Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:04,834
[theme music playing]
2
00:00:45,542 --> 00:00:47,875
[frogs croaking]
3
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
[sighs] Theater night.
4
00:00:54,750 --> 00:00:58,542
The one night a month we come together,
watch our stories,
5
00:00:58,625 --> 00:01:02,291
and forget all our horrible,
horrible troubles.
6
00:01:02,625 --> 00:01:03,834
[all sigh]
7
00:01:03,917 --> 00:01:05,417
Now who wants popcorn?
8
00:01:05,500 --> 00:01:07,625
-Oh, me, me!
-I do!
9
00:01:07,709 --> 00:01:09,250
[both] My seat!
10
00:01:09,333 --> 00:01:12,709
[chanting] Theater night, theater night!
11
00:01:13,083 --> 00:01:15,041
Oh! Right in the middle!
12
00:01:15,125 --> 00:01:17,125
-Dibs!
-[Polly] That seat is mine!
13
00:01:17,208 --> 00:01:18,417
Not if I get there first.
14
00:01:19,208 --> 00:01:20,583
Oh! [gasps]
15
00:01:20,667 --> 00:01:21,750
Boom!
16
00:01:21,834 --> 00:01:24,333
No fair. You have appendages.
17
00:01:24,458 --> 00:01:26,834
Tut-tut. Sprig, give Polly the seat.
18
00:01:27,041 --> 00:01:31,500
Say what? Come on, Hop Pop.
I got here first. [grunts]
19
00:01:31,583 --> 00:01:36,083
That's what older brothers do, Sprig.
They look out for their little sisters.
20
00:01:36,333 --> 00:01:39,375
Now, move that rump over to that stump.
21
00:01:41,875 --> 00:01:43,250
[gasps]
22
00:01:45,542 --> 00:01:46,834
[groans]
23
00:01:48,250 --> 00:01:49,083
Bummer, dude.
24
00:01:49,166 --> 00:01:52,458
[sighs] It's just not fair.
Just because she's a little younger,
25
00:01:52,542 --> 00:01:54,250
she always gets special treatment.
26
00:01:54,458 --> 00:01:56,083
I'm an only child, so I don't relate.
27
00:01:56,166 --> 00:01:57,959
All my parents' attention was focused
on me.
28
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
And it was, awesome.
29
00:02:00,667 --> 00:02:02,709
[blows raspberry] Lucky you.
30
00:02:02,792 --> 00:02:06,583
Alright now everybody settle down.
I have some bad news.
31
00:02:06,834 --> 00:02:09,375
The acting troupe had
to cancel on account of...
32
00:02:09,458 --> 00:02:11,166
well, being eaten on the way here.
33
00:02:11,291 --> 00:02:13,417
[booing]
34
00:02:13,500 --> 00:02:15,208
We need our story.
35
00:02:15,875 --> 00:02:16,875
Hold up, everyone.
36
00:02:17,166 --> 00:02:19,500
I have something that might work.
37
00:02:19,583 --> 00:02:21,792
It's called a "movie."
38
00:02:21,875 --> 00:02:23,792
It's like a play, but totally better.
39
00:02:23,959 --> 00:02:26,709
-[crowd murmuring]
-[frog] A movie.
40
00:02:29,500 --> 00:02:32,333
-Thanks, Tad, local glass artisan.
-Yep.
41
00:02:32,417 --> 00:02:37,250
OK, so tonight I'm going to be showing
the timeless classic Love Choice,
42
00:02:37,333 --> 00:02:39,500
which has always been one
of my favorites because--
43
00:02:39,583 --> 00:02:40,667
Just start the movie!
44
00:02:40,750 --> 00:02:42,458
[laughs] You got it.
45
00:02:42,917 --> 00:02:44,458
[phone beeps]
46
00:02:44,542 --> 00:02:45,500
-Dang it.
-[phone beeps]
47
00:02:46,208 --> 00:02:48,125
[narrator] In the not so distant future,
48
00:02:48,667 --> 00:02:54,000
three grounded yet supernatural teensmust navigate their feelings
49
00:02:54,166 --> 00:02:55,709
if they hope to survive.
50
00:02:56,125 --> 00:02:57,333
Wait, how could they be both
51
00:02:57,417 --> 00:03:00,166
-grounded and supernatural?
-Shhh!
52
00:03:00,166 --> 00:03:03,959
Oh, Hunter. I know that together we'llmake it through this nightmare.
53
00:03:04,166 --> 00:03:08,583
Constance, my cybernetic absbelong to you and you alone.
54
00:03:08,667 --> 00:03:10,917
-[techno music plays]
-[crowd murmurs]
55
00:03:11,000 --> 00:03:13,208
Hmm, Polly likey.
56
00:03:13,959 --> 00:03:15,417
I know I said I liked Hunter
57
00:03:16,041 --> 00:03:18,625
but I can't help but be drawnto you as well, Alastair.
58
00:03:18,709 --> 00:03:22,333
May I sing you the traditionalsong of my people?
59
00:03:22,417 --> 00:03:24,750
[shrieking]
60
00:03:24,834 --> 00:03:29,000
I like this Alastair.
He's ethereal, yet approachable.
61
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
It is now time for meto make my love choice.
62
00:03:31,709 --> 00:03:33,959
I choose... I choose...
63
00:03:34,166 --> 00:03:35,709
-[bird shrieks]
-[screams]
64
00:03:35,792 --> 00:03:37,792
Constance!
65
00:03:37,875 --> 00:03:40,208
-[flute music]
-We must go after her!
66
00:03:40,375 --> 00:03:42,333
[together] I'll save you, Constance!
67
00:03:43,125 --> 00:03:44,500
[narrator] To be continued.
68
00:03:44,583 --> 00:03:46,125
-[audience gasps]
-What?
69
00:03:46,208 --> 00:03:48,333
-That was the end?
-Who did she pick?
70
00:03:48,417 --> 00:03:50,458
I'm so frustrated right now!
71
00:03:50,625 --> 00:03:52,917
Believe me, guys. Been there.
72
00:03:53,125 --> 00:03:56,333
They are making a sequel,
Love Choice 2, but it's not out yet.
73
00:03:56,417 --> 00:03:57,875
I'll tell you who she picks!
74
00:03:58,208 --> 00:04:00,375
Hunter! He's a beefcake.
75
00:04:00,500 --> 00:04:05,583
What? She should pick Alastair.
He's a thinker. A dreamer.
76
00:04:05,750 --> 00:04:08,542
[crowd clamoring]
77
00:04:08,625 --> 00:04:09,583
[Polly] Listen up!
78
00:04:09,667 --> 00:04:14,000
I don't even want to live in a town
with someone who likes Alastair.
79
00:04:15,000 --> 00:04:18,792
Well, I don't want to live
in a town with someone who likes Hunter.
80
00:04:19,041 --> 00:04:20,458
That does it!
81
00:04:21,000 --> 00:04:24,041
Everybody who chooses Hunter,
get behind me.
82
00:04:24,291 --> 00:04:25,709
-Yeah!
-He looks strong.
83
00:04:25,792 --> 00:04:26,917
He's so attractive.
84
00:04:27,000 --> 00:04:29,875
Well, anyone who likes Alastair
can get behind me.
85
00:04:29,959 --> 00:04:32,250
-Alastair's my man!
-Definitely Alastair.
86
00:04:32,458 --> 00:04:33,917
-Excuse me, pardon me.
-Hey!
87
00:04:34,000 --> 00:04:38,083
Sprig, just let Polly win this one,
before things get even worse.
88
00:04:38,291 --> 00:04:41,083
Sorry, Hop Pop. But I've had
it with this pollywog
89
00:04:41,250 --> 00:04:42,959
and her special treatment.
90
00:04:43,166 --> 00:04:44,834
We ain't backing down!
91
00:04:44,917 --> 00:04:46,834
This means war!
92
00:04:46,917 --> 00:04:49,333
[crowd shouting indistinctly]
93
00:04:49,500 --> 00:04:52,000
I have a bad feeling about this.
94
00:04:52,208 --> 00:04:54,750
Eh, I'm sure by morning
clearer heads will prevail.
95
00:04:56,375 --> 00:04:58,291
Or, you know, not.
96
00:04:58,417 --> 00:05:01,250
I don't believe this.
The town is split right down the middle.
97
00:05:02,750 --> 00:05:05,667
[all chanting] Hail Alastair!
98
00:05:06,083 --> 00:05:07,250
Hmm...
99
00:05:08,667 --> 00:05:11,291
[all chanting] Hail Hunter!
100
00:05:11,375 --> 00:05:12,333
Hmm...
101
00:05:12,417 --> 00:05:14,625
This is just like an internet
message board.
102
00:05:14,792 --> 00:05:16,458
But IRL.
103
00:05:16,542 --> 00:05:21,000
Were things on this "Internet" resolved
in peaceful and civilized ways?
104
00:05:21,417 --> 00:05:22,458
See for yourself, dude.
105
00:05:22,542 --> 00:05:23,500
Oh, gosh.
106
00:05:23,625 --> 00:05:25,709
I forgot my house is over in Alastairtown.
107
00:05:25,834 --> 00:05:28,083
-Ow! Ow!
-Take that, you stinking Hunterite.
108
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
[laughs]
109
00:05:32,542 --> 00:05:34,583
[laughing]
110
00:05:34,667 --> 00:05:36,000
If we don't do something fast
111
00:05:36,125 --> 00:05:37,875
this whole town is going
to tear itself apart.
112
00:05:38,166 --> 00:05:39,667
Polly and Sprig are the ringleaders.
113
00:05:39,750 --> 00:05:42,375
If we can just get them
to get along, we'll be fine.
114
00:05:43,208 --> 00:05:47,208
[shrieking]
115
00:05:47,542 --> 00:05:50,625
-Amazing, Leader Sprig.
-You have the voice of an angel.
116
00:05:50,709 --> 00:05:52,750
Deer Sprig, you have a visitor.
117
00:05:52,917 --> 00:05:54,792
Should we throw her in the deer prison?
118
00:05:54,875 --> 00:05:58,000
No, no. It's okay. Thank you,
deer Stumpy and deer Croaker.
119
00:05:58,083 --> 00:06:00,667
-Take five, deer friends.
-[all] Mmm.
120
00:06:01,083 --> 00:06:03,125
And great to see ya.
121
00:06:03,291 --> 00:06:04,959
Are you here to join our deer choir?
122
00:06:05,083 --> 00:06:07,875
Nope. I'm here to tell you
this dumb feud with Polly is dumb.
123
00:06:07,959 --> 00:06:10,291
And you need to end it.
Just let her have this one, dude.
124
00:06:10,375 --> 00:06:12,542
You're an only child, Anne.
You don't understand.
125
00:06:12,667 --> 00:06:14,375
I'm always giving up things for Polly.
126
00:06:14,542 --> 00:06:19,333
Well, no more! The only way to end this
is if Polly submits to me!
127
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
-But--
-We're done here.
128
00:06:23,208 --> 00:06:24,500
-Ha!
-[groans] Got you.
129
00:06:24,583 --> 00:06:29,250
Oh, come on. This isn't cool, Sprig.
This isn't cool!
130
00:06:29,500 --> 00:06:31,583
That's Deer Sprig to you.
131
00:06:34,875 --> 00:06:37,250
And stay out of Alastairville.
132
00:06:38,291 --> 00:06:42,417
Anne! Polly's not budging. She won't even
see Sprig till he surrenders.
133
00:06:42,542 --> 00:06:45,709
Not only that but they
graffitied my tum-tum.
134
00:06:45,834 --> 00:06:47,750
-Any luck on your end?
-Nope.
135
00:06:47,959 --> 00:06:51,709
How are those kids supposed to make up
if they won't even see one another?
136
00:06:51,792 --> 00:06:54,291
I know, right?
We've got to get them together.
137
00:06:54,834 --> 00:06:55,959
But how?
138
00:06:57,750 --> 00:07:00,166
Hey, Hop Pop.
You ever play capture the flag?
139
00:07:09,125 --> 00:07:11,083
So I named my kid Alastair last night.
140
00:07:11,166 --> 00:07:12,709
Wow, you're a good dad.
141
00:07:13,542 --> 00:07:14,917
[snickering]
142
00:07:18,291 --> 00:07:20,250
Personally, my favorite thing
about Alastair
143
00:07:20,333 --> 00:07:22,750
-is how he's not afraid to cry.
-[screams]
144
00:07:24,875 --> 00:07:27,417
No! She's stealing the sacred flag!
145
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
Quick, sound the alarm!
146
00:07:30,667 --> 00:07:33,166
[panting] Uh-oh.
147
00:07:36,667 --> 00:07:39,083
[man] Chief Polly, an old man
is climbing the flagpole.
148
00:07:40,375 --> 00:07:42,208
Somebody get him!
149
00:07:42,500 --> 00:07:44,625
For Hunter!
150
00:07:45,333 --> 00:07:46,500
Ha! Got it!
151
00:07:47,542 --> 00:07:50,041
[laughter] Anne you did it.
152
00:07:50,500 --> 00:07:52,208
-Gotcha
-Hun
153
00:07:52,792 --> 00:07:54,333
For Hunter!
154
00:07:54,750 --> 00:07:55,875
Eh, he'll be fine.
155
00:07:56,583 --> 00:07:58,542
Whee!
156
00:07:58,917 --> 00:08:01,041
[panting] No Hop Pop yet.
157
00:08:01,166 --> 00:08:02,000
Oh, man.
158
00:08:02,083 --> 00:08:03,458
-I hope he was able to get the flag--
-Watch out!
159
00:08:04,542 --> 00:08:07,750
-Whoo! Both flags captured.
-Now what?
160
00:08:07,834 --> 00:08:09,000
Now this.
161
00:08:09,208 --> 00:08:10,667
[crowd clamoring]
162
00:08:13,083 --> 00:08:14,792
Haha! Tricked you all!
163
00:08:15,041 --> 00:08:18,041
Now that you're face-to-face, how about
discussing this like civilized--
164
00:08:18,125 --> 00:08:21,083
-Whoa!
-So, older brother,
165
00:08:21,166 --> 00:08:25,750
you here to finally admit I'm right
and surrender to the, Hunter tribe?
166
00:08:25,834 --> 00:08:28,917
-Death first!
-Then perish!
167
00:08:29,000 --> 00:08:30,500
[all grunting]
168
00:08:30,583 --> 00:08:32,917
-[groans]
-Take this. Fruits.
169
00:08:33,000 --> 00:08:35,750
Well, at least we brought them
together to clear the air, right?
170
00:08:35,959 --> 00:08:37,500
-Too bad they couldn't--
-[gasps] Aah!
171
00:08:37,792 --> 00:08:40,125
Retreat, my deer brethren!
172
00:08:41,709 --> 00:08:44,625
[laughs] After those wimpy deer cowards!
173
00:08:44,959 --> 00:08:46,166
[crowd] Hail Hunter.
174
00:08:48,417 --> 00:08:49,375
Wait...
175
00:08:49,792 --> 00:08:52,583
Something's off.
176
00:08:53,166 --> 00:08:54,709
-Aah!
-Ow!
177
00:08:54,834 --> 00:08:56,458
It's a trap.
178
00:08:56,542 --> 00:09:00,250
[laughing] Ambush!
179
00:09:00,333 --> 00:09:03,041
[panting]
180
00:09:08,917 --> 00:09:13,250
You lose, Polly. Looks like your special
treatment couldn't help you this time.
181
00:09:13,458 --> 00:09:14,500
Now just surrender--
182
00:09:14,750 --> 00:09:16,583
Enough talk! Let her have it!
183
00:09:16,709 --> 00:09:17,583
Uh, what?
184
00:09:19,792 --> 00:09:20,834
Incoming!
185
00:09:21,458 --> 00:09:22,667
[shooting]
186
00:09:26,667 --> 00:09:29,125
[Hop Pop's voice] That's whatolder brothers do, Sprig.
187
00:09:29,208 --> 00:09:31,083
They look out for their little sisters.
188
00:09:31,750 --> 00:09:32,792
[shudders]
189
00:09:34,125 --> 00:09:35,375
Uh...
190
00:09:36,250 --> 00:09:37,125
What have I done?
191
00:09:38,959 --> 00:09:41,291
[distorted] No!
192
00:09:41,458 --> 00:09:44,542
-[splattering]
-[grunting]
193
00:09:44,625 --> 00:09:47,250
-[crowd gasping]
-[Sprig groans]
194
00:09:47,333 --> 00:09:50,083
[crying] Why? Sprig I don't understand.
195
00:09:50,417 --> 00:09:52,375
Why?
196
00:09:53,250 --> 00:09:56,166
Because seeing you in danger
made me realise
197
00:09:56,667 --> 00:09:58,333
it doesn't matter what's fair.
198
00:09:58,792 --> 00:10:02,250
What matters is that I'm here
to take care of you.
199
00:10:02,625 --> 00:10:04,750
We surrender, Polly. [Coughs]
200
00:10:05,041 --> 00:10:06,625
We... surrender.
201
00:10:06,875 --> 00:10:09,000
Bro... brother. No...
202
00:10:09,583 --> 00:10:12,208
No!
203
00:10:13,041 --> 00:10:14,250
[playing flute]
204
00:10:15,709 --> 00:10:17,375
[crying]
205
00:10:18,083 --> 00:10:21,625
Hoo! All right, folks.
Pack it in, we're done.
206
00:10:21,750 --> 00:10:23,291
Yeah, this thing is pretty played out.
207
00:10:23,458 --> 00:10:25,041
-[crowd cheering]
-Wait, what?
208
00:10:25,333 --> 00:10:27,417
Glad I finally got a chance
to use this bad boy.
209
00:10:27,500 --> 00:10:28,750
Now, that was exciting.
210
00:10:28,834 --> 00:10:31,375
You guys were at each other's throats
just a second ago.
211
00:10:31,500 --> 00:10:32,959
Are you seriously over this already?
212
00:10:33,166 --> 00:10:34,917
Oh, that's just the way we are, Anne.
213
00:10:35,000 --> 00:10:38,291
You should have seen last year's
avocados versus almonds fiasco.
214
00:10:38,458 --> 00:10:40,583
We almost tore this place to the ground.
215
00:10:41,000 --> 00:10:44,959
Whew, good thing it's over. I don't even
remember what we were fighting about.
216
00:10:45,041 --> 00:10:48,250
I can't believe we almost killed
each other over a work of fiction.
217
00:10:48,333 --> 00:10:49,375
I know, right?
218
00:10:50,041 --> 00:10:51,041
Can we watch another one?
219
00:10:54,875 --> 00:10:55,834
Hmm...
220
00:10:56,709 --> 00:10:58,333
[Polly] Hey, Sprig, over here.
221
00:10:58,625 --> 00:11:01,583
-I saved you a spot.
-And I brought you some sweets.
222
00:11:02,500 --> 00:11:04,125
You're a good older brother Sprig.
223
00:11:04,917 --> 00:11:07,458
Aww, well ain't that nice.
224
00:11:07,834 --> 00:11:09,041
Now scooch over. I need a seat.
225
00:11:09,125 --> 00:11:11,542
[Anne] Hello, everyone!
226
00:11:11,625 --> 00:11:15,667
For tonight, I've picked
a conflict-free independent film called
227
00:11:15,750 --> 00:11:17,500
My Dinner with Anders.
228
00:11:17,709 --> 00:11:21,166
-But before we start, a little context.
-[crowd] Just start the movie!
229
00:11:21,250 --> 00:11:23,625
-[laughs] You got it.
-[phone beeps]
230
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
[frog croaking]
231
00:11:32,041 --> 00:11:33,834
Hey, Hop Pop! Got the groceries!
232
00:11:34,000 --> 00:11:36,250
Couldn't buy much since we've
barely got any money left.
233
00:11:36,834 --> 00:11:38,041
Feeling any better, Hop Pop?
234
00:11:40,458 --> 00:11:41,667
[sighs]
235
00:11:42,291 --> 00:11:44,792
No. Ever since we lost
the vegetable stand,
236
00:11:44,875 --> 00:11:47,208
I've just felt, well, lost.
237
00:11:47,417 --> 00:11:49,291
I was fine the first couple of days,
238
00:11:49,500 --> 00:11:51,959
but it's really starting
to catch up with me.
239
00:11:52,166 --> 00:11:54,834
Well, maybe this will cheer you up.
240
00:11:54,917 --> 00:11:57,583
-Pa-pow!
-The Grub-N-Go's hiring greeters.
241
00:11:57,709 --> 00:12:00,250
All you gotta do is smile and be friendly.
242
00:12:01,417 --> 00:12:03,291
[sighs]
243
00:12:03,375 --> 00:12:05,417
Just another job for me to lose.
244
00:12:06,083 --> 00:12:08,458
-See? You're a natural.
-Now head out there
245
00:12:08,542 --> 00:12:09,792
and get back in the game.
246
00:12:09,875 --> 00:12:14,500
Lemme go! The couch is the only
one who understands me!
247
00:12:16,458 --> 00:12:19,500
Oh! thank you Mr. Plantar don't call us.
We'll call you.
248
00:12:21,000 --> 00:12:23,250
-[crowd clamoring]
-[man 2] Got to get ready!
249
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
What's all this rabble?
250
00:12:24,750 --> 00:12:26,458
Sign-ups for the election!
251
00:12:26,542 --> 00:12:28,083
You been living under a rock?
252
00:12:28,250 --> 00:12:30,625
-'Cause I have and even I knew that.
-Election?
253
00:12:31,792 --> 00:12:37,125
Vote Mayor Toadstool! If reelected,
I will always look out for the little guy.
254
00:12:38,000 --> 00:12:39,792
-[squeaks]
-Upsy-daisy.
255
00:12:40,542 --> 00:12:41,834
[engine roars]
256
00:12:42,542 --> 00:12:43,500
[coughing]
257
00:12:43,625 --> 00:12:45,208
[scoffs] Some mayor.
258
00:12:45,458 --> 00:12:49,500
That guy keeps raising our taxes,
and what do we got to show for it?
259
00:12:49,959 --> 00:12:54,083
Our snail-ways a mess.
Our buildings are falling apart.
260
00:12:55,125 --> 00:12:57,792
Heck, we ain't even
replaced the school house
261
00:12:57,875 --> 00:13:00,542
after last year's millipede incident.
262
00:13:00,625 --> 00:13:02,000
[children screaming]
263
00:13:02,458 --> 00:13:04,083
[roaring]
264
00:13:04,166 --> 00:13:06,083
Am I crazy or is he making sense?
265
00:13:06,166 --> 00:13:10,542
Maybe we need a mayor who looks out
for the people he's mayoring.
266
00:13:10,834 --> 00:13:13,291
'Cause ours, well... [chuckles]
267
00:13:13,750 --> 00:13:16,041
He's only looking out for himself.
268
00:13:16,542 --> 00:13:19,000
Anyway, good afternoon, everybody.
269
00:13:19,083 --> 00:13:22,000
I nominate Hopadiah Plantar for mayor!
270
00:13:22,166 --> 00:13:24,000
-I second that!
-[man 1] I third it.
271
00:13:24,083 --> 00:13:25,500
[man 2] Let's hear it for Hopadiah!
272
00:13:25,583 --> 00:13:26,417
[man 3] Sounds good to me.
273
00:13:26,500 --> 00:13:28,166
Hop Pop for mayor, everyone.
274
00:13:28,500 --> 00:13:30,333
-[cheering, applause]
-Huh?
275
00:13:34,041 --> 00:13:36,041
Guess what, kids!
276
00:13:36,417 --> 00:13:37,875
-You passed the interview?
-You have a job?
277
00:13:38,083 --> 00:13:40,458
Nope! I'm running for mayor.
278
00:13:40,583 --> 00:13:42,500
-[all] Huh?
-Don't you see, kids?
279
00:13:42,583 --> 00:13:45,917
If I win this election,
I'll prove once and for all
280
00:13:46,041 --> 00:13:49,083
that Hopadiah Plantar ain't no loser!
281
00:13:50,875 --> 00:13:53,959
Oh, no. If he loses,
he'll be more down than ever.
282
00:13:54,041 --> 00:13:56,000
And we just got the couch cleaned.
283
00:13:56,125 --> 00:13:59,000
But if he wins maybe we'll
get the old Hop Pop back!
284
00:13:59,083 --> 00:14:00,083
-True that.
-Fair point.
285
00:14:00,166 --> 00:14:01,625
Hop Pop, we're all in!
286
00:14:01,834 --> 00:14:03,875
Really? Aw, kids.
287
00:14:04,166 --> 00:14:05,709
I won't let you down.
288
00:14:05,792 --> 00:14:08,542
If anyone needs me,
I'll be in the bathroom
289
00:14:08,625 --> 00:14:11,458
practicing my distinguished expression!
290
00:14:11,875 --> 00:14:13,041
[laughs]
291
00:14:13,125 --> 00:14:15,458
Ugh. Politics are the worst.
292
00:14:15,917 --> 00:14:18,542
Yeah. The monster fights
are pretty cool, though.
293
00:14:18,875 --> 00:14:19,709
The what now?
294
00:14:19,917 --> 00:14:22,750
[cheering]
295
00:14:23,041 --> 00:14:25,750
You made a powerful enemy today Hopadiah
296
00:14:25,917 --> 00:14:30,625
Toads have run uncontested for decades.
This is a disgrace.
297
00:14:30,917 --> 00:14:33,125
The only disgrace is you as mayor.
298
00:14:33,417 --> 00:14:35,709
Oh, I like this Hopadiah.
299
00:14:35,792 --> 00:14:38,166
I don't know. Toadstool is tried and true.
300
00:14:38,250 --> 00:14:41,750
Ahem! Welcome
to the official mayoral trials,
301
00:14:41,917 --> 00:14:44,291
where the candidates try to win your vote.
302
00:14:44,625 --> 00:14:46,667
I'm suddenly very interested in politics.
303
00:14:46,875 --> 00:14:48,083
[horn blows]
304
00:14:48,166 --> 00:14:49,792
Okay, Anne. That's enough.
305
00:14:49,917 --> 00:14:52,125
Our first trial is all about strength.
306
00:14:52,291 --> 00:14:54,875
The first candidate
to mount the beetle wins!
307
00:14:55,083 --> 00:14:57,083
[whistles]
308
00:14:57,166 --> 00:14:58,291
-beetle roars]
-Ready-set-go!
309
00:15:01,125 --> 00:15:03,375
[grunting] Oh, my giblets!
310
00:15:03,959 --> 00:15:05,500
I've got you! No I don't .
311
00:15:06,041 --> 00:15:07,458
[thud]
312
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
-[growling]
-[Hop Pop] Hey!
313
00:15:10,083 --> 00:15:12,125
[laughing] Come and get it.
314
00:15:12,583 --> 00:15:13,709
[shrieks]
315
00:15:19,000 --> 00:15:21,375
[cheering, applause]
316
00:15:23,542 --> 00:15:25,959
The second trial is about sensitivity.
317
00:15:26,041 --> 00:15:28,333
Can you figure out what
these hatchlings need?
318
00:15:28,417 --> 00:15:29,709
A good mayor would.
319
00:15:29,959 --> 00:15:32,667
I know what these dumb birds want. Money.
320
00:15:34,000 --> 00:15:35,667
All right, all right.
321
00:15:35,750 --> 00:15:36,959
Here's your handout.
322
00:15:38,458 --> 00:15:40,125
[screeching]
323
00:15:40,208 --> 00:15:42,166
[grunting] Oh! Oh!
324
00:15:42,792 --> 00:15:45,000
-There, there, sir.
-Hmm...
325
00:15:52,041 --> 00:15:55,208
-[chirping]
-[laughs]
326
00:15:55,291 --> 00:15:56,500
-[crowd] Aww...
-[Sprig] That's how he fed us
327
00:15:56,583 --> 00:15:58,458
when we were babies.
328
00:15:59,166 --> 00:16:00,959
[screeching]
329
00:16:01,291 --> 00:16:04,000
Being mayor is a lot like
being dropped in the woods naked
330
00:16:04,083 --> 00:16:05,583
and forced to find your way home.
331
00:16:06,041 --> 00:16:07,041
So that's what we did.
332
00:16:09,583 --> 00:16:11,583
[crowd gasps]
333
00:16:11,667 --> 00:16:13,291
Thanks for showing me the way Jeremy.
334
00:16:14,000 --> 00:16:15,208
[chirping]
335
00:16:16,083 --> 00:16:17,583
Safe travels, brother.
336
00:16:17,834 --> 00:16:19,083
-[crowd cheering]
-Yeah! Whoo!
337
00:16:20,917 --> 00:16:22,417
Hop Pop! Hop Pop!
338
00:16:24,917 --> 00:16:26,542
This is getting out of hand, Toadie.
339
00:16:26,875 --> 00:16:28,834
I could actually lose!
340
00:16:29,041 --> 00:16:33,166
Looks like we'll have to stop him...
Ow! the old-fashioned way.
341
00:16:33,500 --> 00:16:34,625
Illegally.
342
00:16:37,166 --> 00:16:39,667
Excited for the final trial
tomorrow, Hop Pop?
343
00:16:40,041 --> 00:16:40,959
Not really.
344
00:16:41,041 --> 00:16:42,625
I know I've been doing well,
345
00:16:42,709 --> 00:16:45,959
but if I mess up tomorrow,
it could cost us the election.
346
00:16:46,041 --> 00:16:47,917
[knocking]
347
00:16:48,333 --> 00:16:52,375
Mr. Plantar, an anonymous
associate would like to speak with you.
348
00:16:52,875 --> 00:16:54,583
-You mean the mayor?
-No comment.
349
00:16:54,667 --> 00:16:56,375
Come on man. You only know
like one person!
350
00:16:56,458 --> 00:16:57,583
I said no comment!
351
00:17:00,375 --> 00:17:03,125
Ah, so glad you could join me, Plantar.
352
00:17:03,375 --> 00:17:04,750
I'll give it to you straight.
353
00:17:05,000 --> 00:17:07,208
I want you to lose tomorrow's trial.
354
00:17:07,417 --> 00:17:08,625
Well, yeah. I figured.
355
00:17:08,792 --> 00:17:11,625
No, you dimwit, lose on purpose!
356
00:17:11,709 --> 00:17:14,834
In return, I'll give you a new
vegetable stand.
357
00:17:14,917 --> 00:17:18,041
Heck, I'll put it in the center
of the market, tax free!
358
00:17:18,250 --> 00:17:19,625
You'll make tons of money.
359
00:17:19,709 --> 00:17:22,667
That's, uh... hard to say no to.
360
00:17:22,792 --> 00:17:24,291
Well, then, don't.
361
00:17:26,375 --> 00:17:27,375
Hey, Hop Pop.
362
00:17:29,041 --> 00:17:30,208
[sighs]
363
00:17:30,583 --> 00:17:33,291
So, uh. What did the mayor want?
364
00:17:33,417 --> 00:17:37,333
If I lose on purpose,
Toadstool will give us the stand back.
365
00:17:37,417 --> 00:17:39,208
-[both gasp]
-What? No!
366
00:17:39,291 --> 00:17:40,792
You've got a real chance to win.
367
00:17:41,000 --> 00:17:44,166
He'll also make us rich.
We'd be set for life.
368
00:17:44,250 --> 00:17:45,625
Oh, in that case, take the deal.
369
00:17:45,875 --> 00:17:46,709
[both] Polly!
370
00:17:46,792 --> 00:17:48,375
We were all thinking it!
371
00:17:48,625 --> 00:17:50,834
[sighs] Polly's right, guys.
372
00:17:51,125 --> 00:17:53,041
It's just too good to pass up.
373
00:17:56,250 --> 00:17:57,417
Well, whatever you pick,
374
00:17:57,500 --> 00:17:59,333
-we'll be behind you, dude.
-All the way.
375
00:17:59,667 --> 00:18:00,959
Thanks, kids.
376
00:18:02,166 --> 00:18:03,458
[sighs]
377
00:18:03,542 --> 00:18:06,291
Guess I've got some thinking to do.
378
00:18:07,500 --> 00:18:09,667
Ladies and gentlephebians.
379
00:18:09,750 --> 00:18:12,834
you know the candidates,
you've seen 'em fight monsters.
380
00:18:13,083 --> 00:18:16,792
But for the final challenge,
you'll see them fight, each other!
381
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
[applause]
382
00:18:20,667 --> 00:18:22,083
Ah!
383
00:18:29,750 --> 00:18:33,000
Now you both know the rules.
Fight starts as soon as the bell rings.
384
00:18:33,500 --> 00:18:34,625
What? Ring the bell?
385
00:18:35,792 --> 00:18:37,125
-Aah!
-Woah
386
00:18:37,291 --> 00:18:38,166
[groans]
387
00:18:38,250 --> 00:18:40,625
-Ah!
-[groans]
388
00:18:40,709 --> 00:18:42,041
[cheering]
389
00:18:42,125 --> 00:18:43,750
[chuckles]
390
00:18:43,834 --> 00:18:45,250
-Ah!
-[grunts]
391
00:18:47,500 --> 00:18:48,917
[gasping]
392
00:18:50,667 --> 00:18:54,959
Ow! Okay, Plantar! You've put
on a good show but... that's enough!
393
00:18:55,500 --> 00:18:56,375
This can't be good.
394
00:18:56,458 --> 00:18:58,125
[grunting]
395
00:18:59,458 --> 00:19:00,583
[crowd groans]
396
00:19:00,667 --> 00:19:02,125
[crowd gasps]
397
00:19:03,208 --> 00:19:04,250
Like we talked about.
398
00:19:04,625 --> 00:19:06,125
Stay down, Plantar.
399
00:19:08,709 --> 00:19:10,208
[distorted] Get up!
400
00:19:10,291 --> 00:19:11,792
You can do it!
401
00:19:12,083 --> 00:19:13,709
Come on, Hop Pop!
402
00:19:14,583 --> 00:19:16,583
Stay down!
403
00:19:21,375 --> 00:19:22,750
[groaning]
404
00:19:23,250 --> 00:19:25,375
What are you, crazy?
You could have been rich.
405
00:19:25,792 --> 00:19:27,417
You could've had your stand back.
406
00:19:27,500 --> 00:19:29,667
All you had to do was give up!
407
00:19:30,291 --> 00:19:32,291
[panting] Why?
408
00:19:33,000 --> 00:19:37,166
Because this is about more than just me.
409
00:19:40,917 --> 00:19:42,959
-[groans]
-That's a knockout!
410
00:19:43,208 --> 00:19:45,709
-Huh? Ring the bell!
-[bell rings]
411
00:19:45,834 --> 00:19:47,458
[cheering]
412
00:19:48,917 --> 00:19:51,500
-Hop Pop.
-Yeh.
413
00:19:52,959 --> 00:19:55,083
[Duckweed] Well, folks,
that wraps up the trials.
414
00:19:55,208 --> 00:19:57,166
Now it's time to tally the votes!
415
00:19:57,250 --> 00:20:02,709
With 88 votes, 100% of Wartwood,
Hopadiah Plantar!
416
00:20:02,875 --> 00:20:04,792
What? I won?
417
00:20:04,959 --> 00:20:07,500
And with 22,000 votes,
418
00:20:07,667 --> 00:20:11,125
The entire rest of the Valley,
Mayor Toadstool!
419
00:20:12,000 --> 00:20:12,875
What?
420
00:20:13,000 --> 00:20:14,417
Congratulation Sir.
421
00:20:14,625 --> 00:20:16,250
Thank you. Thank you all.
422
00:20:16,333 --> 00:20:20,166
You're all too kind. Democracy wins again!
423
00:20:23,542 --> 00:20:25,166
[crowd groaning]
424
00:20:27,250 --> 00:20:30,500
Well, you certainly gave
this toad a run for his money.
425
00:20:30,750 --> 00:20:33,000
Good thing you didn't win
though, huh? [laughs]
426
00:20:33,083 --> 00:20:36,750
A frog beating a toad.
That would have made headlines!
427
00:20:37,041 --> 00:20:39,500
Just be proud the whole town loved ya.
428
00:20:39,750 --> 00:20:41,709
I'm surprised the rest
of the valley didn't.
429
00:20:41,792 --> 00:20:45,000
How was I supposed to know
the rest of the valley got a vote?
430
00:20:45,208 --> 00:20:47,834
I'm a theater major, for cricket's sake!
431
00:20:47,959 --> 00:20:51,625
Wait, wait now.
You didn't campaign outside Wartwood?
432
00:20:52,750 --> 00:20:56,041
Oh, son. That's just sad. Really is.
433
00:20:56,208 --> 00:20:58,375
Almost takes the joy out of my victory.
434
00:20:58,458 --> 00:21:00,625
The victory piñata is all
set up in the lobby, sir.
435
00:21:00,875 --> 00:21:06,458
Well, I did say "almost."
Wahoo! Piñata! I'm gonna hit it.
436
00:21:09,458 --> 00:21:12,834
Hey, Hop Pop... you okay?
437
00:21:13,667 --> 00:21:15,500
Yeah! I've never felt better.
438
00:21:15,667 --> 00:21:17,417
-Huh?
-Really? You know you lost, right?
439
00:21:17,500 --> 00:21:18,792
Are you in shock? Is he in shock?
440
00:21:19,083 --> 00:21:20,417
I may have lost,
441
00:21:20,500 --> 00:21:24,000
but I stood my ground
and fought for something important
442
00:21:24,750 --> 00:21:27,000
-and that feels good.
-Hopadiah...
443
00:21:27,417 --> 00:21:28,917
Uh, may we have a word?
444
00:21:30,291 --> 00:21:33,000
We all pitched in and built you a stand.
445
00:21:33,291 --> 00:21:35,959
For giving us something
better than produce...
446
00:21:36,041 --> 00:21:36,875
Hope.
447
00:21:37,875 --> 00:21:40,041
You've made us all proud.
448
00:21:47,417 --> 00:21:49,208
I may have lost the race,
449
00:21:49,291 --> 00:21:52,000
but I'm back at the market
with all of you.
450
00:21:52,083 --> 00:21:55,542
And that makes me a winner.
This is perfect.
451
00:21:56,625 --> 00:21:59,458
I wouldn't have put the root vegetables
with the tubers though.
452
00:21:59,542 --> 00:22:00,750
It's not important.
453
00:22:01,083 --> 00:22:02,250
I'll fix it later.
454
00:22:02,834 --> 00:22:04,834
[theme music playing]
32818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.