All language subtitles for Across the Sky (7)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:14,120 I knew you might be shocked by what you just heard. 2 00:00:18,400 --> 00:00:20,560 Max isn't a good guy like we thought. 3 00:00:27,920 --> 00:00:29,840 After Dad died, 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,640 what did he do? 5 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 A press release. 6 00:00:39,200 --> 00:00:40,560 After that happened, 7 00:00:41,720 --> 00:00:43,960 he had to do a press release. 8 00:00:44,760 --> 00:00:46,800 I am still shocked by it. 9 00:00:46,880 --> 00:00:47,720 I have to say 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,400 everything happened too fast. 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,360 I can't believe Tem went like that. 12 00:00:55,720 --> 00:00:58,040 What about Pear, Tem's wife, 13 00:00:58,120 --> 00:00:59,920 did you already know about her? 14 00:01:00,520 --> 00:01:04,720 The agency and I knew about her all along. 15 00:01:05,720 --> 00:01:06,960 We all… 16 00:01:07,800 --> 00:01:08,840 fully support 17 00:01:08,920 --> 00:01:11,520 both Tem and his family all we can. 18 00:01:12,680 --> 00:01:13,520 What Tem felt was 19 00:01:14,480 --> 00:01:17,600 guilt that he had to hide the truth like this. 20 00:01:18,840 --> 00:01:21,040 So I had to encourage him… 21 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 as always. 22 00:01:25,160 --> 00:01:26,920 I really want to… 23 00:01:27,440 --> 00:01:30,040 apologize to all of our fans, and to… 24 00:01:30,120 --> 00:01:31,680 apologize instead of Tem. 25 00:01:32,840 --> 00:01:34,320 I am really sorry. 26 00:01:36,360 --> 00:01:40,400 We had agreed that after the end of this concert, 27 00:01:40,480 --> 00:01:42,280 there would be an official press release. 28 00:01:43,120 --> 00:01:47,240 Then Tem would show his family to all fans. 29 00:01:47,320 --> 00:01:48,520 Er… 30 00:01:48,600 --> 00:01:49,720 His son… 31 00:01:50,720 --> 00:01:52,120 He is so cute. 32 00:01:54,640 --> 00:01:56,080 He just… 33 00:01:58,080 --> 00:01:59,600 Cheeky bastard! 34 00:02:10,680 --> 00:02:13,200 I had seen this clip before. 35 00:02:16,800 --> 00:02:20,680 But I never knew what happened before this clip. 36 00:02:22,000 --> 00:02:23,800 Do you understand now 37 00:02:24,960 --> 00:02:27,520 why I don't want you to work in this industry, 38 00:02:28,480 --> 00:02:31,600 and why I don't want you to have any relationship with him? 39 00:02:35,560 --> 00:02:38,000 I thought he was Dad's best friend. 40 00:02:40,960 --> 00:02:43,320 Your dad loved him so much. 41 00:02:45,360 --> 00:02:48,240 But he didn't love your dad like that. 42 00:02:59,760 --> 00:03:01,720 I'm sorry, Sky. 43 00:03:02,560 --> 00:03:05,400 I'm sorry that I never told you. 44 00:03:07,280 --> 00:03:09,320 I wanted to forget them all. 45 00:03:11,560 --> 00:03:14,360 I wanted to have no relationship with them, 46 00:03:14,440 --> 00:03:17,520 have no association with things that happened here, 47 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 and restart my life. 48 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 I am glad 49 00:03:28,520 --> 00:03:31,960 that I restarted my life with you. 50 00:03:39,000 --> 00:03:40,360 Having a kid… 51 00:03:41,160 --> 00:03:42,720 is the best thing 52 00:03:43,480 --> 00:03:45,520 that ever happened to me. 53 00:03:51,080 --> 00:03:55,880 -I love you, Mom. -I love you too. 54 00:04:10,240 --> 00:04:11,720 Sky. 55 00:04:14,480 --> 00:04:17,720 We will go home next week. 56 00:04:19,480 --> 00:04:20,959 Back to our home. 57 00:04:22,960 --> 00:04:24,040 Okay? 58 00:04:31,920 --> 00:04:32,760 I think… 59 00:04:33,680 --> 00:04:37,120 you should go to sleep. Today, you're so tired. 60 00:04:38,360 --> 00:04:39,320 Sky. 61 00:04:40,240 --> 00:04:41,880 Please sleep on the bed. 62 00:04:41,960 --> 00:04:43,720 I will sleep on the sofa. 63 00:05:10,960 --> 00:05:13,680 Next week, we will go home. 64 00:06:55,840 --> 00:07:00,960 It left only a long-lasting smell 65 00:07:01,040 --> 00:07:06,240 Fragrant as the old days in the wind 66 00:07:06,320 --> 00:07:11,560 Left only the past that never returned 67 00:07:11,640 --> 00:07:16,360 Only hide you in my mind 68 00:07:21,480 --> 00:07:23,920 -Stop practicing, Best. -Why, Mom? 69 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 Do as I say. 70 00:07:26,960 --> 00:07:29,800 You still didn't test your skills. 71 00:07:30,360 --> 00:07:32,280 I want you to change the song. 72 00:07:32,920 --> 00:07:34,600 "Hidden Feeling" is too simple. 73 00:07:34,680 --> 00:07:36,280 Which song you want me to sing? 74 00:07:36,360 --> 00:07:37,800 This song. 75 00:07:40,200 --> 00:07:41,120 Mom. 76 00:07:41,760 --> 00:07:44,560 This song is too hard. I'm afraid I'll fail. 77 00:07:46,120 --> 00:07:47,480 You have no right. 78 00:07:48,320 --> 00:07:50,880 I told you to sing this song. 79 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 But I have no confidence. 80 00:07:54,000 --> 00:07:57,880 -Can I sing "Hidden Feeling" for the test? -If you're afraid, when will you win? 81 00:07:59,720 --> 00:08:02,240 If you want to be in T-Icon, 82 00:08:02,320 --> 00:08:04,000 you must be outstanding. 83 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 The only way to be outstanding is by stepping out of your comfort zone. 84 00:08:08,400 --> 00:08:11,480 Don't think about it. Just sing the song I choose. 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,600 Go practice. 86 00:08:14,200 --> 00:08:16,680 So is it my test or your test? 87 00:08:16,760 --> 00:08:17,840 Best. 88 00:08:17,920 --> 00:08:20,720 I want to sing the song I choose, not what you choose. 89 00:08:20,800 --> 00:08:23,600 Best. Talk with me now. 90 00:08:23,680 --> 00:08:24,560 Best! 91 00:08:26,840 --> 00:08:27,960 She's too stubborn. 92 00:08:28,800 --> 00:08:30,160 Shit. 93 00:09:08,880 --> 00:09:10,440 Who are you? 94 00:09:33,880 --> 00:09:34,960 Sky. 95 00:09:42,200 --> 00:09:44,000 Sky, did you wake up? 96 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Sky. 97 00:10:12,280 --> 00:10:14,360 -Hello, did you see Sky? -What? 98 00:10:14,440 --> 00:10:17,880 -Didn't he stay in his room with you? -No, he disappeared. 99 00:10:23,720 --> 00:10:24,600 Sky. 100 00:10:26,320 --> 00:10:27,160 Sky! 101 00:10:27,240 --> 00:10:28,520 Sky, wait! 102 00:10:28,600 --> 00:10:30,560 Sky, let's talk! 103 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 I can't contact Sky. 104 00:10:54,160 --> 00:10:56,200 No one knows where he went? 105 00:10:56,280 --> 00:10:59,360 What? We are all here. How could we know? 106 00:10:59,440 --> 00:11:01,120 It's not just Sky, 107 00:11:01,200 --> 00:11:03,720 it's about his mom coming here yesterday too. 108 00:11:03,800 --> 00:11:04,840 Yeah… 109 00:11:05,440 --> 00:11:08,120 None of the teachers said anything about them either. 110 00:11:08,200 --> 00:11:11,160 I felt Sky's mom didn't like Teacher Max and Teacher Kim. 111 00:11:12,160 --> 00:11:15,120 Is it related to the death of Sky's father? 112 00:11:15,200 --> 00:11:17,640 -How is it related, Phone? -How about this? 113 00:11:17,720 --> 00:11:20,400 -Sky's mom is Teacher Max's ex-lover. -Yeah. 114 00:11:20,480 --> 00:11:24,040 Then she met Sky's dad, and lost her heart to him. 115 00:11:24,120 --> 00:11:27,160 After having a kid, she broke up with Teacher Max. 116 00:11:27,240 --> 00:11:28,600 -Hmm. -Yeah. 117 00:11:28,680 --> 00:11:31,000 -What about Teacher Kim? -Yeah. 118 00:11:31,080 --> 00:11:32,800 Teacher Kim? 119 00:11:32,880 --> 00:11:35,200 She was his dad's ex-lover. 120 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 She obstructed the love between his mom and dad. 121 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 Damn. 122 00:11:38,680 --> 00:11:40,520 -Foursome love story? -Damn. 123 00:11:40,600 --> 00:11:41,840 Yeah. 124 00:11:41,920 --> 00:11:43,720 -So good. -Right? 125 00:11:43,800 --> 00:11:45,480 -Daydreaming. -Hmm. 126 00:11:45,560 --> 00:11:48,640 Leave Max Academy and become a scriptwriter. 127 00:11:48,720 --> 00:11:50,000 You might be rich, Tonkla. 128 00:11:50,080 --> 00:11:51,960 Bullshit… 129 00:11:52,040 --> 00:11:57,000 Hey, stop the chit-chat and focus on where we can find Sky. 130 00:11:59,080 --> 00:12:00,640 Why are you worrying about Sky? 131 00:12:00,720 --> 00:12:03,440 No Sky is good for us. Less opponents. 132 00:12:04,840 --> 00:12:07,800 Because of that, you call his mom over? 133 00:12:07,880 --> 00:12:09,680 Because you knew you couldn't beat him. 134 00:12:09,760 --> 00:12:11,320 Hey, why did you say that? 135 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 -Chalarm. -I can beat him for sure. 136 00:12:13,560 --> 00:12:15,040 Calm down, everyone. 137 00:12:18,480 --> 00:12:19,760 Chalarm, do you know 138 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 why his mom doesn't want him to study here? 139 00:12:23,840 --> 00:12:25,000 Why do I have to know? 140 00:12:26,640 --> 00:12:28,280 I don't care. 141 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 Kwan, you don't have to worry. 142 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 Chalarm. 143 00:12:33,400 --> 00:12:35,120 -Hello. -Hello. 144 00:12:35,200 --> 00:12:36,600 Do you know where Sky is? 145 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 How would I know? 146 00:12:41,120 --> 00:12:43,720 Didn't Sky stay with you? 147 00:12:43,800 --> 00:12:46,760 No, I can't contact him either. 148 00:12:47,640 --> 00:12:49,040 Do you know where he is? 149 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 -No. -No. 150 00:12:53,360 --> 00:12:54,480 Pear. 151 00:12:55,880 --> 00:12:57,840 You… Why did you come here? 152 00:13:02,400 --> 00:13:03,840 Calm down, Pear. 153 00:13:03,920 --> 00:13:07,400 He disappeared because he just wanted to be alone for a while. 154 00:13:07,480 --> 00:13:08,600 Please give him time. 155 00:13:09,600 --> 00:13:13,040 How dare you say that? You don't care about him like me. 156 00:13:13,600 --> 00:13:15,560 Who said I didn't care about Sky? 157 00:13:16,320 --> 00:13:17,720 Care? 158 00:13:20,800 --> 00:13:22,320 You didn't want him to be born. 159 00:13:26,360 --> 00:13:28,840 You can blame me as much as you want, Pear. 160 00:13:28,920 --> 00:13:31,760 I'm sorry that I can't change the past. 161 00:13:31,840 --> 00:13:32,680 I'm sorry. 162 00:13:34,600 --> 00:13:37,080 Now I'm more worried about how he feels. 163 00:13:39,560 --> 00:13:43,160 You're his mom. Please listen to him more. 164 00:13:43,240 --> 00:13:44,400 Listen to his mind. 165 00:13:46,760 --> 00:13:50,000 What he wanted now is to get out of here. 166 00:13:50,080 --> 00:13:51,960 Pear, please wait. 167 00:13:52,040 --> 00:13:53,280 Pear… 168 00:13:54,760 --> 00:13:56,480 Calm down, please. 169 00:13:56,560 --> 00:13:59,200 We also worry about him. 170 00:13:59,280 --> 00:14:01,200 Worry, Kim? 171 00:14:01,280 --> 00:14:03,040 How dare you say that? 172 00:14:04,080 --> 00:14:07,120 When Sky comes back, I'll take him to America. 173 00:14:07,200 --> 00:14:08,680 And how do you know that 174 00:14:08,760 --> 00:14:10,400 Sky's disappearance 175 00:14:10,480 --> 00:14:13,160 isn't related to going back to America. 176 00:14:17,040 --> 00:14:17,880 Think carefully. 177 00:14:21,360 --> 00:14:22,600 If Tem was still alive, 178 00:14:22,680 --> 00:14:25,560 Tem would want Sky to fulfill his dream. 179 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Max. 180 00:14:30,720 --> 00:14:32,360 You're the same. 181 00:14:33,600 --> 00:14:36,920 You pretend to be a good guy. You take care of everyone. 182 00:14:37,760 --> 00:14:39,240 But I'm surprised that 183 00:14:39,320 --> 00:14:41,560 you weren't famous for being in a TV drama. 184 00:14:44,120 --> 00:14:45,440 Pear. 185 00:14:45,520 --> 00:14:48,880 In this case, he gains nothing. 186 00:14:48,960 --> 00:14:50,720 All he did was 187 00:14:50,800 --> 00:14:53,080 because he was sincere, and wished Sky well. 188 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 You are the same too, Kim. 189 00:14:55,800 --> 00:14:58,840 You always agree with Max. 190 00:14:58,920 --> 00:15:01,640 You might love this bad guy so much. 191 00:15:01,720 --> 00:15:03,520 Do you know he had never loved you? 192 00:15:25,840 --> 00:15:29,600 Pear, please don't take Sky to America now. 193 00:15:30,280 --> 00:15:33,240 He tried so hard. Please don't ruin his dream. 194 00:15:35,880 --> 00:15:37,600 No, Max. 195 00:15:38,240 --> 00:15:41,440 I won't let him stay near people who killed his dad. 196 00:16:15,840 --> 00:16:19,600 Everyone, today's meeting is for an announcement. 197 00:16:21,200 --> 00:16:22,920 Before you tell us that, 198 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 can you tell us why 199 00:16:25,640 --> 00:16:28,000 his mom doesn't want him to study here? 200 00:16:28,680 --> 00:16:30,800 And where Sky is now? 201 00:16:30,880 --> 00:16:32,600 Best, I will take care of Sky. 202 00:16:32,680 --> 00:16:34,000 Okay? 203 00:16:34,080 --> 00:16:35,280 Let's say that 204 00:16:36,040 --> 00:16:38,280 I want you to focus on the performance test 205 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 that will happen. 206 00:16:42,800 --> 00:16:44,200 Today's announcement is 207 00:16:45,760 --> 00:16:47,240 letting all of you know 208 00:16:47,760 --> 00:16:49,600 the test will be next week. 209 00:16:50,720 --> 00:16:52,560 During the next week, 210 00:16:52,640 --> 00:16:55,080 please spend your time wisely. 211 00:16:55,160 --> 00:16:57,440 -Practice well. -Yeah. 212 00:16:57,520 --> 00:16:58,760 See you on test day. 213 00:17:00,480 --> 00:17:01,680 What, Chalarm? 214 00:17:05,079 --> 00:17:07,119 If Sky isn't in the class, 215 00:17:07,839 --> 00:17:11,400 it should affect his scores on the intensive course, right? 216 00:17:12,240 --> 00:17:15,680 If he has lower scores, he should be disqualified. 217 00:17:16,839 --> 00:17:17,800 Am I right? 218 00:17:25,119 --> 00:17:29,440 Let's say Sky is absent for today. We can't say much. 219 00:17:29,520 --> 00:17:31,560 If it's a lot of days, we can say. 220 00:17:34,080 --> 00:17:35,800 Okay, everyone. 221 00:17:35,880 --> 00:17:37,960 You don't have to focus on Sky. 222 00:17:38,040 --> 00:17:41,360 Just focus on the performance test next week. 223 00:17:42,160 --> 00:17:43,040 Yes. 224 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 Yes. 225 00:17:48,520 --> 00:17:51,720 If you don't focus and get low scores, 226 00:17:52,360 --> 00:17:55,880 you might be the one who is disqualified. 227 00:17:59,240 --> 00:18:02,320 Okay. Focus on practicing. 228 00:18:02,960 --> 00:18:04,480 And about Sky, 229 00:18:04,560 --> 00:18:07,200 if I find out anything, I will let you know. 230 00:18:17,600 --> 00:18:20,160 Kwan, let's have a meal. It's on me. 231 00:18:20,840 --> 00:18:21,960 No. 232 00:18:22,040 --> 00:18:24,080 I have to practice a song with Noon. 233 00:18:24,160 --> 00:18:25,840 Let them practice on their own. 234 00:18:25,920 --> 00:18:27,880 Kwan, please have a meal with me. 235 00:18:27,960 --> 00:18:29,160 I'm not hungry. 236 00:18:30,240 --> 00:18:31,720 Even if I had no appointment, 237 00:18:31,800 --> 00:18:34,320 I wouldn't have a meal with you. 238 00:18:34,400 --> 00:18:35,440 Wait, Kwan! 239 00:18:35,520 --> 00:18:37,000 What happened? 240 00:18:38,200 --> 00:18:40,280 Don't tell me you act like this 241 00:18:40,360 --> 00:18:41,880 because you're worried about him. 242 00:18:43,120 --> 00:18:44,160 Yes. 243 00:18:44,880 --> 00:18:47,080 You crossed the line. 244 00:18:47,160 --> 00:18:49,640 If you hate him, you shouldn't ruin his future. 245 00:18:49,720 --> 00:18:51,920 Why do you have to care about him? 246 00:18:52,000 --> 00:18:53,520 Let him be on his own. 247 00:18:56,120 --> 00:18:59,400 I didn't think you would be so heartless. 248 00:19:00,560 --> 00:19:01,960 Do you feel nothing? 249 00:19:02,040 --> 00:19:05,720 His mom might take him back to America, and he might not be a singer again. 250 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Er… 251 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Er… 252 00:19:08,880 --> 00:19:10,240 That's good. 253 00:19:10,320 --> 00:19:14,240 -Everything would be the same. -Nothing will be the same, Chalarm. 254 00:19:16,960 --> 00:19:19,000 What do you mean, Kwan? 255 00:19:19,080 --> 00:19:20,240 Kwan. 256 00:19:20,320 --> 00:19:21,760 Kwan! 257 00:19:21,840 --> 00:19:24,680 -Talk to me. -We have nothing to talk about! 258 00:19:27,120 --> 00:19:29,400 Let's start, everyone. I'm sorry I'm late. 259 00:19:29,480 --> 00:19:32,040 -Kwan! -Wait! Stop! 260 00:19:32,120 --> 00:19:35,680 Chalarm, please stop being a bad guy. Listen now. 261 00:19:35,760 --> 00:19:38,200 We're practicing a chorus. 262 00:19:38,280 --> 00:19:39,960 Kwan is a lead singer. 263 00:19:40,040 --> 00:19:41,640 No lead singer, what's next? 264 00:19:41,720 --> 00:19:42,560 Failure. 265 00:19:42,640 --> 00:19:45,440 -Please think. We know. Do you know? -Runway! 266 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 What? Why? 267 00:19:47,400 --> 00:19:48,280 How? 268 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 Just come if you dare. 269 00:19:50,480 --> 00:19:51,440 I'm not afraid. 270 00:19:51,520 --> 00:19:52,440 Come if you dare. 271 00:19:52,520 --> 00:19:53,480 I can fight too. 272 00:19:54,080 --> 00:19:55,400 Runway, calm down, please. 273 00:19:58,320 --> 00:19:59,640 Chalarm. 274 00:19:59,720 --> 00:20:01,120 Please get out. 275 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 I really have to practice. 276 00:20:14,560 --> 00:20:15,680 Fuck! 277 00:20:17,920 --> 00:20:19,520 Hey, sit down. 278 00:20:19,600 --> 00:20:21,560 What…? How arrogant is he? 279 00:20:21,640 --> 00:20:23,400 Oops… Almost a fight. 280 00:20:23,920 --> 00:20:25,200 I'm sorry, everyone. 281 00:20:25,280 --> 00:20:26,480 Let's start now. 282 00:20:26,560 --> 00:20:27,400 Okay, sis. 283 00:20:27,480 --> 00:20:30,080 -Let's start practicing. -Go for it. 284 00:20:30,160 --> 00:20:32,560 Oops. Almost no singing practice. 285 00:20:32,640 --> 00:20:36,480 Let's focus now. 286 00:20:41,920 --> 00:20:43,720 Ready? 287 00:20:50,440 --> 00:20:54,200 It's raining again 288 00:20:54,280 --> 00:21:00,120 Tonight, it might be colder 289 00:21:01,200 --> 00:21:06,080 I live just the same 290 00:21:06,160 --> 00:21:09,240 Just the same 291 00:21:09,320 --> 00:21:16,080 The same, the same 292 00:21:16,160 --> 00:21:20,600 I miss you 293 00:21:20,680 --> 00:21:25,560 Just wanted to know how you are 294 00:21:27,160 --> 00:21:31,800 Then I pressed a call 295 00:21:31,880 --> 00:21:34,800 Unintentionally 296 00:21:34,880 --> 00:21:41,360 That's all 297 00:21:42,960 --> 00:21:48,920 Just want to know where you are 298 00:21:49,000 --> 00:21:51,400 Does it rain? 299 00:21:51,480 --> 00:21:54,240 Are you okay? 300 00:21:54,320 --> 00:21:58,840 Do you fear the thunder? 301 00:21:58,920 --> 00:22:02,720 -If you have no one -Have no one 302 00:22:02,800 --> 00:22:05,960 I'm ready to go there 303 00:22:06,040 --> 00:22:08,760 I'm ready to go there 304 00:22:08,840 --> 00:22:13,240 On a rainy night 305 00:22:14,440 --> 00:22:17,360 It's humid tonight 306 00:22:17,440 --> 00:22:20,240 Beware of the cold 307 00:22:20,320 --> 00:22:23,280 Dry your hair before you sleep 308 00:22:23,360 --> 00:22:26,640 I'm afraid you won't feel well 309 00:22:26,720 --> 00:22:29,640 I called you unintentionally 310 00:22:29,720 --> 00:22:35,920 I don't think more than that Because I'm afraid you won't feel well 311 00:22:36,000 --> 00:22:41,680 I want to know where you are 312 00:22:41,760 --> 00:22:43,920 Does it rain? 313 00:22:44,000 --> 00:22:46,960 Are you okay? 314 00:22:47,040 --> 00:22:50,360 Do you fear the thunder? 315 00:22:50,440 --> 00:22:53,880 If you have no one 316 00:22:53,960 --> 00:23:00,040 I'm ready to go there 317 00:23:00,120 --> 00:23:05,720 On a rainy night 318 00:23:30,440 --> 00:23:32,240 Snacks are here. 319 00:23:32,320 --> 00:23:33,720 They look delicious. 320 00:23:33,800 --> 00:23:36,320 I just bought them from the market. 321 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 Eat until you're full, Sky. 322 00:23:38,600 --> 00:23:40,800 If you want anything, tell Copter. 323 00:23:40,880 --> 00:23:42,560 -Okay? -Thank you, Aunt. 324 00:23:42,640 --> 00:23:45,320 -No problem. -Why don't you say it nicely with me too? 325 00:23:45,400 --> 00:23:49,600 -What? You have issues? -Nope. Just I'm your nephew and… Why…? 326 00:23:49,680 --> 00:23:50,640 Keep calm, please. 327 00:23:51,480 --> 00:23:52,720 I will go to work now. 328 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 Yes, thank you. 329 00:23:53,880 --> 00:23:55,120 -Okay. Bye. -Goodbye. 330 00:23:59,680 --> 00:24:02,000 Are you okay now? 331 00:24:02,760 --> 00:24:04,120 Not yet. 332 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 Thank you again for letting me stay here. 333 00:24:08,200 --> 00:24:11,360 Hey, it's good that you're here. 334 00:24:11,440 --> 00:24:14,600 My aunt has to come here for work. So she brought me too. 335 00:24:14,680 --> 00:24:16,320 She told me to rest here. 336 00:24:17,040 --> 00:24:20,160 But I think she didn't want to be alone here 337 00:24:21,200 --> 00:24:22,520 You just stay with me. 338 00:24:23,120 --> 00:24:26,040 Work as my helper. Call me Boss. 339 00:24:30,440 --> 00:24:33,160 What? Don't be so serious. 340 00:24:33,240 --> 00:24:34,200 You're too serious. 341 00:24:34,880 --> 00:24:38,440 So I made fun of you. You might be happier. 342 00:24:44,440 --> 00:24:46,200 It's okay to be shocked by that. 343 00:24:47,720 --> 00:24:50,040 I was shocked by what you told me. 344 00:24:54,200 --> 00:24:57,360 I never thought that Teacher Max was like that. 345 00:24:59,600 --> 00:25:01,040 I just feel like… 346 00:25:01,120 --> 00:25:02,520 in the past, 347 00:25:03,640 --> 00:25:05,440 I never knew him at all. 348 00:25:12,040 --> 00:25:14,880 Stop that. If not, I will beat you with my guitar. 349 00:25:14,960 --> 00:25:18,400 You can't be sad here all day long. 350 00:25:19,200 --> 00:25:23,200 But I came here to find a quiet place to think. 351 00:25:23,280 --> 00:25:26,080 Oh, then you came to wrong place. 352 00:25:26,160 --> 00:25:27,640 Quiet? Calm? 353 00:25:27,720 --> 00:25:28,560 A temple? 354 00:25:30,400 --> 00:25:32,280 With me, you have to be fun. 355 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 There are many things to do here. 356 00:26:33,000 --> 00:26:33,960 Hello. 357 00:26:58,160 --> 00:26:59,680 Hey! 358 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 Help me! 359 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 -Hey, Best! -Best! 360 00:27:03,040 --> 00:27:06,760 -Best, what happened? -He's been following me since yesterday. 361 00:27:06,840 --> 00:27:08,760 Who are you? Why are you following her? 362 00:27:10,000 --> 00:27:11,480 -Hey! -Hey! Where you going? 363 00:27:11,560 --> 00:27:13,920 Stop! I told you to stop! 364 00:27:17,480 --> 00:27:18,600 -Go! -Hey! 365 00:27:21,560 --> 00:27:22,440 -Hey! -Stop that! 366 00:27:22,520 --> 00:27:23,840 -Hey! -What happened? 367 00:27:23,920 --> 00:27:25,000 Stop! 368 00:27:25,080 --> 00:27:26,360 What happened? 369 00:27:26,440 --> 00:27:29,720 Best told us this guy has been following her since yesterday. 370 00:27:37,520 --> 00:27:39,000 When did you get out? 371 00:27:39,600 --> 00:27:40,720 Last month. 372 00:27:43,320 --> 00:27:44,760 Does Kan know about this? 373 00:27:45,680 --> 00:27:46,960 No one knows except you. 374 00:27:48,720 --> 00:27:49,560 Hey. 375 00:27:50,320 --> 00:27:52,800 You can't follow Best like this. 376 00:27:52,880 --> 00:27:54,560 As a teacher, 377 00:27:54,640 --> 00:27:55,760 I have to tell Kan. 378 00:27:55,840 --> 00:27:57,000 Kim, 379 00:27:57,960 --> 00:27:59,000 don't tell Kan. 380 00:28:01,640 --> 00:28:03,400 I just wanted to see Best. 381 00:28:03,480 --> 00:28:07,920 But you can't follow her like this. Best is afraid, you know? 382 00:28:09,560 --> 00:28:10,920 You need to stop. 383 00:28:12,640 --> 00:28:14,800 -Or I'll have to call the police. -Kim! 384 00:28:14,880 --> 00:28:16,520 Calm down. 385 00:28:26,800 --> 00:28:28,960 Okay. I got it. 386 00:28:31,480 --> 00:28:33,600 Sorry for making her afraid. 387 00:28:35,600 --> 00:28:37,720 But I don't dare to talk with her. 388 00:28:38,880 --> 00:28:41,720 She couldn't accept the truth if she knew who I was. 389 00:28:48,360 --> 00:28:51,760 What do you think you will do next? 390 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 I don't know. 391 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 Just apply for some jobs. 392 00:29:01,800 --> 00:29:04,000 But who will hire an ex-prisoner like me? 393 00:29:06,320 --> 00:29:07,800 Do you have any work for me? 394 00:29:07,880 --> 00:29:09,040 I can dance too. 395 00:29:09,920 --> 00:29:11,000 Hey. 396 00:29:14,800 --> 00:29:16,720 -Hey… -Bee, are you okay? 397 00:29:16,800 --> 00:29:19,360 -I'm okay. -Okay. Sit down. 398 00:29:19,440 --> 00:29:21,120 -Sit. -Okay. 399 00:29:29,240 --> 00:29:30,760 Let's say… 400 00:29:30,840 --> 00:29:33,080 I will ask our colleagues… 401 00:29:33,160 --> 00:29:35,040 if they have a job you can do. 402 00:29:35,800 --> 00:29:37,760 I will call you back soon. 403 00:29:39,160 --> 00:29:40,080 Yeah. 404 00:29:43,960 --> 00:29:44,800 Thank you. 405 00:29:47,920 --> 00:29:48,800 I'm going. 406 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 Do you want me to call Best? 407 00:30:02,880 --> 00:30:03,800 It's best not to. 408 00:30:05,120 --> 00:30:06,880 I saw how scared she was of me. 409 00:30:07,720 --> 00:30:09,080 I better not. 410 00:30:29,720 --> 00:30:30,600 Max. 411 00:30:31,200 --> 00:30:34,360 Why you want to help Bee? He did so many bad things. 412 00:30:34,440 --> 00:30:36,200 Drugs. Gambling. 413 00:30:36,280 --> 00:30:39,840 -Making Kan pregnant too. -But you once told me, Kim. 414 00:30:39,920 --> 00:30:42,400 You said there's no way to change the past. 415 00:30:46,720 --> 00:30:48,680 The only thing a guilty person wants 416 00:30:49,240 --> 00:30:50,720 is a chance… 417 00:30:50,800 --> 00:30:52,080 to repent. 418 00:30:58,600 --> 00:31:01,720 Because I want it from Sky and Pear too. 419 00:31:11,360 --> 00:31:12,880 -Hey, thanks. -Yeah. 420 00:31:13,520 --> 00:31:15,640 You're doing good too, helper. 421 00:31:15,720 --> 00:31:18,680 -Do you want to break another leg? -Wait. I'm sorry. 422 00:31:19,360 --> 00:31:20,840 Fierce like a dog. 423 00:31:22,400 --> 00:31:24,280 You should call your mom now. 424 00:31:25,960 --> 00:31:29,440 Being offline for days will make your mom worry so much. 425 00:31:30,200 --> 00:31:32,320 I'm not ready yet. 426 00:31:34,760 --> 00:31:36,320 If I call her now, 427 00:31:37,000 --> 00:31:39,440 she will force me to go to America. 428 00:31:43,280 --> 00:31:44,840 But about your mom, I think… 429 00:31:48,200 --> 00:31:49,040 Who's that? 430 00:31:49,880 --> 00:31:53,360 -Your aunt? -Why would she ring? She has a key. 431 00:31:54,120 --> 00:31:55,440 Then who? 432 00:31:57,200 --> 00:31:58,720 Did your mom follow you here? 433 00:31:58,800 --> 00:32:02,240 Are you crazy? How would my mom know I am here? 434 00:32:02,920 --> 00:32:03,800 Sky. 435 00:32:04,480 --> 00:32:07,200 You sneaked out to study at Max Academy, 436 00:32:07,280 --> 00:32:10,440 and your mom flew to there. This is just Huahin. 437 00:32:10,520 --> 00:32:11,880 You speak nonsense. 438 00:32:12,800 --> 00:32:14,320 Just go talk with your mom. 439 00:32:14,400 --> 00:32:17,400 Didn't you order something here? 440 00:32:17,480 --> 00:32:19,840 -Then I'll get it for you. -It's your mom for sure. 441 00:32:19,920 --> 00:32:21,440 You brag. 442 00:32:21,520 --> 00:32:22,360 You're wrong. 443 00:32:41,360 --> 00:32:42,440 Kwan. 444 00:32:43,640 --> 00:32:44,960 How did you get here? 445 00:32:48,200 --> 00:32:50,120 I have to talk with you. 446 00:33:06,480 --> 00:33:08,000 You came here like this. 447 00:33:10,000 --> 00:33:11,800 Aren't you angry with me? 448 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 Your issues… 449 00:33:18,280 --> 00:33:21,080 are heavy, making my issues nothing. 450 00:33:25,920 --> 00:33:27,800 Copter told me everything. 451 00:33:32,200 --> 00:33:33,800 Are you okay? 452 00:33:37,040 --> 00:33:39,480 So he knew you would come here? 453 00:33:45,360 --> 00:33:47,280 I called him. 454 00:33:47,360 --> 00:33:49,000 He said you were here. 455 00:33:49,640 --> 00:33:51,280 So I came here. 456 00:33:51,360 --> 00:33:53,400 Damn, Copter! 457 00:33:53,480 --> 00:33:56,360 -You cheated me. -Let's go back to Max Academy, Sky. 458 00:34:00,400 --> 00:34:03,120 Don't throw your dream away because of the past. 459 00:34:11,639 --> 00:34:13,520 If I go back, 460 00:34:14,800 --> 00:34:17,840 I'm not sure I can see him as a teacher. 461 00:34:27,600 --> 00:34:28,880 Do you know 462 00:34:29,639 --> 00:34:32,719 why I love and respect Teacher Max? 463 00:34:34,600 --> 00:34:36,199 He is your teacher. 464 00:34:38,360 --> 00:34:41,360 For me, he is more than a teacher. 465 00:34:43,960 --> 00:34:45,679 When my family went bankrupt, 466 00:34:46,400 --> 00:34:49,239 my parents had no money for me to learn to sing and dance. 467 00:34:49,960 --> 00:34:52,920 Even the fees for normal schools… 468 00:34:53,000 --> 00:34:55,239 we didn't have any money to pay. 469 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 I decided to quit Max Academy. 470 00:35:01,080 --> 00:35:02,920 Teacher Max didn't let me quit. 471 00:35:04,000 --> 00:35:07,040 Because he saw I was very focused on my dreams, 472 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 he let me continue my studies 473 00:35:09,880 --> 00:35:11,560 without any fees. 474 00:35:15,640 --> 00:35:17,120 He told me 475 00:35:18,040 --> 00:35:21,800 my dream was worth more than my tuition fees. 476 00:35:27,280 --> 00:35:30,200 I understand he is a very good guy in your eyes. 477 00:35:32,080 --> 00:35:35,400 But knowing what he did to my dad, 478 00:35:39,800 --> 00:35:41,720 I can't forgive him. 479 00:35:50,240 --> 00:35:52,280 You don't have to forgive him now. 480 00:35:54,920 --> 00:35:57,000 I just want you to know that 481 00:35:57,680 --> 00:35:59,520 Teacher Max in the past 482 00:36:00,120 --> 00:36:01,880 and Teacher Max now 483 00:36:02,840 --> 00:36:04,440 aren't the same person. 484 00:36:09,720 --> 00:36:13,480 Sky, don't give up your dream because of unchangeable things in the past. 485 00:36:43,320 --> 00:36:45,720 I don't know how I can go back. 486 00:36:49,320 --> 00:36:51,480 I feel like I have nothing left there. 487 00:37:03,280 --> 00:37:05,440 You still have me there. 488 00:37:15,920 --> 00:37:17,000 If you don't go back, 489 00:37:17,920 --> 00:37:20,840 I will return your hat. 490 00:37:20,920 --> 00:37:22,000 No way. 491 00:37:49,680 --> 00:37:51,360 Go back, okay? 492 00:38:04,000 --> 00:38:05,160 Yeah. 493 00:38:18,320 --> 00:38:19,760 Come back to fight, okay? 494 00:38:24,880 --> 00:38:26,320 Go back together, okay? 495 00:38:40,480 --> 00:38:42,120 Call me If you want anything. 496 00:38:42,200 --> 00:38:43,040 NOODLE HOUSE 497 00:38:43,120 --> 00:38:44,200 Here, Dad. 498 00:38:44,760 --> 00:38:47,040 -Hello, Uncle Aon and Aunt Dao. -Hello. 499 00:38:47,120 --> 00:38:48,320 Is Kwan here? 500 00:38:48,400 --> 00:38:50,160 Kwan… She isn't here. 501 00:38:53,000 --> 00:38:54,840 Did Kwan go to see Sky? 502 00:38:54,920 --> 00:38:56,720 Where did she go? 503 00:38:58,680 --> 00:39:01,040 I don't know. She didn't tell me. 504 00:39:03,320 --> 00:39:04,200 Thank you. 505 00:39:05,880 --> 00:39:09,280 Oops! He will find Kwan wherever. 506 00:39:09,360 --> 00:39:12,200 There's no way he can find her. She is at Huahin. 507 00:39:12,280 --> 00:39:14,040 It's good that you didn't tell him. 508 00:39:14,120 --> 00:39:17,200 -If he knew, he might cause more trouble. -What? 509 00:39:17,280 --> 00:39:19,080 But no more next time. 510 00:39:19,160 --> 00:39:20,720 She is our daughter. 511 00:39:20,800 --> 00:39:22,600 You can't let her sleep over there. 512 00:39:22,680 --> 00:39:24,400 Oh my god. 513 00:39:24,480 --> 00:39:27,000 You don't like that she'll sleep over with a guy. 514 00:39:27,080 --> 00:39:31,320 We know Copter's aunt and she told us she will take care of Kwan. 515 00:39:31,400 --> 00:39:33,640 Let her have her freedom. 516 00:39:49,120 --> 00:39:51,440 What are you frustrated with, bad boy? 517 00:39:51,520 --> 00:39:52,680 Hello. 518 00:39:55,160 --> 00:39:56,880 Have you ever been like this, Pong? 519 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 You love someone so much, 520 00:39:59,040 --> 00:40:00,920 and have done so much for her, 521 00:40:01,000 --> 00:40:02,880 but she never saw me in her eyes. 522 00:40:05,240 --> 00:40:07,520 Exactly according to the concept, 523 00:40:07,600 --> 00:40:09,760 looking bad but sad again. 524 00:40:11,360 --> 00:40:13,800 -I have to take care of my customers. -Thank you. 525 00:40:18,080 --> 00:40:20,000 We caught them, Boss Kong. 526 00:40:25,040 --> 00:40:26,680 -Oops! -Ouch! 527 00:40:30,200 --> 00:40:32,360 -Aren't you guys going to pay your debts? -No. 528 00:40:32,440 --> 00:40:35,640 No, I'm looking for money to pay off your debt. 529 00:40:35,720 --> 00:40:37,120 How dare you lie to him? 530 00:40:37,200 --> 00:40:39,040 -Hey! -I didn't lie, sir. 531 00:40:39,120 --> 00:40:40,960 Calm down. 532 00:40:41,040 --> 00:40:43,680 If not, they might be dead before they pay the debt. 533 00:40:46,960 --> 00:40:48,280 Boss Kong. 534 00:40:48,360 --> 00:40:51,760 I'm asking for a week. I will hurry up and find money for you. 535 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 -Please. -Yes, please. 536 00:40:53,920 --> 00:40:56,160 We promised we would pay off our debts. 537 00:40:56,240 --> 00:40:58,160 What? One week? 538 00:40:58,240 --> 00:40:59,920 Hey. 539 00:41:01,040 --> 00:41:02,280 In only one week, 540 00:41:02,360 --> 00:41:05,440 you think you can pay me 100,000 Baht? 541 00:41:07,040 --> 00:41:08,800 You can't really. 542 00:41:09,440 --> 00:41:12,000 -Or you wouldn't run away like that. -Please, Boss Kong. 543 00:41:12,080 --> 00:41:14,840 One last chance. I will pay off the debt soon. 544 00:41:15,480 --> 00:41:16,360 Please. 545 00:41:16,440 --> 00:41:18,040 Please, Boss Kong. 546 00:41:19,040 --> 00:41:21,200 Please. 547 00:41:21,280 --> 00:41:22,880 -Please. -Okay. 548 00:41:23,560 --> 00:41:25,120 -Thank you so much. -Okay. 549 00:41:25,200 --> 00:41:26,080 Thank you. 550 00:41:26,160 --> 00:41:27,520 Let's say then. 551 00:41:28,480 --> 00:41:31,720 -I will believe you this time. -Thank you. 552 00:41:32,400 --> 00:41:35,800 But, listen carefully, 553 00:41:36,400 --> 00:41:40,560 if I don't get my money in one week… 554 00:41:45,040 --> 00:41:46,520 -Sure. -No problem. 555 00:41:46,600 --> 00:41:48,520 -Thank you so much. -Thank you. 556 00:41:52,440 --> 00:41:54,360 -Go. -Ouch! 557 00:41:55,680 --> 00:41:56,960 Are you okay? 558 00:42:00,400 --> 00:42:01,920 What are you looking at? 559 00:42:02,000 --> 00:42:04,080 Oh, it's just 560 00:42:05,440 --> 00:42:07,240 my first time seeing dogs beg. 561 00:42:08,000 --> 00:42:08,840 -You! -What? 562 00:42:08,920 --> 00:42:10,600 Indy. Hey, Indy. 563 00:42:10,680 --> 00:42:11,680 -Indy. -What? 564 00:42:11,760 --> 00:42:12,920 Let's go. 565 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 Hey! 566 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Don't cause trouble. 567 00:42:15,800 --> 00:42:16,680 Go. 568 00:42:17,400 --> 00:42:19,640 -Watch yourself. -Yeah, good luck. 569 00:42:21,360 --> 00:42:22,200 Quickly. 570 00:42:43,200 --> 00:42:44,360 It would be good 571 00:42:45,840 --> 00:42:48,240 if both of us were the representatives for T-Icon. 572 00:42:53,640 --> 00:42:56,320 I didn't dream too much, right? 573 00:42:58,560 --> 00:43:00,480 No one can dream too much. 574 00:43:01,920 --> 00:43:05,520 Especially… the one who dares to be himself like you. 575 00:43:13,120 --> 00:43:14,320 For our dream. 576 00:43:19,240 --> 00:43:20,520 For our dream. 577 00:43:36,080 --> 00:43:40,120 When something uncomfortable is happening, sitting and looking at the sea, 578 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 listening to the waves, 579 00:43:44,320 --> 00:43:46,760 having your love sitting next to you, 580 00:43:46,840 --> 00:43:48,040 feels so good. 581 00:43:51,880 --> 00:43:53,800 Thank you so much 582 00:43:55,400 --> 00:43:56,880 for coming here to me. 583 00:44:01,360 --> 00:44:02,920 I didn't want to 584 00:44:03,480 --> 00:44:07,920 but I had to because someone might have been crying like a little kid. 585 00:44:08,480 --> 00:44:10,240 So I came here to check. 586 00:44:13,240 --> 00:44:14,520 You worry about me. 587 00:44:14,600 --> 00:44:16,360 Just accept it. 588 00:44:19,280 --> 00:44:20,120 Oops! 589 00:44:20,200 --> 00:44:22,840 -We better sleep now. -Wait a minute. 590 00:44:24,680 --> 00:44:25,960 Atmospheres like this 591 00:44:26,640 --> 00:44:28,200 don't happen often. 592 00:44:30,120 --> 00:44:32,360 Can you sit here with me a bit longer? 593 00:44:39,800 --> 00:44:41,200 You can play it, right? 594 00:44:42,120 --> 00:44:43,080 Can you show me? 595 00:44:46,200 --> 00:44:47,560 You want to listen? 596 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 Yeah. 597 00:44:54,840 --> 00:44:56,480 Be more romantic too. 598 00:45:06,240 --> 00:45:07,440 You sing. 599 00:45:09,200 --> 00:45:10,560 We'll sing together. 600 00:45:48,400 --> 00:45:52,600 The black sea 601 00:45:52,680 --> 00:45:56,480 There are no lights 602 00:45:57,240 --> 00:46:00,960 We can’t see the way 603 00:46:01,600 --> 00:46:06,080 Are you scared? 604 00:46:06,160 --> 00:46:10,040 I hear your voice 605 00:46:10,840 --> 00:46:14,720 Why should I be scared? 606 00:46:14,800 --> 00:46:18,280 Just hold my hand 607 00:46:18,360 --> 00:46:22,080 To keep my heart warm 608 00:46:25,000 --> 00:46:29,160 You might be cold every time You face the ocean wind 609 00:46:29,240 --> 00:46:33,360 Then envelope my heart with your warmth 610 00:46:33,960 --> 00:46:38,040 We might not be able to see the horizon 611 00:46:38,120 --> 00:46:43,960 But we still have the stars to lead the way for us 612 00:46:44,920 --> 00:46:47,160 Are you sure? 613 00:46:47,240 --> 00:46:49,760 Yes, I am 614 00:46:50,840 --> 00:46:54,040 The black sea 615 00:46:55,160 --> 00:46:58,880 The day will be coming soon 616 00:46:59,520 --> 00:47:03,120 The night is cold 617 00:47:03,880 --> 00:47:07,720 So please hold my hands 618 00:47:08,560 --> 00:47:12,240 The black sea 619 00:47:12,920 --> 00:47:16,480 There’s no need to be nervous 620 00:47:17,360 --> 00:47:21,560 What should I do? 621 00:47:21,640 --> 00:47:26,040 Just hug me now 622 00:48:07,240 --> 00:48:08,640 Kwan. 623 00:48:11,640 --> 00:48:14,520 I told you once that I like you. 624 00:48:17,200 --> 00:48:19,600 I know you were angry. 625 00:48:21,840 --> 00:48:23,960 You thought I wasn't serious about you. 626 00:48:28,280 --> 00:48:29,680 But from now on, 627 00:48:31,720 --> 00:48:34,120 I will prove it to you 628 00:48:36,280 --> 00:48:38,240 that you are my loved one. 629 00:48:42,320 --> 00:48:46,240 You might be cold every time You face the ocean wind 630 00:48:46,880 --> 00:48:51,240 Then envelope my heart with your warmth 631 00:48:51,320 --> 00:48:55,600 We might not be able to see the horizon 632 00:48:55,680 --> 00:49:02,240 But we still have the stars To lead the way for us 633 00:49:02,320 --> 00:49:06,160 Are you sure? 634 00:49:08,000 --> 00:49:11,200 Yes, I am 635 00:49:50,480 --> 00:49:52,200 Hey, you came back. 636 00:49:52,280 --> 00:49:54,520 Oh, welcome back. 637 00:49:54,600 --> 00:49:57,080 I thought I'd bring fruit to you. 638 00:49:57,160 --> 00:50:00,760 Oh, it got colder. Then we came back here. 639 00:50:00,840 --> 00:50:03,560 Ah, Kwan. You can sleep in my room. 640 00:50:03,640 --> 00:50:05,880 I already prepared towels for you. 641 00:50:06,560 --> 00:50:08,920 Sky, you go to sleep with Copter. 642 00:50:09,000 --> 00:50:10,080 -Aunt. -Thank you. 643 00:50:10,160 --> 00:50:12,040 -What? -Did he want to sleep with me? 644 00:50:12,120 --> 00:50:15,120 -Hey. Do you want me to break another leg? -I can fight. 645 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Is it true? 646 00:50:18,320 --> 00:50:20,680 I will let you sleep in the corridor tonight. 647 00:50:20,760 --> 00:50:23,760 Aunt Bum, thank you for letting me stay here. 648 00:50:24,880 --> 00:50:26,800 I will stay here for one night. 649 00:50:26,880 --> 00:50:28,920 Oh, you can stay here as you wish. 650 00:50:29,000 --> 00:50:30,840 -So my nephew won't be lonely. -Yeah. 651 00:50:31,520 --> 00:50:33,160 Just tonight is enough. 652 00:50:33,240 --> 00:50:35,840 -I will go home tomorrow. -Oh… 653 00:50:35,920 --> 00:50:37,120 Because… 654 00:50:38,120 --> 00:50:40,480 -Someone wants me to go with her. -Oh. 655 00:50:43,240 --> 00:50:45,080 -Oh! -Oops. 656 00:50:45,160 --> 00:50:46,400 Aunt. 657 00:50:46,480 --> 00:50:48,840 Did we have more ants in our rooms? 658 00:50:48,920 --> 00:50:50,440 -Hm. -Is there insect repellent? 659 00:50:50,520 --> 00:50:52,160 -Ants? -Yes, ants. 660 00:50:52,240 --> 00:50:54,680 -Wait. Oh… -Hey… 661 00:50:54,760 --> 00:50:57,240 -Do you feel it? -It should be. 662 00:50:57,320 --> 00:50:58,920 -Yeah. -Hmm… 663 00:51:00,720 --> 00:51:01,760 Good night. 664 00:51:01,840 --> 00:51:03,640 -Hmm. -Good night. 665 00:51:05,040 --> 00:51:07,120 -Thank you, Aunt Bum. -No problem. 666 00:51:11,680 --> 00:51:13,640 You can't take your eyes off her. 667 00:51:13,720 --> 00:51:15,240 -You. Just wait. -So what? 668 00:51:15,320 --> 00:51:16,920 -Ready. -I can fight you, bro. 669 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 Wanna fight? 670 00:51:17,920 --> 00:51:19,280 -Too light? -Ouch! Stop! 671 00:51:19,360 --> 00:51:21,800 -Heavy, right? -Wait, Aunt. It's me, your nephew. 672 00:51:21,880 --> 00:51:23,560 Stop it… 673 00:51:23,640 --> 00:51:26,360 -Damn you. -At first, you were so serious. 674 00:51:26,440 --> 00:51:29,320 Now, you are happy and ready to go home. 675 00:51:36,800 --> 00:51:38,560 TAXI 676 00:52:15,200 --> 00:52:16,600 Sky. 677 00:52:24,040 --> 00:52:25,800 You can't do this to me again. 678 00:52:25,880 --> 00:52:29,880 If something's wrong, just talk to me. No more running away. 679 00:52:31,120 --> 00:52:32,520 I'm sorry. 680 00:52:36,160 --> 00:52:38,520 I booked tickets to America. 681 00:52:38,600 --> 00:52:41,880 Fortunately, we will go on the same flight next week. 682 00:52:44,680 --> 00:52:45,880 I won't go back. 683 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 What, Sky? 684 00:52:48,600 --> 00:52:49,920 I decided that 685 00:52:50,760 --> 00:52:52,800 I will stay here to follow my dream. 686 00:52:54,000 --> 00:52:57,600 You know what Max did to your dad. 687 00:52:57,680 --> 00:52:59,760 -I don't think it's related, Mom. -Sky. 688 00:52:59,840 --> 00:53:02,240 He might not be Dad's best friend. 689 00:53:03,520 --> 00:53:05,640 But he is a good teacher. 690 00:54:01,480 --> 00:54:02,320 Sky. 691 00:54:03,120 --> 00:54:04,440 Hey! 692 00:54:04,520 --> 00:54:05,400 Sky! 693 00:54:05,480 --> 00:54:08,080 Where did you go? We were worried about you. 694 00:54:08,760 --> 00:54:10,320 Good morning, Teacher Kim. 695 00:54:10,400 --> 00:54:12,400 I went to stay with Copter at Huahin. 696 00:54:13,960 --> 00:54:15,560 That's good. 697 00:54:15,640 --> 00:54:16,960 -Rest more, okay? -Yes. 698 00:54:17,840 --> 00:54:18,960 Er. Let's say 699 00:54:19,040 --> 00:54:21,040 you go to see Max. 700 00:54:21,120 --> 00:54:23,320 He will be happy that you came back. 701 00:54:23,400 --> 00:54:25,240 Go. 702 00:54:25,320 --> 00:54:26,720 Quickly walk with me. 703 00:54:27,320 --> 00:54:29,560 Max, did you see who is here? 704 00:54:30,880 --> 00:54:32,480 Sky! 705 00:54:32,560 --> 00:54:35,640 Sky, are you okay? Everyone was worried about you. 706 00:54:35,720 --> 00:54:36,680 Yes. 707 00:54:37,280 --> 00:54:41,040 -Sorry to make you worry. -No problem. It's fine if you're okay. 708 00:54:41,120 --> 00:54:42,280 Right? 709 00:54:42,360 --> 00:54:45,240 Do you know the performance test is in next few days? 710 00:54:45,320 --> 00:54:47,440 It's just… you should prepare yourself. 711 00:54:47,520 --> 00:54:48,720 Okay? 712 00:54:48,800 --> 00:54:51,600 Yes, I must be serious about my dream. 713 00:54:51,680 --> 00:54:54,080 I want Mom to see that I can do it. 714 00:54:55,360 --> 00:54:56,760 That's good, Sky. 715 00:54:56,840 --> 00:54:58,960 You have high potential. 716 00:54:59,040 --> 00:55:00,920 But you can't be careless. 717 00:55:01,000 --> 00:55:02,520 Focus on practicing. 718 00:55:02,600 --> 00:55:04,360 Be the representative in T-Icon. 719 00:55:05,640 --> 00:55:07,840 Yes, I will do my best. 720 00:55:11,560 --> 00:55:13,760 Thank you very much, Teacher Max. 721 00:55:45,800 --> 00:55:48,200 -I have decided. -What do you mean? 722 00:55:48,280 --> 00:55:50,400 Sky and I, 723 00:55:51,120 --> 00:55:52,720 we are a couple now. 724 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 Things between us won't end like this. 725 00:55:56,600 --> 00:55:59,400 I will do everything to get Kwan back. 726 00:56:00,480 --> 00:56:03,000 If you fail, even only by a step, 727 00:56:03,080 --> 00:56:05,520 people will criticize you. 728 00:56:05,600 --> 00:56:07,880 The names I announce now 729 00:56:07,960 --> 00:56:11,360 are the five people who will join the intensive course. 730 00:56:11,440 --> 00:56:14,120 and be the representatives for T-Icon. 731 00:57:24,520 --> 00:57:26,520 Subtitle translation by: Siripong Rungsisarmsuk 48450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.