All language subtitles for A S01E16 1080p WEB h264-NOMA (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,000 With ability to summon and command 2 00:00:08,019 --> 00:00:09,169 all creatures of the deep. 3 00:00:09,189 --> 00:00:13,130 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 4 00:00:13,150 --> 00:00:16,120 guards and defends all that lives in the seas 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,129 against the forces of evil. 6 00:00:18,149 --> 00:00:22,140 Aquaman, King of the Seven Seas. 7 00:00:22,160 --> 00:00:25,129 [theme music] 8 00:00:32,100 --> 00:00:35,079 On a desolate shoreline of an uncharted island 9 00:00:35,100 --> 00:00:38,170 within a mountain of its apparently solid rock 10 00:00:38,189 --> 00:00:41,200 is the new scientific laboratory of that evil 11 00:00:41,219 --> 00:00:43,070 mathematical genius 12 00:00:43,090 --> 00:00:46,179 and arch enemy of Aquaman, The Brain. 13 00:00:48,090 --> 00:00:50,149 Now, my magnificent computer 14 00:00:50,170 --> 00:00:54,060 is programmed with every known fact about Aquaman. 15 00:00:54,079 --> 00:00:57,070 (computer) Ready. Operational. 16 00:00:57,090 --> 00:00:58,109 Good. 17 00:00:58,130 --> 00:01:00,000 In a moment, we shall have 18 00:01:00,020 --> 00:01:03,000 a scientific formula for his destruction. 19 00:01:03,020 --> 00:01:06,000 Listen closely. Question. 20 00:01:06,019 --> 00:01:08,210 How can Aquaman be destroyed? 21 00:01:08,230 --> 00:01:13,129 (computer) Answer. Use positive buoyancy. 22 00:01:13,150 --> 00:01:17,159 Ray make Aquaman float to surface. 23 00:01:17,180 --> 00:01:20,039 Totally helpless. 24 00:01:20,060 --> 00:01:21,170 Beautiful. 25 00:01:21,189 --> 00:01:26,079 Now, what is the main ingredient for a positive buoyancy ray? 26 00:01:27,060 --> 00:01:28,129 (computer) Answer. 27 00:01:28,150 --> 00:01:33,229 Oximite...mined from deep sea emeralds. 28 00:01:34,009 --> 00:01:39,009 Ah-ha! At last, control of the seas is mine. 29 00:01:39,030 --> 00:01:42,060 Everyone, board the sub! 30 00:01:42,079 --> 00:01:45,129 Captain, plot a course to the gem depository 31 00:01:45,150 --> 00:01:48,180 while I plot the doom of Aquaman. 32 00:01:50,189 --> 00:01:54,189 (male narrator) Now in the Aquacave, headquarters for Aquaman 33 00:01:54,210 --> 00:01:56,120 a light flashes on his underwater 34 00:01:56,140 --> 00:01:58,030 detection system board. 35 00:01:58,049 --> 00:01:59,150 That main explosion.. 36 00:01:59,170 --> 00:02:03,150 Grid co-ordinance X-ray 3-0-9 Kilo-14. 37 00:02:03,170 --> 00:02:06,000 Leapin' Lampreys, Aquaman. That's-- 38 00:02:06,019 --> 00:02:08,120 The gem depository. Let's go. 39 00:02:09,129 --> 00:02:11,199 [theme music] 40 00:02:25,020 --> 00:02:26,170 [explosion] 41 00:02:29,180 --> 00:02:31,219 I'll sneak up on them alone, Aqualad. 42 00:02:32,000 --> 00:02:34,180 You follow with Tusky and the horses. 43 00:02:38,139 --> 00:02:41,099 [neighing] 44 00:02:41,120 --> 00:02:42,099 bam 45 00:02:42,120 --> 00:02:45,090 Fire viscosity gun, quick! 46 00:02:45,110 --> 00:02:47,229 zap 47 00:02:48,009 --> 00:02:51,009 That ray...made the water like chewing gum. 48 00:02:51,030 --> 00:02:55,009 I...can't...move...in it. 49 00:02:56,050 --> 00:02:57,210 swoosh 50 00:02:57,229 --> 00:03:00,080 Aquaman. Attack! 51 00:03:02,030 --> 00:03:04,090 [zapping] 52 00:03:04,110 --> 00:03:05,189 zap zap 53 00:03:07,189 --> 00:03:09,110 bam 54 00:03:14,139 --> 00:03:16,170 Aqualad. Tusky. 55 00:03:16,189 --> 00:03:18,039 zap 56 00:03:20,090 --> 00:03:23,009 I can't...maneuver...at all. 57 00:03:23,030 --> 00:03:24,030 [laughs] 58 00:03:24,050 --> 00:03:27,069 Trapped like jellied eels. 59 00:03:27,090 --> 00:03:29,079 That will hold them long enough to distill 60 00:03:29,099 --> 00:03:31,159 the oximite from the emerald. 61 00:03:31,180 --> 00:03:35,150 Then, we'll come back and finish them for good. 62 00:03:35,170 --> 00:03:37,090 Full speed ahead. 63 00:03:39,170 --> 00:03:41,120 Jumpin' jellyfish. 64 00:03:41,139 --> 00:03:44,060 This time, we're really stuck. 65 00:03:44,079 --> 00:03:46,079 Not for long, Tadpole. 66 00:03:46,099 --> 00:03:48,129 (male narrator) Still struggling, the sea king sends out 67 00:03:48,150 --> 00:03:51,189 and urgent telepathic call for the wizards of the deep. 68 00:03:51,210 --> 00:03:53,069 The Dolphins. 69 00:03:53,090 --> 00:03:55,039 How can they help us, Aquaman? 70 00:03:55,060 --> 00:03:56,159 Listen. 71 00:03:59,139 --> 00:04:01,180 High frequency sound waves. 72 00:04:01,199 --> 00:04:06,099 Right. See how they break up the molecules of this goo. 73 00:04:06,120 --> 00:04:09,060 Great! I can move now. 74 00:04:11,229 --> 00:04:14,189 Not much time left to stop The Brain. 75 00:04:14,210 --> 00:04:15,229 Come on. 76 00:04:16,009 --> 00:04:17,120 [dramatic music] 77 00:04:20,000 --> 00:04:21,170 [buzzing] 78 00:04:25,149 --> 00:04:28,129 Fifteen micro gram units of pure oximite. 79 00:04:28,149 --> 00:04:32,009 'Now, into the laser gun.' 80 00:04:32,029 --> 00:04:35,029 Now, to test that positive buoyancy ray.. 81 00:04:35,050 --> 00:04:37,050 'Watch that mountain of rock.' 82 00:04:38,090 --> 00:04:39,220 zap 83 00:04:42,040 --> 00:04:43,159 It worked! 84 00:04:43,180 --> 00:04:46,069 And now to make Aquaman and Aqualad 85 00:04:46,090 --> 00:04:47,170 float to the surface.. 86 00:04:47,189 --> 00:04:49,060 'Standby.' 87 00:04:51,220 --> 00:04:53,060 What's that? 88 00:04:53,079 --> 00:04:55,090 Just what I was afraid of, Aqualad. 89 00:04:55,110 --> 00:04:59,139 The Brain has discovered the secret of positive buoyancy. 90 00:04:59,159 --> 00:05:02,160 This, Tadpole, is the big fight. 91 00:05:02,180 --> 00:05:04,089 'Let's go, troops.' 92 00:05:04,110 --> 00:05:05,199 [dramatic music] 93 00:05:08,050 --> 00:05:09,170 zap 94 00:05:11,189 --> 00:05:13,050 Scatter! 95 00:05:13,069 --> 00:05:16,000 Forget the fish! Hit Aquaman. 96 00:05:16,019 --> 00:05:19,199 'Get out there and pin him down somehow.' 97 00:05:19,220 --> 00:05:22,019 [zapping] 98 00:05:29,009 --> 00:05:31,069 Aqualad, look out! 99 00:05:31,089 --> 00:05:32,079 zap 100 00:05:32,100 --> 00:05:34,170 (Aqualad) 'Help! I'm floating up.' 101 00:05:34,189 --> 00:05:36,000 [burbling] 102 00:05:36,019 --> 00:05:38,189 Only one way to deal with that. 103 00:05:44,079 --> 00:05:46,069 Come on, Cyclops, ol' buddy. 104 00:05:46,090 --> 00:05:48,120 I've got a job for you. 105 00:05:48,139 --> 00:05:51,230 'Hope The Brain doesn't know a fish like you exists.' 106 00:05:54,230 --> 00:05:56,180 When I give the signal, open up that 107 00:05:56,199 --> 00:05:59,060 one big beautiful eye of yours. 108 00:05:59,079 --> 00:06:02,009 He's heading for us on a weird fish. 109 00:06:02,029 --> 00:06:03,110 Now. 110 00:06:05,029 --> 00:06:06,129 [zapping] 111 00:06:06,149 --> 00:06:07,170 Bulls eye! 112 00:06:07,189 --> 00:06:10,110 [gurgling] 113 00:06:10,129 --> 00:06:12,019 Thanks, ol' buddy. 114 00:06:12,040 --> 00:06:14,050 - Abandon ship! - 'And get out quick.' 115 00:06:14,069 --> 00:06:16,199 - 'Out of control.' - Abandon ship! 116 00:06:22,019 --> 00:06:25,160 I'll reverse its polarity. Throw it on wide beam. 117 00:06:25,180 --> 00:06:28,110 And release my team. 118 00:06:28,129 --> 00:06:30,230 zap 119 00:06:31,009 --> 00:06:35,170 We can swim again. Back in the ol' ball game. Let's go. 120 00:06:37,159 --> 00:06:39,060 Welcome home, Minnow. 121 00:06:40,009 --> 00:06:41,209 Thanks, Aquaman. 122 00:06:43,159 --> 00:06:45,170 [explosion] 123 00:06:45,189 --> 00:06:47,180 Did The Brain get out in time, Aquaman? 124 00:06:47,199 --> 00:06:51,090 If he did, it'll be a while before he shows up again. 125 00:06:51,110 --> 00:06:52,189 [barking] 126 00:06:53,199 --> 00:06:56,060 [Aquaman and Aqualad laugh] 127 00:07:01,209 --> 00:07:03,060 [theme music] 128 00:07:04,230 --> 00:07:06,160 (male narrator) In just a moment, we'll return 129 00:07:06,180 --> 00:07:09,209 with another exciting adventure featuring a guest star 130 00:07:09,230 --> 00:07:12,189 from the galaxy of super, superhero. 131 00:07:12,209 --> 00:07:15,019 [theme music] 132 00:07:26,069 --> 00:07:29,110 By authority of the mystique guardians of the universe 133 00:07:29,129 --> 00:07:31,139 on the far distant Planet Oa 134 00:07:31,160 --> 00:07:36,100 Hal Jordan, test pilot becomes The Green Lantern! 135 00:07:36,120 --> 00:07:39,230 A cosmic crusader whose magical power-ring 136 00:07:40,009 --> 00:07:43,060 and his bidding accomplishes the impossible. 137 00:07:43,079 --> 00:07:47,019 In his continuing fight against interplanetary evil. 138 00:07:47,040 --> 00:07:48,180 Green Lantern! 139 00:07:48,199 --> 00:07:51,040 Guardian of the Galaxy. 140 00:07:55,079 --> 00:07:57,199 [buzzing] 141 00:08:01,139 --> 00:08:04,230 (male narrator) Planet Oa, center of the universe. 142 00:08:06,079 --> 00:08:08,060 There, on the great central hall 143 00:08:08,079 --> 00:08:12,040 beneath Oa's great cosmic power battery.. 144 00:08:12,060 --> 00:08:15,110 ...the Immortal Guardians of the universe are troubled. 145 00:08:15,129 --> 00:08:20,060 There may be only moments. We must warn Green Lantern. 146 00:08:23,060 --> 00:08:25,050 [dramatic music] 147 00:08:26,139 --> 00:08:29,129 (male narrator) Now, in a sleek rocket craft.. 148 00:08:29,149 --> 00:08:31,089 ...high above Planet Earth 149 00:08:31,110 --> 00:08:35,220 Green Lantern in his guise of test pilot Hal Jordan 150 00:08:36,000 --> 00:08:37,139 gets the message. 151 00:08:37,159 --> 00:08:41,149 - Take heed, Green Lantern. - I hear you, Guardian. 152 00:08:41,169 --> 00:08:46,070 Evil Star has escaped galactic confinement. 153 00:08:46,090 --> 00:08:49,210 - Beware! - Evil Star? Wow! 154 00:08:49,230 --> 00:08:52,029 Better get down fast. 155 00:08:52,049 --> 00:08:54,139 [music continues] 156 00:09:00,090 --> 00:09:02,190 - What's up, boss? - Big trouble, Kairo. 157 00:09:02,210 --> 00:09:05,169 - Green Lanterns-ville, huh? - You know it. 158 00:09:05,190 --> 00:09:09,059 (male narrator) Meanwhile, the interplanetary lord of crime 159 00:09:09,080 --> 00:09:12,100 Evil Star, streaks order. 160 00:09:12,120 --> 00:09:14,129 [laughing] 161 00:09:14,149 --> 00:09:17,200 Soon, all on Earth shall know my star band 162 00:09:17,220 --> 00:09:20,230 surpasses any power in the universe. 163 00:09:26,090 --> 00:09:31,019 Let those who worship evil's might, beware my power 164 00:09:31,039 --> 00:09:33,139 Green Lantern's light. 165 00:09:35,080 --> 00:09:36,220 Ha-ha! 166 00:09:38,210 --> 00:09:41,100 [evil laughter] 167 00:09:41,120 --> 00:09:43,159 Yeow! What gives? 168 00:09:43,179 --> 00:09:45,019 Evil Star. 169 00:09:45,039 --> 00:09:47,009 Outside, Kairo, hurry. 170 00:09:47,029 --> 00:09:48,100 (policeman) Gun him down. 171 00:09:48,120 --> 00:09:50,070 [gun firing] 172 00:09:53,009 --> 00:09:55,049 They're frozen solid. 173 00:09:55,070 --> 00:09:57,129 And I'm next! 174 00:09:57,149 --> 00:09:59,200 Not if I can help it. 175 00:10:02,090 --> 00:10:03,139 boom 176 00:10:03,159 --> 00:10:07,090 We meet again, Green Lantern. 177 00:10:07,110 --> 00:10:08,090 zap 178 00:10:08,110 --> 00:10:12,039 Try my beam for size, Evil Star. 179 00:10:13,110 --> 00:10:15,039 Hey! 180 00:10:15,059 --> 00:10:19,190 I shall consume you with my star fire. 181 00:10:19,210 --> 00:10:22,210 Ah! I think you need a lift. 182 00:10:25,070 --> 00:10:27,059 [screams] 183 00:10:27,080 --> 00:10:29,149 whirr whirr 184 00:10:29,169 --> 00:10:35,019 I will have my revenge on the Guardians themselves. 185 00:10:35,039 --> 00:10:37,179 You sure showed Evil Star who's boss. 186 00:10:37,200 --> 00:10:39,059 Right, boss? 187 00:10:39,080 --> 00:10:40,190 Not for long, Kairo. 188 00:10:40,210 --> 00:10:42,220 He's plotting mischief on Oa. 189 00:10:43,000 --> 00:10:45,039 I better get up there as soon as I give my ring 190 00:10:45,059 --> 00:10:47,159 a full 24 hour charge. 191 00:10:47,179 --> 00:10:51,049 Great Nebula! The Power Lantern's gone dead. 192 00:10:51,070 --> 00:10:52,120 (Kairo) 'Wait, Green Lantern..' 193 00:10:52,139 --> 00:10:53,149 ...with my radio 194 00:10:53,169 --> 00:10:55,090 sometimes this makes it work. 195 00:10:55,110 --> 00:10:57,139 bang 196 00:10:57,159 --> 00:11:00,019 Ha-ha! Good work, Kairo. 197 00:11:00,039 --> 00:11:01,200 Charge up while it's hot. 198 00:11:01,220 --> 00:11:02,230 zap 199 00:11:03,009 --> 00:11:04,100 (Kairo) 'Why is it flickering?' 200 00:11:04,120 --> 00:11:08,080 I'm afraid that means Evil Star's already on Oa. 201 00:11:08,100 --> 00:11:09,230 Come on, Kairo. 202 00:11:11,029 --> 00:11:12,110 Up we go! 203 00:11:15,139 --> 00:11:18,110 [dramatic music] 204 00:11:25,110 --> 00:11:28,080 That should hold up Green Lantern. 205 00:11:28,100 --> 00:11:31,129 Now to take care of the Guardians. 206 00:11:31,149 --> 00:11:32,120 swoosh 207 00:11:32,139 --> 00:11:36,019 - Evil Star! - The same. 208 00:11:36,039 --> 00:11:38,039 Now, Guardians of the Universe.. 209 00:11:38,059 --> 00:11:42,029 '...since there is no one to protect you..' 210 00:11:42,049 --> 00:11:44,129 Don't you believe it, Evil Star. 211 00:11:44,149 --> 00:11:45,210 zap 212 00:11:47,230 --> 00:11:49,149 zap 213 00:11:49,169 --> 00:11:50,179 swoosh 214 00:11:50,200 --> 00:11:51,169 click 215 00:11:51,190 --> 00:11:53,230 Great Galaxy, my ring. 216 00:11:54,009 --> 00:11:56,220 Without this you are powerless. 217 00:11:58,000 --> 00:12:00,120 Now, I control the universe.. 218 00:12:00,139 --> 00:12:02,120 - O-oh! - Catch, boss. 219 00:12:02,139 --> 00:12:03,159 Got it. 220 00:12:03,179 --> 00:12:06,120 Meddler! You'll pay for that. 221 00:12:06,139 --> 00:12:07,129 zap 222 00:12:07,149 --> 00:12:10,000 Party's over, Evil Star. 223 00:12:10,019 --> 00:12:11,220 We'll see about that. 224 00:12:13,080 --> 00:12:15,000 bam 225 00:12:15,019 --> 00:12:16,039 (Kairo) 'Get him, G.L.' 226 00:12:16,059 --> 00:12:17,159 (Evil Star) Try and catch me 227 00:12:17,179 --> 00:12:21,080 while there is still time. 228 00:12:21,100 --> 00:12:23,210 Time? What did he mean by that? 229 00:12:23,230 --> 00:12:28,029 I fear Evil Star plans to keep Green Lantern occupied.. 230 00:12:28,049 --> 00:12:32,129 ...until the 24 hour limit of his ring's power has elapsed. 231 00:12:32,149 --> 00:12:34,129 [dramatic music] 232 00:12:37,029 --> 00:12:39,210 [ring beeping] 233 00:12:39,230 --> 00:12:41,169 zap 234 00:12:41,190 --> 00:12:45,149 That should keep you busy for a while. 235 00:12:48,100 --> 00:12:50,159 Your wasting your effort, Evil Star. 236 00:12:50,179 --> 00:12:53,159 No. I'm wasting your time. 237 00:12:54,230 --> 00:12:58,070 Let's see you handle my light force beam. 238 00:13:03,049 --> 00:13:06,070 Got...got to get out of this fast. 239 00:13:07,120 --> 00:13:09,159 swish swish 240 00:13:09,179 --> 00:13:10,230 Alright. 241 00:13:11,009 --> 00:13:15,029 Have you enough time left to overcome this? 242 00:13:15,049 --> 00:13:16,139 [bubbling] 243 00:13:16,159 --> 00:13:18,000 [blazing] 244 00:13:19,190 --> 00:13:21,200 zap 245 00:13:21,220 --> 00:13:24,009 [explosion] 246 00:13:24,029 --> 00:13:27,039 I'm tired of playing games, Evil Star. 247 00:13:27,059 --> 00:13:28,049 zap 248 00:13:28,070 --> 00:13:29,100 Ah! Ah! 249 00:13:29,120 --> 00:13:32,190 Now, let's test your power. 250 00:13:32,210 --> 00:13:35,100 Ah! No, stop. 251 00:13:35,120 --> 00:13:37,019 Come on, Evil Star. 252 00:13:37,039 --> 00:13:40,129 Fire another blast from your star band now. 253 00:13:40,149 --> 00:13:44,179 No, no. It will destroy me. 254 00:13:44,200 --> 00:13:48,169 Back to Galactic Jail for you, Evil Star. 255 00:13:52,019 --> 00:13:56,029 - Good job, Green Lantern. - Take his star band, Kairo. 256 00:13:56,049 --> 00:13:58,009 With pleasure, boss. 257 00:13:58,029 --> 00:14:00,070 This bubble will hold him until he's returned 258 00:14:00,090 --> 00:14:02,019 to Galactic confinement. 259 00:14:02,039 --> 00:14:05,009 We thank you, Green Lantern. 260 00:14:05,029 --> 00:14:08,129 Always at your service, Guardians of the Universe. 261 00:14:08,149 --> 00:14:10,220 Let's go home, Kairo. 262 00:14:11,000 --> 00:14:12,179 zap 263 00:14:23,029 --> 00:14:24,149 (male narrator) Coming up next.. 264 00:14:24,169 --> 00:14:28,059 More action packed adventures with Aquaman 265 00:14:28,080 --> 00:14:30,000 King of the Seven Seas. 266 00:14:30,019 --> 00:14:32,220 Featuring Aqualad and Tusky the walrus. 267 00:14:36,019 --> 00:14:38,070 [neighing] 268 00:14:42,220 --> 00:14:45,190 Come on, Tusky. I'll race ya home. 269 00:14:48,210 --> 00:14:50,080 What's up, Aquaman? 270 00:14:50,100 --> 00:14:52,080 Top secret assignment, let's go. 271 00:14:52,100 --> 00:14:53,220 Check. 272 00:14:56,169 --> 00:14:58,159 [intense music] 273 00:15:02,100 --> 00:15:05,000 This, Aquaman, is Planet Q-344. 274 00:15:05,019 --> 00:15:07,220 Newly discovered by our exploration satellite. 275 00:15:08,000 --> 00:15:11,029 'As you can see its surface is entirely covered with water.' 276 00:15:11,049 --> 00:15:13,200 Our instruments show there is intelligent life 277 00:15:13,220 --> 00:15:15,200 of some kind on Q-344. 278 00:15:15,220 --> 00:15:17,059 But we have no conventional means 279 00:15:17,080 --> 00:15:19,070 for exploring an all water planet. 280 00:15:19,090 --> 00:15:22,169 - 'Will you do it for us?' - Yes, commander, we will. 281 00:15:22,190 --> 00:15:24,090 - When? - Right now. 282 00:15:24,110 --> 00:15:26,059 (male narrator) A short while later, Aquaman 283 00:15:26,080 --> 00:15:28,179 and Aqualad and Tusky.. 284 00:15:28,200 --> 00:15:30,149 ...loaded into a specially designed 285 00:15:30,169 --> 00:15:32,100 water-filled space capsule.. 286 00:15:32,120 --> 00:15:36,200 ...are taken aboard a giant interplanetary rocket ship. 287 00:15:37,149 --> 00:15:38,179 [blazing] 288 00:15:40,139 --> 00:15:46,090 And blast off for the great unknown of Planet Q-344. 289 00:15:49,179 --> 00:15:52,009 (man on radio) 'Final instructions, Aquaman.' 290 00:15:52,029 --> 00:15:53,210 'After detaching your capsule..' 291 00:15:53,230 --> 00:15:56,190 '...mothership will orbit the planet for three hours.' 292 00:15:56,210 --> 00:15:59,139 - 'Repeat, three hours.' - Roger. 293 00:15:59,159 --> 00:16:01,000 What happens if we don't get back 294 00:16:01,019 --> 00:16:02,210 to the mothership on time, Aquaman? 295 00:16:02,230 --> 00:16:04,090 We'll be stranded, Minnow. 296 00:16:04,110 --> 00:16:06,129 Permanently stranded in outer space. 297 00:16:06,149 --> 00:16:10,139 (man on radio) 'Approaching Q-344, standby for launch.' 298 00:16:12,110 --> 00:16:16,070 'Five, four, three..' 299 00:16:16,090 --> 00:16:18,179 '...two, one.' 300 00:16:18,200 --> 00:16:19,230 'Launch.' 301 00:16:20,009 --> 00:16:21,059 zoom 302 00:16:21,080 --> 00:16:23,220 [theme music] 303 00:16:30,029 --> 00:16:32,080 splash 304 00:16:35,169 --> 00:16:37,080 Now remember, Tadpole. 305 00:16:37,100 --> 00:16:41,019 Here we are strangers, who maybe considered invaders. 306 00:16:41,039 --> 00:16:44,009 - 'So, be careful.' - Will do. 307 00:16:49,019 --> 00:16:53,149 Leaping lampreys, this water is freezing! It's almost like ice. 308 00:16:53,169 --> 00:16:56,019 Up here, Minnow, it's boiling hot. 309 00:16:56,039 --> 00:16:59,080 This is just about right. Come on. 310 00:17:01,190 --> 00:17:05,160 Boy, that looks good. I'm hungry. 311 00:17:05,180 --> 00:17:07,079 Holy mackerel! 312 00:17:07,099 --> 00:17:09,119 Great Cronion! 313 00:17:15,089 --> 00:17:18,130 Can't communicate with them. 314 00:17:18,150 --> 00:17:19,170 [intense music] 315 00:17:22,019 --> 00:17:24,180 (male narrator) Meanwhile, back at the satellite station on Earth.. 316 00:17:24,200 --> 00:17:29,099 Aquaman's exploration team was released and landed here. 317 00:17:29,119 --> 00:17:31,099 The mothership has begun its orbit. 318 00:17:31,119 --> 00:17:34,150 Now, the rendezvous will take place here. 319 00:17:34,170 --> 00:17:36,049 If they make it. 320 00:17:36,069 --> 00:17:38,140 If they make it. 321 00:17:38,160 --> 00:17:40,130 - Let us out of here. - No. 322 00:17:40,150 --> 00:17:44,069 You are spies for the Bimphabs. You must die. 323 00:17:44,089 --> 00:17:47,160 We are from Planet Earth. We never heard of Bimphabs. 324 00:17:47,180 --> 00:17:49,029 We don't even know who you are. 325 00:17:49,049 --> 00:17:53,009 We are Quatix. We do not stand erect. 326 00:17:53,029 --> 00:17:56,119 Bimphabs have legs and stand erect as you do. 327 00:17:56,140 --> 00:17:59,200 Bimphabs are enemies. You are Bimphabs. 328 00:17:59,220 --> 00:18:02,009 Death to the Bimphabs. 329 00:18:02,029 --> 00:18:05,170 Take them to the cave of the Krial. 330 00:18:05,190 --> 00:18:08,069 Whatever is a Krial, Aquaman? 331 00:18:08,089 --> 00:18:11,109 If I can get these bars apart 332 00:18:11,130 --> 00:18:15,099 another inch or so, we won't have to find out. 333 00:18:15,119 --> 00:18:18,190 - Aquaman, it-it-- - It's a Squid. 334 00:18:18,210 --> 00:18:20,109 A monster Squid. 335 00:18:20,130 --> 00:18:21,170 [barking] 336 00:18:21,190 --> 00:18:24,059 Yeah! Now, go! 337 00:18:24,079 --> 00:18:26,150 [intense music] 338 00:18:31,069 --> 00:18:33,180 Let's wrap him up for story. 339 00:18:37,140 --> 00:18:40,059 bam 340 00:18:40,079 --> 00:18:43,039 Gallopin' guppies, Aquaman. What are they? 341 00:18:43,059 --> 00:18:44,220 The Bimphabs. 342 00:18:47,009 --> 00:18:49,039 bash bash 343 00:18:49,059 --> 00:18:50,230 bang 344 00:18:51,009 --> 00:18:52,069 bang bang 345 00:18:54,150 --> 00:18:58,029 The stranger is fighting the Bimphabs. 346 00:18:58,049 --> 00:19:00,150 Come, we must help him. 347 00:19:06,079 --> 00:19:08,069 He is awake? 348 00:19:08,089 --> 00:19:09,160 [barking] 349 00:19:09,180 --> 00:19:12,180 Land? But I thought this planet was all water. 350 00:19:12,200 --> 00:19:15,150 All, but for this small island. 351 00:19:15,170 --> 00:19:20,019 Because we Bimphabs can live on land and in water 352 00:19:20,039 --> 00:19:21,230 the Quatix hate us. 353 00:19:22,009 --> 00:19:24,140 You will help us defeat them? 354 00:19:24,160 --> 00:19:25,220 Oh, now, wait a minute. I-- 355 00:19:26,000 --> 00:19:29,130 If you help us, we will rescue your friend 356 00:19:29,150 --> 00:19:30,230 from the Quatix. 357 00:19:31,009 --> 00:19:34,119 If you do not, you will both die. 358 00:19:34,140 --> 00:19:37,039 Not much time left to make our rendezvous. 359 00:19:37,059 --> 00:19:39,200 Okay, let's go find Aquaman. 360 00:19:39,220 --> 00:19:42,220 You want me to help you defeat the Bimphabs? 361 00:19:43,000 --> 00:19:45,180 Yes, Aquaman, if you do not help us 362 00:19:45,200 --> 00:19:48,160 you and your friend may never leave this planet. 363 00:19:48,180 --> 00:19:50,079 Time is running out. 364 00:19:50,099 --> 00:19:52,029 Alright, let's go. 365 00:19:58,049 --> 00:19:59,220 Aquaman to Aqualad. 366 00:20:00,000 --> 00:20:03,069 - Go ahead, Aquaman. - Standby to break away. 367 00:20:03,089 --> 00:20:05,000 (Aquaman) 'Now, go.' 368 00:20:08,170 --> 00:20:10,099 [whirring] 369 00:20:16,039 --> 00:20:19,029 Good job, Minnow. Now, let's have a peace conference. 370 00:20:19,049 --> 00:20:21,039 (Bimphab #1) 'Do not move.' 371 00:20:21,059 --> 00:20:24,089 Oh, this is for us to settle, not you. 372 00:20:24,109 --> 00:20:27,039 Wrong, gentleman. This is for him to settle. 373 00:20:27,059 --> 00:20:29,130 (both) The Krial! 374 00:20:29,150 --> 00:20:30,200 But-but how? 375 00:20:30,220 --> 00:20:33,119 The Krial is exactly like an Earth squid. 376 00:20:33,140 --> 00:20:35,079 I sent him a telepathic message. 377 00:20:35,099 --> 00:20:37,170 Stop him. He will kill us. 378 00:20:37,190 --> 00:20:39,180 (Bimphab #2) 'Help us. Help us.' 379 00:20:39,200 --> 00:20:43,160 Alright, but remember, one war like act by either of you 380 00:20:43,180 --> 00:20:45,079 and that Krial will strike. 381 00:20:45,099 --> 00:20:48,160 - We will work out an agreement. - Yes, we will. 382 00:20:48,180 --> 00:20:49,190 Put them down. 383 00:20:49,210 --> 00:20:51,180 Aqualad, Tusky, to the capsule. 384 00:20:51,200 --> 00:20:52,210 Hurry. 385 00:20:52,230 --> 00:20:54,019 [gurgling] 386 00:20:54,039 --> 00:20:57,000 - Will we make it? - By a catfish whisker. 387 00:20:57,019 --> 00:20:58,190 whoosh 388 00:21:04,150 --> 00:21:06,170 - Peace. - Peace. 389 00:21:11,079 --> 00:21:13,150 [theme music] 390 00:21:43,039 --> 00:21:45,190 [music continues] 26362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.