All language subtitles for Anarchy.Radio.2024.fr-FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,498 --> 00:00:49,478
Enfoiré !
2
00:00:51,916 --> 00:00:52,749
[Annonceur] Liberté totale.
3
00:00:52,749 --> 00:00:53,582
[Annonceur] Dites votre vérité.
4
00:00:53,582 --> 00:00:55,527
Pas de censure et pas de moralité.
5
00:00:56,360 --> 00:00:59,100
Le seul endroit oĂč vous pouvez vous exprimer sans limite.
6
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
- [Annonceur] Dites-le simplement.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,274
[Annonceur] Sur 99,9 FM.
8
00:01:03,107 --> 00:01:05,657
[Annonceur] Vous écoutez "Anarchy Radio".
9
00:01:11,010 --> 00:01:12,630
Tu peux dire n'importe quoi.
10
00:01:12,630 --> 00:01:14,340
Tu peux ĂȘtre n'importe qui,
11
00:01:14,340 --> 00:01:18,660
Libérez le pouvoir de la liberté sur « Anarchy Radio Show ».
12
00:01:18,660 --> 00:01:22,500
Pas de censure jusquâĂ ce que je dĂ©cide dâappuyer sur le bouton rouge.
13
00:01:22,500 --> 00:01:25,440
Et c'est à ce moment-là que j'ai décidé que vous m'aviez tous ennuyé à mort
14
00:01:25,440 --> 00:01:28,397
parce que je contrÎle, enfoirés.
15
00:01:28,397 --> 00:01:32,340
Et en parlant de contrĂŽle, c'est le sujet du jour.
16
00:01:32,340 --> 00:01:35,190
Ătes-vous un chercheur de libertĂ© ou un maniaque du contrĂŽle ?
17
00:01:35,190 --> 00:01:38,763
Appelez-nous dĂšs maintenant car lâantenne vous appartient.
18
00:01:40,140 --> 00:01:41,785
Qui avons-nous en ligne, Speed ââ?
19
00:01:41,785 --> 00:01:43,740
- Nous avons eu Brenda du centre-ville en ligne.
20
00:01:43,740 --> 00:01:44,880
Quoi de neuf Brenda ?
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,140
Qu'avez-vous Ă nous dire ?
22
00:01:46,140 --> 00:01:47,610
[Brenda] Je pense que nous vivons dans une société
23
00:01:47,610 --> 00:01:50,280
qui manque de contrĂŽle Ă tous les niveaux.
24
00:01:50,280 --> 00:01:53,880
Et sâil nây a pas de contrĂŽle, câest juste le chaos, tu vois ?
25
00:01:53,880 --> 00:01:55,410
Je veux dire, regarde tous ces gens.
26
00:01:55,410 --> 00:01:57,570
Ces derniers temps, ils sautent par les fenĂȘtres.
27
00:01:57,570 --> 00:02:02,220
Et je pense qu'il faudrait installer des caméras de vidéosurveillance dans les maisons
28
00:02:02,220 --> 00:02:05,910
de toute personne psychologiquement instable
29
00:02:05,910 --> 00:02:07,620
et aussi les anciens détenus.
30
00:02:07,620 --> 00:02:08,622
Je veux dire, c'est dommage.
31
00:02:11,175 --> 00:02:13,680
Waouh Waouh Waouh.
32
00:02:13,680 --> 00:02:17,335
On dirait que Big Brother était une sister aujourd'hui, hein ? (se moque)
33
00:02:17,335 --> 00:02:18,750
âȘ Suivant âȘ
34
00:02:18,750 --> 00:02:21,769
Nous avons Rob de New York en ligne.
35
00:02:21,769 --> 00:02:22,602
New York?
36
00:02:22,602 --> 00:02:25,140
Je ne savais mĂȘme pas que nous diffusions aussi loin.
37
00:02:25,140 --> 00:02:26,400
Quoi de neuf, Rob ?
38
00:02:26,400 --> 00:02:27,420
Comment ça va?
39
00:02:27,420 --> 00:02:29,940
[Rob] On est de plus en plus nombreux à vous écouter les gars
40
00:02:29,940 --> 00:02:30,773
dans la Grosse Pomme (NY).
41
00:02:30,773 --> 00:02:32,910
Quoi qu'il en soit, je pense que le contrĂŽle
42
00:02:32,910 --> 00:02:35,610
ou mieux dit, l'obsession du contrĂŽle
43
00:02:35,610 --> 00:02:37,320
est une maladie des ĂȘtres humains.
44
00:02:37,320 --> 00:02:39,780
Je veux dire, regarde tous ces gars multimilliardaires,
45
00:02:39,780 --> 00:02:42,600
les hauts dirigeants, les rois et les dictateurs.
46
00:02:42,600 --> 00:02:45,570
Ils doivent ĂȘtre absolument terrifiĂ©s par leur environnement
47
00:02:45,570 --> 00:02:47,010
avoir besoin d'autant de contrĂŽle.
48
00:02:47,010 --> 00:02:49,650
Ils devraient ĂȘtre soignĂ©s dans des hĂŽpitaux psychiatriques, ces gens-lĂ .
49
00:02:49,650 --> 00:02:51,137
C'est tellement triste, tu ne trouves pas ?
50
00:02:51,137 --> 00:02:52,320
J'adore.
51
00:02:52,320 --> 00:02:54,090
Tous ces gars Ă l'asile.
52
00:02:54,090 --> 00:02:56,250
(coups) Quelle fĂȘte.
53
00:02:56,250 --> 00:02:58,980
Plus, nous voulons plus de vos visions
54
00:02:58,980 --> 00:03:00,840
et opinions sur le contrĂŽle.
55
00:03:00,840 --> 00:03:05,400
Appelez-nous ici mĂȘme sur Anarchy Radio pour dire votre vĂ©ritĂ©.
56
00:03:05,400 --> 00:03:08,873
La seule radio sur laquelle on peut le faire avant la fin du monde.
57
00:03:09,706 --> 00:03:12,690
Mais avant cela, écoutons la mélodie folle du fou.
58
00:03:12,690 --> 00:03:14,892
Hé DJ, tu veux bien envoyer ça ?
59
00:03:24,164 --> 00:03:26,879
âȘ Danse, danse, danse âȘ
60
00:03:50,959 --> 00:03:51,792
Whoo.
61
00:03:56,455 --> 00:03:57,288
Speed.
62
00:04:00,780 --> 00:04:02,730
Andy, je dois te parler de quelque chose d'important, mec.
63
00:04:02,730 --> 00:04:03,938
Quoi?
64
00:04:03,938 --> 00:04:04,950
T'as encore trouvé de l'alcool quelque part ?
65
00:04:04,950 --> 00:04:06,163
Non, c'est .
66
00:04:07,140 --> 00:04:09,030
Tu te maries?
67
00:04:09,030 --> 00:04:10,628
Ecoutez tout le monde.
68
00:04:10,628 --> 00:04:11,881
Speed ââse marie.
69
00:04:14,338 --> 00:04:15,171
Ouah.
70
00:04:17,400 --> 00:04:19,808
Tu es un homme mort maintenant, enfoiré. (rires)
71
00:04:19,808 --> 00:04:20,820
[Speed] C'est Ă propos de la radio.
72
00:04:20,820 --> 00:04:23,403
Quoi cette foutue radio ?
73
00:04:25,077 --> 00:04:25,910
Au revoir, Speed.
74
00:04:25,910 --> 00:04:27,212
Au revoir, Speed.
75
00:04:58,484 --> 00:05:00,234
Qui contrĂŽle maintenant ?
76
00:05:42,629 --> 00:05:47,296
Oh mon Dieu. (soupir)
77
00:06:21,914 --> 00:06:23,016
Ouais.
78
00:06:23,016 --> 00:06:25,405
[Ella] (rires) C'est Barry White ?
79
00:06:26,238 --> 00:06:28,140
Bonjour, mon amour, comment va ta tĂȘte ?
80
00:06:28,140 --> 00:06:30,570
Hé, bébé, je vais bien.
81
00:06:30,570 --> 00:06:31,920
[Ella] Tu avais plus d'alcool
82
00:06:31,920 --> 00:06:34,410
que de sang dans ton sang hier,
83
00:06:34,410 --> 00:06:35,940
mais je suis sûr que tu n'as pas oublié
84
00:06:35,940 --> 00:06:38,509
Ă propos de ta grande interview d'aujourd'hui, n'est-ce pas ?
85
00:06:38,509 --> 00:06:41,390
Merde.
86
00:06:41,390 --> 00:06:43,573
Non, bébé, je n'ai pas oublié.
87
00:06:43,573 --> 00:06:45,750
Je me préparais en ce moment.
88
00:06:45,750 --> 00:06:47,444
[Ella] Super, Ă bientĂŽt alors.
89
00:06:47,444 --> 00:06:48,444
Okay au revoir.
90
00:06:50,492 --> 00:06:51,325
Oh, putain.
91
00:06:56,476 --> 00:06:57,540
Merde, merde, merde, merde.
92
00:06:57,540 --> 00:07:01,950
Exubérant, provocateur, pour certains décalé,
93
00:07:01,950 --> 00:07:05,013
agressif, voire décadent.
94
00:07:06,210 --> 00:07:09,390
Comment expliquez-vous tous ces titres qui vous ont été accordés ?
95
00:07:09,390 --> 00:07:11,310
Au moment oĂč tu sors de ta grotte,
96
00:07:11,310 --> 00:07:13,830
les gens commencent Ă te juger et Ă t'insulter.
97
00:07:13,830 --> 00:07:16,549
Je préfÚre qu'on m'appelle comme ça plutÎt que juste le type de la radio.
98
00:07:17,610 --> 00:07:19,830
Je suis heureux d'ĂȘtre qualifiĂ© de fauteur de troubles.
99
00:07:19,830 --> 00:07:23,040
- Alors, qu'est-ce que ça fait de devenir le sujet de conversation du jour
100
00:07:23,040 --> 00:07:25,493
dans cette nouvelle Ăšre de renaissance de la radio ?
101
00:07:25,493 --> 00:07:28,200
Je ne me soucie pas vraiment d'ĂȘtre cĂ©lĂšbre.
102
00:07:28,200 --> 00:07:31,713
Ce qui m'importe, c'est de libérer l'esprit des gens.
103
00:07:32,640 --> 00:07:35,370
J'en ai marre que les gens me disent quoi faire, quoi porter,
104
00:07:35,370 --> 00:07:37,233
comment ressentir, que penser.
105
00:07:38,160 --> 00:07:40,293
Tous ces gens, grandes marques, institutions,
106
00:07:40,293 --> 00:07:42,630
qui sont sur notre dos 24h/24 et 7j/7.
107
00:07:42,630 --> 00:07:44,400
C'est insupportable.
108
00:07:44,400 --> 00:07:45,873
Alors pardonnez mon français,
109
00:07:47,220 --> 00:07:48,453
mais qu'ils aillent se faire foutre.
110
00:07:50,430 --> 00:07:53,430
Et ma seule mission, pour ainsi dire,
111
00:07:53,430 --> 00:07:55,710
c'est de restaurer un espace de liberté,
112
00:07:55,710 --> 00:07:57,360
surtout pour les gamins et les adolescents
113
00:07:57,360 --> 00:07:59,190
parce qu'ils sont les principales cibles
114
00:07:59,190 --> 00:08:02,073
des grandes entreprises et des contrÎleurs mentaux de la moralité.
115
00:08:06,892 --> 00:08:09,990
(soupire) Tu es une putain de rock star, mon amour.
116
00:08:09,990 --> 00:08:11,910
Je veux dire, aprĂšs cette interview,
117
00:08:11,910 --> 00:08:13,830
le public va exploser.
118
00:08:13,830 --> 00:08:16,140
Ouais, tu es sûr de ça ?
119
00:08:16,140 --> 00:08:18,840
HĂ©, qui est le manager ici ?
120
00:08:18,840 --> 00:08:20,100
Je connais mon job.
121
00:08:20,100 --> 00:08:22,350
Ăa va exploser, je peux le garantir.
122
00:08:22,350 --> 00:08:23,340
Ouais.
123
00:08:23,340 --> 00:08:25,560
Un boom confidentiel local, peut-ĂȘtre.
124
00:08:25,560 --> 00:08:26,700
Quoi?
125
00:08:26,700 --> 00:08:30,150
HĂ©, M. Grosse TĂȘte, vous n'ĂȘtes pas encore une grande star, je comprends.
126
00:08:30,150 --> 00:08:32,190
Les choses prennent du temps, d'accord ?
127
00:08:32,190 --> 00:08:34,170
Mais si c'est trop lent pour toi,
128
00:08:34,170 --> 00:08:35,610
n'hésite pas à aller chercher une autre idiote
129
00:08:35,610 --> 00:08:36,993
pour faire ta manageuse.
130
00:08:40,800 --> 00:08:42,123
C'était une blague.
131
00:08:43,050 --> 00:08:46,023
Allez, je suis juste en train de te casser les couilles.
132
00:08:46,860 --> 00:08:49,223
Tes belles couilles poilues.
133
00:08:50,580 --> 00:08:52,623
Un petit paquet de noix sexy.
134
00:08:53,670 --> 00:08:56,910
Ăcoute, je suis vraiment contente de toi, d'accord ?
135
00:08:56,910 --> 00:08:58,320
Tu es génial.
136
00:08:58,320 --> 00:08:59,160
[Ella] Vraiment ?
137
00:08:59,160 --> 00:09:02,160
Ouais, (rires) ton travail est génial.
138
00:09:02,160 --> 00:09:04,053
Je ne pouvais pas rĂȘver d'un meilleur manageuse.
139
00:09:05,040 --> 00:09:08,073
Vous ĂȘtes la meilleure et la plus sexy manageeuse de la planĂšte.
140
00:09:09,000 --> 00:09:10,293
Y'a interĂȘt.
141
00:09:14,640 --> 00:09:15,473
Quoi?
142
00:09:16,380 --> 00:09:17,213
Speed.
143
00:09:20,658 --> 00:09:21,908
Je sais je sais.
144
00:09:36,330 --> 00:09:37,650
Il vaut mieux que ça soit important, mon pote.
145
00:09:37,650 --> 00:09:40,200
Je suis plutÎt occupé et j'ai un petit truc sexy qui m'attend à la maison.
146
00:09:40,200 --> 00:09:42,753
tu vois c'que j'veux dire? (rires)
147
00:09:43,590 --> 00:09:45,240
Et qu'est-ce qui se passe avec tout ce secret ?
148
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
Tu ne peux pas parler au téléphone ou quoi ?
149
00:09:47,970 --> 00:09:49,380
T'es poursuivi par la Mafia ou quelque chose comme ça.
150
00:09:49,380 --> 00:09:50,343
C'est compliqué.
151
00:09:53,250 --> 00:09:54,630
Ăa s'annonce long.
152
00:09:54,630 --> 00:09:55,710
Devons-nous le faire maintenant ?
153
00:09:55,710 --> 00:09:56,943
Oui, c'est important.
154
00:09:58,440 --> 00:10:00,990
- TrĂšs bien, vas y. - C'est sur la radio.
155
00:10:01,890 --> 00:10:04,680
On n'achĂšte plus rien, Speed.
156
00:10:04,680 --> 00:10:05,513
Le son est assez bon.
157
00:10:05,513 --> 00:10:07,539
Ferme ta gueule, mec.
158
00:10:07,539 --> 00:10:08,372
Dieu.
159
00:10:11,520 --> 00:10:12,873
Ce n'est pas une question d'équipement.
160
00:10:15,780 --> 00:10:18,300
J'ai trouvé quelque chose. - Qu'as-tu trouvé?
161
00:10:18,300 --> 00:10:20,178
Je ne suis pas fou, d'accord ?
162
00:10:20,178 --> 00:10:22,950
Je pense que quelqu'un utilise notre fréquence.
163
00:10:22,950 --> 00:10:23,940
Quoi?
164
00:10:23,940 --> 00:10:25,860
Ouais, ouais, mais ce n'est pas audible.
165
00:10:25,860 --> 00:10:27,810
Comment ça, pas audible ?
166
00:10:27,810 --> 00:10:30,300
Je ne sais pas comment ils font, mais d'une maniĂšre ou d'une autre, ils le font,
167
00:10:30,300 --> 00:10:32,220
ils utilisent notre fréquence pour diffuser
168
00:10:32,220 --> 00:10:36,139
une sorte d'onde masquée.
169
00:10:37,740 --> 00:10:39,600
Je dois faire plus de recherches.
170
00:10:39,600 --> 00:10:42,450
- Cela affecte-t-il la qualité ou la portée de la diffusion ?
171
00:10:42,450 --> 00:10:43,620
Non, non, non, pas du tout,
172
00:10:43,620 --> 00:10:45,270
c'est transparent, on ne l'entend pas.
173
00:10:45,270 --> 00:10:49,590
Mais je pense (soupir), je pense que cela affecte les gens.
174
00:10:49,590 --> 00:10:51,000
Affecte les gens ?
175
00:10:51,000 --> 00:10:52,605
Qui Comment?
176
00:10:52,605 --> 00:10:53,438
(bégaie) je ne sais pas,
177
00:10:53,438 --> 00:10:54,570
comme peut-ĂȘtre le systĂšme nerveux ou quelque chose comme ça.
178
00:10:54,570 --> 00:10:56,160
C'est, c'est difficile Ă dire,
179
00:10:56,160 --> 00:10:58,323
Attends attends.
180
00:11:01,020 --> 00:11:02,043
Tout va bien?
181
00:11:07,680 --> 00:11:08,850
Tu ne consommes plus, n'est-ce pas ?
182
00:11:08,850 --> 00:11:10,950
Putain, mec, je suis clean, mec.
183
00:11:10,950 --> 00:11:12,393
Cela fait des années.
184
00:11:14,370 --> 00:11:16,320
Tu ne me crois pas, mec.
185
00:11:16,320 --> 00:11:17,940
Je ne sais pas.
186
00:11:17,940 --> 00:11:19,740
Cela semble un peu bizarre, tu ne trouves pas ?
187
00:11:20,998 --> 00:11:21,831
D'accord.
188
00:11:28,069 --> 00:11:28,902
Attend.
189
00:11:28,902 --> 00:11:29,735
Speed.
190
00:11:29,735 --> 00:11:30,685
C'est quoi ce bordel, mec ?
191
00:11:37,878 --> 00:11:39,378
Cela affecte les gens.
192
00:11:42,870 --> 00:11:44,970
Ce monde devient fou.
193
00:11:44,970 --> 00:11:47,190
Cela rend les gens fous.
194
00:11:47,190 --> 00:11:49,623
MĂȘme mon meilleur ami Speed ââdevient fou.
195
00:11:50,940 --> 00:11:53,820
Le nombre de meurtres, d'attentats, de suicides
196
00:11:53,820 --> 00:11:55,923
et les crimes violents montent en flĂšche.
197
00:11:57,690 --> 00:11:59,223
C'est une épidémie.
198
00:12:01,350 --> 00:12:04,143
Sommes-nous au bout de notre capacité à survivre ?
199
00:12:06,030 --> 00:12:08,703
Qu'est-ce qui arrive Ă la race humaine ?
200
00:12:30,750 --> 00:12:31,583
Bon sang.
201
00:12:32,490 --> 00:12:34,540
Merci de nous avoir envoyé les images, Jimmy.
202
00:12:34,540 --> 00:12:37,470
Vous pouvez tous aller les voir en ligne maintenant si vous le souhaitez,
203
00:12:37,470 --> 00:12:40,413
mais je dois vous prévenir, c'est vraiment dérangeant.
204
00:12:41,400 --> 00:12:44,970
Alors Jimmy, tu étais témoin de ça depuis ton bureau,
205
00:12:44,970 --> 00:12:45,960
Est-ce exact?
206
00:12:45,960 --> 00:12:47,820
[Jimmy] Ouais, j'étais dans mon bureau
207
00:12:47,820 --> 00:12:50,493
quand j'ai vu ça sur le systÚme de caméra de sécurité.
208
00:12:51,420 --> 00:12:53,940
Les gens couraient et, et ce type,
209
00:12:53,940 --> 00:12:55,650
Je ne pouvais rien faire d'autre que d'appeler les flics.
210
00:12:55,650 --> 00:12:57,423
Mais ça, c'est allé tellement vite.
211
00:12:58,290 --> 00:13:00,600
Je veux dire, c'était fini avant que l'opérateur de la police
212
00:13:00,600 --> 00:13:03,390
comprenne la situation.
213
00:13:03,390 --> 00:13:05,940
Ăa a dĂ» ĂȘtre trĂšs traumatisant, Jimmy.
214
00:13:05,940 --> 00:13:07,110
Alors quelle est ton opinion
215
00:13:07,110 --> 00:13:09,570
sur cette montée exponentielle de la violence récemment ?
216
00:13:09,570 --> 00:13:10,560
[Jimmy] Je ne sais pas, mec.
217
00:13:10,560 --> 00:13:13,170
Mais c'était trÚs perturbant,
218
00:13:13,170 --> 00:13:14,430
surtout aprĂšs coup
219
00:13:14,430 --> 00:13:15,810
quand je suis descendu pour aider les victimes,
220
00:13:15,810 --> 00:13:18,630
il y avait du sang partout.
221
00:13:18,630 --> 00:13:20,010
Je ne pouvais pas m'empĂȘcher de penser
222
00:13:20,010 --> 00:13:21,720
si c'était quelqu'un de ma famille.
223
00:13:21,720 --> 00:13:22,740
MĂȘme les flics,
224
00:13:22,740 --> 00:13:25,590
ils ont dit quâils nâavaient jamais vu beaucoup de cas comme celui-lĂ .
225
00:13:25,590 --> 00:13:27,420
MĂȘme si les autoritĂ©s tentent de minimiser
226
00:13:27,420 --> 00:13:30,180
la portée de ces événements en truquant les chiffres,
227
00:13:30,180 --> 00:13:33,960
tout le monde sent que quelque chose ne va pas.
228
00:13:33,960 --> 00:13:35,910
Eh bien, merci encore, Jimmy.
229
00:13:35,910 --> 00:13:38,700
Encore une fois, je suis vraiment désolé pour ce que tu as vécu
230
00:13:38,700 --> 00:13:40,440
et je te souhaite le meilleur, mec.
231
00:13:40,440 --> 00:13:44,940
Maintenant, nous avons en ligne un membre des forces de police,
232
00:13:44,940 --> 00:13:46,680
ce qui bien sûr n'est pas autorisé
233
00:13:46,680 --> 00:13:48,900
pour parler de l'une de ces questions.
234
00:13:48,900 --> 00:13:52,500
Il lui a été explicitement interdit par sa hiérarchie
235
00:13:52,500 --> 00:13:55,950
d'en parler.
236
00:13:55,950 --> 00:13:59,370
C'est pourquoi nous allons brouiller sa voix
237
00:13:59,370 --> 00:14:02,133
pour contourner la putain de censure légale.
238
00:14:10,050 --> 00:14:11,100
Vous ĂȘtes Ă l'antenne, Sara.
239
00:14:11,100 --> 00:14:13,260
[Sara] Merci de permettre aux gens de parler librement.
240
00:14:13,260 --> 00:14:14,463
C'est ce que nous faisons.
241
00:14:15,390 --> 00:14:17,100
Alors quelle est la raison pour laquelle tu ne peux pas parler
242
00:14:17,100 --> 00:14:19,440
ou donner des détails à ce sujet ?
243
00:14:19,440 --> 00:14:21,450
[Sara] En fait, c'est trĂšs simple.
244
00:14:21,450 --> 00:14:25,080
La situation est exceptionnelle et devient incontrĂŽlable.
245
00:14:25,080 --> 00:14:28,110
Les crimes violents ont plus que triplé ces derniers mois
246
00:14:28,110 --> 00:14:30,150
tout comme les suicides.
247
00:14:30,150 --> 00:14:33,300
Alors pour éviter la panique ou tout simplement davantage de remises en question,
248
00:14:33,300 --> 00:14:36,740
nous ignorons tout simplement le débat public.
249
00:15:26,550 --> 00:15:29,353
Comment ça, tu n'en veux pas plus ?
250
00:15:29,353 --> 00:15:31,050
T'aimes pas ça.
251
00:15:31,050 --> 00:15:33,183
Tu penses que je suis une mauvaise cuisiniere, n'est-ce pas ?
252
00:15:34,084 --> 00:15:35,370
Quoi?
253
00:15:35,370 --> 00:15:36,378
Non, je ne le fais pas.
254
00:15:36,378 --> 00:15:38,610
Quoi, ce n'est pas assez chic ?
255
00:15:38,610 --> 00:15:39,843
Je ne suis pas assez bonnne?
256
00:15:40,920 --> 00:15:44,550
T'es en train de dire que je suis une mauvaise mĂšre ? (sanglotant)
257
00:15:44,550 --> 00:15:47,448
Mais maman, je n'ai rien dit.
258
00:15:52,122 --> 00:15:54,030
Je t'ai eu. (rires)
259
00:15:54,030 --> 00:15:56,400
Tu m'as cru, n'est-ce pas ?
260
00:15:56,400 --> 00:15:58,545
[Andy] Ouais, tu m'as eu, c'est sûr.
261
00:15:58,545 --> 00:16:00,363
Oh, c'est de la comédie.
262
00:16:01,230 --> 00:16:03,120
J'ai suivi un cours de théùtre avec mes amis
263
00:16:03,120 --> 00:16:05,430
et notre coach dit qu'on devrait s'entraĂźner n'importe oĂč, n'importe quand,
264
00:16:05,430 --> 00:16:07,263
dans, tu sais, des situations réelles.
265
00:16:08,304 --> 00:16:09,930
Donc cet entraĂźneur, il est, il est special.
266
00:16:09,930 --> 00:16:11,820
Ton pĂšre. (rires)
267
00:16:11,820 --> 00:16:12,920
Il l'aurait aimé.
268
00:16:18,821 --> 00:16:23,488
Je ne sais pas ce que je donnerais pour une heure de plus avec ton pĂšre.
269
00:16:24,673 --> 00:16:25,506
Je sais.
270
00:16:26,876 --> 00:16:29,376
Comment ça va depuis, tu sais.
271
00:16:30,999 --> 00:16:33,440
(soupire) Je suis occupé, tu sais,
272
00:16:33,440 --> 00:16:37,503
mais j'aimerais vraiment que tu viennes plus souvent.
273
00:16:39,900 --> 00:16:41,430
Tu pourrais venir à ma représentation.
274
00:16:41,430 --> 00:16:43,140
C'est dans deux mois.
275
00:16:43,140 --> 00:16:45,420
Viendras-tu? - Absolument.
276
00:16:45,420 --> 00:16:48,300
Je voudrais pas raté ta premiÚre sur la grande scÚne.
277
00:16:48,300 --> 00:16:49,862
Ăa va ĂȘtre quelque chose.
278
00:16:59,910 --> 00:17:00,743
[Speed] Allo ?
279
00:17:00,743 --> 00:17:01,650
Dommage, pas moi.
280
00:17:01,650 --> 00:17:03,420
Laissez un message Ă mon stupide assistant robot.
281
00:17:03,420 --> 00:17:04,860
Merde.
282
00:17:04,860 --> 00:17:05,693
HĂ©, Speed.
283
00:17:05,693 --> 00:17:07,470
Nous sommes Ă l'antenne dans une putain de minute.
284
00:17:07,470 --> 00:17:09,750
Comment suis-je censĂ© tout faire moi-mĂȘme ?
285
00:17:09,750 --> 00:17:10,890
Bouge ton putain de cul, mec.
286
00:17:10,890 --> 00:17:11,723
Maintenant.
287
00:17:14,551 --> 00:17:15,651
Pas croyable.
288
00:17:25,020 --> 00:17:25,853
[Annonceur] Liberté totale.
289
00:17:25,853 --> 00:17:26,686
[Annonceur] Dites votre vérité.
290
00:17:26,686 --> 00:17:29,340
Pas de censure et pas de moralité.
291
00:17:29,340 --> 00:17:32,453
Le seul endroit oĂč vous pouvez vous exprimer sans limite.
292
00:17:32,453 --> 00:17:33,331
- [Annonceur] Dites-le simplement.
293
00:17:33,331 --> 00:17:35,610
[Annonceur] Sur 99,9 FM.
294
00:17:36,443 --> 00:17:38,843
[Annonceur] Vous écoutez Anarchy Radio.
295
00:17:40,200 --> 00:17:43,350
Tu peux dire n'importe quoi, tu peux ĂȘtre n'importe qui.
296
00:17:43,350 --> 00:17:47,773
Libérez le pouvoir de la liberté sur Anarchy Radio
297
00:17:57,540 --> 00:17:58,770
[Speed] Dommage, pas moi.
298
00:17:58,770 --> 00:18:01,230
Laisse un message à mon stupide robot assistant, enfoiré.
299
00:18:01,230 --> 00:18:03,150
Réponds à ce putain de téléphone, Speed.
300
00:18:03,150 --> 00:18:05,033
Qu'est-ce que tu as ?
301
00:18:05,033 --> 00:18:05,866
Putain.
302
00:18:17,901 --> 00:18:18,734
[Speed] Bonjour.
303
00:18:18,734 --> 00:18:19,567
Dommage, pas moi.
304
00:18:19,567 --> 00:18:22,017
Laisse mon stupide robot assistant et mon message, enfoiré.
305
00:18:22,017 --> 00:18:22,850
Réponds.
306
00:18:49,291 --> 00:18:50,124
Speed.
307
00:18:51,981 --> 00:18:53,969
HĂ©, Speed, ouvre, mec.
308
00:18:55,102 --> 00:18:56,433
Speed, on a du boulot.
309
00:19:06,340 --> 00:19:07,173
Speed.
310
00:19:12,793 --> 00:19:13,626
Speed.
311
00:20:05,340 --> 00:20:08,400
Andy, j'espĂšre que tu trouveras cette lettre devant eux, mon frĂšre.
312
00:20:08,400 --> 00:20:09,990
Je ne peux pas t'en dire beaucoup sur eux
313
00:20:09,990 --> 00:20:13,320
Ă part qu'ils sont diaboliques, un putain de purement diabolique.
314
00:20:13,320 --> 00:20:15,600
Tout ce que je sais sur eux est dans une petite boĂźte.
315
00:20:15,600 --> 00:20:17,323
Chaque fois que j'essaie de t'en parler, c'est juste,
316
00:20:17,323 --> 00:20:18,810
Je n'arrivais pas Ă comprendre comment le dire
317
00:20:18,810 --> 00:20:21,023
sans avoir lâair complĂštement tarĂ©.
318
00:20:21,023 --> 00:20:22,673
Tu sais Ă quel point je t'estime.
319
00:20:23,670 --> 00:20:25,260
Tu sais, je suis un peu barré.
320
00:20:25,260 --> 00:20:28,380
Personne ne me connaĂźt mieux que toi, pas mĂȘme ma propre mĂšre.
321
00:20:28,380 --> 00:20:29,880
Mais je ne suis pas si fou.
322
00:20:29,880 --> 00:20:31,260
Je sens la pression monter.
323
00:20:31,260 --> 00:20:32,905
Je perds le contrĂŽle.
324
00:20:32,905 --> 00:20:34,500
Je peux le sentir.
325
00:20:34,500 --> 00:20:38,310
Vraiment désolé de te laisser seul, mais ça, ça me dépasse maintenant.
326
00:20:38,310 --> 00:20:40,140
Peut-ĂȘtre que nous nous reverrons au Valhalla,
327
00:20:40,140 --> 00:20:42,423
Ou dans un bistrot graisseux dans une autre vie.
328
00:20:44,010 --> 00:20:45,390
J'aimerais bien.
329
00:20:45,390 --> 00:20:46,830
Prends soin de toi, mon frĂšre.
330
00:20:46,830 --> 00:20:47,663
Je suis vraiment désolé.
331
00:21:17,880 --> 00:21:19,710
Gloire à sa majesté.
332
00:21:19,710 --> 00:21:23,710
Grand pharaon, dieu soleil, lumiĂšre du monde
333
00:21:25,260 --> 00:21:27,783
Je salue ta gloire dans le royaume Ă venir.
334
00:21:28,830 --> 00:21:30,482
Il régnera parmi les humains.
335
00:21:35,070 --> 00:21:36,213
Je suis ton esclave.
336
00:21:37,890 --> 00:21:39,273
S'il te plaĂźt, descends maintenant.
337
00:21:48,810 --> 00:21:50,230
Vos désirs sont des ordres.
338
00:21:54,130 --> 00:22:00,534
Vos désirs sont des ordres.
339
00:22:02,338 --> 00:22:04,338
Vos désirs sont des ordres.
340
00:22:06,934 --> 00:22:08,934
Vos désirs sont des ordres.
341
00:22:22,420 --> 00:22:24,020
[Homme] Comment se passe le projet ?
342
00:22:25,020 --> 00:22:27,270
Tout se passe comme prévu, monsieur.
343
00:22:28,680 --> 00:22:29,513
[Homme] Bien.
344
00:22:31,256 --> 00:22:33,506
La technologie donne-t-elle le résultat escompté ?
345
00:22:34,350 --> 00:22:36,540
Je ne suis pas un expert, monsieur.
346
00:22:36,540 --> 00:22:37,410
Pardonnez mon ignorance,
347
00:22:37,410 --> 00:22:39,903
mais je ne sais pas exactement ce qui est attendu.
348
00:22:41,100 --> 00:22:42,720
Cependant, selon nos techniciens,
349
00:22:42,720 --> 00:22:44,470
cela semble plutĂŽt bien fonctionner.
350
00:22:46,230 --> 00:22:48,180
[Homme] Vous ne savez pas.
351
00:22:48,180 --> 00:22:50,880
Je n'ai pas été entiÚrement informé sur l'expérience, monsieur.
352
00:22:57,810 --> 00:22:58,643
[Homme] Bien.
353
00:22:59,820 --> 00:23:01,108
Tu peux partir maintenant.
354
00:23:01,108 --> 00:23:02,603
Merci Monsieur.
355
00:23:13,689 --> 00:23:14,606
Poutain ! Putain, putain.
356
00:23:20,751 --> 00:23:22,523
C'est bon, je vais bien.
357
00:23:22,523 --> 00:23:24,023
Tout va bien.
358
00:26:03,930 --> 00:26:06,997
[Speed] Un bistrot graisseux dans une autre vie.
359
00:26:53,688 --> 00:26:55,105
Un garde meuble
360
00:27:15,814 --> 00:27:19,120
Il ne me reste plus beaucoup de temps, je sais qu'ils sont aprĂšs moi
361
00:27:20,400 --> 00:27:23,200
et je doute qu'il leur faudra beaucoup de temps pour rattraper leur retard.
362
00:27:24,780 --> 00:27:27,270
Ou pire, ce que je m'apprĂȘte Ă dire semblera probablement
363
00:27:27,270 --> 00:27:29,670
fou Ă la plupart d'entre vous.
364
00:27:29,670 --> 00:27:34,203
Mais je vous assure que je suis en pleine possession de mes facultés.
365
00:27:35,070 --> 00:27:38,430
Je ne suis sous l'influence d'aucune substance.
366
00:27:38,430 --> 00:27:40,233
Je m'appelle Alfred Bauer.
367
00:27:41,100 --> 00:27:44,973
Je suis citoyen britannique, mĂȘme si mon pĂšre Ă©tait allemand.
368
00:27:47,100 --> 00:27:50,580
Avant la guerre, je travaillais comme scientifique
369
00:27:50,580 --> 00:27:52,440
dans le cadre d'une collaboration mondiale,
370
00:27:52,440 --> 00:27:56,610
étudiant les effets de l'électronique sur le cerveau humain.
371
00:27:56,610 --> 00:28:00,660
C'était une communauté scientifique secrÚte internationale
372
00:28:00,660 --> 00:28:04,500
avec des scientifiques américains, anglais et allemands financés
373
00:28:04,500 --> 00:28:07,173
par des investisseurs privés.
374
00:28:08,100 --> 00:28:09,930
J'ai été recruté par l'armée britannique
375
00:28:09,930 --> 00:28:12,963
pour surveiller mon groupe, le groupe allemand,
376
00:28:14,430 --> 00:28:16,383
et transmettre nos découvertes.
377
00:28:17,820 --> 00:28:21,870
Nous travaillions sur l'idée d'influencer la pensée humaine
378
00:28:21,870 --> 00:28:24,900
avec des appareils électroniques spéciaux
379
00:28:24,900 --> 00:28:29,160
appelés générateurs d'ondes sonores entropiques,
380
00:28:29,160 --> 00:28:32,370
une sorte de machine à fréquence sonore.
381
00:28:32,370 --> 00:28:36,960
L'objectif était officiellement de mettre fin à tous les conflits humains
382
00:28:36,960 --> 00:28:38,850
et apporter la paix sur terre.
383
00:28:38,850 --> 00:28:41,583
Et nous avons dĂ©couvert quâil existait un moyen de le faire.
384
00:28:42,840 --> 00:28:45,060
Influencer la pensée à distance
385
00:28:45,060 --> 00:28:46,650
mais ce n'était qu'une théorie à l'époque.
386
00:28:46,650 --> 00:28:50,550
AprÚs la déclaration de guerre, j'ai dû faire un choix
387
00:28:50,550 --> 00:28:54,540
et j'ai décidé de rester en Allemagne sous mon identité allemande
388
00:28:54,540 --> 00:28:57,090
et continuer à surveiller ces activités
389
00:28:57,090 --> 00:28:58,500
pour la couronne britannique.
390
00:28:58,500 --> 00:29:00,780
MĂȘme si la guerre Ă©tait dĂ©clarĂ©e,
391
00:29:00,780 --> 00:29:04,560
certains scientifiques américains et anglais continuaient de communiquer
392
00:29:04,560 --> 00:29:05,943
avec le groupe allemand.
393
00:29:07,170 --> 00:29:11,370
Je faisais mes rapports du mieux que je pouvais dans les circonstances
394
00:29:11,370 --> 00:29:13,053
car la Gestapo était sur les nerfs.
395
00:29:14,040 --> 00:29:19,040
En trÚs peu de temps, nous avons fait d'énormes progrÚs
396
00:29:19,890 --> 00:29:24,890
car nous avions un nombre illimité de sujets humains sur lesquels expérimenter.
397
00:29:25,020 --> 00:29:29,700
Ce que j'ai vu là -bas, je préférerais l'oublier si je le pouvais.
398
00:29:29,700 --> 00:29:31,770
Nous pourrions influencer la volonté
399
00:29:31,770 --> 00:29:33,930
d'une personne Ă une courte distance
400
00:29:33,930 --> 00:29:38,930
et conformément à ses valeurs morales dans un premier temps.
401
00:29:39,030 --> 00:29:43,620
Mais ensuite nous avons réussi à avoir quelqu'un
402
00:29:43,620 --> 00:29:45,790
qui s'est tranché la gorge avec une lame de rasoir
403
00:29:47,550 --> 00:29:49,290
et un sourire.
404
00:29:49,290 --> 00:29:50,343
C'était terrifiant.
405
00:29:55,590 --> 00:29:58,390
La puissance électrique nécessaire était énorme
406
00:29:59,760 --> 00:30:02,103
et l'appareil occupait tout un bĂątiment.
407
00:30:05,070 --> 00:30:08,910
MĂȘme avec cette percĂ©e, il nous restait encore des annĂ©es avant
408
00:30:08,910 --> 00:30:13,203
de le rendre utile Ă un niveau pratique.
409
00:30:15,180 --> 00:30:19,800
Mais ensuite j'ai vu de mes propres yeux,
410
00:30:19,800 --> 00:30:23,430
quelqu'un prenant le contrĂŽle total d'un prisonnier
411
00:30:23,430 --> 00:30:25,593
si facilement que je ne pouvais pas y croire.
412
00:30:26,610 --> 00:30:31,610
J'ai regardé si c'était un truc, mais il n'y en avait pas.
413
00:30:32,377 --> 00:30:36,330
Cet homme, un étranger, français, je crois,
414
00:30:36,330 --> 00:30:37,680
il nous montrait juste
415
00:30:37,680 --> 00:30:40,650
les résultats qu'il attendait de nos recherches.
416
00:30:40,650 --> 00:30:45,650
Mais il n'utilisait aucun appareil, aucun appareil électronique,
417
00:30:45,720 --> 00:30:47,703
seulement le pouvoir de l'esprit.
418
00:30:48,600 --> 00:30:51,600
Il jouait avec un prisonnier, comme une marionnette.
419
00:30:51,600 --> 00:30:56,160
Et puis il a fait se jeter le prisonnier
420
00:30:56,160 --> 00:31:00,270
contre un mur encore et encore,
421
00:31:00,270 --> 00:31:03,450
plusieurs fois jusqu'Ă sa mort.
422
00:31:03,450 --> 00:31:04,533
J'étais horrifié.
423
00:31:05,460 --> 00:31:06,293
Nous lâĂ©tions tous.
424
00:31:07,260 --> 00:31:12,033
La cruauté de cette personne était juste,
425
00:31:15,810 --> 00:31:17,800
J'ai compris plus tard que cet homme était
426
00:31:19,915 --> 00:31:21,115
celui pour qui nous travaillions.
427
00:31:25,283 --> 00:31:27,240
Ăa va?
428
00:31:27,240 --> 00:31:30,570
Tu penses que d'autres entités intelligentes
429
00:31:30,570 --> 00:31:32,170
pourraient vivre sur la mĂȘme planĂšte que nous ?
430
00:31:35,580 --> 00:31:38,040
Ouais, les dauphins.
431
00:31:38,040 --> 00:31:41,700
Non, quelque chose de non détecté, avancé.
432
00:31:41,700 --> 00:31:43,350
ExtrĂȘmement avancĂ©.
433
00:31:43,350 --> 00:31:44,183
Aliens?
434
00:31:45,660 --> 00:31:47,073
[Andy] Ouais, en quelque sorte.
435
00:31:48,620 --> 00:31:50,170
Tu veux vraiment y aller ?
436
00:31:53,880 --> 00:31:56,010
Promets-moi que tu ne le diras Ă personne.
437
00:31:56,010 --> 00:31:56,843
Bien sûr.
438
00:31:59,670 --> 00:32:01,920
Je ne suis pas né au Kentucky, comme je te l'ai dit.
439
00:32:04,119 --> 00:32:05,433
Et je ne m'appelle pas Ella.
440
00:32:06,330 --> 00:32:07,410
Quoi?
441
00:32:07,410 --> 00:32:10,620
Je m'appelle Frankenfroznotbrix.
442
00:32:10,620 --> 00:32:13,413
Et si tu le dis Ă quelqu'un, je te vaporiserai.
443
00:32:16,320 --> 00:32:17,760
Allez bébé.
444
00:32:17,760 --> 00:32:19,890
J'essaie juste de te remonter le moral.
445
00:32:19,890 --> 00:32:20,723
TrĂšs drĂŽle.
446
00:32:24,489 --> 00:32:25,680
Tu crois qu'il était fou ?
447
00:32:25,680 --> 00:32:26,613
Speed?
448
00:32:27,960 --> 00:32:29,970
Ben, fou.
449
00:32:29,970 --> 00:32:31,080
Nous sommes tous fous.
450
00:32:31,080 --> 00:32:33,990
Je veux dire, c'était un grand ami
451
00:32:33,990 --> 00:32:37,260
et une personne trĂšs, trĂšs bonne.
452
00:32:37,260 --> 00:32:40,080
Mais on ne sait jamais ce qui se passe dans la tĂȘte de quelqu'un.
453
00:32:40,080 --> 00:32:41,663
J'aurais dĂ» ĂȘtre lĂ pour lui.
454
00:32:45,844 --> 00:32:47,580
J'aurais dû écouter.
455
00:32:47,580 --> 00:32:48,413
[Ella] Bébé.
456
00:32:49,770 --> 00:32:51,090
- Quel genre d'ami étais-je ?
457
00:32:51,090 --> 00:32:54,210
HĂ©, ce n'est pas ta faute.
458
00:32:54,210 --> 00:32:56,460
Il a probablement été déprimé pendant longtemps,
459
00:32:56,460 --> 00:32:58,323
le cachant derriĂšre son attitude clownesque.
460
00:32:59,160 --> 00:33:02,313
Parfois, les gens les plus drĂŽles sur terre sont.
461
00:33:03,450 --> 00:33:04,980
[Andy] Et s'il ne s'était pas suicidé ?
462
00:33:04,980 --> 00:33:06,240
[Ella] Il l'a fait.
463
00:33:06,240 --> 00:33:07,080
Tu le sais.
464
00:33:07,080 --> 00:33:08,280
Tu l'as trouvé.
465
00:33:08,280 --> 00:33:10,350
[Andy] Et si quelqu'un l'avait aidé à le faire ?
466
00:33:10,350 --> 00:33:12,600
ArrĂȘte de te torturer, Andy.
467
00:33:12,600 --> 00:33:14,790
Des gens se suicident tous les jours
468
00:33:14,790 --> 00:33:17,760
pour des raisons personnelles dont tu ne fais pas partie.
469
00:33:17,760 --> 00:33:19,350
Tu n'es pas responsable.
470
00:33:19,350 --> 00:33:20,297
- Ouais peut-ĂȘtre.
471
00:33:31,007 --> 00:33:33,033
Je sais que ça a l'air complÚtement fou.
472
00:33:34,710 --> 00:33:37,143
Je ne sais mĂȘme pas si j'y crois moi-mĂȘme.
473
00:33:39,060 --> 00:33:40,630
Mais quelque chose me dit que
474
00:33:42,690 --> 00:33:45,030
Si je ne secoue pas cet arbre.
475
00:33:45,030 --> 00:33:47,980
Je ne comprendrai jamais ce qui arrive Ă mon meilleur ami Speed.
476
00:33:50,100 --> 00:33:52,050
Et je ne me le pardonnerai jamais.
477
00:33:57,265 --> 00:33:58,353
Pire scénario,
478
00:33:59,790 --> 00:34:01,440
Je me ridiculise complĂštement.
479
00:34:03,164 --> 00:34:04,083
Qu'est-ce que ça peut foutre ?
480
00:34:11,220 --> 00:34:13,260
Nous sommes attaqués.
481
00:34:13,260 --> 00:34:15,273
Et ce nâest pas une figure de style.
482
00:34:16,800 --> 00:34:18,450
Il est minuit 45.
483
00:34:18,450 --> 00:34:21,300
Je suis dans mon studio et j'ai l'impression de parler
484
00:34:21,300 --> 00:34:23,310
depuis un bunker souterrain.
485
00:34:23,310 --> 00:34:26,580
Certains d'entre vous vont penser que j'ai complĂštement perdu la tĂȘte,
486
00:34:26,580 --> 00:34:28,440
mais je ne m'adresse pas a ceux lĂ .
487
00:34:28,440 --> 00:34:30,180
J'en appelle aux autres,
488
00:34:30,180 --> 00:34:33,630
les chercheurs de liberté, la résistance, les esprits libres.
489
00:34:33,630 --> 00:34:36,213
Mes amis, nous sommes attaqués.
490
00:34:39,330 --> 00:34:40,620
je suis arrivé à la conclusion
491
00:34:40,620 --> 00:34:43,410
qu'une sombre et sinistre organisation
492
00:34:43,410 --> 00:34:46,650
utilise cette mĂȘme frĂ©quence pour diffuser d'une maniĂšre
493
00:34:46,650 --> 00:34:49,770
qui est techniquement impossible pour moi de décrire
494
00:34:49,770 --> 00:34:52,380
un signal inaudible et indétectable
495
00:34:52,380 --> 00:34:54,390
cela nous affecte à bien des égards.
496
00:34:54,390 --> 00:34:57,450
Cela affecte notre esprit et notre santé mentale.
497
00:34:57,450 --> 00:35:01,140
Ils sont prĂȘts Ă prendre le contrĂŽle de nos esprits.
498
00:35:01,140 --> 00:35:04,440
Mes amis, nous sommes attaqués.
499
00:35:04,440 --> 00:35:07,620
Je n'avais pas d'autre choix, alors je fais appel Ă vous.
500
00:35:07,620 --> 00:35:09,570
Si quelqu'un a des informations,
501
00:35:09,570 --> 00:35:14,570
comment dĂ©tecter, isoler ou arrĂȘter, manifestez vous.
502
00:35:14,880 --> 00:35:16,683
Nous sommes en guerre.
503
00:35:21,510 --> 00:35:22,770
Vous ĂȘtes Ă l'antenne.
504
00:35:22,770 --> 00:35:24,300
[Femme] Absolument incroyable.
505
00:35:24,300 --> 00:35:28,020
Je ne pouvais pas arrĂȘter d'Ă©couter, c'Ă©tait tellement rĂ©aliste.
506
00:35:28,020 --> 00:35:31,440
Cela m'a rappelé cette production des années 30.
507
00:35:31,440 --> 00:35:33,660
La guerre des monde.
508
00:35:33,660 --> 00:35:34,620
C'est ça.
509
00:35:34,620 --> 00:35:36,030
Andy, j'ai adoré.
510
00:35:36,030 --> 00:35:37,383
Je le suis totalement.
511
00:35:46,454 --> 00:35:47,373
Putain.
512
00:35:56,070 --> 00:35:57,570
Putain de merde.
513
00:35:57,570 --> 00:36:00,090
C'est le nouvel angle que tu mijotais depuis tout ce temps ?
514
00:36:00,090 --> 00:36:03,299
Drame fictionniste, radio de style réel ?
515
00:36:04,132 --> 00:36:06,540
Tu as peut-ĂȘtre trouvĂ© un truc ici, mon amour.
516
00:36:06,540 --> 00:36:09,270
Ey, c'est moderne et vintage,
517
00:36:09,270 --> 00:36:11,914
en mĂȘme temps, j'adore l'idĂ©e.
518
00:36:11,914 --> 00:36:13,860
(soupire) Dommage que je n'étais pas là pour voir ton visage
519
00:36:13,860 --> 00:36:15,810
quand tu étais à l'antenne.
520
00:36:15,810 --> 00:36:18,210
Cela a dĂ» ĂȘtre Ă©pique.
521
00:36:18,210 --> 00:36:19,473
Tu aurais du me le dire.
522
00:36:21,120 --> 00:36:21,953
Andy?
523
00:36:23,310 --> 00:36:24,143
Allo?
524
00:36:26,555 --> 00:36:27,972
Il m'a raccroché au nez.
525
00:36:44,970 --> 00:36:46,680
J'espĂšre que nous n'interrompons rien.
526
00:36:46,680 --> 00:36:48,330
Qui ĂȘtes vous, bordel ?
527
00:36:48,330 --> 00:36:49,560
Comment ĂȘtes-vous entrĂ©?
528
00:36:49,560 --> 00:36:50,820
Ce n'est pas ouvert au public.
529
00:36:50,820 --> 00:36:52,920
Je suis vraiment désolé, je ne le savais pas.
530
00:36:52,920 --> 00:36:53,940
La porte était ouverte.
531
00:36:53,940 --> 00:36:54,773
Non, c'est pas vrai.
532
00:36:54,773 --> 00:36:55,606
- Es-tu sûr?
533
00:36:56,490 --> 00:36:59,100
Peut-ĂȘtre que mon ami ici a poussĂ© un peu trop fort.
534
00:36:59,100 --> 00:37:00,000
Je suis désolé.
535
00:37:00,000 --> 00:37:02,640
Il a parfois du mal Ă contrĂŽler sa force. (rires)
536
00:37:02,640 --> 00:37:06,566
Comme je l'ai dit, ce n'est pas ouvert au public, donc.
537
00:37:09,720 --> 00:37:12,180
- Détends-toi, Andrew, on en a que pour une minute.
538
00:37:12,180 --> 00:37:13,013
Qui ĂȘtes vous?
539
00:37:13,013 --> 00:37:14,193
Nous sommes l'avenir.
540
00:37:16,470 --> 00:37:18,690
Je suis une grande fan.
541
00:37:18,690 --> 00:37:21,720
Je pense que tuas un immense talent.
542
00:37:21,720 --> 00:37:23,520
Ănorme, vraiment.
543
00:37:23,520 --> 00:37:24,870
Mais tu le gaspilles
544
00:37:24,870 --> 00:37:27,480
en n'obtenant pas l'audience que tu mérites.
545
00:37:27,480 --> 00:37:29,250
Et nous pouvons changer cela.
546
00:37:29,250 --> 00:37:31,869
Nous pouvons t'aider à passer au niveau supérieur.
547
00:37:31,869 --> 00:37:32,761
Nous?
548
00:37:32,761 --> 00:37:33,594
Qui est nous?
549
00:37:33,594 --> 00:37:36,903
Nous pensons que vous ĂȘtes la personne idĂ©ale pour le grand jeu.
550
00:37:36,903 --> 00:37:38,190
Quel jeu?
551
00:37:38,190 --> 00:37:40,350
Audience nationale.
552
00:37:40,350 --> 00:37:42,393
Peut-ĂȘtre mĂȘme la tĂ©lĂ©vision, qui sait.
553
00:37:43,440 --> 00:37:46,080
Quand je vois du talent, je le sais.
554
00:37:46,080 --> 00:37:48,663
Et toi, Andy, tu l'as.
555
00:37:49,770 --> 00:37:51,750
Tu nous as convaincu.
556
00:37:51,750 --> 00:37:53,730
Tu as attiré notre attention.
557
00:37:53,730 --> 00:37:54,690
Merci.
558
00:37:54,690 --> 00:37:57,810
Je suis vraiment flatté. (rires)
559
00:37:57,810 --> 00:37:59,510
Mais vous n'avez pas répondu à ma question.
560
00:38:00,930 --> 00:38:03,000
C'est qui nous?
561
00:38:03,000 --> 00:38:05,340
Je représente un groupe de personnes qui sont,
562
00:38:05,340 --> 00:38:08,640
disons des faiseurs de succĂšs.
563
00:38:08,640 --> 00:38:10,953
Tu vois, ce qui te manque, nous l'avons,
564
00:38:12,000 --> 00:38:16,020
le réseau, la finance, l'effet de levier,
565
00:38:16,020 --> 00:38:18,990
le pouvoir de pousser les gens vers les étoiles.
566
00:38:18,990 --> 00:38:21,306
Et nous avons de grands projets pour toi, Andy.
567
00:38:22,139 --> 00:38:24,387
De grands projets, hein ? (rires)
568
00:38:24,387 --> 00:38:26,100
A 4h du matin ?
569
00:38:26,100 --> 00:38:27,650
Le monde appartient Ă ceux qui se lĂšvent tĂŽt.
570
00:38:29,670 --> 00:38:31,110
Je suis sĂ»r que tu vas ĂȘtre intĂ©ressĂ©
571
00:38:31,110 --> 00:38:33,003
par ce que nous avons Ă offrir.
572
00:38:36,240 --> 00:38:37,073
Je suis tout ouĂŻe.
573
00:38:39,930 --> 00:38:41,068
Alors, qui dois-je tuer ?
574
00:38:43,800 --> 00:38:48,030
Andy, c'est exactement ce que nous aimons chez toi.
575
00:38:48,030 --> 00:38:52,833
Le sens de l'humour, la provocation, l'irrévérence.
576
00:38:54,810 --> 00:38:57,810
Bien entendu, tu n'auras Ă tuer personne.
577
00:38:57,810 --> 00:39:00,510
Peut-ĂȘtre juste laisser mourir ces stupides petites histoires
578
00:39:00,510 --> 00:39:03,540
de conspiration, de contrĂŽle et de pouvoir
579
00:39:03,540 --> 00:39:07,593
qui franchement entre nous, tout le monde s'en fout.
580
00:39:08,460 --> 00:39:13,460
Mais vous si, ça vous interesse (rires)
581
00:39:13,620 --> 00:39:15,030
Pas du tout.
582
00:39:15,030 --> 00:39:17,550
Nous réfléchissons à ce qui est le mieux pour toi.
583
00:39:17,550 --> 00:39:18,993
Nous pensons grand public.
584
00:39:19,860 --> 00:39:23,133
Et tu pourrais ĂȘtre notre prochain pari.
585
00:39:30,450 --> 00:39:32,493
Bien sûr, pourquoi pas?
586
00:39:33,390 --> 00:39:34,790
Il est temps pour moi de monter.
587
00:39:38,130 --> 00:39:39,390
Je vais y penser.
588
00:39:39,390 --> 00:39:40,223
Merveilleux.
589
00:39:46,042 --> 00:39:47,850
Voici ma carte.
590
00:39:47,850 --> 00:39:50,045
Ne tardes pas trop cependant.
591
00:39:50,045 --> 00:39:53,462
Câest une opportunitĂ© unique dans une vie.
592
00:40:43,764 --> 00:40:46,282
Qui sont ces gens?
593
00:40:46,282 --> 00:40:48,615
Qu'est-ce qui vient de se passer ?
594
00:40:51,840 --> 00:40:53,390
Tu as touché une corde sensible ici, mon pote.
595
00:41:19,380 --> 00:41:20,213
Donc?
596
00:41:21,120 --> 00:41:22,920
[EnquĂȘteur] Retiens tes chevaux, fils.
597
00:41:22,920 --> 00:41:24,360
Tu es seul?
598
00:41:24,360 --> 00:41:25,203
Ouais pourquoi?
599
00:41:26,550 --> 00:41:28,523
Le mieux que je puisse te dire, c'est que tu ne veux pas savoir.
600
00:41:29,372 --> 00:41:30,330
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
601
00:41:30,330 --> 00:41:31,163
Vous avez dit...
602
00:41:32,070 --> 00:41:33,900
[EnquĂȘteur] TrĂšs bien.
603
00:41:33,900 --> 00:41:35,163
Tu veux savoir, trĂšs bien.
604
00:41:39,890 --> 00:41:40,999
Quoi?
605
00:41:40,999 --> 00:41:45,999
L'argent, mon fils.
606
00:41:53,229 --> 00:41:54,062
Ăcoute, je comprends.
607
00:41:54,062 --> 00:41:55,320
Tu es un putain de cow-boy.
608
00:41:55,320 --> 00:41:58,110
Tu veux creuser dans cette merde, vas y.
609
00:41:58,110 --> 00:42:01,530
Mais ne te plains pas quand tu vas te retrouver couvert de merde, ok ?
610
00:42:01,530 --> 00:42:05,640
Ces gens et je ne sais pas grand-chose Ă leur sujet.
611
00:42:05,640 --> 00:42:07,293
Câest pas une putain de blague.
612
00:42:08,160 --> 00:42:09,120
Ils n'aiment pas les petits chiens
613
00:42:09,120 --> 00:42:10,710
comme toi leur renifle le cul.
614
00:42:10,710 --> 00:42:11,610
- Qu'est-ce que cela signifie?
615
00:42:11,610 --> 00:42:14,703
Cela signifie qu'ils sont trĂšs puissants et extrĂȘmement dangereux.
616
00:42:16,740 --> 00:42:17,730
A quel point dangereux ?
617
00:42:17,730 --> 00:42:18,969
Au point oĂč tu peux finir
618
00:42:18,969 --> 00:42:20,430
dans un trou dans le désert.
619
00:42:20,430 --> 00:42:21,263
Tu m'as compris?
620
00:42:22,710 --> 00:42:24,357
Maintenant, tu as reçu ton avertissement, fais ce que tu veux,
621
00:42:24,357 --> 00:42:26,250
mais tu me laisses en dehors de ça.
622
00:42:26,250 --> 00:42:27,183
Est-ce que tu comprends?
623
00:42:30,420 --> 00:42:32,640
J'ai besoin que tu le dises et que tu sois sincĂšre.
624
00:42:32,640 --> 00:42:33,473
Je comprends.
625
00:42:41,100 --> 00:42:43,850
Je ne te connais pas, tu ne me connais pas, nous ne nous sommes jamais rencontrés.
626
00:43:03,300 --> 00:43:05,430
[Cecilia] Salut Andy, j'espĂšre que tu vas bien.
627
00:43:05,430 --> 00:43:07,740
J'appelais juste pour vérifier si tu y avais réfléchi
628
00:43:07,740 --> 00:43:09,780
à notre conversation précédente.
629
00:43:09,780 --> 00:43:12,750
Je n'ai pas eu de tes nouvelles, alors j'ai pensé t'appeler.
630
00:43:12,750 --> 00:43:14,640
Notre offre est toujours valable.
631
00:43:14,640 --> 00:43:15,900
D'accord, rappelle-moi s'il te plaĂźt.
632
00:43:15,900 --> 00:43:16,773
Passe une bonne journée.
633
00:43:41,970 --> 00:43:45,690
Bonjour, vous avez demandé le rapport 8767B.
634
00:43:45,690 --> 00:43:48,990
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de vous isoler
635
00:43:48,990 --> 00:43:52,080
ou d'écouter le rapport avec des écouteurs.
636
00:43:52,080 --> 00:43:53,403
Appuyez sur play pour commencer.
637
00:43:58,620 --> 00:44:02,400
KMX Media est une société mondiale de medias active en Europe,
638
00:44:02,400 --> 00:44:06,120
Amérique, Nord et Sud et Asie.
639
00:44:06,120 --> 00:44:08,010
KMX est détenue et contrÎlée
640
00:44:08,010 --> 00:44:10,770
à travers différentes autres sociétés par Dague Corporation.
641
00:44:10,770 --> 00:44:12,970
- La société Dague ? - Appuyez sur suivant pour continuer.
642
00:44:15,240 --> 00:44:18,390
Dague Corporation est une société d'investissement multinationale
643
00:44:18,390 --> 00:44:21,030
basé au Luxembourg, Europe.
644
00:44:21,030 --> 00:44:24,990
Fondée en 1933, initialement comme société de gestion des risques
645
00:44:24,990 --> 00:44:27,930
et gestionnaire d'actifs institutionnels Ă revenu fixe.
646
00:44:27,930 --> 00:44:31,530
Dague est l'un des plus grands gestionnaires d'actifs au monde.
647
00:44:31,530 --> 00:44:34,590
Appuyez suivant pour passer Ă l'analyse.
648
00:44:34,590 --> 00:44:36,720
Dague Corporation a une structure unique
649
00:44:36,720 --> 00:44:40,170
cela rend ses propriétaires trÚs difficile à discerner.
650
00:44:40,170 --> 00:44:43,995
Elle appartient en quelque sorte aux sociĂ©tĂ©s quâelle possĂšde
651
00:44:43,995 --> 00:44:47,550
Dague est présente dans de nombreux secteurs tels que les médias, la banque,
652
00:44:47,550 --> 00:44:50,370
équipements militaires, sécurité privée,
653
00:44:50,370 --> 00:44:53,340
armée privé, énergie, industries pharmaceutique,
654
00:44:53,340 --> 00:44:55,530
nourriture et transports.
655
00:44:55,530 --> 00:44:58,590
Elle a été accusé d'influencer largement les institutions
656
00:44:58,590 --> 00:45:01,980
et les gouvernements, en particulier en Afrique de lâOuest.
657
00:45:01,980 --> 00:45:04,890
Elle était soupçonné d'avoir des liens avec l'Allemagne nazie,
658
00:45:04,890 --> 00:45:08,880
mais toutes les enquĂȘtes ont Ă©tĂ© non concluantes ou avortĂ©es.
659
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Fin du rapport
660
00:45:12,630 --> 00:45:14,163
Des liens avec les nazis.
661
00:45:16,590 --> 00:45:18,540
Putain de merde.
662
00:45:18,540 --> 00:45:20,460
C'est quoi ce bordel, Andy ?
663
00:45:20,460 --> 00:45:22,650
Je travaille d'arrache-pied pour nous amener au niveau supérieur.
664
00:45:22,650 --> 00:45:24,150
Et quand l'occasion frappe Ă la porte,
665
00:45:24,150 --> 00:45:27,333
tu veux la foutre en l'air sans mĂȘme m'en parler.
666
00:45:28,470 --> 00:45:30,090
Donc si je n'avais pas reçu ce contrat,
667
00:45:30,090 --> 00:45:32,470
Je nâen aurais probablement jamais entendu parler.
668
00:45:33,303 --> 00:45:34,514
C'est comme ça que tu me fais confiance ?
669
00:45:35,347 --> 00:45:37,080
C'est ça ta définition du partenariat ?
670
00:45:38,490 --> 00:45:40,230
Allo je suis lĂ .
671
00:45:40,230 --> 00:45:41,630
Tu vas dire quelque chose ?
672
00:45:42,630 --> 00:45:44,310
Cela ne me semblait pas bien.
673
00:45:44,310 --> 00:45:45,360
Cela ne te semblait pas bien.
674
00:45:45,360 --> 00:45:46,980
Oh vraiment?
675
00:45:46,980 --> 00:45:47,850
Je suis désolé.
676
00:45:47,850 --> 00:45:50,910
Je ne veux pas blesser tes sentiments ou ton sixiĂšme sens,
677
00:45:50,910 --> 00:45:52,526
mais tu peux t'expliquer, putain ?
678
00:45:52,526 --> 00:45:56,090
Je ne sais pas.
679
00:45:56,090 --> 00:45:57,543
C'Ă©tait trop beau pour ĂȘtre vrai.
680
00:45:58,710 --> 00:45:59,613
Ces gars,
681
00:46:03,180 --> 00:46:05,400
ils ne me semblaient pas net.
682
00:46:05,400 --> 00:46:07,440
Pas assez net, chérie ?
683
00:46:07,440 --> 00:46:09,450
Bienvenue dans le show business, mon petit poulet.
684
00:46:09,450 --> 00:46:10,890
Ils sont entrés par effraction.
685
00:46:10,890 --> 00:46:13,200
Ouais, tu as probablement laissé la porte ouverte.
686
00:46:13,200 --> 00:46:14,033
Non, je ne l'ai pas fait.
687
00:46:14,033 --> 00:46:16,020
Jâen Ă©tais sĂ»r.
688
00:46:16,020 --> 00:46:18,588
- La bouteille de whisky peut-elle témoigner pour toi ?
689
00:46:19,421 --> 00:46:21,510
- Je n'en ai pris que quelques-uns, et alors ?
690
00:46:21,510 --> 00:46:23,340
Mais pourquoi s'introduire Ă 4 heures du matin ?
691
00:46:23,340 --> 00:46:25,200
C'est Ă quel point ils te veulent.
692
00:46:25,200 --> 00:46:26,283
Oui c'est ça
693
00:46:27,210 --> 00:46:29,880
Alors pourquoi ils débarquent avec molosse pour me faire une proposition
694
00:46:29,880 --> 00:46:31,830
sinon pour me menacer.
695
00:46:31,830 --> 00:46:34,200
Pourquoi te menacer?
696
00:46:34,200 --> 00:46:37,080
Pourquoi une société multinationale de médias
697
00:46:37,080 --> 00:46:39,870
aurait peur de toi, chérie ?
698
00:46:39,870 --> 00:46:41,912
Quelque chose à propos du speech sur les fréquences qu'ils n'aimaient pas.
699
00:46:41,912 --> 00:46:43,650
(se moque) Vraiment.
700
00:46:43,650 --> 00:46:45,300
Ils s'en foutent complĂštement.
701
00:46:45,300 --> 00:46:47,445
Le gars était balÚze, et alors ?
702
00:46:47,445 --> 00:46:49,710
Tu sais ce qu'ils font quand ils veulent impressionner les gens ?
703
00:46:49,710 --> 00:46:51,960
Ils n'envoient pas du muscle, ça c'est la mafia.
704
00:46:51,960 --> 00:46:55,410
Ils envoient une Ă©quipe dâavocats de luxe d'un autre monde.
705
00:46:55,410 --> 00:46:56,960
Ils ne me semblaient pas corrects.
706
00:46:58,050 --> 00:46:59,850
Ce type était vraiment effrayant.
707
00:46:59,850 --> 00:47:01,443
Quelque chose de mauvais.
708
00:47:02,640 --> 00:47:06,939
Mon pauvre chérie, tu deviens totalement paranoïaque.
709
00:47:15,510 --> 00:47:18,420
C'est lundi parano sur Anarchy Radio.
710
00:47:18,420 --> 00:47:21,420
Et si tu n'aimes pas ça, eh bien, va te faire foutre,
711
00:47:21,420 --> 00:47:23,370
et branche toi sur une station de radio de vieille dame
712
00:47:23,370 --> 00:47:25,530
oĂč tout est tout doux, violet et dandy.
713
00:47:25,530 --> 00:47:27,990
Et je ne suis vraiment pas désolé de vous déranger les gars
714
00:47:27,990 --> 00:47:29,460
Ă propos de mes humeurs et de mes sentiments
715
00:47:29,460 --> 00:47:31,740
Parce qu'est-ce qu'un ĂȘtre humain sans humeurs ni sentiments,
716
00:47:31,740 --> 00:47:33,393
sinon un vulgaire morceau de viande.
717
00:47:36,480 --> 00:47:40,650
C'est lundi parano, parce que notre cher ami Speed,
718
00:47:40,650 --> 00:47:44,430
technicien radio bien-aimé, frÚre d'armes,
719
00:47:44,430 --> 00:47:47,160
vient de mettre fin Ă ses jours d'une maniĂšre trĂšs tragique
720
00:47:47,160 --> 00:47:49,410
et j'ai l'impression que quelqu'un l'a aidé à le faire.
721
00:47:49,410 --> 00:47:53,400
C'est lundi parano parce que juste aprÚs,
722
00:47:53,400 --> 00:47:54,900
que je vous ai demandé de l'aide
723
00:47:54,900 --> 00:47:57,780
Ă propos d'une manipulation secrĂšte de ces ondes radio.
724
00:47:57,780 --> 00:48:00,300
J'ai reçu la visite de la femme d'affaires des plus charmante
725
00:48:00,300 --> 00:48:03,701
avec la meilleure proposition pour ma carriĂšre.
726
00:48:03,701 --> 00:48:05,850
(rires) C'est génial, non ?
727
00:48:05,850 --> 00:48:07,773
Et quelle putain de coĂŻncidence.
728
00:48:11,940 --> 00:48:15,450
Et enfin et surtout, c'est lundi parano
729
00:48:15,450 --> 00:48:16,920
parce que je vais te le révéler
730
00:48:16,920 --> 00:48:18,600
le nom de cette société géante
731
00:48:18,600 --> 00:48:21,060
et voir si vous pouvez trouver toutes les informations
732
00:48:21,060 --> 00:48:23,883
pour pouvez parler de ces gars et voir si je survis.
733
00:48:25,410 --> 00:48:26,730
Allez, mes amis.
734
00:48:26,730 --> 00:48:27,990
L'antenne est ouverte.
735
00:48:27,990 --> 00:48:28,823
On y va!
736
00:48:56,679 --> 00:48:58,438
Ils parlent de toi.
737
00:48:58,438 --> 00:48:59,271
Regarde.
738
00:49:03,970 --> 00:49:06,780
Je peux vous assurer que je n'ai aucun lien personnel
739
00:49:06,780 --> 00:49:08,160
ou quoi que ce soit avec cette société.
740
00:49:08,160 --> 00:49:12,300
Mon opinion ici nâest donc quâune humble opinion professionnelle.
741
00:49:12,300 --> 00:49:15,360
- Alors, que pensez-vous de cette attaque frontale
742
00:49:15,360 --> 00:49:17,760
de notre bien-aimé Andy Winter ?
743
00:49:17,760 --> 00:49:21,060
Est-ce une sorte de démarche publicitaire pour attirer plus de public
744
00:49:21,060 --> 00:49:23,670
ou une vendetta plus personnelle ?
745
00:49:23,670 --> 00:49:25,530
Je suis fan d'Anarchy Radio
746
00:49:25,530 --> 00:49:28,230
et de la liberté d'expression en général.
747
00:49:28,230 --> 00:49:33,030
Mais comme nous le savons, la liberté implique aussi des responsabilités.
748
00:49:33,030 --> 00:49:36,300
Donc envoyer une déclaration de guerre sans aucune preuve
749
00:49:36,300 --> 00:49:39,120
Ă une sociĂ©tĂ© respectable comme celle-lĂ
750
00:49:39,120 --> 00:49:41,160
est un peu dangereux.
751
00:49:41,160 --> 00:49:43,620
Surtout quand vous avez une certaine influence.
752
00:49:43,620 --> 00:49:46,560
Il faut ĂȘtre prudent car certaines personnes
753
00:49:46,560 --> 00:49:48,570
peuvent agir en fonction de ce que vous leur dites.
754
00:49:48,570 --> 00:49:50,163
- Alors, de quoi s'agit-il ?
755
00:49:51,420 --> 00:49:52,680
C'est difficile Ă dire,
756
00:49:52,680 --> 00:49:56,220
mais je pense qu'il ya dérive ici vers une véritable paranoïa.
757
00:49:56,220 --> 00:49:59,643
Et sans manquer de respect Ă personne, nous devons le reconnaĂźtre.
758
00:50:00,600 --> 00:50:03,660
Tout cela vient des allégations d'un ancien toxicomane
759
00:50:03,660 --> 00:50:05,880
avec un solide passé psychiatrique.
760
00:50:05,880 --> 00:50:08,100
Vous parlez de Speed,
761
00:50:08,100 --> 00:50:10,350
le technicien radio qui s'est pendu.
762
00:50:10,350 --> 00:50:11,370
Oui.
763
00:50:11,370 --> 00:50:15,240
Et ce fut un événement tragique,
764
00:50:15,240 --> 00:50:18,480
pas seulement pour ses amis, sa famille,
765
00:50:18,480 --> 00:50:21,270
mais pour tout le monde de la radio en général.
766
00:50:21,270 --> 00:50:25,020
Et avec ces Ă©vĂ©nements extrĂȘmement dramatiques
767
00:50:25,020 --> 00:50:27,390
sur un esprit déjà fragile,
768
00:50:27,390 --> 00:50:29,250
cela peut causer beaucoup de perturbations.
769
00:50:29,250 --> 00:50:32,850
Vous dites qu'Andy Winter a basculé
770
00:50:32,850 --> 00:50:34,500
aprĂšs la mort de son meilleur ami ?
771
00:50:34,500 --> 00:50:36,780
Je ne le dirais pas dans ces termes,
772
00:50:36,780 --> 00:50:38,190
mais c'est une possibilité.
773
00:50:38,190 --> 00:50:39,940
Je veux dire, quand on y regarde vraiment,
774
00:50:40,860 --> 00:50:43,770
tout cela est un délire total.
775
00:50:43,770 --> 00:50:46,680
Câest un cas flagrant de thĂ©orie du complot.
776
00:50:46,680 --> 00:50:49,620
Je veux dire, pourquoi une énorme société multinationale
777
00:50:49,620 --> 00:50:53,580
choisirait une station de radio underground assez insignifiante
778
00:50:53,580 --> 00:50:57,440
pour mener je cite, « une expérience de contrÎle mental de masse ».
779
00:50:57,440 --> 00:50:59,910
(rires) C'est de la pure science-fiction.
780
00:50:59,910 --> 00:51:02,520
Et cette personne devrait écrire des romans de science-fiction.
781
00:51:02,520 --> 00:51:04,830
Mais malheureusement le cas est plus grave,
782
00:51:04,830 --> 00:51:08,711
c'est caractéristique de ce que nous appelons le syndrome de persécution.
783
00:51:09,544 --> 00:51:12,850
C'est une maladie communément appelée paranoïa
784
00:51:13,980 --> 00:51:18,180
et si on n'y prend pas garde, cela peut conduire
785
00:51:18,180 --> 00:51:19,893
a des situations dangereuses.
786
00:51:20,970 --> 00:51:22,420
Ils ont lùché les chiens.
787
00:51:25,380 --> 00:51:26,550
Oui Monsieur.
788
00:51:26,550 --> 00:51:28,890
Nous avons déjà pris les mesures appropriées.
789
00:51:28,890 --> 00:51:31,640
Ce ne sera pas un problĂšme, je m'en occupe personnellement.
790
00:51:32,640 --> 00:51:34,090
Merci pour votre appel, monsieur.
791
00:52:00,870 --> 00:52:01,703
Je sais.
792
00:52:03,810 --> 00:52:04,643
Tu as raison.
793
00:52:06,130 --> 00:52:07,630
C'est la seule solution.
794
00:52:09,926 --> 00:52:14,176
(rires) Tout ira bien.
795
00:52:19,661 --> 00:52:20,578
Oui c'est le cas.
796
00:52:23,820 --> 00:52:24,663
C'est beau.
797
00:52:31,980 --> 00:52:32,813
Merci.
798
00:52:38,217 --> 00:52:41,460
[Sherman] Il y a une légende de deux frÚres,
799
00:52:41,460 --> 00:52:44,790
deux créatures venues d'un autre monde
800
00:52:44,790 --> 00:52:47,460
et ils ont le pouvoir de contrĂŽler l'esprit humain,
801
00:52:47,460 --> 00:52:50,400
mais ils ont un profond désaccord.
802
00:52:50,400 --> 00:52:53,340
L'un veut juste vivre paisiblement sur terre
803
00:52:53,340 --> 00:52:56,880
et profiter de son talent avec une touche trÚs légÚre,
804
00:52:56,880 --> 00:52:59,490
dans le respect de la nature et des humains,
805
00:52:59,490 --> 00:53:03,873
quand l'autre, a soif de pouvoir, de contrĂŽle.
806
00:53:05,310 --> 00:53:09,180
Il veut ĂȘtre vĂ©nĂ©rĂ© comme un dieu,
807
00:53:09,180 --> 00:53:14,180
devenir pharaon, empereur du genre humain.
808
00:53:15,553 --> 00:53:19,050
(rires) Mais bien sûr, ce n'est qu'une vieille légende.
809
00:53:19,050 --> 00:53:21,030
- OĂč puis-je vous rencontrer?
810
00:53:21,030 --> 00:53:23,133
Je sais exactement comment ces gens fonctionnent.
811
00:53:24,180 --> 00:53:27,333
Si vous les piquez un peu, ils essaieront de vous soudoyer.
812
00:53:28,170 --> 00:53:29,760
Ils lâont fait.
813
00:53:29,760 --> 00:53:31,686
Ensuite, ils essaieront de vous discréditer.
814
00:53:32,790 --> 00:53:33,790
C'est lĂ que nous en sommes.
815
00:53:35,130 --> 00:53:37,020
Et si cela ne suffit pas,
816
00:53:37,020 --> 00:53:40,230
ils ils essaieront de vous supprimer et je dois ĂȘtre prĂȘt pour ça
817
00:53:40,230 --> 00:53:41,372
parce que je sais.
818
00:53:45,013 --> 00:53:45,873
C'est quoi ce bordel ?
819
00:53:52,109 --> 00:53:54,123
Putain de merde, je deviens fou.
820
00:53:59,340 --> 00:54:00,390
Roule.
821
00:54:00,390 --> 00:54:01,223
Speed?
822
00:54:01,223 --> 00:54:02,583
Ce n'est pas sûr ici, roule.
823
00:54:04,170 --> 00:54:05,070
Quoi?
824
00:54:05,070 --> 00:54:06,243
Putain roule.
825
00:54:18,570 --> 00:54:19,894
Ici.
826
00:54:19,894 --> 00:54:21,420
Tourne ici.
827
00:54:21,420 --> 00:54:22,253
Speed.
828
00:54:25,890 --> 00:54:27,300
[Speed] ArrĂȘtes toi ici.
829
00:54:27,300 --> 00:54:28,133
C'est sur.
830
00:54:35,400 --> 00:54:37,317
- Comment est-ce possible?
831
00:54:37,317 --> 00:54:39,030
Je suis mort, mec.
832
00:54:39,030 --> 00:54:40,347
Tu m'as tué.
833
00:54:41,979 --> 00:54:43,948
Non, non, je ne l'ai pas fait.
834
00:54:43,948 --> 00:54:45,540
Tu m'as laissé tombé.
835
00:54:45,540 --> 00:54:46,373
Je suis désolé.
836
00:54:46,373 --> 00:54:48,330
- Pourquoi ne m'as-tu pas écouté ?
837
00:54:48,330 --> 00:54:49,470
Je ne sais pas.
838
00:54:49,470 --> 00:54:50,720
Tu ne survivras pas à ça.
839
00:54:51,630 --> 00:54:54,873
Ils sont trop forts et ils n'existent mĂȘme pas.
840
00:54:57,690 --> 00:54:59,193
- Qu'est-ce que cela signifie?
841
00:54:59,193 --> 00:55:00,543
Tu ne prouveras rien.
842
00:55:01,830 --> 00:55:02,793
Je le sais maintenant.
843
00:55:08,430 --> 00:55:10,900
Pourquoi ne pas venir me rejoindre, frĂšre ?
844
00:55:11,956 --> 00:55:12,806
Je suis en paix maintenant.
845
00:55:14,670 --> 00:55:15,513
Plus de soucis.
846
00:55:19,016 --> 00:55:20,013
Tu n'es pas Speed.
847
00:55:21,592 --> 00:55:25,329
Tu n'es pas mon ami.
848
00:55:25,329 --> 00:55:26,579
Tu n'es pas lui.
849
00:55:28,523 --> 00:55:30,392
Tu n'es pas lui.
850
00:55:30,392 --> 00:55:32,568
Dégage!
851
00:55:51,857 --> 00:55:53,463
Tu n'es pas fou, Andrew.
852
00:55:54,630 --> 00:55:55,473
Relax.
853
00:55:56,520 --> 00:55:59,730
Les hallucinations peuvent ĂȘtre provoquĂ©es par un tas de choses.
854
00:55:59,730 --> 00:56:04,233
Burnout, manque de sommeil, intoxication alimentaire, virus,
855
00:56:06,090 --> 00:56:07,773
substances psychotrope.
856
00:56:08,880 --> 00:56:11,100
Je ne prends rien de tout ça, Doc.
857
00:56:11,100 --> 00:56:11,933
Bien.
858
00:56:12,900 --> 00:56:16,020
Bien, nous allons faire des analyses de sang, pour avoir une meilleure idée.
859
00:56:16,020 --> 00:56:18,330
En attendant, détends toi.
860
00:56:18,330 --> 00:56:19,380
Et je vais te faire une ordonnance
861
00:56:19,380 --> 00:56:21,600
pour t'aider à revenir à la bonne vieille réalité.
862
00:56:21,600 --> 00:56:22,500
Ăa te parait bien ?
863
00:56:22,500 --> 00:56:23,550
Ouais.
864
00:56:23,550 --> 00:56:24,600
Super.
865
00:56:24,600 --> 00:56:25,433
Bien.
866
00:56:29,160 --> 00:56:31,290
Des soins dentaires récemment ?
867
00:56:31,290 --> 00:56:32,280
Soins dentaires?
868
00:56:32,280 --> 00:56:34,680
Sais tu que pendant la Seconde Guerre mondiale,
869
00:56:34,680 --> 00:56:36,000
une femme californienne a affirmé
870
00:56:36,000 --> 00:56:39,810
qu' elle captait une émission de radio dans ses plombages.
871
00:56:39,810 --> 00:56:40,643
Radio?
872
00:56:40,643 --> 00:56:42,000
Des ondes radio.
873
00:56:42,000 --> 00:56:44,550
Eh bien, quand cela s'est reproduit, une semaine plus tard,
874
00:56:44,550 --> 00:56:45,383
elle a dit Ă la police,
875
00:56:45,383 --> 00:56:47,850
parce que le signal ressemblait Ă du code morse.
876
00:56:47,850 --> 00:56:50,700
Plus tard, elle a déclaré que le FBI avait localisé
877
00:56:50,700 --> 00:56:51,630
la source du signal.
878
00:56:51,630 --> 00:56:55,410
Il sâest avĂ©rĂ© quâil sâagissait dâune station radio japonaise clandestine.
879
00:56:55,410 --> 00:56:58,170
Tu le crois? (rires)
880
00:56:58,170 --> 00:57:00,453
Euh, j'adore les histoires comme ça.
881
00:57:01,980 --> 00:57:02,970
Quoi qu'il en soit, prends tes médicaments.
882
00:57:02,970 --> 00:57:06,238
Ăvites de mĂ©langer avec de lâalcool, tout ira bien.
883
00:57:25,050 --> 00:57:26,070
- Alors qu'est-ce qu'il a dit?
884
00:57:26,070 --> 00:57:28,200
Je ne suis pas fou, désolé.
885
00:57:28,200 --> 00:57:29,280
Bien sûr.
886
00:57:29,280 --> 00:57:30,510
Stupide.
887
00:57:30,510 --> 00:57:31,470
Quoi d'autre?
888
00:57:31,470 --> 00:57:33,900
Intoxication alimentaire, stress, peu importe.
889
00:57:33,900 --> 00:57:35,490
Qu'est-ce que t'attendais?
890
00:57:35,490 --> 00:57:37,650
C'est la seule chose qu'ils savent faire.
891
00:57:37,650 --> 00:57:40,380
Donner aux gens des putains de pilules.
892
00:57:40,380 --> 00:57:43,410
Tu vois, c'est pour ça que je voulais venir avec toi.
893
00:57:43,410 --> 00:57:45,210
Tu ne dis rien.
894
00:57:45,210 --> 00:57:46,834
Tu gardes tout pour toi.
895
00:57:46,834 --> 00:57:47,913
Je ne suis pas fou.
896
00:57:50,460 --> 00:57:52,560
Rien n'est jamais assez bien pour toi, n'est-ce pas ?
897
00:58:43,200 --> 00:58:44,033
Bonjour, Andy.
898
00:58:46,830 --> 00:58:48,783
S'il vous plait, asseyez vous.
899
00:58:52,939 --> 00:58:54,720
Je suis désolé pour tout ça.
900
00:58:54,720 --> 00:58:57,750
Je ne suis pas Ă l'aise pour rencontrer les gens physiquement,
901
00:58:57,750 --> 00:58:59,703
alors j'utilise cette astuce.
902
00:59:01,230 --> 00:59:02,063
D'accord.
903
00:59:03,120 --> 00:59:04,023
TrĂšs bien pour moi.
904
00:59:04,890 --> 00:59:06,870
- Que puis-je faire pour vous?
905
00:59:06,870 --> 00:59:08,490
[Andy] La légende dont vous parlez.
906
00:59:08,490 --> 00:59:10,140
[Sherman] Et alors ?
907
00:59:10,140 --> 00:59:11,517
Je veux en savoir plus.
908
00:59:12,837 --> 00:59:14,829
- Ătes-vous sĂ»r de cela?
909
00:59:16,080 --> 00:59:18,930
Ăcoutez, j'en ai marre que les gens me disent ce que je veux
910
00:59:18,930 --> 00:59:20,043
ou je ne veux pas, d'accord ?
911
00:59:21,180 --> 00:59:22,580
Ce dont vous parliez,
912
00:59:24,030 --> 00:59:25,920
Je ne pense pas que ce soit juste une légende.
913
00:59:25,920 --> 00:59:27,270
Je pense que vous avez appelé la radio
914
00:59:27,270 --> 00:59:29,100
parce que vous savais ce qui se passe réellement
915
00:59:29,100 --> 00:59:34,100
et j'ai l'impression que vous voulez faire quelque chose Ă ce sujet.
916
00:59:34,500 --> 00:59:36,270
- Pourquoi pensez-vous cela?
917
00:59:36,270 --> 00:59:38,010
On peut arrĂȘter les conneries ?
918
00:59:38,010 --> 00:59:39,540
Je viens de vivre une expérience de malade
919
00:59:39,540 --> 00:59:40,950
et j'ai le sentiment que ça n'a rien à voir
920
00:59:40,950 --> 00:59:43,020
avec de la malchance ou une intoxication alimentaire.
921
00:59:43,020 --> 00:59:44,490
Alors dites-moi, qu'est-ce que vous savez, putain
922
00:59:44,490 --> 00:59:45,780
Ă propos de ces deux frĂšres jumeaux
923
00:59:45,780 --> 00:59:50,031
Tu sais, Andy, la connaissance est une dague Ă double tranchant.
924
00:59:50,031 --> 00:59:51,934
(se moque) Une dague, hein ?
925
00:59:51,934 --> 00:59:53,523
(se moque) Et voilĂ .
926
00:59:55,220 --> 00:59:56,053
Continuez.
927
00:59:56,053 --> 00:59:57,660
Personne ne sait d'oĂč ils viennent.
928
00:59:57,660 --> 01:00:00,780
Personne ne sait vraiment pourquoi et quand ils sont venus,
929
01:00:00,780 --> 01:00:02,730
la seule chose dont nous sommes sûrs
930
01:00:02,730 --> 01:00:06,600
c'est qu'ils ont cet énorme pouvoir
931
01:00:06,600 --> 01:00:10,863
de contrÎler l'esprit des gens comme des marionnettistes, si vous préférez.
932
01:00:11,927 --> 01:00:15,840
Et heureusement pour nous, ils sont en conflit,
933
01:00:15,840 --> 01:00:17,460
l'un contre l'autre.
934
01:00:17,460 --> 01:00:20,790
Nous les appelons des contrĂŽleurs.
935
01:00:20,790 --> 01:00:23,610
La multinational n'est qu'un outil
936
01:00:23,610 --> 01:00:27,453
pour pouvoir manĆuvrer plus largement dans ce monde.
937
01:00:28,530 --> 01:00:31,230
Et nous pensons qu'ils expérimentent un moyen
938
01:00:31,230 --> 01:00:35,463
de contrĂŽler plus de personnes Ă la fois en utilisant les ondes radio.
939
01:00:36,930 --> 01:00:38,490
- Pourquoi veulent-ils contrĂŽler les gens ?
940
01:00:38,490 --> 01:00:41,190
- [Sherman] Pourquoi les chats chassent-ils les souris ?
941
01:00:41,190 --> 01:00:42,060
C'est leur nature.
942
01:00:42,060 --> 01:00:43,140
Mais pourquoi moi?
943
01:00:43,140 --> 01:00:44,850
Pourquoi ma radio ?
944
01:00:44,850 --> 01:00:46,560
Cela n'a aucun sens.
945
01:00:46,560 --> 01:00:47,810
C'est tout Ă fait logique.
946
01:00:48,750 --> 01:00:52,680
Ils viennent peut-ĂȘtre de dĂ©marrer et veulent rester cachĂ©s.
947
01:00:52,680 --> 01:00:55,173
Vous n'ĂȘtes probablement pas la seule radio qu'ils utilisent.
948
01:00:56,640 --> 01:00:57,840
Vous venez de tomber dessus.
949
01:00:59,610 --> 01:01:03,373
Enfin, votre technicien.
950
01:01:04,210 --> 01:01:06,310
Vous n'avez pas su rester discret.
951
01:01:06,480 --> 01:01:10,503
Mais comment auriez-vous pu? Ils vous ont repéré.
952
01:01:11,491 --> 01:01:14,370
Maintenant, vous avez de gros ennuis.
953
01:01:14,370 --> 01:01:15,360
- Alors qu'est-ce que je peux faire?
954
01:01:15,360 --> 01:01:17,220
Acceptez leur offre.
955
01:01:17,220 --> 01:01:19,260
Avalez le tout.
956
01:01:19,260 --> 01:01:21,510
Priez pour qu'ils ne réussissent pas.
957
01:01:21,510 --> 01:01:24,810
Oubliez ça et vivez votre propre vie.
958
01:01:24,810 --> 01:01:26,250
- Ătes-vous sĂ©rieux?
959
01:01:26,250 --> 01:01:27,360
Oh oui.
960
01:01:27,360 --> 01:01:28,683
C'est mon meilleur conseil.
961
01:01:30,930 --> 01:01:31,930
L'alternative
962
01:01:33,210 --> 01:01:36,753
serait Andy contre Goliath.
963
01:01:47,460 --> 01:01:48,410
- Parle-moi, Andy.
964
01:01:50,550 --> 01:01:51,383
Quoi?
965
01:01:53,460 --> 01:01:55,650
Quelque chose ne va pas.
966
01:01:55,650 --> 01:01:56,670
Qu'est-ce que c'est?
967
01:01:56,670 --> 01:01:57,920
Pourquoi tu ne me parles pas ?
968
01:01:59,400 --> 01:02:00,570
Je ne sais pas.
969
01:02:00,570 --> 01:02:02,397
Que veux-tu dire, quoi ?
970
01:02:02,397 --> 01:02:04,233
Je ne suis pas stupide, Andy.
971
01:02:05,130 --> 01:02:07,200
Tu regardes le plafond pendant des heures.
972
01:02:07,200 --> 01:02:08,820
Tu ne m'as pas touché depuis des jours.
973
01:02:08,820 --> 01:02:10,263
Tu n'as pas dit un mot.
974
01:02:12,390 --> 01:02:14,040
- Calme-toi.
975
01:02:14,040 --> 01:02:15,150
Je suis calme.
976
01:02:15,150 --> 01:02:18,363
Je suis super calme, mais je ne peux pas le supporter.
977
01:02:20,070 --> 01:02:23,880
Quelque chose ne va pas chez toi et tu m'exclus.
978
01:02:23,880 --> 01:02:26,850
Je suis là . - Je sais, je suis désolé.
979
01:02:26,850 --> 01:02:27,753
Je suis juste,
980
01:02:30,120 --> 01:02:33,513
peut-ĂȘtre que je suis juste un peu fatiguĂ©, c'est tout, d'accord ?
981
01:02:35,910 --> 01:02:37,140
J'ai juste besoin d'un peu de temps libre.
982
01:02:37,140 --> 01:02:37,973
Sans moi?
983
01:02:37,973 --> 01:02:41,670
Non, non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
984
01:02:41,670 --> 01:02:44,420
Je suis un peu rincé ces derniers jours et c'est,
985
01:02:46,080 --> 01:02:46,913
Ce n'est rien.
986
01:02:50,790 --> 01:02:52,090
Si tu ne me parles pas,
987
01:02:53,100 --> 01:02:56,070
Je commence Ă me sentir exclue de ta vie.
988
01:02:56,070 --> 01:02:58,320
Et j'ai l'impression que tu ne veux plus de moi.
989
01:02:58,320 --> 01:02:59,730
Absolument pas.
990
01:02:59,730 --> 01:03:01,950
J'ai besoin de toi dans ma vie.
991
01:03:01,950 --> 01:03:02,823
Je t'aime.
992
01:03:03,810 --> 01:03:05,160
- Alors que se passe-t-il ?
993
01:03:05,160 --> 01:03:06,093
[Andy] Rien.
994
01:03:08,760 --> 01:03:09,960
- Pourquoi as-tu une arme ?
995
01:03:11,940 --> 01:03:12,844
Quoi?
996
01:03:13,677 --> 01:03:16,470
Tu vois, je pose une question simple et tu agis
997
01:03:16,470 --> 01:03:19,050
comme si tu ne savais mĂȘme pas de quoi je parle.
998
01:03:19,050 --> 01:03:21,028
Pourquoi as-tu une arme, Andy ?
999
01:03:21,028 --> 01:03:21,861
Je ne sais pas.
1000
01:03:21,861 --> 01:03:23,190
Tu sais que je déteste ces trucs.
1001
01:03:23,190 --> 01:03:24,660
Je ne sais pas.
1002
01:03:24,660 --> 01:03:25,950
Tu ne sais pas ?
1003
01:03:25,950 --> 01:03:28,920
Tu ne sais pas pourquoi tu as une arme chargée dans l'appartement ?
1004
01:03:28,920 --> 01:03:30,630
Elle vient d'atterrir ici ?
1005
01:03:30,630 --> 01:03:32,310
Non bien sûr que non.
1006
01:03:32,310 --> 01:03:33,780
Alors pourquoi?
1007
01:03:33,780 --> 01:03:34,920
[Andy] Pour me protéger.
1008
01:03:34,920 --> 01:03:37,053
- Te protéger contre qui ? - En général.
1009
01:03:41,910 --> 01:03:44,220
Ăa devient dangereux ici, d'accord ?
1010
01:03:44,220 --> 01:03:45,540
Tu ne vois pas ?
1011
01:03:45,540 --> 01:03:49,260
Les fusillades, les attentats, les suicides.
1012
01:03:49,260 --> 01:03:51,450
Tu penses vraiment que c'est normal ?
1013
01:03:51,450 --> 01:03:53,100
Les gens perdent la tĂȘte,
1014
01:03:53,100 --> 01:03:57,240
et j'avais l'impression que j'avais besoin de protection pour moi, pour toi,
1015
01:03:57,240 --> 01:04:01,053
et juste au cas oĂč, juste au cas oĂč.
1016
01:04:01,920 --> 01:04:04,043
Je ne sais pas ce qui t'arrive, Andy,
1017
01:04:04,890 --> 01:04:07,110
mais c'est comme si tu glissais
1018
01:04:07,110 --> 01:04:08,613
entre mes doigts comme du sable.
1019
01:04:10,290 --> 01:04:11,940
Et j'ai l'impression de te perdre.
1020
01:04:15,030 --> 01:04:16,153
- OĂč vas-tu?
1021
01:04:16,153 --> 01:04:17,153
Quelque part.
1022
01:05:15,416 --> 01:05:16,749
C'est quoi ce bordel ?
1023
01:05:23,049 --> 01:05:24,864
Ferme ta gueule!
1024
01:07:01,737 --> 01:07:02,580
Bonne soirée mon amour.
1025
01:07:02,580 --> 01:07:03,960
Comment allez-vous aujourd'hui?
1026
01:07:03,960 --> 01:07:07,116
Que diriez-vous d'un bon dĂźner romantique ?
1027
01:07:07,949 --> 01:07:09,543
J'ai acheté un délicieux vin rouge.
1028
01:07:11,250 --> 01:07:12,303
Il faut qu'on parle.
1029
01:07:13,350 --> 01:07:15,503
Non. (marmonne)
1030
01:07:16,800 --> 01:07:18,200
J'y ai bien réfléchi.
1031
01:07:21,393 --> 01:07:23,873
Je pense que c'est mieux si je suis seul pendant un petit moment.
1032
01:07:23,873 --> 01:07:25,652
T'es en train de me quitter?
1033
01:07:25,652 --> 01:07:27,097
Non non.
1034
01:07:28,150 --> 01:07:30,150
C'est juste que je ne sais pas.
1035
01:07:31,260 --> 01:07:33,460
J'ai des choses dont je dois m'occuper, et,
1036
01:07:35,520 --> 01:07:38,053
Je ne veux pas te causer d'ennuis, d'accord ?
1037
01:07:38,053 --> 01:07:39,510
Je veux t'aider, Andy.
1038
01:07:39,510 --> 01:07:40,413
Je sais bébé.
1039
01:07:42,420 --> 01:07:44,439
Mais je ne pense pas que tu puisses le faire.
1040
01:07:45,383 --> 01:07:48,180
Parce que tu as fermé la porte.
1041
01:07:48,180 --> 01:07:50,190
Pourquoi tu ne me parles pas ?
1042
01:07:50,190 --> 01:07:51,360
[Andy] Je veux juste te protéger.
1043
01:07:51,360 --> 01:07:55,530
Je n'ai pas besoin d'ĂȘtre protĂ©gĂ©, je ne suis pas en sucre.
1044
01:07:55,530 --> 01:07:57,093
- Je sais, mais. - Mais quoi?
1045
01:07:57,990 --> 01:07:59,790
Si vous m'exclues, je ne peux pas t'aider.
1046
01:07:59,790 --> 01:08:01,800
Je te l'ai déjà dit.
1047
01:08:01,800 --> 01:08:04,792
Et si tu me rejettes, je ne le supporterai pas.
1048
01:08:04,792 --> 01:08:07,470
Je ne suis pas jetable, tu ne me mets pas dans un placard.
1049
01:08:07,470 --> 01:08:08,693
Je ne suis pas une poupée.
1050
01:08:08,693 --> 01:08:11,520
Et je ne vais pas m'asseoir ici à cÎté
1051
01:08:11,520 --> 01:08:13,440
et attendre que tu te suicides.
1052
01:08:13,440 --> 01:08:15,033
Je ne vais pas me suicider.
1053
01:08:19,380 --> 01:08:20,580
Je te préviens, Andy.
1054
01:08:22,380 --> 01:08:27,380
Si je franchis cette porte, je ne reviendrai pas.
1055
01:08:31,466 --> 01:08:33,883
Est-ce vraiment ce que tu veux ?
1056
01:08:37,614 --> 01:08:38,447
Réponds-moi.
1057
01:09:33,545 --> 01:09:34,628
Putain.
1058
01:09:54,266 --> 01:09:57,197
[Mitch] Eh bien, tu aurais dû écouter.
1059
01:09:57,197 --> 01:09:58,030
Quoi?
1060
01:10:00,729 --> 01:10:02,609
Putain, qui es-tu ?
1061
01:10:02,609 --> 01:10:05,026
Je ne sais pas, je m'en fiche.
1062
01:10:06,504 --> 01:10:08,671
Je suis sa main et sa volonté.
1063
01:10:10,517 --> 01:10:13,850
T'as un dollar ou deux pour moi, mon ami ?
1064
01:10:18,480 --> 01:10:20,574
CrÚve, misérable créature.
1065
01:10:20,574 --> 01:10:21,642
Ouais.
1066
01:10:28,488 --> 01:10:29,943
Tu es fou, mec ?
1067
01:10:33,960 --> 01:10:35,163
Rien de personnel.
1068
01:10:36,180 --> 01:10:37,863
Tu dois y passer, c'est tout.
1069
01:10:39,990 --> 01:10:43,773
Je ne veux pas le faire mais qui suis-je pour décider ?
1070
01:10:50,473 --> 01:10:51,306
Tu peux décider
1071
01:10:51,306 --> 01:10:53,970
si tu veux garder ton dégoûtant cerveau atrophié
1072
01:10:53,970 --> 01:10:55,350
en un seul morceau ou pas.
1073
01:10:55,350 --> 01:10:56,404
LĂąche ton arme.
1074
01:10:57,270 --> 01:11:00,827
Maintenant, va fumer ta merde à liquéfier le cerveau ailleurs.
1075
01:11:07,380 --> 01:11:08,430
Pas de quoi.
1076
01:11:08,430 --> 01:11:09,360
oh.
1077
01:11:09,360 --> 01:11:11,040
Désolé, merci.
1078
01:11:11,040 --> 01:11:13,080
- Qu'est-ce que tu fous ici Ă cette heure ?
1079
01:11:13,080 --> 01:11:14,313
T'es suicidaire ?
1080
01:11:18,390 --> 01:11:19,223
Pas sûr.
1081
01:11:20,855 --> 01:11:22,834
[Homme] Je pense que tu en as eu assez.
1082
01:11:26,490 --> 01:11:27,907
Oh, mec.
1083
01:11:27,907 --> 01:11:29,640
T'as pas l'air de vivre dans la rue.
1084
01:11:29,640 --> 01:11:30,930
C'est quoi ton histoire?
1085
01:11:30,930 --> 01:11:32,910
Je ne saurais pas par oĂč commencer, monsieur.
1086
01:11:32,910 --> 01:11:34,200
Tu peux m'appeler général.
1087
01:11:34,200 --> 01:11:35,033
Ouah.
1088
01:11:35,910 --> 01:11:37,710
Un vrai général donc.
1089
01:11:37,710 --> 01:11:39,781
Je suppose que vous ĂȘtes la cavalerie qui arrive, hein ?
1090
01:11:39,781 --> 01:11:41,430
(rires) Oui, monsieur.
1091
01:11:41,430 --> 01:11:43,020
Quelqu'un doit faire quelque chose
1092
01:11:43,020 --> 01:11:45,960
sur ce qui se passe dans nos rues, n'est-ce pas ?
1093
01:11:45,960 --> 01:11:48,750
Eh bien, c'est ce que je fais, et toi ?
1094
01:11:48,750 --> 01:11:51,251
Je ne suis qu'un gars de radio (expire)
1095
01:11:51,251 --> 01:11:53,100
et j'ai de trÚs gros problÚmes.
1096
01:11:53,100 --> 01:11:54,330
Quel type de problĂšme?
1097
01:11:54,330 --> 01:11:56,160
De ceux qui vont me faire passer pour un fou.
1098
01:11:56,160 --> 01:11:56,993
Dis toujours.
1099
01:11:59,916 --> 01:12:00,749
Alors ça a commencé.
1100
01:12:00,749 --> 01:12:01,582
- [Andy] Qu'est-ce qui a commencé ?
1101
01:12:01,582 --> 01:12:03,270
- L'invasion? - Une invasion ?
1102
01:12:03,270 --> 01:12:05,100
Selon toi, qui a les ressources
1103
01:12:05,100 --> 01:12:07,080
pour mettre en place une telle opération ?
1104
01:12:07,080 --> 01:12:11,100
J'en vois que deux, les Russes ou les Chinois.
1105
01:12:11,100 --> 01:12:13,680
Je le savais, je l'attendais.
1106
01:12:13,680 --> 01:12:16,140
Je leur ai dit, mais ils n'ont pas voulu écouter.
1107
01:12:16,140 --> 01:12:16,973
Qui?
1108
01:12:16,973 --> 01:12:18,120
Le gouvernement.
1109
01:12:18,120 --> 01:12:21,450
Ils ont probablement déjà infiltré les niveaux les plus élevés.
1110
01:12:21,450 --> 01:12:24,750
Nous sommes exactement dans la premiĂšre phase d'une invasion.
1111
01:12:24,750 --> 01:12:27,870
Ils créent les conditions propices à une attaque.
1112
01:12:27,870 --> 01:12:31,170
Tu sais, je vis dans la rue par choix.
1113
01:12:31,170 --> 01:12:33,330
Je suis lĂ pour observer et analyser.
1114
01:12:33,330 --> 01:12:37,080
Et ce que tu me dis est la confirmation mĂȘme
1115
01:12:37,080 --> 01:12:39,900
de ce dont je suis témoin chaque jour.
1116
01:12:39,900 --> 01:12:41,400
Quoi exactement ?
1117
01:12:41,400 --> 01:12:45,510
Augmentation massive de la violence, des attentats, des suicides.
1118
01:12:45,510 --> 01:12:47,280
Les gens nâont plus de volontĂ©.
1119
01:12:47,280 --> 01:12:50,220
Ils sont de plus en plus déprimés et zombifiés.
1120
01:12:50,220 --> 01:12:53,040
Et toi, mon ami, tu as découvert la source.
1121
01:12:53,040 --> 01:12:54,210
Lorsqu'un nombre suffisamment grand
1122
01:12:54,210 --> 01:12:56,490
de la population sera touchée,
1123
01:12:56,490 --> 01:12:58,920
nos défenses seront faibles.
1124
01:12:58,920 --> 01:13:01,560
Et c'est à ce moment-là qu'ils lanceront l'opération.
1125
01:13:01,560 --> 01:13:03,330
PremiÚrement, envoyer des forces spéciales
1126
01:13:03,330 --> 01:13:05,490
saboter les infrastructures,
1127
01:13:05,490 --> 01:13:09,090
puis des bombardements massifs, et enfin les troupes.
1128
01:13:09,090 --> 01:13:10,620
Et si nous ne faisons rien,
1129
01:13:10,620 --> 01:13:13,953
nous parlerons bientĂŽt chinois ou russe.
1130
01:13:14,850 --> 01:13:16,230
Et les nazis ?
1131
01:13:16,230 --> 01:13:17,340
Ils en font partie ou quoi ?
1132
01:13:17,340 --> 01:13:18,780
Je marche pas sur le truc nazi
1133
01:13:18,780 --> 01:13:21,360
et l'histoire de conneries non humaines.
1134
01:13:21,360 --> 01:13:24,543
Ce n'est qu'un écran de fumée pour cacher la véritable menace.
1135
01:13:25,410 --> 01:13:26,400
- Alors, que pouvons-nous faire?
1136
01:13:26,400 --> 01:13:27,660
[Général] Attaque préventive.
1137
01:13:27,660 --> 01:13:29,610
Les bombarder avant quâils nous bombardent.
1138
01:13:29,610 --> 01:13:30,990
Bombarder ?
1139
01:13:30,990 --> 01:13:33,030
Je peux abandonner ma couverture maintenant.
1140
01:13:33,030 --> 01:13:35,100
Je n'ai plus besoin de rester dans la rue.
1141
01:13:35,100 --> 01:13:38,280
Je vais parler Ă mon contact Ă la CIA,
1142
01:13:38,280 --> 01:13:39,630
DĂšs l'aube.
1143
01:13:41,640 --> 01:13:42,840
Reste tranquille.
1144
01:13:42,840 --> 01:13:43,980
On te contactera.
1145
01:13:43,980 --> 01:13:45,360
Regarde les informations.
1146
01:13:45,360 --> 01:13:46,950
Peut-ĂȘtre dans 12 heures,
1147
01:13:46,950 --> 01:13:50,643
Pékin sera réduit en cendres ou Moscou.
1148
01:13:55,020 --> 01:13:56,763
Encore un putain de fou.
1149
01:13:59,371 --> 01:14:00,204
Merde.
1150
01:14:01,470 --> 01:14:03,150
[Femme] Pour fabriquer une bombe efficace et puissante,
1151
01:14:03,150 --> 01:14:05,190
ce n'est pas aussi compliqué qu'on le pense.
1152
01:14:05,190 --> 01:14:06,600
On peut facilement tout trouver
1153
01:14:06,600 --> 01:14:08,730
sous la forme de produits domestiques en vente libre.
1154
01:14:08,730 --> 01:14:11,580
Vous pouvez acheter dans un supermarché ou un magasin de bricolage.
1155
01:14:11,580 --> 01:14:14,520
Je vais vous apprendre exactement comment procéder, étape par étape.
1156
01:14:14,520 --> 01:14:16,920
Mais d'abord, abonnez-vous Ă ma chaĂźne.
1157
01:14:16,920 --> 01:14:18,183
Frapper le premier.
1158
01:14:21,420 --> 01:14:22,520
Je t'ai trouvé, petit rat.
1159
01:14:42,780 --> 01:14:44,082
[Maman] Salut, mon fils.
1160
01:14:44,082 --> 01:14:44,915
Salut maman.
1161
01:14:44,915 --> 01:14:45,748
C'est mon fils.
1162
01:14:45,748 --> 01:14:46,800
[Amis] Oh.
1163
01:14:46,800 --> 01:14:49,470
C'est si bon d'entendre ta voix, comment ça va ?
1164
01:14:49,470 --> 01:14:50,580
Tout va bien?
1165
01:14:50,580 --> 01:14:51,660
Tu as l'air fatigué.
1166
01:14:51,660 --> 01:14:53,520
Non ça va.
1167
01:14:53,520 --> 01:14:55,890
Je voulais juste t'appeler et prendre de tes nouvelles.
1168
01:14:55,890 --> 01:14:57,180
Pas de raison particuliĂšre.
1169
01:14:57,180 --> 01:14:58,620
Eh bien, je suis juste ici avec mes amis
1170
01:14:58,620 --> 01:14:59,730
et nous jouons aux cartes.
1171
01:14:59,730 --> 01:15:01,530
Et devines qui est lĂ ?
1172
01:15:01,530 --> 01:15:02,790
Ta tante Martha.
1173
01:15:02,790 --> 01:15:03,840
Tu veux lui parler ?
1174
01:15:03,840 --> 01:15:06,870
Non, pas maintenant, je n'ai pas beaucoup de temps.
1175
01:15:06,870 --> 01:15:10,380
Alors, comment va cette charmante Ella ?
1176
01:15:10,380 --> 01:15:11,610
Comment va-t-elle ?
1177
01:15:11,610 --> 01:15:12,443
Elle est lĂ .
1178
01:15:12,443 --> 01:15:13,276
Elle va bien.
1179
01:15:13,276 --> 01:15:15,663
Elle, elle dit bonjour.
1180
01:15:16,620 --> 01:15:18,420
Ăcoute, je dois y aller maintenant, maman.
1181
01:15:18,420 --> 01:15:19,882
D'accord alors, okie dokie.
1182
01:15:19,882 --> 01:15:20,715
Je te verrai bientĂŽt, d'accord ?
1183
01:15:20,715 --> 01:15:21,840
Je t'aime, mon fils.
1184
01:15:21,840 --> 01:15:23,340
- Ok maman. - Au revoir.
1185
01:15:23,340 --> 01:15:24,173
Au revoir.
1186
01:15:24,173 --> 01:15:25,006
C'était mon fils.
1187
01:15:31,710 --> 01:15:33,960
Ce soir, c'est une nuit sombre.
1188
01:15:33,960 --> 01:15:35,793
La nuit la plus sombre que j'ai jamais vécue.
1189
01:15:38,400 --> 01:15:40,590
Aussi sombre que le vide froid de l'espace
1190
01:15:40,590 --> 01:15:43,713
oĂč des crĂ©atures aveugles et hideuses conspirent Ă voix basse.
1191
01:15:45,570 --> 01:15:46,803
Sun Tzu a écrit :
1192
01:15:48,067 --> 01:15:50,940
"Le secret réside dans la confusion de l'ennemi
1193
01:15:50,940 --> 01:15:53,847
de sorte qu'il ne peut pas comprendre notre véritable intention.
1194
01:15:55,500 --> 01:15:56,613
Et nous sommes confus.
1195
01:15:59,876 --> 01:16:03,330
Un sage fou mâa dit un jour de toujours frapper en premier.
1196
01:16:04,500 --> 01:16:06,240
Je ne suis pas un belliciste.
1197
01:16:06,240 --> 01:16:09,420
Mais parfois il faut se défendre
1198
01:16:09,420 --> 01:16:12,870
et défendre ses gens contre le mal pur.
1199
01:16:12,870 --> 01:16:16,020
Et la seule chose qu'aucun ennemi ne peut anticiper
1200
01:16:16,020 --> 01:16:18,573
est lâimprĂ©visibilitĂ© du chaos.
1201
01:16:19,500 --> 01:16:21,330
L'essence mĂȘme de la libertĂ©.
1202
01:16:21,330 --> 01:16:22,870
Peut-ĂȘtre que le soleil se lĂšvera
1203
01:16:25,260 --> 01:16:26,093
ou peut ĂȘtre pas.
1204
01:16:30,390 --> 01:16:31,870
Au revoir, mes amis.
1205
01:17:28,184 --> 01:17:29,724
[Homme] Maintenant, il est temps.
1206
01:17:29,724 --> 01:17:31,410
Tu as atteints la derniĂšre station.
1207
01:17:31,410 --> 01:17:32,460
Que peux tu faire d'autre?
1208
01:17:33,413 --> 01:17:34,263
Prends-le, prends-le.
1209
01:17:36,960 --> 01:17:38,880
N'est-ce pas beau ?
1210
01:17:38,880 --> 01:17:42,060
Regardes toute la perfection et les moindres détails.
1211
01:17:42,060 --> 01:17:43,950
Peux-tu imaginer le pouvoir contenu
1212
01:17:43,950 --> 01:17:45,513
dans ce petit morceau de métal ?
1213
01:17:46,500 --> 01:17:47,493
Maintenant, armes le pistolet.
1214
01:17:50,280 --> 01:17:51,480
Appuies-le contre ta tempe.
1215
01:17:52,470 --> 01:17:53,553
Tu y es presque.
1216
01:17:54,716 --> 01:17:56,850
Ta souffrance est presque terminée.
1217
01:17:56,850 --> 01:17:58,290
Tu seras libre.
1218
01:17:58,290 --> 01:18:01,023
Totalement libre pour toujours.
1219
01:18:03,457 --> 01:18:04,383
Maintenant, appuies sur la gĂąchette.
1220
01:18:06,330 --> 01:18:09,857
Aller fais-le.
1221
01:18:09,857 --> 01:18:12,093
Fais-le, Andy, fais-le.
1222
01:18:12,990 --> 01:18:15,284
S'il te plais, fais-le.
1223
01:18:15,284 --> 01:18:17,164
Fais-le.
1224
01:18:17,164 --> 01:18:19,173
Enfoiré.
1225
01:18:22,088 --> 01:18:24,024
Vous ne réussirez pas.
1226
01:18:24,024 --> 01:18:25,357
Je ne vous laisserai pas.
1227
01:18:52,420 --> 01:18:53,920
Vous ne m'aurais pas.
1228
01:18:56,816 --> 01:18:57,649
Je vous aurai.
1229
01:19:36,720 --> 01:19:39,052
Tu ne m'auras pas, enfoiré.
1230
01:19:45,760 --> 01:19:47,280
Moi, pas vous.
1231
01:19:47,280 --> 01:19:49,699
Moi, je vous aurai.
1232
01:19:49,699 --> 01:19:51,115
Moi.
1233
01:19:51,115 --> 01:19:54,392
âȘ Regarde le brĂ»ler âȘ
1234
01:23:12,722 --> 01:23:14,730
- [Cécilia] Qu'est-ce que tu veux ?
1235
01:23:14,730 --> 01:23:15,830
S'il vte plais, ne me fais pas de mal.
1236
01:23:17,370 --> 01:23:18,720
Tu es un putain de monstre.
1237
01:23:21,300 --> 01:23:23,283
Tu n'es pas un humain.
1238
01:23:23,283 --> 01:23:25,573
Vous ne mérites pas de vivre.
1239
01:23:25,573 --> 01:23:27,473
Attends, attends, attends, attends, attends, attends.
1240
01:23:27,473 --> 01:23:28,937
Ne fais pas ça, ne fais pas ça.
1241
01:23:28,937 --> 01:23:30,300
Pourquoi pas?
1242
01:23:30,300 --> 01:23:31,800
Je ne suis pas responsable de tes problĂšmes.
1243
01:23:31,800 --> 01:23:34,890
Et je ne faisais que suivre les ordres, je ne suis personne.
1244
01:23:34,890 --> 01:23:36,450
Tu ne vas manquer Ă personne.
1245
01:23:36,450 --> 01:23:37,920
Je peux t'aider.
1246
01:23:37,920 --> 01:23:39,180
Me tuer ne te mĂšneras nulle part.
1247
01:23:39,180 --> 01:23:41,100
Crois-moi, ils me remplaceront.
1248
01:23:41,100 --> 01:23:44,607
Andy, ils vont juste me remplacer, crois-moi. (sanglots)
1249
01:23:44,607 --> 01:23:46,140
Ăcoute, je suis dĂ©solĂ©, je le suis vraiment, je le suis vraiment.
1250
01:23:46,140 --> 01:23:47,731
Je ne savais pas ce que je faisais.
1251
01:23:47,731 --> 01:23:50,100
Ils m'ont gardé dans l'ombre tout le temps.
1252
01:23:50,100 --> 01:23:52,050
Je ne suis qu'un rouage dans la machine.
1253
01:23:52,050 --> 01:23:54,120
J'étais juste censé m'occuper d'un petit,
1254
01:23:54,120 --> 01:23:55,560
une infime partie de l'opération.
1255
01:23:55,560 --> 01:23:56,520
Quelle opération ?
1256
01:23:56,520 --> 01:23:58,140
Je ne connais pas l'ensemble du tableau.
1257
01:23:58,140 --> 01:23:59,310
Je sais qu'ils expérimentaient
1258
01:23:59,310 --> 01:24:00,960
avec les ondes radio à l'échelle nationale,
1259
01:24:00,960 --> 01:24:02,700
comme une expérience médicale.
1260
01:24:02,700 --> 01:24:05,580
C'es ce qu'ils ont dit, mais tu as commencé à faire des problÚmes.
1261
01:24:05,580 --> 01:24:08,160
Donc mon travail consistait juste Ă te recruter
1262
01:24:08,160 --> 01:24:10,470
et à détourner l'attention du public de l'opération.
1263
01:24:10,470 --> 01:24:11,303
C'est ça.
1264
01:24:11,303 --> 01:24:13,380
Mais j'ai échoué, j'ai eu des ennuis, comme toi Andy.
1265
01:24:13,380 --> 01:24:14,730
Super putain d'histoire.
1266
01:24:14,730 --> 01:24:16,107
Non, non, non, non, non, non, non, non, s'il te plaĂźt, arrĂȘte, non.
1267
01:24:17,627 --> 01:24:18,840
Non, Andy. (sanglotant)
1268
01:24:18,840 --> 01:24:20,790
Pourquoi penses-tu que je suis ici, pourquoi, hein ?
1269
01:24:20,790 --> 01:24:23,280
Avec ce type, il me surveille, Andy.
1270
01:24:23,280 --> 01:24:25,086
Ils m'ont enlevé ma liberté.
1271
01:24:27,560 --> 01:24:29,012
Ferme ta gueule.
1272
01:25:01,287 --> 01:25:02,120
[Officier 1] Attention à toute l'unité.
1273
01:25:02,120 --> 01:25:02,953
[Officier 2] Attention à toute l'unité.
1274
01:25:02,953 --> 01:25:03,786
[Officier 3] Attention à toute l'unité.
1275
01:25:03,786 --> 01:25:05,034
C'est une alerte code rouge,
1276
01:25:05,034 --> 01:25:07,380
un dangereux suspect d'homicide en fuite.
1277
01:25:07,380 --> 01:25:08,910
Le suspect est de race blanche,
1278
01:25:08,910 --> 01:25:10,750
Mesurant environ 1m 85, dans la vingtaine.
1279
01:25:12,000 --> 01:25:14,040
Il est armĂ© et considĂ©rĂ© extrĂȘmement dangereux.
1280
01:25:14,040 --> 01:25:15,721
[Officier] L'usage des armes est autorisé
1281
01:25:15,721 --> 01:25:17,538
pour appréhender le suspect.
1282
01:25:17,538 --> 01:25:18,371
Je répÚte.
1283
01:25:18,371 --> 01:25:20,826
L'usage des armes est autorisé pour appréhender le suspect.
1284
01:25:20,826 --> 01:25:21,659
[Officier] je le répÚte.
1285
01:25:21,659 --> 01:25:23,704
L'usage des armes est autorisé.
1286
01:25:30,440 --> 01:25:32,220
[Femme] Si vous entrez en contact avec lui,
1287
01:25:32,220 --> 01:25:33,570
ne l'approchez pas.
1288
01:25:33,570 --> 01:25:35,970
Appelez immédiatement les secours.
1289
01:25:35,970 --> 01:25:38,190
L'homme est armé et dangereux.
1290
01:25:38,190 --> 01:25:41,520
Il est entré par effraction dans la maison d'une jeune femme et a assassiné son petit ami
1291
01:25:41,520 --> 01:25:43,830
Il a menacé de la tuer également.
1292
01:25:43,830 --> 01:25:45,300
Il semble avoir été effrayé
1293
01:25:45,300 --> 01:25:48,570
par l'arrivée des forces de police et s'est enfui.
1294
01:25:48,570 --> 01:25:51,600
Cet individu, un certain Andrew Winterfield,
1295
01:25:51,600 --> 01:25:55,260
Alias Andy Winter, un présentateur radio controversé
1296
01:25:55,260 --> 01:25:57,630
et célÚbre théoricien du complot
1297
01:25:57,630 --> 01:26:00,150
est entré dans une spirale de folie.
1298
01:26:00,150 --> 01:26:01,590
Qu'en pensez-vous, professeur ?
1299
01:26:01,590 --> 01:26:04,200
[Professeur] C'est vraiment triste, je dois dire.
1300
01:26:04,200 --> 01:26:07,486
Ce jeune homme talentueux vient de craquer.
1301
01:26:08,598 --> 01:26:11,010
Nous avons été alertés par certains signes de dérive paranoïaque ces derniers temps.
1302
01:26:11,010 --> 01:26:14,640
Et on peut toujours s'attendre à une détérioration
1303
01:26:14,640 --> 01:26:16,593
lorsqu'ils ne sont pas correctement suivis.
1304
01:26:17,490 --> 01:26:20,040
Malheureusement, nous avions raison,
1305
01:26:20,040 --> 01:26:23,103
et ce qui devait inévitablement arriver s'est produit.
1306
01:26:24,240 --> 01:26:27,090
Mon seul espoir est qu'il puisse ĂȘtre capturĂ©
1307
01:26:27,090 --> 01:26:29,610
sans nuire Ă personne
1308
01:26:29,610 --> 01:26:31,110
et puisse ĂȘtre traitĂ© par des professionnels
1309
01:26:31,110 --> 01:26:32,973
comme toute personne en a le droit.
1310
01:27:21,780 --> 01:27:25,560
[Andy] Mon nom, Andrew Winterfield.
1311
01:27:25,560 --> 01:27:27,213
Andy Winter pour mes fans.
1312
01:27:28,200 --> 01:27:31,233
J'étais l'animateur de la tristement célÚbre émission Anarchy Radio.
1313
01:27:32,490 --> 01:27:34,950
Et peu importe ce que tu vas entendre sur moi
1314
01:27:34,950 --> 01:27:38,013
ça a probablement été écrit par quelqu'un qui travaille pour eux.
1315
01:27:41,370 --> 01:27:43,800
Et je ne suis pas sûr de ce qui va se passer.
1316
01:27:43,800 --> 01:27:48,000
Mais je veux, je dois enregistrer mon témoignage
1317
01:27:48,000 --> 01:27:50,300
sur ce qui se passe dans le monde en ce moment.
1318
01:27:59,158 --> 01:28:01,680
Je n'ai pas beaucoup de temps.
1319
01:28:01,680 --> 01:28:03,120
Ils sont lĂ .
1320
01:28:03,120 --> 01:28:05,850
Ils existent et ils sont prĂȘts Ă prendre le contrĂŽle
1321
01:28:05,850 --> 01:28:07,923
sur notre monde en nous soumettant,
1322
01:28:08,790 --> 01:28:10,443
soumettre nos esprits.
1323
01:28:15,210 --> 01:28:16,810
Et je ne sais pas comment ils font.
1324
01:28:18,720 --> 01:28:23,720
Et malheureusement, je ne sais pas comment les arrĂȘter.
1325
01:28:28,260 --> 01:28:31,350
Ils ont la capacitĂ© de pĂ©nĂ©trer dans nos tĂȘtes,
1326
01:28:31,350 --> 01:28:33,240
de jouer avec nos pensées,
1327
01:28:33,240 --> 01:28:36,670
et nous faire faire des choses que nous ne voulons pas faire.
1328
01:28:47,013 --> 01:28:50,730
Ils essaient, en utilisant la nouvelle technologie
1329
01:28:50,730 --> 01:28:55,683
pour intensifier leurs opérations et prendre le contrÎle de notre monde.
1330
01:28:57,987 --> 01:29:02,820
Et mon seul espoir est que quelqu'un reçoive ce message
1331
01:29:02,820 --> 01:29:07,053
et trouve un moyen de les dénoncer ou de riposter.
1332
01:29:12,480 --> 01:29:13,560
Ils sont lĂ .
1333
01:29:13,560 --> 01:29:14,610
Je peux le sentir.
1334
01:29:14,610 --> 01:29:17,219
Ils veulent se débarrasser de moi, j'en sais trop.
1335
01:29:22,604 --> 01:29:24,353
Je ne les laisserais jamais ĂȘtre contrĂŽlĂ©.
1336
01:29:25,353 --> 01:29:26,328
Jamais.
1337
01:29:32,790 --> 01:29:35,566
Ils sont lĂ .95933