All language subtitles for A S01E33E34 Cursed-Fiddle Me This 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,333 --> 00:00:08,125 [theme music playing] 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,959 [frogs croaking] 3 00:00:45,667 --> 00:00:48,375 [frogs croaking] 4 00:00:54,291 --> 00:00:57,083 -Here you go, deary. -Catch ya later, Mrs. Croaker! 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,625 Oh, they'll never catch me! [laughs] 6 00:01:00,375 --> 00:01:02,166 Hey, Maddie! Happy market day! 7 00:01:05,375 --> 00:01:07,041 [laughs] Classic creepy Maddie. 8 00:01:08,208 --> 00:01:10,417 -Uh, what are you doing? -Hiding. 9 00:01:10,500 --> 00:01:14,583 Ever since Maddie and I got engaged, things between us have been awkward. 10 00:01:14,667 --> 00:01:17,917 Dude, if you don't want to be engaged anymore, just go break it off. 11 00:01:18,208 --> 00:01:21,458 Break up with her? To her face? [grunts] 12 00:01:21,750 --> 00:01:23,083 She'll kill me. 13 00:01:23,667 --> 00:01:26,375 [laughing maniacally] 14 00:01:26,458 --> 00:01:28,083 [Sprig whimpers] 15 00:01:28,208 --> 00:01:30,083 Look, breakups are no big deal. 16 00:01:30,250 --> 00:01:32,500 I used to do it for my friends all the time. 17 00:01:32,583 --> 00:01:34,583 They called me "The breakup queen". 18 00:01:34,792 --> 00:01:37,041 Also "Angel of Death". 19 00:01:37,583 --> 00:01:41,291 Perfect. You go break up with her for me, and I'll go find a new hiding spot. 20 00:01:41,375 --> 00:01:43,583 [together] Yeah. Spranne against the world! 21 00:01:43,667 --> 00:01:45,208 [both laughing] 22 00:01:45,291 --> 00:01:47,083 -Whoo! -Whoa! 23 00:01:48,166 --> 00:01:50,834 -Gracious me! -Oops. Sorry about that. Barry. 24 00:01:50,917 --> 00:01:52,375 I didn't see you there, Barry. 25 00:01:52,500 --> 00:01:55,291 Shucks, kids. Don't worry about it. 26 00:01:55,375 --> 00:01:57,083 Nothing gets Barry down. 27 00:01:59,250 --> 00:02:01,750 -[both gasp] -Candy magic. 28 00:02:02,041 --> 00:02:04,709 Have a "Barry" good day. [laughs] 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,667 Barry's here! 30 00:02:06,875 --> 00:02:08,500 [crowd cheering] 31 00:02:08,709 --> 00:02:12,041 There goes Barry, sweetest frog in all of Wartwood. 32 00:02:12,166 --> 00:02:16,041 Swell. And now to break up with Maddie for ya. 33 00:02:20,291 --> 00:02:22,291 [screeching] 34 00:02:25,667 --> 00:02:28,417 Or maybe breaking up by text would be better. 35 00:02:28,500 --> 00:02:29,709 -By wha--? -By text. 36 00:02:29,959 --> 00:02:33,125 It's not super cool, but, hey, everybody's done it at least once. 37 00:02:33,291 --> 00:02:35,375 [laughs] Now we're both cowards. 38 00:02:39,875 --> 00:02:40,792 Whoa. 39 00:02:50,583 --> 00:02:53,917 -Huh. That wasn't so bad. -See? Like I said, no problem. 40 00:03:05,792 --> 00:03:07,125 [sizzling] 41 00:03:09,458 --> 00:03:11,792 [chortling] 42 00:03:13,125 --> 00:03:14,375 [rooster crows] 43 00:03:14,458 --> 00:03:16,375 [yawning] 44 00:03:17,583 --> 00:03:20,000 Huh? Something ain't right here. 45 00:03:20,250 --> 00:03:21,792 [Anne screams] 46 00:03:21,959 --> 00:03:24,500 Anne? I can't see. Whoa. [groans] 47 00:03:24,750 --> 00:03:26,542 Whoa. Anne? Whoa! 48 00:03:26,625 --> 00:03:28,709 [grunting] 49 00:03:29,083 --> 00:03:30,834 Anne, are you OK? Whoa. 50 00:03:31,041 --> 00:03:33,166 Sprig. What happened to your face? [squawks] 51 00:03:33,250 --> 00:03:34,709 Whoa. What happened to your voice? 52 00:03:34,792 --> 00:03:36,375 It's not just my voice, dude. 53 00:03:36,458 --> 00:03:39,083 When I woke up, these things started growing out of me. 54 00:03:39,583 --> 00:03:41,291 And whenever I try to talk, I just-- 55 00:03:41,792 --> 00:03:43,917 [squawking, bird calls] 56 00:03:44,083 --> 00:03:46,625 -What is going on? -Morning, kids. 57 00:03:46,709 --> 00:03:49,125 Goodness gracious, boy! What's on your face? 58 00:03:49,417 --> 00:03:51,250 I dunno. I just woke up like this. 59 00:03:51,333 --> 00:03:54,291 And me. Anytime I try to talk I-- [squawks] 60 00:03:54,458 --> 00:03:56,792 Have you guys seen my toothbrush? 61 00:03:57,208 --> 00:03:58,959 -Huh? -[chirps] 62 00:04:00,041 --> 00:04:03,166 [laughing] 63 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 Yes! 64 00:04:04,917 --> 00:04:06,959 Hmm. Woke up like this, you say? 65 00:04:07,250 --> 00:04:08,375 Hmm... 66 00:04:08,583 --> 00:04:09,625 You fixed it. 67 00:04:09,917 --> 00:04:12,792 -I've seen all I need to. -[Polly laughing] 68 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 You two, have been cursed! 69 00:04:16,834 --> 00:04:18,166 Cursed? [squawks] 70 00:04:18,375 --> 00:04:19,417 That's a thing here? 71 00:04:19,500 --> 00:04:22,125 This land of ours is home to many arts, Anne. 72 00:04:22,208 --> 00:04:25,959 Sculpture, mosaics, and, of course, the dark arts! 73 00:04:26,250 --> 00:04:28,917 Cursed? But-But how? When? 74 00:04:29,083 --> 00:04:32,375 Well, it takes about a night for a curse to kick in. 75 00:04:32,542 --> 00:04:35,000 Either of you upset anyone yesterday? 76 00:04:35,291 --> 00:04:36,583 [both gasp] Maddie. 77 00:04:36,667 --> 00:04:38,542 Dude, you've got to go talk to her. 78 00:04:38,625 --> 00:04:40,166 Any way you could wait till tomorrow? 79 00:04:40,291 --> 00:04:43,083 Because I am loving this. 80 00:04:43,500 --> 00:04:45,667 Hey, I think it's getting better. 81 00:04:45,792 --> 00:04:47,583 Sprig, we have to go talk to Maddie. 82 00:04:47,667 --> 00:04:49,000 Only she can reverse this. 83 00:04:49,083 --> 00:04:50,917 [sighs] You're right. 84 00:04:51,291 --> 00:04:55,375 Or maybe we can try lifting this curse ourselves, 85 00:04:55,458 --> 00:04:57,834 without any awkward conversations. 86 00:04:57,917 --> 00:04:59,208 OK, but hurry. 87 00:04:59,291 --> 00:05:02,250 I've got a really bad feeling about where this is headed. 88 00:05:03,125 --> 00:05:04,208 [squawking] 89 00:05:05,583 --> 00:05:07,291 Come on, come on. 90 00:05:07,458 --> 00:05:08,500 A little bit of this... 91 00:05:10,834 --> 00:05:13,417 [coughs] Well, that didn't work either. 92 00:05:14,000 --> 00:05:15,625 How you doing over there, Anne? 93 00:05:16,041 --> 00:05:16,959 [squawks] 94 00:05:17,333 --> 00:05:18,583 [both scream] 95 00:05:18,792 --> 00:05:20,542 Anne, are you OK? 96 00:05:20,834 --> 00:05:23,000 You know, it's actually not that bad. Watch this. 97 00:05:25,333 --> 00:05:26,166 Ha. 98 00:05:27,375 --> 00:05:28,750 [gobbling] 99 00:05:28,834 --> 00:05:30,166 Mmm! 100 00:05:31,166 --> 00:05:33,083 -I hate this curse. Huh? -[explosion] 101 00:05:33,375 --> 00:05:34,917 -[Sprig grunts] -[crash] 102 00:05:35,333 --> 00:05:37,792 [coughing] I think I'm getting closer. 103 00:05:38,041 --> 00:05:39,500 Sprig, enough is enough. 104 00:05:39,834 --> 00:05:42,750 You are going to get Maddie to lift this curse and that's that. 105 00:05:42,834 --> 00:05:45,000 [sighs] Fine, fine. 106 00:05:45,083 --> 00:05:47,625 But it's gonna be so awkward. 107 00:05:48,917 --> 00:05:50,875 Got Mr. Plantar's bread order here. 108 00:05:51,083 --> 00:05:53,291 [exclaims] She's here. Someone hide me. 109 00:05:54,125 --> 00:05:56,750 Run! Objects bend to her will! 110 00:05:57,000 --> 00:05:59,750 Nope. That's on me. Forgot to fix those hinges. 111 00:06:00,083 --> 00:06:01,375 [groans] 112 00:06:01,792 --> 00:06:04,417 Oh... Hey, Maddie. 113 00:06:04,667 --> 00:06:06,375 -Sprig. -[squawking] 114 00:06:06,458 --> 00:06:08,250 Stop stalling, dude. 115 00:06:08,917 --> 00:06:12,458 Uh... [groaning] 116 00:06:12,542 --> 00:06:14,625 Maddie, I'm sorry for the way I broke up with you. 117 00:06:14,834 --> 00:06:16,125 It was wrong of me to have Anne do it 118 00:06:16,208 --> 00:06:18,667 and doubly wrong that we didn't do it face to face. 119 00:06:19,125 --> 00:06:21,250 Your breakup literally hit me in the face. 120 00:06:21,333 --> 00:06:24,250 But as much as I would've preferred an actual conversation, 121 00:06:24,417 --> 00:06:25,959 I was fine with what you wrote. 122 00:06:26,166 --> 00:06:30,125 -Oh, thank goodness. -Told ya. Breakup "qua-ween." 123 00:06:30,917 --> 00:06:31,750 [crow caws] 124 00:06:31,834 --> 00:06:34,500 So can you take these curses off of us? Please? 125 00:06:34,583 --> 00:06:35,959 Sorry, but I can't. 126 00:06:36,041 --> 00:06:40,333 Curses can only be lifted by the caster, and this isn't my curse. 127 00:06:40,625 --> 00:06:41,959 -[squawks] What? -[gasps] 128 00:06:42,208 --> 00:06:44,834 But if it wasn't you, then who? 129 00:06:45,291 --> 00:06:46,208 Hmm. 130 00:06:48,542 --> 00:06:50,667 [squawks] Hey! [coughs] 131 00:06:51,041 --> 00:06:52,667 This trail will lead us to the caster. 132 00:06:52,750 --> 00:06:54,875 Quickly. Before it goes cold. 133 00:06:56,250 --> 00:06:58,709 -You gonna fix this door? -Ha. Eventually. 134 00:07:02,375 --> 00:07:03,417 Hup, hup! 135 00:07:04,792 --> 00:07:06,000 Meh. It's worth a shot. 136 00:07:07,709 --> 00:07:09,792 Why'd you think it was me who cursed you? 137 00:07:09,917 --> 00:07:11,917 Well, you do give off a creepy vibe. 138 00:07:12,083 --> 00:07:15,500 Just because I seem creepy to you doesn't mean I'm a bad person. 139 00:07:15,625 --> 00:07:19,208 I'll have you know, I learned magic to help people, not hurt them. 140 00:07:19,333 --> 00:07:22,333 Sheesh. Appearances aren't everything, Sprig. 141 00:07:22,709 --> 00:07:23,834 Yeah, well that's... 142 00:07:24,834 --> 00:07:27,083 That's a really good point. 143 00:07:27,166 --> 00:07:28,000 [crow caws] 144 00:07:28,083 --> 00:07:30,125 Kurt the crow says this will all end in tears. 145 00:07:31,667 --> 00:07:32,792 -[grunts] -[gasps] 146 00:07:33,792 --> 00:07:34,625 [yelps] 147 00:07:41,500 --> 00:07:44,542 What kind of evil person would live in a place like this? 148 00:07:44,625 --> 00:07:45,625 [all gasp] 149 00:07:51,417 --> 00:07:54,417 Hello, children. 150 00:07:54,625 --> 00:07:56,166 [all gasping] Barry? 151 00:07:56,291 --> 00:07:59,417 [laughs] Enjoying the curse I put on you? 152 00:07:59,583 --> 00:08:02,667 Why, Barry? Why? 153 00:08:02,750 --> 00:08:06,208 Why? I'll tell you why. 154 00:08:06,500 --> 00:08:10,333 Surely you remember barging into me at the market yesterday? 155 00:08:10,667 --> 00:08:13,417 Spilling my entire stock of blue moon berries 156 00:08:13,500 --> 00:08:15,583 that only grow once every ten years. 157 00:08:15,792 --> 00:08:17,792 They were priceless. 158 00:08:18,041 --> 00:08:22,542 I played it cool and was sweet because my image is half my business. 159 00:08:22,667 --> 00:08:24,333 I may look nice, 160 00:08:24,917 --> 00:08:27,208 but I'm petty and vengeful on the inside. 161 00:08:28,917 --> 00:08:31,208 Yeah, that was our bad. Looks can be deceiving. We get it. 162 00:08:31,458 --> 00:08:34,166 Ah, right, right. The lesson thing. Barry, we're sorry. 163 00:08:34,333 --> 00:08:35,917 Please lift the curse. 164 00:08:36,000 --> 00:08:38,792 You can't see it really, but I'm begging on my knees. 165 00:08:39,041 --> 00:08:40,041 [coos] 166 00:08:40,125 --> 00:08:42,291 Hmm, let me think. Never! 167 00:08:42,500 --> 00:08:45,750 Not only am I petty, but I'm very unforgiving. 168 00:08:46,166 --> 00:08:51,041 As a curse wielder myself, this abuse of magic offends me. 169 00:08:51,166 --> 00:08:53,458 Hmm? Oh, goodness. 170 00:08:53,542 --> 00:08:57,500 You should never curse someone unless they really deserve it. 171 00:08:57,625 --> 00:08:59,667 And, buddy, you deserve it. 172 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 [gasps, whimpers] 173 00:09:01,834 --> 00:09:04,417 Ah! Two can play at that game. 174 00:09:07,417 --> 00:09:09,166 -Ha! -[grunts] 175 00:09:10,500 --> 00:09:12,959 [both gasping, grunting] 176 00:09:16,750 --> 00:09:17,834 [barrel squawks] 177 00:09:19,792 --> 00:09:21,417 [growling] 178 00:09:24,834 --> 00:09:26,250 [both grunting] 179 00:09:30,208 --> 00:09:33,458 Ah! My last curse. [growls] 180 00:09:35,041 --> 00:09:36,417 -I'm out. -What do we do? 181 00:09:36,500 --> 00:09:38,041 -Give me a hand. -You mean literally? 182 00:09:38,125 --> 00:09:39,625 -Or figuratively? -Ow! 183 00:09:40,625 --> 00:09:41,667 Ow. What the heck? 184 00:09:41,750 --> 00:09:43,542 [Barry exclaims] 185 00:09:47,709 --> 00:09:48,667 Gotcha! 186 00:09:51,208 --> 00:09:52,375 -Oh, dear. -Ha! 187 00:09:52,542 --> 00:09:53,625 [explosion] 188 00:09:55,667 --> 00:09:57,500 And that's how you fix a door. 189 00:09:57,625 --> 00:09:58,709 [explosion] 190 00:10:00,000 --> 00:10:00,875 Good job. 191 00:10:02,250 --> 00:10:04,917 [coughing, squawks] 192 00:10:06,083 --> 00:10:08,583 Oh, no. My beautiful body. 193 00:10:08,750 --> 00:10:10,917 -[all coughing] -[all gasping] 194 00:10:11,291 --> 00:10:13,917 -We're back to normal. -She turned the curses back on him. 195 00:10:14,041 --> 00:10:15,500 -Maddie, you did it. -I can talk. 196 00:10:15,750 --> 00:10:18,041 All right, you crazy kids bested me. 197 00:10:18,125 --> 00:10:19,750 Now go on, turn me back. 198 00:10:19,834 --> 00:10:22,917 Nothing doing. You're way too dangerous. 199 00:10:23,125 --> 00:10:26,500 [caws] What? You can't just leave me like this. 200 00:10:26,750 --> 00:10:29,166 Aw, come on, Maddie. We did him wrong. 201 00:10:30,542 --> 00:10:33,208 [sighs] Fine. I'll change him back. 202 00:10:35,333 --> 00:10:36,875 But for a price. 203 00:10:40,166 --> 00:10:42,417 [Sprig] Any chance we could get some of this candy? 204 00:10:42,500 --> 00:10:43,417 [Maddie] No way. 205 00:10:44,291 --> 00:10:46,041 -[crow caws] -Good-bye, Kurt. 206 00:10:46,208 --> 00:10:49,041 I'm not sure if all this was a blessing or a curse. 207 00:10:49,125 --> 00:10:51,792 -[crow caws] -It was literally a curse, Anne. 208 00:10:52,750 --> 00:10:54,041 Thanks for helping us Maddie. 209 00:10:54,208 --> 00:10:56,792 And sorry the engagement had to end like this. 210 00:10:56,959 --> 00:10:57,834 Friends? 211 00:10:59,959 --> 00:11:01,000 Friends. 212 00:11:01,208 --> 00:11:03,417 -Whoa! -I can't wait to hang out. 213 00:11:03,875 --> 00:11:05,333 [owl hoots] 214 00:11:05,583 --> 00:11:09,333 [snoring, croaking] 215 00:11:11,166 --> 00:11:13,000 [glugs] Meh. 216 00:11:15,625 --> 00:11:16,500 [gasps] 217 00:11:18,875 --> 00:11:21,125 What, you got a better way to eat ants off the floor? 218 00:11:21,458 --> 00:11:22,375 Sheesh. 219 00:11:24,291 --> 00:11:26,709 [frogs croaking] 220 00:11:34,083 --> 00:11:35,417 Hey, there's an open spot. 221 00:11:35,625 --> 00:11:37,709 I don't know, looks a little snug. 222 00:11:37,792 --> 00:11:38,709 Nonsense. 223 00:11:39,291 --> 00:11:41,500 [backup alarm beeping] 224 00:11:42,542 --> 00:11:45,667 -[metallic scraping] -[beeping continues] 225 00:11:48,291 --> 00:11:51,166 [scraping continues] 226 00:11:51,250 --> 00:11:53,417 Alright kids. Meet back here in fifteen minutes. 227 00:11:53,500 --> 00:11:55,458 Bug Bath & Beyond, here I come. 228 00:11:55,792 --> 00:11:58,333 [chuckles] Don't mind if I do. 229 00:12:00,375 --> 00:12:02,083 Well, good mornin', Hopadiah. 230 00:12:02,166 --> 00:12:04,125 Mornin', Wartilda. How are the kids? 231 00:12:04,208 --> 00:12:05,625 Great. You know, 232 00:12:05,709 --> 00:12:08,750 my daughter just got accepted to Newtopia University. 233 00:12:09,083 --> 00:12:12,041 [whistles] That's the big league right there. 234 00:12:12,125 --> 00:12:13,917 Yep, she's got a bright future. 235 00:12:14,000 --> 00:12:17,250 Good thing too. Ascots aren't as popular as they used to be. 236 00:12:17,750 --> 00:12:20,125 Yeah, vegetables aren't doing so hot either. 237 00:12:20,208 --> 00:12:22,208 People these days are all about fruit. 238 00:12:22,291 --> 00:12:23,917 That's life, I suppose. 239 00:12:24,500 --> 00:12:28,000 Um, maybe only four ascots this month, Wartilda. 240 00:12:29,834 --> 00:12:31,458 [sighs] 241 00:12:31,667 --> 00:12:34,750 Sure wish I could give Sprig and Polly a better future. 242 00:12:35,000 --> 00:12:36,792 [Sprig, Polly exclaim] Huh? 243 00:12:36,875 --> 00:12:38,583 Well, what's over there, more ascots? 244 00:12:40,166 --> 00:12:43,333 Amphibia has got Talent is coming to Wartwood. 245 00:12:43,333 --> 00:12:44,917 Wait, what is this nonsense? 246 00:12:45,208 --> 00:12:46,417 We've got the same thing in my world. 247 00:12:46,667 --> 00:12:48,625 It's a contest where regular people get on stage 248 00:12:48,709 --> 00:12:49,750 and try to prove they're special. 249 00:12:49,834 --> 00:12:51,625 That sounds potentially humiliating. 250 00:12:51,709 --> 00:12:52,792 Yeah, you get it. 251 00:12:52,875 --> 00:12:55,458 -Yeah, I get it. -[both laugh] 252 00:12:55,542 --> 00:12:58,458 [Sprig] "Auditions are being held this weekend." 253 00:12:58,667 --> 00:13:01,625 Hey. Could be fun to play my fiddle in front of a crowd. 254 00:13:01,709 --> 00:13:03,166 [up-beat tune] 255 00:13:03,250 --> 00:13:04,792 Eh? Eh? 256 00:13:04,917 --> 00:13:07,041 -I don't know, Sprig. -[Anne] One thing's for sure. 257 00:13:07,125 --> 00:13:11,000 Winning this kinda thing sets you up for a life of success and opportunity. 258 00:13:11,083 --> 00:13:12,750 [echoing] Opportunity, opportunity... 259 00:13:18,500 --> 00:13:20,208 [slurping] 260 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 How's life, Polly? 261 00:13:21,792 --> 00:13:24,583 Ding-dang delightful. 262 00:13:25,750 --> 00:13:29,000 At last, I can rest... 263 00:13:29,500 --> 00:13:31,083 forever. 264 00:13:32,125 --> 00:13:34,375 Wait there. This is the future why don't I have legs? 265 00:13:34,458 --> 00:13:35,917 Why am I still here? 266 00:13:36,000 --> 00:13:38,250 Hey. Can't you see I'm trying to pass on? 267 00:13:38,792 --> 00:13:40,166 [sighs] 268 00:13:41,667 --> 00:13:43,625 -[Anne] Hey, Hop Pop. -[snapping fingers] 269 00:13:43,959 --> 00:13:46,625 -Did Hop Pop just leave us? -Should we get help? I'll get help. 270 00:13:46,709 --> 00:13:47,792 Hold on there, boy. 271 00:13:48,166 --> 00:13:50,333 Let's give this talent show, nonsense a try. 272 00:13:50,458 --> 00:13:53,709 It's a long shot, but with enough dedication and teamwork, 273 00:13:53,792 --> 00:13:55,875 I'm sure we can make you a star. 274 00:13:56,208 --> 00:13:58,750 -Who's with me? -[both cheer] 275 00:13:59,250 --> 00:14:01,083 Anne, how'd you pay for all that junk? 276 00:14:01,208 --> 00:14:02,583 I may or may not have mortgaged the house. 277 00:14:02,750 --> 00:14:04,041 [others] What? 278 00:14:06,208 --> 00:14:07,458 The moth! 279 00:14:07,542 --> 00:14:11,000 One of nature's most seductive animals. 280 00:14:11,375 --> 00:14:12,667 -Cool. -All right. 281 00:14:12,834 --> 00:14:15,375 Inspired by this majestic creature, 282 00:14:15,458 --> 00:14:17,333 I've designed an act for Sprig 283 00:14:17,417 --> 00:14:20,041 that will guarantee we take home first prize. 284 00:14:20,417 --> 00:14:23,291 Anne. You're in charge of costume design and makeup. 285 00:14:23,667 --> 00:14:28,333 I'm thinking cosmic, ethereal, interdimensional. 286 00:14:28,583 --> 00:14:29,875 Very flattering. 287 00:14:30,083 --> 00:14:31,375 -Polly. -Yes, Coach? 288 00:14:31,458 --> 00:14:33,792 -You're Chief Morale Officer. -What? 289 00:14:33,959 --> 00:14:36,667 That's not a real job. Why can't I be the star? 290 00:14:36,750 --> 00:14:38,208 I've got talent too. 291 00:14:38,750 --> 00:14:40,083 All right, let's see what you got. 292 00:14:40,375 --> 00:14:42,041 [clears throat] Here's a little ditty. 293 00:14:42,250 --> 00:14:43,667 I wrote by myself. 294 00:14:43,792 --> 00:14:44,792 [deep breath] 295 00:14:44,875 --> 00:14:49,125 [off-key] ♪ La ♪ 296 00:14:49,208 --> 00:14:53,750 ♪ La ♪ 297 00:14:53,834 --> 00:14:58,333 ♪ La ♪ 298 00:15:01,166 --> 00:15:03,375 Like I said. Morale. 299 00:15:03,625 --> 00:15:04,583 Fine. 300 00:15:04,709 --> 00:15:09,041 And as for you, Sprig, you have the hardest job of all. 301 00:15:09,291 --> 00:15:11,625 -Huh? -We'll be working on your act together. 302 00:15:11,792 --> 00:15:14,000 From dusk till dawn. Rain or shine. 303 00:15:14,083 --> 00:15:15,583 Till heck or high water. 304 00:15:15,792 --> 00:15:17,417 Hop Pop, aren't-- [grunts] 305 00:15:17,500 --> 00:15:20,250 Aren't we taking this all just a little too seriously? 306 00:15:20,500 --> 00:15:22,417 Sprig, success takes work. 307 00:15:22,709 --> 00:15:25,166 It takes dedication, sacrifice. 308 00:15:25,333 --> 00:15:27,834 You don't wanna end up like that guy, do you? 309 00:15:27,959 --> 00:15:31,583 No job. No prospects. No future. 310 00:15:31,667 --> 00:15:33,542 Just look at him, Sprig. 311 00:15:33,792 --> 00:15:36,792 -Hop Pop, that's a wor-- -Let the hard work begin. 312 00:15:36,875 --> 00:15:37,875 -[blows whistle] -[yelps] 313 00:15:38,583 --> 00:15:40,542 [rock music playing] 314 00:15:47,750 --> 00:15:49,208 [gagging] 315 00:15:49,291 --> 00:15:50,875 Come on, boy. Chug it. 316 00:15:54,250 --> 00:15:56,041 Well, this is horrible. 317 00:15:58,166 --> 00:15:59,917 Now to work on your stage faces. 318 00:16:00,166 --> 00:16:01,041 Happy cute. 319 00:16:01,583 --> 00:16:02,458 Sad cute. 320 00:16:02,709 --> 00:16:03,583 Jealous cute. 321 00:16:03,792 --> 00:16:05,208 I said jealous cute. 322 00:16:05,291 --> 00:16:06,875 I don't know what that looks like. 323 00:16:06,959 --> 00:16:07,959 -[blows whistle] -[yelps] 324 00:16:08,041 --> 00:16:10,125 [repeating notes] 325 00:16:11,250 --> 00:16:12,625 -[blows whistle] -Whoa! 326 00:16:12,792 --> 00:16:14,291 [up-beat tune] 327 00:16:16,041 --> 00:16:17,709 [ladybug whinnies] 328 00:16:17,792 --> 00:16:19,417 [Sprig whimpering] 329 00:16:22,041 --> 00:16:22,875 Whoa! 330 00:16:24,333 --> 00:16:26,208 [classical] 331 00:16:28,083 --> 00:16:29,041 [both] Whoo-hoo! 332 00:16:29,125 --> 00:16:30,166 [panting] 333 00:16:30,250 --> 00:16:31,875 Well, how was that? 334 00:16:32,125 --> 00:16:35,000 -It was amazing, dude. -You're gonna slay, brother. 335 00:16:35,083 --> 00:16:37,458 Yecch! You call that an act? 336 00:16:37,542 --> 00:16:40,500 I counted three whole mistakes, Sprig. Three. 337 00:16:40,583 --> 00:16:43,166 I mean, it doesn't have to be perfect, right? 338 00:16:43,375 --> 00:16:45,375 It does, if you wanna win. 339 00:16:45,417 --> 00:16:46,917 Now go give me 50 laps. 340 00:16:47,208 --> 00:16:50,667 Hop Pop, this is crazy. I just want to have fun up there. 341 00:16:50,750 --> 00:16:53,250 Fun? Can you eat fun? 342 00:16:53,500 --> 00:16:56,375 Can you make a fun deposit into your fun savings? 343 00:16:56,458 --> 00:16:59,959 Is fun a beautiful mansion with a front gate shaped like a giant fiddle? 344 00:17:00,041 --> 00:17:01,125 -What? -[blows whistle] 345 00:17:01,208 --> 00:17:04,417 -OK, OK. Fine, geez. Fine. -[whistle blowing] 346 00:17:06,375 --> 00:17:08,917 -[whistle continues] -[Sprig panting] 347 00:17:09,750 --> 00:17:13,959 [announcer] Welcome to Amphibia's Got Talent! 348 00:17:14,041 --> 00:17:16,208 [cheering] 349 00:17:16,625 --> 00:17:19,375 Hey, shoo! Go away, shoo! 350 00:17:22,792 --> 00:17:24,917 [vocalizing] 351 00:17:25,917 --> 00:17:27,583 Hoo-whee! 352 00:17:32,875 --> 00:17:34,625 I'm thinking, launch him. 353 00:17:34,959 --> 00:17:36,208 Yeah, way ahead of you. 354 00:17:36,583 --> 00:17:39,500 -[ground rumbling] -[yelps] 355 00:17:39,583 --> 00:17:41,125 -[crowd cheering] -Heh, heh. 356 00:17:41,208 --> 00:17:43,125 All right, gang. This is ours to lose. 357 00:17:43,333 --> 00:17:44,500 Sprig, you ready? 358 00:17:45,333 --> 00:17:47,709 [coughing] As ready as I'll ever be. 359 00:17:47,792 --> 00:17:50,333 Then get out there and win, win, win! 360 00:17:50,583 --> 00:17:54,333 All right, next up is "Sprig Plantar." 361 00:17:54,417 --> 00:17:58,417 -Sprig? Ugh. -Performing "Flight of the Moth." 362 00:18:02,000 --> 00:18:03,083 [crowd gasps] 363 00:18:06,834 --> 00:18:10,041 -Well, hello there. -I know. Right? 364 00:18:11,208 --> 00:18:14,083 [classical, fast tempo] 365 00:18:15,333 --> 00:18:17,709 [crowd exclaims] 366 00:18:23,417 --> 00:18:25,792 [cheering] 367 00:18:27,166 --> 00:18:28,959 It's working. It's working. 368 00:18:29,250 --> 00:18:31,625 Now, Anne, the final touch. 369 00:18:31,709 --> 00:18:32,583 On it. 370 00:18:33,625 --> 00:18:35,709 [crowd cheering] 371 00:18:37,709 --> 00:18:39,041 [crowd gasps] 372 00:18:40,458 --> 00:18:44,917 It's perfection, everything I could've hoped for. 373 00:18:47,625 --> 00:18:48,709 [bat squeals] 374 00:18:49,083 --> 00:18:50,792 -[crowd gasps] -[both yelp] 375 00:18:50,959 --> 00:18:52,834 [Sprig screaming] 376 00:18:53,959 --> 00:18:56,542 Whoa! 377 00:18:56,625 --> 00:18:58,125 Aah! Sprig! 378 00:18:58,125 --> 00:19:00,208 -What do we do? -What can we do? 379 00:19:00,291 --> 00:19:01,583 [all scream] 380 00:19:03,041 --> 00:19:05,709 [Sprig screaming] 381 00:19:06,583 --> 00:19:07,709 [gasps] 382 00:19:08,125 --> 00:19:11,333 Anne, get to that judges' table and wait for my signal. 383 00:19:12,125 --> 00:19:14,959 Pardon me, saving my friend. Love your hair by the way. 384 00:19:15,417 --> 00:19:16,625 Hang on, Polly. 385 00:19:17,333 --> 00:19:19,583 [Sprig screaming] 386 00:19:20,250 --> 00:19:21,625 -Now! -[grunts] 387 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 [both screaming] 388 00:19:26,959 --> 00:19:29,500 [gasping, yelping] 389 00:19:31,208 --> 00:19:33,000 [crowd gasps] 390 00:19:33,083 --> 00:19:35,166 [gasping, yelping] 391 00:19:38,208 --> 00:19:41,125 Polly, now's your time to shine. 392 00:19:41,750 --> 00:19:42,959 Sing! 393 00:19:43,125 --> 00:19:45,959 [gasps, inhales] 394 00:19:46,041 --> 00:19:48,834 [inhaling] 395 00:19:48,917 --> 00:19:52,083 -♪ La ♪ -[bat screeches] 396 00:19:52,166 --> 00:19:53,792 ♪ La ♪ 397 00:20:00,917 --> 00:20:02,083 [screaming] 398 00:20:02,250 --> 00:20:03,917 Ah! I got you. I got you. 399 00:20:06,750 --> 00:20:07,792 I got-- 400 00:20:14,709 --> 00:20:16,458 -[crowd cheering] -Outstanding! 401 00:20:18,667 --> 00:20:20,917 Grandson? Are you OK? 402 00:20:21,458 --> 00:20:24,333 Oh, I shouldn't have forced you into this. 403 00:20:24,417 --> 00:20:28,834 Because of me and this stupid act, you were almost digested. 404 00:20:28,959 --> 00:20:32,709 Gah! All I wanted to do was to have... fun 405 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 and play my fiddle on stage. 406 00:20:35,083 --> 00:20:37,041 Why'd you have to push me so hard? 407 00:20:37,875 --> 00:20:38,792 Well, I just... 408 00:20:39,417 --> 00:20:41,834 I ran into Wartilda, and she said-- 409 00:20:41,917 --> 00:20:43,208 And ascots are-- 410 00:20:43,375 --> 00:20:46,041 Vegetables are just not doing well anymore. 411 00:20:46,125 --> 00:20:49,959 And heck, in a couple of years, I don't even know if the stand will be around. 412 00:20:50,458 --> 00:20:51,792 [sighs] 413 00:20:52,041 --> 00:20:56,125 I just wanted to give you a better life than the one I can give you now. 414 00:20:56,875 --> 00:21:00,166 Hop Pop, my life is perfect the way it is. 415 00:21:00,333 --> 00:21:04,083 And as long as you're in it, my future will be pretty cool too. 416 00:21:05,291 --> 00:21:07,500 Oh... [sniffling] 417 00:21:09,166 --> 00:21:11,041 -[crying] -[Sprig chuckles] 418 00:21:11,417 --> 00:21:15,458 Absolutely mesmerizing performances. I'm quaking with emotion. 419 00:21:15,834 --> 00:21:17,834 And how did you ever train that bat? 420 00:21:17,917 --> 00:21:20,166 -Or this thing for that matter? -Hey. 421 00:21:20,250 --> 00:21:22,458 We hereby declare this family 422 00:21:22,625 --> 00:21:26,417 the winning act of Wartwood's Got Talent. 423 00:21:26,500 --> 00:21:28,417 [crowd cheering] 424 00:21:28,709 --> 00:21:30,959 You simply must come tour with us. 425 00:21:31,041 --> 00:21:33,792 Yes. And share your vision with the rest of the valley. 426 00:21:34,917 --> 00:21:37,166 Thanks. But we like things the way they are. 427 00:21:37,417 --> 00:21:39,417 We don't gotta be stars. 428 00:21:39,625 --> 00:21:42,166 We will keep the trophy though. It's gonna help us buy our house back. 429 00:21:42,250 --> 00:21:43,834 [all laughing] 430 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 There goes the weirdest family I've ever seen. 431 00:21:48,709 --> 00:21:50,000 Absolutely, darling. 432 00:21:50,083 --> 00:21:51,917 [clears throat] Well, Toadie, 433 00:21:52,000 --> 00:21:55,375 I'd say that last act was pretty bad, wouldn't you? 434 00:21:56,375 --> 00:21:57,917 -Ooh. -[rumbling] 435 00:21:58,000 --> 00:21:59,333 [screaming] 436 00:21:59,417 --> 00:22:02,291 [crowd cheering] 437 00:22:02,834 --> 00:22:04,834 [theme song playing] 30499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.