All language subtitles for Across the Sky (13)_track97_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:14,280 Don't be lonely if you can't see me Because my love is never far away 2 00:00:15,280 --> 00:00:19,320 My heart will be beside yours 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,560 Every second 4 00:00:21,640 --> 00:00:25,280 When you look at the sky 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,480 It lets you know that I am also watching 6 00:00:28,560 --> 00:00:32,360 Let the stars in the sky tell you 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,200 There is someone who misses you 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,840 When you look at the sky 9 00:00:39,920 --> 00:00:44,160 Always remember 10 00:00:44,240 --> 00:00:49,360 There is someone who loves you And keeps looking for you 11 00:00:49,440 --> 00:00:54,600 Like the sky that waits beside the stars 12 00:00:54,680 --> 00:00:58,040 Um… Okay. 13 00:00:58,120 --> 00:01:00,120 For me, I think it might be like… 14 00:01:00,200 --> 00:01:02,440 There are a few details. 15 00:01:02,520 --> 00:01:03,800 Like the words, 16 00:01:03,880 --> 00:01:07,560 "Let the stars in the sky." This is the head tone, right? 17 00:01:07,640 --> 00:01:08,640 "Sky," head tone. 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,360 "Let you know," 19 00:01:10,440 --> 00:01:12,120 "know" is the falsetto. 20 00:01:12,200 --> 00:01:15,760 Please be careful. Don't let it be a big difference in volume. 21 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 Because if that happens, 22 00:01:17,400 --> 00:01:21,080 people who listen to you will feel that the feeling of it 23 00:01:21,160 --> 00:01:23,960 has dropped down. It has plummeted down. 24 00:01:24,040 --> 00:01:26,480 Let the word "know" come out a little louder. 25 00:01:26,560 --> 00:01:27,840 Let it rise a little. 26 00:01:27,920 --> 00:01:30,240 Try adding "kn" to the word "know." 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,360 Open your mouth. Open your mouth more. 28 00:01:32,440 --> 00:01:33,880 "Know." Try it out. 29 00:01:33,960 --> 00:01:35,760 -Know -One more time. 30 00:01:35,840 --> 00:01:37,600 -Know -Oh, like this. 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,840 -Let you "know." -Know 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,720 Yes, like this, but 33 00:01:41,800 --> 00:01:45,360 I think that overall, actually, this song suits you very well. 34 00:01:45,440 --> 00:01:49,640 I also think you conveyed your father's spirit very well. 35 00:01:49,720 --> 00:01:51,360 You gave me goosebumps. 36 00:01:53,760 --> 00:01:55,680 Thank you. 37 00:01:55,760 --> 00:01:56,600 Good. 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,040 Best! 39 00:02:05,600 --> 00:02:07,560 Can I have a minute to talk with you? 40 00:02:11,240 --> 00:02:13,400 I would like to explain to you 41 00:02:13,480 --> 00:02:15,400 why I disappeared from your life. 42 00:02:17,720 --> 00:02:19,000 Please give me some time. 43 00:02:24,640 --> 00:02:28,160 I'm sorry I didn't tell you the truth from the beginning. 44 00:02:30,280 --> 00:02:33,080 I feared you wouldn't be able to accept it and we would… 45 00:02:33,160 --> 00:02:34,440 never meet again. 46 00:02:39,640 --> 00:02:42,240 Because my past is shameful, 47 00:02:42,320 --> 00:02:44,360 I was too ashamed to tell you who I am. 48 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 In the past, I was a man who took no responsibility at all. 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,200 I left you and your mother. 50 00:02:55,680 --> 00:02:56,840 But now, 51 00:02:57,920 --> 00:02:58,960 I'm ready. 52 00:03:00,200 --> 00:03:02,280 I'm ready to fix what I've done. 53 00:03:02,360 --> 00:03:03,840 Isn't that too easy? 54 00:03:04,920 --> 00:03:07,840 Do you know, since I was born, 55 00:03:07,920 --> 00:03:10,720 how lonely I've been without a father? 56 00:03:10,800 --> 00:03:15,440 You think that you tricking me into trusting you like this 57 00:03:15,520 --> 00:03:16,880 is something acceptable? 58 00:03:18,760 --> 00:03:21,360 I wanted to come back to you sooner. 59 00:03:21,440 --> 00:03:22,560 But I couldn't do it. 60 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 I was put in jail for drug trafficking. 61 00:03:38,240 --> 00:03:39,560 Drug trafficking? 62 00:03:42,240 --> 00:03:43,240 Yeah. 63 00:03:48,160 --> 00:03:49,440 I wasn't a good person. 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,720 But because I was in prison, 65 00:03:54,680 --> 00:03:57,040 I saw the lowest point in my life. 66 00:03:57,840 --> 00:03:59,080 I had time to review. 67 00:04:00,600 --> 00:04:02,120 So, I understood 68 00:04:02,880 --> 00:04:05,160 that leaving you and your mother 69 00:04:06,240 --> 00:04:08,440 was the biggest mistake I made. 70 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 Since that day, I've been waiting. 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,840 Waiting to meet you. 72 00:04:17,440 --> 00:04:19,720 To come and fix things that I've done wrong. 73 00:04:24,600 --> 00:04:26,080 I'm sorry. 74 00:04:27,800 --> 00:04:29,760 Sorry for making your life difficult. 75 00:04:31,560 --> 00:04:34,480 And I also understand if you won't forgive me today. 76 00:04:36,440 --> 00:04:38,000 But can I have a chance? 77 00:04:39,760 --> 00:04:42,440 Can you give me a chance to prove 78 00:04:42,520 --> 00:04:44,360 that I will be a better person? 79 00:04:45,080 --> 00:04:46,960 Good enough to be worthy of being 80 00:04:49,680 --> 00:04:50,760 your father. 81 00:07:35,680 --> 00:07:37,800 -I'll count one, two, three. -Is it three? 82 00:07:37,880 --> 00:07:39,160 -Three, slap. -Yes, three. 83 00:07:39,240 --> 00:07:40,280 -Hey. -Slap and lift. 84 00:07:40,360 --> 00:07:41,760 -Then sing. -Guys, remember. 85 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Yes, I'll give you a slap. 86 00:07:43,440 --> 00:07:46,080 -Slap the table? -One, two… Slap your face. 87 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 Hey, they're here. 88 00:07:49,000 --> 00:07:53,120 Oh my gosh, look at these two. Their faces look satisfied. 89 00:07:53,200 --> 00:07:55,560 You've definitely enjoyed practicing, right? 90 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 Let's share a little. 91 00:07:57,600 --> 00:08:00,960 Damn. My face is so tired. 92 00:08:01,560 --> 00:08:02,920 Who said we were happy? 93 00:08:03,000 --> 00:08:04,160 Us. 94 00:08:18,760 --> 00:08:24,600 I still remember What you used to say to me 95 00:08:24,680 --> 00:08:29,400 Thinking about it I'm still too overwhelmed to explain 96 00:08:30,280 --> 00:08:35,840 I think of that word every day That we're apart 97 00:08:35,919 --> 00:08:40,640 It's like it's a link That is sent to each other 98 00:08:41,360 --> 00:08:47,560 No matter how lucky we are Or maybe crying 99 00:08:47,640 --> 00:08:52,760 Different people have Different interests in listening 100 00:08:53,880 --> 00:08:59,480 Because real life It is different from dreams 101 00:08:59,560 --> 00:09:04,440 I never dreamed of a day that was painful 102 00:09:04,520 --> 00:09:10,240 There are people around It's like there's no one to see 103 00:09:11,040 --> 00:09:15,880 But in my heart, I still have you 104 00:09:16,560 --> 00:09:22,600 A night without lights A day when my heart is dull 105 00:09:23,120 --> 00:09:27,080 I just want someone to care about me 106 00:09:28,240 --> 00:09:34,760 The day of tears, the day the sky changed 107 00:09:34,840 --> 00:09:38,680 You still have me all together 108 00:09:40,000 --> 00:09:46,120 It's raining over there It's cold for people this way 109 00:09:46,200 --> 00:09:49,280 I still want to hear every story 110 00:09:49,360 --> 00:09:52,200 I want to say that I miss you 111 00:09:52,280 --> 00:09:57,680 Still sleeping late? Are you too thin? 112 00:09:57,760 --> 00:10:02,840 Don't forget to let me know 113 00:10:02,920 --> 00:10:09,240 It's raining over there It's cold for people this way 114 00:10:09,320 --> 00:10:12,840 I still want to hear every story 115 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 I want to say that I miss you 116 00:10:15,320 --> 00:10:21,240 Are you in trouble? Can you fight? 117 00:10:21,320 --> 00:10:26,120 Don't forget to let me know 118 00:10:26,800 --> 00:10:29,680 Are you still missing something? 119 00:10:29,760 --> 00:10:32,480 Are you okay now? 120 00:10:32,560 --> 00:10:36,960 Don't forget to let me know 121 00:10:38,800 --> 00:10:41,640 You still have me 122 00:10:48,320 --> 00:10:52,160 I'm here for you 123 00:11:00,200 --> 00:11:04,080 -Thank you everyone. Thank you very much. -That's okay. 124 00:11:04,680 --> 00:11:07,240 I just want to tell you that if you can't take it, I'll do it. 125 00:11:07,320 --> 00:11:10,200 -I can be a representative for T-Icon. -Oh, damn. 126 00:11:10,280 --> 00:11:12,160 -Look at yourself. -I really can go. 127 00:11:12,240 --> 00:11:13,440 Don't you trust me? 128 00:11:13,520 --> 00:11:15,720 -Hey, everyone. -What? 129 00:11:15,800 --> 00:11:17,560 T-Icon is listing the representatives. 130 00:11:17,640 --> 00:11:19,440 -Yeah. -So, why are you shocked? 131 00:11:19,520 --> 00:11:21,200 Look at the First Academy's. 132 00:11:22,080 --> 00:11:23,600 -Hey. -Hey. 133 00:11:23,680 --> 00:11:24,720 -Hey. -Hmm… 134 00:11:24,800 --> 00:11:26,680 CHALARM, FIRST ACADEMY. 135 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 -How can he be First Academy? -Heh? 136 00:11:31,480 --> 00:11:32,320 -Yeah. -No way. 137 00:11:32,400 --> 00:11:33,680 -See? -Hey, how can he? 138 00:11:35,400 --> 00:11:37,040 How can he be theirs? 139 00:11:48,160 --> 00:11:50,000 Uh, Dad. 140 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Why did you come back early today? 141 00:11:52,720 --> 00:11:53,840 My meeting's canceled. 142 00:11:54,720 --> 00:11:56,920 So, what's wrong? 143 00:11:58,400 --> 00:12:00,040 Tomorrow, bring him to see me. 144 00:12:01,080 --> 00:12:01,920 Who? 145 00:12:03,120 --> 00:12:04,800 That guy, Cellphone. 146 00:12:06,640 --> 00:12:08,360 Why do you want to meet him? 147 00:12:10,320 --> 00:12:12,120 I have to talk with him. 148 00:12:13,080 --> 00:12:15,840 I'm free tomorrow afternoon. You come along too. 149 00:12:36,560 --> 00:12:37,800 Chalarm. 150 00:12:37,880 --> 00:12:40,320 You dare to be First Academy's representative? 151 00:12:41,440 --> 00:12:44,640 If you are not satisfied, go tell your teacher. 152 00:12:45,160 --> 00:12:46,480 I have no time for you. 153 00:12:46,560 --> 00:12:48,760 If you don't want to deal with us, 154 00:12:48,840 --> 00:12:50,600 why did you come to First Academy? 155 00:12:52,120 --> 00:12:53,640 I don't really want to stay. 156 00:12:54,400 --> 00:12:56,960 -But it's necessary. -Not finished yet? 157 00:12:59,000 --> 00:13:01,840 Really, you guys should thank me. 158 00:13:01,920 --> 00:13:05,720 Because when your teacher called me in to talk, he said… 159 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 it was lucky I came. 160 00:13:07,280 --> 00:13:13,200 Otherwise, at T-Icon this year, First Academy would have been disgraced. 161 00:13:13,800 --> 00:13:16,560 -Because of bad students like you guys. -Chalarm! 162 00:13:16,640 --> 00:13:17,960 Why are you angry? 163 00:13:19,200 --> 00:13:20,640 I'm telling the truth. 164 00:13:21,360 --> 00:13:23,720 If you were really good, I wouldn't be needed. 165 00:13:25,720 --> 00:13:27,880 If you're here to cast blame, blame yourself. 166 00:13:29,240 --> 00:13:30,640 Oh, especially you. 167 00:13:31,560 --> 00:13:32,800 You hurt yourself. 168 00:13:33,880 --> 00:13:36,000 Yes, I'm like this now. 169 00:13:36,080 --> 00:13:39,160 -Because of you! -What did I do? 170 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 You're a fool, Indy. 171 00:13:40,480 --> 00:13:43,400 Withdraw from First Academy right now. 172 00:13:43,480 --> 00:13:45,640 Though I can't be in it this year, 173 00:13:45,720 --> 00:13:49,520 I have many other friends who were at First Academy before you. 174 00:13:50,880 --> 00:13:52,000 No. 175 00:13:52,080 --> 00:13:53,400 No. 176 00:13:53,480 --> 00:13:54,400 No. 177 00:13:56,320 --> 00:13:57,760 He has already chosen me. 178 00:13:59,760 --> 00:14:01,400 I will represent First Academy. 179 00:14:01,480 --> 00:14:03,280 Don't you understand what I said? 180 00:14:03,360 --> 00:14:04,640 Chalarm! 181 00:14:07,520 --> 00:14:08,360 Where do you go? 182 00:14:08,440 --> 00:14:09,400 -Hey. -What? 183 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 -Hey. -What? 184 00:14:10,640 --> 00:14:11,880 -Let me go. -Hey. 185 00:14:12,960 --> 00:14:16,320 If you guys are going to fight, then go outside and fight. 186 00:14:26,560 --> 00:14:28,720 NO SELLING ALCOHOL TO MINORS 187 00:14:50,920 --> 00:14:52,040 Dare you fight alone?! 188 00:14:52,920 --> 00:14:56,120 We fight in groups. We call it unity. 189 00:14:56,720 --> 00:14:58,800 -Good for people like you. -Oh, shit. 190 00:14:59,400 --> 00:15:00,240 Come here. 191 00:15:08,400 --> 00:15:09,360 Hey! Go! 192 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 Dung! 193 00:15:12,880 --> 00:15:14,240 Mai, follow him. 194 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 Chalarm! 195 00:15:27,280 --> 00:15:28,200 Chalarm! 196 00:15:37,480 --> 00:15:38,560 Chalarm, stop! 197 00:15:39,120 --> 00:15:40,160 Stop! 198 00:15:50,600 --> 00:15:52,160 -Hold him. -Get up. 199 00:15:57,040 --> 00:15:58,000 Stay still. 200 00:15:59,920 --> 00:16:01,680 Chalarm. 201 00:16:03,840 --> 00:16:06,080 Why don't you try talking like that again? 202 00:16:08,840 --> 00:16:09,960 Saying you're stupid? 203 00:16:11,280 --> 00:16:12,640 Am I stupid? 204 00:16:15,240 --> 00:16:16,920 Am I stupid? 205 00:16:17,000 --> 00:16:18,040 Get up. 206 00:16:20,400 --> 00:16:23,320 Say it again. 207 00:16:23,960 --> 00:16:25,360 Say you're shit? 208 00:16:33,120 --> 00:16:35,680 I'll give you one last chance, Chalarm. 209 00:16:36,360 --> 00:16:38,480 Because I've lost my patience with you. 210 00:16:39,520 --> 00:16:43,640 Say sorry to us, withdraw from First Academy, 211 00:16:44,200 --> 00:16:46,040 then I will forgive you. 212 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 I… 213 00:16:51,880 --> 00:16:53,320 Pitiful. 214 00:16:53,400 --> 00:16:55,440 What are you talking about? 215 00:16:57,840 --> 00:16:58,880 I… 216 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Indy! 217 00:17:03,520 --> 00:17:05,440 -Mai, follow him quickly. -How are you? 218 00:17:05,520 --> 00:17:06,520 Go! 219 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 Chalarm! 220 00:17:49,120 --> 00:17:50,200 Chalarm! 221 00:17:53,880 --> 00:17:54,960 Come here! 222 00:18:06,920 --> 00:18:08,560 SKY 223 00:18:16,040 --> 00:18:17,680 Where are you? Come out. 224 00:18:18,440 --> 00:18:19,560 Chalarm! 225 00:18:22,720 --> 00:18:24,160 I've warned you. 226 00:18:27,160 --> 00:18:28,320 Chalarm! 227 00:18:31,520 --> 00:18:32,720 Come here. 228 00:18:41,040 --> 00:18:42,520 I've warned you. 229 00:18:43,760 --> 00:18:45,200 -To withdraw. -Come out. 230 00:18:47,560 --> 00:18:49,200 I'll go see for myself. 231 00:18:54,760 --> 00:18:56,120 Hey! 232 00:18:57,080 --> 00:18:57,960 Hey! 233 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 Chalarm! 234 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Chalarm! 235 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Let me go. 236 00:20:02,320 --> 00:20:04,280 -Withdraw from First Academy. -No. 237 00:20:08,440 --> 00:20:09,400 Get up. 238 00:20:21,760 --> 00:20:23,880 Chalarm! 239 00:20:28,480 --> 00:20:32,040 I'm not surprised at all that your teachers chose me. 240 00:20:34,080 --> 00:20:38,000 Because First Academy has only gangsters looking for trouble. Damn. 241 00:20:38,720 --> 00:20:41,880 You think you're so cool, Chalarm? 242 00:20:46,920 --> 00:20:48,000 Okay. 243 00:20:53,720 --> 00:20:54,600 You'll know soon. 244 00:21:13,400 --> 00:21:14,240 Indy. 245 00:21:15,240 --> 00:21:16,480 What the fuck? 246 00:21:17,120 --> 00:21:18,200 What? 247 00:21:19,600 --> 00:21:22,640 Are you afraid now, Chalarm? 248 00:21:23,680 --> 00:21:27,520 Where has the smart-mouthed person gone? 249 00:21:31,720 --> 00:21:35,560 If you're going to do something to me, think carefully about it. 250 00:21:35,640 --> 00:21:39,080 If something happens to me, your future is definitely over. 251 00:21:39,680 --> 00:21:41,320 Think carefully, huh? 252 00:21:41,840 --> 00:21:43,400 Are you thinking carefully? 253 00:21:43,920 --> 00:21:45,160 I don't care. 254 00:21:49,440 --> 00:21:50,720 ‎Yark! 255 00:21:54,360 --> 00:21:55,320 ‎Ouch! Ugh! 256 00:22:03,640 --> 00:22:05,560 ‎Asshole! 257 00:22:43,560 --> 00:22:45,400 -Chalarm! -Chalarm! 258 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 -Let's go. -Hey, are you OK? 259 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 -You! -Hey! 260 00:22:54,600 --> 00:22:57,000 Stop! This is the police. 261 00:22:57,600 --> 00:22:58,680 You! 262 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 ‎Go, go. 263 00:23:08,520 --> 00:23:09,880 What is the story? 264 00:23:09,960 --> 00:23:13,040 Wait a minute, Officer. Can you take a look at him first? 265 00:23:15,840 --> 00:23:17,520 -How are you? -Call an ambulance. 266 00:23:17,600 --> 00:23:20,040 We found the victims. They need treatment. 267 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 Hey, what did the doctor say? 268 00:23:48,440 --> 00:23:50,360 Well, the wound isn't very deep. 269 00:23:51,160 --> 00:23:52,720 After a while, it will be gone. 270 00:23:55,400 --> 00:23:57,560 Luckily, you shared your location with me. 271 00:24:05,360 --> 00:24:06,480 SKY 272 00:24:10,560 --> 00:24:11,720 Chalarm! 273 00:24:19,120 --> 00:24:20,840 SHARE YOUR LOCATION 274 00:24:25,080 --> 00:24:26,120 You called 911? 275 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Yes! 276 00:24:33,160 --> 00:24:34,680 So, why did you call me? 277 00:24:35,600 --> 00:24:37,520 I went to the bar but I didn't see you. 278 00:24:39,040 --> 00:24:41,040 I wanted to know what you were thinking. 279 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 Why are you with a rival school? 280 00:24:47,120 --> 00:24:48,480 I don't have a choice. 281 00:24:49,240 --> 00:24:50,880 Anyway, I have to go to T-Icon. 282 00:24:56,560 --> 00:24:57,520 You. 283 00:24:58,360 --> 00:25:00,080 Why risk your own life? 284 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 You might have died. 285 00:25:05,560 --> 00:25:06,600 I don't know. 286 00:25:07,880 --> 00:25:09,320 My body moved on its own. 287 00:25:12,840 --> 00:25:14,440 At the time, I just thought 288 00:25:18,200 --> 00:25:19,600 I couldn't let you die. 289 00:25:25,880 --> 00:25:27,200 Even though 290 00:25:27,280 --> 00:25:28,760 we have beef? 291 00:25:31,080 --> 00:25:34,680 I told you that after the competition, we wouldn't have beef anymore. 292 00:25:36,080 --> 00:25:37,480 Let's be friends. 293 00:25:37,560 --> 00:25:39,600 I wouldn't let my friend die in front of me. 294 00:25:47,720 --> 00:25:49,040 Who is your friend? 295 00:25:50,920 --> 00:25:51,880 Er… 296 00:25:52,480 --> 00:25:55,080 You told the police that I'm your friend. 297 00:25:58,960 --> 00:26:00,200 I don't remember that. 298 00:26:01,120 --> 00:26:02,200 Really? 299 00:26:03,520 --> 00:26:06,120 Then, I think you need to get your brain checked. 300 00:26:17,120 --> 00:26:18,080 Hey. 301 00:26:21,000 --> 00:26:22,120 Anyway. 302 00:26:24,240 --> 00:26:25,400 Thank you. 303 00:26:28,200 --> 00:26:29,160 Yeah. 304 00:26:38,160 --> 00:26:40,680 Anyway, you and I have to compete at T-Icon again. 305 00:26:42,280 --> 00:26:43,200 Yes. 306 00:26:45,440 --> 00:26:47,120 And I will do my best. 307 00:26:47,720 --> 00:26:49,600 I won't fail like at Max Academy. 308 00:26:51,560 --> 00:26:54,360 Okay, I'll do my best too. 309 00:26:56,640 --> 00:26:58,400 Heal your arm first. 310 00:26:58,480 --> 00:27:01,680 -So, you won't have an excuse. -You too. 311 00:27:02,400 --> 00:27:05,720 Stop acting like a spoiled brat. I'm too lazy to help you. 312 00:27:13,960 --> 00:27:14,800 Well, I'm going. 313 00:27:16,520 --> 00:27:19,000 -Chalarm. -Huh? 314 00:27:23,840 --> 00:27:25,920 If we didn't have to compete like this, 315 00:27:29,800 --> 00:27:31,200 could we be friends? 316 00:27:40,920 --> 00:27:42,360 I don't know. 317 00:27:45,960 --> 00:27:47,760 But if I had a friend like you, 318 00:27:51,560 --> 00:27:52,840 it might be okay. 319 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 -I have to go. -Yeah. 320 00:28:00,480 --> 00:28:02,360 Well, let's meet at T-Icon. 321 00:28:23,480 --> 00:28:24,520 Come in. 322 00:28:33,800 --> 00:28:35,280 I've brought him here, Dad. 323 00:28:37,040 --> 00:28:38,160 Dad, hello. 324 00:28:39,080 --> 00:28:40,360 Sit. 325 00:28:51,080 --> 00:28:52,600 I called you today 326 00:28:53,760 --> 00:28:56,800 because I want to talk about your relationship 327 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 with my son. 328 00:28:59,600 --> 00:29:03,520 If that's the case, I can confirm that I really love him. 329 00:29:03,600 --> 00:29:05,280 And I will never change my mind. 330 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 Then I won't interrupt. 331 00:29:18,160 --> 00:29:19,040 Is that true, Dad? 332 00:29:20,600 --> 00:29:23,000 You can go back to study at Max Academy. 333 00:29:24,040 --> 00:29:26,240 But I'll warn you. 334 00:29:26,800 --> 00:29:28,920 Don't do anything to embarrass me 335 00:29:29,720 --> 00:29:31,200 like at the event that night. 336 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 Thank you, Dad. 337 00:29:36,560 --> 00:29:38,680 I promise that I won't make Phet sad. 338 00:29:41,440 --> 00:29:43,400 This is what I wanted to talk about with you. 339 00:29:46,800 --> 00:29:48,440 Thank you, Dad. 340 00:29:58,320 --> 00:30:00,200 Go, the matter is over. 341 00:30:00,960 --> 00:30:02,520 Get out now. 342 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Please excuse me, Dad. Goodbye. 343 00:30:23,040 --> 00:30:24,640 Oops, I forgot. 344 00:30:24,720 --> 00:30:26,600 He just warned us about this stuff. 345 00:30:43,400 --> 00:30:44,760 In the end, 346 00:30:47,360 --> 00:30:50,320 we don't have to have a secret relationship anymore, Phet. 347 00:30:52,400 --> 00:30:54,360 Let's go find something to eat. 348 00:30:55,160 --> 00:30:56,040 Yeah. 349 00:30:58,200 --> 00:30:59,840 Hey, just a moment, Phone. 350 00:30:59,920 --> 00:31:01,640 -I forgot my phone in his room. -Okay. 351 00:31:05,440 --> 00:31:09,280 I allowed those two children to have a relationship like you have already said. 352 00:31:09,880 --> 00:31:11,160 Good. 353 00:31:11,240 --> 00:31:14,440 I know that as a father, you might not like it that much. 354 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 But for the public, you have to make sacrifices. 355 00:31:19,840 --> 00:31:21,040 I understand. 356 00:31:21,120 --> 00:31:22,640 Our rival party 357 00:31:22,720 --> 00:31:24,280 gets tons of votes from 358 00:31:24,360 --> 00:31:26,200 "Gender diverse group" supporters. 359 00:31:26,880 --> 00:31:31,560 It's time for us to use your child's story to create an image for our party. 360 00:31:32,320 --> 00:31:38,200 From now on, you are a kind father who understands his gay son. 361 00:31:39,240 --> 00:31:40,120 Yes. 362 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 Are you here yet, Dad? 363 00:31:55,320 --> 00:31:57,720 I'm about to take Best out to eat. 364 00:31:58,680 --> 00:32:00,360 Have a nice trip with Mom. 365 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 Don't forget to eat sushi for me too. 366 00:32:03,360 --> 00:32:04,400 Yes. 367 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 Yes, bye. 368 00:32:31,080 --> 00:32:32,400 Mom! 369 00:32:32,480 --> 00:32:35,240 He kidnapped my daughter. Arrest him. 370 00:32:36,080 --> 00:32:37,320 What is this? 371 00:32:37,400 --> 00:32:38,760 Mr. Mekha Wongthawilap, 372 00:32:38,840 --> 00:32:41,560 Ms. Kanyarat reported that you kidnapped her daughter. 373 00:32:42,160 --> 00:32:44,080 Please go to the police station now. 374 00:32:45,080 --> 00:32:45,960 Here. 375 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 This is a misunderstanding. 376 00:32:49,320 --> 00:32:51,000 I didn't do as she reported. 377 00:32:51,080 --> 00:32:53,520 Yes, I was willing to come with him myself. 378 00:32:53,600 --> 00:32:55,760 -I was willing to come here. -I'm not willing. 379 00:32:55,840 --> 00:32:57,760 -Arrest him, officer. -Officer. 380 00:32:57,840 --> 00:32:59,520 -No. -Come here, Best. 381 00:32:59,600 --> 00:33:00,960 -Officer. -Best. 382 00:33:01,040 --> 00:33:02,480 -Mom, let me go. -Get home now. 383 00:33:02,560 --> 00:33:03,880 -Let me go. -Get home. 384 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 -It's a misunderstanding. -Not now. 385 00:33:06,040 --> 00:33:07,000 -Let me go. -Go! 386 00:33:07,080 --> 00:33:08,600 -Release me. -Let's go home and talk. 387 00:33:08,680 --> 00:33:11,760 -Officer. -Why don't you listen to me? 388 00:33:11,840 --> 00:33:13,400 -I did it for your own good. -Mom. 389 00:33:13,480 --> 00:33:15,840 -I told you to let me go. -I won't let you go. 390 00:33:15,920 --> 00:33:17,320 Mom. 391 00:33:17,400 --> 00:33:20,440 Being a child, how can you sleep over at a man's house? 392 00:33:21,840 --> 00:33:23,640 Release me! 393 00:33:23,720 --> 00:33:25,400 Officer. 394 00:33:25,480 --> 00:33:28,080 Please, I'm not a minor. 395 00:33:28,800 --> 00:33:30,640 I'm 18 years old already. 396 00:33:30,720 --> 00:33:33,240 He is not at fault in this matter, right? 397 00:33:35,840 --> 00:33:37,120 What does this mean, Miss? 398 00:33:37,760 --> 00:33:39,400 Why did you say she was 17? 399 00:33:39,480 --> 00:33:42,920 She's never cared how old I am. 400 00:33:43,000 --> 00:33:45,400 -She only thinks about herself. -Best. 401 00:33:46,240 --> 00:33:48,080 Please take it easy, Miss. 402 00:33:48,160 --> 00:33:51,960 If this is the story, please go and talk to each other at home. 403 00:33:52,920 --> 00:33:55,600 As for child kidnapping, it won't be the case. 404 00:33:55,680 --> 00:33:58,120 Because this woman is already 18 years old. 405 00:33:58,200 --> 00:33:59,640 And you, miss. 406 00:33:59,720 --> 00:34:02,640 Next time, you have to be more careful than this. 407 00:34:02,720 --> 00:34:04,760 Otherwise, I'll charge you. 408 00:34:07,840 --> 00:34:08,960 I'm sorry. 409 00:34:09,040 --> 00:34:09,880 Yes. 410 00:34:13,560 --> 00:34:14,800 -Thank you. -Please. 411 00:34:29,600 --> 00:34:30,520 Mom. 412 00:34:31,080 --> 00:34:33,440 You reported it the police like this. It's too much. 413 00:34:34,040 --> 00:34:35,280 It's not too much. 414 00:34:35,360 --> 00:34:38,800 You stayed at his house for days. And he never thought to tell me. 415 00:34:40,719 --> 00:34:44,159 You can stop being naive. He will never be good for you. 416 00:34:44,239 --> 00:34:47,000 But at least he has more good wishes for me than you. 417 00:34:47,080 --> 00:34:49,040 -Best! -Aunt Kan. 418 00:34:49,120 --> 00:34:51,320 I understand that you are angry at me. 419 00:34:51,400 --> 00:34:53,840 But I can confirm that I didn't do anything. 420 00:34:54,960 --> 00:34:57,120 I'm just letting her stay here until she is okay. 421 00:34:58,360 --> 00:34:59,440 I do not believe you. 422 00:35:00,600 --> 00:35:01,560 What did you do? 423 00:35:01,640 --> 00:35:03,640 -What did you do? -Please calm down. 424 00:35:03,720 --> 00:35:04,920 -How dare you? -Aunt Kan. 425 00:35:05,000 --> 00:35:06,360 -Tell me now. -Aunt Kan. 426 00:35:06,440 --> 00:35:08,160 -I did nothing. -What did you do? 427 00:35:08,240 --> 00:35:11,080 -Aunt Kan, please listen to me. -How can you do this? 428 00:35:11,160 --> 00:35:12,320 -Nothing. -Let him go. 429 00:35:12,400 --> 00:35:13,240 Mom. 430 00:35:13,960 --> 00:35:16,880 Stop being afraid. What's going on between Bess and Pee Mok? 431 00:35:16,960 --> 00:35:18,920 -Because I'm not like you. -Best! 432 00:35:34,600 --> 00:35:36,320 I think it was too blunt, Best. 433 00:35:50,800 --> 00:35:54,080 I think it's time you went home with her. 434 00:35:55,120 --> 00:35:57,840 Let's talk nicely before the matter escalates further. 435 00:36:28,320 --> 00:36:29,160 ‎7 KOR CHOR 4997 ‎BANGKOK 436 00:36:34,360 --> 00:36:36,600 Why did you come? Get out! 437 00:36:36,680 --> 00:36:38,000 Best agreed to come home? 438 00:36:40,800 --> 00:36:42,000 Don't bother us. 439 00:36:42,640 --> 00:36:46,320 -Get out. My child and I will go home. -Listen first. 440 00:36:49,360 --> 00:36:50,720 I don't need much time. 441 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 Say whatever it is. 442 00:37:10,760 --> 00:37:14,320 I know I have no rights. to interfere in family matters. 443 00:37:17,320 --> 00:37:20,480 But if both of you let everything stay like this, 444 00:37:21,720 --> 00:37:23,000 without talking, 445 00:37:26,320 --> 00:37:28,400 after a while, no one will be happy. 446 00:37:37,400 --> 00:37:38,640 Best. 447 00:37:40,560 --> 00:37:42,720 I think you should apologize to her. 448 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 You ran away from home. 449 00:37:48,720 --> 00:37:49,760 Hey! 450 00:37:51,240 --> 00:37:52,400 Believe me. 451 00:38:06,120 --> 00:38:07,120 I'm sorry. 452 00:38:09,600 --> 00:38:12,760 But I really can't accept what she did. 453 00:38:15,320 --> 00:38:17,560 Especially about how she lied about you dying. 454 00:38:18,400 --> 00:38:20,040 I did it to protect you. 455 00:38:21,240 --> 00:38:24,600 I was afraid that if you found out that your father was in jail, 456 00:38:26,560 --> 00:38:28,600 it would be a problem for you. 457 00:38:29,920 --> 00:38:32,200 I was willing to lie, and to be hated. 458 00:38:33,160 --> 00:38:37,080 -It's better than letting it hurt you. -But you didn't tell me the truth. 459 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 And you let me think that I didn't have a father. 460 00:38:39,800 --> 00:38:42,120 That hurts me more than if you told me the truth. 461 00:38:42,200 --> 00:38:43,360 Hey, Best! 462 00:38:44,960 --> 00:38:46,400 Don't be angry at her. 463 00:38:47,560 --> 00:38:48,600 If you're angry, 464 00:38:49,520 --> 00:38:50,360 be angry at me. 465 00:38:54,000 --> 00:38:55,520 If I were your mother, 466 00:38:56,320 --> 00:39:00,480 I probably wouldn't want to talk about the bad person who left you your and mom. 467 00:39:02,640 --> 00:39:04,520 And he also ended up in jail. 468 00:39:10,880 --> 00:39:12,920 You had a lot of trouble, right? 469 00:39:25,320 --> 00:39:26,640 I'm sorry. 470 00:39:28,400 --> 00:39:30,320 Sorry I let you raise her alone. 471 00:39:36,600 --> 00:39:37,960 I don't blame you 472 00:39:40,000 --> 00:39:41,960 for being strict with her, 473 00:39:43,560 --> 00:39:45,520 and wanting her to be as you wish. 474 00:39:51,680 --> 00:39:53,240 But from now on, 475 00:39:55,880 --> 00:39:57,880 could you listen to her more? 476 00:40:03,280 --> 00:40:05,600 I know you have your dreams. 477 00:40:10,000 --> 00:40:11,840 But Best also has her own dreams. 478 00:40:17,480 --> 00:40:18,760 In the past, 479 00:40:19,400 --> 00:40:21,280 you learned singing and dancing 480 00:40:23,040 --> 00:40:24,880 because I forced you to? 481 00:40:26,240 --> 00:40:28,000 You don't want to be a singer? 482 00:40:32,440 --> 00:40:33,280 Yes, I want it. 483 00:40:36,840 --> 00:40:39,160 But what I want 484 00:40:39,240 --> 00:40:40,880 is more than just being a singer. 485 00:40:44,400 --> 00:40:46,440 I need encouragement from my mother. 486 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 Sometimes, I'm tired. 487 00:40:55,800 --> 00:40:57,880 Even though I tried, 488 00:41:00,800 --> 00:41:05,240 I was scolded, and told that I wasn't good enough. 489 00:41:07,400 --> 00:41:10,720 Sometimes, it made me feel like 490 00:41:13,680 --> 00:41:15,560 you didn't love me. 491 00:41:16,880 --> 00:41:18,400 That's not true, Best. 492 00:41:21,120 --> 00:41:22,600 I love you. 493 00:41:25,640 --> 00:41:27,360 I love you the most. 494 00:41:29,000 --> 00:41:32,160 That's why I don't want you to be like me. 495 00:41:58,760 --> 00:41:59,960 I'm sorry, Best. 496 00:43:01,440 --> 00:43:04,800 Hitchhiking for a long time With just one heart 497 00:43:04,880 --> 00:43:09,000 With a path strewn with thorns 498 00:43:09,080 --> 00:43:13,720 Sharp, stabbed 499 00:43:13,800 --> 00:43:17,400 Until it was almost unbearable 500 00:43:17,480 --> 00:43:21,600 Why is life so difficult? 501 00:43:21,680 --> 00:43:25,600 How strong are the two hands we have? 502 00:43:25,680 --> 00:43:30,560 But the heart of a person 503 00:43:30,640 --> 00:43:33,240 Still confirming that he will not give up 504 00:43:33,320 --> 00:43:39,200 On the night with no stars in the sky 505 00:43:39,280 --> 00:43:41,400 I'm still moving forward 506 00:43:41,480 --> 00:43:46,040 There is still true love As the light that leads me 507 00:43:46,120 --> 00:43:50,120 In the lost night 508 00:43:50,200 --> 00:43:54,280 In the place where dreams are Ready to be friends in death 509 00:43:54,360 --> 00:43:58,440 On this path, I still have a destination 510 00:43:58,520 --> 00:44:02,920 As long as there is light At the end of the sky 511 00:44:03,000 --> 00:44:08,520 Until the last light 512 00:44:24,280 --> 00:44:29,600 On the night with no stars in the sky 513 00:44:29,680 --> 00:44:32,520 I'm still moving forward 514 00:44:32,600 --> 00:44:36,520 There is still true love As the light that leads me 515 00:44:36,600 --> 00:44:40,600 In the lost night 516 00:44:40,680 --> 00:44:44,760 With the place where dreams are Ready to be friends in death 517 00:44:44,840 --> 00:44:48,920 On this path, I still have a destination 518 00:44:49,000 --> 00:44:53,280 As long as there is light At the end of the sky 519 00:44:53,360 --> 00:44:59,320 Until the last light 520 00:45:25,000 --> 00:45:26,160 Take a break, Sky. 521 00:45:26,240 --> 00:45:29,840 -It's okay, Uncle Max. -Max, I have a good idea for new moves. 522 00:45:29,920 --> 00:45:33,560 -The freeze pose might be too difficult. -No, I have to use the freeze pose. 523 00:45:33,640 --> 00:45:37,040 -If not, I won't have a chance of winning. -I see, but it's difficult. 524 00:45:37,120 --> 00:45:40,560 -Please, I can definitely do it. -Okay, all right. 525 00:45:40,640 --> 00:45:42,160 Take it easy, Sky. 526 00:45:42,240 --> 00:45:44,880 Let's just give it your all. Do as much as you can. 527 00:45:45,960 --> 00:45:47,200 Okay. 528 00:45:50,000 --> 00:45:51,160 You've told your mom 529 00:45:52,000 --> 00:45:54,200 you'll sing his song at T-Icon, right? 530 00:45:54,280 --> 00:45:55,520 Not yet. 531 00:45:55,600 --> 00:45:58,200 I intend to keep this song as a surprise for her. 532 00:46:00,160 --> 00:46:02,120 So, do your best, Sky. 533 00:46:02,680 --> 00:46:04,400 Tem must be very happy. 534 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 Yes, yes. 535 00:46:15,840 --> 00:46:17,000 Max. 536 00:46:17,080 --> 00:46:18,440 Here. 537 00:46:18,520 --> 00:46:19,640 How can I help you? 538 00:46:21,280 --> 00:46:22,640 Follow me, B. 539 00:46:32,720 --> 00:46:35,680 -Hello, Uncle B. -Best. 540 00:46:40,840 --> 00:46:42,960 Best has something to talk to you about. 541 00:46:46,920 --> 00:46:49,600 Okay, then the two of you will talk. 542 00:47:14,400 --> 00:47:16,120 Best, what do you want talk to me about? 543 00:47:17,800 --> 00:47:20,120 I want to thank you for the other day. 544 00:47:21,200 --> 00:47:22,360 Oh… 545 00:47:22,960 --> 00:47:24,160 Thank you. 546 00:47:24,920 --> 00:47:26,920 You helped us understand each other. 547 00:47:27,800 --> 00:47:29,600 Oh, that's okay. 548 00:47:31,360 --> 00:47:33,200 I just wanted to do something for you. 549 00:47:34,240 --> 00:47:36,200 Compensate for what I never did. 550 00:47:39,760 --> 00:47:40,880 And then, 551 00:47:41,880 --> 00:47:44,560 you told me you wanted a chance to prove yourself. 552 00:47:47,360 --> 00:47:48,920 I've made my decision. 553 00:47:55,960 --> 00:47:57,880 I'll give you a chance. 554 00:48:01,960 --> 00:48:03,040 Really? 555 00:48:15,640 --> 00:48:17,040 It's true. 556 00:48:22,960 --> 00:48:24,600 Thank you very much, Best. 557 00:48:27,480 --> 00:48:30,160 I promise that I will do my best as a father. 558 00:48:31,080 --> 00:48:32,120 I won't leave you. 559 00:48:36,600 --> 00:48:38,840 If you want to act as a father, 560 00:48:40,120 --> 00:48:41,720 stop calling yourself uncle. 561 00:48:47,920 --> 00:48:48,920 Okay. 562 00:48:49,760 --> 00:48:50,840 All right, child. 563 00:48:52,200 --> 00:48:53,360 I won't leave you. 564 00:49:19,880 --> 00:49:20,840 Phet. 565 00:49:22,240 --> 00:49:23,520 What does this mean? 566 00:49:24,680 --> 00:49:29,720 PHOPTHORN'S SON APPEARS FOR LGBTQ SUPPORT ON THE PARTY'S STAGE 567 00:49:29,800 --> 00:49:32,920 Participating in politics? Where is it wrong? 568 00:49:33,000 --> 00:49:35,080 What's wrong is that you're my son. 569 00:49:35,840 --> 00:49:37,520 Dad, do you see me as your son? 570 00:49:38,680 --> 00:49:41,640 I thought you saw me as just a political tool. 571 00:49:42,680 --> 00:49:45,320 What did you say? What do you mean? 572 00:49:45,400 --> 00:49:47,960 I heard what you said to your party's leader. 573 00:49:48,800 --> 00:49:50,440 I heard you wanted to use me 574 00:49:50,520 --> 00:49:53,480 to deceive people that your party supports LQBTQ. 575 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 But the truth is, 576 00:49:55,600 --> 00:49:57,160 your own child. 577 00:49:57,840 --> 00:50:00,080 -You still can't accept them. -Phet. 578 00:50:00,720 --> 00:50:01,960 Phet, listen to me. 579 00:50:02,040 --> 00:50:03,480 I accept that 580 00:50:03,560 --> 00:50:07,280 I agreed with your dating because of the party. 581 00:50:07,360 --> 00:50:10,000 But you have to look at it positively. 582 00:50:10,080 --> 00:50:13,520 No matter what the reason, the two of you are dating. 583 00:50:13,600 --> 00:50:15,680 It's enough for me to accept that. 584 00:50:17,240 --> 00:50:19,480 If there was no party matter involved, 585 00:50:19,560 --> 00:50:22,120 you wouldn't accept me for who I am, right? 586 00:50:25,360 --> 00:50:29,480 If so, I was right to refuse to be your tool. 587 00:50:30,800 --> 00:50:33,080 I will continue to help your rival party, 588 00:50:33,160 --> 00:50:36,080 because they really support LGBTQ. 589 00:50:36,160 --> 00:50:38,320 -Not like your party. -Phet. 590 00:50:38,400 --> 00:50:39,360 Stop it. 591 00:50:39,440 --> 00:50:40,840 Phet, you must not do this. 592 00:50:40,920 --> 00:50:42,920 You can't stop what I'm doing. 593 00:50:43,000 --> 00:50:45,680 -This is my life. -Phet. 594 00:50:55,320 --> 00:50:56,840 Whanyen. 595 00:50:56,920 --> 00:50:59,840 Tomorrow is T-Icon competition day. I'm so excited. 596 00:50:59,920 --> 00:51:01,640 You are an encouragement to me too. 597 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 Please ask for encouragement from me, not from a cat. 598 00:51:08,960 --> 00:51:10,080 Annoying. 599 00:51:10,160 --> 00:51:12,040 -Are you upset? Huh? -A little bit. 600 00:51:13,360 --> 00:51:16,400 -Look, I'm sleeping on Mom's lap. -Annoyed. 601 00:51:21,040 --> 00:51:23,120 Excitement is a good thing, Sky. 602 00:51:26,120 --> 00:51:29,760 When he played a concert, he was excited like this every time. 603 00:51:31,400 --> 00:51:36,160 But he told me that the more excited he was, the better. 604 00:51:37,160 --> 00:51:40,520 Because it meant he was happy with what he was doing. 605 00:51:42,600 --> 00:51:44,280 But if any day is not exciting, 606 00:51:45,120 --> 00:51:48,080 it shows that we have no longer have the passion to do it. 607 00:51:52,360 --> 00:51:56,120 So use your excitement to your advantage. 608 00:51:56,200 --> 00:51:57,960 Do your best on stage. 609 00:51:58,720 --> 00:52:00,560 I believe people will understand. 610 00:52:06,200 --> 00:52:08,800 -Tomorrow I will do my best. -Come. 611 00:52:10,480 --> 00:52:11,560 Ouch! 612 00:52:31,480 --> 00:52:32,840 Keep fighting, child. 613 00:52:34,000 --> 00:52:34,880 Thank you, Mom. 614 00:52:36,080 --> 00:52:39,480 -I will go inside now. -Okay. 615 00:52:43,240 --> 00:52:44,920 How's it going, Chalarm? 616 00:52:45,680 --> 00:52:47,720 Hello. Hello. 617 00:52:47,800 --> 00:52:49,080 Are you excited? 618 00:52:49,760 --> 00:52:50,640 Well. 619 00:52:50,720 --> 00:52:52,200 I'm a little excited. 620 00:52:53,200 --> 00:52:55,200 Long time no see, Max. 621 00:52:56,720 --> 00:52:57,760 Hi. 622 00:52:58,480 --> 00:52:59,840 Eh… 623 00:52:59,920 --> 00:53:04,000 I feel like this year Max Academy made up its mind about the championship. 624 00:53:04,080 --> 00:53:08,200 If not, why release a talent like Chalarm to come to First Academy? 625 00:53:08,280 --> 00:53:10,840 In that matter, he is the one who decides. 626 00:53:11,800 --> 00:53:15,000 Because if you ask my opinion, I think First Academy 627 00:53:15,080 --> 00:53:17,120 is not suitable for children like him. 628 00:53:18,760 --> 00:53:20,000 Oh, really? 629 00:53:20,640 --> 00:53:22,480 Have you forgotten that 630 00:53:22,560 --> 00:53:26,120 First Academy has won the championship three years in a row? 631 00:53:26,200 --> 00:53:28,080 This year will probably be the fourth. 632 00:53:29,200 --> 00:53:33,280 You probably want to win the championship to restore the school's reputation. 633 00:53:34,240 --> 00:53:37,320 I heard that since Indy and his gang were arrested, 634 00:53:38,000 --> 00:53:40,240 parents have taken their children and left. 635 00:53:43,400 --> 00:53:45,080 Don't worry about my school. 636 00:53:45,800 --> 00:53:47,160 Just worry about yours. 637 00:53:50,920 --> 00:53:51,920 Go. 638 00:53:57,120 --> 00:54:00,320 Do your best, Sky. Set the stage on fire. 639 00:54:00,400 --> 00:54:02,080 Set the stage on fire, okay? 640 00:54:02,160 --> 00:54:04,040 The headstand pose. 641 00:54:04,120 --> 00:54:06,440 -Don't think too much about it. -Yeah. 642 00:54:06,520 --> 00:54:08,880 -Okay. -Yes. 643 00:54:08,960 --> 00:54:11,920 -Give the whole hall goosebumps. -Yea… 644 00:54:13,040 --> 00:54:13,880 Yes. 645 00:54:13,960 --> 00:54:15,080 Okay, go get ready. 646 00:54:15,160 --> 00:54:16,000 -Fight! -Fight. 647 00:54:16,080 --> 00:54:17,440 -Thank you. -No problem. 648 00:54:17,520 --> 00:54:19,400 -Fight, guys. -Come on. 649 00:54:19,480 --> 00:54:20,480 Thank you. 650 00:54:23,400 --> 00:54:25,040 -Are you excited? -Excited, Mom. 651 00:54:25,120 --> 00:54:26,000 I'll go in. 652 00:54:26,080 --> 00:54:26,920 Very excited. 653 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 You go first. 654 00:54:29,000 --> 00:54:29,880 Yes. 655 00:54:31,040 --> 00:54:32,360 Dress nicely. 656 00:54:34,160 --> 00:54:35,560 -Okay. -Yes. 657 00:54:35,640 --> 00:54:37,800 -Go. -Hello, Pear. 658 00:54:41,080 --> 00:54:42,640 -Go, Sky. -Wait. 659 00:54:43,720 --> 00:54:45,840 Long time no see. Let's talk here. 660 00:54:49,320 --> 00:54:50,520 Is this Sky? 661 00:54:51,200 --> 00:54:52,040 Yes. 662 00:54:52,120 --> 00:54:53,880 Oh. 663 00:54:53,960 --> 00:54:56,560 How could you grow up to be this handsome? 664 00:54:58,120 --> 00:55:01,440 But looking at his face, 665 00:55:01,960 --> 00:55:03,320 he doesn't look like Tem. 666 00:55:05,280 --> 00:55:06,800 What do you want? 667 00:55:07,480 --> 00:55:08,360 Nope. 668 00:55:09,320 --> 00:55:13,200 We just greeted like familiar people. 669 00:55:14,040 --> 00:55:16,480 Um, do you still like to cook? 670 00:55:17,840 --> 00:55:21,400 If you have free time, please make me a dish again. 671 00:55:23,680 --> 00:55:26,800 I think your mouth moves too freely, First. 672 00:55:26,880 --> 00:55:29,400 I suggest you go find some bones to chew on. 673 00:55:29,480 --> 00:55:31,560 -Go, Sky. -Sky. 674 00:55:35,040 --> 00:55:37,480 Glad to see you again. 675 00:55:39,480 --> 00:55:40,360 Hey. 676 00:55:41,040 --> 00:55:42,400 Have we ever met before? 677 00:55:44,720 --> 00:55:46,160 Ever? 678 00:55:53,200 --> 00:55:56,160 You know a teacher from First Academy too? 679 00:55:56,880 --> 00:55:59,240 Why did he talk strangely to you? 680 00:56:00,840 --> 00:56:04,080 It was a long time ago. Never mind, don't pay any attention to it. 681 00:56:04,720 --> 00:56:07,320 Go, it's nothing. 682 00:56:14,040 --> 00:56:17,960 Hello, everyone. Welcome to "T-Icon" 683 00:56:22,480 --> 00:56:25,400 The biggest talent search in the country. 684 00:56:25,480 --> 00:56:27,760 All 20 contestants, 685 00:56:27,840 --> 00:56:32,080 representing ten leading schools, will compete today 686 00:56:32,160 --> 00:56:35,120 to be the only champion. 687 00:56:35,200 --> 00:56:39,360 Our champion will receive prize money of up to one million baht. 688 00:56:39,440 --> 00:56:42,120 From our main sponsor, "Est Cola," 689 00:56:42,200 --> 00:56:46,600 who drives every passion and makes everyone dare to be themself. 690 00:56:51,000 --> 00:56:55,640 That's not enough. All contestants will have the opportunity to use this stage 691 00:56:55,720 --> 00:56:58,760 as a first step into the entertainment industry. 692 00:56:58,840 --> 00:56:59,960 Because today, 693 00:57:00,040 --> 00:57:03,360 we gather many of the most famous people in the industry here. 694 00:57:03,440 --> 00:57:07,760 Owner of a leading music label, Producer, Songwriter, 695 00:57:07,840 --> 00:57:10,480 Model, and Drama Producer. 696 00:57:10,560 --> 00:57:14,200 All of you must use this opportunity 697 00:57:14,280 --> 00:57:17,920 to show off your own potential to the utmost. 698 00:57:18,000 --> 00:57:21,760 Under the eyes of all these experts. 699 00:57:21,840 --> 00:57:23,640 Our competition today 700 00:57:23,720 --> 00:57:25,680 still has three committees. 701 00:57:25,760 --> 00:57:28,920 Veterans in the entertainment industry. 702 00:57:29,000 --> 00:57:31,720 Loud applause for Teacher Dao Thipawan, 703 00:57:31,800 --> 00:57:32,640 Boss Khomsan, 704 00:57:32,720 --> 00:57:34,720 and Pa Ted Yutthana. 705 00:57:41,800 --> 00:57:44,680 Before we get into the competition, 706 00:57:44,760 --> 00:57:49,320 I would like to ask all viewers to please turn off all communication tools 707 00:57:49,400 --> 00:57:52,600 in order not to disturb the contestants. 708 00:57:52,680 --> 00:57:54,920 And in our competition today, 709 00:57:55,000 --> 00:58:00,440 every contestant gets to choose songs that indicates most who they are, 710 00:58:00,520 --> 00:58:03,040 come up on stage and sing those two songs. 711 00:58:03,640 --> 00:58:05,360 Are you ready? 712 00:58:05,880 --> 00:58:07,480 Are you ready? 713 00:58:07,560 --> 00:58:10,400 Ready! 714 00:58:10,480 --> 00:58:12,040 If you're ready, 715 00:58:12,120 --> 00:58:15,400 prepare to meet our first contestant of the day. 716 00:58:15,480 --> 00:58:18,600 She is the female representative from DS Studio School. 717 00:58:18,680 --> 00:58:22,200 Jai Bua! 718 00:58:28,400 --> 00:58:30,880 Go with the light 719 00:58:35,440 --> 00:58:38,320 And beautiful wings 720 00:58:43,440 --> 00:58:48,560 On a hot night, my heart never sleeps 721 00:58:50,560 --> 00:58:55,360 Deep emotions, the longer it takes The more uneasy I feel 722 00:58:57,760 --> 00:59:00,680 There might be a night in my heart 723 00:59:01,360 --> 00:59:04,440 That has a burning fire within 724 00:59:04,520 --> 00:59:11,000 When love still goes around The rain drops look hot 725 00:59:12,120 --> 00:59:15,120 Go with the bright lights And beautiful wings 726 00:59:15,200 --> 00:59:18,920 Like a moth 727 00:59:19,000 --> 00:59:22,320 Take the lightning And plug it as colorful wings 728 00:59:22,400 --> 00:59:26,120 Decorate your heart all night 729 00:59:39,800 --> 00:59:42,080 Why are you making that face? 730 00:59:44,480 --> 00:59:48,920 Hey, Jai Bua is really good. But you're also good. 731 00:59:49,920 --> 00:59:51,720 Be confident in yourself, hm. 732 00:59:51,800 --> 00:59:53,120 You can do it. 733 00:59:54,160 --> 00:59:56,240 I'm here to cheer you on, Kwan. 734 01:00:01,760 --> 01:00:02,760 Thank you. 735 01:00:12,440 --> 01:00:16,680 That was Jai Bua! 736 01:00:19,720 --> 01:00:21,920 Committee, how are you? 737 01:00:22,000 --> 01:00:23,520 Pa Ted, how about Jai Bua? 738 01:00:23,600 --> 01:00:27,760 I think she's very amazing. She has full star quality. 739 01:00:27,840 --> 01:00:31,040 If you didn't say she was a student, I'd think she was a real artist. 740 01:00:31,120 --> 01:00:32,840 Wow! 741 01:00:34,840 --> 01:00:38,320 Teacher Dao, how was Jai Bua's performance just now? 742 01:00:38,400 --> 01:00:40,240 I liked it very much. 743 01:00:40,320 --> 01:00:42,760 In addition to the power and strength you have, 744 01:00:42,840 --> 01:00:45,360 it also has a hint of sexiness. 745 01:00:45,440 --> 01:00:47,520 I considered it to be a very good show. 746 01:00:47,600 --> 01:00:49,440 Oh… 747 01:00:49,520 --> 01:00:51,640 Teacher Boss, how about Jai Bua? 748 01:00:51,720 --> 01:00:55,120 She can dance with basics and very good technique. 749 01:00:55,200 --> 01:00:58,720 No loss of power. Strong enough to last the whole song. 750 01:00:58,800 --> 01:01:01,360 The important thing is her physique is very flexible. 751 01:01:01,440 --> 01:01:03,640 Oh, so good. 752 01:01:04,200 --> 01:01:08,520 Thank you very much, Jai Bua. I'll let Jai Bua go and rest now. 753 01:01:08,600 --> 01:01:12,600 This is it. This is just our first contestant. 754 01:01:12,680 --> 01:01:15,120 Oh, my heart is pounding. 755 01:01:15,200 --> 01:01:19,040 Let me tell you, this year T-Icon will definitely be hot. 756 01:01:22,480 --> 01:01:24,200 Come on, let's continue. 757 01:01:24,280 --> 01:01:25,960 Our next contestant, 758 01:01:26,040 --> 01:01:29,360 she is the female representative from Max Academy. 759 01:01:30,800 --> 01:01:35,760 Make some noise to welcome Kwan. 760 01:02:00,200 --> 01:02:02,680 Sorry if you don't like it 761 01:02:02,760 --> 01:02:06,400 Don't think I'll act as docile As anyone else 762 01:02:07,800 --> 01:02:10,200 Fine if you want to go 763 01:02:10,280 --> 01:02:13,960 Why do you have to say it over? You just disappeared 764 01:02:16,280 --> 01:02:19,560 I'm afraid of this and that Oh, you're bringing me down 765 01:02:19,640 --> 01:02:23,080 I'm totally confused Oh, I probably can't stand straight 766 01:02:23,160 --> 01:02:27,120 Do I have to pretend to be shocked? Or must I pretend to be really sad? 767 01:02:27,200 --> 01:02:31,160 I don't care, it's best you leave Than pretend to cry for me to see 768 01:02:31,240 --> 01:02:34,520 I want to feel a lot of regret I want to regret missing you 769 01:02:34,600 --> 01:02:38,440 Baby, I just want to cry I want to cry out loud 770 01:02:38,960 --> 01:02:42,760 I don't know why you're threatening me 771 01:02:42,840 --> 01:02:46,440 If you want to leave, go for good 772 01:02:46,520 --> 01:02:51,400 Please forget me if you think it's easy No, no way 773 01:02:51,480 --> 01:02:54,040 But I'm rooting for you 774 01:02:54,120 --> 01:02:57,600 I want you to meet good people 775 01:02:57,680 --> 01:03:01,040 As good as me, who you used to have 776 01:03:01,880 --> 01:03:05,280 You probably won't find it Because I'm unique 777 01:03:05,360 --> 01:03:10,200 If you want to see tears from me Please wait eternally 778 01:03:57,280 --> 01:04:01,960 The next contestant representing the male side of First Academy. 779 01:04:02,040 --> 01:04:05,640 Chalarm! 780 01:04:09,280 --> 01:04:15,120 I'm like an unlucky person who was cursed 781 01:04:17,640 --> 01:04:23,400 Could it be you Who helps me release the evil curse? 782 01:04:39,400 --> 01:04:43,240 There have been people who have passed But they came in just to pass by 783 01:04:43,320 --> 01:04:46,840 There is no one in this heart 784 01:04:46,920 --> 01:04:52,040 No matter who my love is for, the outcome Is the same as before, heartbreaking 785 01:04:52,640 --> 01:04:54,400 Hurt comes back every time 786 01:04:54,480 --> 01:04:59,000 I'm like an unlucky person who was cursed 787 01:04:59,080 --> 01:05:01,360 To find only disappointment 788 01:05:02,200 --> 01:05:04,360 Could it be you 789 01:05:04,440 --> 01:05:09,280 Who helps me release the evil curse? 790 01:05:09,360 --> 01:05:11,640 Help me find love 791 01:05:13,080 --> 01:05:16,480 I want to be owned I want someone to reserve it 792 01:05:17,160 --> 01:05:20,600 Even though you possessed The owner of this heart 793 01:05:20,680 --> 01:05:24,160 I'll be waiting to give you love I will take good care of you 794 01:05:24,240 --> 01:05:29,240 Since you made me not have to endure Being this person 795 01:05:29,320 --> 01:05:30,840 Single lonely one 796 01:05:40,480 --> 01:05:42,280 Single lonely one 797 01:05:50,640 --> 01:05:54,360 I want to be owned 798 01:05:54,440 --> 01:05:56,200 I want someone to reserve it 799 01:05:56,280 --> 01:05:58,080 Owner of this heart 800 01:05:58,160 --> 01:06:01,320 I'll be waiting to give you love 801 01:06:01,920 --> 01:06:07,800 I'll take care of you 802 01:06:09,240 --> 01:06:12,680 I want to be owned I want someone to reserve it 803 01:06:13,360 --> 01:06:16,480 Even though you possessed Owner of this heart 804 01:06:16,560 --> 01:06:20,160 I'll be waiting to give you love I will take good care of you 805 01:06:20,240 --> 01:06:25,000 Since you made me not have to endure Being this person 806 01:06:25,600 --> 01:06:27,680 Single lonely one 807 01:06:41,840 --> 01:06:43,080 Hey, Sky! 808 01:06:48,000 --> 01:06:49,840 What business do you have with me? 809 01:06:51,760 --> 01:06:53,480 Call me and look distant. 810 01:06:55,240 --> 01:06:57,640 I've been waiting to meet you for a long time. 811 01:07:01,320 --> 01:07:05,880 The last time we met, she was a year older at the time. 812 01:07:06,880 --> 01:07:09,640 Before Pear took you to live in America. 813 01:07:12,560 --> 01:07:13,560 And this. 814 01:07:14,640 --> 01:07:17,320 She never told you about me. Do you want to listen? 815 01:07:18,920 --> 01:07:20,400 Never. 816 01:07:23,000 --> 01:07:25,600 Why are you being mean to your child like this? 817 01:07:26,840 --> 01:07:29,080 It seems like you used to be close to her. 818 01:07:31,360 --> 01:07:32,400 Yes. 819 01:07:34,080 --> 01:07:35,480 We were very close. 820 01:07:36,840 --> 01:07:38,720 Until we almost 821 01:07:38,800 --> 01:07:40,440 spent our lives together. 822 01:07:41,520 --> 01:07:43,680 So why did you come to tell me that? 823 01:07:46,360 --> 01:07:47,880 I saw that 824 01:07:47,960 --> 01:07:50,760 she never told you anything about me. 825 01:07:53,040 --> 01:07:55,680 I just want to tell you that between us, 826 01:07:57,120 --> 01:07:58,920 it wasn't like with anyone else. 827 01:08:03,480 --> 01:08:06,520 Pear was the woman that impressed me the most. 828 01:08:09,600 --> 01:08:11,720 We all got along well. 829 01:08:14,600 --> 01:08:17,560 It was the time I was happiest. 830 01:08:20,800 --> 01:08:22,240 So I believed 831 01:08:23,200 --> 01:08:26,200 that Pear must have felt no different from me. 832 01:08:27,560 --> 01:08:31,399 If not, that was it. We probably weren't going to get married. 833 01:08:33,560 --> 01:08:37,439 But what you told me and what I saw, seem to be the opposite. 834 01:08:39,279 --> 01:08:42,399 Because she didn't look pleased to see you. 835 01:08:42,479 --> 01:08:44,359 I don't blame Pear for that. 836 01:08:46,640 --> 01:08:49,760 That's because of me, I took bad care of her. 837 01:08:50,800 --> 01:08:52,279 Until we had to separate. 838 01:08:56,080 --> 01:08:59,560 I'm sorry, Teacher First. Now it's almost time for the Sky's turn. 839 01:08:59,640 --> 01:09:02,080 Let's talk about things later. 840 01:09:02,160 --> 01:09:03,279 Go, Sky. 841 01:09:03,880 --> 01:09:05,600 I'm your father, Sky. 842 01:09:39,439 --> 01:09:41,000 -Sky -Sky. 843 01:09:41,080 --> 01:09:41,920 Sky! 844 01:09:42,520 --> 01:09:44,600 -Sky -Where are you going, Sky? 845 01:09:44,680 --> 01:09:46,960 -I have to talk with Mom. -You can't leave. 846 01:09:47,040 --> 01:09:50,200 Sky! 847 01:11:27,560 --> 01:11:29,480 Subtitle translation by: Siripong Rungsisarmsuk 59176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.