All language subtitles for Anarchy.Radio.2024.fr-FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,498 --> 00:00:49,478 EnfoirĂ© ! 2 00:00:51,916 --> 00:00:52,749 [Annonceur] LibertĂ© totale. 3 00:00:52,749 --> 00:00:53,582 [Annonceur] Dites votre vĂ©ritĂ©. 4 00:00:53,582 --> 00:00:55,527 Pas de censure et pas de moralitĂ©. 5 00:00:56,360 --> 00:00:59,100 Le seul endroit oĂč vous pouvez vous exprimer sans limite. 6 00:00:59,100 --> 00:01:00,000 - [Annonceur] Dites-le simplement. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,274 [Annonceur] Sur 99,9 FM. 8 00:01:03,107 --> 00:01:05,657 [Annonceur] Vous Ă©coutez "Anarchy Radio". 9 00:01:11,010 --> 00:01:12,630 Tu peux dire n'importe quoi. 10 00:01:12,630 --> 00:01:14,340 Tu peux ĂȘtre n'importe qui, 11 00:01:14,340 --> 00:01:18,660 LibĂ©rez le pouvoir de la libertĂ© sur « Anarchy Radio Show ». 12 00:01:18,660 --> 00:01:22,500 Pas de censure jusqu’à ce que je dĂ©cide d’appuyer sur le bouton rouge. 13 00:01:22,500 --> 00:01:25,440 Et c'est Ă  ce moment-lĂ  que j'ai dĂ©cidĂ© que vous m'aviez tous ennuyĂ© Ă  mort 14 00:01:25,440 --> 00:01:28,397 parce que je contrĂŽle, enfoirĂ©s. 15 00:01:28,397 --> 00:01:32,340 Et en parlant de contrĂŽle, c'est le sujet du jour. 16 00:01:32,340 --> 00:01:35,190 Êtes-vous un chercheur de libertĂ© ou un maniaque du contrĂŽle ? 17 00:01:35,190 --> 00:01:38,763 Appelez-nous dĂšs maintenant car l’antenne vous appartient. 18 00:01:40,140 --> 00:01:41,785 Qui avons-nous en ligne, Speed ​​? 19 00:01:41,785 --> 00:01:43,740 - Nous avons eu Brenda du centre-ville en ligne. 20 00:01:43,740 --> 00:01:44,880 Quoi de neuf Brenda ? 21 00:01:44,880 --> 00:01:46,140 Qu'avez-vous Ă  nous dire ? 22 00:01:46,140 --> 00:01:47,610 [Brenda] Je pense que nous vivons dans une sociĂ©tĂ© 23 00:01:47,610 --> 00:01:50,280 qui manque de contrĂŽle Ă  tous les niveaux. 24 00:01:50,280 --> 00:01:53,880 Et s’il n’y a pas de contrĂŽle, c’est juste le chaos, tu vois ? 25 00:01:53,880 --> 00:01:55,410 Je veux dire, regarde tous ces gens. 26 00:01:55,410 --> 00:01:57,570 Ces derniers temps, ils sautent par les fenĂȘtres. 27 00:01:57,570 --> 00:02:02,220 Et je pense qu'il faudrait installer des camĂ©ras de vidĂ©osurveillance dans les maisons 28 00:02:02,220 --> 00:02:05,910 de toute personne psychologiquement instable 29 00:02:05,910 --> 00:02:07,620 et aussi les anciens dĂ©tenus. 30 00:02:07,620 --> 00:02:08,622 Je veux dire, c'est dommage. 31 00:02:11,175 --> 00:02:13,680 Waouh Waouh Waouh. 32 00:02:13,680 --> 00:02:17,335 On dirait que Big Brother Ă©tait une sister aujourd'hui, hein ? (se moque) 33 00:02:17,335 --> 00:02:18,750 â™Ș Suivant â™Ș 34 00:02:18,750 --> 00:02:21,769 Nous avons Rob de New York en ligne. 35 00:02:21,769 --> 00:02:22,602 New York? 36 00:02:22,602 --> 00:02:25,140 Je ne savais mĂȘme pas que nous diffusions aussi loin. 37 00:02:25,140 --> 00:02:26,400 Quoi de neuf, Rob ? 38 00:02:26,400 --> 00:02:27,420 Comment ça va? 39 00:02:27,420 --> 00:02:29,940 [Rob] On est de plus en plus nombreux Ă  vous Ă©couter les gars 40 00:02:29,940 --> 00:02:30,773 dans la Grosse Pomme (NY). 41 00:02:30,773 --> 00:02:32,910 Quoi qu'il en soit, je pense que le contrĂŽle 42 00:02:32,910 --> 00:02:35,610 ou mieux dit, l'obsession du contrĂŽle 43 00:02:35,610 --> 00:02:37,320 est une maladie des ĂȘtres humains. 44 00:02:37,320 --> 00:02:39,780 Je veux dire, regarde tous ces gars multimilliardaires, 45 00:02:39,780 --> 00:02:42,600 les hauts dirigeants, les rois et les dictateurs. 46 00:02:42,600 --> 00:02:45,570 Ils doivent ĂȘtre absolument terrifiĂ©s par leur environnement 47 00:02:45,570 --> 00:02:47,010 avoir besoin d'autant de contrĂŽle. 48 00:02:47,010 --> 00:02:49,650 Ils devraient ĂȘtre soignĂ©s dans des hĂŽpitaux psychiatriques, ces gens-lĂ . 49 00:02:49,650 --> 00:02:51,137 C'est tellement triste, tu ne trouves pas ? 50 00:02:51,137 --> 00:02:52,320 J'adore. 51 00:02:52,320 --> 00:02:54,090 Tous ces gars Ă  l'asile. 52 00:02:54,090 --> 00:02:56,250 (coups) Quelle fĂȘte. 53 00:02:56,250 --> 00:02:58,980 Plus, nous voulons plus de vos visions 54 00:02:58,980 --> 00:03:00,840 et opinions sur le contrĂŽle. 55 00:03:00,840 --> 00:03:05,400 Appelez-nous ici mĂȘme sur Anarchy Radio pour dire votre vĂ©ritĂ©. 56 00:03:05,400 --> 00:03:08,873 La seule radio sur laquelle on peut le faire avant la fin du monde. 57 00:03:09,706 --> 00:03:12,690 Mais avant cela, Ă©coutons la mĂ©lodie folle du fou. 58 00:03:12,690 --> 00:03:14,892 HĂ© DJ, tu veux bien envoyer ça ? 59 00:03:24,164 --> 00:03:26,879 â™Ș Danse, danse, danse â™Ș 60 00:03:50,959 --> 00:03:51,792 Whoo. 61 00:03:56,455 --> 00:03:57,288 Speed. 62 00:04:00,780 --> 00:04:02,730 Andy, je dois te parler de quelque chose d'important, mec. 63 00:04:02,730 --> 00:04:03,938 Quoi? 64 00:04:03,938 --> 00:04:04,950 T'as encore trouvĂ© de l'alcool quelque part ? 65 00:04:04,950 --> 00:04:06,163 Non, c'est . 66 00:04:07,140 --> 00:04:09,030 Tu te maries? 67 00:04:09,030 --> 00:04:10,628 Ecoutez tout le monde. 68 00:04:10,628 --> 00:04:11,881 Speed ​​se marie. 69 00:04:14,338 --> 00:04:15,171 Ouah. 70 00:04:17,400 --> 00:04:19,808 Tu es un homme mort maintenant, enfoirĂ©. (rires) 71 00:04:19,808 --> 00:04:20,820 [Speed] C'est Ă  propos de la radio. 72 00:04:20,820 --> 00:04:23,403 Quoi cette foutue radio ? 73 00:04:25,077 --> 00:04:25,910 Au revoir, Speed. 74 00:04:25,910 --> 00:04:27,212 Au revoir, Speed. 75 00:04:58,484 --> 00:05:00,234 Qui contrĂŽle maintenant ? 76 00:05:42,629 --> 00:05:47,296 Oh mon Dieu. (soupir) 77 00:06:21,914 --> 00:06:23,016 Ouais. 78 00:06:23,016 --> 00:06:25,405 [Ella] (rires) C'est Barry White ? 79 00:06:26,238 --> 00:06:28,140 Bonjour, mon amour, comment va ta tĂȘte ? 80 00:06:28,140 --> 00:06:30,570 HĂ©, bĂ©bĂ©, je vais bien. 81 00:06:30,570 --> 00:06:31,920 [Ella] Tu avais plus d'alcool 82 00:06:31,920 --> 00:06:34,410 que de sang dans ton sang hier, 83 00:06:34,410 --> 00:06:35,940 mais je suis sĂ»r que tu n'as pas oubliĂ© 84 00:06:35,940 --> 00:06:38,509 Ă  propos de ta grande interview d'aujourd'hui, n'est-ce pas ? 85 00:06:38,509 --> 00:06:41,390 Merde. 86 00:06:41,390 --> 00:06:43,573 Non, bĂ©bĂ©, je n'ai pas oubliĂ©. 87 00:06:43,573 --> 00:06:45,750 Je me prĂ©parais en ce moment. 88 00:06:45,750 --> 00:06:47,444 [Ella] Super, Ă  bientĂŽt alors. 89 00:06:47,444 --> 00:06:48,444 Okay au revoir. 90 00:06:50,492 --> 00:06:51,325 Oh, putain. 91 00:06:56,476 --> 00:06:57,540 Merde, merde, merde, merde. 92 00:06:57,540 --> 00:07:01,950 ExubĂ©rant, provocateur, pour certains dĂ©calĂ©, 93 00:07:01,950 --> 00:07:05,013 agressif, voire dĂ©cadent. 94 00:07:06,210 --> 00:07:09,390 Comment expliquez-vous tous ces titres qui vous ont Ă©tĂ© accordĂ©s ? 95 00:07:09,390 --> 00:07:11,310 Au moment oĂč tu sors de ta grotte, 96 00:07:11,310 --> 00:07:13,830 les gens commencent Ă  te juger et Ă  t'insulter. 97 00:07:13,830 --> 00:07:16,549 Je prĂ©fĂšre qu'on m'appelle comme ça plutĂŽt que juste le type de la radio. 98 00:07:17,610 --> 00:07:19,830 Je suis heureux d'ĂȘtre qualifiĂ© de fauteur de troubles. 99 00:07:19,830 --> 00:07:23,040 - Alors, qu'est-ce que ça fait de devenir le sujet de conversation du jour 100 00:07:23,040 --> 00:07:25,493 dans cette nouvelle Ăšre de renaissance de la radio ? 101 00:07:25,493 --> 00:07:28,200 Je ne me soucie pas vraiment d'ĂȘtre cĂ©lĂšbre. 102 00:07:28,200 --> 00:07:31,713 Ce qui m'importe, c'est de libĂ©rer l'esprit des gens. 103 00:07:32,640 --> 00:07:35,370 J'en ai marre que les gens me disent quoi faire, quoi porter, 104 00:07:35,370 --> 00:07:37,233 comment ressentir, que penser. 105 00:07:38,160 --> 00:07:40,293 Tous ces gens, grandes marques, institutions, 106 00:07:40,293 --> 00:07:42,630 qui sont sur notre dos 24h/24 et 7j/7. 107 00:07:42,630 --> 00:07:44,400 C'est insupportable. 108 00:07:44,400 --> 00:07:45,873 Alors pardonnez mon français, 109 00:07:47,220 --> 00:07:48,453 mais qu'ils aillent se faire foutre. 110 00:07:50,430 --> 00:07:53,430 Et ma seule mission, pour ainsi dire, 111 00:07:53,430 --> 00:07:55,710 c'est de restaurer un espace de libertĂ©, 112 00:07:55,710 --> 00:07:57,360 surtout pour les gamins et les adolescents 113 00:07:57,360 --> 00:07:59,190 parce qu'ils sont les principales cibles 114 00:07:59,190 --> 00:08:02,073 des grandes entreprises et des contrĂŽleurs mentaux de la moralitĂ©. 115 00:08:06,892 --> 00:08:09,990 (soupire) Tu es une putain de rock star, mon amour. 116 00:08:09,990 --> 00:08:11,910 Je veux dire, aprĂšs cette interview, 117 00:08:11,910 --> 00:08:13,830 le public va exploser. 118 00:08:13,830 --> 00:08:16,140 Ouais, tu es sĂ»r de ça ? 119 00:08:16,140 --> 00:08:18,840 HĂ©, qui est le manager ici ? 120 00:08:18,840 --> 00:08:20,100 Je connais mon job. 121 00:08:20,100 --> 00:08:22,350 Ça va exploser, je peux le garantir. 122 00:08:22,350 --> 00:08:23,340 Ouais. 123 00:08:23,340 --> 00:08:25,560 Un boom confidentiel local, peut-ĂȘtre. 124 00:08:25,560 --> 00:08:26,700 Quoi? 125 00:08:26,700 --> 00:08:30,150 HĂ©, M. Grosse TĂȘte, vous n'ĂȘtes pas encore une grande star, je comprends. 126 00:08:30,150 --> 00:08:32,190 Les choses prennent du temps, d'accord ? 127 00:08:32,190 --> 00:08:34,170 Mais si c'est trop lent pour toi, 128 00:08:34,170 --> 00:08:35,610 n'hĂ©site pas Ă  aller chercher une autre idiote 129 00:08:35,610 --> 00:08:36,993 pour faire ta manageuse. 130 00:08:40,800 --> 00:08:42,123 C'Ă©tait une blague. 131 00:08:43,050 --> 00:08:46,023 Allez, je suis juste en train de te casser les couilles. 132 00:08:46,860 --> 00:08:49,223 Tes belles couilles poilues. 133 00:08:50,580 --> 00:08:52,623 Un petit paquet de noix sexy. 134 00:08:53,670 --> 00:08:56,910 Écoute, je suis vraiment contente de toi, d'accord ? 135 00:08:56,910 --> 00:08:58,320 Tu es gĂ©nial. 136 00:08:58,320 --> 00:08:59,160 [Ella] Vraiment ? 137 00:08:59,160 --> 00:09:02,160 Ouais, (rires) ton travail est gĂ©nial. 138 00:09:02,160 --> 00:09:04,053 Je ne pouvais pas rĂȘver d'un meilleur manageuse. 139 00:09:05,040 --> 00:09:08,073 Vous ĂȘtes la meilleure et la plus sexy manageeuse de la planĂšte. 140 00:09:09,000 --> 00:09:10,293 Y'a interĂȘt. 141 00:09:14,640 --> 00:09:15,473 Quoi? 142 00:09:16,380 --> 00:09:17,213 Speed. 143 00:09:20,658 --> 00:09:21,908 Je sais je sais. 144 00:09:36,330 --> 00:09:37,650 Il vaut mieux que ça soit important, mon pote. 145 00:09:37,650 --> 00:09:40,200 Je suis plutĂŽt occupĂ© et j'ai un petit truc sexy qui m'attend Ă  la maison. 146 00:09:40,200 --> 00:09:42,753 tu vois c'que j'veux dire? (rires) 147 00:09:43,590 --> 00:09:45,240 Et qu'est-ce qui se passe avec tout ce secret ? 148 00:09:45,240 --> 00:09:47,040 Tu ne peux pas parler au tĂ©lĂ©phone ou quoi ? 149 00:09:47,970 --> 00:09:49,380 T'es poursuivi par la Mafia ou quelque chose comme ça. 150 00:09:49,380 --> 00:09:50,343 C'est compliquĂ©. 151 00:09:53,250 --> 00:09:54,630 Ça s'annonce long. 152 00:09:54,630 --> 00:09:55,710 Devons-nous le faire maintenant ? 153 00:09:55,710 --> 00:09:56,943 Oui, c'est important. 154 00:09:58,440 --> 00:10:00,990 - TrĂšs bien, vas y. - C'est sur la radio. 155 00:10:01,890 --> 00:10:04,680 On n'achĂšte plus rien, Speed. 156 00:10:04,680 --> 00:10:05,513 Le son est assez bon. 157 00:10:05,513 --> 00:10:07,539 Ferme ta gueule, mec. 158 00:10:07,539 --> 00:10:08,372 Dieu. 159 00:10:11,520 --> 00:10:12,873 Ce n'est pas une question d'Ă©quipement. 160 00:10:15,780 --> 00:10:18,300 J'ai trouvĂ© quelque chose. - Qu'as-tu trouvĂ©? 161 00:10:18,300 --> 00:10:20,178 Je ne suis pas fou, d'accord ? 162 00:10:20,178 --> 00:10:22,950 Je pense que quelqu'un utilise notre frĂ©quence. 163 00:10:22,950 --> 00:10:23,940 Quoi? 164 00:10:23,940 --> 00:10:25,860 Ouais, ouais, mais ce n'est pas audible. 165 00:10:25,860 --> 00:10:27,810 Comment ça, pas audible ? 166 00:10:27,810 --> 00:10:30,300 Je ne sais pas comment ils font, mais d'une maniĂšre ou d'une autre, ils le font, 167 00:10:30,300 --> 00:10:32,220 ils utilisent notre frĂ©quence pour diffuser 168 00:10:32,220 --> 00:10:36,139 une sorte d'onde masquĂ©e. 169 00:10:37,740 --> 00:10:39,600 Je dois faire plus de recherches. 170 00:10:39,600 --> 00:10:42,450 - Cela affecte-t-il la qualitĂ© ou la portĂ©e de la diffusion ? 171 00:10:42,450 --> 00:10:43,620 Non, non, non, pas du tout, 172 00:10:43,620 --> 00:10:45,270 c'est transparent, on ne l'entend pas. 173 00:10:45,270 --> 00:10:49,590 Mais je  pense (soupir), je pense que cela affecte les gens. 174 00:10:49,590 --> 00:10:51,000 Affecte les gens ? 175 00:10:51,000 --> 00:10:52,605 Qui Comment? 176 00:10:52,605 --> 00:10:53,438 (bĂ©gaie) je ne sais pas, 177 00:10:53,438 --> 00:10:54,570 comme peut-ĂȘtre le systĂšme nerveux ou quelque chose comme ça. 178 00:10:54,570 --> 00:10:56,160 C'est, c'est difficile Ă  dire, 179 00:10:56,160 --> 00:10:58,323 Attends attends. 180 00:11:01,020 --> 00:11:02,043 Tout va bien? 181 00:11:07,680 --> 00:11:08,850 Tu ne consommes plus, n'est-ce pas ? 182 00:11:08,850 --> 00:11:10,950 Putain, mec, je suis clean, mec. 183 00:11:10,950 --> 00:11:12,393 Cela fait des annĂ©es. 184 00:11:14,370 --> 00:11:16,320 Tu ne me crois pas, mec. 185 00:11:16,320 --> 00:11:17,940 Je ne sais pas. 186 00:11:17,940 --> 00:11:19,740 Cela semble un peu bizarre, tu ne trouves pas ? 187 00:11:20,998 --> 00:11:21,831 D'accord. 188 00:11:28,069 --> 00:11:28,902 Attend. 189 00:11:28,902 --> 00:11:29,735 Speed. 190 00:11:29,735 --> 00:11:30,685 C'est quoi ce bordel, mec ? 191 00:11:37,878 --> 00:11:39,378 Cela affecte les gens. 192 00:11:42,870 --> 00:11:44,970 Ce monde devient fou. 193 00:11:44,970 --> 00:11:47,190 Cela rend les gens fous. 194 00:11:47,190 --> 00:11:49,623 MĂȘme mon meilleur ami Speed ​​devient fou. 195 00:11:50,940 --> 00:11:53,820 Le nombre de meurtres, d'attentats, de suicides 196 00:11:53,820 --> 00:11:55,923 et les crimes violents montent en flĂšche. 197 00:11:57,690 --> 00:11:59,223 C'est une Ă©pidĂ©mie. 198 00:12:01,350 --> 00:12:04,143 Sommes-nous au bout de notre capacitĂ© Ă  survivre ? 199 00:12:06,030 --> 00:12:08,703 Qu'est-ce qui arrive Ă  la race humaine ? 200 00:12:30,750 --> 00:12:31,583 Bon sang. 201 00:12:32,490 --> 00:12:34,540 Merci de nous avoir envoyĂ© les images, Jimmy. 202 00:12:34,540 --> 00:12:37,470 Vous pouvez tous aller les voir en ligne maintenant si vous le souhaitez, 203 00:12:37,470 --> 00:12:40,413 mais je dois vous prĂ©venir, c'est vraiment dĂ©rangeant. 204 00:12:41,400 --> 00:12:44,970 Alors Jimmy, tu Ă©tais tĂ©moin de ça depuis ton bureau, 205 00:12:44,970 --> 00:12:45,960 Est-ce exact? 206 00:12:45,960 --> 00:12:47,820 [Jimmy] Ouais, j'Ă©tais dans mon bureau 207 00:12:47,820 --> 00:12:50,493 quand j'ai vu ça sur le systĂšme de camĂ©ra de sĂ©curitĂ©. 208 00:12:51,420 --> 00:12:53,940 Les gens couraient et, et ce type, 209 00:12:53,940 --> 00:12:55,650 Je ne pouvais rien faire d'autre que d'appeler les flics. 210 00:12:55,650 --> 00:12:57,423 Mais ça, c'est allĂ© tellement vite. 211 00:12:58,290 --> 00:13:00,600 Je veux dire, c'Ă©tait fini avant que l'opĂ©rateur de la police 212 00:13:00,600 --> 00:13:03,390 comprenne la situation. 213 00:13:03,390 --> 00:13:05,940 Ça a dĂ» ĂȘtre trĂšs traumatisant, Jimmy. 214 00:13:05,940 --> 00:13:07,110 Alors quelle est ton opinion 215 00:13:07,110 --> 00:13:09,570 sur cette montĂ©e exponentielle de la violence rĂ©cemment ? 216 00:13:09,570 --> 00:13:10,560 [Jimmy] Je ne sais pas, mec. 217 00:13:10,560 --> 00:13:13,170 Mais c'Ă©tait trĂšs perturbant, 218 00:13:13,170 --> 00:13:14,430 surtout aprĂšs coup 219 00:13:14,430 --> 00:13:15,810 quand je suis descendu pour aider les victimes, 220 00:13:15,810 --> 00:13:18,630 il y avait du sang partout. 221 00:13:18,630 --> 00:13:20,010 Je ne pouvais pas m'empĂȘcher de penser 222 00:13:20,010 --> 00:13:21,720 si c'Ă©tait quelqu'un de ma famille. 223 00:13:21,720 --> 00:13:22,740 MĂȘme les flics, 224 00:13:22,740 --> 00:13:25,590 ils ont dit qu’ils n’avaient jamais vu beaucoup de cas comme celui-lĂ . 225 00:13:25,590 --> 00:13:27,420 MĂȘme si les autoritĂ©s tentent de minimiser 226 00:13:27,420 --> 00:13:30,180 la portĂ©e de ces Ă©vĂ©nements en truquant les chiffres, 227 00:13:30,180 --> 00:13:33,960 tout le monde sent que quelque chose ne va pas. 228 00:13:33,960 --> 00:13:35,910 Eh bien, merci encore, Jimmy. 229 00:13:35,910 --> 00:13:38,700 Encore une fois, je suis vraiment dĂ©solĂ© pour ce que tu as vĂ©cu 230 00:13:38,700 --> 00:13:40,440 et je te souhaite le meilleur, mec. 231 00:13:40,440 --> 00:13:44,940 Maintenant, nous avons en ligne un membre des forces de police, 232 00:13:44,940 --> 00:13:46,680 ce qui bien sĂ»r n'est pas autorisĂ© 233 00:13:46,680 --> 00:13:48,900 pour parler de l'une de ces questions. 234 00:13:48,900 --> 00:13:52,500 Il lui  a Ă©tĂ© explicitement interdit par sa hiĂ©rarchie 235 00:13:52,500 --> 00:13:55,950 d'en parler. 236 00:13:55,950 --> 00:13:59,370 C'est pourquoi nous allons brouiller sa voix 237 00:13:59,370 --> 00:14:02,133 pour contourner la putain de censure lĂ©gale. 238 00:14:10,050 --> 00:14:11,100 Vous ĂȘtes Ă  l'antenne, Sara. 239 00:14:11,100 --> 00:14:13,260 [Sara] Merci de permettre aux gens de parler librement. 240 00:14:13,260 --> 00:14:14,463 C'est ce que nous faisons. 241 00:14:15,390 --> 00:14:17,100 Alors quelle est la raison pour laquelle tu ne peux pas parler 242 00:14:17,100 --> 00:14:19,440 ou donner des dĂ©tails Ă  ce sujet ? 243 00:14:19,440 --> 00:14:21,450 [Sara] En fait, c'est trĂšs simple. 244 00:14:21,450 --> 00:14:25,080 La situation est exceptionnelle et devient incontrĂŽlable. 245 00:14:25,080 --> 00:14:28,110 Les crimes violents ont plus que triplĂ© ces derniers mois 246 00:14:28,110 --> 00:14:30,150 tout comme les suicides. 247 00:14:30,150 --> 00:14:33,300 Alors pour Ă©viter la panique ou tout simplement davantage de remises en question, 248 00:14:33,300 --> 00:14:36,740 nous ignorons tout simplement le dĂ©bat public. 249 00:15:26,550 --> 00:15:29,353 Comment ça, tu n'en veux pas plus ? 250 00:15:29,353 --> 00:15:31,050 T'aimes pas ça. 251 00:15:31,050 --> 00:15:33,183 Tu penses que je suis une mauvaise cuisiniere, n'est-ce pas ? 252 00:15:34,084 --> 00:15:35,370 Quoi? 253 00:15:35,370 --> 00:15:36,378 Non, je ne le fais pas. 254 00:15:36,378 --> 00:15:38,610 Quoi, ce n'est pas assez chic ? 255 00:15:38,610 --> 00:15:39,843 Je ne suis pas assez bonnne? 256 00:15:40,920 --> 00:15:44,550 T'es en train de dire que je suis une mauvaise mĂšre ? (sanglotant) 257 00:15:44,550 --> 00:15:47,448 Mais maman, je n'ai rien dit. 258 00:15:52,122 --> 00:15:54,030 Je t'ai eu. (rires) 259 00:15:54,030 --> 00:15:56,400 Tu m'as cru, n'est-ce pas ? 260 00:15:56,400 --> 00:15:58,545 [Andy] Ouais, tu m'as eu, c'est sĂ»r. 261 00:15:58,545 --> 00:16:00,363 Oh, c'est de la comĂ©die. 262 00:16:01,230 --> 00:16:03,120 J'ai suivi un cours de théùtre avec mes amis 263 00:16:03,120 --> 00:16:05,430 et notre coach dit qu'on devrait s'entraĂźner n'importe oĂč, n'importe quand, 264 00:16:05,430 --> 00:16:07,263 dans, tu sais, des situations rĂ©elles. 265 00:16:08,304 --> 00:16:09,930 Donc cet entraĂźneur, il est, il est special. 266 00:16:09,930 --> 00:16:11,820 Ton pĂšre. (rires) 267 00:16:11,820 --> 00:16:12,920 Il l'aurait aimĂ©. 268 00:16:18,821 --> 00:16:23,488 Je ne sais pas ce que je donnerais pour une heure de plus avec ton pĂšre. 269 00:16:24,673 --> 00:16:25,506 Je sais. 270 00:16:26,876 --> 00:16:29,376 Comment ça va depuis, tu sais. 271 00:16:30,999 --> 00:16:33,440 (soupire) Je suis occupĂ©, tu sais, 272 00:16:33,440 --> 00:16:37,503 mais j'aimerais vraiment que tu viennes plus souvent. 273 00:16:39,900 --> 00:16:41,430 Tu pourrais venir Ă  ma reprĂ©sentation. 274 00:16:41,430 --> 00:16:43,140 C'est dans deux mois. 275 00:16:43,140 --> 00:16:45,420 Viendras-tu? - Absolument. 276 00:16:45,420 --> 00:16:48,300 Je voudrais pas ratĂ© ta premiĂšre sur la grande scĂšne. 277 00:16:48,300 --> 00:16:49,862 Ça va ĂȘtre quelque chose. 278 00:16:59,910 --> 00:17:00,743 [Speed] Allo ? 279 00:17:00,743 --> 00:17:01,650 Dommage, pas moi. 280 00:17:01,650 --> 00:17:03,420 Laissez un message Ă  mon stupide assistant robot. 281 00:17:03,420 --> 00:17:04,860 Merde. 282 00:17:04,860 --> 00:17:05,693 HĂ©, Speed. 283 00:17:05,693 --> 00:17:07,470 Nous sommes Ă  l'antenne dans une putain de minute. 284 00:17:07,470 --> 00:17:09,750 Comment suis-je censĂ© tout faire moi-mĂȘme ? 285 00:17:09,750 --> 00:17:10,890 Bouge ton putain de cul, mec. 286 00:17:10,890 --> 00:17:11,723 Maintenant. 287 00:17:14,551 --> 00:17:15,651 Pas croyable. 288 00:17:25,020 --> 00:17:25,853 [Annonceur] LibertĂ© totale. 289 00:17:25,853 --> 00:17:26,686 [Annonceur] Dites votre vĂ©ritĂ©. 290 00:17:26,686 --> 00:17:29,340 Pas de censure et pas de moralitĂ©. 291 00:17:29,340 --> 00:17:32,453 Le seul endroit oĂč vous pouvez vous exprimer sans limite. 292 00:17:32,453 --> 00:17:33,331 - [Annonceur] Dites-le simplement. 293 00:17:33,331 --> 00:17:35,610 [Annonceur] Sur 99,9 FM. 294 00:17:36,443 --> 00:17:38,843 [Annonceur] Vous Ă©coutez Anarchy Radio. 295 00:17:40,200 --> 00:17:43,350 Tu peux dire n'importe quoi, tu peux ĂȘtre n'importe qui. 296 00:17:43,350 --> 00:17:47,773 LibĂ©rez le pouvoir de la libertĂ© sur  Anarchy Radio 297 00:17:57,540 --> 00:17:58,770 [Speed] Dommage, pas moi. 298 00:17:58,770 --> 00:18:01,230 Laisse un message Ă  mon stupide robot assistant, enfoirĂ©. 299 00:18:01,230 --> 00:18:03,150 RĂ©ponds Ă  ce putain de tĂ©lĂ©phone, Speed. 300 00:18:03,150 --> 00:18:05,033 Qu'est-ce que tu as ? 301 00:18:05,033 --> 00:18:05,866 Putain. 302 00:18:17,901 --> 00:18:18,734 [Speed] Bonjour. 303 00:18:18,734 --> 00:18:19,567 Dommage, pas moi. 304 00:18:19,567 --> 00:18:22,017 Laisse mon stupide robot assistant et mon message, enfoirĂ©. 305 00:18:22,017 --> 00:18:22,850 RĂ©ponds. 306 00:18:49,291 --> 00:18:50,124 Speed. 307 00:18:51,981 --> 00:18:53,969 HĂ©, Speed, ouvre, mec. 308 00:18:55,102 --> 00:18:56,433 Speed, on a du boulot. 309 00:19:06,340 --> 00:19:07,173 Speed. 310 00:19:12,793 --> 00:19:13,626 Speed. 311 00:20:05,340 --> 00:20:08,400 Andy, j'espĂšre que tu trouveras cette lettre devant eux, mon frĂšre. 312 00:20:08,400 --> 00:20:09,990 Je ne peux pas t'en dire beaucoup sur eux 313 00:20:09,990 --> 00:20:13,320 Ă  part qu'ils sont diaboliques, un putain de purement diabolique. 314 00:20:13,320 --> 00:20:15,600 Tout ce que je sais sur eux est dans une petite boĂźte. 315 00:20:15,600 --> 00:20:17,323 Chaque fois que j'essaie de t'en parler, c'est juste, 316 00:20:17,323 --> 00:20:18,810 Je n'arrivais pas Ă  comprendre comment le dire 317 00:20:18,810 --> 00:20:21,023 sans avoir l’air complĂštement tarĂ©. 318 00:20:21,023 --> 00:20:22,673 Tu sais Ă  quel point je t'estime. 319 00:20:23,670 --> 00:20:25,260 Tu sais, je suis un peu barrĂ©. 320 00:20:25,260 --> 00:20:28,380 Personne ne me connaĂźt mieux que toi, pas mĂȘme ma propre mĂšre. 321 00:20:28,380 --> 00:20:29,880 Mais je ne suis pas si fou. 322 00:20:29,880 --> 00:20:31,260 Je sens la pression monter. 323 00:20:31,260 --> 00:20:32,905 Je perds le contrĂŽle. 324 00:20:32,905 --> 00:20:34,500 Je peux le sentir. 325 00:20:34,500 --> 00:20:38,310 Vraiment dĂ©solĂ© de te laisser seul, mais ça, ça me dĂ©passe maintenant. 326 00:20:38,310 --> 00:20:40,140 Peut-ĂȘtre que nous nous reverrons au Valhalla, 327 00:20:40,140 --> 00:20:42,423 Ou dans un bistrot graisseux dans une autre vie. 328 00:20:44,010 --> 00:20:45,390 J'aimerais bien. 329 00:20:45,390 --> 00:20:46,830 Prends soin de toi, mon frĂšre. 330 00:20:46,830 --> 00:20:47,663 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 331 00:21:17,880 --> 00:21:19,710 Gloire Ă  sa majestĂ©. 332 00:21:19,710 --> 00:21:23,710 Grand pharaon, dieu soleil, lumiĂšre du monde 333 00:21:25,260 --> 00:21:27,783 Je salue ta gloire dans le royaume Ă  venir. 334 00:21:28,830 --> 00:21:30,482 Il rĂ©gnera parmi les humains. 335 00:21:35,070 --> 00:21:36,213 Je suis ton esclave. 336 00:21:37,890 --> 00:21:39,273 S'il te plaĂźt, descends maintenant. 337 00:21:48,810 --> 00:21:50,230 Vos dĂ©sirs sont des ordres. 338 00:21:54,130 --> 00:22:00,534 Vos dĂ©sirs sont des ordres. 339 00:22:02,338 --> 00:22:04,338 Vos dĂ©sirs sont des ordres. 340 00:22:06,934 --> 00:22:08,934 Vos dĂ©sirs sont des ordres. 341 00:22:22,420 --> 00:22:24,020 [Homme] Comment se passe le projet ? 342 00:22:25,020 --> 00:22:27,270 Tout se passe comme prĂ©vu, monsieur. 343 00:22:28,680 --> 00:22:29,513 [Homme] Bien. 344 00:22:31,256 --> 00:22:33,506 La technologie donne-t-elle le rĂ©sultat escomptĂ© ? 345 00:22:34,350 --> 00:22:36,540 Je ne suis pas un expert, monsieur. 346 00:22:36,540 --> 00:22:37,410 Pardonnez mon ignorance, 347 00:22:37,410 --> 00:22:39,903 mais je ne sais pas exactement ce qui est attendu. 348 00:22:41,100 --> 00:22:42,720 Cependant, selon nos techniciens, 349 00:22:42,720 --> 00:22:44,470 cela semble plutĂŽt bien fonctionner. 350 00:22:46,230 --> 00:22:48,180 [Homme] Vous ne savez pas. 351 00:22:48,180 --> 00:22:50,880 Je n'ai pas Ă©tĂ© entiĂšrement informĂ© sur l'expĂ©rience, monsieur. 352 00:22:57,810 --> 00:22:58,643 [Homme] Bien. 353 00:22:59,820 --> 00:23:01,108 Tu peux partir maintenant. 354 00:23:01,108 --> 00:23:02,603 Merci Monsieur. 355 00:23:13,689 --> 00:23:14,606 Poutain ! Putain, putain. 356 00:23:20,751 --> 00:23:22,523 C'est bon, je vais bien. 357 00:23:22,523 --> 00:23:24,023 Tout va bien. 358 00:26:03,930 --> 00:26:06,997 [Speed] Un bistrot graisseux dans une autre vie. 359 00:26:53,688 --> 00:26:55,105 Un garde meuble 360 00:27:15,814 --> 00:27:19,120 Il ne me reste plus beaucoup de temps, je sais qu'ils sont aprĂšs moi 361 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 et je doute qu'il leur faudra beaucoup de temps pour rattraper leur retard. 362 00:27:24,780 --> 00:27:27,270 Ou pire, ce que je m'apprĂȘte Ă  dire semblera probablement 363 00:27:27,270 --> 00:27:29,670 fou Ă  la plupart d'entre vous. 364 00:27:29,670 --> 00:27:34,203 Mais je vous assure que je suis en pleine possession de mes facultĂ©s. 365 00:27:35,070 --> 00:27:38,430 Je ne suis sous l'influence d'aucune substance. 366 00:27:38,430 --> 00:27:40,233 Je m'appelle Alfred Bauer. 367 00:27:41,100 --> 00:27:44,973 Je suis citoyen britannique, mĂȘme si mon pĂšre Ă©tait allemand. 368 00:27:47,100 --> 00:27:50,580 Avant la guerre, je travaillais comme scientifique 369 00:27:50,580 --> 00:27:52,440 dans le cadre d'une collaboration mondiale, 370 00:27:52,440 --> 00:27:56,610 Ă©tudiant les effets de l'Ă©lectronique sur le cerveau humain. 371 00:27:56,610 --> 00:28:00,660 C'Ă©tait une communautĂ© scientifique secrĂšte internationale 372 00:28:00,660 --> 00:28:04,500 avec des scientifiques amĂ©ricains, anglais et allemands financĂ©s 373 00:28:04,500 --> 00:28:07,173 par des investisseurs privĂ©s. 374 00:28:08,100 --> 00:28:09,930 J'ai Ă©tĂ© recrutĂ© par l'armĂ©e britannique 375 00:28:09,930 --> 00:28:12,963 pour surveiller mon groupe, le groupe allemand, 376 00:28:14,430 --> 00:28:16,383 et transmettre nos dĂ©couvertes. 377 00:28:17,820 --> 00:28:21,870 Nous travaillions sur l'idĂ©e d'influencer la pensĂ©e humaine 378 00:28:21,870 --> 00:28:24,900 avec des appareils Ă©lectroniques spĂ©ciaux 379 00:28:24,900 --> 00:28:29,160 appelĂ©s gĂ©nĂ©rateurs d'ondes sonores entropiques, 380 00:28:29,160 --> 00:28:32,370 une sorte de machine Ă  frĂ©quence sonore. 381 00:28:32,370 --> 00:28:36,960 L'objectif Ă©tait officiellement de mettre fin Ă  tous les conflits humains 382 00:28:36,960 --> 00:28:38,850 et apporter la paix sur terre. 383 00:28:38,850 --> 00:28:41,583 Et nous avons dĂ©couvert qu’il existait un moyen de le faire. 384 00:28:42,840 --> 00:28:45,060 Influencer la pensĂ©e Ă  distance 385 00:28:45,060 --> 00:28:46,650 mais ce n'Ă©tait qu'une thĂ©orie Ă  l'Ă©poque. 386 00:28:46,650 --> 00:28:50,550 AprĂšs la dĂ©claration de guerre, j'ai dĂ» faire un choix 387 00:28:50,550 --> 00:28:54,540 et j'ai dĂ©cidĂ© de rester en Allemagne sous mon identitĂ© allemande 388 00:28:54,540 --> 00:28:57,090 et continuer Ă  surveiller ces activitĂ©s 389 00:28:57,090 --> 00:28:58,500 pour la couronne britannique. 390 00:28:58,500 --> 00:29:00,780 MĂȘme si la guerre Ă©tait dĂ©clarĂ©e, 391 00:29:00,780 --> 00:29:04,560 certains scientifiques amĂ©ricains et anglais continuaient de communiquer 392 00:29:04,560 --> 00:29:05,943 avec le groupe allemand. 393 00:29:07,170 --> 00:29:11,370 Je faisais  mes rapports du mieux que je pouvais dans les circonstances 394 00:29:11,370 --> 00:29:13,053 car la Gestapo Ă©tait sur les nerfs. 395 00:29:14,040 --> 00:29:19,040 En trĂšs peu de temps, nous avons fait d'Ă©normes progrĂšs 396 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 car nous avions un nombre illimitĂ© de sujets humains sur lesquels expĂ©rimenter. 397 00:29:25,020 --> 00:29:29,700 Ce que j'ai vu lĂ -bas, je prĂ©fĂ©rerais l'oublier si je le pouvais. 398 00:29:29,700 --> 00:29:31,770 Nous pourrions influencer la volontĂ© 399 00:29:31,770 --> 00:29:33,930 d'une personne Ă  une courte distance 400 00:29:33,930 --> 00:29:38,930 et conformĂ©ment Ă  ses valeurs morales dans un premier temps. 401 00:29:39,030 --> 00:29:43,620 Mais ensuite nous avons rĂ©ussi Ă  avoir quelqu'un 402 00:29:43,620 --> 00:29:45,790 qui s'est tranchĂ© la gorge avec une lame de rasoir 403 00:29:47,550 --> 00:29:49,290 et un sourire. 404 00:29:49,290 --> 00:29:50,343 C'Ă©tait terrifiant. 405 00:29:55,590 --> 00:29:58,390 La puissance Ă©lectrique nĂ©cessaire Ă©tait Ă©norme 406 00:29:59,760 --> 00:30:02,103 et l'appareil occupait tout un bĂątiment. 407 00:30:05,070 --> 00:30:08,910 MĂȘme avec cette percĂ©e, il nous restait encore des annĂ©es avant 408 00:30:08,910 --> 00:30:13,203 de le rendre utile Ă  un niveau pratique. 409 00:30:15,180 --> 00:30:19,800 Mais ensuite j'ai vu de mes propres yeux, 410 00:30:19,800 --> 00:30:23,430 quelqu'un prenant le contrĂŽle total d'un prisonnier 411 00:30:23,430 --> 00:30:25,593 si facilement que je ne pouvais pas y croire. 412 00:30:26,610 --> 00:30:31,610 J'ai regardĂ© si c'Ă©tait un truc, mais il n'y en avait pas. 413 00:30:32,377 --> 00:30:36,330 Cet homme, un Ă©tranger, français, je crois, 414 00:30:36,330 --> 00:30:37,680 il nous montrait juste 415 00:30:37,680 --> 00:30:40,650 les rĂ©sultats qu'il attendait de nos recherches. 416 00:30:40,650 --> 00:30:45,650 Mais il n'utilisait aucun appareil, aucun appareil Ă©lectronique, 417 00:30:45,720 --> 00:30:47,703 seulement le pouvoir de l'esprit. 418 00:30:48,600 --> 00:30:51,600 Il jouait avec un prisonnier, comme une marionnette. 419 00:30:51,600 --> 00:30:56,160 Et puis il a fait se jeter le prisonnier 420 00:30:56,160 --> 00:31:00,270 contre un mur encore et encore, 421 00:31:00,270 --> 00:31:03,450 plusieurs fois jusqu'Ă  sa mort. 422 00:31:03,450 --> 00:31:04,533 J'Ă©tais horrifiĂ©. 423 00:31:05,460 --> 00:31:06,293 Nous l’étions tous. 424 00:31:07,260 --> 00:31:12,033 La cruautĂ© de cette personne Ă©tait juste, 425 00:31:15,810 --> 00:31:17,800 J'ai compris plus tard que cet homme Ă©tait 426 00:31:19,915 --> 00:31:21,115 celui pour qui nous travaillions. 427 00:31:25,283 --> 00:31:27,240 Ça va? 428 00:31:27,240 --> 00:31:30,570 Tu penses que d'autres entitĂ©s intelligentes 429 00:31:30,570 --> 00:31:32,170 pourraient vivre sur la mĂȘme planĂšte que nous ? 430 00:31:35,580 --> 00:31:38,040 Ouais, les dauphins. 431 00:31:38,040 --> 00:31:41,700 Non, quelque chose de non dĂ©tectĂ©, avancĂ©. 432 00:31:41,700 --> 00:31:43,350 ExtrĂȘmement avancĂ©. 433 00:31:43,350 --> 00:31:44,183 Aliens? 434 00:31:45,660 --> 00:31:47,073 [Andy] Ouais, en quelque sorte. 435 00:31:48,620 --> 00:31:50,170 Tu veux vraiment y aller ? 436 00:31:53,880 --> 00:31:56,010 Promets-moi que tu ne le diras Ă  personne. 437 00:31:56,010 --> 00:31:56,843 Bien sĂ»r. 438 00:31:59,670 --> 00:32:01,920 Je ne suis pas nĂ© au Kentucky, comme je te l'ai dit. 439 00:32:04,119 --> 00:32:05,433 Et je ne m'appelle pas Ella. 440 00:32:06,330 --> 00:32:07,410 Quoi? 441 00:32:07,410 --> 00:32:10,620 Je m'appelle Frankenfroznotbrix. 442 00:32:10,620 --> 00:32:13,413 Et si tu le dis Ă  quelqu'un, je te vaporiserai. 443 00:32:16,320 --> 00:32:17,760 Allez bĂ©bĂ©. 444 00:32:17,760 --> 00:32:19,890 J'essaie juste de te remonter le moral. 445 00:32:19,890 --> 00:32:20,723 TrĂšs drĂŽle. 446 00:32:24,489 --> 00:32:25,680 Tu crois qu'il Ă©tait fou ? 447 00:32:25,680 --> 00:32:26,613 Speed? 448 00:32:27,960 --> 00:32:29,970 Ben, fou. 449 00:32:29,970 --> 00:32:31,080 Nous sommes tous fous. 450 00:32:31,080 --> 00:32:33,990 Je veux dire, c'Ă©tait un grand ami 451 00:32:33,990 --> 00:32:37,260 et une personne trĂšs, trĂšs bonne. 452 00:32:37,260 --> 00:32:40,080 Mais on ne sait jamais ce qui se passe dans la tĂȘte de quelqu'un. 453 00:32:40,080 --> 00:32:41,663 J'aurais dĂ» ĂȘtre lĂ  pour lui. 454 00:32:45,844 --> 00:32:47,580 J'aurais dĂ» Ă©couter. 455 00:32:47,580 --> 00:32:48,413 [Ella] BĂ©bĂ©. 456 00:32:49,770 --> 00:32:51,090 - Quel genre d'ami Ă©tais-je ? 457 00:32:51,090 --> 00:32:54,210 HĂ©, ce n'est pas ta faute. 458 00:32:54,210 --> 00:32:56,460 Il a probablement Ă©tĂ© dĂ©primĂ© pendant longtemps, 459 00:32:56,460 --> 00:32:58,323 le cachant derriĂšre son attitude clownesque. 460 00:32:59,160 --> 00:33:02,313 Parfois, les gens les plus drĂŽles sur terre sont. 461 00:33:03,450 --> 00:33:04,980 [Andy] Et s'il ne s'Ă©tait pas suicidĂ© ? 462 00:33:04,980 --> 00:33:06,240 [Ella] Il l'a fait. 463 00:33:06,240 --> 00:33:07,080 Tu le sais. 464 00:33:07,080 --> 00:33:08,280 Tu l'as trouvĂ©. 465 00:33:08,280 --> 00:33:10,350 [Andy] Et si quelqu'un l'avait aidĂ© Ă  le faire ? 466 00:33:10,350 --> 00:33:12,600 ArrĂȘte de te torturer, Andy. 467 00:33:12,600 --> 00:33:14,790 Des gens se suicident tous les jours 468 00:33:14,790 --> 00:33:17,760 pour des raisons personnelles dont tu ne fais pas partie. 469 00:33:17,760 --> 00:33:19,350 Tu n'es pas responsable. 470 00:33:19,350 --> 00:33:20,297 - Ouais peut-ĂȘtre. 471 00:33:31,007 --> 00:33:33,033 Je sais que ça a l'air complĂštement fou. 472 00:33:34,710 --> 00:33:37,143 Je ne sais mĂȘme pas si j'y crois moi-mĂȘme. 473 00:33:39,060 --> 00:33:40,630 Mais quelque chose me dit que 474 00:33:42,690 --> 00:33:45,030 Si je ne secoue pas cet arbre. 475 00:33:45,030 --> 00:33:47,980 Je ne comprendrai jamais ce qui arrive Ă  mon meilleur ami Speed. 476 00:33:50,100 --> 00:33:52,050 Et je ne me le pardonnerai jamais. 477 00:33:57,265 --> 00:33:58,353 Pire scĂ©nario, 478 00:33:59,790 --> 00:34:01,440 Je me ridiculise complĂštement. 479 00:34:03,164 --> 00:34:04,083 Qu'est-ce que ça peut foutre ? 480 00:34:11,220 --> 00:34:13,260 Nous sommes attaquĂ©s. 481 00:34:13,260 --> 00:34:15,273 Et ce n’est pas une figure de style. 482 00:34:16,800 --> 00:34:18,450 Il est minuit 45. 483 00:34:18,450 --> 00:34:21,300 Je suis dans mon studio et j'ai l'impression de parler 484 00:34:21,300 --> 00:34:23,310 depuis un bunker souterrain. 485 00:34:23,310 --> 00:34:26,580 Certains d'entre vous vont penser que j'ai complĂštement perdu la tĂȘte, 486 00:34:26,580 --> 00:34:28,440 mais je ne m'adresse pas a ceux lĂ  . 487 00:34:28,440 --> 00:34:30,180 J'en appelle aux autres, 488 00:34:30,180 --> 00:34:33,630 les chercheurs de libertĂ©, la rĂ©sistance, les esprits libres. 489 00:34:33,630 --> 00:34:36,213 Mes amis, nous sommes attaquĂ©s. 490 00:34:39,330 --> 00:34:40,620 je suis arrivĂ© Ă  la conclusion 491 00:34:40,620 --> 00:34:43,410 qu'une sombre et sinistre organisation 492 00:34:43,410 --> 00:34:46,650 utilise cette mĂȘme frĂ©quence pour diffuser d'une maniĂšre 493 00:34:46,650 --> 00:34:49,770 qui est techniquement impossible pour moi de dĂ©crire 494 00:34:49,770 --> 00:34:52,380 un signal inaudible et indĂ©tectable 495 00:34:52,380 --> 00:34:54,390 cela nous affecte Ă  bien des Ă©gards. 496 00:34:54,390 --> 00:34:57,450 Cela affecte notre esprit et notre santĂ© mentale. 497 00:34:57,450 --> 00:35:01,140 Ils sont prĂȘts Ă  prendre le contrĂŽle de nos esprits. 498 00:35:01,140 --> 00:35:04,440 Mes amis, nous sommes attaquĂ©s. 499 00:35:04,440 --> 00:35:07,620 Je n'avais pas d'autre choix, alors je fais appel Ă  vous. 500 00:35:07,620 --> 00:35:09,570 Si quelqu'un a des informations, 501 00:35:09,570 --> 00:35:14,570 comment dĂ©tecter, isoler ou arrĂȘter, manifestez vous. 502 00:35:14,880 --> 00:35:16,683 Nous sommes en guerre. 503 00:35:21,510 --> 00:35:22,770 Vous ĂȘtes Ă  l'antenne. 504 00:35:22,770 --> 00:35:24,300 [Femme] Absolument incroyable. 505 00:35:24,300 --> 00:35:28,020 Je ne pouvais pas arrĂȘter d'Ă©couter, c'Ă©tait tellement rĂ©aliste. 506 00:35:28,020 --> 00:35:31,440 Cela m'a rappelĂ© cette production des annĂ©es 30. 507 00:35:31,440 --> 00:35:33,660 La guerre des monde. 508 00:35:33,660 --> 00:35:34,620 C'est ça. 509 00:35:34,620 --> 00:35:36,030 Andy, j'ai adorĂ©. 510 00:35:36,030 --> 00:35:37,383 Je le suis totalement. 511 00:35:46,454 --> 00:35:47,373 Putain. 512 00:35:56,070 --> 00:35:57,570 Putain de merde. 513 00:35:57,570 --> 00:36:00,090 C'est le nouvel angle que tu mijotais depuis tout ce temps ? 514 00:36:00,090 --> 00:36:03,299 Drame fictionniste, radio de style rĂ©el ? 515 00:36:04,132 --> 00:36:06,540 Tu as peut-ĂȘtre trouvĂ© un truc ici, mon amour. 516 00:36:06,540 --> 00:36:09,270 Ey, c'est moderne et vintage, 517 00:36:09,270 --> 00:36:11,914 en mĂȘme temps, j'adore l'idĂ©e. 518 00:36:11,914 --> 00:36:13,860 (soupire) Dommage que je n'Ă©tais pas lĂ  pour voir ton visage 519 00:36:13,860 --> 00:36:15,810 quand tu Ă©tais Ă  l'antenne. 520 00:36:15,810 --> 00:36:18,210 Cela a dĂ» ĂȘtre Ă©pique. 521 00:36:18,210 --> 00:36:19,473 Tu aurais du me le dire. 522 00:36:21,120 --> 00:36:21,953 Andy? 523 00:36:23,310 --> 00:36:24,143 Allo? 524 00:36:26,555 --> 00:36:27,972 Il m'a raccrochĂ© au nez. 525 00:36:44,970 --> 00:36:46,680 J'espĂšre que nous n'interrompons rien. 526 00:36:46,680 --> 00:36:48,330 Qui ĂȘtes vous, bordel ? 527 00:36:48,330 --> 00:36:49,560 Comment ĂȘtes-vous entrĂ©? 528 00:36:49,560 --> 00:36:50,820 Ce n'est pas ouvert au public. 529 00:36:50,820 --> 00:36:52,920 Je suis vraiment dĂ©solĂ©, je ne le savais pas. 530 00:36:52,920 --> 00:36:53,940 La porte Ă©tait ouverte. 531 00:36:53,940 --> 00:36:54,773 Non, c'est pas vrai. 532 00:36:54,773 --> 00:36:55,606 - Es-tu sĂ»r? 533 00:36:56,490 --> 00:36:59,100 Peut-ĂȘtre que mon ami ici a poussĂ© un peu trop fort. 534 00:36:59,100 --> 00:37:00,000 Je suis dĂ©solĂ©. 535 00:37:00,000 --> 00:37:02,640 Il a parfois du mal Ă  contrĂŽler sa force. (rires) 536 00:37:02,640 --> 00:37:06,566 Comme je l'ai dit, ce n'est pas ouvert au public, donc. 537 00:37:09,720 --> 00:37:12,180 - DĂ©tends-toi, Andrew, on en a que pour une minute. 538 00:37:12,180 --> 00:37:13,013 Qui ĂȘtes vous? 539 00:37:13,013 --> 00:37:14,193 Nous sommes l'avenir. 540 00:37:16,470 --> 00:37:18,690 Je suis une grande fan. 541 00:37:18,690 --> 00:37:21,720 Je pense que tuas un immense talent. 542 00:37:21,720 --> 00:37:23,520 Énorme, vraiment. 543 00:37:23,520 --> 00:37:24,870 Mais tu le gaspilles 544 00:37:24,870 --> 00:37:27,480 en n'obtenant pas l'audience que tu mĂ©rites. 545 00:37:27,480 --> 00:37:29,250 Et nous pouvons changer cela. 546 00:37:29,250 --> 00:37:31,869 Nous pouvons t'aider Ă  passer au niveau supĂ©rieur. 547 00:37:31,869 --> 00:37:32,761 Nous? 548 00:37:32,761 --> 00:37:33,594 Qui est nous? 549 00:37:33,594 --> 00:37:36,903 Nous pensons que vous ĂȘtes la personne idĂ©ale pour le grand jeu. 550 00:37:36,903 --> 00:37:38,190 Quel jeu? 551 00:37:38,190 --> 00:37:40,350 Audience nationale. 552 00:37:40,350 --> 00:37:42,393 Peut-ĂȘtre mĂȘme la tĂ©lĂ©vision, qui sait. 553 00:37:43,440 --> 00:37:46,080 Quand je vois du talent, je le sais. 554 00:37:46,080 --> 00:37:48,663 Et toi, Andy, tu l'as. 555 00:37:49,770 --> 00:37:51,750 Tu nous as convaincu. 556 00:37:51,750 --> 00:37:53,730 Tu as attirĂ© notre attention. 557 00:37:53,730 --> 00:37:54,690 Merci. 558 00:37:54,690 --> 00:37:57,810 Je suis vraiment flattĂ©. (rires) 559 00:37:57,810 --> 00:37:59,510 Mais vous n'avez pas rĂ©pondu Ă  ma question. 560 00:38:00,930 --> 00:38:03,000 C'est qui nous? 561 00:38:03,000 --> 00:38:05,340 Je reprĂ©sente un groupe de personnes qui sont, 562 00:38:05,340 --> 00:38:08,640 disons des faiseurs de succĂšs. 563 00:38:08,640 --> 00:38:10,953 Tu vois, ce qui te manque, nous l'avons, 564 00:38:12,000 --> 00:38:16,020 le rĂ©seau, la finance, l'effet de levier, 565 00:38:16,020 --> 00:38:18,990 le pouvoir de pousser les gens vers les Ă©toiles. 566 00:38:18,990 --> 00:38:21,306 Et nous avons de grands projets pour toi, Andy. 567 00:38:22,139 --> 00:38:24,387 De grands projets, hein ? (rires) 568 00:38:24,387 --> 00:38:26,100 A 4h du matin ? 569 00:38:26,100 --> 00:38:27,650 Le monde appartient Ă  ceux qui se lĂšvent tĂŽt. 570 00:38:29,670 --> 00:38:31,110 Je suis sĂ»r que tu vas ĂȘtre intĂ©ressĂ© 571 00:38:31,110 --> 00:38:33,003 par ce que nous avons Ă  offrir. 572 00:38:36,240 --> 00:38:37,073 Je suis tout ouĂŻe. 573 00:38:39,930 --> 00:38:41,068 Alors, qui dois-je tuer ? 574 00:38:43,800 --> 00:38:48,030 Andy, c'est exactement ce que nous aimons chez toi. 575 00:38:48,030 --> 00:38:52,833 Le sens de l'humour, la provocation, l'irrĂ©vĂ©rence. 576 00:38:54,810 --> 00:38:57,810 Bien entendu, tu n'auras Ă  tuer personne. 577 00:38:57,810 --> 00:39:00,510 Peut-ĂȘtre juste laisser mourir ces stupides petites histoires 578 00:39:00,510 --> 00:39:03,540 de conspiration, de contrĂŽle et de pouvoir 579 00:39:03,540 --> 00:39:07,593 qui franchement entre nous, tout le monde s'en fout. 580 00:39:08,460 --> 00:39:13,460 Mais vous si, ça vous interesse (rires) 581 00:39:13,620 --> 00:39:15,030 Pas du tout. 582 00:39:15,030 --> 00:39:17,550 Nous rĂ©flĂ©chissons Ă  ce qui est le mieux pour toi. 583 00:39:17,550 --> 00:39:18,993 Nous pensons grand public. 584 00:39:19,860 --> 00:39:23,133 Et tu pourrais ĂȘtre notre prochain pari. 585 00:39:30,450 --> 00:39:32,493 Bien sĂ»r, pourquoi pas? 586 00:39:33,390 --> 00:39:34,790 Il est temps pour moi de monter. 587 00:39:38,130 --> 00:39:39,390 Je vais y penser. 588 00:39:39,390 --> 00:39:40,223 Merveilleux. 589 00:39:46,042 --> 00:39:47,850 Voici ma carte. 590 00:39:47,850 --> 00:39:50,045 Ne tardes pas trop cependant. 591 00:39:50,045 --> 00:39:53,462 C’est une opportunitĂ© unique dans une vie. 592 00:40:43,764 --> 00:40:46,282 Qui sont ces gens? 593 00:40:46,282 --> 00:40:48,615 Qu'est-ce qui vient de se passer ? 594 00:40:51,840 --> 00:40:53,390 Tu as touchĂ© une corde sensible ici, mon pote. 595 00:41:19,380 --> 00:41:20,213 Donc? 596 00:41:21,120 --> 00:41:22,920 [EnquĂȘteur] Retiens tes chevaux, fils. 597 00:41:22,920 --> 00:41:24,360 Tu es seul? 598 00:41:24,360 --> 00:41:25,203 Ouais pourquoi? 599 00:41:26,550 --> 00:41:28,523 Le mieux que je puisse te dire, c'est que tu ne veux pas savoir. 600 00:41:29,372 --> 00:41:30,330 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 601 00:41:30,330 --> 00:41:31,163 Vous avez dit... 602 00:41:32,070 --> 00:41:33,900 [EnquĂȘteur] TrĂšs bien. 603 00:41:33,900 --> 00:41:35,163 Tu veux savoir, trĂšs bien. 604 00:41:39,890 --> 00:41:40,999 Quoi? 605 00:41:40,999 --> 00:41:45,999 L'argent, mon fils. 606 00:41:53,229 --> 00:41:54,062 Écoute, je comprends. 607 00:41:54,062 --> 00:41:55,320 Tu es un putain de cow-boy. 608 00:41:55,320 --> 00:41:58,110 Tu veux creuser dans cette merde, vas y. 609 00:41:58,110 --> 00:42:01,530 Mais ne te plains pas quand tu vas te retrouver couvert de merde, ok ? 610 00:42:01,530 --> 00:42:05,640 Ces gens et je ne sais pas grand-chose Ă  leur sujet. 611 00:42:05,640 --> 00:42:07,293 C’est pas une putain de blague. 612 00:42:08,160 --> 00:42:09,120 Ils n'aiment pas les petits chiens 613 00:42:09,120 --> 00:42:10,710 comme toi leur renifle le cul. 614 00:42:10,710 --> 00:42:11,610 - Qu'est-ce que cela signifie? 615 00:42:11,610 --> 00:42:14,703 Cela signifie qu'ils sont trĂšs puissants et extrĂȘmement dangereux. 616 00:42:16,740 --> 00:42:17,730 A quel point dangereux ? 617 00:42:17,730 --> 00:42:18,969 Au point oĂč tu peux finir 618 00:42:18,969 --> 00:42:20,430 dans un trou dans le dĂ©sert. 619 00:42:20,430 --> 00:42:21,263 Tu m'as compris? 620 00:42:22,710 --> 00:42:24,357 Maintenant, tu as reçu ton avertissement, fais ce que tu veux, 621 00:42:24,357 --> 00:42:26,250 mais tu me laisses en dehors de ça. 622 00:42:26,250 --> 00:42:27,183 Est-ce que tu comprends? 623 00:42:30,420 --> 00:42:32,640 J'ai besoin que tu le dises et que tu sois sincĂšre. 624 00:42:32,640 --> 00:42:33,473 Je comprends. 625 00:42:41,100 --> 00:42:43,850 Je ne te connais pas, tu ne me connais pas, nous ne nous sommes jamais rencontrĂ©s. 626 00:43:03,300 --> 00:43:05,430 [Cecilia] Salut Andy, j'espĂšre que tu vas bien. 627 00:43:05,430 --> 00:43:07,740 J'appelais juste pour vĂ©rifier si tu y avais rĂ©flĂ©chi 628 00:43:07,740 --> 00:43:09,780 Ă  notre conversation prĂ©cĂ©dente. 629 00:43:09,780 --> 00:43:12,750 Je n'ai pas eu de tes nouvelles, alors j'ai pensĂ© t'appeler. 630 00:43:12,750 --> 00:43:14,640 Notre offre est toujours valable. 631 00:43:14,640 --> 00:43:15,900 D'accord, rappelle-moi s'il te plaĂźt. 632 00:43:15,900 --> 00:43:16,773 Passe une bonne journĂ©e. 633 00:43:41,970 --> 00:43:45,690 Bonjour, vous avez demandĂ© le rapport 8767B. 634 00:43:45,690 --> 00:43:48,990 Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, nous vous recommandons de vous isoler 635 00:43:48,990 --> 00:43:52,080 ou d'Ă©couter le rapport avec des Ă©couteurs. 636 00:43:52,080 --> 00:43:53,403 Appuyez sur play pour commencer. 637 00:43:58,620 --> 00:44:02,400 KMX Media est une sociĂ©tĂ© mondiale de medias active en Europe, 638 00:44:02,400 --> 00:44:06,120 AmĂ©rique, Nord et Sud et Asie. 639 00:44:06,120 --> 00:44:08,010 KMX est dĂ©tenue et contrĂŽlĂ©e 640 00:44:08,010 --> 00:44:10,770 Ă  travers diffĂ©rentes autres sociĂ©tĂ©s par Dague Corporation. 641 00:44:10,770 --> 00:44:12,970 - La sociĂ©tĂ© Dague ? - Appuyez sur suivant pour continuer. 642 00:44:15,240 --> 00:44:18,390 Dague Corporation est une sociĂ©tĂ© d'investissement multinationale 643 00:44:18,390 --> 00:44:21,030 basĂ© au Luxembourg, Europe. 644 00:44:21,030 --> 00:44:24,990 FondĂ©e en 1933, initialement comme sociĂ©tĂ© de gestion des risques 645 00:44:24,990 --> 00:44:27,930 et gestionnaire d'actifs institutionnels Ă  revenu fixe. 646 00:44:27,930 --> 00:44:31,530 Dague est l'un des plus grands gestionnaires d'actifs au monde. 647 00:44:31,530 --> 00:44:34,590 Appuyez suivant pour passer Ă  l'analyse. 648 00:44:34,590 --> 00:44:36,720 Dague Corporation a une structure unique 649 00:44:36,720 --> 00:44:40,170 cela rend ses propriĂ©taires trĂšs difficile Ă  discerner. 650 00:44:40,170 --> 00:44:43,995 Elle appartient en quelque sorte aux sociĂ©tĂ©s qu’elle possĂšde 651 00:44:43,995 --> 00:44:47,550 Dague est prĂ©sente dans de nombreux secteurs tels que les mĂ©dias, la banque, 652 00:44:47,550 --> 00:44:50,370 Ă©quipements militaires, sĂ©curitĂ© privĂ©e, 653 00:44:50,370 --> 00:44:53,340 armĂ©e privĂ©, Ă©nergie, industries pharmaceutique, 654 00:44:53,340 --> 00:44:55,530 nourriture et transports. 655 00:44:55,530 --> 00:44:58,590 Elle a Ă©tĂ© accusĂ© d'influencer largement les institutions 656 00:44:58,590 --> 00:45:01,980 et les gouvernements, en particulier en Afrique de l’Ouest. 657 00:45:01,980 --> 00:45:04,890 Elle Ă©tait soupçonnĂ© d'avoir des liens avec l'Allemagne nazie, 658 00:45:04,890 --> 00:45:08,880 mais toutes les enquĂȘtes ont Ă©tĂ© non concluantes ou avortĂ©es. 659 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Fin du rapport 660 00:45:12,630 --> 00:45:14,163 Des liens avec les nazis. 661 00:45:16,590 --> 00:45:18,540 Putain de merde. 662 00:45:18,540 --> 00:45:20,460 C'est quoi ce bordel, Andy ? 663 00:45:20,460 --> 00:45:22,650 Je travaille d'arrache-pied pour nous amener au niveau supĂ©rieur. 664 00:45:22,650 --> 00:45:24,150 Et quand l'occasion frappe Ă  la porte, 665 00:45:24,150 --> 00:45:27,333 tu veux la foutre en l'air sans mĂȘme m'en parler. 666 00:45:28,470 --> 00:45:30,090 Donc si je n'avais pas reçu ce contrat, 667 00:45:30,090 --> 00:45:32,470 Je n’en aurais probablement jamais entendu parler. 668 00:45:33,303 --> 00:45:34,514 C'est comme ça que tu me fais confiance ? 669 00:45:35,347 --> 00:45:37,080 C'est ça ta dĂ©finition du partenariat ? 670 00:45:38,490 --> 00:45:40,230 Allo je suis lĂ . 671 00:45:40,230 --> 00:45:41,630 Tu vas dire quelque chose ? 672 00:45:42,630 --> 00:45:44,310 Cela ne me semblait pas bien. 673 00:45:44,310 --> 00:45:45,360 Cela ne te semblait pas bien. 674 00:45:45,360 --> 00:45:46,980 Oh vraiment? 675 00:45:46,980 --> 00:45:47,850 Je suis dĂ©solĂ©. 676 00:45:47,850 --> 00:45:50,910 Je ne veux pas blesser tes sentiments ou ton sixiĂšme sens, 677 00:45:50,910 --> 00:45:52,526 mais tu peux t'expliquer, putain ? 678 00:45:52,526 --> 00:45:56,090 Je ne sais pas. 679 00:45:56,090 --> 00:45:57,543 C'Ă©tait trop beau pour ĂȘtre vrai. 680 00:45:58,710 --> 00:45:59,613 Ces gars, 681 00:46:03,180 --> 00:46:05,400 ils ne me semblaient pas net. 682 00:46:05,400 --> 00:46:07,440 Pas assez net, chĂ©rie ? 683 00:46:07,440 --> 00:46:09,450 Bienvenue dans le show business, mon petit poulet. 684 00:46:09,450 --> 00:46:10,890 Ils sont entrĂ©s par effraction. 685 00:46:10,890 --> 00:46:13,200 Ouais, tu as probablement laissĂ© la porte ouverte. 686 00:46:13,200 --> 00:46:14,033 Non, je ne l'ai pas fait. 687 00:46:14,033 --> 00:46:16,020 J’en Ă©tais sĂ»r. 688 00:46:16,020 --> 00:46:18,588 - La bouteille de whisky peut-elle tĂ©moigner pour toi ? 689 00:46:19,421 --> 00:46:21,510 - Je n'en ai pris que quelques-uns, et alors ? 690 00:46:21,510 --> 00:46:23,340 Mais pourquoi s'introduire Ă  4 heures du matin ? 691 00:46:23,340 --> 00:46:25,200 C'est Ă  quel point ils te veulent. 692 00:46:25,200 --> 00:46:26,283 Oui c'est ça 693 00:46:27,210 --> 00:46:29,880 Alors pourquoi ils dĂ©barquent avec molosse pour me faire une proposition 694 00:46:29,880 --> 00:46:31,830 sinon pour me menacer. 695 00:46:31,830 --> 00:46:34,200 Pourquoi te menacer? 696 00:46:34,200 --> 00:46:37,080 Pourquoi une sociĂ©tĂ© multinationale de mĂ©dias 697 00:46:37,080 --> 00:46:39,870 aurait peur de toi, chĂ©rie ? 698 00:46:39,870 --> 00:46:41,912 Quelque chose Ă  propos du speech sur les frĂ©quences qu'ils n'aimaient pas. 699 00:46:41,912 --> 00:46:43,650 (se moque) Vraiment. 700 00:46:43,650 --> 00:46:45,300 Ils s'en foutent complĂštement. 701 00:46:45,300 --> 00:46:47,445 Le gars Ă©tait balĂšze, et alors ? 702 00:46:47,445 --> 00:46:49,710 Tu sais ce qu'ils font quand ils veulent impressionner les gens ? 703 00:46:49,710 --> 00:46:51,960 Ils n'envoient pas du muscle, ça c'est la mafia. 704 00:46:51,960 --> 00:46:55,410 Ils envoient une Ă©quipe d’avocats de luxe d'un autre monde. 705 00:46:55,410 --> 00:46:56,960 Ils ne me semblaient pas corrects. 706 00:46:58,050 --> 00:46:59,850 Ce type Ă©tait vraiment effrayant. 707 00:46:59,850 --> 00:47:01,443 Quelque chose de mauvais. 708 00:47:02,640 --> 00:47:06,939 Mon pauvre chĂ©rie, tu deviens totalement paranoĂŻaque. 709 00:47:15,510 --> 00:47:18,420 C'est lundi parano sur Anarchy Radio. 710 00:47:18,420 --> 00:47:21,420 Et si tu n'aimes pas ça, eh bien, va te faire foutre, 711 00:47:21,420 --> 00:47:23,370 et branche toi sur une station de radio de vieille dame 712 00:47:23,370 --> 00:47:25,530 oĂč tout est tout doux, violet et dandy. 713 00:47:25,530 --> 00:47:27,990 Et je ne suis vraiment pas dĂ©solĂ© de vous dĂ©ranger les gars 714 00:47:27,990 --> 00:47:29,460 Ă  propos de mes humeurs et de mes sentiments 715 00:47:29,460 --> 00:47:31,740 Parce qu'est-ce qu'un ĂȘtre humain sans humeurs ni sentiments, 716 00:47:31,740 --> 00:47:33,393 sinon un vulgaire morceau de viande. 717 00:47:36,480 --> 00:47:40,650 C'est lundi parano, parce que notre cher ami Speed, 718 00:47:40,650 --> 00:47:44,430 technicien radio bien-aimĂ©, frĂšre d'armes, 719 00:47:44,430 --> 00:47:47,160 vient de mettre fin Ă  ses jours d'une maniĂšre trĂšs tragique 720 00:47:47,160 --> 00:47:49,410 et j'ai l'impression que quelqu'un l'a aidĂ© Ă  le faire. 721 00:47:49,410 --> 00:47:53,400 C'est lundi parano parce que juste aprĂšs, 722 00:47:53,400 --> 00:47:54,900 que je vous ai demandĂ© de l'aide 723 00:47:54,900 --> 00:47:57,780 Ă  propos d'une manipulation secrĂšte de ces ondes radio. 724 00:47:57,780 --> 00:48:00,300 J'ai reçu la visite de la femme d'affaires des plus charmante 725 00:48:00,300 --> 00:48:03,701 avec la meilleure proposition pour ma carriĂšre. 726 00:48:03,701 --> 00:48:05,850 (rires) C'est gĂ©nial, non ? 727 00:48:05,850 --> 00:48:07,773 Et quelle putain de coĂŻncidence. 728 00:48:11,940 --> 00:48:15,450 Et enfin et surtout, c'est lundi parano 729 00:48:15,450 --> 00:48:16,920 parce que je vais te le rĂ©vĂ©ler 730 00:48:16,920 --> 00:48:18,600 le nom de cette sociĂ©tĂ© gĂ©ante 731 00:48:18,600 --> 00:48:21,060 et voir si vous pouvez trouver toutes les informations 732 00:48:21,060 --> 00:48:23,883 pour pouvez parler de ces gars et voir si je survis. 733 00:48:25,410 --> 00:48:26,730 Allez, mes amis. 734 00:48:26,730 --> 00:48:27,990 L'antenne est ouverte. 735 00:48:27,990 --> 00:48:28,823 On y va! 736 00:48:56,679 --> 00:48:58,438 Ils parlent de toi. 737 00:48:58,438 --> 00:48:59,271 Regarde. 738 00:49:03,970 --> 00:49:06,780 Je peux vous assurer que je n'ai aucun lien personnel 739 00:49:06,780 --> 00:49:08,160 ou quoi que ce soit avec cette sociĂ©tĂ©. 740 00:49:08,160 --> 00:49:12,300 Mon opinion ici n’est donc qu’une humble opinion professionnelle. 741 00:49:12,300 --> 00:49:15,360 - Alors, que pensez-vous de cette attaque frontale 742 00:49:15,360 --> 00:49:17,760 de notre bien-aimĂ© Andy Winter ? 743 00:49:17,760 --> 00:49:21,060 Est-ce une sorte de dĂ©marche publicitaire pour attirer plus de public 744 00:49:21,060 --> 00:49:23,670 ou une vendetta plus personnelle ? 745 00:49:23,670 --> 00:49:25,530 Je suis fan d'Anarchy Radio 746 00:49:25,530 --> 00:49:28,230 et de la libertĂ© d'expression en gĂ©nĂ©ral. 747 00:49:28,230 --> 00:49:33,030 Mais comme nous le savons, la libertĂ© implique aussi des responsabilitĂ©s. 748 00:49:33,030 --> 00:49:36,300 Donc envoyer une dĂ©claration de guerre sans aucune preuve 749 00:49:36,300 --> 00:49:39,120 Ă  une sociĂ©tĂ© respectable comme celle-lĂ  750 00:49:39,120 --> 00:49:41,160 est un peu dangereux. 751 00:49:41,160 --> 00:49:43,620 Surtout quand vous avez une certaine influence. 752 00:49:43,620 --> 00:49:46,560 Il faut ĂȘtre prudent car certaines personnes 753 00:49:46,560 --> 00:49:48,570 peuvent agir en fonction de ce que vous leur dites. 754 00:49:48,570 --> 00:49:50,163 - Alors, de quoi s'agit-il ? 755 00:49:51,420 --> 00:49:52,680 C'est difficile Ă  dire, 756 00:49:52,680 --> 00:49:56,220 mais je pense qu'il ya dĂ©rive ici vers une vĂ©ritable paranoĂŻa. 757 00:49:56,220 --> 00:49:59,643 Et sans manquer de respect Ă  personne, nous devons le reconnaĂźtre. 758 00:50:00,600 --> 00:50:03,660 Tout cela vient des allĂ©gations d'un ancien toxicomane 759 00:50:03,660 --> 00:50:05,880 avec un solide passĂ© psychiatrique. 760 00:50:05,880 --> 00:50:08,100 Vous parlez de Speed, 761 00:50:08,100 --> 00:50:10,350 le technicien radio qui s'est pendu. 762 00:50:10,350 --> 00:50:11,370 Oui. 763 00:50:11,370 --> 00:50:15,240 Et ce fut un Ă©vĂ©nement tragique, 764 00:50:15,240 --> 00:50:18,480 pas seulement pour ses amis, sa famille, 765 00:50:18,480 --> 00:50:21,270 mais pour tout le monde de la radio en gĂ©nĂ©ral. 766 00:50:21,270 --> 00:50:25,020 Et avec ces Ă©vĂ©nements extrĂȘmement dramatiques 767 00:50:25,020 --> 00:50:27,390 sur un esprit dĂ©jĂ  fragile, 768 00:50:27,390 --> 00:50:29,250 cela peut causer beaucoup de perturbations. 769 00:50:29,250 --> 00:50:32,850 Vous dites qu'Andy Winter a basculĂ© 770 00:50:32,850 --> 00:50:34,500 aprĂšs la mort de son meilleur ami ? 771 00:50:34,500 --> 00:50:36,780 Je ne le dirais pas dans ces termes, 772 00:50:36,780 --> 00:50:38,190 mais c'est une possibilitĂ©. 773 00:50:38,190 --> 00:50:39,940 Je veux dire, quand on y regarde vraiment, 774 00:50:40,860 --> 00:50:43,770 tout cela est un dĂ©lire total. 775 00:50:43,770 --> 00:50:46,680 C’est un cas flagrant de thĂ©orie du complot. 776 00:50:46,680 --> 00:50:49,620 Je veux dire, pourquoi une Ă©norme sociĂ©tĂ© multinationale 777 00:50:49,620 --> 00:50:53,580 choisirait une station de radio underground assez insignifiante 778 00:50:53,580 --> 00:50:57,440 pour mener je cite, « une expĂ©rience de contrĂŽle mental de masse ». 779 00:50:57,440 --> 00:50:59,910 (rires) C'est de la pure science-fiction. 780 00:50:59,910 --> 00:51:02,520 Et cette personne devrait Ă©crire des romans de science-fiction. 781 00:51:02,520 --> 00:51:04,830 Mais malheureusement le cas est plus grave, 782 00:51:04,830 --> 00:51:08,711 c'est caractĂ©ristique de ce que nous appelons le syndrome de persĂ©cution. 783 00:51:09,544 --> 00:51:12,850 C'est une maladie communĂ©ment appelĂ©e paranoĂŻa 784 00:51:13,980 --> 00:51:18,180 et si on n'y prend pas garde, cela peut conduire 785 00:51:18,180 --> 00:51:19,893 a des situations dangereuses. 786 00:51:20,970 --> 00:51:22,420 Ils ont lĂąchĂ© les chiens. 787 00:51:25,380 --> 00:51:26,550 Oui Monsieur. 788 00:51:26,550 --> 00:51:28,890 Nous avons dĂ©jĂ  pris les mesures appropriĂ©es. 789 00:51:28,890 --> 00:51:31,640 Ce ne sera pas un problĂšme, je m'en occupe personnellement. 790 00:51:32,640 --> 00:51:34,090 Merci pour votre appel, monsieur. 791 00:52:00,870 --> 00:52:01,703 Je sais. 792 00:52:03,810 --> 00:52:04,643 Tu as raison. 793 00:52:06,130 --> 00:52:07,630 C'est la seule solution. 794 00:52:09,926 --> 00:52:14,176 (rires) Tout ira bien. 795 00:52:19,661 --> 00:52:20,578 Oui c'est le cas. 796 00:52:23,820 --> 00:52:24,663 C'est beau. 797 00:52:31,980 --> 00:52:32,813 Merci. 798 00:52:38,217 --> 00:52:41,460 [Sherman] Il y a une lĂ©gende de deux frĂšres, 799 00:52:41,460 --> 00:52:44,790 deux crĂ©atures venues d'un autre monde 800 00:52:44,790 --> 00:52:47,460 et ils ont le pouvoir de contrĂŽler l'esprit humain, 801 00:52:47,460 --> 00:52:50,400 mais ils ont un profond dĂ©saccord. 802 00:52:50,400 --> 00:52:53,340 L'un veut juste vivre paisiblement sur terre 803 00:52:53,340 --> 00:52:56,880 et profiter de son talent avec une touche trĂšs lĂ©gĂšre, 804 00:52:56,880 --> 00:52:59,490 dans le respect de la nature et des humains, 805 00:52:59,490 --> 00:53:03,873 quand l'autre, a soif de pouvoir, de contrĂŽle. 806 00:53:05,310 --> 00:53:09,180 Il veut ĂȘtre vĂ©nĂ©rĂ© comme un dieu, 807 00:53:09,180 --> 00:53:14,180 devenir pharaon, empereur du genre humain. 808 00:53:15,553 --> 00:53:19,050 (rires) Mais bien sĂ»r, ce n'est qu'une vieille lĂ©gende. 809 00:53:19,050 --> 00:53:21,030 - OĂč puis-je vous rencontrer? 810 00:53:21,030 --> 00:53:23,133 Je sais exactement comment ces gens fonctionnent. 811 00:53:24,180 --> 00:53:27,333 Si vous les piquez un peu, ils essaieront de vous soudoyer. 812 00:53:28,170 --> 00:53:29,760 Ils l’ont fait. 813 00:53:29,760 --> 00:53:31,686 Ensuite, ils essaieront de vous discrĂ©diter. 814 00:53:32,790 --> 00:53:33,790 C'est lĂ  que nous en sommes. 815 00:53:35,130 --> 00:53:37,020 Et si cela ne suffit pas, 816 00:53:37,020 --> 00:53:40,230 ils ils essaieront de vous supprimer et je dois ĂȘtre prĂȘt pour ça 817 00:53:40,230 --> 00:53:41,372 parce que je sais. 818 00:53:45,013 --> 00:53:45,873 C'est quoi ce bordel ? 819 00:53:52,109 --> 00:53:54,123 Putain de merde, je deviens fou. 820 00:53:59,340 --> 00:54:00,390 Roule. 821 00:54:00,390 --> 00:54:01,223 Speed? 822 00:54:01,223 --> 00:54:02,583 Ce n'est pas sĂ»r ici, roule. 823 00:54:04,170 --> 00:54:05,070 Quoi? 824 00:54:05,070 --> 00:54:06,243 Putain roule. 825 00:54:18,570 --> 00:54:19,894 Ici. 826 00:54:19,894 --> 00:54:21,420 Tourne ici. 827 00:54:21,420 --> 00:54:22,253 Speed. 828 00:54:25,890 --> 00:54:27,300 [Speed] ArrĂȘtes toi ici. 829 00:54:27,300 --> 00:54:28,133 C'est sur. 830 00:54:35,400 --> 00:54:37,317 - Comment est-ce possible? 831 00:54:37,317 --> 00:54:39,030 Je suis mort, mec. 832 00:54:39,030 --> 00:54:40,347 Tu m'as tuĂ©. 833 00:54:41,979 --> 00:54:43,948 Non, non, je ne l'ai pas fait. 834 00:54:43,948 --> 00:54:45,540 Tu m'as laissĂ© tombĂ©. 835 00:54:45,540 --> 00:54:46,373 Je suis dĂ©solĂ©. 836 00:54:46,373 --> 00:54:48,330 - Pourquoi ne m'as-tu pas Ă©coutĂ© ? 837 00:54:48,330 --> 00:54:49,470 Je ne sais pas. 838 00:54:49,470 --> 00:54:50,720 Tu ne survivras pas Ă  ça. 839 00:54:51,630 --> 00:54:54,873 Ils sont trop forts et ils n'existent mĂȘme pas. 840 00:54:57,690 --> 00:54:59,193 - Qu'est-ce que cela signifie? 841 00:54:59,193 --> 00:55:00,543 Tu ne prouveras rien. 842 00:55:01,830 --> 00:55:02,793 Je le sais maintenant. 843 00:55:08,430 --> 00:55:10,900 Pourquoi ne pas venir me rejoindre, frĂšre ? 844 00:55:11,956 --> 00:55:12,806 Je suis en paix maintenant. 845 00:55:14,670 --> 00:55:15,513 Plus de soucis. 846 00:55:19,016 --> 00:55:20,013 Tu n'es pas Speed. 847 00:55:21,592 --> 00:55:25,329 Tu n'es pas mon ami. 848 00:55:25,329 --> 00:55:26,579 Tu n'es pas lui. 849 00:55:28,523 --> 00:55:30,392 Tu n'es pas lui. 850 00:55:30,392 --> 00:55:32,568 DĂ©gage! 851 00:55:51,857 --> 00:55:53,463 Tu n'es pas fou, Andrew. 852 00:55:54,630 --> 00:55:55,473 Relax. 853 00:55:56,520 --> 00:55:59,730 Les hallucinations peuvent ĂȘtre provoquĂ©es par un tas de choses. 854 00:55:59,730 --> 00:56:04,233 Burnout, manque de sommeil, intoxication alimentaire, virus, 855 00:56:06,090 --> 00:56:07,773 substances psychotrope. 856 00:56:08,880 --> 00:56:11,100 Je ne prends rien de tout ça, Doc. 857 00:56:11,100 --> 00:56:11,933 Bien. 858 00:56:12,900 --> 00:56:16,020 Bien, nous allons faire des analyses de sang, pour avoir une meilleure idĂ©e. 859 00:56:16,020 --> 00:56:18,330 En attendant, dĂ©tends toi. 860 00:56:18,330 --> 00:56:19,380 Et je vais te faire une ordonnance 861 00:56:19,380 --> 00:56:21,600 pour t'aider Ă  revenir Ă  la bonne vieille rĂ©alitĂ©. 862 00:56:21,600 --> 00:56:22,500 Ça te parait bien ? 863 00:56:22,500 --> 00:56:23,550 Ouais. 864 00:56:23,550 --> 00:56:24,600 Super. 865 00:56:24,600 --> 00:56:25,433 Bien. 866 00:56:29,160 --> 00:56:31,290 Des soins dentaires rĂ©cemment ? 867 00:56:31,290 --> 00:56:32,280 Soins dentaires? 868 00:56:32,280 --> 00:56:34,680 Sais tu que pendant la Seconde Guerre mondiale, 869 00:56:34,680 --> 00:56:36,000 une femme californienne a affirmĂ© 870 00:56:36,000 --> 00:56:39,810 qu' elle captait une Ă©mission de radio dans ses plombages. 871 00:56:39,810 --> 00:56:40,643 Radio? 872 00:56:40,643 --> 00:56:42,000 Des ondes radio. 873 00:56:42,000 --> 00:56:44,550 Eh bien, quand cela s'est reproduit, une semaine plus tard, 874 00:56:44,550 --> 00:56:45,383 elle a dit Ă  la police, 875 00:56:45,383 --> 00:56:47,850 parce que le signal ressemblait Ă  du code morse. 876 00:56:47,850 --> 00:56:50,700 Plus tard, elle a dĂ©clarĂ© que le FBI avait localisĂ© 877 00:56:50,700 --> 00:56:51,630 la source du signal. 878 00:56:51,630 --> 00:56:55,410 Il s’est avĂ©rĂ© qu’il s’agissait d’une station radio japonaise clandestine. 879 00:56:55,410 --> 00:56:58,170 Tu le crois? (rires) 880 00:56:58,170 --> 00:57:00,453 Euh, j'adore les histoires comme ça. 881 00:57:01,980 --> 00:57:02,970 Quoi qu'il en soit, prends tes mĂ©dicaments. 882 00:57:02,970 --> 00:57:06,238 Évites de mĂ©langer avec de l’alcool, tout ira bien. 883 00:57:25,050 --> 00:57:26,070 - Alors qu'est-ce qu'il a dit? 884 00:57:26,070 --> 00:57:28,200 Je ne suis pas fou, dĂ©solĂ©. 885 00:57:28,200 --> 00:57:29,280 Bien sĂ»r. 886 00:57:29,280 --> 00:57:30,510 Stupide. 887 00:57:30,510 --> 00:57:31,470 Quoi d'autre? 888 00:57:31,470 --> 00:57:33,900 Intoxication alimentaire, stress, peu importe. 889 00:57:33,900 --> 00:57:35,490 Qu'est-ce que t'attendais? 890 00:57:35,490 --> 00:57:37,650 C'est la seule chose qu'ils savent faire. 891 00:57:37,650 --> 00:57:40,380 Donner aux gens des putains de pilules. 892 00:57:40,380 --> 00:57:43,410 Tu vois, c'est pour ça que je voulais venir avec toi. 893 00:57:43,410 --> 00:57:45,210 Tu ne dis rien. 894 00:57:45,210 --> 00:57:46,834 Tu gardes tout pour toi. 895 00:57:46,834 --> 00:57:47,913 Je ne suis pas fou. 896 00:57:50,460 --> 00:57:52,560 Rien n'est jamais assez bien pour toi, n'est-ce pas ? 897 00:58:43,200 --> 00:58:44,033 Bonjour, Andy. 898 00:58:46,830 --> 00:58:48,783 S'il vous plait, asseyez vous. 899 00:58:52,939 --> 00:58:54,720 Je suis dĂ©solĂ© pour tout ça. 900 00:58:54,720 --> 00:58:57,750 Je ne suis pas Ă  l'aise pour rencontrer les gens physiquement, 901 00:58:57,750 --> 00:58:59,703 alors j'utilise cette astuce. 902 00:59:01,230 --> 00:59:02,063 D'accord. 903 00:59:03,120 --> 00:59:04,023 TrĂšs bien pour moi. 904 00:59:04,890 --> 00:59:06,870 - Que puis-je faire pour vous? 905 00:59:06,870 --> 00:59:08,490 [Andy] La lĂ©gende dont vous parlez. 906 00:59:08,490 --> 00:59:10,140 [Sherman] Et alors ? 907 00:59:10,140 --> 00:59:11,517 Je veux en savoir plus. 908 00:59:12,837 --> 00:59:14,829 - Êtes-vous sĂ»r de cela? 909 00:59:16,080 --> 00:59:18,930 Écoutez, j'en ai marre que les gens me disent ce que je veux 910 00:59:18,930 --> 00:59:20,043 ou je ne veux pas, d'accord ? 911 00:59:21,180 --> 00:59:22,580 Ce dont vous parliez, 912 00:59:24,030 --> 00:59:25,920 Je ne pense pas que ce soit juste une lĂ©gende. 913 00:59:25,920 --> 00:59:27,270 Je pense que vous avez appelĂ© la radio 914 00:59:27,270 --> 00:59:29,100 parce que vous savais ce qui se passe rĂ©ellement 915 00:59:29,100 --> 00:59:34,100 et j'ai l'impression que vous voulez faire quelque chose Ă  ce sujet. 916 00:59:34,500 --> 00:59:36,270 - Pourquoi pensez-vous cela? 917 00:59:36,270 --> 00:59:38,010 On peut arrĂȘter les conneries ? 918 00:59:38,010 --> 00:59:39,540 Je viens de vivre une expĂ©rience de malade 919 00:59:39,540 --> 00:59:40,950 et j'ai le sentiment que ça n'a rien Ă  voir 920 00:59:40,950 --> 00:59:43,020 avec de la malchance ou une intoxication alimentaire. 921 00:59:43,020 --> 00:59:44,490 Alors dites-moi, qu'est-ce que vous savez, putain 922 00:59:44,490 --> 00:59:45,780 Ă  propos de ces deux frĂšres jumeaux 923 00:59:45,780 --> 00:59:50,031 Tu sais, Andy, la connaissance est une dague Ă  double tranchant. 924 00:59:50,031 --> 00:59:51,934 (se moque) Une dague, hein ? 925 00:59:51,934 --> 00:59:53,523 (se moque) Et voilĂ . 926 00:59:55,220 --> 00:59:56,053 Continuez. 927 00:59:56,053 --> 00:59:57,660 Personne ne sait d'oĂč ils viennent. 928 00:59:57,660 --> 01:00:00,780 Personne ne sait vraiment pourquoi et quand ils sont venus, 929 01:00:00,780 --> 01:00:02,730 la seule chose dont nous sommes sĂ»rs 930 01:00:02,730 --> 01:00:06,600 c'est qu'ils ont cet Ă©norme pouvoir 931 01:00:06,600 --> 01:00:10,863 de contrĂŽler l'esprit des gens comme des marionnettistes, si vous prĂ©fĂ©rez. 932 01:00:11,927 --> 01:00:15,840 Et heureusement pour nous, ils sont en conflit, 933 01:00:15,840 --> 01:00:17,460 l'un contre l'autre. 934 01:00:17,460 --> 01:00:20,790 Nous les appelons des contrĂŽleurs. 935 01:00:20,790 --> 01:00:23,610 La multinational n'est qu'un outil 936 01:00:23,610 --> 01:00:27,453 pour pouvoir manƓuvrer plus largement dans ce monde. 937 01:00:28,530 --> 01:00:31,230 Et nous pensons qu'ils expĂ©rimentent un moyen 938 01:00:31,230 --> 01:00:35,463 de contrĂŽler plus de personnes Ă  la fois en utilisant les ondes radio. 939 01:00:36,930 --> 01:00:38,490 - Pourquoi veulent-ils contrĂŽler les gens ? 940 01:00:38,490 --> 01:00:41,190 - [Sherman] Pourquoi les chats chassent-ils les souris ? 941 01:00:41,190 --> 01:00:42,060 C'est leur nature. 942 01:00:42,060 --> 01:00:43,140 Mais pourquoi moi? 943 01:00:43,140 --> 01:00:44,850 Pourquoi ma radio ? 944 01:00:44,850 --> 01:00:46,560 Cela n'a aucun sens. 945 01:00:46,560 --> 01:00:47,810 C'est tout Ă  fait logique. 946 01:00:48,750 --> 01:00:52,680 Ils viennent peut-ĂȘtre de dĂ©marrer et veulent rester cachĂ©s. 947 01:00:52,680 --> 01:00:55,173 Vous n'ĂȘtes probablement pas la seule radio qu'ils utilisent. 948 01:00:56,640 --> 01:00:57,840 Vous venez de tomber dessus. 949 01:00:59,610 --> 01:01:03,373 Enfin, votre technicien. 950 01:01:04,210 --> 01:01:06,310 Vous n'avez pas su rester discret. 951 01:01:06,480 --> 01:01:10,503 Mais comment auriez-vous pu? Ils vous ont repĂ©rĂ©. 952 01:01:11,491 --> 01:01:14,370 Maintenant, vous avez de gros ennuis. 953 01:01:14,370 --> 01:01:15,360 - Alors qu'est-ce que je peux faire? 954 01:01:15,360 --> 01:01:17,220 Acceptez leur offre. 955 01:01:17,220 --> 01:01:19,260 Avalez le tout. 956 01:01:19,260 --> 01:01:21,510 Priez pour qu'ils ne rĂ©ussissent pas. 957 01:01:21,510 --> 01:01:24,810 Oubliez ça et vivez votre propre vie. 958 01:01:24,810 --> 01:01:26,250 - Êtes-vous sĂ©rieux? 959 01:01:26,250 --> 01:01:27,360 Oh oui. 960 01:01:27,360 --> 01:01:28,683 C'est mon meilleur conseil. 961 01:01:30,930 --> 01:01:31,930 L'alternative 962 01:01:33,210 --> 01:01:36,753 serait Andy contre Goliath. 963 01:01:47,460 --> 01:01:48,410 - Parle-moi, Andy. 964 01:01:50,550 --> 01:01:51,383 Quoi? 965 01:01:53,460 --> 01:01:55,650 Quelque chose ne va pas. 966 01:01:55,650 --> 01:01:56,670 Qu'est-ce que c'est? 967 01:01:56,670 --> 01:01:57,920 Pourquoi tu ne me parles pas ? 968 01:01:59,400 --> 01:02:00,570 Je ne sais pas. 969 01:02:00,570 --> 01:02:02,397 Que veux-tu dire, quoi ? 970 01:02:02,397 --> 01:02:04,233 Je ne suis pas stupide, Andy. 971 01:02:05,130 --> 01:02:07,200 Tu regardes le plafond pendant des heures. 972 01:02:07,200 --> 01:02:08,820 Tu ne m'as pas touchĂ© depuis des jours. 973 01:02:08,820 --> 01:02:10,263 Tu n'as pas dit un mot. 974 01:02:12,390 --> 01:02:14,040 - Calme-toi. 975 01:02:14,040 --> 01:02:15,150 Je suis calme. 976 01:02:15,150 --> 01:02:18,363 Je suis super calme, mais je ne peux pas le supporter. 977 01:02:20,070 --> 01:02:23,880 Quelque chose ne va pas chez toi et tu m'exclus. 978 01:02:23,880 --> 01:02:26,850 Je suis lĂ . - Je sais, je suis dĂ©solĂ©. 979 01:02:26,850 --> 01:02:27,753 Je suis juste, 980 01:02:30,120 --> 01:02:33,513 peut-ĂȘtre que je suis juste un peu fatiguĂ©, c'est tout, d'accord ? 981 01:02:35,910 --> 01:02:37,140 J'ai juste besoin d'un peu de temps libre. 982 01:02:37,140 --> 01:02:37,973 Sans moi? 983 01:02:37,973 --> 01:02:41,670 Non, non, ce n'est pas ce que je voulais dire. 984 01:02:41,670 --> 01:02:44,420 Je suis un peu rincĂ© ces derniers jours et c'est, 985 01:02:46,080 --> 01:02:46,913 Ce n'est rien. 986 01:02:50,790 --> 01:02:52,090 Si tu ne me parles pas, 987 01:02:53,100 --> 01:02:56,070 Je commence Ă  me sentir exclue de ta vie. 988 01:02:56,070 --> 01:02:58,320 Et j'ai l'impression que tu ne veux plus de moi. 989 01:02:58,320 --> 01:02:59,730 Absolument pas. 990 01:02:59,730 --> 01:03:01,950 J'ai besoin de toi dans ma vie. 991 01:03:01,950 --> 01:03:02,823 Je t'aime. 992 01:03:03,810 --> 01:03:05,160 - Alors que se passe-t-il ? 993 01:03:05,160 --> 01:03:06,093 [Andy] Rien. 994 01:03:08,760 --> 01:03:09,960 - Pourquoi as-tu une arme ? 995 01:03:11,940 --> 01:03:12,844 Quoi? 996 01:03:13,677 --> 01:03:16,470 Tu vois, je pose une question simple et tu agis 997 01:03:16,470 --> 01:03:19,050 comme si tu ne savais mĂȘme pas de quoi je parle. 998 01:03:19,050 --> 01:03:21,028 Pourquoi as-tu une arme, Andy ? 999 01:03:21,028 --> 01:03:21,861 Je ne sais pas. 1000 01:03:21,861 --> 01:03:23,190 Tu sais que je dĂ©teste ces trucs. 1001 01:03:23,190 --> 01:03:24,660 Je ne sais pas. 1002 01:03:24,660 --> 01:03:25,950 Tu ne sais pas ? 1003 01:03:25,950 --> 01:03:28,920 Tu ne sais pas pourquoi tu as une arme chargĂ©e dans l'appartement ? 1004 01:03:28,920 --> 01:03:30,630 Elle vient d'atterrir ici ? 1005 01:03:30,630 --> 01:03:32,310 Non bien sĂ»r que non. 1006 01:03:32,310 --> 01:03:33,780 Alors pourquoi? 1007 01:03:33,780 --> 01:03:34,920 [Andy] Pour me protĂ©ger. 1008 01:03:34,920 --> 01:03:37,053 - Te protĂ©ger contre qui ? - En gĂ©nĂ©ral. 1009 01:03:41,910 --> 01:03:44,220 Ça devient dangereux ici, d'accord ? 1010 01:03:44,220 --> 01:03:45,540 Tu ne vois pas ? 1011 01:03:45,540 --> 01:03:49,260 Les fusillades, les attentats, les suicides. 1012 01:03:49,260 --> 01:03:51,450 Tu penses vraiment que c'est normal ? 1013 01:03:51,450 --> 01:03:53,100 Les gens perdent la tĂȘte, 1014 01:03:53,100 --> 01:03:57,240 et j'avais l'impression que j'avais besoin de protection pour moi, pour toi, 1015 01:03:57,240 --> 01:04:01,053 et juste au cas oĂč, juste au cas oĂč. 1016 01:04:01,920 --> 01:04:04,043 Je ne sais pas ce qui t'arrive, Andy, 1017 01:04:04,890 --> 01:04:07,110 mais c'est comme si tu glissais 1018 01:04:07,110 --> 01:04:08,613 entre mes doigts comme du sable. 1019 01:04:10,290 --> 01:04:11,940 Et j'ai l'impression de te perdre. 1020 01:04:15,030 --> 01:04:16,153 - OĂč vas-tu? 1021 01:04:16,153 --> 01:04:17,153 Quelque part. 1022 01:05:15,416 --> 01:05:16,749 C'est quoi ce bordel ? 1023 01:05:23,049 --> 01:05:24,864 Ferme ta gueule! 1024 01:07:01,737 --> 01:07:02,580 Bonne soirĂ©e mon amour. 1025 01:07:02,580 --> 01:07:03,960 Comment allez-vous aujourd'hui? 1026 01:07:03,960 --> 01:07:07,116 Que diriez-vous d'un bon dĂźner romantique ? 1027 01:07:07,949 --> 01:07:09,543 J'ai achetĂ© un dĂ©licieux vin rouge. 1028 01:07:11,250 --> 01:07:12,303 Il faut qu'on parle. 1029 01:07:13,350 --> 01:07:15,503 Non. (marmonne) 1030 01:07:16,800 --> 01:07:18,200 J'y ai bien rĂ©flĂ©chi. 1031 01:07:21,393 --> 01:07:23,873 Je pense que c'est mieux si je suis seul pendant un petit moment. 1032 01:07:23,873 --> 01:07:25,652 T'es en train de me quitter? 1033 01:07:25,652 --> 01:07:27,097 Non non. 1034 01:07:28,150 --> 01:07:30,150 C'est juste que je ne sais pas. 1035 01:07:31,260 --> 01:07:33,460 J'ai des choses dont je dois m'occuper, et, 1036 01:07:35,520 --> 01:07:38,053 Je ne veux pas te causer d'ennuis, d'accord ? 1037 01:07:38,053 --> 01:07:39,510 Je veux t'aider, Andy. 1038 01:07:39,510 --> 01:07:40,413 Je sais bĂ©bĂ©. 1039 01:07:42,420 --> 01:07:44,439 Mais je ne pense pas que tu puisses le faire. 1040 01:07:45,383 --> 01:07:48,180 Parce que tu as fermĂ© la porte. 1041 01:07:48,180 --> 01:07:50,190 Pourquoi tu ne me parles pas ? 1042 01:07:50,190 --> 01:07:51,360 [Andy] Je veux juste te protĂ©ger. 1043 01:07:51,360 --> 01:07:55,530 Je n'ai pas besoin d'ĂȘtre protĂ©gĂ©, je ne suis pas en sucre. 1044 01:07:55,530 --> 01:07:57,093 - Je sais, mais. - Mais quoi? 1045 01:07:57,990 --> 01:07:59,790 Si vous m'exclues, je ne peux pas t'aider. 1046 01:07:59,790 --> 01:08:01,800 Je te l'ai dĂ©jĂ  dit. 1047 01:08:01,800 --> 01:08:04,792 Et si tu me rejettes, je ne le supporterai pas. 1048 01:08:04,792 --> 01:08:07,470 Je ne suis pas jetable, tu ne me mets pas dans un placard. 1049 01:08:07,470 --> 01:08:08,693 Je ne suis pas une poupĂ©e. 1050 01:08:08,693 --> 01:08:11,520 Et je ne vais pas m'asseoir ici Ă  cĂŽtĂ© 1051 01:08:11,520 --> 01:08:13,440 et attendre que tu te suicides. 1052 01:08:13,440 --> 01:08:15,033 Je ne vais pas me suicider. 1053 01:08:19,380 --> 01:08:20,580 Je te prĂ©viens, Andy. 1054 01:08:22,380 --> 01:08:27,380 Si je franchis cette porte, je ne reviendrai pas. 1055 01:08:31,466 --> 01:08:33,883 Est-ce vraiment ce que tu veux ? 1056 01:08:37,614 --> 01:08:38,447 RĂ©ponds-moi. 1057 01:09:33,545 --> 01:09:34,628 Putain. 1058 01:09:54,266 --> 01:09:57,197 [Mitch] Eh bien, tu aurais dĂ» Ă©couter. 1059 01:09:57,197 --> 01:09:58,030 Quoi? 1060 01:10:00,729 --> 01:10:02,609 Putain, qui es-tu ? 1061 01:10:02,609 --> 01:10:05,026 Je ne sais pas, je m'en fiche. 1062 01:10:06,504 --> 01:10:08,671 Je suis sa main et sa volontĂ©. 1063 01:10:10,517 --> 01:10:13,850 T'as un dollar ou deux pour moi, mon ami ? 1064 01:10:18,480 --> 01:10:20,574 CrĂšve, misĂ©rable crĂ©ature. 1065 01:10:20,574 --> 01:10:21,642 Ouais. 1066 01:10:28,488 --> 01:10:29,943 Tu es fou, mec ? 1067 01:10:33,960 --> 01:10:35,163 Rien de personnel. 1068 01:10:36,180 --> 01:10:37,863 Tu dois y passer, c'est tout. 1069 01:10:39,990 --> 01:10:43,773 Je ne veux pas le faire mais qui suis-je pour dĂ©cider ? 1070 01:10:50,473 --> 01:10:51,306 Tu peux dĂ©cider 1071 01:10:51,306 --> 01:10:53,970 si tu veux garder ton dĂ©goĂ»tant cerveau atrophiĂ© 1072 01:10:53,970 --> 01:10:55,350 en un seul morceau ou pas. 1073 01:10:55,350 --> 01:10:56,404 LĂąche ton arme. 1074 01:10:57,270 --> 01:11:00,827 Maintenant, va fumer ta merde Ă  liquĂ©fier le cerveau ailleurs. 1075 01:11:07,380 --> 01:11:08,430 Pas de quoi. 1076 01:11:08,430 --> 01:11:09,360 oh. 1077 01:11:09,360 --> 01:11:11,040 DĂ©solĂ©, merci. 1078 01:11:11,040 --> 01:11:13,080 - Qu'est-ce que tu fous ici Ă  cette heure ? 1079 01:11:13,080 --> 01:11:14,313 T'es suicidaire ? 1080 01:11:18,390 --> 01:11:19,223 Pas sĂ»r. 1081 01:11:20,855 --> 01:11:22,834 [Homme] Je pense que tu en as eu assez. 1082 01:11:26,490 --> 01:11:27,907 Oh, mec. 1083 01:11:27,907 --> 01:11:29,640 T'as pas l'air de vivre dans la rue. 1084 01:11:29,640 --> 01:11:30,930 C'est quoi ton histoire? 1085 01:11:30,930 --> 01:11:32,910 Je ne saurais pas par oĂč commencer, monsieur. 1086 01:11:32,910 --> 01:11:34,200 Tu peux m'appeler gĂ©nĂ©ral. 1087 01:11:34,200 --> 01:11:35,033 Ouah. 1088 01:11:35,910 --> 01:11:37,710 Un vrai gĂ©nĂ©ral donc. 1089 01:11:37,710 --> 01:11:39,781 Je suppose que vous ĂȘtes la cavalerie qui arrive, hein ? 1090 01:11:39,781 --> 01:11:41,430 (rires) Oui, monsieur. 1091 01:11:41,430 --> 01:11:43,020 Quelqu'un doit faire quelque chose 1092 01:11:43,020 --> 01:11:45,960 sur ce qui se passe dans nos rues, n'est-ce pas ? 1093 01:11:45,960 --> 01:11:48,750 Eh bien, c'est ce que je fais, et toi ? 1094 01:11:48,750 --> 01:11:51,251 Je ne suis qu'un gars de radio (expire) 1095 01:11:51,251 --> 01:11:53,100 et j'ai de trĂšs gros problĂšmes. 1096 01:11:53,100 --> 01:11:54,330 Quel type de problĂšme? 1097 01:11:54,330 --> 01:11:56,160 De ceux qui vont me faire passer pour un fou. 1098 01:11:56,160 --> 01:11:56,993 Dis toujours. 1099 01:11:59,916 --> 01:12:00,749 Alors ça a commencĂ©. 1100 01:12:00,749 --> 01:12:01,582 - [Andy] Qu'est-ce qui a commencĂ© ? 1101 01:12:01,582 --> 01:12:03,270 - L'invasion? - Une invasion ? 1102 01:12:03,270 --> 01:12:05,100 Selon toi, qui a les ressources 1103 01:12:05,100 --> 01:12:07,080 pour mettre en place une telle opĂ©ration ? 1104 01:12:07,080 --> 01:12:11,100 J'en vois que deux, les Russes ou les Chinois. 1105 01:12:11,100 --> 01:12:13,680 Je le savais, je l'attendais. 1106 01:12:13,680 --> 01:12:16,140 Je leur ai dit, mais ils n'ont pas voulu Ă©couter. 1107 01:12:16,140 --> 01:12:16,973 Qui? 1108 01:12:16,973 --> 01:12:18,120 Le gouvernement. 1109 01:12:18,120 --> 01:12:21,450 Ils ont probablement dĂ©jĂ  infiltrĂ© les niveaux les plus Ă©levĂ©s. 1110 01:12:21,450 --> 01:12:24,750 Nous sommes exactement dans la premiĂšre phase d'une invasion. 1111 01:12:24,750 --> 01:12:27,870 Ils crĂ©ent les conditions propices Ă  une attaque. 1112 01:12:27,870 --> 01:12:31,170 Tu sais, je vis dans la rue par choix. 1113 01:12:31,170 --> 01:12:33,330 Je suis lĂ  pour observer et analyser. 1114 01:12:33,330 --> 01:12:37,080 Et ce que tu me dis est la confirmation mĂȘme 1115 01:12:37,080 --> 01:12:39,900 de ce dont je suis tĂ©moin chaque jour. 1116 01:12:39,900 --> 01:12:41,400 Quoi exactement ? 1117 01:12:41,400 --> 01:12:45,510 Augmentation massive de la violence, des attentats, des suicides. 1118 01:12:45,510 --> 01:12:47,280 Les gens n’ont plus de volontĂ©. 1119 01:12:47,280 --> 01:12:50,220 Ils sont de plus en plus dĂ©primĂ©s et zombifiĂ©s. 1120 01:12:50,220 --> 01:12:53,040 Et toi, mon ami, tu as dĂ©couvert la source. 1121 01:12:53,040 --> 01:12:54,210 Lorsqu'un nombre suffisamment grand 1122 01:12:54,210 --> 01:12:56,490 de la population sera touchĂ©e, 1123 01:12:56,490 --> 01:12:58,920 nos dĂ©fenses seront faibles. 1124 01:12:58,920 --> 01:13:01,560 Et c'est Ă  ce moment-lĂ  qu'ils lanceront l'opĂ©ration. 1125 01:13:01,560 --> 01:13:03,330 PremiĂšrement, envoyer des forces spĂ©ciales 1126 01:13:03,330 --> 01:13:05,490 saboter les infrastructures, 1127 01:13:05,490 --> 01:13:09,090 puis des bombardements massifs, et enfin les troupes. 1128 01:13:09,090 --> 01:13:10,620 Et si nous ne faisons rien, 1129 01:13:10,620 --> 01:13:13,953 nous parlerons bientĂŽt chinois ou russe. 1130 01:13:14,850 --> 01:13:16,230 Et les nazis ? 1131 01:13:16,230 --> 01:13:17,340 Ils en font partie ou quoi ? 1132 01:13:17,340 --> 01:13:18,780 Je marche pas sur le truc nazi 1133 01:13:18,780 --> 01:13:21,360 et l'histoire de conneries non humaines. 1134 01:13:21,360 --> 01:13:24,543 Ce n'est qu'un Ă©cran de fumĂ©e pour cacher la vĂ©ritable menace. 1135 01:13:25,410 --> 01:13:26,400 - Alors, que pouvons-nous faire? 1136 01:13:26,400 --> 01:13:27,660 [GĂ©nĂ©ral] Attaque prĂ©ventive. 1137 01:13:27,660 --> 01:13:29,610 Les bombarder avant qu’ils nous bombardent. 1138 01:13:29,610 --> 01:13:30,990 Bombarder ? 1139 01:13:30,990 --> 01:13:33,030 Je peux abandonner ma couverture maintenant. 1140 01:13:33,030 --> 01:13:35,100 Je n'ai plus besoin de rester dans la rue. 1141 01:13:35,100 --> 01:13:38,280 Je vais parler Ă  mon contact Ă  la CIA, 1142 01:13:38,280 --> 01:13:39,630 DĂšs l'aube. 1143 01:13:41,640 --> 01:13:42,840 Reste tranquille. 1144 01:13:42,840 --> 01:13:43,980 On te contactera. 1145 01:13:43,980 --> 01:13:45,360 Regarde les informations. 1146 01:13:45,360 --> 01:13:46,950 Peut-ĂȘtre dans 12 heures, 1147 01:13:46,950 --> 01:13:50,643 PĂ©kin sera rĂ©duit en cendres ou Moscou. 1148 01:13:55,020 --> 01:13:56,763 Encore un putain de fou. 1149 01:13:59,371 --> 01:14:00,204 Merde. 1150 01:14:01,470 --> 01:14:03,150 [Femme] Pour fabriquer une bombe efficace et puissante, 1151 01:14:03,150 --> 01:14:05,190 ce n'est pas aussi compliquĂ© qu'on le pense. 1152 01:14:05,190 --> 01:14:06,600 On peut facilement tout trouver 1153 01:14:06,600 --> 01:14:08,730 sous la forme de produits domestiques en vente libre. 1154 01:14:08,730 --> 01:14:11,580 Vous pouvez acheter dans un supermarchĂ© ou un magasin de bricolage. 1155 01:14:11,580 --> 01:14:14,520 Je vais vous apprendre exactement comment procĂ©der, Ă©tape par Ă©tape. 1156 01:14:14,520 --> 01:14:16,920 Mais d'abord, abonnez-vous Ă  ma chaĂźne. 1157 01:14:16,920 --> 01:14:18,183 Frapper le premier. 1158 01:14:21,420 --> 01:14:22,520 Je t'ai trouvĂ©, petit rat. 1159 01:14:42,780 --> 01:14:44,082 [Maman] Salut, mon fils. 1160 01:14:44,082 --> 01:14:44,915 Salut maman. 1161 01:14:44,915 --> 01:14:45,748 C'est mon fils. 1162 01:14:45,748 --> 01:14:46,800 [Amis] Oh. 1163 01:14:46,800 --> 01:14:49,470 C'est si bon d'entendre ta voix, comment ça va ? 1164 01:14:49,470 --> 01:14:50,580 Tout va bien? 1165 01:14:50,580 --> 01:14:51,660 Tu as l'air fatiguĂ©. 1166 01:14:51,660 --> 01:14:53,520 Non ça va. 1167 01:14:53,520 --> 01:14:55,890 Je voulais juste t'appeler et prendre de tes nouvelles. 1168 01:14:55,890 --> 01:14:57,180 Pas de raison particuliĂšre. 1169 01:14:57,180 --> 01:14:58,620 Eh bien, je suis juste ici avec mes amis 1170 01:14:58,620 --> 01:14:59,730 et nous jouons aux cartes. 1171 01:14:59,730 --> 01:15:01,530 Et devines qui est lĂ  ? 1172 01:15:01,530 --> 01:15:02,790 Ta tante Martha. 1173 01:15:02,790 --> 01:15:03,840 Tu veux lui parler ? 1174 01:15:03,840 --> 01:15:06,870 Non, pas maintenant, je n'ai pas beaucoup de temps. 1175 01:15:06,870 --> 01:15:10,380 Alors, comment va cette charmante Ella ? 1176 01:15:10,380 --> 01:15:11,610 Comment va-t-elle ? 1177 01:15:11,610 --> 01:15:12,443 Elle est lĂ . 1178 01:15:12,443 --> 01:15:13,276 Elle va bien. 1179 01:15:13,276 --> 01:15:15,663 Elle, elle dit bonjour. 1180 01:15:16,620 --> 01:15:18,420 Écoute, je dois y aller maintenant, maman. 1181 01:15:18,420 --> 01:15:19,882 D'accord alors, okie dokie. 1182 01:15:19,882 --> 01:15:20,715 Je te verrai bientĂŽt, d'accord ? 1183 01:15:20,715 --> 01:15:21,840 Je t'aime, mon fils. 1184 01:15:21,840 --> 01:15:23,340 - Ok maman. - Au revoir. 1185 01:15:23,340 --> 01:15:24,173 Au revoir. 1186 01:15:24,173 --> 01:15:25,006 C'Ă©tait mon fils. 1187 01:15:31,710 --> 01:15:33,960 Ce soir, c'est une nuit sombre. 1188 01:15:33,960 --> 01:15:35,793 La nuit la plus sombre que j'ai jamais vĂ©cue. 1189 01:15:38,400 --> 01:15:40,590 Aussi sombre que le vide froid de l'espace 1190 01:15:40,590 --> 01:15:43,713 oĂč des crĂ©atures aveugles et hideuses conspirent Ă  voix basse. 1191 01:15:45,570 --> 01:15:46,803 Sun Tzu a Ă©crit : 1192 01:15:48,067 --> 01:15:50,940 "Le secret rĂ©side dans la confusion de l'ennemi 1193 01:15:50,940 --> 01:15:53,847 de sorte qu'il ne peut pas comprendre notre vĂ©ritable intention. 1194 01:15:55,500 --> 01:15:56,613 Et nous sommes confus. 1195 01:15:59,876 --> 01:16:03,330 Un sage fou m’a dit un jour de toujours frapper en premier. 1196 01:16:04,500 --> 01:16:06,240 Je ne suis pas un belliciste. 1197 01:16:06,240 --> 01:16:09,420 Mais parfois il faut se dĂ©fendre 1198 01:16:09,420 --> 01:16:12,870 et dĂ©fendre ses gens contre le mal pur. 1199 01:16:12,870 --> 01:16:16,020 Et la seule chose qu'aucun ennemi ne peut anticiper 1200 01:16:16,020 --> 01:16:18,573 est l’imprĂ©visibilitĂ© du chaos. 1201 01:16:19,500 --> 01:16:21,330 L'essence mĂȘme de la libertĂ©. 1202 01:16:21,330 --> 01:16:22,870 Peut-ĂȘtre que le soleil se lĂšvera 1203 01:16:25,260 --> 01:16:26,093 ou peut ĂȘtre pas. 1204 01:16:30,390 --> 01:16:31,870 Au revoir, mes amis. 1205 01:17:28,184 --> 01:17:29,724 [Homme] Maintenant, il est temps. 1206 01:17:29,724 --> 01:17:31,410 Tu as atteints la derniĂšre station. 1207 01:17:31,410 --> 01:17:32,460 Que peux tu faire d'autre? 1208 01:17:33,413 --> 01:17:34,263 Prends-le, prends-le. 1209 01:17:36,960 --> 01:17:38,880 N'est-ce pas beau ? 1210 01:17:38,880 --> 01:17:42,060 Regardes toute la perfection et les moindres dĂ©tails. 1211 01:17:42,060 --> 01:17:43,950 Peux-tu imaginer le pouvoir contenu 1212 01:17:43,950 --> 01:17:45,513 dans ce petit morceau de mĂ©tal ? 1213 01:17:46,500 --> 01:17:47,493 Maintenant, armes le pistolet. 1214 01:17:50,280 --> 01:17:51,480 Appuies-le contre ta tempe. 1215 01:17:52,470 --> 01:17:53,553 Tu y es presque. 1216 01:17:54,716 --> 01:17:56,850 Ta souffrance est presque terminĂ©e. 1217 01:17:56,850 --> 01:17:58,290 Tu seras libre. 1218 01:17:58,290 --> 01:18:01,023 Totalement libre pour toujours. 1219 01:18:03,457 --> 01:18:04,383 Maintenant, appuies sur la gĂąchette. 1220 01:18:06,330 --> 01:18:09,857 Aller fais-le. 1221 01:18:09,857 --> 01:18:12,093 Fais-le, Andy, fais-le. 1222 01:18:12,990 --> 01:18:15,284 S'il te plais, fais-le. 1223 01:18:15,284 --> 01:18:17,164 Fais-le. 1224 01:18:17,164 --> 01:18:19,173 EnfoirĂ©. 1225 01:18:22,088 --> 01:18:24,024 Vous ne rĂ©ussirez pas. 1226 01:18:24,024 --> 01:18:25,357 Je ne vous laisserai pas. 1227 01:18:52,420 --> 01:18:53,920 Vous ne m'aurais pas. 1228 01:18:56,816 --> 01:18:57,649 Je vous aurai. 1229 01:19:36,720 --> 01:19:39,052 Tu ne m'auras pas, enfoirĂ©. 1230 01:19:45,760 --> 01:19:47,280 Moi, pas vous. 1231 01:19:47,280 --> 01:19:49,699 Moi, je vous aurai. 1232 01:19:49,699 --> 01:19:51,115 Moi. 1233 01:19:51,115 --> 01:19:54,392 â™Ș Regarde le brĂ»ler â™Ș 1234 01:23:12,722 --> 01:23:14,730 - [CĂ©cilia] Qu'est-ce que tu veux ? 1235 01:23:14,730 --> 01:23:15,830 S'il vte plais, ne me fais pas de mal. 1236 01:23:17,370 --> 01:23:18,720 Tu es un putain de monstre. 1237 01:23:21,300 --> 01:23:23,283 Tu n'es pas un humain. 1238 01:23:23,283 --> 01:23:25,573 Vous ne mĂ©rites pas de vivre. 1239 01:23:25,573 --> 01:23:27,473 Attends, attends, attends, attends, attends, attends. 1240 01:23:27,473 --> 01:23:28,937 Ne fais pas ça, ne fais pas ça. 1241 01:23:28,937 --> 01:23:30,300 Pourquoi pas? 1242 01:23:30,300 --> 01:23:31,800 Je ne suis pas responsable de tes problĂšmes. 1243 01:23:31,800 --> 01:23:34,890 Et je ne faisais que suivre les ordres, je ne suis personne. 1244 01:23:34,890 --> 01:23:36,450 Tu ne vas manquer Ă  personne. 1245 01:23:36,450 --> 01:23:37,920 Je peux t'aider. 1246 01:23:37,920 --> 01:23:39,180 Me tuer ne te mĂšneras nulle part. 1247 01:23:39,180 --> 01:23:41,100 Crois-moi, ils me remplaceront. 1248 01:23:41,100 --> 01:23:44,607 Andy, ils vont juste me remplacer, crois-moi. (sanglots) 1249 01:23:44,607 --> 01:23:46,140 Écoute, je suis dĂ©solĂ©, je le suis vraiment, je le suis vraiment. 1250 01:23:46,140 --> 01:23:47,731 Je ne savais pas ce que je faisais. 1251 01:23:47,731 --> 01:23:50,100 Ils m'ont gardĂ© dans l'ombre tout le temps. 1252 01:23:50,100 --> 01:23:52,050 Je ne suis qu'un rouage dans la machine. 1253 01:23:52,050 --> 01:23:54,120 J'Ă©tais juste censĂ© m'occuper d'un petit, 1254 01:23:54,120 --> 01:23:55,560 une infime partie de l'opĂ©ration. 1255 01:23:55,560 --> 01:23:56,520 Quelle opĂ©ration ? 1256 01:23:56,520 --> 01:23:58,140 Je ne connais pas l'ensemble du tableau. 1257 01:23:58,140 --> 01:23:59,310 Je sais qu'ils expĂ©rimentaient 1258 01:23:59,310 --> 01:24:00,960 avec les ondes radio Ă  l'Ă©chelle nationale, 1259 01:24:00,960 --> 01:24:02,700 comme une expĂ©rience mĂ©dicale. 1260 01:24:02,700 --> 01:24:05,580 C'es ce qu'ils ont dit, mais tu as commencĂ© Ă  faire des problĂšmes. 1261 01:24:05,580 --> 01:24:08,160 Donc mon travail consistait juste Ă  te recruter 1262 01:24:08,160 --> 01:24:10,470 et Ă  dĂ©tourner l'attention du public de l'opĂ©ration. 1263 01:24:10,470 --> 01:24:11,303 C'est ça. 1264 01:24:11,303 --> 01:24:13,380 Mais j'ai Ă©chouĂ©, j'ai eu des ennuis, comme toi Andy. 1265 01:24:13,380 --> 01:24:14,730 Super putain d'histoire. 1266 01:24:14,730 --> 01:24:16,107 Non, non, non, non, non, non, non, non, s'il te plaĂźt, arrĂȘte, non. 1267 01:24:17,627 --> 01:24:18,840 Non, Andy. (sanglotant) 1268 01:24:18,840 --> 01:24:20,790 Pourquoi penses-tu que je suis ici, pourquoi, hein ? 1269 01:24:20,790 --> 01:24:23,280 Avec ce type, il me surveille, Andy. 1270 01:24:23,280 --> 01:24:25,086 Ils m'ont enlevĂ© ma libertĂ©. 1271 01:24:27,560 --> 01:24:29,012 Ferme ta gueule. 1272 01:25:01,287 --> 01:25:02,120 [Officier 1] Attention Ă  toute l'unitĂ©. 1273 01:25:02,120 --> 01:25:02,953 [Officier 2] Attention Ă  toute l'unitĂ©. 1274 01:25:02,953 --> 01:25:03,786 [Officier 3] Attention Ă  toute l'unitĂ©. 1275 01:25:03,786 --> 01:25:05,034 C'est une alerte code rouge, 1276 01:25:05,034 --> 01:25:07,380 un dangereux suspect d'homicide en fuite. 1277 01:25:07,380 --> 01:25:08,910 Le suspect est de race blanche, 1278 01:25:08,910 --> 01:25:10,750 Mesurant environ 1m 85, dans la vingtaine. 1279 01:25:12,000 --> 01:25:14,040 Il est armĂ© et considĂ©rĂ© extrĂȘmement dangereux. 1280 01:25:14,040 --> 01:25:15,721 [Officier] L'usage des armes est autorisĂ© 1281 01:25:15,721 --> 01:25:17,538 pour apprĂ©hender le suspect. 1282 01:25:17,538 --> 01:25:18,371 Je rĂ©pĂšte. 1283 01:25:18,371 --> 01:25:20,826 L'usage des armes est autorisĂ© pour apprĂ©hender le suspect. 1284 01:25:20,826 --> 01:25:21,659 [Officier] je le rĂ©pĂšte. 1285 01:25:21,659 --> 01:25:23,704 L'usage des armes est autorisĂ©. 1286 01:25:30,440 --> 01:25:32,220 [Femme] Si vous entrez en contact avec lui, 1287 01:25:32,220 --> 01:25:33,570 ne l'approchez pas. 1288 01:25:33,570 --> 01:25:35,970 Appelez immĂ©diatement les secours. 1289 01:25:35,970 --> 01:25:38,190 L'homme est armĂ© et dangereux. 1290 01:25:38,190 --> 01:25:41,520 Il est entrĂ© par effraction dans la maison d'une jeune femme et a assassinĂ© son petit ami 1291 01:25:41,520 --> 01:25:43,830 Il a menacĂ© de la tuer Ă©galement. 1292 01:25:43,830 --> 01:25:45,300 Il semble avoir Ă©tĂ© effrayĂ© 1293 01:25:45,300 --> 01:25:48,570 par l'arrivĂ©e des forces de police et s'est enfui. 1294 01:25:48,570 --> 01:25:51,600 Cet individu, un certain Andrew Winterfield, 1295 01:25:51,600 --> 01:25:55,260 Alias Andy Winter, un prĂ©sentateur radio controversĂ© 1296 01:25:55,260 --> 01:25:57,630 et cĂ©lĂšbre thĂ©oricien du complot 1297 01:25:57,630 --> 01:26:00,150 est entrĂ© dans une spirale de folie. 1298 01:26:00,150 --> 01:26:01,590 Qu'en pensez-vous, professeur ? 1299 01:26:01,590 --> 01:26:04,200 [Professeur] C'est vraiment triste, je dois dire. 1300 01:26:04,200 --> 01:26:07,486 Ce jeune homme talentueux vient de craquer. 1301 01:26:08,598 --> 01:26:11,010 Nous avons Ă©tĂ© alertĂ©s par certains signes de dĂ©rive paranoĂŻaque ces derniers temps. 1302 01:26:11,010 --> 01:26:14,640 Et on peut toujours s'attendre Ă  une dĂ©tĂ©rioration 1303 01:26:14,640 --> 01:26:16,593 lorsqu'ils ne sont pas correctement suivis. 1304 01:26:17,490 --> 01:26:20,040 Malheureusement, nous avions raison, 1305 01:26:20,040 --> 01:26:23,103 et ce qui devait inĂ©vitablement arriver s'est produit. 1306 01:26:24,240 --> 01:26:27,090 Mon seul espoir est qu'il puisse ĂȘtre capturĂ© 1307 01:26:27,090 --> 01:26:29,610 sans nuire Ă  personne 1308 01:26:29,610 --> 01:26:31,110 et puisse ĂȘtre traitĂ© par des professionnels 1309 01:26:31,110 --> 01:26:32,973 comme toute personne en a le droit. 1310 01:27:21,780 --> 01:27:25,560 [Andy] Mon nom, Andrew Winterfield. 1311 01:27:25,560 --> 01:27:27,213 Andy Winter pour mes fans. 1312 01:27:28,200 --> 01:27:31,233 J'Ă©tais l'animateur de la tristement cĂ©lĂšbre Ă©mission Anarchy Radio. 1313 01:27:32,490 --> 01:27:34,950 Et peu importe ce que tu vas entendre sur moi 1314 01:27:34,950 --> 01:27:38,013 ça a probablement Ă©tĂ© Ă©crit par quelqu'un qui travaille pour eux. 1315 01:27:41,370 --> 01:27:43,800 Et je ne suis pas sĂ»r de ce qui va se passer. 1316 01:27:43,800 --> 01:27:48,000 Mais je veux, je dois enregistrer mon tĂ©moignage 1317 01:27:48,000 --> 01:27:50,300 sur ce qui se passe dans le monde en ce moment. 1318 01:27:59,158 --> 01:28:01,680 Je n'ai pas beaucoup de temps. 1319 01:28:01,680 --> 01:28:03,120 Ils sont lĂ . 1320 01:28:03,120 --> 01:28:05,850 Ils existent et ils sont prĂȘts Ă  prendre le contrĂŽle 1321 01:28:05,850 --> 01:28:07,923 sur notre monde en nous soumettant, 1322 01:28:08,790 --> 01:28:10,443 soumettre nos esprits. 1323 01:28:15,210 --> 01:28:16,810 Et je ne sais pas comment ils font. 1324 01:28:18,720 --> 01:28:23,720 Et malheureusement, je ne sais pas comment les arrĂȘter. 1325 01:28:28,260 --> 01:28:31,350 Ils ont la capacitĂ© de pĂ©nĂ©trer dans nos tĂȘtes, 1326 01:28:31,350 --> 01:28:33,240 de jouer avec nos pensĂ©es, 1327 01:28:33,240 --> 01:28:36,670 et nous faire faire des choses que nous ne voulons pas faire. 1328 01:28:47,013 --> 01:28:50,730 Ils essaient, en utilisant la nouvelle technologie 1329 01:28:50,730 --> 01:28:55,683 pour intensifier leurs opĂ©rations et prendre le contrĂŽle de notre monde. 1330 01:28:57,987 --> 01:29:02,820 Et mon seul espoir est que quelqu'un reçoive ce message 1331 01:29:02,820 --> 01:29:07,053 et trouve un moyen de les dĂ©noncer ou de riposter. 1332 01:29:12,480 --> 01:29:13,560 Ils sont lĂ . 1333 01:29:13,560 --> 01:29:14,610 Je peux le sentir. 1334 01:29:14,610 --> 01:29:17,219 Ils veulent se dĂ©barrasser de moi, j'en sais trop. 1335 01:29:22,604 --> 01:29:24,353 Je ne les laisserais jamais ĂȘtre contrĂŽlĂ©. 1336 01:29:25,353 --> 01:29:26,328 Jamais. 1337 01:29:32,790 --> 01:29:35,566 Ils sont lĂ .95933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.