:05,431 --> 00:10:08,391 out in Pontiac if you need it. 101 00:10:08,478 --> 00:10:10,567 How about that beer? 102 00:10:10,654 --> 00:10:12,482 Works, too. 103 00:10:12,569 --> 00:10:13,875 For awhile. 104 00:10:15,093 --> 00:10:16,704 You should eat something. 105 00:10:16,791 --> 00:10:18,793 I will in a little while. 106 00:10:20,272 --> 00:10:21,578 Where's Zack? 107 00:10:24,363 --> 00:10:26,888 He was arrested last week. 108 00:10:26,975 --> 00:10:28,280 Listen... 109 00:10:28,367 --> 00:10:30,108 I'm thinking we should all sit down 110 00:10:30,195 --> 00:10:33,155 and have a nice long talk before he winds up in prison. 111 00:10:33,242 --> 00:10:34,591 Waste of time. 112 00:10:34,678 --> 00:10:38,116 Mom, he's not a bad guy. He's just a little lost. 113 00:10:38,203 --> 00:10:39,683 Why do you always defend him? 114 00:10:39,770 --> 00:10:41,554 Because nobody else will. 115 00:10:41,642 --> 00:10:43,165 Look, why don't we just 116 00:10:43,252 --> 00:10:45,558 cool down a bit...[ doorbell ringing ] 117 00:10:45,646 --> 00:10:47,517 It's probably Zack right now. 118 00:10:50,912 --> 00:10:53,305 Is this the family of Zack Starr? 119 00:10:53,392 --> 00:10:55,438 Yes. 120 00:10:55,525 --> 00:10:58,310 I'm sorry. There's been a shooting. 121 00:11:06,057 --> 00:11:09,234 I know this is very difficult for you, Ms. Starr. 122 00:11:15,284 --> 00:11:16,851 [ sighs ] 123 00:11:23,335 --> 00:11:25,163 It's my brother. 124 00:11:28,471 --> 00:11:30,603 Twin brother, right? 125 00:11:34,042 --> 00:11:35,957 Yeah. 126 00:11:38,002 --> 00:11:39,874 What is that? 127 00:11:39,961 --> 00:11:42,398 Oh, that-- that's a gang sign. I've seen it around. 128 00:11:42,485 --> 00:11:43,878 He wasn't in a gang. 129 00:11:43,965 --> 00:11:46,315 Yeah? When was the last time you saw him? 130 00:11:48,360 --> 00:11:50,667 Two years ago. 131 00:11:50,754 --> 00:11:53,365 Well... a lot can change in two years. 132 00:11:53,452 --> 00:11:55,846 Zack wasn't in a gang. 133 00:11:55,933 --> 00:11:58,849 We're doing everything we can to find out who did this. Hey. 134 00:12:23,526 --> 00:12:25,702 REPORTER: ...three men wounded tonight in the East Side, 135 00:12:25,789 --> 00:12:28,183 when an unidentified man fired an assault rifle. 136 00:12:28,270 --> 00:12:30,141 This continues a wave of violence 137 00:12:30,228 --> 00:12:32,404 that's hit the city over the last two months. 138 00:12:32,491 --> 00:12:33,971 The Mayor called it 139 00:12:34,058 --> 00:12:36,452 a priority of the city earlier this morning 140 00:12:36,539 --> 00:12:38,976 after the body of Zack Starr, an alleged gang member, 141 00:12:39,063 --> 00:12:41,065 was discovered by the Detroit River. 142 00:12:41,152 --> 00:12:43,241 This is the tenth gang-related death 143 00:12:43,328 --> 00:12:44,895 in less than three weeks. 144 00:12:44,982 --> 00:12:46,854 Authorities are asking anyone with information 145 00:12:46,941 --> 00:12:48,507 to please come forward. 146 00:12:48,594 --> 00:12:50,074 Back to you, Bill. 147 00:12:52,816 --> 00:12:54,122 You finished? 148 00:12:55,079 --> 00:12:57,865 Yeah, I'm finished. 149 00:12:57,952 --> 00:13:00,781 Security, media feeds and infrared are on-line. 150 00:13:03,435 --> 00:13:04,785 Sun's down. 151 00:13:04,872 --> 00:13:06,830 Time to make some new friends. 152 00:13:09,050 --> 00:13:11,095 [ engine revving ] 153 00:13:18,886 --> 00:13:21,062 Uh, Blade... 154 00:13:21,149 --> 00:13:22,846 try to do this quietly. 155 00:13:24,282 --> 00:13:26,676 Yeah, that's my MO. 156 00:13:31,333 --> 00:13:34,945 [ hard rock playing ] 157 00:13:47,740 --> 00:13:49,873 ♪ ♪ 158 00:13:49,960 --> 00:13:51,919 [ beeping ] 159 00:14:03,626 --> 00:14:07,586 ♪ ♪ 160 00:14:24,865 --> 00:14:26,214 How's it feel? 161 00:14:26,301 --> 00:14:27,824 Mmm... it hurts. 162 00:14:29,391 --> 00:14:31,828 TATTOO ARTIST: A good tattoo always does. 163 00:14:31,915 --> 00:14:34,004 That's not a butterfly on your bikini line 164 00:14:34,091 --> 00:14:36,267 or some five-minute shit like that. 165 00:14:37,703 --> 00:14:39,444 It doesn't count until you've been 166 00:14:39,531 --> 00:14:41,490 under the needle for at least an hour. 167 00:14:41,577 --> 00:14:43,796 How long you been working for Van Sciver? 168 00:14:47,583 --> 00:14:49,237 [ screaming ] 169 00:14:55,983 --> 00:14:57,898 Tell me what I want to know. 170 00:14:57,985 --> 00:15:00,639 Screw you! Get him off me! 171 00:15:12,956 --> 00:15:13,914 [ yells ] 172 00:15:21,617 --> 00:15:23,793 What do you want to know? I'll tell you. 173 00:15:23,880 --> 00:15:25,186 I'll tell you. 174 00:15:28,276 --> 00:15:30,278 What the hell? I told you I'd talk. 175 00:15:30,365 --> 00:15:32,149 Sorry. I didn't hear you. 176 00:15:46,859 --> 00:15:48,774 [ cell phone dialing ] 177 00:15:48,861 --> 00:15:51,386 [ phone ringing ] 178 00:15:51,473 --> 00:15:54,041 You've reached Detective Brian Boone, Robbery-Homicide. 179 00:15:54,128 --> 00:15:55,520 I'm unavailable right now. 180 00:15:55,607 --> 00:15:58,436 If this is an emergency, hang up and dial 911, 181 00:15:58,523 --> 00:16:00,699 otherwise leave a message after the tone. 182 00:16:22,286 --> 00:16:25,855 ♪ ♪ 183 00:16:50,227 --> 00:16:51,924 [ sighs ] 184 00:16:54,014 --> 00:16:55,711 Zack. 185 00:17:22,607 --> 00:17:23,565 [ rustling ] 186 00:17:32,791 --> 00:17:33,792 Hey! 187 00:17:57,120 --> 00:17:58,339 Oh! 188 00:18:18,533 --> 00:18:19,795 [ exhales sharply ] 189 00:18:32,808 --> 00:18:33,939 [ Boone laughing ] 190 00:18:34,026 --> 00:18:35,767 Yeah, come on in. 191 00:18:35,854 --> 00:18:38,074 No, no, no, no, no. I got to go. 192 00:18:40,381 --> 00:18:42,600 I'm sorry about that. Hello. 193 00:18:42,687 --> 00:18:44,385 I left some messages. 194 00:18:44,472 --> 00:18:45,821 And you are...? 195 00:18:45,908 --> 00:18:47,866 Krista Starr. 196 00:18:47,953 --> 00:18:49,433 Krista St... 197 00:18:49,520 --> 00:18:50,913 Oh, right, the dealer's sister. 198 00:18:51,000 --> 00:18:53,350 My brother wasn't a drug dealer. 199 00:18:53,437 --> 00:18:55,004 Or a gang member. 200 00:18:55,091 --> 00:18:56,658 Right, that took place in... 201 00:18:56,745 --> 00:18:58,268 Here we are. 202 00:18:58,355 --> 00:19:00,531 The, uh... the docks, right? 203 00:19:00,618 --> 00:19:02,838 I was just at his apartment and there was 204 00:19:02,925 --> 00:19:04,622 this man there going through his stuff. 205 00:19:04,709 --> 00:19:06,798 Yeah? What'd he look like? 206 00:19:06,885 --> 00:19:08,278 Black, dressed in black. 207 00:19:08,365 --> 00:19:10,106 Oh, black-- that narrows it down. 208 00:19:10,193 --> 00:19:12,630 He could be a suspect or he could know something. 209 00:19:12,717 --> 00:19:14,284 Can I see my brother's file? 210 00:19:14,371 --> 00:19:15,285 No. 211 00:19:15,372 --> 00:19:16,460 Maybe I could help. 212 00:19:16,547 --> 00:19:18,245 I was a sergeant in the Army. 213 00:19:18,332 --> 00:19:19,811 Well, this ain't the Army. Listen. 214 00:19:19,898 --> 00:19:21,248 Your brother got caught up 215 00:19:21,335 --> 00:19:22,814 in something he shouldn't have. 216 00:19:22,901 --> 00:19:25,643 Got in over his head, he pissed off the wrong people. 217 00:19:25,730 --> 00:19:27,297 Just like these guys. 218 00:19:27,384 --> 00:19:30,474 My brother isn't like every single one of these guys. 219 00:19:30,561 --> 00:19:32,737 Look, people like this-- all they end up doing 220 00:19:32,824 --> 00:19:34,739 is taking up file space, you understand? 221 00:19:34,826 --> 00:19:36,698 Yeah. 222 00:19:36,785 --> 00:19:39,309 I understand. 223 00:19:39,396 --> 00:19:41,006 [ phone ringing ]Have a nice day. 224 00:19:41,093 --> 00:19:42,182 Boone. 225 00:19:42,269 --> 00:19:43,835 [ Boone laughing ] 226 00:19:43,922 --> 00:19:46,577 MAN: It was my woman's car, man! 227 00:19:46,664 --> 00:19:48,449 Get off me! 228 00:19:48,536 --> 00:19:51,626 I didn't steal nothing! Come on, man! 229 00:19:51,713 --> 00:19:53,367 Hey, Pancho. 230 00:19:53,454 --> 00:19:55,195 Get off me!Shut that guy up. 231 00:19:55,282 --> 00:19:56,631 Get off me! 232 00:19:56,718 --> 00:19:59,242 [ alarm blaring ] 233 00:19:59,329 --> 00:20:02,376 [ indistinct shouting ] 234 00:20:02,463 --> 00:20:04,856 Son of a bitch. 235 00:20:25,834 --> 00:20:28,271 [ alarm continues blaring ] 236 00:20:39,369 --> 00:20:40,370 [ gasping ] 237 00:20:42,024 --> 00:20:44,374 [ groaning ] 238 00:20:59,433 --> 00:21:02,044 What? I got hungry, too. 239 00:21:07,223 --> 00:21:08,703 I miss those inhalers. 240 00:21:08,790 --> 00:21:10,182 I'm working on it. 241 00:21:10,270 --> 00:21:12,663 Work faster. 242 00:21:12,750 --> 00:21:15,362 Dude, most of Summerfield's notes were destroyed, alright? 243 00:21:15,449 --> 00:21:18,147 The serum that keeps the thirst away is easy to replicate, 244 00:21:18,234 --> 00:21:20,541 but the inhalers work on a totally different system. 245 00:21:20,628 --> 00:21:23,021 You see, they allow you to generate hemoglobin. 246 00:21:23,108 --> 00:21:24,980 Humans have genes that develop proteins, 247 00:21:25,067 --> 00:21:27,374 but vampirism disables the links between those. 248 00:21:27,461 --> 00:21:30,551 Now the inhalers help to fuse those chains...Figure it out! 249 00:21:32,030 --> 00:21:33,815 You're supposed to be the smart one. 250 00:21:33,902 --> 00:21:35,817 Yeah, I'm the good-looking one, too. 251 00:21:57,708 --> 00:21:59,928 Got any leads on what Marcus is up to? 252 00:22:02,234 --> 00:22:04,802 I cracked open a dozen familiars last night. 253 00:22:04,889 --> 00:22:07,849 If they knew what he was really doing in Detroit, 254 00:22:07,936 --> 00:22:09,633 so would I. 255 00:22:09,720 --> 00:22:13,115 Well, can't hide forever. 256 00:22:13,202 --> 00:22:15,247 He's Detroit's great white hope. 257 00:22:15,335 --> 00:22:17,249 The guy started some kind of Renaissance movement 258 00:22:17,337 --> 00:22:18,729 two years ago. 259 00:22:18,816 --> 00:22:21,428 Restored a dozen buildings from the late 1800s, 260 00:22:21,515 --> 00:22:23,473 preached about the historical value of the city, 261 00:22:23,560 --> 00:22:25,997 past shows us the way to future, blah, blah, blah. 262 00:22:26,084 --> 00:22:27,564 It's only a matter of time 263 00:22:27,651 --> 00:22:29,566 before he shows his smug little face. 264 00:22:29,653 --> 00:22:31,046 [ slams down magazine ] 265 00:22:31,133 --> 00:22:34,005 When he does, he'll be surrounded by the press. 266 00:22:34,092 --> 00:22:35,659 [ sighs ] 267 00:22:35,746 --> 00:22:37,661 He'll be hard to get close to. 268 00:22:37,748 --> 00:22:42,797 And you... don't exactly blend in. 269 00:22:42,884 --> 00:22:43,885 [ growling ] 270 00:22:55,244 --> 00:22:56,941 [ clattering ] 271 00:22:57,028 --> 00:22:57,942 Damn! 272 00:22:58,029 --> 00:22:59,379 Danny Milano? 273 00:22:59,466 --> 00:23:00,989 Yeah. 274 00:23:01,076 --> 00:23:02,947 Do I know you? 275 00:23:03,034 --> 00:23:05,123 I'm Zack's sister. 276 00:23:05,210 --> 00:23:06,995 Don't know him. 277 00:23:07,996 --> 00:23:09,606 [ yells in pain ] 278 00:23:09,693 --> 00:23:12,043 He's the guy you got arrested with last week. 279 00:23:16,396 --> 00:23:18,310 I don't know who you think I am. 280 00:23:18,398 --> 00:23:19,747 I'm not...I'm not. 281 00:23:19,834 --> 00:23:21,096 [ hammer cocks ] 282 00:23:21,183 --> 00:23:22,837 Did you kill my brother? 283 00:23:22,924 --> 00:23:25,883 No, no, no freakin' way. Why would I want to kill Zack? 284 00:23:25,970 --> 00:23:27,363 Your memory coming back? 285 00:23:27,450 --> 00:23:29,887 He lived up the street from me. We hung around. 286 00:23:29,974 --> 00:23:32,063 Who wanted him dead?I don't know. 287 00:23:32,150 --> 00:23:34,457 People disappear around here all the time. 288 00:23:34,544 --> 00:23:35,850 What is that? 289 00:23:36,590 --> 00:23:37,895 Gang sign? 290 00:23:37,982 --> 00:23:39,506 It's just a tattoo. 291 00:23:40,855 --> 00:23:42,160 Of what? 292 00:23:50,081 --> 00:23:51,561 Psycho bitch. 293 00:24:13,148 --> 00:24:14,323 Yeah. Hey. 294 00:24:16,804 --> 00:24:17,848 Um... 295 00:24:17,935 --> 00:24:20,198 Zack's sister showed up. 296 00:24:21,809 --> 00:24:23,506 I think we got a problem. 297 00:24:39,304 --> 00:24:41,655 ♪ ♪ 298 00:25:05,243 --> 00:25:08,116 ♪ ♪ 299 00:25:27,831 --> 00:25:29,093 MAN: Yes? 300 00:25:29,180 --> 00:25:30,660 Professor Melvin Caylo? 301 00:25:33,054 --> 00:25:34,534 Who are you? 302 00:25:36,884 --> 00:25:38,755 What is this? 303 00:25:40,540 --> 00:25:43,455 Let me see. 304 00:25:43,543 --> 00:25:44,761 [ door slams ] 305 00:25:46,502 --> 00:25:47,982 Hello? 306 00:25:48,069 --> 00:25:49,461 [ sighs ] 307 00:25:52,726 --> 00:25:54,249 Let me see your wrists. 308 00:25:54,336 --> 00:25:56,599 What? Let me see them! 309 00:25:58,079 --> 00:25:59,428 And your neck. 310 00:25:59,515 --> 00:26:01,082 The neck! 311 00:26:05,477 --> 00:26:07,001 [ door unlocking ] 312 00:26:18,839 --> 00:26:20,101 [ lock rattling ] 313 00:26:24,627 --> 00:26:26,629 You didn't use it, did you? 314 00:26:26,716 --> 00:26:28,022 Use it? 315 00:26:28,109 --> 00:26:29,632 The ash. 316 00:26:29,719 --> 00:26:32,026 It's found its way onto the street now 317 00:26:32,113 --> 00:26:33,941 with the rest of the drugs. 318 00:26:34,028 --> 00:26:35,812 You inhale enough of it, 319 00:26:35,899 --> 00:26:38,554 and it'll give you the abilities of the homines nocturnae. 320 00:26:38,641 --> 00:26:41,209 At least for an hour or two, 321 00:26:41,296 --> 00:26:43,080 though the side effects-- 322 00:26:43,167 --> 00:26:46,083 the... the thirst that comes with it-- 323 00:26:48,433 --> 00:26:50,697 most end up chewing their own fingers off. 324 00:26:50,784 --> 00:26:54,526 The homines nocturnae... 325 00:26:54,614 --> 00:26:55,876 Vampires. 326 00:26:55,963 --> 00:26:58,008 This is vampire ash. 327 00:26:58,095 --> 00:27:00,576 It's quite expensive, too. 328 00:27:00,663 --> 00:27:04,711 This vial... is at least a thousand dollars. 329 00:27:04,798 --> 00:27:06,713 Ten if it comes from a pure blood. 330 00:27:06,800 --> 00:27:09,019 [ incredulous laugh ] 331 00:27:09,106 --> 00:27:11,543 And I suppose next you're going to tell me 332 00:27:11,631 --> 00:27:13,415 that werewolves exist. 333 00:27:13,502 --> 00:27:16,418 My colleague Marc Spector's area of expertise. 334 00:27:21,728 --> 00:27:22,642 Really? 335 00:27:24,644 --> 00:27:25,775 [ paper crinkling ] 336 00:27:25,862 --> 00:27:27,908 What do you think this means? 337 00:27:29,779 --> 00:27:32,652 It brands Familiars dedicated to the House of Chthon, 338 00:27:32,739 --> 00:27:34,784 humans who have pledged their lives 339 00:27:34,871 --> 00:27:37,047 to their culture, hoping to be changed someday. 340 00:27:38,658 --> 00:27:40,442 They're everywhere, you see: 341 00:27:40,529 --> 00:27:43,053 the police, the government. 342 00:27:43,140 --> 00:27:45,012 Everywhere. 343 00:27:45,099 --> 00:27:46,317 Here. 344 00:27:46,404 --> 00:27:49,190 Take this and flush it down the toilet. 345 00:27:49,277 --> 00:27:52,062 But I read you were searching for proof. 346 00:27:54,021 --> 00:27:55,718 I have plenty of that. 347 00:28:00,636 --> 00:28:02,203 Proof... 348 00:28:08,165 --> 00:28:10,733 Um... thank you for your time. 349 00:28:10,820 --> 00:28:12,953 Wait. Come back. 350 00:28:28,882 --> 00:28:30,361 [ tires screech ] 351 00:28:30,448 --> 00:28:31,841 [ sighs ] 352 00:28:34,409 --> 00:28:35,366 God. 353 00:28:35,453 --> 00:28:37,020 Having a hell of a day. 354 00:28:46,508 --> 00:28:47,901 [ grunts ] 355 00:28:47,988 --> 00:28:49,250 [ groans ] 356 00:28:52,253 --> 00:28:53,776 You okay? 357 00:28:58,215 --> 00:28:59,608 Hello? 358 00:29:03,960 --> 00:29:06,746 Hello? 359 00:29:06,833 --> 00:29:07,877 [ tires screeching ] Hey! 360 00:29:21,325 --> 00:29:23,110 MAN [ whispering ]: Krista. 361 00:29:30,160 --> 00:29:31,292 Krista. 362 00:29:45,523 --> 00:29:48,222 Krista! I know who killed your brother. 363 00:29:49,179 --> 00:29:51,442 Here! Hurry! 364 00:29:57,971 --> 00:30:00,103 [ door creaking ] 365 00:30:05,500 --> 00:30:07,197 [ whispering ]: Krista. 366 00:30:31,091 --> 00:30:32,832 Hello? 367 00:30:32,919 --> 00:30:34,355 [ door shuts ] 368 00:30:50,414 --> 00:30:52,503 ♪ ♪ 369 00:31:07,388 --> 00:31:08,345 [ growls ] 370 00:31:10,652 --> 00:31:12,219 [ chuckling ] 371 00:31:12,306 --> 00:31:14,438 You want to know what happened to your brother? 372 00:31:14,525 --> 00:31:16,266 The wannabe! 373 00:31:16,353 --> 00:31:17,702 [ panting ] 374 00:31:17,789 --> 00:31:20,140 He's... now meat. 375 00:31:22,359 --> 00:31:23,317 Just... 376 00:31:23,404 --> 00:31:24,492 like... 377 00:31:24,579 --> 00:31:25,885 you. 378 00:31:25,972 --> 00:31:26,929 [ growling ] 379 00:31:29,671 --> 00:31:31,238 [ yelling ] 380 00:31:32,239 --> 00:31:33,544 [ low growl ] 381 00:31:46,166 --> 00:31:48,298 [ laughing ] 382 00:31:50,735 --> 00:31:51,998 [ guttural growl ] 383 00:31:58,656 --> 00:32:00,049 [ vicious growl ] 384 00:32:01,268 --> 00:32:02,225 [ gunshot ] 385 00:32:04,662 --> 00:32:05,576 [ groans ] 386 00:32:12,714 --> 00:32:14,759 [ yells ] 387 00:32:14,846 --> 00:32:15,847 [ grunts ] 388 00:32:24,552 --> 00:32:25,814 [ growls ] 389 00:32:29,078 --> 00:32:30,950 [ screeching ] 390 00:32:36,825 --> 00:32:38,958 [ panting ]: Holy shit! 391 00:32:43,179 --> 00:32:44,876 Those... 392 00:32:44,964 --> 00:32:45,965 are... 393 00:32:46,052 --> 00:32:47,227 Were. 394 00:32:47,314 --> 00:32:49,142 ...vampires. 395 00:32:50,621 --> 00:32:52,972 What does that make you? 396 00:32:54,364 --> 00:32:55,931 Something else. 397 00:32:56,018 --> 00:32:58,325 What does that mean? 398 00:32:58,412 --> 00:32:59,326 [ grunts ] 399 00:32:59,413 --> 00:33:00,936 God, what is that smell? 400 00:33:01,023 --> 00:33:02,894 Garlic. 401 00:33:02,982 --> 00:33:05,810 They don't like it either. 402 00:33:06,855 --> 00:33:10,032 This is impossible. 403 00:33:10,119 --> 00:33:13,775 There's a whole other world underneath this one, Krista. 404 00:33:13,862 --> 00:33:16,256 Why does everybody know my name? 405 00:33:16,343 --> 00:33:20,129 Do yourself a favor, get out of the city. 406 00:33:20,216 --> 00:33:22,175 Forget everything you saw here tonight. 407 00:33:22,262 --> 00:33:24,481 Yeah, right. 408 00:33:24,568 --> 00:33:26,744 I can't just forget about this. I mean... 409 00:33:27,919 --> 00:33:29,095 Hey. 410 00:34:01,040 --> 00:34:02,954 [ growls ] 411 00:34:04,739 --> 00:34:06,001 [ growling ] 412 00:34:06,088 --> 00:34:07,481 [ zapping ] 413 00:34:09,613 --> 00:34:10,962 [ growling ] 414 00:34:18,492 --> 00:34:20,755 CAYLO: Vampires exist, young lady, 415 00:34:20,842 --> 00:34:23,062 but most people don't see the dangers. 416 00:34:23,149 --> 00:34:25,803 So, who the hell is Blade? 417 00:34:25,890 --> 00:34:27,936 A favorite fascination of mine. 418 00:34:32,723 --> 00:34:36,466 His parents were Robert and Vanessa Brooks. 419 00:34:36,553 --> 00:34:38,512 They lived in Detroit. 420 00:34:38,599 --> 00:34:40,253 Vanessa was nine months pregnant 421 00:34:40,340 --> 00:34:42,124 the night she was attacked, 422 00:34:42,211 --> 00:34:44,735 bitten, left for dead. 423 00:34:44,822 --> 00:34:47,042 Robert found her struggling to survive 424 00:34:47,129 --> 00:34:48,870 for the sake of her unborn child 425 00:34:48,957 --> 00:34:50,698 outside of their apartment. 426 00:34:50,785 --> 00:34:51,916 He rushed her 427 00:34:52,003 --> 00:34:53,788 to the hospital where their son 428 00:34:53,875 --> 00:34:55,877 was delivered by C-section. 429 00:34:57,748 --> 00:35:00,273 Robert named him Eric. 430 00:35:04,451 --> 00:35:05,756 The boy 431 00:35:05,843 --> 00:35:08,455 aged relatively normally, 432 00:35:08,542 --> 00:35:10,413 but he wasn't normal. 433 00:35:10,500 --> 00:35:12,459 I kind of figured that. 434 00:35:12,546 --> 00:35:15,070 Blade went through genetic changes at birth. 435 00:35:15,157 --> 00:35:18,813 He was born a different kind of vampire; 436 00:35:18,900 --> 00:35:21,120 a half-breed. 437 00:35:21,207 --> 00:35:24,210 He has all of their strengths and none of their weaknesses. 438 00:35:26,212 --> 00:35:29,040 Except for the thirst. 439 00:35:29,128 --> 00:35:31,739 The thirst is what controls all homines nocturnae. 440 00:35:33,915 --> 00:35:36,613 And no one can fight it. 441 00:35:36,700 --> 00:35:38,789 Except Blade. 442 00:35:38,876 --> 00:35:42,141 His father kept Blade secret. 443 00:35:43,881 --> 00:35:45,405 He provided fresh blood for him 444 00:35:45,492 --> 00:35:47,450 for the first ten years of his life-- 445 00:35:47,537 --> 00:35:49,104 don't ask me how-- 446 00:35:49,191 --> 00:35:51,846 till he couldn't handle it anymore. 447 00:35:51,933 --> 00:35:53,935 Then Blade was loose 448 00:35:54,022 --> 00:35:55,589 out on the streets-- 449 00:35:55,676 --> 00:35:57,591 till a friend of mine, Abraham Whistler, 450 00:35:57,678 --> 00:36:00,115 found him and took him in. 451 00:36:00,202 --> 00:36:04,119 Some say Blade started drinking the blood of animals. 452 00:36:04,206 --> 00:36:08,906 Others a cloned supply like the House of Leichen. 453 00:36:08,993 --> 00:36:11,648 But I know the truth. 454 00:36:11,735 --> 00:36:15,522 He lives off a synthetic serum. 455 00:36:15,609 --> 00:36:17,350 Where can I find him? 456 00:36:17,437 --> 00:36:19,482 [ chuckles ] 457 00:36:20,570 --> 00:36:23,747 Well, I... I tell ya, 458 00:36:23,834 --> 00:36:25,923 he doesn't stay in one place very long. 459 00:36:27,490 --> 00:36:29,666 He, uh... 460 00:36:32,147 --> 00:36:34,410 The only address he ever had. 461 00:36:51,253 --> 00:36:52,950 Shave 'em, bag 'em, tag 'em. 462 00:37:13,144 --> 00:37:16,191 ♪ ♪ 463 00:37:32,294 --> 00:37:33,339 [ thud ] 464 00:37:44,306 --> 00:37:46,003 [ bang, bird wings flutter ] 465 00:37:46,090 --> 00:37:47,353 [ gasps ] 466 00:38:04,935 --> 00:38:06,067 [ gasps ] 467 00:38:09,549 --> 00:38:11,246 How can you see with those things? 468 00:38:11,333 --> 00:38:12,943 What are you doing here? 469 00:38:13,030 --> 00:38:14,075 [ coughs ] 470 00:38:14,162 --> 00:38:15,337 You were following me. 471 00:38:15,424 --> 00:38:17,470 You should have left. 472 00:38:17,557 --> 00:38:19,298 You've seen 'em in the flesh. 473 00:38:19,385 --> 00:38:21,604 They'll be sending all the bottom feeders after you. 474 00:38:21,691 --> 00:38:24,346 You know who killed my brother. It was one of them. 475 00:38:24,433 --> 00:38:25,956 Let it go! 476 00:38:26,043 --> 00:38:28,481 Help me take out these bastards. 477 00:38:28,568 --> 00:38:30,004 Help you? 478 00:38:33,703 --> 00:38:37,533 I'm going after them with or without you. 479 00:38:38,969 --> 00:38:40,014 Silver bullet? 480 00:38:40,101 --> 00:38:41,320 [ chuckles ] 481 00:38:41,407 --> 00:38:42,843 Doesn't work on me. 482 00:38:42,930 --> 00:38:45,715 But I bet it hurts like a son of a bitch. 483 00:38:45,802 --> 00:38:47,587 SHEN [ over radio ]: Blade? 484 00:38:47,674 --> 00:38:49,066 [ radio beeps ]Go ahead. 485 00:38:49,153 --> 00:38:50,067 Go ahead? 486 00:38:50,154 --> 00:38:51,373 I'm not talking to you. 487 00:38:51,460 --> 00:38:53,201 Got some news. What? 488 00:38:53,288 --> 00:38:55,682 Van Sciver finished restoring some art gallery last week. 489 00:38:55,769 --> 00:38:57,640 Tonight there's a big party 490 00:38:57,727 --> 00:39:00,382 and our boy's making an appearance. 491 00:39:00,469 --> 00:39:01,818 Good. 492 00:39:01,905 --> 00:39:03,124 Good? 493 00:39:03,211 --> 00:39:05,692 Who you talking to, man? 494 00:39:05,779 --> 00:39:07,215 Where are you? 495 00:39:07,302 --> 00:39:08,695 No, no. 496 00:39:08,782 --> 00:39:10,087 Dude, that is Zack's sister. 497 00:39:10,174 --> 00:39:12,829 Do not get her involved. 498 00:39:12,916 --> 00:39:15,397 I'll hold this. You have a job to do. 499 00:39:15,484 --> 00:39:18,357 Are you listening to me? No! No, Blade. Damn it! 500 00:39:21,795 --> 00:39:24,232 Test subject G-1139. 501 00:39:24,319 --> 00:39:25,842 [ vampire growling ] 502 00:39:25,929 --> 00:39:28,584 Floor baseline trial on batch 97-G. 503 00:39:32,022 --> 00:39:36,549 Beginning vaccine injection now. 504 00:39:36,636 --> 00:39:39,378 Stand by for stage-one confirmation. 505 00:39:43,033 --> 00:39:47,168 Introduction of stage one garlic extract now. 506 00:39:47,255 --> 00:39:50,084 [ screaming ] 507 00:40:00,181 --> 00:40:02,052 Stage-one failure. 508 00:40:02,139 --> 00:40:04,098 Moving on to batch 98-G. 509 00:40:19,287 --> 00:40:21,028 New UV glaive's not working. 510 00:40:21,115 --> 00:40:23,552 My stuff always works. 511 00:40:23,639 --> 00:40:24,901 [ device beeps ] 512 00:40:31,560 --> 00:40:33,649 Isn't all this a little 513 00:40:33,736 --> 00:40:35,172 elaborate? 514 00:40:35,259 --> 00:40:37,261 He likes the pretty lights. 515 00:40:39,438 --> 00:40:41,265 What is this? 516 00:40:41,352 --> 00:40:42,832 The Fat Lady. 517 00:40:42,919 --> 00:40:44,660 Oh, the Fat Lady. 518 00:40:44,747 --> 00:40:47,097 Ultrasonic brain scrambler. 519 00:40:49,230 --> 00:40:52,059 Finally, something I recognize. 520 00:40:52,146 --> 00:40:54,583 Customized PDW? 521 00:40:54,670 --> 00:40:56,672 We call it a shock gun. 522 00:40:56,759 --> 00:40:58,935 One taste of liquid garlic chambers from that monster 523 00:40:59,022 --> 00:41:01,024 sends any vampire into anaphylactic shock. 524 00:41:01,111 --> 00:41:03,505 Their skin ruptures, their blood evaporates. 525 00:41:03,592 --> 00:41:07,378 What about crosses and holy water? 526 00:41:07,466 --> 00:41:09,772 They don't do anything. 527 00:41:09,859 --> 00:41:11,644 You don't need this. 528 00:41:11,731 --> 00:41:13,341 Why not? 529 00:41:13,428 --> 00:41:15,822 Here, this is a transponder. 530 00:41:15,909 --> 00:41:17,824 Can track it anywhere in the city. 531 00:41:18,999 --> 00:41:21,175 Oh, so you want me to carry it. 532 00:41:21,262 --> 00:41:22,655 We want someone else to. 533 00:41:22,742 --> 00:41:23,960 Marcus Van Sciver, 534 00:41:24,047 --> 00:41:26,006 he's a player in the House of Chthon, 535 00:41:26,093 --> 00:41:27,790 the largest vampire colony in North America, 536 00:41:27,877 --> 00:41:29,792 and tonight, he'll be parading around 537 00:41:29,879 --> 00:41:32,099 the Van Sciver House Gallery. 538 00:41:33,143 --> 00:41:34,710 So take him out. 539 00:41:34,797 --> 00:41:36,669 [ chuckles ] 540 00:41:39,454 --> 00:41:43,763 If we can track him, he can lead us to the House of Chthon. 541 00:41:43,850 --> 00:41:47,027 If we play this cool, if we have a little patience, 542 00:41:47,114 --> 00:41:49,159 we could find out what they're up to, 543 00:41:49,246 --> 00:41:50,944 where their operations are. 544 00:41:53,294 --> 00:41:55,644 You take this seriously. 545 00:41:55,731 --> 00:41:57,733 There's no other way to take it. 546 00:42:07,874 --> 00:42:09,789 Big party. 547 00:42:16,883 --> 00:42:18,580 [ clamoring voices ] 548 00:42:23,324 --> 00:42:24,934 Excuse me. 549 00:42:25,021 --> 00:42:28,459 This gallery hasn't opened these doors since 1978. 550 00:42:28,547 --> 00:42:31,114 How's it feel to be a part of another revitalized 551 00:42:31,201 --> 00:42:32,899 historic institution, Mr. Van Sciver? 552 00:42:32,986 --> 00:42:35,858 I'm just doing my best to keep this city alive. 553 00:42:35,945 --> 00:42:37,773 Thank you. Thank you. 554 00:42:38,774 --> 00:42:41,124 There's our girl. 555 00:42:41,211 --> 00:42:43,866 [ reporter speaking indistinctly ] 556 00:43:05,888 --> 00:43:07,803 Next time on Blade:I'm gonna kill her. 557 00:43:07,890 --> 00:43:09,849 I got a silver bullet ready to blow 558 00:43:09,936 --> 00:43:12,982 that stupid smile right off your face. 559 00:43:13,069 --> 00:43:14,767 Come on, Krista. Take the shot. 560 00:43:17,160 --> 00:43:19,598 If someone disappears down here, who knows where they go? 561 00:43:22,383 --> 00:43:24,124 Don't question me, Chase. 562 00:43:29,999 --> 00:43:31,087 It's been fun. 563 00:43:33,307 --> 00:43:35,222 What the hell were they doing here? 47259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.