Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:09,880
Kongkwan.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,120
Kongkwan.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
We haven't finished talking.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,280
I don't have anything to say.
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,720
Just order the noodles. Otherwise, leave.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,520
You know what I'm here for.
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,360
Please, Kongkwan.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,200
She said she doesn't want to talk to you.
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,880
-Don't you understand?
-Back off!
10
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
-I came to talk to her, not you!
-But I won't allow it.
11
00:00:36,960 --> 00:00:39,520
-It's none of your business.
-Stop right now!
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,520
Both of you.
13
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
But I have to talk to you, Kongkwan.
14
00:00:48,160 --> 00:00:50,320
You better shut up, man!
15
00:00:50,400 --> 00:00:52,920
A public figure like you
16
00:00:53,000 --> 00:00:55,800
should spend time taking care of others.
17
00:00:57,440 --> 00:00:59,000
But not Kongkwan.
18
00:01:00,640 --> 00:01:02,360
What are you talking about?
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,280
What public figure?
20
00:01:05,000 --> 00:01:05,840
Kongkwan.
21
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
What is it about?
22
00:01:09,480 --> 00:01:13,520
-What have I done?
-I told you I have nothing to say.
23
00:01:15,000 --> 00:01:16,680
-Hey, Kongkwan.
-Wait!
24
00:01:16,760 --> 00:01:19,120
-Butt out, dude!
-Wanna fight?
25
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
-What? Leave me alone.
-What do you want?
26
00:01:22,080 --> 00:01:23,240
Come on.
27
00:01:23,320 --> 00:01:24,520
Not again, you two.
28
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
If you don't stop, I'll call the police.
29
00:01:28,280 --> 00:01:30,680
Let's talk like adults.
30
00:01:33,640 --> 00:01:35,800
I'm sorry, Dad and Mom.
31
00:01:36,600 --> 00:01:37,880
Forgive me.
32
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
-Kongkwan.
-Where are you going?
33
00:01:38,880 --> 00:01:40,080
-Let me go!
-Ah!
34
00:01:40,960 --> 00:01:43,280
Kongkwan.
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,040
Come back!
36
00:03:27,320 --> 00:03:28,960
Don't worry about Kongkwan.
37
00:03:30,520 --> 00:03:32,040
Worry about yourself.
38
00:05:21,080 --> 00:05:22,960
This is a list of broken heart songs.
39
00:05:23,040 --> 00:05:25,280
Take your pick, young man.
40
00:05:26,520 --> 00:05:29,480
Uncle Max, I didn't come to you
to add to my misery.
41
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
-I'm really depressed
-There, there.
42
00:05:34,920 --> 00:05:39,480
I know you are under pressure,
so I'm trying to relax you.
43
00:05:39,560 --> 00:05:42,240
I tried to make up with her
as you advised.
44
00:05:42,320 --> 00:05:44,560
-Hmm.
-But she didn't talk to me.
45
00:05:45,640 --> 00:05:47,800
I'm too drained
to think about anything else.
46
00:05:48,560 --> 00:05:51,240
This week,
there will be a performance test.
47
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
I can't focus on
the wrong thing like this.
48
00:05:55,440 --> 00:05:58,000
-I will be dead.
-Hmm.
49
00:05:58,080 --> 00:06:00,440
You'll be dead
if you focus on the wrong thing.
50
00:06:01,800 --> 00:06:02,840
So…
51
00:06:03,840 --> 00:06:06,680
you have to let it go, Sky.
52
00:06:06,760 --> 00:06:09,360
If you are still under pressure,
53
00:06:09,440 --> 00:06:11,680
it won't be good for you.
54
00:06:12,560 --> 00:06:15,760
Do you have a way to make me relax?
55
00:06:21,000 --> 00:06:22,840
When I was about your age,
56
00:06:23,640 --> 00:06:25,440
I was famous.
57
00:06:26,480 --> 00:06:30,440
There were problems that came every day.
58
00:06:30,960 --> 00:06:35,760
But I chose to focus on
what I liked and loved.
59
00:06:35,840 --> 00:06:37,240
That is singing.
60
00:06:39,120 --> 00:06:42,440
Because when we concentrate
on things that generate positive energy
61
00:06:42,520 --> 00:06:45,600
and what we are doing at that time,
62
00:06:45,680 --> 00:06:49,000
it makes us forget
the pressure for a while.
63
00:06:49,080 --> 00:06:50,360
It gives us consciousness.
64
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
How about my dad?
65
00:06:53,680 --> 00:06:56,480
Did my dad do this
when he was super-stressed?
66
00:06:59,360 --> 00:07:01,280
Tem!
67
00:07:06,640 --> 00:07:09,040
Hey, boys!
What are you guys chatting about?
68
00:07:09,120 --> 00:07:10,320
-Hello.
-Hello, Sky.
69
00:07:10,400 --> 00:07:14,240
There you are.
I made veggie stew. Let's eat together.
70
00:07:16,160 --> 00:07:20,200
Sky, I'm sorry.
I've urgent matters to talk about to Kim.
71
00:07:20,280 --> 00:07:21,320
Yeah?
72
00:07:23,000 --> 00:07:24,360
Oh! Right!
73
00:07:24,440 --> 00:07:25,640
Sky, I'm sorry.
74
00:07:25,720 --> 00:07:28,720
If you have anything to discuss with Max,
can you come later?
75
00:07:30,080 --> 00:07:31,000
Yes, Miss.
76
00:07:32,240 --> 00:07:34,960
So, I've got to go, Uncle Max. Goodbye.
77
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
-Goodbye, Miss Kim.
-Bye
78
00:07:49,280 --> 00:07:50,360
What was that about?
79
00:07:55,360 --> 00:07:58,880
Max, stop overthinking.
80
00:07:58,960 --> 00:08:00,800
That was a long time ago.
81
00:08:00,880 --> 00:08:03,840
And importantly,
we can't go back and fix anything.
82
00:08:05,160 --> 00:08:09,000
What you can do now
is to take the best care of Sky.
83
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Whenever I think about this,
84
00:08:12,360 --> 00:08:14,120
I can't help but hate myself.
85
00:08:18,000 --> 00:08:20,360
How could we do that to Tem back then?
86
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
What are you doing here?
87
00:08:33,720 --> 00:08:35,360
Tem went out.
88
00:08:37,480 --> 00:08:38,840
Actually,
89
00:08:38,919 --> 00:08:40,679
we didn't come to see Tem.
90
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
It's you we want to see.
91
00:08:44,880 --> 00:08:45,800
What is it?
92
00:08:45,880 --> 00:08:47,840
In fact…
93
00:08:48,360 --> 00:08:50,160
Let me talk to her.
94
00:08:51,600 --> 00:08:53,240
Actually, Pear.
95
00:08:53,320 --> 00:08:56,240
Sak knows that you got pregnant with Tem.
96
00:08:58,160 --> 00:09:01,280
And he wants to offer you this.
97
00:09:02,080 --> 00:09:03,160
You have to leave Tem.
98
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Here you are.
99
00:09:10,920 --> 00:09:13,120
TWO MILLION BAHT
100
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
Two million?
101
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
So?
102
00:09:18,400 --> 00:09:19,480
You want me to take it
103
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
and walk out of Tem's life?
104
00:09:21,640 --> 00:09:24,320
If you truly love him,
don't hinder his future.
105
00:09:24,400 --> 00:09:28,240
-His future or your future.
-It's everyone's future.
106
00:09:28,320 --> 00:09:30,040
Pear.
107
00:09:30,120 --> 00:09:33,200
The TEMMAX band will perform
almost seven days a week from now.
108
00:09:33,280 --> 00:09:35,840
Gigs, shoots, ads,
appearances and concerts.
109
00:09:35,920 --> 00:09:40,280
-This album is super-hot!
-Think about the income!
110
00:09:40,360 --> 00:09:42,920
If the press finds out
that Tem's girl is pregnant,
111
00:09:43,000 --> 00:09:44,120
everything will end!
112
00:09:46,000 --> 00:09:48,680
So take this money and break up with him.
113
00:09:50,680 --> 00:09:52,080
Hey!
114
00:09:53,080 --> 00:09:54,040
What is this about?
115
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
Two million?
116
00:10:01,800 --> 00:10:05,080
Are you going to give her
two million to break up with me?
117
00:10:05,160 --> 00:10:06,080
Tem.
118
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
Calm down.
119
00:10:10,520 --> 00:10:12,120
We don't want to do this.
120
00:10:12,200 --> 00:10:14,480
It's Sak's order. We have no choice.
121
00:10:14,560 --> 00:10:18,640
No need to refer to Sak
or the recording studio.
122
00:10:18,720 --> 00:10:20,920
Max didn't agree with me keeping the baby.
123
00:10:21,000 --> 00:10:23,440
Yeah, I don't agree.
124
00:10:23,520 --> 00:10:26,160
I'm the one who told Sak
to offer the money to Pear.
125
00:10:26,240 --> 00:10:27,400
I'm done covering up.
126
00:10:27,480 --> 00:10:29,120
-All about your damn baby!
-Max!
127
00:10:29,200 --> 00:10:31,480
-What are you going to do?
-That is my baby!
128
00:10:31,560 --> 00:10:33,120
-Be calm!
-You'll kill my band!
129
00:10:33,200 --> 00:10:35,640
-What did you say?
-I told you to get rid of it!
130
00:10:35,720 --> 00:10:36,960
-Tem, calm down.
-Tem.
131
00:10:37,040 --> 00:10:38,400
-He's your nephew.
-No!
132
00:10:38,480 --> 00:10:39,320
Why?
133
00:10:39,400 --> 00:10:40,600
Chill out!
134
00:10:40,680 --> 00:10:43,600
-Ouch!
-Tem, what's wrong?
135
00:10:44,160 --> 00:10:45,680
I'll get some water.
136
00:10:46,960 --> 00:10:48,040
Tem.
137
00:10:56,320 --> 00:10:57,160
Tem.
138
00:10:57,680 --> 00:10:59,120
Here. Water.
139
00:10:59,960 --> 00:11:01,120
Inhaler.
140
00:11:02,480 --> 00:11:04,280
-Tem, water.
-Have a drink.
141
00:11:06,440 --> 00:11:09,800
He was like this the other day.
Did he see a doctor?
142
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
I guess he didn't.
143
00:11:16,960 --> 00:11:19,120
Do you know I'm stressed out too?
144
00:11:21,040 --> 00:11:23,160
We created the TEMMAX Band together.
145
00:11:24,040 --> 00:11:25,840
We've been through a lot
146
00:11:26,360 --> 00:11:27,200
to be here today.
147
00:11:29,120 --> 00:11:31,040
You think I don't remember?
148
00:11:33,680 --> 00:11:35,000
But I also love Pear.
149
00:11:42,120 --> 00:11:43,000
All right!
150
00:11:43,720 --> 00:11:45,040
This my fault.
151
00:11:48,480 --> 00:11:50,360
But we have to live with it
152
00:11:51,280 --> 00:11:52,800
and make it work.
153
00:11:54,840 --> 00:11:57,200
I don't like to hide anything from anyone.
154
00:12:02,880 --> 00:12:04,200
I will tell the world.
155
00:12:04,280 --> 00:12:05,200
What?
156
00:12:08,920 --> 00:12:11,360
So we don't have to hide it like this.
157
00:12:14,880 --> 00:12:16,760
Max, take it easy.
158
00:12:18,880 --> 00:12:19,920
Tem.
159
00:12:20,480 --> 00:12:24,720
-You want to tell everyone about this?
-Yes.
160
00:12:25,440 --> 00:12:27,160
When it's time, I will.
161
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
Not anytime soon, right?
162
00:12:39,600 --> 00:12:41,200
Relax.
163
00:12:41,280 --> 00:12:42,920
You are selfish!
164
00:12:44,040 --> 00:12:46,160
-I won't let it happen!
-Max!
165
00:12:47,680 --> 00:12:48,640
Max!
166
00:12:50,920 --> 00:12:53,160
I wouldn't be surprised if Sky found out
167
00:12:53,240 --> 00:12:54,600
and hated me.
168
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
But back then we didn't have any options.
169
00:12:57,680 --> 00:13:02,320
You have changed a lot since then.
170
00:13:02,400 --> 00:13:03,640
Hey,
171
00:13:04,440 --> 00:13:07,760
don't worry about things in the future.
172
00:13:07,840 --> 00:13:09,160
Live for today.
173
00:13:13,080 --> 00:13:14,040
Yeah?
174
00:13:16,640 --> 00:13:18,600
Come on, let's eat.
175
00:13:19,200 --> 00:13:20,360
Here.
176
00:13:20,440 --> 00:13:23,280
Eating delicious food can relieve stress.
177
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
Come on.
178
00:13:27,880 --> 00:13:30,440
And don't think that I
179
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
intended to cook this for you.
180
00:13:32,480 --> 00:13:34,160
These are leftovers.
181
00:13:36,040 --> 00:13:39,320
I know you don't want me
to take care of you.
182
00:13:39,400 --> 00:13:42,800
Otherwise I'd be your girlfriend.
183
00:14:52,040 --> 00:14:54,720
It's late.
Do you want me to take you home?
184
00:14:56,520 --> 00:14:58,240
Not today.
185
00:14:58,320 --> 00:15:01,120
I really don't want to risk
my dad finding out about us.
186
00:15:01,200 --> 00:15:02,360
Wait!
187
00:15:02,920 --> 00:15:06,880
We can't talk at school.
I can't take you home.
188
00:15:07,480 --> 00:15:10,040
How long do we have to
secretly date each other?
189
00:15:11,880 --> 00:15:13,560
Don't say that, Phone.
190
00:15:14,240 --> 00:15:17,960
We agreed that we needed
to be apart for a while.
191
00:15:19,480 --> 00:15:22,160
Even though my dad didn't say anything,
192
00:15:22,240 --> 00:15:24,080
I can feel it.
193
00:15:24,600 --> 00:15:27,480
My dad looked at you curiously.
194
00:15:29,280 --> 00:15:31,240
Please, don't be mad.
195
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
Please.
196
00:15:34,720 --> 00:15:36,160
Yeah?
197
00:15:36,240 --> 00:15:38,960
You know your nice words
work on me, don't you?
198
00:15:40,080 --> 00:15:41,040
Do they?
199
00:15:43,320 --> 00:15:44,240
Maybe.
200
00:15:46,600 --> 00:15:47,440
Phone!
201
00:15:48,560 --> 00:15:49,800
Hey!
202
00:15:52,400 --> 00:15:53,720
Don't freak out.
203
00:15:53,800 --> 00:15:55,920
Don't freak out. We haven't seen anything.
204
00:15:56,000 --> 00:15:58,200
No. Not at all.
205
00:16:00,000 --> 00:16:03,280
Friends kiss each other
on the lips all the time.
206
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
-Like this!
-What?
207
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
-All the time.
-I'm helping you now.
208
00:16:08,160 --> 00:16:09,920
Are the two of you lovers?
209
00:16:12,000 --> 00:16:15,320
Don't be shy. We are friends.
210
00:16:15,400 --> 00:16:18,840
If anyone likes each other,
we're happy for them too.
211
00:16:18,920 --> 00:16:20,120
-Yeah.
-It's true.
212
00:16:20,200 --> 00:16:24,680
Who's dating whom these days?
It's none of anyone's business.
213
00:16:24,760 --> 00:16:26,680
We're not afraid of you finding out.
214
00:16:26,760 --> 00:16:30,840
But if too many people know,
my dad will find out.
215
00:16:30,920 --> 00:16:32,200
Hey.
216
00:16:34,360 --> 00:16:37,040
Don't be afraid of
what hasn't yet happened.
217
00:16:37,640 --> 00:16:40,040
So you guys can feel at ease at school.
218
00:16:41,720 --> 00:16:46,200
Actually, I knew for a long time,
but I didn't say anything.
219
00:16:46,280 --> 00:16:47,920
Yeah!
220
00:16:48,000 --> 00:16:50,840
The aura of the soulmate was radiant.
221
00:16:50,920 --> 00:16:55,200
So what we talked about
with our girlfriends is true.
222
00:16:55,280 --> 00:16:58,040
-Ah! I'm on cloud nine!
-Hey, Noon!
223
00:16:58,120 --> 00:17:00,120
This must be kept secret.
224
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
Oh, yeah?
225
00:17:02,080 --> 00:17:04,400
Look who's talking, Mr. Amplifier!
226
00:17:04,480 --> 00:17:06,400
-I don't want to brag.
-What?
227
00:17:06,480 --> 00:17:09,760
I was the first person at school
to know about these two.
228
00:17:09,839 --> 00:17:12,599
Does anyone know? No one.
229
00:17:12,680 --> 00:17:16,200
Why? Because I kept my mouth shut.
230
00:17:16,280 --> 00:17:18,000
-Yeah.
-Is that true?
231
00:17:18,079 --> 00:17:19,839
It's true. Right, you guys?
232
00:17:20,720 --> 00:17:22,359
Wow!
233
00:17:24,280 --> 00:17:26,800
Thank you very much
for keeping your promise.
234
00:17:28,640 --> 00:17:30,040
You guys,
235
00:17:30,120 --> 00:17:33,560
this secret must only be known
at Max Academy.
236
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
I'm begging you.
237
00:17:36,080 --> 00:17:39,560
If my dad knew, he would kill me.
238
00:17:41,040 --> 00:17:42,000
Don't worry.
239
00:17:42,080 --> 00:17:45,600
Actually, no matter what happens,
we are all friends.
240
00:17:45,680 --> 00:17:47,800
Friends must keep secrets for each other.
241
00:17:47,880 --> 00:17:50,160
-That's what friends are for.
-It's true.
242
00:17:50,240 --> 00:17:51,440
-Yeah.
-Don't stress.
243
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
So now we know everything,
244
00:17:54,960 --> 00:17:56,200
can you two kiss again?
245
00:17:56,280 --> 00:17:59,120
-Noon!
-I'm sorry.
246
00:17:59,840 --> 00:18:01,400
So you guys are friends too,
247
00:18:01,480 --> 00:18:02,880
would you like to kiss?
248
00:18:04,720 --> 00:18:06,000
Better not.
249
00:18:11,080 --> 00:18:13,160
-For today's class, Pangpond.
-Yeah.
250
00:18:13,240 --> 00:18:17,560
We are here again and there's
a boat at the front of the room.
251
00:18:17,640 --> 00:18:19,440
What will we teach our students?
252
00:18:19,520 --> 00:18:21,840
-Rowing, of course!
-No!
253
00:18:22,640 --> 00:18:23,480
Kidding!
254
00:18:24,040 --> 00:18:28,120
This is the ultimate
in acting through singing.
255
00:18:28,200 --> 00:18:32,200
The ultimate combination
of vocals and performance.
256
00:18:32,280 --> 00:18:33,320
This is
257
00:18:33,400 --> 00:18:35,600
musical theater!
258
00:18:37,240 --> 00:18:39,480
Musicals are a form of drama.
259
00:18:39,560 --> 00:18:44,520
They combine music, singing,
dancing, and acting together
260
00:18:44,600 --> 00:18:49,680
to express emotions, feelings, and the
story of that character through the play.
261
00:18:49,760 --> 00:18:52,840
-Yes.
-Our exercises today.
262
00:18:52,920 --> 00:18:56,560
-They came from a musical.
-Yeah.
263
00:18:56,640 --> 00:18:59,520
Behind the Painting the musical.
264
00:19:02,280 --> 00:19:07,600
The song that I have chosen today
is "True Love Exists."
265
00:19:08,120 --> 00:19:10,480
What are you doing?
266
00:19:10,560 --> 00:19:11,440
-No!
-Huh!
267
00:19:11,520 --> 00:19:13,040
-We have to draw lots.
-Oh!
268
00:19:13,120 --> 00:19:16,760
To choose who will play
the two main characters.
269
00:19:16,840 --> 00:19:20,280
-Nopporn and Khunying Kirati.
-Yes.
270
00:19:20,360 --> 00:19:24,400
-Let's look for Khunying Keerat first.
-Okay.
271
00:19:24,480 --> 00:19:26,400
-The raffle box is here.
-Yes.
272
00:19:26,480 --> 00:19:28,400
-Here. All right.
-Yeah.
273
00:19:29,520 --> 00:19:33,200
-Who will be Khunying Keerat?
-Hmm.
274
00:19:36,000 --> 00:19:39,640
And our Khunying Keerat is
275
00:19:41,320 --> 00:19:42,200
Kongkwan.
276
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
-Come on.
-Yeah.
277
00:19:47,480 --> 00:19:50,680
Next, we will draw to choose Nopporn.
278
00:19:51,360 --> 00:19:53,880
Who will be Nopporn?
279
00:19:53,960 --> 00:19:57,200
And the one who will be Nopporn is
280
00:20:01,680 --> 00:20:02,600
Chalarm.
281
00:20:11,000 --> 00:20:12,480
-We have representatives.
-Yes.
282
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
Here's your scripts.
283
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
-Thank you, Miss.
-Thank you, Miss.
284
00:20:29,160 --> 00:20:35,440
How long have you hidden yourself?
Why are you afraid of love?
285
00:20:35,520 --> 00:20:41,400
Something you've never known before
286
00:20:41,480 --> 00:20:47,360
If you just take a good look
I only have you in my heart
287
00:20:47,440 --> 00:20:53,400
Just come close to me
And you'll understand
288
00:20:53,480 --> 00:20:59,360
I may not be as good as the prince
Or the person in your dreams
289
00:20:59,440 --> 00:21:05,360
But I'm always ready to be here with you
290
00:21:05,440 --> 00:21:11,520
I'll hold your hand when you cry
And wipe away your tears
291
00:21:11,600 --> 00:21:18,400
To comfort you
Never leave your side, so you'll know
292
00:21:18,480 --> 00:21:22,360
True love exists
293
00:21:23,920 --> 00:21:25,040
Is it true?
294
00:21:28,320 --> 00:21:30,800
Please teach me
to sing this song, Nopporn.
295
00:21:39,720 --> 00:21:45,320
-How long have you hidden yourself?
-How long have you hidden yourself?
296
00:21:45,400 --> 00:21:51,240
-Why are you afraid of love?
-Why are you afraid of love?
297
00:21:51,320 --> 00:21:57,200
Something you've never known before
Never before
298
00:21:57,280 --> 00:22:02,840
If you just take a good look
I only have you in my heart
299
00:22:02,920 --> 00:22:08,960
-Come close to me, and you'll understand
-I'll understand
300
00:22:09,040 --> 00:22:14,680
-I may not be as good as the prince
-Or the person in your dreams
301
00:22:14,760 --> 00:22:20,320
-But I'm always ready to be here with you
-Be here with you
302
00:22:20,400 --> 00:22:26,360
-I'll hold your hand when you cry
-And wipe away your tears
303
00:22:26,440 --> 00:22:33,000
To comfort you
Never leave your side, so you'll know
304
00:22:33,080 --> 00:22:39,280
True love exists
305
00:22:41,000 --> 00:22:46,880
My one heart may not seem like much
306
00:22:46,960 --> 00:22:53,600
-Not big enough, but it believes in love
-Believes in love
307
00:22:53,680 --> 00:23:00,280
My one and only heart
Wants to let you know
308
00:23:01,200 --> 00:23:07,200
I hope you believe in it the same way I do
309
00:23:07,280 --> 00:23:13,800
True love exists
310
00:23:13,880 --> 00:23:20,320
True love exists
311
00:23:22,440 --> 00:23:23,960
Wow!
312
00:23:48,560 --> 00:23:49,880
Can I sit with you?
313
00:23:55,400 --> 00:23:59,280
If something is troubling you,
you can talk to me.
314
00:24:03,680 --> 00:24:04,760
Hmm.
315
00:24:04,840 --> 00:24:07,280
It's okay if you don't want to talk.
316
00:24:07,760 --> 00:24:10,240
Here. Just try this.
317
00:24:12,280 --> 00:24:13,360
Tada!
318
00:24:16,040 --> 00:24:19,400
They say eating sweets
makes you feel more at ease.
319
00:24:19,480 --> 00:24:22,000
I made these brownies. Try them.
320
00:24:23,760 --> 00:24:25,240
Thank you, Best,
321
00:24:26,440 --> 00:24:27,840
but I'm not hungry.
322
00:24:28,720 --> 00:24:32,000
Just one bite, Sky.
I think it really helps.
323
00:24:33,480 --> 00:24:34,360
Go on.
324
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
I'm not hungry.
325
00:24:36,560 --> 00:24:38,080
Come on, Sky.
326
00:24:39,360 --> 00:24:41,640
I really want you to try them.
327
00:24:41,720 --> 00:24:43,640
I put a lot of heart into it.
328
00:24:43,720 --> 00:24:45,320
Please.
329
00:24:45,960 --> 00:24:46,800
Okay.
330
00:24:46,880 --> 00:24:48,160
Hey, wait!
331
00:24:48,240 --> 00:24:49,400
Don't touch.
332
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
Let me give it to you.
333
00:24:52,240 --> 00:24:54,800
It's fine, Best. I can do it.
334
00:25:01,680 --> 00:25:04,440
How do you like it?
335
00:25:06,680 --> 00:25:09,440
If you like it,
I'll make them again next time.
336
00:25:09,520 --> 00:25:10,840
Don't bother, Best.
337
00:25:11,480 --> 00:25:14,640
-I don't want to bother you.
-Not at all.
338
00:25:14,720 --> 00:25:17,440
I am so happy to do this for you.
339
00:25:20,200 --> 00:25:23,720
Are you thirsty? I'll get some drinks.
340
00:25:24,240 --> 00:25:25,440
Orange juice?
341
00:25:25,520 --> 00:25:27,360
Wait for me here. I'll be back.
342
00:25:47,040 --> 00:25:49,800
It's 20-19. I'm ahead of you!
343
00:25:49,880 --> 00:25:51,440
You are good.
344
00:25:51,520 --> 00:25:54,000
In the US, you had a lot of girls, right?
345
00:25:54,080 --> 00:25:55,520
Not many, bro.
346
00:25:56,720 --> 00:25:57,560
Go!
347
00:26:04,720 --> 00:26:06,000
Game!
348
00:26:06,080 --> 00:26:07,200
I can beat you now.
349
00:26:07,960 --> 00:26:09,000
How about here?
350
00:26:09,600 --> 00:26:12,240
-Huh?
-Got a lot of girls too?
351
00:26:14,160 --> 00:26:17,280
-Why are you asking me that?
-How do you feel about Best?
352
00:26:25,040 --> 00:26:27,120
Best and I are just friends.
353
00:26:27,640 --> 00:26:29,800
You know that I like Kongkwan
354
00:26:31,600 --> 00:26:33,640
but now she's acting strange.
355
00:26:36,240 --> 00:26:39,600
But you know that Best likes you, right?
356
00:26:40,560 --> 00:26:44,200
If you don't really like her,
you should be upfront with her
357
00:26:44,280 --> 00:26:46,000
so she won't get her hopes up.
358
00:26:49,000 --> 00:26:49,960
And…
359
00:26:50,680 --> 00:26:52,280
why won't you be upfront?
360
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
What?
361
00:26:57,360 --> 00:26:59,840
See? Don't cover it up.
362
00:27:01,160 --> 00:27:02,960
Well, well, well!
363
00:27:04,080 --> 00:27:05,720
You know about it too?
364
00:27:06,880 --> 00:27:10,640
Everyone in the galaxy knows.
365
00:27:13,480 --> 00:27:15,120
Just tell her you like her.
366
00:27:16,960 --> 00:27:20,320
I'm afraid to tell her.
I already know her answer.
367
00:27:21,120 --> 00:27:23,160
I don't want to ruin our friendship.
368
00:27:23,800 --> 00:27:25,400
By the way,
369
00:27:25,480 --> 00:27:28,640
her mother doesn't like me
having anything to do with her.
370
00:27:28,720 --> 00:27:29,760
Why?
371
00:27:30,440 --> 00:27:33,240
Everyone in our school loves you.
372
00:27:33,320 --> 00:27:35,360
Why doesn't her mother like you?
373
00:27:36,040 --> 00:27:40,680
If I were a girl, my mother would
want you to be my boyfriend.
374
00:27:41,880 --> 00:27:44,320
Her mother doesn't like her
being around boys.
375
00:27:45,480 --> 00:27:47,320
Any boy.
376
00:27:48,480 --> 00:27:49,320
It's weird.
377
00:27:49,960 --> 00:27:50,840
Why?
378
00:27:53,160 --> 00:27:55,640
She might have her own reasons.
379
00:27:59,240 --> 00:28:03,080
So this is a basketball match
between two heartbroken people.
380
00:28:03,160 --> 00:28:06,680
Hey, don't call me
a heartbroken person yet.
381
00:28:09,840 --> 00:28:11,800
Anyway, keep trying, bro.
382
00:28:14,440 --> 00:28:15,600
Hey!
383
00:28:15,680 --> 00:28:18,400
In a few more days,
we will have the performance test.
384
00:28:19,280 --> 00:28:20,480
Yeah.
385
00:28:20,560 --> 00:28:23,880
You take this chance. Perform a show
to declare your love for her.
386
00:28:25,320 --> 00:28:26,520
Really?
387
00:28:26,600 --> 00:28:31,240
This is a great opportunity.
You've got to grab it.
388
00:28:31,320 --> 00:28:33,920
So you can use this song.
389
00:28:36,640 --> 00:28:39,080
That kid grew up to be you
390
00:28:39,160 --> 00:28:41,800
That little sister I met
391
00:28:41,880 --> 00:28:47,160
You are not the same anymore
And I gave you all my heart
392
00:28:47,240 --> 00:28:49,720
That kid grew up to be you
393
00:28:49,800 --> 00:28:52,560
That little sister I met
394
00:28:52,640 --> 00:28:56,920
You are not the same anymore and I
395
00:28:58,320 --> 00:29:03,600
I swear, the first day we met
396
00:29:03,680 --> 00:29:08,920
I only saw you as my younger sister
397
00:29:09,000 --> 00:29:13,560
Never thought, never was shy
When we looked into each other's eyes
398
00:29:13,640 --> 00:29:18,560
But why is it different today?
399
00:29:18,640 --> 00:29:21,560
I don't know what you've done
400
00:29:21,640 --> 00:29:24,520
When you smile, when you talk
401
00:29:24,600 --> 00:29:28,920
My heart slips away under a magic spell
To love you with all my heart
402
00:29:29,000 --> 00:29:32,240
I don't know what you've done
403
00:29:32,320 --> 00:29:35,280
When you smile, when you talk
404
00:29:35,360 --> 00:29:39,880
All day long
I can't help but think of you
405
00:29:39,960 --> 00:29:43,280
That kid grew up to be you
406
00:29:43,360 --> 00:29:45,760
That little sister I met
407
00:29:45,840 --> 00:29:51,120
You are not the same anymore
And I gave you all my heart
408
00:29:51,200 --> 00:29:53,920
That kid grew up to be you
409
00:29:54,000 --> 00:29:56,920
That kid grew up to be you
410
00:29:57,000 --> 00:30:02,000
You are not the same anymore and I
411
00:30:05,000 --> 00:30:07,600
Coincidence brought us back together
412
00:30:07,680 --> 00:30:10,240
Time has passed, and today we met
413
00:30:10,320 --> 00:30:12,920
So confused!
My heart started racing when I saw you
414
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
You're just another kid I've met
415
00:30:15,280 --> 00:30:18,440
When I was 18, I didn't care
Now you're 18 and I'm baffled
416
00:30:18,520 --> 00:30:20,720
That little sister made my engine rev up
417
00:30:20,800 --> 00:30:27,360
Lost balance, lost control
We're no longer brother and sister
418
00:30:27,440 --> 00:30:29,880
Don't wanna be your brother!
419
00:30:29,960 --> 00:30:32,760
I don't want a little sister!
420
00:30:32,840 --> 00:30:35,920
Little sister
Could you be my girlfriend today?
421
00:30:36,000 --> 00:30:39,200
Because that kid grew up to be you
422
00:30:39,280 --> 00:30:41,840
That little sister I've met
423
00:30:41,920 --> 00:30:46,960
You are not the same anymore
And I gave you all my heart
424
00:30:47,040 --> 00:30:49,920
That kid grew up to be you
425
00:30:50,000 --> 00:30:52,320
That little sister I met
426
00:30:52,400 --> 00:30:58,160
You are not the same anymore and I…
427
00:31:03,680 --> 00:31:04,520
See?
428
00:31:05,160 --> 00:31:06,360
If you can beat me,
429
00:31:07,400 --> 00:31:09,040
you can win Best's heart too.
430
00:31:12,960 --> 00:31:16,560
On the day of the performance test,
let her see who you are.
431
00:31:18,040 --> 00:31:19,560
I will try my best.
432
00:31:44,520 --> 00:31:45,600
Hello?
433
00:31:48,040 --> 00:31:50,040
Thank you very much for calling.
434
00:31:50,120 --> 00:31:52,760
My name is Chalarm,
a student from Max Academy.
435
00:31:55,120 --> 00:31:57,120
I have something important to tell you.
436
00:32:20,000 --> 00:32:22,080
Here. I bought it for you.
437
00:32:23,280 --> 00:32:24,960
To eat after the exam.
438
00:32:25,040 --> 00:32:27,200
I know you must be hungry.
439
00:32:29,440 --> 00:32:30,480
How did you know?
440
00:32:32,080 --> 00:32:34,280
Every time you finish the show.
441
00:32:34,360 --> 00:32:40,440
-You eat a lot.
-Hey, I'm not a pig.
442
00:32:40,520 --> 00:32:41,720
Really?
443
00:32:44,120 --> 00:32:45,080
Take it.
444
00:32:45,600 --> 00:32:47,200
Eating can relax you.
445
00:32:48,120 --> 00:32:49,240
Here it is!
446
00:33:00,920 --> 00:33:02,240
I'll take it.
447
00:33:04,280 --> 00:33:06,800
Get out! I'll continue my meditation.
448
00:33:09,400 --> 00:33:11,120
Before your meditation,
449
00:33:12,240 --> 00:33:13,840
can I ask you something?
450
00:33:16,200 --> 00:33:17,640
Please don't mad at me.
451
00:33:18,960 --> 00:33:20,760
I told you I wasn't angry.
452
00:33:21,640 --> 00:33:25,720
You said you weren't angry, but your face
looked angry like a hungry gorilla.
453
00:33:25,800 --> 00:33:27,240
Who would believe you?
454
00:33:29,840 --> 00:33:30,960
It's not funny.
455
00:33:33,960 --> 00:33:35,360
All right, fine.
456
00:33:38,760 --> 00:33:40,400
Continue being angry with me.
457
00:33:42,080 --> 00:33:45,480
At least tell me why you're angry at me?
458
00:33:46,760 --> 00:33:48,240
So that I can make it right.
459
00:33:50,720 --> 00:33:52,480
I told you I wasn't angry.
460
00:33:53,160 --> 00:33:54,480
No need to please me.
461
00:33:55,040 --> 00:33:56,520
Get out!
462
00:33:59,000 --> 00:34:00,360
Fine.
463
00:34:04,240 --> 00:34:06,200
Anyway,
464
00:34:06,280 --> 00:34:07,640
about the exam.
465
00:34:07,720 --> 00:34:09,400
You can do it!
466
00:34:09,480 --> 00:34:10,920
I'm behind you all the way.
467
00:34:12,480 --> 00:34:13,880
Don't forget to eat that.
468
00:34:15,760 --> 00:34:16,679
Go for it!
469
00:34:24,840 --> 00:34:28,000
No, Kongkwan. Don't lower your guard.
470
00:34:28,520 --> 00:34:31,239
He encourages everyone like this.
471
00:34:55,760 --> 00:34:59,880
Looking at me, just for a moment
472
00:35:01,240 --> 00:35:04,560
Let me wipe away your tears
473
00:35:04,640 --> 00:35:09,120
And let your heart forget
474
00:35:10,320 --> 00:35:15,040
The story of that day when it hurt
475
00:35:15,640 --> 00:35:19,120
May I erase it?
476
00:35:19,200 --> 00:35:23,080
Let my heart heal you
477
00:35:24,880 --> 00:35:28,240
It wouldn't be fair if his story
478
00:35:28,320 --> 00:35:32,040
Prevented us from moving forward
479
00:35:32,120 --> 00:35:36,520
Can you just believe me?
480
00:35:36,600 --> 00:35:43,560
Try to love like
The first time you fell in love
481
00:35:43,640 --> 00:35:45,680
And forget everything
482
00:35:45,760 --> 00:35:49,280
Look at my heart
Try to love it with your heart
483
00:35:49,360 --> 00:35:53,080
You don't have to be afraid
484
00:35:53,160 --> 00:35:58,040
Love me like you've never been hurt before
485
00:35:58,120 --> 00:36:03,880
And know that the person standing
Next to you was born to love you
486
00:36:03,960 --> 00:36:09,160
I will never make you sad
487
00:36:38,400 --> 00:36:45,400
Try to love
Like the first time you fell in love
488
00:36:45,480 --> 00:36:47,000
And forget everything
489
00:36:47,080 --> 00:36:51,080
Look at my heart
Try to love it with your heart
490
00:36:51,160 --> 00:36:56,720
You don't have to be afraid
491
00:37:00,160 --> 00:37:05,640
And know that the person standing
Next to you was born to love you
492
00:37:05,720 --> 00:37:12,680
I will never make you sad
493
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
-Wow!
-Thank you.
494
00:37:19,080 --> 00:37:22,120
Hey, Chalarm. What did you do?
495
00:37:22,200 --> 00:37:24,320
You are back to your prime again.
496
00:37:25,800 --> 00:37:27,960
I don't have anything to worry about.
497
00:37:28,840 --> 00:37:32,120
From now on, everything will be back
to how it was supposed to be.
498
00:37:37,240 --> 00:37:40,400
It was good.
From my point of view about dancing,
499
00:37:40,480 --> 00:37:41,680
I feel that
500
00:37:42,440 --> 00:37:43,760
Chalarm
501
00:37:44,360 --> 00:37:45,200
uses…
502
00:37:45,280 --> 00:37:47,480
the right energy to dance.
503
00:37:47,560 --> 00:37:51,480
Because during the dance part,
there are a lot of rhythmic details.
504
00:37:51,560 --> 00:37:53,880
Using too much energy.
505
00:37:53,960 --> 00:37:55,480
That speeds up the dance.
506
00:37:55,560 --> 00:37:59,240
But what Chalarm did
was just right and rhythmic.
507
00:37:59,320 --> 00:38:01,360
So it doesn't seem like it's too much.
508
00:38:01,440 --> 00:38:05,560
I really like the transition
between dancing and coming back to sing.
509
00:38:05,640 --> 00:38:06,520
Yeah.
510
00:38:06,600 --> 00:38:09,360
Not dancing, stopping,
and then just standing and singing.
511
00:38:09,440 --> 00:38:11,440
Then continuity won't be smooth.
512
00:38:11,520 --> 00:38:13,640
But after the transition.
513
00:38:13,720 --> 00:38:15,080
Then he moves.
514
00:38:15,160 --> 00:38:16,480
-It's very smooth.
-Smooth.
515
00:38:16,560 --> 00:38:18,920
Like a real performance.
516
00:38:19,440 --> 00:38:21,520
-Excellent! Chalarm. Very good!
-Thank you.
517
00:38:22,840 --> 00:38:23,720
-His dance.
-Okay.
518
00:38:23,800 --> 00:38:25,680
Which he said was very good.
519
00:38:25,760 --> 00:38:29,000
-The singing part was excellent too!
-Agreed.
520
00:38:29,080 --> 00:38:30,880
It was better than excellent.
521
00:38:30,960 --> 00:38:33,600
You sang very accurately on the notes.
522
00:38:33,680 --> 00:38:35,440
Your voice is strong and…
523
00:38:35,520 --> 00:38:39,000
When you sang a long, high-pitched note
524
00:38:39,080 --> 00:38:42,120
that's when we knew that
your voice is very, very strong.
525
00:38:42,200 --> 00:38:45,200
-Importantly, it conveys emotions too.
-It had feeling.
526
00:38:45,280 --> 00:38:48,160
-It clearly states what you want to say.
-Yes.
527
00:38:48,240 --> 00:38:50,280
This is very important in singing.
528
00:38:50,360 --> 00:38:51,920
You performed amazingly today.
529
00:38:52,520 --> 00:38:53,720
-Thank you.
-Bravo!
530
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
-Great!
-Wonderful.
531
00:38:56,520 --> 00:38:59,720
That was exquisite, Chalarm.
532
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
Maintain your standard.
533
00:39:03,120 --> 00:39:04,280
Go back to your seat.
534
00:39:04,960 --> 00:39:07,160
Can I go to the bathroom first?
535
00:39:07,240 --> 00:39:10,040
-Yes, and hurry back.
-Yes, Miss.
536
00:39:15,920 --> 00:39:17,520
Next.
537
00:39:18,640 --> 00:39:19,600
Sky.
538
00:39:20,480 --> 00:39:21,320
Yes, Miss.
539
00:39:21,400 --> 00:39:23,320
-You can do it!
-Go!
540
00:39:28,720 --> 00:39:30,640
Ready when you are, Sky.
541
00:39:30,720 --> 00:39:31,560
Yes, Sir.
542
00:39:52,080 --> 00:39:57,680
You are not the one I once dreamed of
543
00:39:57,760 --> 00:40:03,720
And I am not that person for you either
544
00:40:03,800 --> 00:40:08,120
But when we met, it was like
545
00:40:08,200 --> 00:40:11,120
We had met in a dream
546
00:40:11,200 --> 00:40:16,920
-My heart beats fast when I'm near you
-Pear!
547
00:40:23,360 --> 00:40:26,400
You told me you worked at a restaurant.
548
00:40:30,280 --> 00:40:31,120
Mom.
549
00:40:31,880 --> 00:40:33,160
Why did you come here?
550
00:40:34,000 --> 00:40:36,200
I contacted your mom on Instagram.
551
00:40:38,120 --> 00:40:41,240
Couldn't stand seeing you lie to your mom.
I felt sorry for her.
552
00:40:49,240 --> 00:40:50,200
Pear.
553
00:40:51,800 --> 00:40:52,720
Why are you here?
554
00:41:08,840 --> 00:41:10,320
Have some water.
555
00:41:13,960 --> 00:41:15,560
Let's cut to the chase.
556
00:41:16,160 --> 00:41:18,760
-I'm taking my son back to the US.
-Mom, calm down.
557
00:41:18,840 --> 00:41:21,000
Sky, don't say anything!
558
00:41:21,080 --> 00:41:22,880
How dare you do this to me?
559
00:41:22,960 --> 00:41:24,320
How can you lie to me?
560
00:41:24,400 --> 00:41:26,880
I told you how miserable I would be.
561
00:41:30,680 --> 00:41:32,040
Don't blame him, Pear.
562
00:41:33,360 --> 00:41:37,200
It's because he was afraid you'd be
miserable, he didn't tell you the truth.
563
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
But I can confirm that he was here.
564
00:41:39,960 --> 00:41:41,160
He was very determined.
565
00:41:41,840 --> 00:41:43,640
Sky has talent, Pear!
566
00:41:43,720 --> 00:41:45,640
Both singing and dancing.
567
00:41:45,720 --> 00:41:48,880
If he wants to be a singer,
you should support him.
568
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
-Pear!
-Mom!
569
00:41:53,040 --> 00:41:55,880
You have no right to tell me
what I should do with my son.
570
00:41:55,960 --> 00:41:59,200
How can you do that?
Uncle Max is my teacher.
571
00:42:00,040 --> 00:42:01,440
Uncle Max?
572
00:42:02,080 --> 00:42:03,560
You call him Uncle Max?
573
00:42:05,040 --> 00:42:06,920
How can you respect that man?
574
00:42:08,520 --> 00:42:10,480
What I did was very little
575
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
compared to what he did to our family.
576
00:42:12,880 --> 00:42:15,800
Pear, come on!
577
00:42:15,880 --> 00:42:18,120
That was a very long time ago.
578
00:42:18,200 --> 00:42:19,240
And now
579
00:42:19,320 --> 00:42:22,480
Max feels very guilty about what happened.
580
00:42:26,480 --> 00:42:27,680
He feels guilty?
581
00:42:28,440 --> 00:42:30,120
So I should forgive him?
582
00:42:36,680 --> 00:42:40,360
I've already asked you
to stay away from me and my boy.
583
00:42:43,120 --> 00:42:45,520
Mom, it's not his fault.
584
00:42:45,600 --> 00:42:47,760
I am the one who asked him to teach me.
585
00:42:49,960 --> 00:42:53,440
I want to follow my dreams, Mom.
I want to be an artist.
586
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
I want to be like my dad.
587
00:42:58,640 --> 00:43:00,440
You want to be like your dad?
588
00:43:05,520 --> 00:43:08,400
And do you know
what this man did to your dad?
589
00:43:09,040 --> 00:43:10,160
Pear!
590
00:43:19,880 --> 00:43:21,440
What does that mean, Mom?
591
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Since I was pregnant,
592
00:43:25,960 --> 00:43:29,040
there was never a day
when your dad was happy.
593
00:43:29,120 --> 00:43:32,280
Because this man kept saying
that your dad was selfish.
594
00:43:32,360 --> 00:43:36,760
Even though he actually
did everything for him.
595
00:43:36,840 --> 00:43:39,400
Enough, Pear! Please!
596
00:43:39,480 --> 00:43:41,360
-Why?
-Sky is here!
597
00:43:41,440 --> 00:43:43,320
What are you afraid of?
598
00:43:43,400 --> 00:43:45,040
Are you afraid he'll find out
599
00:43:45,120 --> 00:43:47,520
you caused his father's death?
600
00:43:48,040 --> 00:43:49,600
Pear!
601
00:44:00,920 --> 00:44:02,520
Mom, what did you say?
602
00:44:03,320 --> 00:44:05,960
My dad had
a brain hemorrhage on stage, right?
603
00:44:06,880 --> 00:44:08,480
What was his involvement?
604
00:44:09,080 --> 00:44:11,320
Pear, I beg you.
605
00:44:16,880 --> 00:44:19,120
It was the last day of the concert
606
00:44:19,880 --> 00:44:22,360
of TEMMAX's most famous album.
607
00:44:25,040 --> 00:44:26,440
Your dad
608
00:44:26,520 --> 00:44:29,200
wanted me to take you
to see him backstage.
609
00:44:35,640 --> 00:44:37,880
Pear, take Sky over there.
610
00:44:39,640 --> 00:44:40,600
The stage is ready.
611
00:44:49,440 --> 00:44:51,760
So you're going to announce it today?
612
00:44:52,560 --> 00:44:53,840
We agreed on this, Max.
613
00:44:53,920 --> 00:44:57,360
When the final concert ends,
I'll announce Pear and Sky.
614
00:44:57,440 --> 00:45:00,800
When did I agree with you?
It's all in your head!
615
00:45:00,880 --> 00:45:02,960
Wait, hold on!
616
00:45:03,040 --> 00:45:06,520
I have done everything
you have asked of me for the past year.
617
00:45:07,520 --> 00:45:10,600
I left my kid and my wife
to go on tour with you.
618
00:45:11,280 --> 00:45:12,880
We talked about this many times.
619
00:45:12,960 --> 00:45:16,200
I already told you that
I would never allow that to happen.
620
00:45:16,280 --> 00:45:19,680
-Max, calm down.
-Tem. Slow down.
621
00:45:20,680 --> 00:45:23,200
-Three minutes, standby.
-Yes, give us a minute!
622
00:45:25,120 --> 00:45:27,720
Tem, listen to me!
623
00:45:27,800 --> 00:45:31,360
After this concert, next week
we are getting ready to make a new album.
624
00:45:32,040 --> 00:45:36,800
We still have a lot to do.
Don't ruin your future right now.
625
00:45:36,880 --> 00:45:39,320
There's lots of money
in the future for us.
626
00:45:43,560 --> 00:45:44,520
Max.
627
00:45:45,400 --> 00:45:47,160
We exceeded our wildest dreams.
628
00:45:49,320 --> 00:45:51,000
Whatever happens, happens.
629
00:45:51,880 --> 00:45:55,360
Of course,
our popularity is going to decrease.
630
00:45:55,440 --> 00:45:58,560
There will still be people
who understand and support us.
631
00:45:59,280 --> 00:46:02,240
I know we can go further than this.
632
00:46:02,320 --> 00:46:06,280
-We can be bigger than superstars!
-But I want to be a father too, Max.
633
00:46:08,920 --> 00:46:10,960
-Two minutes.
-Yes!
634
00:46:11,680 --> 00:46:14,400
Can the two of you talk about this
after the concert?
635
00:46:14,480 --> 00:46:16,880
No, I can't do that, Kim.
636
00:46:16,960 --> 00:46:20,440
-I will announce it today.
-I told you you can't do that!
637
00:46:25,440 --> 00:46:28,000
-Take him there.
-It's all right.
638
00:46:28,600 --> 00:46:29,760
Sweetheart.
639
00:46:29,840 --> 00:46:32,440
-There. Don't cry.
-It's okay, my baby.
640
00:46:33,520 --> 00:46:37,240
-Let's talk outside. My boy is crying.
-No. He is the one who should go.
641
00:46:37,320 --> 00:46:39,880
-Max!
-We will finish our talk now.
642
00:46:39,960 --> 00:46:41,520
If you want to announce it,
643
00:46:41,600 --> 00:46:42,600
it's the end of us!
644
00:46:44,160 --> 00:46:46,840
-Is that what you want?
-Yeah.
645
00:46:46,920 --> 00:46:48,400
Fine!
646
00:46:48,480 --> 00:46:50,760
I can't stand
the awkwardness anymore either.
647
00:46:50,840 --> 00:46:52,200
I want to do my duty.
648
00:46:53,520 --> 00:46:57,400
I didn't go when my baby was born
because it would have been in the news.
649
00:46:57,480 --> 00:47:00,920
When my child was sick,
I couldn't take him to the doctor.
650
00:47:02,560 --> 00:47:04,280
I never took care of him at all.
651
00:47:05,320 --> 00:47:08,360
-Because I had to go on tour with you!
-Calm down!
652
00:47:10,560 --> 00:47:13,240
And if our friendship
ends because of this,
653
00:47:14,520 --> 00:47:15,520
so be it!
654
00:47:19,160 --> 00:47:22,880
-Sky.
-Sky, I'm sorry. Are you all right?
655
00:47:22,960 --> 00:47:25,320
-That's why I told you to get rid of it!
-Max!
656
00:47:25,400 --> 00:47:27,280
But you chose to keep this damn kid!
657
00:47:27,360 --> 00:47:28,840
And look at you now!
658
00:47:28,920 --> 00:47:31,960
-It's dragging us down, idiot!
-Don't be such a damn jerk!
659
00:47:32,040 --> 00:47:32,880
-Why?
-You!
660
00:47:32,960 --> 00:47:35,240
Hey, Tem. Keep cool!
661
00:47:35,320 --> 00:47:36,160
Max, hold on!
662
00:47:36,240 --> 00:47:39,640
-Let go of him. Stop!
-The royal anthem will begin now.
663
00:47:39,720 --> 00:47:41,040
-Wait!
-The anthem is starting.
664
00:47:41,120 --> 00:47:43,440
-Dumbass!
-Max, keep calm. Stop!
665
00:47:43,520 --> 00:47:49,320
We, servants of His great Majesty
666
00:47:50,240 --> 00:47:57,080
Recline our heart and head
667
00:47:58,840 --> 00:48:05,720
To pay respect to the ruler
Whose merits are boundless
668
00:48:06,640 --> 00:48:13,040
Our glorious sovereign
669
00:48:13,120 --> 00:48:15,480
The greatest of Siam
670
00:48:16,720 --> 00:48:20,520
With great and lasting honor
671
00:48:23,520 --> 00:48:29,760
We are secure and peaceful
Because of your royal rule
672
00:48:32,120 --> 00:48:38,200
The result of royal protection
673
00:48:40,640 --> 00:48:47,040
We are people in happiness and in peace
674
00:48:47,120 --> 00:48:51,400
May it be that
675
00:48:51,480 --> 00:48:54,840
Whatever you will
676
00:48:56,720 --> 00:49:01,680
Is done
677
00:49:01,760 --> 00:49:06,160
According to the hopes of your great heart
678
00:49:06,240 --> 00:49:13,120
As we wish you victory, hurrah!
679
00:49:18,960 --> 00:49:20,120
You have to go.
680
00:49:23,960 --> 00:49:25,040
-Go on.
-I'll be back.
681
00:49:25,120 --> 00:49:26,520
We'll settle this after.
682
00:49:27,280 --> 00:49:28,600
Sky, Daddy will come back.
683
00:49:37,320 --> 00:49:38,440
I'll be back.
684
00:49:44,760 --> 00:49:45,960
Please.
685
00:49:49,960 --> 00:49:52,120
And after a few minutes.
686
00:49:53,320 --> 00:49:57,080
Please… Beware…
687
00:49:57,160 --> 00:49:58,320
Love you TEMMAX
688
00:49:58,400 --> 00:50:02,000
MAX, TEMMAX, TEMMAX
TEMMAX, TEMMAX, TEMMAX, oh!
689
00:50:02,080 --> 00:50:05,040
Keep you in pack, pack
No one can hack to flirt with you
690
00:50:05,120 --> 00:50:05,960
TEMMAX
691
00:50:06,040 --> 00:50:08,960
MAX, TEMMAX, TEMMAX
TEMMAX, TEMMAX, TEMMAX, oh!
692
00:50:09,040 --> 00:50:15,560
My heart is only this big…
But it keeps you TEMMAX
693
00:50:29,080 --> 00:50:30,320
-Tem!
-Tem!
694
00:50:30,400 --> 00:50:32,400
Tem.
695
00:50:32,480 --> 00:50:34,280
-Tem.
-Please step back.
696
00:50:35,320 --> 00:50:37,040
-Tem.
-Tem.
697
00:51:10,600 --> 00:51:12,400
Is it true, Uncle Max?
698
00:51:15,280 --> 00:51:17,960
Uncle Max,
please tell me that it's not true!
699
00:51:21,280 --> 00:51:24,040
Uncle Max,
please tell me that it's not true!
700
00:51:28,920 --> 00:51:30,400
I'm sorry. Sky.
701
00:51:33,280 --> 00:51:34,600
I'm sorry.
702
00:51:39,480 --> 00:51:40,400
-Sky!
-Sky!
703
00:51:40,480 --> 00:51:42,200
-Sky!
-Don't follow him!
704
00:51:43,560 --> 00:51:44,560
People like you
705
00:51:45,160 --> 00:51:47,720
don't deserve to be near Tem's son!
706
00:54:00,280 --> 00:54:02,040
Sky. Sky?
707
00:54:03,320 --> 00:54:05,720
Chalarm, do you know where Sky is?
708
00:54:06,440 --> 00:54:09,840
You are his mother, Pear.
You should really listen to him.
709
00:54:09,920 --> 00:54:13,120
What he wants the most is
to get away from here.
710
00:55:31,160 --> 00:55:33,080
Subtitle translation by: Ditnadda S.
49731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.