All language subtitles for Before.The.Dawn.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-sl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preneseno iz YTS.MX 2 00:00:02,376 --> 00:00:05,126 (ropot vlaka) 3 00:00:07,822 --> 00:00:10,572 (mirna glasba) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Uradna stran filmov YIFY: YTS.MX 5 00:00:21,517 --> 00:00:22,940 - [Napovedovalec] Prosim, umaknite se. 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,773 Vrata se zapirajo. 7 00:01:12,358 --> 00:01:15,108 (pticje žvrgolejo) 8 00:01:59,847 --> 00:02:02,144 - Zdravo. - Dobro jutro. 9 00:02:02,144 --> 00:02:03,700 - [Lila] Lila, lepo te je spoznati. 10 00:02:03,700 --> 00:02:04,767 - Lepo te je videti. 11 00:02:06,770 --> 00:02:08,070 - No, zunaj je lep dan. 12 00:02:08,070 --> 00:02:09,350 Upam, da je to dober znak. 13 00:02:09,350 --> 00:02:10,183 (smeh) 14 00:02:10,183 --> 00:02:11,520 - Ste imeli kakšne težave? iskanje parkirnega mesta? 15 00:02:11,520 --> 00:02:13,470 - Oh, sploh ne. 16 00:02:13,470 --> 00:02:14,560 Ti objekti so odlični. 17 00:02:14,560 --> 00:02:16,140 Komaj čakam, da se naselim. 18 00:02:16,140 --> 00:02:17,690 - Zelo smo veseli, da te imamo. 19 00:02:17,690 --> 00:02:18,690 Mislim, tvoja prejšnja šola 20 00:02:18,690 --> 00:02:21,160 samo žareče govori o vaše metode poučevanja. 21 00:02:21,160 --> 00:02:21,993 - Ja. 22 00:02:21,993 --> 00:02:25,110 Pogrešal jih bom, ampak je bilo vsekakor je čas za nadaljevanje. 23 00:02:25,110 --> 00:02:27,060 - Shannen, želim, da spoznaš gospodično Kendy. 24 00:02:27,060 --> 00:02:29,230 Prevzela bo Paulinino učilnico. 25 00:02:29,230 --> 00:02:31,280 Gospodična James je točno čez dvorano, če kaj rabiš. 26 00:02:31,280 --> 00:02:32,113 - Oh super. 27 00:02:32,113 --> 00:02:33,200 Lila, lepo te je spoznati. 28 00:02:33,200 --> 00:02:34,033 - No, če mi oprostite, 29 00:02:34,033 --> 00:02:35,500 Moram priti na roditeljski sestanek. 30 00:02:35,500 --> 00:02:36,520 Zato uživajte v prvem dnevu. 31 00:02:36,520 --> 00:02:38,270 -V redu, hvala ravnatelj Gibney. 32 00:02:39,108 --> 00:02:41,530 - No, ne le ti imeti najbolj prijazne manire. 33 00:02:41,530 --> 00:02:42,363 Če me potrebuješ. 34 00:02:43,942 --> 00:02:44,775 - V redu. 35 00:02:45,902 --> 00:02:48,652 (tuljenje siren) 36 00:02:51,157 --> 00:02:53,990 (disonantna glasba) 37 00:03:06,487 --> 00:03:07,346 - Želite ostati v tej šoli, 38 00:03:07,346 --> 00:03:08,487 moraš dvigniti ocene 39 00:03:08,487 --> 00:03:09,620 in vse moraš izrezati 40 00:03:09,620 --> 00:03:11,440 tisto drugo sranje, v katerega se spuščaš. 41 00:03:11,440 --> 00:03:12,920 Mislite, da smo neumni? 42 00:03:12,920 --> 00:03:13,753 Vemo. 43 00:03:13,753 --> 00:03:16,460 - Zakaj misliš, da jaz hočeš ostati v tej šoli? 44 00:03:16,460 --> 00:03:18,360 - [Shelly] Zakaj bi zapravljali dober denar za to šolo 45 00:03:18,360 --> 00:03:20,150 če boš le izkoristiš svojo priložnost? 46 00:03:20,150 --> 00:03:21,810 - In nehaj se obnašati tako plačaš za to. 47 00:03:21,810 --> 00:03:23,020 Vsi vemo, da je cerkev. 48 00:03:23,020 --> 00:03:23,939 - [John] Hej, pazi na usta. 49 00:03:23,939 --> 00:03:24,772 - Kaj, res je. 50 00:03:24,772 --> 00:03:25,940 - V redu, zaradi tega je še slabše. 51 00:03:25,940 --> 00:03:27,580 Zapravljaš božji denar, Jason. 52 00:03:27,580 --> 00:03:29,290 - O moj bog. 53 00:03:29,290 --> 00:03:30,710 - Ali želiš končati kot tvoj brat? 54 00:03:30,710 --> 00:03:32,033 - Jaz nisem Michael! 55 00:03:36,710 --> 00:03:38,223 Pravzaprav sem imel tam prijatelje. 56 00:03:39,098 --> 00:03:40,640 Ta šola mi je bila kar všeč. 57 00:03:40,640 --> 00:03:42,720 - Prosim, Jason, kajne? vidiš, da niso dobri zate? 58 00:03:42,720 --> 00:03:45,481 Moraš se držati proč od njih. 59 00:03:45,481 --> 00:03:46,951 - Tako prekleto nimaš pojma. 60 00:03:46,951 --> 00:03:48,284 - Dovolj je! 61 00:03:57,870 --> 00:04:00,160 - Jason, preprosto te imamo radi 62 00:04:00,160 --> 00:04:01,913 in želiš, kar je najboljše zate. 63 00:04:04,470 --> 00:04:07,013 Prosim, samo poskusite biti boljši v šoli. 64 00:04:27,268 --> 00:04:28,120 - [študent] Hej. 65 00:04:28,120 --> 00:04:29,660 Ja, vedno najdeš mesta 66 00:04:29,660 --> 00:04:30,923 brez varnostnih kamer. 67 00:04:32,452 --> 00:04:33,285 - Ne, 50 je. 68 00:04:34,990 --> 00:04:36,380 - Ali misliš resno? 69 00:04:36,380 --> 00:04:38,268 - To je cena. 70 00:04:38,268 --> 00:04:39,496 - Kaj? 71 00:04:39,496 --> 00:04:43,350 - Stari, ne obnašaj se tako nimaš denarja. 72 00:04:43,350 --> 00:04:44,450 Ali ga želite ali ne? 73 00:04:47,650 --> 00:04:49,970 - Kaj je s povišanjem cene? 74 00:04:49,970 --> 00:04:50,803 - Inflacija. 75 00:05:03,693 --> 00:05:06,276 V veselje je poslovati. 76 00:05:10,474 --> 00:05:12,891 (zvonec zvoni) 77 00:05:18,560 --> 00:05:19,570 - Dobro jutro vsem. 78 00:05:19,570 --> 00:05:20,783 Moje ime je gospa Kendy. 79 00:05:25,820 --> 00:05:28,896 In jaz sem tvoj novi učitelj angleščine. 80 00:05:28,896 --> 00:05:30,620 (učenci žvižgajo) 81 00:05:30,620 --> 00:05:31,840 V redu, umiri se. 82 00:05:31,840 --> 00:05:32,893 Začnimo. 83 00:05:38,310 --> 00:05:40,280 - [Andrew] Upam, da niso ti povzročajo preveč težav. 84 00:05:40,280 --> 00:05:41,270 - Se hecaš? 85 00:05:41,270 --> 00:05:43,565 V primerjavi z mojim zadnjim šola, so sanje. 86 00:05:43,565 --> 00:05:44,398 - Oh. 87 00:05:44,398 --> 00:05:45,231 G. Matthews. 88 00:05:45,231 --> 00:05:46,573 Samo kliči me Andrew. 89 00:05:47,640 --> 00:05:48,473 - Lila. 90 00:05:48,473 --> 00:05:49,773 Lahko me kličete gospa Kendy. 91 00:05:51,290 --> 00:05:53,430 - V veselje mi je bilo spoznati vas. 92 00:05:53,430 --> 00:05:55,830 Grem trenirat košarkarski trening. 93 00:05:55,830 --> 00:05:56,890 Se vidimo v dvoranah. 94 00:05:56,890 --> 00:05:57,723 - Ti boš. 95 00:06:01,388 --> 00:06:02,707 (smeh) 96 00:06:02,707 --> 00:06:03,540 - S to rjavo torbo. 97 00:06:06,490 --> 00:06:07,323 - Nadeni ji ga na prekleto glavo. 98 00:06:08,793 --> 00:06:11,270 - Jason, stari, pohiti. 99 00:06:11,270 --> 00:06:12,800 - Jebi se. 100 00:06:12,800 --> 00:06:14,244 Ah, kurac. 101 00:06:14,244 --> 00:06:16,242 Poskušam se vsrkati vzdušja, stari. 102 00:06:16,242 --> 00:06:17,178 - Kaj za vraga? 103 00:06:17,178 --> 00:06:18,028 Kaj za vraga? 104 00:06:18,028 --> 00:06:18,861 - Kaj? 105 00:06:18,861 --> 00:06:19,694 - Joj, jo, jo. 106 00:06:19,694 --> 00:06:21,040 Ta njegova nova šola je ga spremeni v muco, človek. 107 00:06:21,040 --> 00:06:22,743 - Oh, jebi se. 108 00:06:24,240 --> 00:06:25,603 Ne, ne, stari, stari, stari. 109 00:06:26,650 --> 00:06:28,770 Moral bi videti to novo učiteljica, ki smo jo dobili. 110 00:06:28,770 --> 00:06:30,239 - Kaj za vraga? 111 00:06:30,239 --> 00:06:31,994 (smeh) 112 00:06:31,994 --> 00:06:32,827 - Kot, ne stari. 113 00:06:32,827 --> 00:06:35,230 Kot da je vsa pristojna in sramežljiva in sranje 114 00:06:35,230 --> 00:06:39,040 ampak to so vedno tisti čudak v rjuhah, človek. 115 00:06:39,040 --> 00:06:41,937 - Pes, saj veš o čudakih v listu. 116 00:06:41,937 --> 00:06:42,770 - Kaj? 117 00:06:42,770 --> 00:06:44,160 Vem veliko več kot ti, peder. 118 00:06:44,160 --> 00:06:45,557 - Jebiga ne. - Kot Sarah Kadinkski, kaj? 119 00:06:45,557 --> 00:06:47,317 - Prekleto, prasica motika. 120 00:06:48,820 --> 00:06:49,653 - Jebi se. 121 00:06:49,653 --> 00:06:50,703 Jaz nikoli-- 122 00:06:50,703 --> 00:06:51,536 - Ja, si! 123 00:06:51,536 --> 00:06:52,369 - Ja, si! 124 00:06:52,369 --> 00:06:53,202 (smeh) 125 00:06:56,840 --> 00:06:59,180 - Ja, zdijo se dobri večinoma otroci 126 00:06:59,180 --> 00:07:00,800 in šola je res lepa. 127 00:07:00,800 --> 00:07:03,090 Zagotovo ne bom zamudil Braybrook, to je gotovo. 128 00:07:03,090 --> 00:07:05,840 - No, nikoli se nisi pritoževal o Braybrooku prej. 129 00:07:05,840 --> 00:07:08,060 Glej, vem, da začenjaš na novo 130 00:07:08,060 --> 00:07:10,100 vendar ne pozabi, od kod si prišel. 131 00:07:10,100 --> 00:07:10,933 - Ne, vem. 132 00:07:10,933 --> 00:07:13,580 In to ni Braybrook Moral sem pobegniti od 133 00:07:13,580 --> 00:07:16,951 toda Westbury je zagotovo napredek. 134 00:07:16,951 --> 00:07:20,260 Veš, želel bi si, da bi Dale lahko šel v takšno šolo. 135 00:07:20,260 --> 00:07:22,120 - Ne skrbi za svojega brata. 136 00:07:22,120 --> 00:07:24,118 Zna poskrbeti zase. 137 00:07:24,118 --> 00:07:24,951 - Živjo sestra. 138 00:07:24,951 --> 00:07:26,940 - Pozdravi ga nazaj. 139 00:07:26,940 --> 00:07:27,940 Oh, pogrešam vas fantje. 140 00:07:31,584 --> 00:07:34,417 (disonantna glasba) 141 00:07:42,180 --> 00:07:43,200 - [Shelly] Nič se ne bo spremenilo 142 00:07:43,200 --> 00:07:45,710 če še naprej visiš okrog teh istih ljudi. 143 00:07:45,710 --> 00:07:47,023 - Moji prijatelji so, mama. 144 00:07:47,930 --> 00:07:49,047 - Ali ne znaš sklepati prijateljstev? v tvoji novi šoli? 145 00:07:49,047 --> 00:07:51,719 - Se lahko samo sprostiš? 146 00:07:51,719 --> 00:07:53,660 Glej, sploh nisem delal nič narobe. 147 00:07:53,660 --> 00:07:54,690 - Sprostiti se? 148 00:07:54,690 --> 00:07:56,900 Enega sina sem že izgubil. 149 00:07:56,900 --> 00:07:59,330 - Kaj sta vidva kriči o tem času? 150 00:07:59,330 --> 00:08:00,163 - Nič, oče. 151 00:08:00,163 --> 00:08:01,193 Samo pojdi nazaj spat. 152 00:08:02,870 --> 00:08:04,600 Jaz nisem Michael. 153 00:08:04,600 --> 00:08:05,800 Nehaj mi to nalagati. 154 00:08:13,100 --> 00:08:13,933 (zvonjenje) 155 00:08:13,933 --> 00:08:18,933 - Še vedno potrebujem to obvestilo tvojih staršev. 156 00:08:27,620 --> 00:08:28,453 V redu. 157 00:08:29,470 --> 00:08:31,290 No, če so ga podpisali. 158 00:08:31,290 --> 00:08:33,470 V redu, hvala ti za to, Cindy. 159 00:08:35,350 --> 00:08:36,933 Jason, kaj lahko storim zate? 160 00:08:38,583 --> 00:08:39,416 - Mislim, da potrebujem pomoč 161 00:08:39,416 --> 00:08:41,083 z mojo osebno esejsko nalogo. 162 00:08:42,000 --> 00:08:42,833 - V redu. 163 00:08:42,833 --> 00:08:44,310 No, ste že izbrali temo? 164 00:08:45,802 --> 00:08:48,033 - No, mislim, to je osebni esej. 165 00:08:48,033 --> 00:08:49,492 Torej je očitna stvar za pisanje 166 00:08:49,492 --> 00:08:52,470 je moja družina ali jaz, kajne? 167 00:08:52,470 --> 00:08:53,303 - Prav. 168 00:08:53,303 --> 00:08:55,300 Ja, pričakujem, da je to tisto večina ljudi bo pisala o 169 00:08:55,300 --> 00:08:57,080 ali izkušnjo, ki so jo imeli. 170 00:08:57,080 --> 00:08:58,370 Veliko ljudi jih uporablja kot prakso 171 00:08:58,370 --> 00:09:00,270 za njihova pisma za prijavo na fakulteto. 172 00:09:03,380 --> 00:09:04,760 Poglejte, namen eseja 173 00:09:04,760 --> 00:09:07,170 je le vadba strukturiranega pisanja. 174 00:09:07,170 --> 00:09:08,960 Pomaga pa mi tudi, da se naučim več 175 00:09:08,960 --> 00:09:09,860 o vsakem od vas. 176 00:09:11,730 --> 00:09:13,300 Če vas skrbi kdo jih bo videl, 177 00:09:13,300 --> 00:09:14,853 Zagotavljam, da sem samo jaz. 178 00:09:16,910 --> 00:09:18,790 - No, kaj pa ti? 179 00:09:18,790 --> 00:09:20,934 - Kaj misliš s tem? Kaj pa jaz? 180 00:09:20,934 --> 00:09:22,270 - Mislim, hočeš vedeti vse o meni? 181 00:09:22,270 --> 00:09:23,547 Sploh ne vem, kdo si. 182 00:09:23,547 --> 00:09:25,543 Mislim, kaj vem o tebi? 183 00:09:26,768 --> 00:09:28,904 - No, kaj hočeš vedeti? 184 00:09:28,904 --> 00:09:31,444 (nežna glasba) 185 00:09:31,444 --> 00:09:32,444 - Pozabi. 186 00:09:37,130 --> 00:09:38,073 - Upočasni. 187 00:09:39,210 --> 00:09:40,140 Majhno sranje. 188 00:09:40,140 --> 00:09:40,973 - Oprosti za to. 189 00:09:40,973 --> 00:09:42,930 - Ni tvoja krivda. 190 00:09:42,930 --> 00:09:45,450 Ampak hej, ne zapravljaj svoj čas s tem. 191 00:09:45,450 --> 00:09:47,130 On je slabo seme. 192 00:09:47,130 --> 00:09:48,430 - Kako to misliš? 193 00:09:48,430 --> 00:09:50,000 - Mislim, njemu je vseeno. 194 00:09:50,000 --> 00:09:51,810 Ni mi bilo vseeno za šolo. 195 00:09:51,810 --> 00:09:53,417 Umrl bo do svojega 20. leta. 196 00:09:53,417 --> 00:09:55,640 - Oh, to je malo ekstremno, se vam ne zdi? 197 00:09:55,640 --> 00:09:56,473 - Zaupaj mi. 198 00:09:56,473 --> 00:09:58,170 Otroci iz Malburga nikoli ne zdržijo. 199 00:09:58,170 --> 00:09:59,313 Tega nimajo v sebi. 200 00:09:59,313 --> 00:10:00,643 Nočejo se učiti. 201 00:10:01,740 --> 00:10:02,730 - Ne, motiš se. 202 00:10:02,730 --> 00:10:05,500 Pravkar je bil tukaj in spraševal za pomoč pri domači nalogi. 203 00:10:05,500 --> 00:10:06,446 Njemu je vseeno. 204 00:10:06,446 --> 00:10:09,393 - (smeh) Dobro, zapravljaj čas. 205 00:10:10,400 --> 00:10:13,050 - Mislim, da to ni zapravljanje časa. 206 00:10:13,050 --> 00:10:14,010 Jaz sem učitelj. 207 00:10:14,010 --> 00:10:16,290 Na to mislim, da opravljam svoje delo. 208 00:10:16,290 --> 00:10:17,353 - Vso srečo s tem. 209 00:10:54,490 --> 00:10:57,760 - To strupenost moram uničiti. 210 00:10:57,760 --> 00:11:00,470 Plamen liže bolečino. 211 00:11:00,470 --> 00:11:03,550 Samoohranitev je moja zvijača 212 00:11:03,550 --> 00:11:05,633 in svojo svobodo si bom povrnil. 213 00:11:07,260 --> 00:11:08,093 - Hvala Nina. 214 00:11:08,093 --> 00:11:09,090 Užival sem v podobah. 215 00:11:09,090 --> 00:11:09,923 - Hvala vam. 216 00:11:17,090 --> 00:11:17,923 - Jason. 217 00:11:17,923 --> 00:11:18,980 Pokonci ste. 218 00:11:18,980 --> 00:11:20,420 - Še vedno ne razumem, kako je pisanje poezije 219 00:11:20,420 --> 00:11:22,520 mi bo kdaj pomagal v resničnem svetu. 220 00:11:22,520 --> 00:11:23,353 - Ja, daj no. 221 00:11:24,390 --> 00:11:25,223 - Preberi. 222 00:11:45,920 --> 00:11:48,700 - Kar se zgodi, se zgodi z razlogom. 223 00:11:48,700 --> 00:11:50,773 Čeprav ti razlogi ostajajo neznani. 224 00:11:51,940 --> 00:11:53,330 Ne bo večno tako slabo 225 00:11:53,330 --> 00:11:55,700 čeprav se počutiš, kot da hodiš sam. 226 00:11:55,700 --> 00:11:57,530 Slišim nekoga, kako kriči. 227 00:11:57,530 --> 00:11:59,323 Slišim strah in agonijo. 228 00:12:00,580 --> 00:12:02,283 Nemirno odprem oči. 229 00:12:04,620 --> 00:12:06,343 Zavedam se, da sem nekdo jaz. 230 00:12:07,420 --> 00:12:09,080 Ne morete spremeniti tega, kar se je zgodilo 231 00:12:09,080 --> 00:12:11,270 ne glede na to, kako zelo se trudiš. 232 00:12:11,270 --> 00:12:13,660 Kazalcev časa ne morete zavrteti nazaj 233 00:12:13,660 --> 00:12:15,293 ne glede na to, koliko jokaš. 234 00:12:16,750 --> 00:12:18,530 Preteklost je preteklost z razlogom. 235 00:12:18,530 --> 00:12:20,570 Tam bi morali pustiti, da ostane. 236 00:12:20,570 --> 00:12:22,550 Včasih je to težko izpustiti. 237 00:12:22,550 --> 00:12:24,263 Poskusi, da te ne požre. 238 00:12:26,080 --> 00:12:27,760 Temni časi te naredijo močnejšega 239 00:12:27,760 --> 00:12:29,673 čeprav včasih hladno in umaknjeno. 240 00:12:31,580 --> 00:12:32,913 Ko se počuti preveč, 241 00:12:33,960 --> 00:12:38,003 zapomni si, da je vedno najtemnejše pred zoro. 242 00:12:45,770 --> 00:12:46,603 To je vse. 243 00:12:47,713 --> 00:12:49,296 - Hvala, Jason. 244 00:12:56,420 --> 00:12:58,065 - Slišim se, kako kričim. 245 00:12:58,065 --> 00:12:58,983 (kriči) 246 00:12:58,983 --> 00:12:59,816 (smeh) 247 00:12:59,816 --> 00:13:00,649 - Dovolj je, David. 248 00:13:00,649 --> 00:13:02,353 Pridi, poglejmo, kaj imaš. 249 00:13:04,250 --> 00:13:07,250 (študentje stokajo) 250 00:13:10,150 --> 00:13:11,710 (zvonec zvoni) 251 00:13:11,710 --> 00:13:12,840 Oh, Jason. 252 00:13:12,840 --> 00:13:14,790 Ali te lahko vidim, preden odideš, prosim? 253 00:13:15,980 --> 00:13:17,763 - Kaj se dogaja? 254 00:13:17,763 --> 00:13:19,583 - Samo pregledoval sem tvojo datoteko. 255 00:13:20,760 --> 00:13:21,593 Oh, v redu je. 256 00:13:21,593 --> 00:13:23,370 Samo pregledujem datoteke vseh. 257 00:13:23,370 --> 00:13:25,110 Opazil sem, da si tudi ti tu nova. 258 00:13:25,110 --> 00:13:26,753 Premeščen zadnji semester. 259 00:13:30,370 --> 00:13:31,773 Zakaj ste želeli prestopiti? 260 00:13:33,200 --> 00:13:34,300 - Ali poznate Malburg? 261 00:13:35,680 --> 00:13:39,120 - Osebno ne, vendar sem slišal za to. 262 00:13:39,120 --> 00:13:41,820 Ste imeli težave z drugimi otroki tam? 263 00:13:41,820 --> 00:13:43,210 - Ne, ni bilo nič takega. 264 00:13:43,210 --> 00:13:44,110 Tam sem bil srečen. 265 00:13:45,690 --> 00:13:47,680 Moji starši preprosto nočejo da zabredem v težave. 266 00:13:47,680 --> 00:13:50,100 Moja mama je precej verna zato je vprašala duhovnika 267 00:13:50,100 --> 00:13:51,000 da me spraviš sem. 268 00:13:54,165 --> 00:13:56,504 - Rekel si, da si tam srečen. 269 00:13:56,504 --> 00:13:57,454 Ste srečni tukaj? 270 00:14:01,182 --> 00:14:02,682 - Ne maram jemati dobrodelnosti. 271 00:14:03,690 --> 00:14:04,640 - Kaj misliš s tem? 272 00:14:06,750 --> 00:14:07,583 - Pozabi. 273 00:14:07,583 --> 00:14:08,416 Lahko kar grem? 274 00:14:08,416 --> 00:14:09,249 - Samo sekundo. 275 00:14:10,620 --> 00:14:12,060 Hotel sem, da veš, kako navdušen sem bil 276 00:14:12,060 --> 00:14:13,800 s tvojo današnjo pesmijo. 277 00:14:13,800 --> 00:14:16,050 Moram reči, da sem bil presenečen pregledovati tvoje ocene. 278 00:14:16,050 --> 00:14:16,990 Mislim, da si bolj sposoben 279 00:14:16,990 --> 00:14:18,940 kot si pripisuješ zasluge. 280 00:14:20,620 --> 00:14:22,460 - Pa saj me ne poznaš. 281 00:14:22,460 --> 00:14:24,170 - Poznam talent. 282 00:14:24,170 --> 00:14:25,010 Ne pustim ti, da pobegneš 283 00:14:25,010 --> 00:14:26,150 z najmanjšim minimumom več. 284 00:14:26,150 --> 00:14:28,270 Ne zdaj, ko vem, kaj lahko narediš. 285 00:14:28,270 --> 00:14:29,470 - No, to je samo pesem. 286 00:14:30,500 --> 00:14:33,130 - Ne glede na to, ti postavljaš standard. 287 00:14:33,130 --> 00:14:34,990 Zdaj pričakujem, da boste živeli v skladu s tem. 288 00:14:34,990 --> 00:14:35,823 V redu? 289 00:14:37,490 --> 00:14:38,323 - V redu. 290 00:14:39,442 --> 00:14:40,780 Lahko grem? 291 00:14:40,780 --> 00:14:41,980 - Ja, pojdi stran. 292 00:14:49,150 --> 00:14:51,733 (nežna glasba) 293 00:15:00,153 --> 00:15:02,153 (vzdihne) 294 00:15:29,340 --> 00:15:31,150 - [Jason] V redu, moram iti. 295 00:15:31,150 --> 00:15:32,590 - Kam greš? 296 00:15:32,590 --> 00:15:34,018 - Študijski krožek v knjižnici. 297 00:15:34,018 --> 00:15:35,883 - [Shelly] Oh. 298 00:15:35,883 --> 00:15:37,127 - Kaj, to je to? 299 00:15:37,127 --> 00:15:38,546 Oh? 300 00:15:38,546 --> 00:15:40,320 Mislil sem, da boš malo bolj srečen. 301 00:15:40,320 --> 00:15:41,660 - Jaz sem. 302 00:15:41,660 --> 00:15:43,860 Vedel sem, da boš naredil prav. 303 00:15:43,860 --> 00:15:44,853 Ne bodi prepozen. 304 00:15:46,910 --> 00:15:48,870 - Prasica, všeč mi je dela za to tukaj. 305 00:15:48,870 --> 00:15:50,281 Mislim, vroča je, vendar je... 306 00:15:50,281 --> 00:15:51,700 - Vsi delajo za to. 307 00:15:51,700 --> 00:15:53,510 - Ona misli, da je ona sranje in vse, ampak je... 308 00:15:53,510 --> 00:15:55,381 - Hej, poglej kdo je. 309 00:15:55,381 --> 00:15:57,030 - Oh sranje. 310 00:15:57,030 --> 00:15:58,970 Kako prijazno od vas za milost nas s svojo prisotnostjo. 311 00:15:58,970 --> 00:16:00,780 - Oh ja, utihni za vraga. 312 00:16:00,780 --> 00:16:01,613 - Ja, ne bomo te zadržali 313 00:16:01,613 --> 00:16:03,070 od vseh tvojih novih prijateljev, kajne? 314 00:16:03,070 --> 00:16:04,106 - Tukaj sem, kajne? 315 00:16:04,106 --> 00:16:05,660 - Ja, verjetno. 316 00:16:05,660 --> 00:16:06,833 - Hvala, kreten. 317 00:16:10,502 --> 00:16:12,360 - Torej, kje si bil? 318 00:16:12,360 --> 00:16:15,057 - Samo poskušam zdaj se pritaji z mojo mamo. 319 00:16:15,057 --> 00:16:16,820 Kot da me je jezdila s tem sranjem 320 00:16:16,820 --> 00:16:17,980 to se je zgodilo Michaelu. - Sranje. 321 00:16:17,980 --> 00:16:19,720 - Stari, to sranje se dogaja kot vsak dan. 322 00:16:19,720 --> 00:16:21,140 Ne razumem, zakaj je tako razburjena. 323 00:16:21,140 --> 00:16:22,251 - Veš, kakšna je. 324 00:16:22,251 --> 00:16:23,257 - Stari, srečni smo, da te ni poslala 325 00:16:23,257 --> 00:16:25,174 v vojaško šolo. 326 00:16:26,160 --> 00:16:27,555 - Oh sranje, imam sliko. 327 00:16:27,555 --> 00:16:28,388 - Oh sranje, stari. - Hej, hej, hej. 328 00:16:28,388 --> 00:16:29,408 Počakaj, počakaj, počakaj, počakaj, počakaj. 329 00:16:29,408 --> 00:16:30,967 Počakaj, naj pogledam najprej naj pogledam. 330 00:16:30,967 --> 00:16:31,800 Prekleto, v redu je. 331 00:16:31,800 --> 00:16:32,939 - Kaj, ta prasica je grda, brat. 332 00:16:32,939 --> 00:16:35,243 Povem ti, ne stari, v redu je. 333 00:16:35,243 --> 00:16:36,076 - Uf. 334 00:16:36,076 --> 00:16:36,909 - Sem že. 335 00:16:36,909 --> 00:16:37,742 - Imate res nizke standarde. 336 00:16:37,742 --> 00:16:38,575 - O moj bog. (Jason se smeje) 337 00:16:38,575 --> 00:16:40,263 To je moje življenje, to je moje življenje. 338 00:16:40,263 --> 00:16:41,440 To je trenutno moje življenje. 339 00:16:41,440 --> 00:16:42,506 - Ti zoprna rit. 340 00:16:42,506 --> 00:16:43,823 - Me boš tako zlomil? 341 00:16:45,505 --> 00:16:46,705 - Izvoli srček. 342 00:16:46,705 --> 00:16:48,538 - [John] Dobro jutro. 343 00:16:50,450 --> 00:16:52,250 - Jason, spet boš zamudil. 344 00:16:53,090 --> 00:16:54,099 - Ne, nisem. 345 00:16:54,099 --> 00:16:56,682 (nežna glasba) 346 00:17:07,180 --> 00:17:08,110 - Zdravo. - Oh hej. 347 00:17:08,110 --> 00:17:09,050 - Še vedno velja za nocoj? 348 00:17:09,050 --> 00:17:09,950 - Nocoj? 349 00:17:09,950 --> 00:17:12,180 Oh, vroče točke, kajne. 350 00:17:12,180 --> 00:17:14,190 - Pridi, zabavno bo. 351 00:17:14,190 --> 00:17:15,023 - Ja. 352 00:17:15,023 --> 00:17:15,856 Seveda, zakaj pa ne? 353 00:17:15,856 --> 00:17:16,689 - Odlično. - V redu. 354 00:17:20,441 --> 00:17:23,550 (zvonec zvoni) 355 00:17:23,550 --> 00:17:25,800 Opazil sem, da si raztresen danes v razredu. 356 00:17:26,980 --> 00:17:29,655 - Trenutno pod velikim pritiskom. 357 00:17:29,655 --> 00:17:32,460 Moji neumni starši so vklopljeni moj hrbet glede mojih ocen. 358 00:17:32,460 --> 00:17:33,910 - No, saj poznate osebni esej 359 00:17:33,910 --> 00:17:36,238 ne gre k vaši skupni oceni. 360 00:17:36,238 --> 00:17:38,413 - To ni moja težava z esejem pa. 361 00:17:39,820 --> 00:17:40,653 - No, kaj je? 362 00:17:44,190 --> 00:17:45,343 - Nisem od tu. 363 00:17:47,390 --> 00:17:48,493 - Torej, tudi jaz ne. 364 00:17:51,350 --> 00:17:52,543 - Ampak ne razumeš. 365 00:17:53,990 --> 00:17:54,850 Nimava denarja. 366 00:17:54,850 --> 00:17:57,590 Moj esej torej ne bo vse rožnato 367 00:17:57,590 --> 00:17:58,853 kot vsi ostali. 368 00:18:00,620 --> 00:18:03,163 - Jason, ni ti treba skrbi za to z mano. 369 00:18:04,500 --> 00:18:05,450 Jaz sem iz Braybrooka. 370 00:18:08,385 --> 00:18:09,285 - Počakaj, res? 371 00:18:10,520 --> 00:18:11,784 - Zares. 372 00:18:11,784 --> 00:18:12,980 (Jason se smeje) 373 00:18:12,980 --> 00:18:14,760 - No, kako si končal tukaj? 374 00:18:14,760 --> 00:18:15,593 Ste verni? 375 00:18:19,520 --> 00:18:20,490 - Ne. 376 00:18:20,490 --> 00:18:22,267 (smeh) 377 00:18:22,267 --> 00:18:23,367 Niti nisem katoličan. 378 00:18:24,365 --> 00:18:25,198 ššš 379 00:18:25,198 --> 00:18:27,448 (smeh) 380 00:18:28,970 --> 00:18:32,380 Poglej, kaj pa jaz porabim 30 minut z vami 381 00:18:32,380 --> 00:18:33,380 vsak dan po pouku 382 00:18:33,380 --> 00:18:36,870 in samo delamo na nečem pri tem potrebujete pomoč. 383 00:18:36,870 --> 00:18:38,500 - Ni ti treba. 384 00:18:38,500 --> 00:18:39,600 - Vem, da mi ni treba. 385 00:18:39,600 --> 00:18:40,433 Hočem. 386 00:18:40,433 --> 00:18:42,730 Rekel sem ti, da te ne bom pustil mimo 387 00:18:42,730 --> 00:18:44,230 z najmanjšim minimumom več. 388 00:18:45,543 --> 00:18:46,640 Tvoji starši želijo, da greš iz Malburga. 389 00:18:46,640 --> 00:18:48,390 No, dvigovanje ocen 390 00:18:48,390 --> 00:18:51,356 in hoditi na fakulteto je bo tvoja vstopnica. 391 00:18:51,356 --> 00:18:54,260 - No, oba veva, da nisem nikoli bo uspelo na kolidž. 392 00:18:54,260 --> 00:18:55,413 Torej lahko preprosto prenehate igrati to linijo. 393 00:18:55,413 --> 00:18:57,540 - To ni črta. 394 00:18:57,540 --> 00:18:59,617 Ni razloga, da ne moreš naredi kar hočeš. 395 00:18:59,617 --> 00:19:03,163 Potrebujete le kazanje v pravo smer. 396 00:19:04,660 --> 00:19:06,030 Torej, kaj praviš? 397 00:19:09,629 --> 00:19:10,462 - V redu. 398 00:19:12,812 --> 00:19:14,213 Hvala gospa Kendy. 399 00:19:14,213 --> 00:19:15,046 - Gospa. 400 00:19:19,170 --> 00:19:23,120 - Naredil sem osebni esej če si to še želiš. 401 00:19:23,120 --> 00:19:24,063 - Ja seveda. 402 00:19:27,421 --> 00:19:28,254 Poznaš Jasona, želim, da veš 403 00:19:28,254 --> 00:19:30,323 da lahko govoriš z mano, če boš potreboval. 404 00:19:31,410 --> 00:19:32,243 V redu? 405 00:19:41,582 --> 00:19:43,832 (smeh) 406 00:19:45,366 --> 00:19:46,541 Hvala vam. 407 00:19:51,301 --> 00:19:56,301 ♪ Ko sonce zaide ♪ 408 00:19:57,675 --> 00:20:01,093 ♪ Ko sonce zaide ♪ 409 00:20:01,093 --> 00:20:01,926 (smeh) 410 00:20:01,926 --> 00:20:03,590 Hvala vam. 411 00:20:03,590 --> 00:20:05,113 Kakšna je vaša situacija? 412 00:20:07,220 --> 00:20:08,560 - Moja situacija? 413 00:20:08,560 --> 00:20:10,607 - No ja, jaz ne, 414 00:20:10,607 --> 00:20:12,240 ja, ne vidim prstana na tvojem prstu. 415 00:20:12,240 --> 00:20:14,583 Torej predvidevam, da nisi poročen. 416 00:20:14,583 --> 00:20:15,416 - Ta situacija. 417 00:20:15,416 --> 00:20:16,249 - Ja. 418 00:20:16,249 --> 00:20:17,483 - Ne. 419 00:20:17,483 --> 00:20:18,710 (smeh) 420 00:20:18,710 --> 00:20:19,623 Zastavil sem ga. 421 00:20:20,941 --> 00:20:22,116 - Dobro. 422 00:20:22,116 --> 00:20:22,966 - Svoboden kot ptica. 423 00:20:24,540 --> 00:20:25,373 - Odlično. 424 00:20:25,373 --> 00:20:27,113 - Oh, obožujem to pesem. 425 00:20:28,954 --> 00:20:30,270 pridi no 426 00:20:30,270 --> 00:20:31,450 - Oh, ples. 427 00:20:31,450 --> 00:20:32,500 Res sem belec. 428 00:20:34,129 --> 00:20:35,859 V redu, naredili bomo to. 429 00:20:35,859 --> 00:20:37,336 Ste prepričani, da nočete svoje torbice? 430 00:20:37,336 --> 00:20:38,614 ♪ Vročina ♪ 431 00:20:38,614 --> 00:20:41,008 ♪ To me lahko spravi ob pamet ♪ 432 00:20:41,008 --> 00:20:43,208 ♪ Nimamo denarja ♪ 433 00:20:43,208 --> 00:20:45,760 ♪ Vendar ga popijem ♪ 434 00:20:45,760 --> 00:20:47,025 ♪ Oh ♪ 435 00:20:47,025 --> 00:20:50,413 ♪ Potrebujem nekaj več kot to ♪ 436 00:20:50,413 --> 00:20:52,878 ♪ Potrebujem malo motivacije ♪ 437 00:20:52,878 --> 00:20:55,223 ♪ Malo navdiha ♪ 438 00:20:55,223 --> 00:20:58,090 ♪ Malo več razburjenja ♪ 439 00:20:58,090 --> 00:20:59,995 ♪ Živeti to življenje ♪ 440 00:20:59,995 --> 00:21:02,196 ♪ Malo motivacije ♪ 441 00:21:02,196 --> 00:21:04,532 ♪ Ne potrebujem zapletov ♪ 442 00:21:04,532 --> 00:21:07,519 ♪ Da dobim to implikacijo ♪ 443 00:21:07,519 --> 00:21:08,352 ♪ Živeti to ♪ 444 00:21:08,352 --> 00:21:12,220 ♪ Samo živim to življenje ♪ 445 00:21:12,220 --> 00:21:13,843 ♪ Oh, všeč mi je bilo ♪ 446 00:21:13,843 --> 00:21:15,883 ♪ Oh oh oh oh ♪ 447 00:21:15,883 --> 00:21:18,271 ♪ O o o o ♪ 448 00:21:18,271 --> 00:21:20,562 ♪ Oh oh oh oh ♪ 449 00:21:20,562 --> 00:21:22,618 ♪ O o o o ♪ 450 00:21:22,618 --> 00:21:25,201 (živahna glasba) 451 00:21:28,627 --> 00:21:32,116 - Mislim, da sem pil več, kot sem mislil. 452 00:21:32,116 --> 00:21:34,949 - Ja, zgodi se najboljšim med nami. 453 00:21:35,946 --> 00:21:37,320 Dal bi ti svoj plašč, ampak... 454 00:21:37,320 --> 00:21:38,153 - Oh. 455 00:21:38,153 --> 00:21:38,986 - Ne nosim ga. 456 00:21:38,986 --> 00:21:39,819 - V redu je, živel bom. 457 00:21:39,819 --> 00:21:40,652 - V redu. 458 00:21:42,067 --> 00:21:43,650 No, izvoli. 459 00:21:46,580 --> 00:21:48,093 Tvoja kočija čaka. 460 00:21:50,420 --> 00:21:51,253 - Hvala vam. 461 00:21:53,400 --> 00:21:54,863 - Oh, objemi. 462 00:21:57,985 --> 00:21:59,080 - [Lila] Lahko noč. 463 00:21:59,080 --> 00:21:59,913 - Noč. 464 00:22:02,430 --> 00:22:03,263 Bilo je zabavno. 465 00:22:03,263 --> 00:22:04,270 Morali bi to ponoviti še kdaj. 466 00:22:12,260 --> 00:22:13,450 V redu. 467 00:22:13,450 --> 00:22:14,283 Mogoče naslednjič. 468 00:22:15,600 --> 00:22:16,433 ja 469 00:22:16,433 --> 00:22:17,266 To bi bilo zabavno. 470 00:22:17,266 --> 00:22:18,099 Samo pokliči me. 471 00:22:18,099 --> 00:22:19,180 Ja, se vidiva v šoli. 472 00:22:20,358 --> 00:22:21,191 adijo 473 00:22:24,116 --> 00:22:26,533 (Lila vzdihne) 474 00:22:41,982 --> 00:22:44,482 (Lila se posmehuje) 475 00:22:50,756 --> 00:22:52,006 Zdravo. 476 00:22:52,006 --> 00:22:53,750 - [Lila] Oh, hej. 477 00:22:53,750 --> 00:22:54,956 -Nisem bil prepričan, da ti bo uspelo danes. 478 00:22:54,956 --> 00:22:57,090 - O bog, tako mi je nerodno. 479 00:22:57,090 --> 00:22:59,620 Upam, da nisem bil preveč sinoči siten pijanec. 480 00:22:59,620 --> 00:23:01,740 - Ne, ne, izgledal si kot lepo ste se imeli. 481 00:23:01,740 --> 00:23:03,570 - Ja, bil sem. 482 00:23:03,570 --> 00:23:04,980 - [Andrew] Vesel sem, da to slišim. 483 00:23:04,980 --> 00:23:05,813 - Mislim, da preprosto nisem 484 00:23:05,813 --> 00:23:07,250 pitje alkohola v tako dolgem času 485 00:23:07,250 --> 00:23:09,190 da sem izgubil toleranco do tega. 486 00:23:09,190 --> 00:23:10,400 - Mislim, da bomo morali delati naprej 487 00:23:10,400 --> 00:23:11,580 znova zgraditi. 488 00:23:11,580 --> 00:23:12,413 - O bog. 489 00:23:12,413 --> 00:23:14,950 Ponovno pitje je zadnje stvar, o kateri lahko razmišljam. 490 00:23:14,950 --> 00:23:16,490 - [Andrew] Kako se počutiš? 491 00:23:16,490 --> 00:23:17,880 - Verjetno bolje, kot si zaslužim. 492 00:23:17,880 --> 00:23:20,560 - Daj no. 493 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 Ne bodi tako strog do sebe. 494 00:23:21,560 --> 00:23:22,393 Zaradi tebe se bom počutil slabo. 495 00:23:22,393 --> 00:23:24,030 Čutim, da sem odgovoren. 496 00:23:24,030 --> 00:23:25,060 - Ne bodi neumen. 497 00:23:25,060 --> 00:23:26,120 Sem velika punca. 498 00:23:26,120 --> 00:23:28,710 - Ja, kar naprej mi govoriš močnejši si kot izgledaš. 499 00:23:28,710 --> 00:23:30,110 Bomo videli. 500 00:23:30,110 --> 00:23:30,943 - Mm-hmm. 501 00:23:30,943 --> 00:23:31,776 (zvonec zvoni) 502 00:23:31,776 --> 00:23:32,609 Oh. 503 00:23:33,570 --> 00:23:36,340 - Ne vem, kdo se bolj boji tega zvonca, 504 00:23:36,340 --> 00:23:37,426 njih ali nas. 505 00:23:37,426 --> 00:23:39,926 (Lila se smeje) 506 00:24:00,514 --> 00:24:02,931 (zvonec zvoni) 507 00:24:18,560 --> 00:24:19,580 - Si mislil, da ne bom opazil? 508 00:24:19,580 --> 00:24:21,180 da te danes ni bilo pri pouku? 509 00:24:22,308 --> 00:24:23,458 - Zakaj, si me pogrešal? 510 00:24:25,720 --> 00:24:28,020 - Poglej Jason, če nisi se bom pojavil v svojem razredu, 511 00:24:28,020 --> 00:24:30,240 potem se očitno res nočeš učiti. 512 00:24:30,240 --> 00:24:33,391 Zakaj bi torej zapravljal svoje vas zasebno poučuje? 513 00:24:33,391 --> 00:24:35,160 - Ne, prav imaš. 514 00:24:35,160 --> 00:24:35,993 Vidim, kako je tako izgledalo 515 00:24:35,993 --> 00:24:38,480 ampak samo nisem hotel biti moten 516 00:24:38,480 --> 00:24:39,810 s strani drugih učencev v razredu 517 00:24:39,810 --> 00:24:42,243 zato sem delal v knjižnici. 518 00:24:44,740 --> 00:24:47,113 - Jason, videl sem te izmuzniti ven pri kosilu. 519 00:24:48,000 --> 00:24:51,273 In lagati mi res ne naredi me, da ti želim pomagati. 520 00:24:53,230 --> 00:24:54,810 - Prav imaš. 521 00:24:54,810 --> 00:24:55,643 Žal mi je. 522 00:24:58,420 --> 00:24:59,253 Bom šel. 523 00:25:00,470 --> 00:25:02,870 Mislim, da mi je samo usojeno, da ne uspem, 524 00:25:02,870 --> 00:25:04,890 končati z razbijanjem tolp na ulicah 525 00:25:04,890 --> 00:25:07,040 tekaško orožje, dekleta in crack. 526 00:25:07,040 --> 00:25:08,120 - Oh, sedi. 527 00:25:09,513 --> 00:25:12,096 (Jason se smeje) 528 00:25:15,483 --> 00:25:16,950 - Zato sem mislil, da bi lahko začeli 529 00:25:16,950 --> 00:25:18,390 z domačo nalogo iz zgodovine. 530 00:25:18,390 --> 00:25:20,090 - V redu, pokaži mi, kaj imaš. 531 00:25:28,257 --> 00:25:29,870 (Lila vzdihne) 532 00:25:29,870 --> 00:25:30,703 - Mačka? 533 00:25:31,800 --> 00:25:32,633 - Oprostite? 534 00:25:33,700 --> 00:25:35,400 - Sinoči sem te videl v baru. 535 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 - No, kaj si počel tam 536 00:25:38,960 --> 00:25:40,113 če si mladoleten? 537 00:25:41,840 --> 00:25:43,340 - Tip, ki ga vodi, mi je dolžan. 538 00:25:45,300 --> 00:25:47,170 - V redu, naredimo nekaj dela. 539 00:25:47,170 --> 00:25:48,010 Za to smo tukaj. 540 00:25:48,010 --> 00:25:49,300 - Ne. 541 00:25:49,300 --> 00:25:51,933 Ali ne boš dal mi nekaj plesnih ur? 542 00:25:51,933 --> 00:25:53,430 - V redu, mislim, da smo tukaj končali. 543 00:25:53,430 --> 00:25:54,940 - Oh, daj no, ne, sprosti se. 544 00:25:54,940 --> 00:25:56,173 Samo hecam se. 545 00:25:57,024 --> 00:25:58,070 Kaj misliš, kako pogosto se vidim 546 00:25:58,070 --> 00:25:59,720 učiteljica v svojem naravnem okolju? 547 00:26:02,980 --> 00:26:03,813 V redu, oprosti. 548 00:26:03,813 --> 00:26:04,863 Nisem se mogla upreti. 549 00:26:08,020 --> 00:26:09,823 - [Lila] Daj no, narediva nekaj dela. 550 00:26:12,383 --> 00:26:15,183 - Počakaj, torej ne boš me prijavi, ker sem se umaknil? 551 00:26:16,670 --> 00:26:17,503 - No, kako bi to komu koristilo? 552 00:26:18,500 --> 00:26:20,860 Poleg tega verjamem, da nisi boš ponovil, kajne? 553 00:26:20,860 --> 00:26:22,150 - Prav. 554 00:26:22,150 --> 00:26:23,060 - V redu. 555 00:26:23,060 --> 00:26:24,173 Ženske v zgodovini. 556 00:26:29,780 --> 00:26:30,613 Vseeno je bilo dobro. 557 00:26:30,613 --> 00:26:33,130 Mislim, imel sem malo malo preveč za piti 558 00:26:33,130 --> 00:26:34,760 ampak zabaval sem se. 559 00:26:34,760 --> 00:26:35,660 - Si se poljubila? 560 00:26:35,660 --> 00:26:38,540 - Ne, samo povedal sem ti, da sva kolega. 561 00:26:38,540 --> 00:26:39,900 - Ga boš spet videla? 562 00:26:39,900 --> 00:26:41,540 - Vsak dan ga vidim v šoli. 563 00:26:41,540 --> 00:26:43,287 Iz tega delaš nekaj kar ni. 564 00:26:43,287 --> 00:26:45,770 - Prav navdušena sem zate! 565 00:26:45,770 --> 00:26:48,596 Želim te videti srečnega in pomirjenega. 566 00:26:48,596 --> 00:26:49,429 Veš, na koncu bi si želel 567 00:26:49,429 --> 00:26:50,960 da dobim nekaj vnukov, veš. 568 00:26:50,960 --> 00:26:52,220 - Oh, gremo. 569 00:26:52,220 --> 00:26:53,200 Poglej, mislim, da si zaslužim 570 00:26:53,200 --> 00:26:54,300 malo časa zase 571 00:26:54,300 --> 00:26:56,760 preden skočim nazaj v otroški način, v redu? 572 00:26:56,760 --> 00:26:57,940 - [Mary] V redu. 573 00:26:57,940 --> 00:26:58,922 V redu. 574 00:26:58,922 --> 00:26:59,755 (trkanje na vrata) 575 00:26:59,755 --> 00:27:00,833 - Mama, počakaj trenutek. 576 00:27:06,010 --> 00:27:06,940 Mami, šel bom. 577 00:27:06,940 --> 00:27:08,090 te pokličem jutri. 578 00:27:09,100 --> 00:27:09,933 Jason. 579 00:27:11,260 --> 00:27:12,150 Kaj se je zgodilo? 580 00:27:12,150 --> 00:27:12,983 Kaj počneš tukaj? 581 00:27:12,983 --> 00:27:14,113 - Žal mi je. 582 00:27:14,972 --> 00:27:16,130 Jaz ne bi prišel sem. 583 00:27:16,130 --> 00:27:16,963 Enostavno nimam kam drugam. 584 00:27:16,963 --> 00:27:18,630 - Ne, v redu je. 585 00:27:18,630 --> 00:27:19,463 Ali boli? 586 00:27:20,451 --> 00:27:21,451 - Kaj misliš? 587 00:27:22,343 --> 00:27:24,593 - Misliš, da je pokvarjen? 588 00:27:25,653 --> 00:27:27,053 - Mislim, da ne. 589 00:27:28,224 --> 00:27:30,621 Glej, hotel sem se samo počistiti 590 00:27:30,621 --> 00:27:32,329 preden grem domov. 591 00:27:32,329 --> 00:27:33,844 Ne morem dovoliti, da me starši vidijo takšno. 592 00:27:33,844 --> 00:27:35,147 - Seveda. 593 00:27:35,147 --> 00:27:37,023 Samo brisačo mi daj. 594 00:27:46,757 --> 00:27:48,470 (Lila vzdihne) 595 00:27:48,470 --> 00:27:50,320 No, ali hočeš, da te odpelje na postajo 596 00:27:50,320 --> 00:27:52,070 narediti poročilo? 597 00:27:52,070 --> 00:27:53,263 - Absolutno ne. 598 00:27:58,200 --> 00:27:59,800 - Mi lahko poveš, kaj se je zgodilo? 599 00:28:03,350 --> 00:28:04,183 - Nič ni. 600 00:28:04,183 --> 00:28:05,443 Samo poklicna nevarnost. 601 00:28:09,580 --> 00:28:10,953 - Kakšen poklic je to? 602 00:28:12,840 --> 00:28:14,290 - Postavljate veliko vprašanj. 603 00:28:15,200 --> 00:28:16,400 - Mnogim ne odgovoriš. 604 00:28:22,020 --> 00:28:22,950 V redu Jason, poglej, 605 00:28:22,950 --> 00:28:24,260 če se boš pojavil pri meni 606 00:28:24,260 --> 00:28:25,093 sredi noči, 607 00:28:25,093 --> 00:28:26,550 Mislim, da to pomeni, da mi zaupaš, 608 00:28:26,550 --> 00:28:27,460 in lahko, 609 00:28:27,460 --> 00:28:28,870 ampak ne moreš pričakovati ki ga ne bom hotel 610 00:28:28,870 --> 00:28:30,800 nekakšno pojasnilo v zameno. 611 00:28:30,800 --> 00:28:32,323 - Nisem prosil za pomoč. 612 00:28:32,323 --> 00:28:34,190 Hotel sem se samo umiti. 613 00:28:34,190 --> 00:28:35,043 To sem naredil, hvala. 614 00:28:35,043 --> 00:28:36,533 Ne bom več prišel sem. 615 00:28:38,910 --> 00:28:39,743 - Nehaj. 616 00:28:43,070 --> 00:28:44,560 Kam greš? 617 00:28:44,560 --> 00:28:45,940 - Domov. 618 00:28:45,940 --> 00:28:47,890 Preden moja mama pošlje iskalno ekipo. 619 00:28:51,640 --> 00:28:52,653 - Naj te odpeljem. 620 00:28:54,693 --> 00:28:55,526 - Globa. 621 00:29:12,127 --> 00:29:13,743 - Ali imate brate in sestre? 622 00:29:16,380 --> 00:29:17,213 - Ja. 623 00:29:20,460 --> 00:29:21,293 - Koliko? 624 00:29:23,685 --> 00:29:24,852 - [Jason] Dva. 625 00:29:27,220 --> 00:29:29,183 - [Lila] Ne utopi me v podrobnostih. 626 00:29:31,280 --> 00:29:32,113 - [Jason] Hmm? 627 00:29:33,690 --> 00:29:35,090 - Poskušam govoriti s tabo. 628 00:29:37,810 --> 00:29:38,643 - Oprosti. 629 00:29:41,491 --> 00:29:43,658 Samo veliko imam na umu. 630 00:30:03,900 --> 00:30:05,233 Hej, zavij tja dol. 631 00:30:06,818 --> 00:30:07,651 Zakaj? 632 00:30:07,651 --> 00:30:08,799 - [Jason] Samo verjemi mi, obračaj, obračaj. 633 00:30:08,799 --> 00:30:09,632 - V redu. 634 00:30:21,957 --> 00:30:23,880 Kaj počnemo tukaj? 635 00:30:23,880 --> 00:30:24,713 - Daj no. 636 00:30:26,400 --> 00:30:27,848 - Kaj? 637 00:30:27,848 --> 00:30:28,681 Kje? 638 00:30:28,681 --> 00:30:29,514 Dežuje. 639 00:30:30,705 --> 00:30:31,538 - Pa kaj? 640 00:30:32,426 --> 00:30:37,426 ♪ Če nikoli več ne vidim nobenega od njih ♪ 641 00:30:37,645 --> 00:30:38,928 ♪ In nočem vedeti ♪ 642 00:30:38,928 --> 00:30:40,043 ♪ Nočem vedeti ♪ 643 00:30:40,043 --> 00:30:41,843 ♪ Kaj misliš ♪ 644 00:30:41,843 --> 00:30:43,184 ♪ Samo želim biti ♪ 645 00:30:43,184 --> 00:30:44,215 - Kaj za vraga počnem? 646 00:30:44,215 --> 00:30:46,263 ♪ Samo želim biti tukaj zdaj ♪ 647 00:30:46,263 --> 00:30:47,329 ♪ Pravzaprav mi je vseeno ♪ 648 00:30:47,329 --> 00:30:48,929 ♪ Pravzaprav mi je vseeno ♪ 649 00:30:48,929 --> 00:30:53,179 ♪ Če nikoli več ne vidim nobenega od njih ♪ 650 00:30:57,064 --> 00:30:59,064 - [Lila] Lepo je. 651 00:31:00,619 --> 00:31:05,220 ♪ Zapletite besede z občutkom ♪ 652 00:31:05,220 --> 00:31:06,958 ♪ Odpeljite misli ♪ 653 00:31:06,958 --> 00:31:08,082 ♪ Zamenjaj z občutkom ♪ 654 00:31:08,082 --> 00:31:09,863 - Torej boš dal jaz tisto plesno uro? 655 00:31:10,792 --> 00:31:11,625 (Lila se smeje) 656 00:31:11,625 --> 00:31:14,463 ♪ In jaz bi stal tam s tabo ♪ 657 00:31:14,463 --> 00:31:16,523 - Morala bi iti, zmrzuje. 658 00:31:19,597 --> 00:31:20,576 ♪ Torej daj no, daj no ♪ 659 00:31:20,576 --> 00:31:21,793 ♪ Vstani zdaj ♪ 660 00:31:21,793 --> 00:31:24,285 ♪ Ne zanašaj se na videz ljubezni zdaj ♪ 661 00:31:24,285 --> 00:31:29,285 ♪ Tukaj je zate ♪ 662 00:31:30,711 --> 00:31:32,495 ♪ Zaupajte ljubezni zdaj ♪ 663 00:31:32,495 --> 00:31:33,606 ♪ Ne brani se tega ♪ 664 00:31:33,606 --> 00:31:35,552 ♪ Zdaj imaš dovolj ♪ - Moral bi te odpeljati domov. 665 00:31:35,552 --> 00:31:40,039 ♪ Ne moti, če to storim ♪ 666 00:31:40,039 --> 00:31:44,039 ♪ Vedno znova se vračam pote ♪ 667 00:31:49,087 --> 00:31:51,137 - Lahko me odložiš na vogalu. 668 00:32:01,623 --> 00:32:05,706 Samo svojih staršev ne želim postavljati kakršna koli vprašanja. 669 00:32:14,430 --> 00:32:16,350 - Poglej, Jason, 670 00:32:16,350 --> 00:32:18,180 Mislim, da si super otrok 671 00:32:18,180 --> 00:32:19,523 ampak jaz sem tvoj učitelj. 672 00:32:21,510 --> 00:32:23,390 Stvari so šle predaleč nocoj in to je moja krivda 673 00:32:23,390 --> 00:32:24,990 ampak ne more se ponoviti, v redu? 674 00:32:53,041 --> 00:32:55,458 (zvonec zvoni) 675 00:33:59,210 --> 00:34:00,043 - Hej fant. 676 00:34:00,043 --> 00:34:01,700 Bi mi rad kaj povedal? 677 00:34:03,777 --> 00:34:04,610 - Ne. 678 00:34:05,800 --> 00:34:06,633 Kaj? 679 00:34:07,960 --> 00:34:09,323 - Vaše ocene. 680 00:34:10,500 --> 00:34:11,680 Tako sem ponosen nate. 681 00:34:11,680 --> 00:34:13,100 Ogromen napredek. 682 00:34:13,100 --> 00:34:15,640 - Ja, ni tako velik posel. 683 00:34:15,640 --> 00:34:16,760 - Se hecaš? 684 00:34:16,760 --> 00:34:18,593 To je najboljše, kar si kdaj naredil. 685 00:34:19,570 --> 00:34:21,563 Mislim, da se šola končno izplača. 686 00:34:22,854 --> 00:34:23,880 - Ja. 687 00:34:23,880 --> 00:34:25,400 Ne morem prevzeti vseh zaslug. 688 00:34:25,400 --> 00:34:28,083 Gospa Kendy, res je mi je pomagal. 689 00:34:29,150 --> 00:34:31,280 - Kendy, to je novi? 690 00:34:31,280 --> 00:34:32,113 - Mm-hmm, ja. 691 00:34:32,113 --> 00:34:35,217 Ponudila se mi je kot mentorica po vsaki uri malo. 692 00:34:35,217 --> 00:34:36,210 - To je res lepo od nje. 693 00:34:36,210 --> 00:34:37,850 Mora ji biti všeč, da to počneš. 694 00:34:38,895 --> 00:34:39,860 - Mislim, da me ne mara. 695 00:34:39,860 --> 00:34:40,720 samo mislim... 696 00:34:43,394 --> 00:34:44,227 Nevem. 697 00:34:44,227 --> 00:34:46,490 Mislim, da samo opravlja svoje delo. 698 00:34:46,490 --> 00:34:47,323 - Moram se ji zahvaliti 699 00:34:47,323 --> 00:34:48,970 na roditeljskem sestanku. 700 00:34:50,097 --> 00:34:51,097 Dobro si naredil, srček. 701 00:34:55,663 --> 00:34:57,910 (živahna glasba) 702 00:34:57,910 --> 00:34:59,410 - Torej vseeno, on dolarja, 703 00:34:59,410 --> 00:35:01,323 Po zraku letim, 704 00:35:01,323 --> 00:35:03,980 pristane na mojem zapestju, razbije ga, ampak hej, 705 00:35:03,980 --> 00:35:06,140 Mislim, da sem si zaslužil, kajne? 706 00:35:06,140 --> 00:35:06,973 - Jezus. 707 00:35:07,900 --> 00:35:10,310 Opomni me, naj nikoli ne razjezim bika. 708 00:35:10,310 --> 00:35:11,143 - Ja seveda. 709 00:35:11,143 --> 00:35:13,723 ♪ Poskusi skriti moj nasmeh ♪ 710 00:35:13,723 --> 00:35:17,820 ♪ Vendar je bilo mišljeno ♪ 711 00:35:17,820 --> 00:35:19,787 - Torej je bilo to, ko ste bili poročeni? 712 00:35:21,270 --> 00:35:22,920 - Kako si vedel, da sem poročen? 713 00:35:24,082 --> 00:35:27,170 - Omenil si prej, ko smo bili tukaj, 714 00:35:27,170 --> 00:35:28,470 da si zastavil svoj prstan. 715 00:35:30,160 --> 00:35:30,993 - Oh. 716 00:35:32,050 --> 00:35:33,500 Sranje, verjetno sem bil pijan. 717 00:35:34,760 --> 00:35:36,823 Ne, to je bilo pred tem. 718 00:35:39,581 --> 00:35:41,334 - Torej kaj se je zgodilo? 719 00:35:41,334 --> 00:35:44,280 - Oh, privila sem kovinsko ploščo. 720 00:35:44,280 --> 00:35:46,810 - Ne, mislim s svojim možem. 721 00:35:48,780 --> 00:35:49,723 - Hm. 722 00:35:51,470 --> 00:35:56,470 Bil je milo rečeno nestanoviten 723 00:35:57,000 --> 00:36:01,813 in nikoli se nisem mogel zdeti narediti karkoli prav. 724 00:36:02,960 --> 00:36:04,110 Ni dobra kombinacija. 725 00:36:05,810 --> 00:36:06,972 - Torej mislim, da tega ni dobro sprejel 726 00:36:06,972 --> 00:36:08,570 ko si zahteval ločitev? 727 00:36:08,570 --> 00:36:09,407 - Ne. 728 00:36:09,407 --> 00:36:10,280 Hm. 729 00:36:10,280 --> 00:36:12,940 Poglej, ali te moti, če mi govoriti o čem drugem? 730 00:36:12,940 --> 00:36:14,570 - Seveda, ja. 731 00:36:14,570 --> 00:36:15,403 Žal mi je. 732 00:36:15,403 --> 00:36:16,236 Mislim, da sem samo... 733 00:36:20,490 --> 00:36:22,073 Torej, ali ste od takrat veliko hodili? 734 00:36:24,820 --> 00:36:25,653 - Pravzaprav ne. 735 00:36:26,816 --> 00:36:27,649 Hm. 736 00:36:28,821 --> 00:36:30,463 Samo na stranišče grem. 737 00:36:31,340 --> 00:36:32,413 Takoj bom nazaj. 738 00:36:32,413 --> 00:36:34,760 ♪ Češnjeva drevesa ♪ 739 00:36:34,760 --> 00:36:35,593 - Oh sranje. 740 00:36:36,964 --> 00:36:39,717 - Hej, grem na stranišče. 741 00:36:42,398 --> 00:36:44,981 (nežna glasba) 742 00:37:02,381 --> 00:37:03,214 - Jason. 743 00:37:14,130 --> 00:37:14,963 Stop. 744 00:37:21,010 --> 00:37:23,153 ♪ Spoznal sem te v baru in se zaljubil ♪ 745 00:37:23,153 --> 00:37:24,753 - Hej, naročil sem nama nekaj pijače. 746 00:37:25,971 --> 00:37:26,804 - Hvala. 747 00:37:32,996 --> 00:37:33,829 Hm. 748 00:37:35,053 --> 00:37:38,950 Hej, poglej, moja mama je pravkar klicala ko sem bil v kopalnici 749 00:37:38,950 --> 00:37:42,497 in glej, nekaj se dogaja doma. 750 00:37:42,497 --> 00:37:43,593 Res moram oditi. 751 00:37:43,593 --> 00:37:45,749 Bi bilo to v redu? 752 00:37:45,749 --> 00:37:47,390 - Seveda, ja. 753 00:37:47,390 --> 00:37:48,330 Kar daj. 754 00:37:48,330 --> 00:37:49,163 Razumem. 755 00:37:49,163 --> 00:37:51,120 - Najlepša hvala. 756 00:37:51,120 --> 00:37:52,870 - Sporoči mi, če kaj potrebuješ. 757 00:37:54,200 --> 00:37:55,033 ali ne. 758 00:37:58,150 --> 00:37:59,483 - Andrew, zdravo. 759 00:38:00,420 --> 00:38:01,782 se vam lahko pridružim? 760 00:38:01,782 --> 00:38:02,615 - Zdravo Shannen. 761 00:38:03,590 --> 00:38:04,853 Ja seveda. 762 00:38:06,194 --> 00:38:09,140 - Prisežem, da mu ta otrok sledi okoli nje kot mladiček. 763 00:38:12,591 --> 00:38:14,597 - [Andrew] Ja. 764 00:38:14,597 --> 00:38:15,514 Mislim, da je tako. 765 00:38:25,228 --> 00:38:28,145 (trkanje na vrata) 766 00:38:29,037 --> 00:38:30,037 - Kdo je? 767 00:38:30,920 --> 00:38:31,753 - Jason je. 768 00:38:35,010 --> 00:38:36,410 Boš odprl vrata? 769 00:38:40,320 --> 00:38:42,070 - Mislim, da to ni dobra ideja. 770 00:38:45,130 --> 00:38:47,238 - [Jason] Samo pogovoriti se želim. 771 00:38:47,238 --> 00:38:49,155 Žal mi je za prej. 772 00:39:00,273 --> 00:39:01,860 - Glej, sprejemam tvoje opravičilo 773 00:39:01,860 --> 00:39:03,193 ampak to se mora nehati. 774 00:39:04,560 --> 00:39:06,500 - Lahko pridem samo za minuto? 775 00:39:06,500 --> 00:39:07,333 - Kaj za? 776 00:39:08,461 --> 00:39:09,608 - Res misliš, da je to pogovor 777 00:39:09,608 --> 00:39:11,308 bi morali imeti na ulici? 778 00:39:18,850 --> 00:39:20,050 - Glej, Jason, moral bi biti 779 00:39:20,050 --> 00:39:21,430 jasno o tem prvič. 780 00:39:21,430 --> 00:39:22,590 Ne moreš biti tukaj. 781 00:39:22,590 --> 00:39:24,350 Neprimerno je za učitelj in učenec 782 00:39:24,350 --> 00:39:25,939 biti sama zunaj šole. 783 00:39:25,939 --> 00:39:27,784 - Vem, vem. 784 00:39:27,784 --> 00:39:29,240 Hotel sem te samo videti. 785 00:39:29,240 --> 00:39:30,073 - Ne. 786 00:39:31,215 --> 00:39:33,519 - Misliš, da te bom poškodoval? 787 00:39:33,519 --> 00:39:34,352 - Ne. 788 00:39:35,620 --> 00:39:37,120 Samo mislim 789 00:39:37,120 --> 00:39:39,327 ohraniti moramo razdaljo, v redu? 790 00:39:42,951 --> 00:39:44,701 - Vrnil si mi poljub. 791 00:39:46,163 --> 00:39:50,230 Zakaj? 792 00:39:50,230 --> 00:39:51,070 - Kaj zakaj? 793 00:39:52,870 --> 00:39:54,163 - Zakaj si mi vrnil poljub? 794 00:39:56,750 --> 00:39:58,110 - Ne bi smel. 795 00:39:58,110 --> 00:39:58,943 Žal mi je. 796 00:40:00,030 --> 00:40:01,233 - To ni odgovor. 797 00:40:04,000 --> 00:40:04,833 - Nevem. 798 00:40:04,833 --> 00:40:06,490 Nimam odgovora. 799 00:40:06,490 --> 00:40:07,413 Nisem razmišljal. 800 00:40:09,100 --> 00:40:09,933 - Sranje. 801 00:40:09,933 --> 00:40:11,170 - [Lila] To ni sranje. 802 00:40:13,940 --> 00:40:15,740 - Imamo kemijo in ti to veš. 803 00:40:18,187 --> 00:40:20,090 te lahko še enkrat poljubim? 804 00:40:20,090 --> 00:40:20,923 - Ne. 805 00:40:21,840 --> 00:40:22,673 - Prosim? 806 00:40:25,472 --> 00:40:26,894 - To ni prav. 807 00:40:26,894 --> 00:40:27,894 - Koga briga? 808 00:40:28,857 --> 00:40:29,690 - Briga me. 809 00:40:36,982 --> 00:40:37,815 - Ali ti? 810 00:40:42,586 --> 00:40:43,419 - Ne morem. 811 00:40:45,212 --> 00:40:48,295 (instrumentalna glasba) 812 00:41:34,135 --> 00:41:35,468 - Nehaj razmišljati. 813 00:41:54,817 --> 00:41:57,484 (Lila se smeje) 814 00:42:37,080 --> 00:42:38,263 - Prekleto, to je slabo. 815 00:42:40,660 --> 00:42:41,493 - V redu. 816 00:42:42,690 --> 00:42:43,523 - Ne ti. 817 00:42:43,523 --> 00:42:45,803 Samo to se ne bi smelo nikoli zgoditi. 818 00:42:47,624 --> 00:42:48,590 - Pa se je. 819 00:42:48,590 --> 00:42:50,363 Zato se zaenkrat le sprostite in uživajte. 820 00:43:01,890 --> 00:43:03,810 - Nihče ne sme vedeti za to, v redu? 821 00:43:04,996 --> 00:43:06,283 Obljubi mi. 822 00:43:06,283 --> 00:43:07,116 - Obljubim. 823 00:43:12,550 --> 00:43:14,123 - In to se ne more ponoviti. 824 00:43:19,490 --> 00:43:21,643 Ne bo se več zgodilo, kajne? 825 00:43:22,483 --> 00:43:25,066 (Jason se smeje) 826 00:43:26,700 --> 00:43:29,040 - Hipotetično gledano, 827 00:43:29,040 --> 00:43:30,050 če se s tem strinjam, 828 00:43:30,050 --> 00:43:32,040 ali se strinjaš, da se samo sprostiš 829 00:43:32,040 --> 00:43:34,140 in uživaš preostanek jutra z mano? 830 00:43:38,303 --> 00:43:41,077 Obljubim, da ne bo nihče izvedel. 831 00:43:41,077 --> 00:43:41,910 Zaupaj mi. 832 00:43:43,111 --> 00:43:43,944 Zaupaj mi. 833 00:43:48,920 --> 00:43:49,753 - V redu. 834 00:44:02,905 --> 00:44:04,067 - O bog. 835 00:44:04,067 --> 00:44:06,837 - Ampak mar niso tvoji starši? se sprašujem kje si? 836 00:44:06,837 --> 00:44:08,563 - Ne, sinoči sem mami poslal sporočilo. 837 00:44:10,212 --> 00:44:11,463 - Kaj si ji rekel? 838 00:44:12,621 --> 00:44:15,494 - Povedal sem ji, da sem v tebi vso noč. 839 00:44:15,494 --> 00:44:16,613 - Joj, hecam se. 840 00:44:16,613 --> 00:44:17,640 (smeh) 841 00:44:17,640 --> 00:44:19,057 - To ni smešno. 842 00:44:20,730 --> 00:44:22,140 - Pravkar sem ji poslal sporočilo 843 00:44:22,140 --> 00:44:23,573 Pri Nicku sem igral video igre 844 00:44:23,573 --> 00:44:25,406 in ostal tam. 845 00:44:29,277 --> 00:44:30,110 (Lila zavpije) 846 00:44:30,110 --> 00:44:30,943 - O bog 847 00:44:32,029 --> 00:44:34,279 (smeh) 848 00:44:43,111 --> 00:44:45,278 Kaj buljiš? 849 00:44:46,390 --> 00:44:47,223 - Ti. 850 00:44:48,084 --> 00:44:50,584 (Lila se smeje) 851 00:44:57,510 --> 00:44:58,910 - Povej mi kaj o svoji družini. 852 00:45:00,710 --> 00:45:03,082 - Kaj hočeš vedeti? 853 00:45:04,140 --> 00:45:06,763 - No, nikoli nisi povedal jaz o tvojih bratih in sestrah. 854 00:45:08,454 --> 00:45:11,023 - Imam starejšega brata in mlajša sestra. 855 00:45:12,230 --> 00:45:13,733 Klasični sindrom srednjega otroka. 856 00:45:16,180 --> 00:45:17,463 - Ste si blizu z njimi? 857 00:45:19,330 --> 00:45:21,680 - Bil sem blizu s svojim starejšim bratom. 858 00:45:21,680 --> 00:45:23,090 S sestro sem si zelo blizu. 859 00:45:23,090 --> 00:45:24,073 Ona je moj otrok. 860 00:45:26,600 --> 00:45:27,850 - Rekel si, da je. 861 00:45:29,023 --> 00:45:30,763 Je tvoj brat umrl? 862 00:45:32,140 --> 00:45:32,973 - Ne. 863 00:45:37,090 --> 00:45:37,923 V zaporu je. 864 00:45:40,780 --> 00:45:41,613 - Oh oprosti. 865 00:45:44,160 --> 00:45:44,993 Kaj je naredil? 866 00:45:46,811 --> 00:45:48,311 - Veliko stvari. 867 00:45:50,017 --> 00:45:50,850 Ampak on ni slab človek. 868 00:45:50,850 --> 00:45:53,247 Poskušal je samo poskrbeti za nas. 869 00:45:54,470 --> 00:45:56,470 - Prepričan sem, da je to grdo do tvojih staršev. 870 00:45:57,760 --> 00:46:00,059 - Ja, skoraj je ubil mojo mamo. 871 00:46:00,059 --> 00:46:01,659 Zdaj so se samo zmerjali name. 872 00:46:03,186 --> 00:46:04,019 Kako? 873 00:46:06,258 --> 00:46:07,091 - Tako paranoični so 874 00:46:07,091 --> 00:46:08,460 Delal bom enake napake. 875 00:46:08,460 --> 00:46:10,410 Kot da so zato tako zaskrbljeni 876 00:46:10,410 --> 00:46:11,560 o tem, da dobivam dobre ocene. 877 00:46:11,560 --> 00:46:12,393 Obupani so zame 878 00:46:12,393 --> 00:46:14,030 da grem iz usrane soseske 879 00:46:14,030 --> 00:46:15,590 in samo pojdi na kolidž in-- 880 00:46:15,590 --> 00:46:17,570 - No, tega jim ne moreš očitati. 881 00:46:17,570 --> 00:46:18,810 Želijo samo tisto, kar je najboljše za vas. 882 00:46:18,810 --> 00:46:21,750 - Vem, ampak to je samo naporno. 883 00:46:21,750 --> 00:46:23,520 Nenehno si moram izmišljati izgovore 884 00:46:23,520 --> 00:46:26,350 kjer sem vsako sekundo dneva. 885 00:46:26,350 --> 00:46:28,950 - No, kam greš da jim ne moreš povedati? 886 00:46:30,130 --> 00:46:31,452 - Ne začni. 887 00:46:31,452 --> 00:46:33,952 (Lila se smeje) 888 00:46:43,760 --> 00:46:45,350 - Moramo vstati. 889 00:46:45,350 --> 00:46:46,470 - Ne. 890 00:46:46,470 --> 00:46:47,710 - Mm-hmm. 891 00:46:47,710 --> 00:46:50,377 (oba stoka) 892 00:46:57,280 --> 00:46:59,163 - Hej, poslušaj. 893 00:47:00,640 --> 00:47:02,490 Danes ne bom prišel do pouka. 894 00:47:05,911 --> 00:47:07,440 Je to v redu, gospa Kendy? 895 00:47:07,440 --> 00:47:08,673 - Kako to? 896 00:47:08,673 --> 00:47:11,440 - Očeta moram peljati njegov obisk pri zdravniku. 897 00:47:11,440 --> 00:47:12,693 - Uh huh. - Resen sem. 898 00:47:12,693 --> 00:47:14,026 - [Lila] Mm-hmm. 899 00:47:15,070 --> 00:47:16,100 - Zagotovo se bom vrnil 900 00:47:16,100 --> 00:47:18,391 za našo učno uro. 901 00:47:18,391 --> 00:47:19,630 V redu? 902 00:47:19,630 --> 00:47:20,948 - V redu. 903 00:47:20,948 --> 00:47:21,781 V redu. 904 00:47:42,390 --> 00:47:43,440 - Videl sem te sinoči. 905 00:47:45,330 --> 00:47:46,193 Z Andrejem. 906 00:47:49,220 --> 00:47:50,053 - Oh. 907 00:47:52,410 --> 00:47:54,593 - Ko ste odšli, smo se imeli super. 908 00:47:55,850 --> 00:47:56,683 - To je lepo. 909 00:47:57,580 --> 00:47:58,950 - Oh, no, verjetno niste vedeli 910 00:47:58,950 --> 00:48:00,500 da sva z Andrewom hodila. 911 00:48:02,250 --> 00:48:03,470 - Ne, nisem. 912 00:48:03,470 --> 00:48:04,303 Kaj pa to? 913 00:48:05,550 --> 00:48:07,570 - Samo upam, da ne bo se počutite negotove 914 00:48:07,570 --> 00:48:08,433 dela z mano. 915 00:48:09,960 --> 00:48:11,520 - Shannen, Andrew in jaz sva samo prijatelja 916 00:48:11,520 --> 00:48:13,183 če te to skrbi. 917 00:48:14,700 --> 00:48:16,010 - Ne skrbi me. 918 00:48:16,010 --> 00:48:17,460 Samo mislil sem, da bi moral vedeti. 919 00:48:19,260 --> 00:48:21,723 Kakorkoli, uživajte v preostalem kosilu. 920 00:48:26,311 --> 00:48:27,179 ♪ Če gre za ♪ 921 00:48:27,179 --> 00:48:28,255 ♪ S čim se ukvarjam in spodrsljaj in se spotakni ♪ 922 00:48:28,255 --> 00:48:29,292 ♪ Na svoje motike ♪ 923 00:48:29,292 --> 00:48:30,125 ♪ Resnično držim ♪ 924 00:48:30,125 --> 00:48:31,045 ♪ Poskušam pripraviti svoj obrok ♪ 925 00:48:31,045 --> 00:48:32,054 ♪ Pripravljen sem ubiti ♪ 926 00:48:32,054 --> 00:48:33,458 ♪ Raztrgajo jih nadaljujem s svojim sranjem ♪ 927 00:48:33,458 --> 00:48:35,367 ♪ Bolje, da napolnijo vse moje posnetke ♪ 928 00:48:35,367 --> 00:48:38,420 ♪ In upam, da ti ne spodrsne igralec, igralec ♪ 929 00:48:38,420 --> 00:48:39,620 - Fant, ti si bolj prevarant 930 00:48:39,620 --> 00:48:41,750 kot sem mislil, da si, bratec. 931 00:48:41,750 --> 00:48:44,742 - Ja, poznaš svojega brata tudi dobro zaslužil. 932 00:48:44,742 --> 00:48:46,083 - [Thug] Tukaj je tvoj del, fant. 933 00:48:46,083 --> 00:48:47,190 ♪ Prekleto moje bogastvo ♪ 934 00:48:47,190 --> 00:48:48,614 ♪ R-R-R-R-Bogastvo ♪ 935 00:48:48,614 --> 00:48:49,447 ♪ Na misiji ♪ 936 00:48:49,447 --> 00:48:50,280 ♪ Preveč časa v tem ♪ 937 00:48:50,280 --> 00:48:51,554 ♪ In porezali so se ♪ 938 00:48:51,554 --> 00:48:52,387 ♪ Zahodna obala ♪ 939 00:48:52,387 --> 00:48:54,198 ♪ Prekleto zvodniško sranje, igralec ♪ 940 00:48:54,198 --> 00:48:55,035 ♪ Sranje je glavno ♪ 941 00:48:55,035 --> 00:48:55,971 ♪ Kot klapa ♪ - Hvala. 942 00:48:55,971 --> 00:48:56,804 ♪ Moja vizija ♪ 943 00:48:56,804 --> 00:48:58,700 ♪ Sem kot Jezus ♪ 944 00:48:58,700 --> 00:48:59,630 - Zdravo. 945 00:48:59,630 --> 00:49:00,793 Pridi k meni čez en teden. 946 00:49:02,019 --> 00:49:03,966 Imam poslovno priložnost zate. 947 00:49:03,966 --> 00:49:05,582 ♪ Kmalu bom razstrelil svoje sovražnike ♪ 948 00:49:05,582 --> 00:49:06,463 ♪ Potegnem muco ♪ 949 00:49:06,463 --> 00:49:08,410 ♪ Toda moji prijatelji imajo radi malo žalostnega soka ♪ 950 00:49:08,410 --> 00:49:11,428 ♪ Z mamo me prerivajo... ♪ 951 00:49:11,428 --> 00:49:12,400 - [Andrew] Hej. 952 00:49:12,400 --> 00:49:13,233 - Zdravo. 953 00:49:13,233 --> 00:49:15,450 - Hotel sem preveriti, če je tvoja mama v redu. 954 00:49:15,450 --> 00:49:16,340 - Moja mati? 955 00:49:16,340 --> 00:49:17,350 Seveda. 956 00:49:17,350 --> 00:49:20,023 Oprosti, samo malo sem malo iz tega danes. 957 00:49:22,270 --> 00:49:23,150 - Torej? 958 00:49:23,150 --> 00:49:24,770 - Oh! 959 00:49:24,770 --> 00:49:27,030 Ne, ja, v redu je. 960 00:49:27,030 --> 00:49:29,470 Izkazalo se je, da je samo ustvarjala velika stvar iz nič. 961 00:49:29,470 --> 00:49:30,689 - Oh. 962 00:49:30,689 --> 00:49:32,200 No, bilo je hudo najin zmenek je bil prekinjen. 963 00:49:32,200 --> 00:49:35,113 Ponovno bi ga morali pobrati enkrat ta vikend. 964 00:49:36,230 --> 00:49:37,063 Oh. 965 00:49:38,830 --> 00:49:39,880 - Pripravljen sem, ga. Kendy. 966 00:49:41,960 --> 00:49:44,403 - Andrew, govorila bova jutri. 967 00:49:45,360 --> 00:49:46,193 V redu? - V redu. 968 00:49:47,200 --> 00:49:48,710 adijo 969 00:49:48,710 --> 00:49:49,543 Walker. 970 00:49:54,470 --> 00:49:55,960 - Videti si zelo vesel. 971 00:49:55,960 --> 00:49:58,110 Predvidevam, da pripada tvojemu očetu imenovanje je potekalo dobro. 972 00:49:59,241 --> 00:50:00,310 - Vesel sem, da te vidim. 973 00:50:00,310 --> 00:50:01,870 - Jason. 974 00:50:01,870 --> 00:50:04,100 Moramo se pretvarjati, kot sinoči se ni zgodilo. 975 00:50:04,100 --> 00:50:05,053 Strinjali ste se s tem. 976 00:50:06,026 --> 00:50:08,680 - Ti lahko vsaj najprej dam tvoje darilo? 977 00:50:08,680 --> 00:50:09,980 - Poglej, to mora biti 978 00:50:09,980 --> 00:50:11,730 čisto odnos študent učitelj. 979 00:50:11,730 --> 00:50:13,580 V nasprotnem primeru te ne morem več učiti. 980 00:50:15,110 --> 00:50:15,943 - V redu. 981 00:50:18,040 --> 00:50:18,873 - Vredu dobro. 982 00:50:20,490 --> 00:50:21,730 Na čem delamo danes? 983 00:50:21,730 --> 00:50:22,847 - Samo dati moram ti najprej svoje darilo 984 00:50:22,847 --> 00:50:25,363 in potem se lahko vrnemo v normalno stanje. 985 00:50:27,710 --> 00:50:28,543 Zapri oči. 986 00:50:29,480 --> 00:50:30,313 - Jason. 987 00:50:30,313 --> 00:50:31,146 - Samo zapri jih. 988 00:50:31,146 --> 00:50:31,979 Nihče ne gleda. 989 00:50:36,039 --> 00:50:38,706 (Jason se hihita) 990 00:50:46,368 --> 00:50:48,951 (nežna glasba) 991 00:51:01,831 --> 00:51:02,845 V redu. 992 00:51:02,845 --> 00:51:03,678 Odprto. 993 00:51:07,952 --> 00:51:09,223 (Lila se hihita) 994 00:51:09,223 --> 00:51:10,818 - Hvala vam. 995 00:51:10,818 --> 00:51:12,068 Lepo je. 996 00:51:19,943 --> 00:51:23,653 Poglej, Jason, všeč si mi bolj, kot bi moral, 997 00:51:25,580 --> 00:51:28,028 vendar bi lahko zaradi tega izgubil službo. 998 00:51:28,028 --> 00:51:28,907 - Nikomur ne bom povedal. 999 00:51:28,907 --> 00:51:30,080 - Ni v tem bistvo. 1000 00:51:30,080 --> 00:51:32,080 Si moj študent in si mladoleten. 1001 00:51:32,080 --> 00:51:33,441 Narobe je. 1002 00:51:33,441 --> 00:51:35,520 - [Jason] Nisi pomislil sinoči je bilo narobe. 1003 00:51:35,520 --> 00:51:36,770 - Ja, sem ti povedal. 1004 00:51:36,770 --> 00:51:38,037 - Ampak ti je vseeno uspelo. 1005 00:51:41,830 --> 00:51:43,880 Preživiva samo še eno noč skupaj. 1006 00:51:46,330 --> 00:51:47,163 - Ne. 1007 00:51:48,710 --> 00:51:49,810 - Samo da se poslovim. 1008 00:51:51,110 --> 00:51:52,973 - Mislim, da to ni dobra ideja. 1009 00:51:55,497 --> 00:51:56,330 - V redu. 1010 00:51:57,560 --> 00:51:59,160 Zdaj se osredotočimo samo na domačo nalogo 1011 00:52:00,180 --> 00:52:01,930 in potem se bomo o tem pogovorili v soboto. 1012 00:52:03,200 --> 00:52:04,820 - Ničesar ni za razpravljati. 1013 00:52:04,820 --> 00:52:05,820 - Ne bom obupal. 1014 00:52:13,589 --> 00:52:14,839 - Globa. - Globa. 1015 00:52:20,390 --> 00:52:21,223 Geografija. 1016 00:52:22,844 --> 00:52:23,930 - Daj mi to. 1017 00:52:29,100 --> 00:52:30,630 Živjo mama, kako je oče? 1018 00:52:30,630 --> 00:52:32,280 - Oh, še vedno bedni kurac 1019 00:52:32,280 --> 00:52:33,280 ampak ljubi te. 1020 00:52:33,280 --> 00:52:35,340 (hihitanje) 1021 00:52:35,340 --> 00:52:37,780 Torej, povej mi o Mr Lover Boy. 1022 00:52:37,780 --> 00:52:39,110 - O bog, smešen si. 1023 00:52:39,110 --> 00:52:40,850 Sva samo prijatelja. 1024 00:52:40,850 --> 00:52:42,700 Dogovorili smo se, da bo ostalo profesionalno. 1025 00:52:42,700 --> 00:52:43,603 - [Mary] Kaj, zakaj? 1026 00:52:44,710 --> 00:52:49,000 - No, pravzaprav sem srečal nekoga drugega. 1027 00:52:49,000 --> 00:52:50,343 - Kaj, kdo? 1028 00:52:53,470 --> 00:52:54,350 - Poglej, vseeno. 1029 00:52:54,350 --> 00:52:56,230 Sploh ne vem, zakaj sem to omenil. 1030 00:52:56,230 --> 00:52:57,193 On je mlajši. 1031 00:52:58,250 --> 00:52:59,603 Nikamor ne gre. 1032 00:53:00,510 --> 00:53:03,580 Samo, bilo je lepo. 1033 00:53:03,580 --> 00:53:04,783 Pozabi, da sem karkoli rekel. 1034 00:53:05,770 --> 00:53:07,233 - No, ti je všeč? 1035 00:53:09,780 --> 00:53:11,490 - Ja, razumem. 1036 00:53:11,490 --> 00:53:12,710 - To je vse, kar je potem pomembno. 1037 00:53:12,710 --> 00:53:15,620 Ne bi ga še odpisal. 1038 00:53:15,620 --> 00:53:17,060 - Mogoče. 1039 00:53:17,060 --> 00:53:19,130 - Ampak jaz tega ne bi storil moja služba tvoje matere 1040 00:53:19,130 --> 00:53:22,700 če nisem rekel še vedno mislim morate upoštevati Andrewa. 1041 00:53:22,700 --> 00:53:24,460 Ima zanesljivo službo. 1042 00:53:24,460 --> 00:53:27,010 P.E. učitelj, zato je verjetno v precej dobri formi. 1043 00:53:27,900 --> 00:53:30,963 Oh, moraš biti z nekom zanesljivim. 1044 00:53:31,840 --> 00:53:33,550 Ne delaj iste napake kot jaz 1045 00:53:33,550 --> 00:53:36,560 in se zatakneš z nekoga kot je tvoj oče. 1046 00:53:36,560 --> 00:53:39,100 Enega že imate napaka pod pasom. 1047 00:53:39,100 --> 00:53:40,950 - V redu, hvala za spodbuden govor, mama. 1048 00:53:43,093 --> 00:53:44,600 Ne vem, kako naj pustim ti me nagovoriš v to. 1049 00:53:44,600 --> 00:53:45,530 To ni bil dogovor. 1050 00:53:45,530 --> 00:53:47,450 - [Jason] Zabavno bo, verjemi mi. 1051 00:53:47,450 --> 00:53:48,310 - [Lila] Bi ostala dol? 1052 00:53:48,310 --> 00:53:49,983 - [Jason] No, lahko bi samo vprašal. 1053 00:53:49,983 --> 00:53:50,816 - Nehaj! 1054 00:53:50,816 --> 00:53:52,583 (smeh) 1055 00:53:52,583 --> 00:53:54,943 V redu, kam grem zdaj? 1056 00:53:56,740 --> 00:53:57,910 - Samo pridi čez mestno mejo 1057 00:53:57,910 --> 00:53:59,413 in potem bom režiral. 1058 00:53:59,413 --> 00:54:02,581 - V redu. (Jason se smeje) 1059 00:54:02,581 --> 00:54:05,164 (živahna glasba) 1060 00:54:10,900 --> 00:54:14,226 ♪ Reci ♪ 1061 00:54:14,226 --> 00:54:18,940 ♪ Povej ♪ 1062 00:54:18,940 --> 00:54:20,874 ♪ Bi me pogledal ♪ 1063 00:54:20,874 --> 00:54:25,874 ♪ Kot ljubimci ♪ 1064 00:54:28,007 --> 00:54:30,701 ♪ Nehaj ♪ 1065 00:54:30,701 --> 00:54:35,701 ♪ Nehaj teči ♪ 1066 00:54:35,829 --> 00:54:37,965 ♪ Bi ostal z mano ♪ 1067 00:54:37,965 --> 00:54:40,882 ♪ In prepričati ♪ 1068 00:54:42,773 --> 00:54:44,403 - To je zelo lepo. 1069 00:54:45,530 --> 00:54:46,690 Sem pa prepričan, da nama ni bilo treba priti 1070 00:54:46,690 --> 00:54:48,480 vse do sem imeti ta pogovor. 1071 00:54:48,480 --> 00:54:51,110 - Ali bi te to ubilo? živeti v trenutku, 1072 00:54:51,110 --> 00:54:52,860 ne skrbi za vsako malenkost? 1073 00:54:56,617 --> 00:54:58,234 pridi no 1074 00:55:05,452 --> 00:55:06,676 Ne, daj no. 1075 00:55:06,676 --> 00:55:09,176 (Lila se smeje) 1076 00:55:15,220 --> 00:55:16,850 vidiš? 1077 00:55:16,850 --> 00:55:18,193 Kaj ni lepo? 1078 00:55:20,410 --> 00:55:21,850 - Ja, verjetno. 1079 00:55:28,988 --> 00:55:30,630 - Kaj? - Zdravo. 1080 00:55:30,630 --> 00:55:32,547 - Kaj, se bojiš kamere? 1081 00:55:33,415 --> 00:55:34,498 Daj no, ena. 1082 00:55:35,814 --> 00:55:37,251 - V redu, ena. 1083 00:55:37,251 --> 00:55:38,084 ena. 1084 00:55:41,297 --> 00:55:44,130 (fotoaparat) 1085 00:55:47,468 --> 00:55:50,084 - Te ti bom poslal. 1086 00:55:50,084 --> 00:55:50,917 Počakaj. 1087 00:55:53,532 --> 00:55:56,910 Ali si bil zaradi tega brcnjen? iz zadnje šole? 1088 00:55:56,910 --> 00:55:59,200 - Ne, niso me vrgli ven. 1089 00:55:59,200 --> 00:56:00,583 Zakaj potem? 1090 00:56:00,583 --> 00:56:04,323 - Potreboval sem samo čisto listo. 1091 00:56:06,870 --> 00:56:08,020 - Ponavadi ljudje to rečejo 1092 00:56:08,020 --> 00:56:09,820 ko so naredili veliko napako. 1093 00:56:14,080 --> 00:56:17,777 Mislim, da bi lahko pogledal na to tako, ampak jaz ne. 1094 00:56:17,777 --> 00:56:18,955 Če bi ga lahko vzel nazaj, bi ga 1095 00:56:18,955 --> 00:56:23,162 ampak mislim, da nisem bila moja krivda. 1096 00:56:23,162 --> 00:56:24,995 - To je zelo skrivnostno. 1097 00:56:25,901 --> 00:56:29,450 Lahko dobim malo več informacij? 1098 00:56:29,450 --> 00:56:31,580 - Poglej, vem, da si samo poskuša me spoznati 1099 00:56:31,580 --> 00:56:35,757 ampak res ni moj najljubša tema pogovora. 1100 00:56:36,890 --> 00:56:39,000 - No, na splošno stvari ljudje sovražijo govoriti o 1101 00:56:39,000 --> 00:56:40,320 so stvari, o katerih se morajo pogovarjati. 1102 00:56:40,320 --> 00:56:41,633 - Oh, hvala Yoda. 1103 00:56:47,860 --> 00:56:48,693 Bil sem poročen. 1104 00:56:50,020 --> 00:56:50,853 Ni se dobro končalo. 1105 00:56:53,490 --> 00:56:54,660 - Goljufati? 1106 00:56:54,660 --> 00:56:55,493 - Ne. 1107 00:56:55,493 --> 00:56:56,617 Ne kolikor vem. 1108 00:56:59,510 --> 00:57:00,633 Bil je agresiven. 1109 00:57:03,380 --> 00:57:04,213 - Kot nasilno? 1110 00:57:05,620 --> 00:57:06,453 - [Lila] Mm-hmm. 1111 00:57:08,360 --> 00:57:10,010 - Vam še dela težave? 1112 00:57:10,010 --> 00:57:10,843 - Ne. 1113 00:57:11,770 --> 00:57:15,090 Dobil sem prepoved približevanja in zapustil mesto. 1114 00:57:21,830 --> 00:57:23,913 - Nikoli te ne bi ranil. 1115 00:57:27,447 --> 00:57:28,280 - Vem. 1116 00:57:32,748 --> 00:57:35,165 (lahka glasba) 1117 00:58:31,318 --> 00:58:32,151 Hvala vam. 1118 00:58:37,420 --> 00:58:38,253 Zdravo. 1119 00:58:40,430 --> 00:58:42,770 Tisto noč, ko si se pojavil 1120 00:58:42,770 --> 00:58:44,883 v moji hiši s krvavim nosom. 1121 00:58:47,540 --> 00:58:48,583 Kaj se je zgodilo? 1122 00:58:50,702 --> 00:58:54,570 - Povedal sem ti, da je samo poklicna nevarnost. 1123 00:58:54,570 --> 00:58:55,573 - Ja, spomnim se. 1124 00:58:56,860 --> 00:58:58,860 Nisi povedal, kateri poklic je to bil. 1125 00:59:05,090 --> 00:59:07,653 V redu, naj vprašam to. 1126 00:59:09,170 --> 00:59:10,310 Ali gre za isti poklic 1127 00:59:10,310 --> 00:59:11,960 zaradi česar se je tvoj brat znašel v težavah? 1128 00:59:13,940 --> 00:59:16,390 - Glej, samo ne govori o mojem bratu. 1129 00:59:16,390 --> 00:59:17,640 Nič ne veš o njem. 1130 00:59:17,640 --> 00:59:19,030 - No, zato sprašujem. 1131 00:59:19,030 --> 00:59:20,100 hočeš vedeti o meni, 1132 00:59:20,100 --> 00:59:21,450 Tudi jaz želim vedeti o tebi. 1133 00:59:23,680 --> 00:59:24,513 - V redu, ja. 1134 00:59:24,513 --> 00:59:26,300 Tečem z isto ekipo kot moj brat 1135 00:59:26,300 --> 00:59:27,700 ampak ni to kar misliš. 1136 00:59:30,074 --> 00:59:31,620 - Sploh ne vem, kaj naj si mislim. 1137 00:59:31,620 --> 00:59:35,070 - Poglej, rad bi samo zaslužil dovolj denarja 1138 00:59:35,070 --> 00:59:37,253 da spravim svojo družino iz soseske. 1139 00:59:38,160 --> 00:59:40,760 Mislim, misliš, da hočem moja sestra odrašča tam? 1140 00:59:42,750 --> 00:59:43,874 - Ali tvoji starši to vedo? 1141 00:59:43,874 --> 00:59:44,801 (Jason se posmehuje) 1142 00:59:44,801 --> 00:59:45,634 - Ali se ti je zmešalo? 1143 00:59:45,634 --> 00:59:46,467 Obrnili bi se. 1144 00:59:48,690 --> 00:59:50,238 - Kaj torej vključuje to delo? 1145 00:59:50,238 --> 00:59:52,033 - O moj bog, Lila. 1146 00:59:52,033 --> 00:59:53,160 Daj mi mir. 1147 00:59:53,160 --> 00:59:53,993 pridi no 1148 00:59:53,993 --> 00:59:55,337 Danes smo imeli dober dan, kajne? 1149 00:59:58,150 --> 00:59:59,300 Nočem zazibati čolna 1150 00:59:59,300 --> 01:00:01,830 ampak mislim, da si danes dosegel celih 180. 1151 01:00:01,830 --> 01:00:02,810 - Ne, nisem. 1152 01:00:02,810 --> 01:00:06,700 Vem, da je to še vedno neverjetno neumno 1153 01:00:06,700 --> 01:00:08,723 in nepremišljeno. 1154 01:00:10,282 --> 01:00:11,880 Ampak imaš prav. 1155 01:00:11,880 --> 01:00:13,073 Imeli smo lep dan in 1156 01:00:14,880 --> 01:00:16,380 Dobro se počutim, ko sem s teboj. 1157 01:00:18,350 --> 01:00:19,183 - Enako. 1158 01:00:20,620 --> 01:00:21,920 - Veš, kako resno 1159 01:00:21,920 --> 01:00:23,660 to bi lahko bilo zame, kajne, če bi to prišlo ven? 1160 01:00:23,660 --> 01:00:25,803 Kot bi lahko končala s tvojim bratom. 1161 01:00:27,690 --> 01:00:28,523 - To ni smešno. 1162 01:00:28,523 --> 01:00:29,356 - Ne poskušam biti smešen. 1163 01:00:29,356 --> 01:00:30,420 Samo poskušam te razumeti 1164 01:00:30,420 --> 01:00:31,610 kako resno je to. 1165 01:00:31,610 --> 01:00:32,970 - Razumem. 1166 01:00:32,970 --> 01:00:34,143 Samo oddahni mi. 1167 01:00:35,260 --> 01:00:36,410 Glej, nihče ne bo izvedel. 1168 01:00:36,410 --> 01:00:37,683 To ti lahko obljubim. 1169 01:00:40,710 --> 01:00:41,543 - V redu. 1170 01:00:41,543 --> 01:00:42,399 Vse kar poskušam povedati je... 1171 01:00:42,399 --> 01:00:44,170 - [Jason] V redu, pssst, shh, shh, shh. 1172 01:00:44,170 --> 01:00:45,730 - V redu. 1173 01:00:45,730 --> 01:00:46,770 Samo še eno vprašanje. 1174 01:00:46,770 --> 01:00:49,203 - O moj bog, Lila. 1175 01:00:51,790 --> 01:00:53,872 - Kako si vedel, kje živim? 1176 01:00:53,872 --> 01:00:56,122 (smeh) 1177 01:00:58,073 --> 01:00:59,716 - Naredil sem domačo nalogo. 1178 01:00:59,716 --> 01:01:01,966 (smeh) 1179 01:01:04,500 --> 01:01:05,333 - Touche. 1180 01:01:09,612 --> 01:01:11,200 (napeta glasba) 1181 01:01:11,200 --> 01:01:12,033 - [Thug] Kaj je, mali mož? 1182 01:01:12,033 --> 01:01:12,866 - Kaj počneš tukaj? 1183 01:01:12,866 --> 01:01:13,699 To je moja hiša. 1184 01:01:13,699 --> 01:01:14,977 - Kaj za vraga praviš? 1185 01:01:14,977 --> 01:01:17,010 - V dobro voljo si, fant. 1186 01:01:17,010 --> 01:01:18,360 Morda boš hotel ostati tam. 1187 01:01:19,320 --> 01:01:20,340 - Nočeš, da te moramo učiti 1188 01:01:20,340 --> 01:01:22,253 spet ena lekcija, kajne? 1189 01:01:24,150 --> 01:01:25,470 - Ne. 1190 01:01:25,470 --> 01:01:26,303 - Dobro. 1191 01:01:26,303 --> 01:01:27,840 Imamo delo za vas. 1192 01:01:27,840 --> 01:01:28,760 - Ja. 1193 01:01:28,760 --> 01:01:31,070 Potrebujemo malo izterjave dolgov. 1194 01:01:31,070 --> 01:01:32,420 - Kaj? 1195 01:01:32,420 --> 01:01:33,600 Ne, prodam. 1196 01:01:33,600 --> 01:01:34,600 Dober sem v prodaji. 1197 01:01:34,600 --> 01:01:35,433 To je moje delo. 1198 01:01:35,433 --> 01:01:36,840 - Mislite na to kot na promocijo. 1199 01:01:36,840 --> 01:01:38,120 - Ja. 1200 01:01:38,120 --> 01:01:40,730 Hotel si prevzeti vloga tvojega brata, kajne? 1201 01:01:40,730 --> 01:01:43,333 Prevzeti moraš vse njegove odgovornosti. 1202 01:01:46,410 --> 01:01:48,220 - [Thug] Tukaj so podrobnosti. 1203 01:01:48,220 --> 01:01:49,073 Glej, da je narejeno. 1204 01:01:57,060 --> 01:01:57,910 - [Thug] Nocoj. 1205 01:02:50,260 --> 01:02:51,830 - Mami? 1206 01:02:51,830 --> 01:02:52,663 - Oh. 1207 01:02:53,740 --> 01:02:55,340 Samo perem perilo. 1208 01:02:55,340 --> 01:02:56,173 - Oh. 1209 01:02:57,330 --> 01:02:58,163 hvala 1210 01:03:06,381 --> 01:03:08,050 (napeta glasba) 1211 01:03:08,050 --> 01:03:09,930 Joj, Franklin, zamujaš! 1212 01:03:09,930 --> 01:03:11,191 - Lahko ga dobim naslednji teden! 1213 01:03:11,191 --> 01:03:12,953 (treskajoče pesti) (Franklin godrnja) 1214 01:03:12,953 --> 01:03:14,225 Nimam ga, žal mi je! 1215 01:03:14,225 --> 01:03:15,142 - Sranje! 1216 01:03:16,372 --> 01:03:17,205 Ostani dol! 1217 01:03:23,320 --> 01:03:25,477 Ne sili me spet k sebi. 1218 01:03:34,007 --> 01:03:35,541 (Jason sopiha) 1219 01:03:35,541 --> 01:03:38,124 (Jason se zakašlja) 1220 01:03:54,854 --> 01:03:55,700 (trkanje na vrata) 1221 01:03:55,700 --> 01:03:57,370 - Trkaj, trkaj. 1222 01:03:57,370 --> 01:03:58,780 - Kdo je tam? 1223 01:03:58,780 --> 01:04:00,590 - Oprostite, ker motim. 1224 01:04:00,590 --> 01:04:01,470 - V redu je. 1225 01:04:01,470 --> 01:04:02,783 Vedno si dobrodošel. 1226 01:04:04,000 --> 01:04:05,010 - Samo upal sem, da bom dobil 1227 01:04:05,010 --> 01:04:07,563 prestop študenta datoteka za Poljakinjo. 1228 01:04:08,510 --> 01:04:13,510 - Seveda. 1229 01:04:14,436 --> 01:04:15,269 Izvoli. 1230 01:04:19,470 --> 01:04:20,410 - Super. 1231 01:04:20,410 --> 01:04:22,130 V redu, bolje, da grem. 1232 01:04:22,130 --> 01:04:25,070 Starši bodo začeli se pojavi kadar koli zdaj. 1233 01:04:25,070 --> 01:04:25,903 - Živjo, Lila. 1234 01:04:27,860 --> 01:04:30,613 Samo želel sem, da veš V redu mi je biti prijatelj. 1235 01:04:31,730 --> 01:04:32,980 Tukaj sem, če kaj potrebuješ 1236 01:04:32,980 --> 01:04:36,150 in upam, da ko boš pripravljeni na nekaj več, 1237 01:04:36,150 --> 01:04:37,123 mislil boš name. 1238 01:04:39,490 --> 01:04:40,940 - To je lepo od tebe. 1239 01:04:52,420 --> 01:04:54,192 No, najlepša hvala, da ste prišli. 1240 01:04:54,192 --> 01:04:55,039 - Hvala vam. 1241 01:04:55,039 --> 01:04:56,016 - [Lila] Lepo te je bilo spoznati. 1242 01:04:56,016 --> 01:04:56,849 - Lepo te je bilo srečati. 1243 01:04:56,849 --> 01:04:57,682 - Se vidiva naslednjič. 1244 01:04:57,682 --> 01:04:58,515 - Se vidiva. 1245 01:05:02,216 --> 01:05:03,799 - Gospod in gospa Galea. 1246 01:05:04,773 --> 01:05:06,169 zdravo - Zdravo. 1247 01:05:06,169 --> 01:05:07,991 - Vstopi. 1248 01:05:07,991 --> 01:05:10,824 (disonantna glasba) 1249 01:05:21,382 --> 01:05:22,890 Ja, Daniel je super otrok. 1250 01:05:22,890 --> 01:05:24,549 Kakorkoli, hvala, da ste prišli. 1251 01:05:24,549 --> 01:05:25,382 - [Mrs.Galea] Najlepša hvala. 1252 01:05:25,382 --> 01:05:26,215 - Lepo te je spoznati. 1253 01:05:26,215 --> 01:05:27,048 - [Mrs.Galea] Tudi mene veseli. 1254 01:05:27,048 --> 01:05:28,102 - Enako tukaj, hvala. - Se vidiva naslednjič. 1255 01:05:28,102 --> 01:05:28,935 - V redu. - OK hvala. 1256 01:05:28,935 --> 01:05:29,935 - Pazite se. 1257 01:05:35,241 --> 01:05:36,241 Gospa Walker. 1258 01:05:37,646 --> 01:05:38,479 zdravo 1259 01:05:40,817 --> 01:05:41,734 Vstopi. 1260 01:05:47,753 --> 01:05:48,586 prosim 1261 01:05:51,818 --> 01:05:53,477 Najlepša hvala, da ste prišli. 1262 01:05:53,477 --> 01:05:55,180 Veš, za nas je pomembno 1263 01:05:55,180 --> 01:05:57,420 da vzpostavimo odprto komunikacijska linija 1264 01:05:57,420 --> 01:06:00,810 z vsemi našimi starši tako da imajo občutek 1265 01:06:00,810 --> 01:06:02,560 kako napredujejo njihovi otroci. 1266 01:06:07,230 --> 01:06:10,990 Tako sem bil zadovoljen z učenjem da je Jason nadarjen pisatelj. 1267 01:06:10,990 --> 01:06:13,923 - Ja, rekel mi je, da si vzel veliko zanimanje zanj. 1268 01:06:15,370 --> 01:06:17,810 - Ja, rad pridem poznam vse svoje študente 1269 01:06:17,810 --> 01:06:19,900 tako da se počutijo udobno z mano. 1270 01:06:19,900 --> 01:06:22,060 - No, zagotovo imate edinstven način 1271 01:06:22,060 --> 01:06:24,410 spoznavanja svojih študentov. 1272 01:06:24,410 --> 01:06:25,623 Ali jih vse poučujete? 1273 01:06:26,930 --> 01:06:28,520 - Hm, ne. 1274 01:06:28,520 --> 01:06:30,410 Pravzaprav je Jason prišel k meni in potem sva... 1275 01:06:30,410 --> 01:06:32,023 - Ne drzni si kriviti mojega sina. 1276 01:06:33,270 --> 01:06:34,103 - Oprostite? 1277 01:06:35,560 --> 01:06:37,090 - Ne delaj se neumne z mano, punčka. 1278 01:06:37,090 --> 01:06:38,263 Sem za vami. 1279 01:06:39,170 --> 01:06:41,360 Kakšne bolne metode uporabljate 1280 01:06:41,360 --> 01:06:43,360 da mu dvignem ocene? 1281 01:06:43,360 --> 01:06:44,220 - Ni to, kar misliš. 1282 01:06:44,220 --> 01:06:46,610 - Ne govori mi, kaj mislim. 1283 01:06:46,610 --> 01:06:49,930 Ta šola je priložnost za mojega otroka, da gre ven, 1284 01:06:49,930 --> 01:06:51,103 imeti boljše življenje. 1285 01:06:52,490 --> 01:06:54,090 Ne zamoti mu tega. 1286 01:06:54,090 --> 01:06:56,133 - Poskušam mu pomagati. 1287 01:07:02,790 --> 01:07:03,730 - Bolje, da končaš s tem. 1288 01:07:03,730 --> 01:07:04,713 Opozarjam vas! 1289 01:07:10,020 --> 01:07:11,890 - To je bila gospa Walker, kajne? 1290 01:07:11,890 --> 01:07:13,160 - Uh huh. 1291 01:07:13,160 --> 01:07:15,410 - No, ni bila videti zelo srečna. 1292 01:07:15,410 --> 01:07:19,163 - Hm, mislim, da se ji je samo mudilo. 1293 01:07:20,010 --> 01:07:23,183 Vsekakor je zadovoljna Jasonov napredek v ocenah. 1294 01:07:24,350 --> 01:07:25,600 - V redu, to je dobro. 1295 01:07:26,460 --> 01:07:28,340 Poslušaj, je vse v redu, Lila? 1296 01:07:28,340 --> 01:07:29,230 Zdi se, da si malo... 1297 01:07:29,230 --> 01:07:32,763 - Oprosti, samo, sem le malo glavobola. 1298 01:07:33,900 --> 01:07:34,733 V redu bom. 1299 01:07:36,920 --> 01:07:37,840 - No, v redu potem. 1300 01:07:37,840 --> 01:07:38,800 Prepustil te bom temu. 1301 01:07:38,800 --> 01:07:39,633 - Hvala. 1302 01:07:45,889 --> 01:07:48,340 - Bolje, da nekaj narediš o tem glavobolu 1303 01:07:48,340 --> 01:07:50,190 preden se spremeni v kaj hujšega. 1304 01:07:58,264 --> 01:08:00,398 ♪ SD-jev IE ♪ 1305 01:08:00,398 --> 01:08:02,272 ♪ In moji prijatelji v OC ♪ 1306 01:08:02,272 --> 01:08:04,953 ♪ Vrzi ga za LA ♪ 1307 01:08:04,953 --> 01:08:07,613 ♪ Vrzi ga gor za pofukanega zaliva ♪ 1308 01:08:07,613 --> 01:08:10,633 - Poglej, naredil sem, kar si hotel. 1309 01:08:12,000 --> 01:08:12,988 To je to, jaz sem zunaj. 1310 01:08:12,988 --> 01:08:13,821 - [Thug] (posmehuje se) Ven. 1311 01:08:13,821 --> 01:08:15,247 - Človek, ni ven. 1312 01:08:15,247 --> 01:08:17,660 - Ja, celo tvoj brat je to vedel. 1313 01:08:17,660 --> 01:08:18,980 Ne, prijatelj. 1314 01:08:18,980 --> 01:08:20,020 Šele začneš. 1315 01:08:20,020 --> 01:08:21,120 - Mm-hmm. 1316 01:08:21,120 --> 01:08:23,520 Ta vikend imamo res veliko delo 1317 01:08:23,520 --> 01:08:24,990 in smo moški kratki. 1318 01:08:24,990 --> 01:08:25,890 - [Thug] Ti si to. 1319 01:08:28,810 --> 01:08:29,870 - Kakšno je delo? 1320 01:08:29,870 --> 01:08:30,703 - Veš kaj? 1321 01:08:32,440 --> 01:08:33,660 Mislim, da ne ceniš 1322 01:08:33,660 --> 01:08:35,220 priložnosti, ki ti jih dajem. 1323 01:08:35,220 --> 01:08:38,060 - Dobil si veliko plačilo prihajam k tebi, otrok. 1324 01:08:38,060 --> 01:08:40,390 - Ja, čas je narediti velikega brata ponosnega. 1325 01:08:40,390 --> 01:08:41,600 - Mm-hmm. 1326 01:08:41,600 --> 01:08:44,220 Torej nočem slišati več tega sranje. 1327 01:08:44,220 --> 01:08:47,073 Me razumeš? 1328 01:08:48,970 --> 01:08:49,810 - Pridem. 1329 01:08:49,810 --> 01:08:51,613 - Aja, to je duh. 1330 01:08:53,150 --> 01:08:55,661 - [Thug] Odjebi stran. 1331 01:08:55,661 --> 01:08:58,408 - [Thug] (posmehuje se) Ven. 1332 01:08:58,408 --> 01:08:59,861 (smeh) 1333 01:08:59,861 --> 01:09:01,296 Zunaj sem. 1334 01:09:01,296 --> 01:09:02,320 (posnema lajanje) 1335 01:09:02,320 --> 01:09:03,623 Majhen fant. 1336 01:09:03,623 --> 01:09:04,893 Joj fant, nor je. 1337 01:09:08,960 --> 01:09:11,110 - [Shelly] Jason, lahko prideš sem prosim? 1338 01:09:19,329 --> 01:09:20,690 - Kaj je, mama? 1339 01:09:20,690 --> 01:09:22,710 - Hotela sem vprašati, kako poteka študij 1340 01:09:22,710 --> 01:09:23,910 gredo z gospo Kendy. 1341 01:09:24,800 --> 01:09:25,633 - Dobro. 1342 01:09:25,633 --> 01:09:27,190 Mislim, videl si moje ocene. 1343 01:09:27,190 --> 01:09:28,180 - Res se zdi 1344 01:09:28,180 --> 01:09:30,270 dodatna pozornost, ki jo namenja dajanje vam se izplača. 1345 01:09:30,270 --> 01:09:31,883 - Ja, verjetno. 1346 01:09:34,950 --> 01:09:36,350 - Misliš, da sem idiot? 1347 01:09:38,133 --> 01:09:39,123 - O čem govoriš? 1348 01:09:39,123 --> 01:09:41,450 - Videla sem fotografije na tvojem telefonu, v redu. 1349 01:09:41,450 --> 01:09:43,200 Kako si lahko tako neumen? - Zakaj greš skozi 1350 01:09:43,200 --> 01:09:44,033 moje stvari? 1351 01:09:44,033 --> 01:09:45,870 - Misliš, da cerkev vas bo še naprej podpiral 1352 01:09:45,870 --> 01:09:47,820 biti v tej šoli, ko to pride ven, Jason? 1353 01:09:47,820 --> 01:09:48,710 In bo. 1354 01:09:48,710 --> 01:09:49,963 Te stvari vedno veljajo. 1355 01:09:49,963 --> 01:09:51,620 - Mami, pretiravaš. 1356 01:09:51,620 --> 01:09:52,660 - Kaj se dogaja? 1357 01:09:52,660 --> 01:09:53,730 - Tvoj sin. 1358 01:09:53,730 --> 01:09:55,100 Zavaja svojega učitelja. 1359 01:09:55,100 --> 01:09:56,060 - Kaj? - Ne, nisem! 1360 01:09:56,060 --> 01:09:57,340 - [Shelly] Ima njune slike skupaj. 1361 01:09:57,340 --> 01:09:59,713 - Mami, bi nehala in poslušaj za trenutek? 1362 01:10:00,710 --> 01:10:01,730 - Vredu. 1363 01:10:01,730 --> 01:10:02,850 bom poslušal. 1364 01:10:02,850 --> 01:10:05,083 Razloži mi, da bom razumel. 1365 01:10:07,310 --> 01:10:09,913 - Poglej, pozabi vse za trenutek. 1366 01:10:10,750 --> 01:10:11,970 Imamo povezavo. 1367 01:10:11,970 --> 01:10:13,030 - Povezava? 1368 01:10:13,030 --> 01:10:15,163 - Christ Shell, naj fant konča. 1369 01:10:18,600 --> 01:10:21,445 - Poglej, starost, ona je moja učiteljica, 1370 01:10:21,445 --> 01:10:23,690 ni pomembno. 1371 01:10:23,690 --> 01:10:25,200 Ljubim jo. 1372 01:10:25,200 --> 01:10:26,800 - O moj bog. 1373 01:10:26,800 --> 01:10:29,700 Se vam zdi ta družina potrebuje še en škandal? 1374 01:10:29,700 --> 01:10:31,360 V redu, tega ne morem sprejeti. 1375 01:10:31,360 --> 01:10:32,990 Prekinil ga boš, me slišiš? 1376 01:10:32,990 --> 01:10:33,823 Vrni se sem! 1377 01:10:33,823 --> 01:10:34,843 Nisem končal! 1378 01:10:40,640 --> 01:10:42,700 - In potem teta Katherine reče babici 1379 01:10:42,700 --> 01:10:44,710 da ne more imeti kreme. 1380 01:10:44,710 --> 01:10:46,773 O moj bog, potem pa se je začel pekel. 1381 01:10:48,010 --> 01:10:48,980 - Ja, to je dobro. 1382 01:10:48,980 --> 01:10:49,813 - Dobro? 1383 01:10:49,813 --> 01:10:51,400 Kaj je dobrega na tem? 1384 01:10:51,400 --> 01:10:52,850 Me sploh poslušaš? 1385 01:10:54,180 --> 01:10:55,320 - Oprosti, mama. 1386 01:10:55,320 --> 01:10:56,890 Samo veliko imam v mislih. 1387 01:10:56,890 --> 01:10:57,840 - No, kot kaj? 1388 01:10:57,840 --> 01:10:59,290 Je v šoli vse v redu? 1389 01:11:00,570 --> 01:11:01,850 - Nevem. 1390 01:11:01,850 --> 01:11:04,154 Samo, zapleteno je. 1391 01:11:04,154 --> 01:11:05,709 (vzdihne) 1392 01:11:05,709 --> 01:11:07,970 Mislim, da sem lahko v težavah. 1393 01:11:07,970 --> 01:11:11,550 - Kreten ni zlomil svojega prepoved približevanja, kajne? 1394 01:11:11,550 --> 01:11:12,736 - Ne. 1395 01:11:12,736 --> 01:11:14,043 - No, kaj je potem? 1396 01:11:14,043 --> 01:11:16,370 So se stvari z Andrewom poslabšale? 1397 01:11:16,370 --> 01:11:18,070 - Ne, to nima nič z njim. 1398 01:11:19,120 --> 01:11:20,420 - No, izpljuni, Lila. 1399 01:11:23,200 --> 01:11:25,800 - Se spomniš, da sem ti rekel, da sem nekoga srečal? 1400 01:11:25,800 --> 01:11:28,080 - Oh, mlajši tip. 1401 01:11:28,080 --> 01:11:30,660 Ampak mislil sem, da to ne pelje nikamor. 1402 01:11:30,660 --> 01:11:31,520 - Ja no ... 1403 01:11:33,970 --> 01:11:35,050 Sploh ne vem kaj naj rečem 1404 01:11:35,050 --> 01:11:37,160 ker nočem, da zmedeš. 1405 01:11:37,160 --> 01:11:38,660 - [Mary] Zakaj bi zmešala? 1406 01:11:42,870 --> 01:11:44,223 - Tudi jaz sem ga srečal v šoli. 1407 01:11:46,410 --> 01:11:48,650 - Lila, ne moreš iti na zmenek moški, ki delajo skupaj. 1408 01:11:48,650 --> 01:11:50,243 To je kot zmenki z brati. 1409 01:11:53,120 --> 01:11:54,203 - On ni učitelj. 1410 01:12:01,320 --> 01:12:02,153 mama? 1411 01:12:05,920 --> 01:12:07,660 - Kaj pričakuješ, da bom rekel? 1412 01:12:07,660 --> 01:12:08,493 Iskreno? 1413 01:12:09,368 --> 01:12:10,201 - Nevem. 1414 01:12:10,201 --> 01:12:11,460 Samo nekomu sem moral povedati. 1415 01:12:14,487 --> 01:12:16,460 - Tukaj sem razmišljal 1416 01:12:16,460 --> 01:12:18,510 da mi ni bilo treba skrbeti zate več 1417 01:12:18,510 --> 01:12:21,480 ker ste začeli na novo. 1418 01:12:21,480 --> 01:12:23,900 Ali se zavedaš, da mečeš vse to takoj stran? 1419 01:12:23,900 --> 01:12:27,130 Ste sploh pomislili na posledice tega? 1420 01:12:27,130 --> 01:12:28,560 - Tega nisem naredil namerno. 1421 01:12:28,560 --> 01:12:29,530 Samo zgodilo se je. 1422 01:12:29,530 --> 01:12:31,360 - Oh, za božjo voljo, Lila! 1423 01:12:31,360 --> 01:12:32,193 Odrasti! 1424 01:12:33,370 --> 01:12:35,113 Prevzemite nekaj odgovornosti. 1425 01:12:37,678 --> 01:12:39,590 Se zavedate, da se vpletate 1426 01:12:39,590 --> 01:12:42,233 s študentom kaznivo? 1427 01:12:42,233 --> 01:12:43,333 Ali to sploh veš? 1428 01:12:44,830 --> 01:12:46,580 Trenutno se ne morem niti pogovarjati s tabo. 1429 01:12:49,102 --> 01:12:49,935 - Živjo sestra. 1430 01:12:50,820 --> 01:12:51,653 - Zdravo Dale. 1431 01:12:52,640 --> 01:12:54,040 - O čem govori mama? 1432 01:12:56,144 --> 01:12:56,977 - Nič. 1433 01:12:57,962 --> 01:12:59,050 Nič ni. 1434 01:12:59,050 --> 01:13:02,143 - Poglej, nekaj imaš trenutno gre dobro. 1435 01:13:03,370 --> 01:13:04,820 V redu, ne zajebi ga. 1436 01:13:07,850 --> 01:13:10,090 - [John] Ni tako, da je star 12 let. 1437 01:13:10,090 --> 01:13:11,410 Je praktično odrasel. 1438 01:13:11,410 --> 01:13:14,010 - Ne moreš biti resen. 1439 01:13:14,010 --> 01:13:16,260 - Pri njegovih letih sva že bila skupaj. 1440 01:13:16,260 --> 01:13:17,950 - To je popolnoma drugače. 1441 01:13:17,950 --> 01:13:19,390 Bil si le nekaj let starejši 1442 01:13:19,390 --> 01:13:21,670 in nisi bil moj prekleti učitelj. 1443 01:13:21,670 --> 01:13:23,450 - Povem samo to, da je prestarel 1444 01:13:23,450 --> 01:13:25,090 biti izkoriščen. 1445 01:13:25,090 --> 01:13:26,840 - Se hecaš? 1446 01:13:26,840 --> 01:13:29,190 Ti ne bi bil to miren, če bi bila Penny. 1447 01:13:29,190 --> 01:13:30,023 - Hej, to je smešno. 1448 01:13:30,023 --> 01:13:31,330 Penny ima le 13 let. 1449 01:13:31,330 --> 01:13:33,830 - Pravim, da čez nekaj let. 1450 01:13:33,830 --> 01:13:35,690 Če bi se Penny zapletla z moškim učiteljem 1451 01:13:35,690 --> 01:13:37,183 ti bi razneslo tesnilo. 1452 01:13:37,183 --> 01:13:38,550 - To je drugače. 1453 01:13:38,550 --> 01:13:40,393 - [Shelly] Zakaj, zakaj je to drugače? 1454 01:13:41,660 --> 01:13:43,070 - Ker vem, kakšni so moški. 1455 01:13:43,070 --> 01:13:44,910 - No, vem, kakšne so nekatere ženske 1456 01:13:44,910 --> 01:13:45,743 in povem ti, 1457 01:13:45,743 --> 01:13:47,093 ona izkorišča. 1458 01:13:48,945 --> 01:13:51,862 (trkanje na vrata) 1459 01:13:53,410 --> 01:13:54,423 - Poglej Lila-- - Ne moreš biti tukaj. 1460 01:13:54,423 --> 01:13:55,880 Zakaj? - Tega ne moremo več. 1461 01:13:55,880 --> 01:13:56,870 Zakaj? - Zakaj mi nisi povedal 1462 01:13:56,870 --> 01:13:57,874 da tvoja mama ve za nas? 1463 01:13:57,874 --> 01:13:58,707 - [Jason] Sranje, kaj se je zgodilo? 1464 01:13:58,707 --> 01:14:00,350 - Prišla je v šolo. 1465 01:14:00,350 --> 01:14:01,183 - Jebiga! - Zakaj me nisi opozoril? 1466 01:14:01,183 --> 01:14:02,820 Veš, koliko težav da bi lahko vstopil. 1467 01:14:02,820 --> 01:14:03,730 - Glej, nisem vedel. 1468 01:14:03,730 --> 01:14:04,563 Oprosti, pravkar sem izvedel. 1469 01:14:04,563 --> 01:14:06,057 - [Lila] Bila je tako blizu Zaslišanje ravnatelja Gibneyja. 1470 01:14:06,057 --> 01:14:06,890 - V redu, ne. 1471 01:14:06,890 --> 01:14:08,040 Samo, pomiri se. 1472 01:14:08,040 --> 01:14:08,885 - Pomiri se? 1473 01:14:08,885 --> 01:14:10,427 Lahko bi šel v zapor, jaz lahko izgubim prekleto službo. 1474 01:14:10,427 --> 01:14:11,260 - Ššš - Ne utišaj me! 1475 01:14:11,260 --> 01:14:12,093 Ali ne razumeš? 1476 01:14:12,093 --> 01:14:12,926 Tudi Shannen je bila tam. 1477 01:14:12,926 --> 01:14:13,759 Ona ve. 1478 01:14:13,759 --> 01:14:15,100 Zdaj je samo še vprašanje čas preden to pride ven. 1479 01:14:15,100 --> 01:14:16,240 - Samo paranoičen si. 1480 01:14:16,240 --> 01:14:17,390 - Ne, naiven si. 1481 01:14:17,390 --> 01:14:18,380 Moral bi vedeti, da ne boš 1482 01:14:18,380 --> 01:14:19,228 zrelost za soočanje s tem. 1483 01:14:19,228 --> 01:14:20,115 - Lila, Lila. 1484 01:14:20,115 --> 01:14:21,332 - Samo pojdi. - Ne, Lila. 1485 01:14:21,332 --> 01:14:24,582 - Samo pojdi. - Samo o tem bi rad govoril! 1486 01:14:26,919 --> 01:14:27,752 Oh sranje. 1487 01:14:28,630 --> 01:14:29,721 Lila, oprosti. 1488 01:14:29,721 --> 01:14:30,554 - Pojdi ven. 1489 01:14:39,551 --> 01:14:42,134 (nežna glasba) 1490 01:15:31,236 --> 01:15:33,986 (šumenje papirja) 1491 01:15:52,848 --> 01:15:55,765 (trkanje na vrata) 1492 01:16:40,087 --> 01:16:42,587 (Lila se smeje) 1493 01:16:44,631 --> 01:16:46,548 - Kaj bi rad počel? 1494 01:16:47,992 --> 01:16:48,825 - Nevem. 1495 01:16:48,825 --> 01:16:50,710 Vsekakor sem dobil vtis 1496 01:16:50,710 --> 01:16:52,263 Gibney je nekaj posumil. 1497 01:16:53,316 --> 01:16:55,840 Nimam dobrega občutka glede tega. 1498 01:16:55,840 --> 01:16:57,290 - Samo paranoičen si. 1499 01:16:58,220 --> 01:17:00,870 Če je slišala, je bi kaj rekel. 1500 01:17:00,870 --> 01:17:02,640 - Pa nisem paranoičen glede gospodične James. 1501 01:17:02,640 --> 01:17:04,370 Vsekakor nekaj ve. 1502 01:17:04,370 --> 01:17:05,440 Nekako ne dobim vtisa 1503 01:17:05,440 --> 01:17:07,230 da se ji lahko zaupa. 1504 01:17:07,230 --> 01:17:08,713 To je prekleta nočna mora. 1505 01:17:11,330 --> 01:17:12,760 - Hvala. 1506 01:17:12,760 --> 01:17:14,470 - Veš kaj mislim. 1507 01:17:14,470 --> 01:17:15,760 To je zame nevarno. 1508 01:17:15,760 --> 01:17:16,620 Samo vprašanje časa je 1509 01:17:16,620 --> 01:17:18,130 preden Shannen nekomu nekaj reče 1510 01:17:18,130 --> 01:17:20,643 ali gre tvoja mama k šola ali policija. 1511 01:17:26,380 --> 01:17:27,293 - Kaj če bi odšli? 1512 01:17:34,360 --> 01:17:35,410 Kaj če bi zapustili mesto? 1513 01:17:38,580 --> 01:17:40,110 Mislim, če odstopiš 1514 01:17:40,110 --> 01:17:41,400 in potem ti ni treba skrbeti 1515 01:17:41,400 --> 01:17:42,270 o izgubi službe 1516 01:17:42,270 --> 01:17:44,330 in če nisi moj učitelj, 1517 01:17:44,330 --> 01:17:45,820 ni nobenih težav. 1518 01:17:45,820 --> 01:17:47,070 - Ne. 1519 01:17:47,070 --> 01:17:48,223 - Imam denar. 1520 01:17:49,100 --> 01:17:49,933 - Absolutno ne. 1521 01:17:49,933 --> 01:17:51,270 Ne uporabljam denarja tvoje družine. 1522 01:17:51,270 --> 01:17:52,353 - To je moj denar. 1523 01:17:53,790 --> 01:17:55,440 Izberem, kaj želim narediti s tem. 1524 01:17:56,420 --> 01:17:58,170 Trenutno je to tisto, kar je pomembno. 1525 01:18:01,340 --> 01:18:02,673 Lila, tudi jaz potrebujem to. 1526 01:18:06,893 --> 01:18:10,180 Mi lahko samo obljubiš 1527 01:18:10,180 --> 01:18:12,773 da boš vsaj mislil o tem, kar sem rekel? 1528 01:18:14,380 --> 01:18:16,637 Želim, da razmisliš kot zakonita možnost. 1529 01:18:22,340 --> 01:18:23,173 - V redu. 1530 01:18:24,138 --> 01:18:25,293 Bom premislil. 1531 01:18:27,950 --> 01:18:30,027 - Nočem zamujati v šolo. 1532 01:18:34,001 --> 01:18:36,584 (nežna glasba) 1533 01:19:03,052 --> 01:19:05,802 (avtomobilska hupa trobi) 1534 01:19:19,197 --> 01:19:21,947 - Verjetno še približno 15 minut. 1535 01:19:24,326 --> 01:19:25,409 - Oprostite gospodična. 1536 01:19:27,178 --> 01:19:28,011 Torej ste kaj razmišljali 1537 01:19:28,011 --> 01:19:28,937 o čem smo razpravljali zjutraj? 1538 01:19:28,937 --> 01:19:31,668 - Jason, ne bi smeli biti o tem javno razpravljali. 1539 01:19:31,668 --> 01:19:32,543 - No, si? 1540 01:19:34,424 --> 01:19:37,174 (dramska glasba) 1541 01:19:59,082 --> 01:19:59,915 - Zdravo. 1542 01:20:01,330 --> 01:20:02,270 Želite skodelico kave? 1543 01:20:02,270 --> 01:20:03,103 - Ne. 1544 01:20:05,362 --> 01:20:07,162 Kaj veš o Jasonu Walkerju? 1545 01:20:08,344 --> 01:20:09,947 - Kendy bi vedel več o njem kot jaz. 1546 01:20:09,947 --> 01:20:11,203 - Kaj to pomeni? 1547 01:20:12,900 --> 01:20:14,570 - Zakaj zapravljaš čas z njo? 1548 01:20:14,570 --> 01:20:15,600 Sam sebi se spravljaš v zadrego. 1549 01:20:15,600 --> 01:20:17,660 - Oh odjebi, Shannen. 1550 01:20:17,660 --> 01:20:19,660 Zakaj si vedno tako prekleta prasica? 1551 01:20:21,510 --> 01:20:22,410 - Samo pravim. 1552 01:20:35,486 --> 01:20:36,319 - 'Kvaj zdej? 1553 01:20:36,319 --> 01:20:37,152 - [Jason] Hej. 1554 01:20:38,640 --> 01:20:39,820 Kako gre? - Pomirjaj se, brat. 1555 01:20:39,820 --> 01:20:40,653 Kako si? 1556 01:20:42,490 --> 01:20:44,150 - Torej je danes tvoj srečen dan. 1557 01:20:44,150 --> 01:20:45,480 Sredi tedna imam posebno akcijo. 1558 01:20:45,480 --> 01:20:48,090 Je 20 % ceneje, ko kupite dve ali več vrečk. 1559 01:20:48,090 --> 01:20:48,930 - Sranje. 1560 01:20:48,930 --> 01:20:50,090 No, če je temu tako, 1561 01:20:50,090 --> 01:20:51,273 potem dobimo dva, brat. 1562 01:20:51,273 --> 01:20:52,523 - [Jason] V redu, to rad slišim. 1563 01:20:52,523 --> 01:20:53,356 - Ja. 1564 01:21:01,917 --> 01:21:04,167 - [Jason] Izvoli človek. 1565 01:21:06,860 --> 01:21:08,810 - Zakaj si tako dobre volje? 1566 01:21:10,830 --> 01:21:12,370 - Ljubezen. 1567 01:21:12,370 --> 01:21:13,420 Vse kar potrebujete je ljubezen. 1568 01:21:20,294 --> 01:21:21,350 (trkanje na vrata) 1569 01:21:21,350 --> 01:21:23,470 - Mama želi, da prideš dol na večerjo. 1570 01:21:23,470 --> 01:21:24,750 Kaj je to? 1571 01:21:24,750 --> 01:21:25,583 - Nič ni. 1572 01:21:26,560 --> 01:21:28,114 Hej Penny, lahko počakaš trenutek? 1573 01:21:28,114 --> 01:21:29,211 - Daj no, lačen sem. 1574 01:21:29,211 --> 01:21:31,081 - Daj no, samo hočem daj ti nekaj. 1575 01:21:31,081 --> 01:21:32,164 Daj no, sedi. 1576 01:21:44,194 --> 01:21:46,710 (smeh) 1577 01:21:46,710 --> 01:21:47,690 - Tvoj zajček? 1578 01:21:47,690 --> 01:21:49,590 Sploh nisem vedel, da to še imaš. 1579 01:21:51,038 --> 01:21:52,238 - No, lahko ga imaš. 1580 01:21:54,350 --> 01:21:55,183 - res? 1581 01:21:56,150 --> 01:21:57,340 Zakaj? 1582 01:21:57,340 --> 01:21:58,173 - No, vedno si ga želel 1583 01:21:58,173 --> 01:21:59,627 bolj kot kdajkoli prej, torej. 1584 01:22:01,680 --> 01:22:04,203 - Zdaj sem že malo star za to, ampak hvala. 1585 01:22:05,079 --> 01:22:08,000 - In veš, da te ljubim. 1586 01:22:08,000 --> 01:22:08,833 - Ja. 1587 01:22:11,224 --> 01:22:12,293 - Vredu dobro. 1588 01:22:14,410 --> 01:22:16,560 - Zakaj si tako čuden? 1589 01:22:16,560 --> 01:22:18,080 - Čudno? 1590 01:22:18,080 --> 01:22:19,830 Ti si tisti, ki se igraš z zajčkom. 1591 01:22:19,830 --> 01:22:20,800 Čudak. 1592 01:22:20,800 --> 01:22:22,450 Pridi, greva ti prinesti nekaj hrane. 1593 01:22:36,603 --> 01:22:37,894 - Zdravo. - Oh sranje! 1594 01:22:37,894 --> 01:22:38,727 (smeh) 1595 01:22:38,727 --> 01:22:40,021 Andrew, prestrašil si me. 1596 01:22:40,021 --> 01:22:40,854 Kaj si, kaj delaš? 1597 01:22:40,854 --> 01:22:41,971 - Potrebuješ moškega, Lila. 1598 01:22:41,971 --> 01:22:43,147 - Nehaj! 1599 01:22:43,147 --> 01:22:44,880 nehaj! - Vem, da te je bivši prizadel. 1600 01:22:44,880 --> 01:22:46,480 Pravi moški se ne obnašajo tako. - Kaj si ti? 1601 01:22:46,480 --> 01:22:47,360 Nehaj, Andrew. - In zdaj si obtičal 1602 01:22:47,360 --> 01:22:48,467 s fantom. 1603 01:22:48,467 --> 01:22:50,135 Poskrbel bom zate. 1604 01:22:50,135 --> 01:22:50,968 - Nehaj! 1605 01:22:50,968 --> 01:22:52,254 - Za to potrebuješ moškega. 1606 01:22:52,254 --> 01:22:53,715 (Lila vpije) 1607 01:22:53,715 --> 01:22:54,548 nehaj! 1608 01:22:55,720 --> 01:22:56,803 Andrew, nehaj! 1609 01:23:42,025 --> 01:23:44,942 (trkanje na vrata) 1610 01:23:51,390 --> 01:23:52,223 Kdo je? 1611 01:23:53,250 --> 01:23:54,333 - [Jason] Jaz. 1612 01:23:57,605 --> 01:23:59,522 - Ni pravi čas. 1613 01:24:01,283 --> 01:24:02,746 - Kaj? 1614 01:24:02,746 --> 01:24:03,596 kaj misliš 1615 01:24:11,710 --> 01:24:12,543 Kaj je narobe? 1616 01:24:14,479 --> 01:24:15,312 - Nič. 1617 01:24:27,226 --> 01:24:28,059 - Kaj je to? 1618 01:24:28,059 --> 01:24:29,226 Kaj se je zgodilo? 1619 01:24:31,101 --> 01:24:33,829 (Lila joka) 1620 01:24:33,829 --> 01:24:34,662 - Ne morem ti povedati. 1621 01:24:34,662 --> 01:24:37,280 - Ne, lahko mi poveš karkoli. 1622 01:24:37,280 --> 01:24:38,113 Daj no, prosim. 1623 01:24:38,113 --> 01:24:38,946 Strašiš me. 1624 01:24:44,400 --> 01:24:45,233 - Andrew. 1625 01:24:48,572 --> 01:24:49,989 - Kaj pa on? 1626 01:24:52,582 --> 01:24:54,497 Kaj za vraga ti je naredil? 1627 01:25:09,709 --> 01:25:11,311 Ta kurac. 1628 01:25:11,311 --> 01:25:12,320 Prekleto bom ubil... 1629 01:25:12,320 --> 01:25:13,293 - Nehaj prosim. 1630 01:25:22,100 --> 01:25:23,310 - No, pokličimo policijo. 1631 01:25:23,310 --> 01:25:24,490 Moramo poklicati policijo 1632 01:25:24,490 --> 01:25:25,323 ali narediti nekaj. 1633 01:25:25,323 --> 01:25:27,010 Pokličimo policijo. - Ne, ne moremo. 1634 01:25:27,010 --> 01:25:27,910 - [Jason] Zakaj ne? 1635 01:25:30,090 --> 01:25:31,043 - Ve. 1636 01:25:33,647 --> 01:25:35,250 - O čem? 1637 01:25:35,250 --> 01:25:36,083 - O nas. 1638 01:25:38,990 --> 01:25:39,823 - Oh. 1639 01:25:41,706 --> 01:25:42,840 Kaj kako? 1640 01:25:42,840 --> 01:25:44,143 Kako ve? - Jaz ne. 1641 01:25:49,170 --> 01:25:50,370 - [Jason] Kaj je rekel? 1642 01:25:57,809 --> 01:25:59,392 - Da si fantek 1643 01:26:00,838 --> 01:26:02,038 in da potrebujem moškega. 1644 01:26:04,882 --> 01:26:05,715 - Oh. 1645 01:26:06,766 --> 01:26:09,266 (Lila joka) 1646 01:26:14,143 --> 01:26:16,363 - [Lila] Komaj čakam, da grem od tod. 1647 01:26:21,620 --> 01:26:22,673 - Pojdiva zdaj. 1648 01:26:23,520 --> 01:26:24,840 Pojdiva nocoj. 1649 01:26:24,840 --> 01:26:26,205 Morali bi samo... 1650 01:26:26,205 --> 01:26:27,205 - [Lila] Ne. 1651 01:26:28,062 --> 01:26:28,895 - Kaj? 1652 01:26:28,895 --> 01:26:29,728 - Jutri. 1653 01:26:31,420 --> 01:26:32,380 Moram v šolo 1654 01:26:32,380 --> 01:26:34,870 in podal odstopno izjavo in vzemi moje stvari. 1655 01:26:34,870 --> 01:26:36,340 - [Jason] Se želiš vrniti tja? 1656 01:26:36,340 --> 01:26:37,820 pridi no - Moram. 1657 01:26:37,820 --> 01:26:39,890 - Ne, kaj če poskusi še enkrat? 1658 01:26:39,890 --> 01:26:40,723 Ne moreš... - Ne bo. 1659 01:26:40,723 --> 01:26:42,100 Ne pred drugimi ljudmi. 1660 01:26:43,153 --> 01:26:44,210 V redu bom. 1661 01:26:46,292 --> 01:26:47,785 - Lila. 1662 01:26:47,785 --> 01:26:49,868 Samo še en dan je. 1663 01:27:01,944 --> 01:27:02,861 Ljubim te. 1664 01:27:04,505 --> 01:27:06,588 - [Jason] Tudi jaz te ljubim. 1665 01:27:23,621 --> 01:27:25,624 (Andrew se smeji) 1666 01:27:25,624 --> 01:27:28,374 (dramska glasba) 1667 01:27:45,040 --> 01:27:48,207 (učenci klepetajo) 1668 01:27:50,795 --> 01:27:52,284 - Mislimo, da ne vi bi nam morali odvzeti točke 1669 01:27:52,284 --> 01:27:53,534 ker smo-- 1670 01:27:55,952 --> 01:27:58,119 - Pogovarjajte se več o tem. 1671 01:27:58,962 --> 01:28:00,830 (Jason ploska) 1672 01:28:00,830 --> 01:28:01,940 - Živjo, Matthews. 1673 01:28:01,940 --> 01:28:03,390 Torej si zdaj moški, kaj? 1674 01:28:04,268 --> 01:28:06,851 (moški godrnjajo) 1675 01:28:09,759 --> 01:28:10,798 - Prenehaj! 1676 01:28:10,798 --> 01:28:11,631 Jason! 1677 01:28:11,631 --> 01:28:12,464 nehaj! 1678 01:28:14,130 --> 01:28:14,963 Prenehaj! 1679 01:28:14,963 --> 01:28:15,796 - Jebi se! 1680 01:28:15,796 --> 01:28:17,129 - [Učitelj] Nehaj. 1681 01:28:17,966 --> 01:28:18,799 Prenehaj. 1682 01:28:18,799 --> 01:28:19,632 Stop. 1683 01:28:19,632 --> 01:28:20,465 - Spravi se! 1684 01:28:29,160 --> 01:28:29,993 - Končal si. 1685 01:28:47,314 --> 01:28:49,814 - [Policist] Pazi, kam hodiš. 1686 01:29:15,631 --> 01:29:16,464 - [Shelly] Daj no. 1687 01:29:16,464 --> 01:29:17,297 Prisežem pri Bogu, Jason. 1688 01:29:17,297 --> 01:29:18,130 - [Lila] Jason. 1689 01:29:18,130 --> 01:29:18,963 Ali si v redu? 1690 01:29:18,963 --> 01:29:19,796 Kaj se je zgodilo? 1691 01:29:19,796 --> 01:29:20,940 - Drži se proč od mojega sina 1692 01:29:20,940 --> 01:29:21,773 ali tako mi Bog pomagaj, 1693 01:29:21,773 --> 01:29:22,690 Stopil bom nazaj tja 1694 01:29:22,690 --> 01:29:23,583 in so te vrgli v zapor. 1695 01:29:23,583 --> 01:29:24,900 - Mama, mama! 1696 01:29:24,900 --> 01:29:27,366 - [Shelly] Pojdi v avto, Jason. 1697 01:29:27,366 --> 01:29:28,936 zdaj. 1698 01:29:28,936 --> 01:29:29,769 - Jason. 1699 01:29:29,769 --> 01:29:31,317 - Pojdi v avto. 1700 01:29:31,317 --> 01:29:32,150 zdaj. 1701 01:29:39,257 --> 01:29:41,690 Rekel sem ti, da se ga držiš proč. 1702 01:29:41,690 --> 01:29:42,523 On je otrok. 1703 01:29:42,523 --> 01:29:43,356 Kaj je narobe s tabo? 1704 01:29:43,356 --> 01:29:44,780 - Rad bi samo vedel, če je v redu. 1705 01:29:44,780 --> 01:29:46,710 Kaj se je zgodilo s policijo? 1706 01:29:46,710 --> 01:29:47,543 - Vrni se tja, od koder si prišel 1707 01:29:47,543 --> 01:29:49,403 in pusti mojega fanta pri miru. 1708 01:29:55,381 --> 01:29:56,339 Ne glej. 1709 01:29:56,339 --> 01:29:57,569 pridi no 1710 01:29:57,569 --> 01:30:00,402 (disonantna glasba) 1711 01:30:24,070 --> 01:30:26,487 (zvonec zvoni) 1712 01:31:02,043 --> 01:31:04,710 (telefon zvoni) 1713 01:31:14,609 --> 01:31:17,109 (napeta glasba) 1714 01:31:40,100 --> 01:31:41,450 - Vedel sem, da boš prišel. 1715 01:31:47,010 --> 01:31:48,623 - Posilil si me, Andrew. 1716 01:31:50,780 --> 01:31:51,613 - Daj no. 1717 01:31:54,930 --> 01:31:56,260 - Jutri oddam poročilo. 1718 01:31:56,260 --> 01:31:58,960 Tako lahko pričakujete obisk policije. 1719 01:31:58,960 --> 01:32:00,040 - Iz sebe si. 1720 01:32:00,040 --> 01:32:00,873 - [Lila] Sem? 1721 01:32:00,873 --> 01:32:01,706 - Da. 1722 01:32:03,530 --> 01:32:04,990 - Saj poznate varnostne kamere 1723 01:32:04,990 --> 01:32:06,390 ki nadzorujejo šolsko dvorišče? 1724 01:32:08,987 --> 01:32:09,820 No, obstaja ena, ki kaže 1725 01:32:09,820 --> 01:32:11,293 direktno na okno moje učilnice. 1726 01:32:20,720 --> 01:32:21,910 - Zakaj mi torej poveš zdaj? 1727 01:32:21,910 --> 01:32:24,020 Zakaj ne bi šel naravnost na policijo? 1728 01:32:25,853 --> 01:32:27,940 - Ker ti dajem priložnost 1729 01:32:27,940 --> 01:32:29,173 narediti nekaj prav. 1730 01:32:31,400 --> 01:32:32,233 - Kaj? 1731 01:32:34,560 --> 01:32:35,393 - Jason. 1732 01:32:37,560 --> 01:32:38,890 Povej policiji, kar moraš 1733 01:32:38,890 --> 01:32:41,510 zagotoviti, da bo vstopil kot čim manj težav. 1734 01:32:41,510 --> 01:32:44,120 - Zakaj bi naredil karkoli, da bi mu pomagal? 1735 01:32:44,120 --> 01:32:45,640 - Ker se ne zajebavam 1736 01:32:45,640 --> 01:32:47,290 ko ti povem, da jaz bo šel dol s teboj 1737 01:32:47,290 --> 01:32:48,663 če ga moram rešiti. 1738 01:32:57,200 --> 01:32:58,990 - Kaj naj rečem? 1739 01:32:58,990 --> 01:32:59,890 - Vseeno mi je. 1740 01:32:59,890 --> 01:33:00,940 Karkoli moraš. 1741 01:33:02,530 --> 01:33:03,493 Če to storite, 1742 01:33:04,360 --> 01:33:05,660 Ne bom vložil tožbe 1743 01:33:06,650 --> 01:33:09,303 in boš dal odpoved. 1744 01:33:12,470 --> 01:33:13,923 - To je prekleta šala. 1745 01:33:27,897 --> 01:33:30,814 (trkanje na vrata) 1746 01:33:40,533 --> 01:33:42,533 - Oh, kurac, pogrešal sem te. 1747 01:33:48,767 --> 01:33:50,710 Imam dobre novice. 1748 01:33:50,710 --> 01:33:51,849 - No, to bi bila dobra sprememba. 1749 01:33:51,849 --> 01:33:52,682 - Ja. 1750 01:33:54,230 --> 01:33:56,650 Policija bo samo pusti me z opozorilom. 1751 01:33:56,650 --> 01:33:59,250 Očitno Matthews ni celo želijo vložiti obtožbo. 1752 01:34:01,360 --> 01:34:02,263 Kaj nisi srečen? 1753 01:34:09,050 --> 01:34:11,116 Skoraj vse ste spakirali. 1754 01:34:11,116 --> 01:34:12,449 - [Lila] Uh-huh. 1755 01:34:16,440 --> 01:34:17,763 - Je vse v redu? 1756 01:34:23,005 --> 01:34:23,838 - Jason. 1757 01:34:26,560 --> 01:34:27,563 - Sranje. 1758 01:34:28,610 --> 01:34:30,050 V redu, kaj zdaj? 1759 01:34:30,050 --> 01:34:31,420 Samo, daj no. 1760 01:34:31,420 --> 01:34:32,600 Samo, kaj? 1761 01:34:32,600 --> 01:34:33,433 Reci. 1762 01:34:42,800 --> 01:34:44,200 - Ne greš z mano. 1763 01:34:48,205 --> 01:34:49,038 - Kaj? 1764 01:34:49,038 --> 01:34:50,720 - Začeti moramo biti realen glede tega. 1765 01:34:50,720 --> 01:34:51,627 - O čem govoriš? 1766 01:34:51,627 --> 01:34:53,850 Vse smo imeli načrtovano. 1767 01:34:53,850 --> 01:34:56,140 - Moraš ostati tukaj s starši 1768 01:34:56,140 --> 01:34:59,020 in biti v šoli in začeti razmišljam o fakulteti 1769 01:34:59,020 --> 01:35:00,630 in dekleta tvojih let. 1770 01:35:00,630 --> 01:35:02,839 - Nočem deklet svojih let. 1771 01:35:02,839 --> 01:35:03,756 Želim si te. 1772 01:35:05,690 --> 01:35:07,353 - Pustil sem, da se to nadaljuje dlje, kot bi moral 1773 01:35:07,353 --> 01:35:09,393 in žal mi je za to. 1774 01:35:11,070 --> 01:35:14,804 Ampak še vedno imaš tako veliko več delati v odraščanju. 1775 01:35:14,804 --> 01:35:15,637 - Ne. 1776 01:35:16,640 --> 01:35:17,473 Ne delaj tega. 1777 01:35:17,473 --> 01:35:18,306 Ne ravnaj z mano samo tako 1778 01:35:18,306 --> 01:35:19,403 Sem nekakšen otrok ali kaj podobnega. 1779 01:35:19,403 --> 01:35:20,740 - Ne mislim tako. 1780 01:35:20,740 --> 01:35:21,630 Jaz samo... 1781 01:35:25,520 --> 01:35:27,410 Jason, rekel sem ti, da si tako pameten 1782 01:35:27,410 --> 01:35:29,627 in v življenju lahko počneš kar hočeš. 1783 01:35:31,473 --> 01:35:34,090 Ampak še vedno imate tako veliko več za doživeti 1784 01:35:34,090 --> 01:35:35,590 preden prideš tja, kjer sem 1785 01:35:35,590 --> 01:35:38,817 in bilo bi nepošteno od mene da ti to vzamem. 1786 01:35:39,960 --> 01:35:42,130 - Kaj pa jaz, hmm? 1787 01:35:42,130 --> 01:35:42,963 Kaj pa tisto, kar hočem? 1788 01:35:42,963 --> 01:35:44,260 Mislim, ali nimam besede? 1789 01:35:46,750 --> 01:35:49,050 - Vzemi to kot dobiček kartica brez zapora. 1790 01:35:50,530 --> 01:35:51,363 dobesedno. 1791 01:35:52,720 --> 01:35:54,059 - Torej ti nikoli nisem nič pomenil, 1792 01:35:54,059 --> 01:35:55,943 je to to? - Veš, da to ni res. 1793 01:35:57,907 --> 01:36:00,490 (Jason joka) 1794 01:36:02,590 --> 01:36:03,745 Jebiga. 1795 01:36:03,745 --> 01:36:04,578 Lila. 1796 01:36:06,440 --> 01:36:08,970 - To delam, ker te ljubim. 1797 01:36:08,970 --> 01:36:11,756 ♪ Počasna ljubezen ♪ 1798 01:36:11,756 --> 01:36:16,430 ♪ Vidiš mojo ljubezen ♪ 1799 01:36:16,430 --> 01:36:19,219 ♪ Naše življenje ♪ 1800 01:36:19,219 --> 01:36:24,219 ♪ Ali ne veš, da se motimo ♪ 1801 01:36:24,608 --> 01:36:26,861 ♪ Vem, da me vidiš ♪ 1802 01:36:26,861 --> 01:36:30,861 - Jebiga. ♪ V najsvetlejši luči ♪ 1803 01:36:32,403 --> 01:36:35,227 ♪ Vem, da si želiš ♪ 1804 01:36:35,227 --> 01:36:38,977 ♪ Ampak ni prav ♪ - Jebiga! 1805 01:36:40,202 --> 01:36:43,136 ♪ Torej daj no ♪ 1806 01:36:43,136 --> 01:36:48,136 ♪ Poslušaj ljubezen ♪ 1807 01:36:48,892 --> 01:36:53,892 ♪ In vse skupaj pusti ♪ 1808 01:36:56,806 --> 01:36:58,848 ♪ Ker moram iti ♪ 1809 01:36:58,848 --> 01:37:03,848 ♪ Moram iti ♪ 1810 01:37:04,418 --> 01:37:05,251 ♪ Moram iti ♪ 1811 01:37:05,251 --> 01:37:06,336 - Jason? 1812 01:37:06,336 --> 01:37:09,003 ♪ Zdaj moram iti ♪ 1813 01:37:10,585 --> 01:37:12,157 - Ali si v redu? 1814 01:37:12,157 --> 01:37:13,844 ♪ Ker moram iti ♪ 1815 01:37:13,844 --> 01:37:16,511 ♪ Zdaj moram iti ♪ 1816 01:37:18,180 --> 01:37:19,093 - [Jason] Pojdi stran. 1817 01:37:20,175 --> 01:37:21,008 ♪ Toda ostal boš ♪ 1818 01:37:21,008 --> 01:37:22,675 - Draga, kaj je? 1819 01:37:23,672 --> 01:37:26,255 (Jason joka) 1820 01:37:28,210 --> 01:37:29,410 - [Jason] Odhaja. 1821 01:37:31,907 --> 01:37:32,824 Brez mene. 1822 01:37:53,940 --> 01:37:56,300 - Vem, da si zdaj razburjen 1823 01:37:56,300 --> 01:37:58,400 ampak imaš še celo življenje pred seboj. 1824 01:37:59,665 --> 01:38:01,263 - [Jason] Vedel sem, da boš to rekel. 1825 01:38:02,560 --> 01:38:04,010 To je točno to, kar si hotel. 1826 01:38:05,340 --> 01:38:07,070 - Misliš, da me to osrečuje? 1827 01:38:07,070 --> 01:38:08,513 videti svojega sina v bolečini? 1828 01:38:11,840 --> 01:38:14,773 Verjemi mi, poznam te nočem slišati tega, 1829 01:38:16,070 --> 01:38:17,840 ampak deklet bo več 1830 01:38:18,950 --> 01:38:20,493 in več zlomljenega srca. 1831 01:38:22,100 --> 01:38:26,489 Zdaj boli, a sčasoma to bo samo spomin. 1832 01:38:26,489 --> 01:38:28,453 (nežna glasba) 1833 01:38:28,453 --> 01:38:29,286 (Jason joka) 1834 01:38:37,120 --> 01:38:38,420 Naj ti pripravim nekaj hrane. 1835 01:39:20,923 --> 01:39:21,756 - Jebiga. 1836 01:39:21,756 --> 01:39:24,506 (ropot vlaka) 1837 01:40:11,072 --> 01:40:13,905 (telefon vibrira) 1838 01:40:25,670 --> 01:40:26,638 Zdravo? 1839 01:40:26,638 --> 01:40:28,053 - [Thug] Hej mali mož, čas je za odhod. 1840 01:40:32,470 --> 01:40:33,320 Hej, me slišiš? 1841 01:40:34,818 --> 01:40:36,090 - Ja. 1842 01:40:36,090 --> 01:40:36,923 - [Thug] Pridi sem zdaj 1843 01:40:36,923 --> 01:40:38,030 tako da lahko potem pregledamo načrt. 1844 01:40:41,718 --> 01:40:42,718 - V redu. 1845 01:41:17,330 --> 01:41:19,853 [Jason] Kar se zgodi, se zgodi z razlogom. 1846 01:41:21,280 --> 01:41:23,190 Čeprav ti razlogi ostajajo neznani. 1847 01:41:24,973 --> 01:41:26,653 Ne bo večno tako slabo. 1848 01:41:28,407 --> 01:41:30,473 Čeprav se počutiš, kot da hodiš sam. 1849 01:41:34,110 --> 01:41:36,203 Slišim nekoga, kako kriči. 1850 01:41:37,380 --> 01:41:40,003 Slišim strah in agonijo. 1851 01:41:42,710 --> 01:41:45,483 Nemirno odprem oči. 1852 01:41:50,020 --> 01:41:52,023 Zavedam se, da sem nekdo jaz. 1853 01:42:04,260 --> 01:42:06,540 - [Lila] Ne moreš spremeniti tega, kar se je zgodilo 1854 01:42:06,540 --> 01:42:08,233 ne glede na to, kako zelo se trudiš. 1855 01:42:10,540 --> 01:42:13,300 Kazalcev časa ne morete zavrteti nazaj 1856 01:42:13,300 --> 01:42:14,763 ne glede na to, koliko jokaš. 1857 01:42:17,070 --> 01:42:19,093 Temni časi te naredijo močnejšega. 1858 01:42:20,030 --> 01:42:22,473 Čeprav včasih hladen in zaprt. 1859 01:42:25,690 --> 01:42:27,323 Ko se ti zdi preveč, se spomni, 1860 01:42:29,210 --> 01:42:31,923 vedno je najtemneje pred zoro. 1861 01:42:46,222 --> 01:42:49,305 (instrumentalna glasba) 1862 01:42:57,561 --> 01:43:02,561 ♪ Ooh ♪ 1863 01:43:06,063 --> 01:43:09,188 ♪ Zdi se mi, kot da sem spet izgubljen ♪ 1864 01:43:09,188 --> 01:43:11,434 ♪ Vem ♪ 1865 01:43:11,434 --> 01:43:16,434 ♪ Zdi se mi, kot da sem zlomil vsako kost ♪ 1866 01:43:16,796 --> 01:43:21,796 ♪ Čakam na jutrišnji dan ♪ 1867 01:43:21,822 --> 01:43:24,910 ♪ Čakam na ♪ 1868 01:43:24,910 --> 01:43:27,577 ♪ Nekaj ​​novega ♪ 1869 01:43:40,328 --> 01:43:45,328 ♪ Ooh ♪ 1870 01:43:48,680 --> 01:43:51,579 ♪ Zdi se mi, kot da sem spet izgubljen ♪ 1871 01:43:51,579 --> 01:43:53,957 ♪ Vem ♪ 1872 01:43:53,957 --> 01:43:58,957 ♪ Zdi se mi, kot da sem zlomil vsako kost ♪ 1873 01:43:59,315 --> 01:44:04,315 ♪ Čakam na jutrišnji dan ♪ 1874 01:44:04,553 --> 01:44:07,423 ♪ Čakam na ♪ 1875 01:44:07,423 --> 01:44:10,090 ♪ Nekaj ​​novega ♪ 1876 01:44:23,045 --> 01:44:24,878 ♪ Ooh ♪ 113315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.