Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,178 --> 00:00:13,347
[Birds cawing]
2
00:00:13,381 --> 00:00:16,350
[Bluesy instrumental music]
3
00:00:16,384 --> 00:00:24,125
*
4
00:00:56,357 --> 00:00:59,093
[Flames crackling]
5
00:01:10,404 --> 00:01:12,173
[Insects chirping]
6
00:01:12,206 --> 00:01:14,475
[Distant shouting]
7
00:01:14,508 --> 00:01:17,678
- No!
8
00:01:17,711 --> 00:01:21,849
No, stop, no!
9
00:01:21,882 --> 00:01:23,351
No!
10
00:01:23,384 --> 00:01:25,319
[Machinery whirring]
11
00:01:25,353 --> 00:01:27,355
No!
12
00:01:31,459 --> 00:01:33,794
No, no!
13
00:01:33,827 --> 00:01:36,764
[Tractor humming]
14
00:01:42,370 --> 00:01:44,372
- I'm gonna get you,
Charlie.
15
00:01:44,405 --> 00:01:48,542
I'm gonna get you, boy!
16
00:01:48,576 --> 00:01:51,412
- [Panting]
17
00:01:51,445 --> 00:01:53,881
It didn't start
this morning.
18
00:01:53,914 --> 00:01:56,684
It started about 30,
40 years ago.
19
00:01:56,717 --> 00:02:01,355
That wasn't the first time
I run from somebody.
20
00:02:01,389 --> 00:02:03,557
All my life that's all
I ever done
21
00:02:03,591 --> 00:02:05,726
is run from people.
22
00:02:05,759 --> 00:02:08,762
Made me do
what they wanted me.
23
00:02:08,796 --> 00:02:10,831
"Nigger this, nigger that."
24
00:02:10,864 --> 00:02:14,402
And as long as I was
big Charlie nigger boy,
25
00:02:14,435 --> 00:02:15,403
I took it.
26
00:02:15,436 --> 00:02:17,605
But there comes a day.
27
00:02:17,638 --> 00:02:20,574
There comes a day.
28
00:02:31,219 --> 00:02:34,154
[Flames crackling]
29
00:02:48,936 --> 00:02:51,872
[Tractor rumbling]
30
00:03:05,586 --> 00:03:07,555
Go inside!
31
00:03:07,588 --> 00:03:11,225
Beau boutan trying to kill me!
32
00:03:48,496 --> 00:03:49,763
- Oh, boy!
33
00:03:49,797 --> 00:03:51,465
I know you're in there.
34
00:03:59,840 --> 00:04:02,843
[Engine popping and sputtering]
35
00:04:08,048 --> 00:04:11,051
I've come to get you,
Charlie!
36
00:04:11,084 --> 00:04:16,524
I've come to get you!
37
00:04:16,557 --> 00:04:19,293
Come on out here, Charlie.
38
00:04:27,801 --> 00:04:29,537
Come to kill you, boy.
39
00:04:35,976 --> 00:04:36,910
[Gunshot]
40
00:04:39,447 --> 00:04:40,448
- Janey,
did you hear that shot?
41
00:04:40,481 --> 00:04:42,483
- Sure did.
42
00:04:42,516 --> 00:04:45,453
[Horse neighs]
43
00:04:57,865 --> 00:05:00,801
[Engine sputtering]
44
00:05:17,651 --> 00:05:21,589
- I ain't gonna
stay here, mathu.
45
00:05:21,622 --> 00:05:22,890
You know what
fix boutan gonna do
46
00:05:22,923 --> 00:05:26,994
when he find out
his son is dead,
47
00:05:27,027 --> 00:05:30,398
killed by somebody black.
48
00:05:30,431 --> 00:05:35,035
I just can't stay with you.
49
00:05:35,068 --> 00:05:38,672
- Go on, then.
50
00:05:38,706 --> 00:05:39,940
Get!
51
00:05:47,080 --> 00:05:48,982
- I can't stay, mathu.
52
00:05:51,652 --> 00:05:54,555
They'll hang me.
53
00:05:54,588 --> 00:05:57,658
I just can't stay.
54
00:05:57,691 --> 00:05:59,427
[Tractor sputtering]
55
00:06:01,462 --> 00:06:03,497
- Go on.
56
00:06:03,531 --> 00:06:06,400
[Horn honking]
57
00:06:06,434 --> 00:06:08,969
- They're coming now.
58
00:06:30,724 --> 00:06:32,059
[Car door slams]
59
00:06:42,770 --> 00:06:44,772
- Mathu, what did you do?
60
00:06:45,906 --> 00:06:47,140
That's fix's son Beau.
61
00:06:47,174 --> 00:06:49,643
What happened?
62
00:06:49,677 --> 00:06:52,412
Mathu, you answer me!
63
00:07:03,724 --> 00:07:07,027
I'm afraid for you, mathu.
64
00:07:10,631 --> 00:07:13,467
Mathu, you know what fix
is gonna do when he finds out?
65
00:07:13,501 --> 00:07:17,571
That's not just any white man
lying out there, mathu.
66
00:07:17,605 --> 00:07:23,143
Mathu, please.
67
00:07:23,176 --> 00:07:25,546
I can't let them kill you.
68
00:07:25,579 --> 00:07:26,914
Not you, mathu.
69
00:07:39,226 --> 00:07:41,762
[Sighs]
70
00:07:48,769 --> 00:07:51,505
[Plant stalks rustling]
71
00:07:54,842 --> 00:07:57,778
[Car engine rumbling]
72
00:08:07,655 --> 00:08:09,523
Aunt glo!
73
00:08:09,557 --> 00:08:11,124
Aunt glo.
74
00:08:11,158 --> 00:08:13,927
- Is your name aunt
or glo?
75
00:08:13,961 --> 00:08:15,563
Well, then
sit and eat your turnips.
76
00:08:15,596 --> 00:08:17,297
[Horn honking]
77
00:08:17,330 --> 00:08:18,498
- Aunt glo!
78
00:08:18,532 --> 00:08:21,234
- How come we don't eat nothing
but turnips all the time?
79
00:08:21,268 --> 00:08:24,037
- 'Cause I say.
80
00:08:24,071 --> 00:08:25,238
- I ain't no turnip
eating machine!
81
00:08:25,272 --> 00:08:27,641
- Aunt glo!
82
00:08:27,675 --> 00:08:28,809
- What's the matter, candy?
83
00:08:28,842 --> 00:08:31,244
- Get snookum out here.
84
00:08:31,278 --> 00:08:32,780
- Snookum?
85
00:08:32,813 --> 00:08:37,751
- Good-bye, turnips.
86
00:08:37,785 --> 00:08:39,019
- What's snookum done now?
87
00:08:39,052 --> 00:08:40,754
- Hurry, aunt glo.
I can't talk now.
88
00:08:40,788 --> 00:08:44,157
Snookum, get over here.
89
00:08:44,191 --> 00:08:47,094
Come on!
90
00:08:47,127 --> 00:08:48,762
Snookum, listen to me.
91
00:08:48,796 --> 00:08:51,264
I want you to run
and tell yank and Jameson
92
00:08:51,298 --> 00:08:53,033
and corrine
and the rest of them
93
00:08:53,066 --> 00:08:54,835
to gather at mathu's house
right away.
94
00:08:54,868 --> 00:08:56,704
Now, listen to me good now.
95
00:08:56,737 --> 00:08:58,338
Now,
you go up to the front,
96
00:08:58,371 --> 00:09:00,941
and you tell miss merle
I say come down here quick.
97
00:09:00,974 --> 00:09:04,077
No--tell her to call Lou
and tell Lou to get here quick.
98
00:09:04,111 --> 00:09:06,246
No talking on that phone,
just get here.
99
00:09:06,279 --> 00:09:07,715
Now, you heard what I said,
snookum?
100
00:09:07,748 --> 00:09:09,149
- Mm-hmm.
- Okay.
101
00:09:10,951 --> 00:09:13,020
- Why I'm telling all them
people to get here quick for?
102
00:09:13,053 --> 00:09:14,622
- That's none of your business,
snookum.
103
00:09:14,655 --> 00:09:16,123
You're a child.
104
00:09:16,156 --> 00:09:17,224
Now do like I said.
105
00:09:17,257 --> 00:09:18,291
Get moving.
106
00:09:18,325 --> 00:09:21,061
[Door slams, engine turns over]
107
00:09:28,168 --> 00:09:30,671
Y'all coming to mathu's house
right now.
108
00:09:30,704 --> 00:09:31,839
Come right now.
109
00:09:31,872 --> 00:09:34,007
Bring your shotguns,
all of you.
110
00:09:34,041 --> 00:09:35,809
- Y'all come to mathu's.
111
00:09:35,843 --> 00:09:37,277
Candy said come to mathu's.
112
00:09:37,310 --> 00:09:39,279
- Mathu's?
What do they want us there for?
113
00:09:39,312 --> 00:09:41,014
- Hey, James,
come on to mathu's house.
114
00:09:41,048 --> 00:09:43,350
Bring a 12-Gauge shotgun,
number five shells.
115
00:09:43,383 --> 00:09:46,119
Edward,
come to mathu's house now!
116
00:09:50,691 --> 00:09:52,826
- Janey!
117
00:09:52,860 --> 00:09:54,327
Janey!
118
00:09:54,361 --> 00:09:56,163
- What's the matter
with you, boy?
119
00:09:56,196 --> 00:09:57,297
- Candy sent me.
120
00:09:57,330 --> 00:09:58,632
Is miss merle in there?
121
00:09:58,666 --> 00:10:00,333
- No, she ain't.
122
00:10:00,367 --> 00:10:05,138
- Call Lou and tell him
candy wants him at mathu's.
123
00:10:05,172 --> 00:10:07,074
- At mathu's?
124
00:10:07,107 --> 00:10:08,909
- It has something to do
with Beau.
125
00:10:08,942 --> 00:10:11,679
Something about Beau lying dead
in mathu's yard.
126
00:10:11,712 --> 00:10:14,281
- Lord have mercy.
127
00:10:14,314 --> 00:10:16,917
Lord have mercy!
128
00:10:21,755 --> 00:10:23,290
- You gonna give me
some tea cakes?
129
00:10:23,323 --> 00:10:24,692
Candy didn't pay me.
130
00:10:24,725 --> 00:10:25,959
- You better get on, boy.
131
00:10:25,993 --> 00:10:27,427
Go home where
you're supposed to be going.
132
00:10:27,460 --> 00:10:29,296
Hello, Mr. Dimes.
133
00:10:29,329 --> 00:10:30,731
Lou dimes?
134
00:10:30,764 --> 00:10:32,132
Yes, this is janey
over at Marshall's.
135
00:10:32,165 --> 00:10:34,201
Well, now, miss candy told me
to call you.
136
00:10:34,234 --> 00:10:35,736
She says she needs you
right now.
137
00:10:35,769 --> 00:10:37,671
- Me?
138
00:10:37,705 --> 00:10:38,772
Well, now, that's strange.
139
00:10:38,806 --> 00:10:40,007
I've known her
for three years.
140
00:10:40,040 --> 00:10:41,174
She never needed
anybody before.
141
00:10:41,208 --> 00:10:42,843
- It's got something to do
142
00:10:42,876 --> 00:10:44,812
with Beau boutan being dead
over there in mathu's yard.
143
00:10:44,845 --> 00:10:45,813
She says she needs you.
144
00:10:45,846 --> 00:10:47,080
- I'm on my way.
145
00:10:47,114 --> 00:10:50,050
- Okay.
146
00:11:22,916 --> 00:11:24,117
- I killed Beau, miss merle.
147
00:11:24,151 --> 00:11:25,285
I shot Beau.
148
00:11:27,988 --> 00:11:30,758
- Candy, what's going on
down here?
149
00:11:30,791 --> 00:11:32,826
And what is mathu doing
with that gun?
150
00:11:32,860 --> 00:11:34,394
- I don't know, miss merle.
151
00:11:34,427 --> 00:11:36,196
I shot him.
152
00:11:36,229 --> 00:11:38,365
But all of a sudden,
mathu says he shot Beau.
153
00:11:38,398 --> 00:11:40,000
And then when Ruth came,
154
00:11:40,033 --> 00:11:41,869
he said he had as much reason
to shoot Beau as anybody.
155
00:11:41,902 --> 00:11:43,136
So he ran home and got his gun.
156
00:11:43,170 --> 00:11:44,738
He says he shot Beau.
157
00:11:44,772 --> 00:11:46,506
But I'm still the one
that shot him.
158
00:11:46,539 --> 00:11:48,976
- No.
159
00:11:50,443 --> 00:11:52,245
Here in mathu's yard?
160
00:11:52,279 --> 00:11:53,313
- Well, I said I did it.
161
00:11:53,346 --> 00:11:55,448
- [Sighs]
162
00:11:55,482 --> 00:11:57,851
But I need you to help me,
miss merle.
163
00:11:57,885 --> 00:12:00,053
I need more guns.
164
00:12:00,087 --> 00:12:01,321
- Candy Marshall,
I will do no such thing.
165
00:12:01,354 --> 00:12:02,923
- No, no
166
00:12:02,956 --> 00:12:04,892
now, more 12-Gauge shotguns
and people.
167
00:12:04,925 --> 00:12:05,959
I need more people.
168
00:12:05,993 --> 00:12:06,994
- Who?
169
00:12:07,027 --> 00:12:07,995
- Janey knows them.
170
00:12:08,028 --> 00:12:09,029
She can call them.
171
00:12:09,062 --> 00:12:10,130
Get any of them, all of them.
172
00:12:10,163 --> 00:12:12,465
- So they can be killed?
173
00:12:12,499 --> 00:12:15,268
- Is that what you want,
blood all over this place?
174
00:12:15,302 --> 00:12:16,937
- We don't have much time,
miss merle,
175
00:12:16,970 --> 00:12:18,872
and I want an hour's jump
on mapes.
176
00:12:18,906 --> 00:12:21,474
- And what about fix, candy?
177
00:12:21,508 --> 00:12:23,143
What can you do about fix?
178
00:12:23,176 --> 00:12:24,444
- I won't let him
touch my people.
179
00:12:24,477 --> 00:12:26,279
I said I did it.
180
00:12:26,313 --> 00:12:29,883
Now, you tell janey to tell
all the men to come here
181
00:12:29,917 --> 00:12:32,485
with 12-Gauge shotguns
and number five shells,
182
00:12:32,519 --> 00:12:34,087
empty shells.
183
00:12:34,121 --> 00:12:35,856
You tell them to fire the guns.
184
00:12:35,889 --> 00:12:39,793
Now, you don't have much time.
185
00:12:39,827 --> 00:12:40,994
- Candy,
nobody in this parish
186
00:12:41,028 --> 00:12:42,462
will ever believe
you killed Beau.
187
00:12:42,495 --> 00:12:44,031
- Shh.
188
00:12:44,064 --> 00:12:45,899
- You can't protect mathu.
189
00:12:45,933 --> 00:12:48,535
- Tell janey to wait until
Lou dimes passes the house
190
00:12:48,568 --> 00:12:50,070
before she calls mapes.
191
00:12:56,076 --> 00:12:59,012
[Engine revs]
192
00:13:02,916 --> 00:13:05,518
Well, it's done, mathu.
193
00:13:05,552 --> 00:13:09,890
Can't nothing stop it now.
194
00:13:12,225 --> 00:13:14,828
- Booker!
195
00:13:14,862 --> 00:13:16,563
Booker, chimley!
196
00:13:16,596 --> 00:13:20,567
Janey said miss merle said
candy wants y'all at mathu's.
197
00:13:20,600 --> 00:13:22,002
She wants y'all
to bring 12-gauges
198
00:13:22,035 --> 00:13:23,871
and number five shells.
199
00:13:23,904 --> 00:13:25,939
- All that for what?
200
00:13:25,973 --> 00:13:27,107
- Got something to do
201
00:13:27,140 --> 00:13:29,576
with a white man dead
in mathu's yard.
202
00:13:29,609 --> 00:13:30,844
Charlie's all scared.
203
00:13:30,878 --> 00:13:32,512
He run down
my quarter screaming.
204
00:13:32,545 --> 00:13:35,215
- He better run out
of Louisiana.
205
00:13:35,248 --> 00:13:36,516
- I'd done my part.
206
00:13:36,549 --> 00:13:37,684
She said y'all can do
like she said
207
00:13:37,717 --> 00:13:41,354
or go home and crawl under
your bed like you always do.
208
00:13:41,388 --> 00:13:44,892
Me, I'm leaving.
209
00:13:47,060 --> 00:13:48,395
- These white folks
210
00:13:48,428 --> 00:13:51,098
sure know how to mess up
the river, don't they?
211
00:13:51,131 --> 00:13:54,267
- Yeah, fish used to come up
and asked to be caught.
212
00:13:54,301 --> 00:13:56,069
Come up and tug at your line
213
00:13:56,103 --> 00:13:58,171
like a woman
at a bedroom door.
214
00:14:00,073 --> 00:14:02,575
- He works in mysterious ways,
don't he?
215
00:14:02,609 --> 00:14:04,177
- That's what they say.
216
00:14:04,211 --> 00:14:06,413
You think mathu did it?
217
00:14:06,446 --> 00:14:09,182
- He could have.
218
00:14:09,216 --> 00:14:12,519
See, I remember the fight
mathu and fix had.
219
00:14:12,552 --> 00:14:15,923
It started over a coke bottle.
220
00:14:15,956 --> 00:14:18,158
Now, when fix
had drunk his coke,
221
00:14:18,191 --> 00:14:21,328
he told mathu to take the empty
bottle back in the store.
222
00:14:21,361 --> 00:14:23,263
Mathu said, "hmm!"
223
00:14:23,296 --> 00:14:25,432
He was nobody's servant.
224
00:14:25,465 --> 00:14:29,002
Now, when fix told mathu
to take the empty bottle
225
00:14:29,036 --> 00:14:32,239
back in the store again
226
00:14:32,272 --> 00:14:34,141
and mathu didn't,
227
00:14:34,174 --> 00:14:36,043
fix hit him.
228
00:14:36,076 --> 00:14:37,577
And the fight was on.
229
00:14:37,610 --> 00:14:41,381
Mm, man, for an hour,
it was toe-to-toe.
230
00:14:41,414 --> 00:14:46,686
But when it was all over,
mathu was up.
231
00:14:46,719 --> 00:14:49,222
Fix was down.
232
00:14:49,256 --> 00:14:53,060
Now, them white people
tried to lynch mathu.
233
00:14:53,093 --> 00:14:54,928
But sheriff wouldn't let them.
234
00:14:54,962 --> 00:14:56,596
- I ain't never knowed
in my time
235
00:14:56,629 --> 00:14:59,967
when a black man
kills a white one
236
00:15:00,000 --> 00:15:01,501
and got away with it.
237
00:15:01,534 --> 00:15:03,636
Not in this parish.
238
00:15:05,138 --> 00:15:08,541
- Well, uh, if he did,
239
00:15:08,575 --> 00:15:10,377
you know,
we ought to be there, chimley.
240
00:15:10,410 --> 00:15:13,013
- You got any
number five shells?
241
00:15:13,046 --> 00:15:15,382
- You sure now, chimley?
242
00:15:17,250 --> 00:15:20,453
- How many times
he stand up for us?
243
00:15:20,487 --> 00:15:21,488
- Scared?
244
00:15:21,521 --> 00:15:23,023
- Yeah.
245
00:15:25,092 --> 00:15:28,595
- [Groaning]
246
00:15:28,628 --> 00:15:32,199
About that bed, chimley:
247
00:15:32,232 --> 00:15:36,336
I'm too old
to go crawling under that bed.
248
00:15:36,369 --> 00:15:38,171
Besides, it's too low.
249
00:15:38,205 --> 00:15:40,573
- Yeah, mine ain't no higher.
250
00:15:43,643 --> 00:15:47,380
- Janey!
251
00:15:47,414 --> 00:15:48,948
Jack.
252
00:15:50,017 --> 00:15:52,185
Jack.
253
00:15:52,219 --> 00:15:54,454
Janey, who you know
don't like fix?
254
00:15:54,487 --> 00:15:56,156
- Ma'am?
255
00:15:56,189 --> 00:15:59,026
- Don't answer me
with a question, janey.
256
00:15:59,059 --> 00:16:00,327
Who?
257
00:16:00,360 --> 00:16:02,429
- Well, I don't know nobody
do like fix.
258
00:16:02,462 --> 00:16:06,233
- You got their phone numbers?
259
00:16:06,266 --> 00:16:07,567
Okay, I want you to go inside,
call them,
260
00:16:07,600 --> 00:16:09,336
get them over to mathu's.
261
00:16:09,369 --> 00:16:11,104
Hurry.
262
00:16:11,138 --> 00:16:13,306
- Clatoo is somebody
you can call.
263
00:16:13,340 --> 00:16:16,776
Was fix set that fire put his
junky store out of business.
264
00:16:16,809 --> 00:16:19,146
Now I can have my peapicker.
265
00:16:19,179 --> 00:16:21,448
- Oh, janey, don't you move.
266
00:16:21,481 --> 00:16:24,517
We don't have time
for peapickers, bea.
267
00:16:24,551 --> 00:16:27,220
Beau boutan is dead
in the quarter,
268
00:16:27,254 --> 00:16:28,755
and candy is claiming
she did it.
269
00:16:28,788 --> 00:16:30,557
- Well,
what can I do about it?
270
00:16:30,590 --> 00:16:32,425
People die all the time.
271
00:16:32,459 --> 00:16:35,028
She sure got spunk,
don't she?
272
00:16:35,062 --> 00:16:37,064
That's my niece.
273
00:16:37,097 --> 00:16:41,101
Probably why
nobody wants to marry her.
274
00:16:41,134 --> 00:16:43,236
Janey, you know what time it is.
275
00:16:43,270 --> 00:16:44,437
- Don't move, janey.
276
00:16:44,471 --> 00:16:45,738
- Whoa.
277
00:16:45,772 --> 00:16:48,475
Here on Marshall miss,
I say "don't."
278
00:16:48,508 --> 00:16:50,009
And I say, "do."
279
00:16:51,811 --> 00:16:56,149
Okay, janey,
what are you waiting for?
280
00:17:05,225 --> 00:17:08,828
About time she shot
one of them boutans,
281
00:17:08,861 --> 00:17:11,364
messing up the land
with those tractors.
282
00:17:11,398 --> 00:17:14,134
Never should have leased
the land to fix
283
00:17:14,167 --> 00:17:15,502
in the first place.
284
00:17:15,535 --> 00:17:17,670
- We don't have time
for that, bea.
285
00:17:17,704 --> 00:17:20,640
- His kind never loved
the land,
286
00:17:20,673 --> 00:17:22,142
not like our neighbors.
287
00:17:22,175 --> 00:17:24,611
- Now let's go, janey.
288
00:17:24,644 --> 00:17:26,613
- Don't make me do nothing
like that, please, miss merle.
289
00:17:26,646 --> 00:17:28,181
- Don't you tell me
290
00:17:28,215 --> 00:17:30,450
don't make you do
nothing like that.
291
00:17:30,483 --> 00:17:32,352
Now there is a crazy white girl
down in the quarter
292
00:17:32,385 --> 00:17:34,587
claiming she killed
a white man.
293
00:17:34,621 --> 00:17:37,724
I know mathu did it,
but she's gonna protect him.
294
00:17:37,757 --> 00:17:39,759
And you and I
are going inside, janey,
295
00:17:39,792 --> 00:17:41,561
and are gonna call up
everybody:
296
00:17:41,594 --> 00:17:45,498
Uncle Billy and clatoo
and yank and coot, everybody.
297
00:17:50,470 --> 00:17:51,738
- She got spunk.
298
00:17:55,242 --> 00:17:58,411
- Well, you see,
I never wanted none of this,
299
00:17:58,445 --> 00:18:01,114
protect your name and land.
300
00:18:01,148 --> 00:18:02,182
Let my niece have it.
301
00:18:02,215 --> 00:18:03,683
Let her run it.
302
00:18:03,716 --> 00:18:06,085
I don't care
if it goes to hell.
303
00:18:14,761 --> 00:18:17,197
- Booker, you gonna
tell me something
304
00:18:17,230 --> 00:18:20,167
before you leave here
with a shotgun.
305
00:18:20,200 --> 00:18:21,901
- Go somewhere and sit down,
beulah.
306
00:18:21,934 --> 00:18:22,902
This is men's business.
307
00:18:22,935 --> 00:18:26,839
- I'm making it my business.
308
00:18:26,873 --> 00:18:29,676
- Catch him laying dead out
there in mathu's yard.
309
00:18:29,709 --> 00:18:31,644
Charlie a fool and the others
is running.
310
00:18:31,678 --> 00:18:34,147
But for once in my life,
311
00:18:34,181 --> 00:18:36,783
I'm gonna be there when they
come to lynch somebody.
312
00:18:36,816 --> 00:18:39,352
Now you know.
313
00:18:39,386 --> 00:18:42,422
- That's got nothing to do
with you, booker, you old fool.
314
00:18:42,455 --> 00:18:43,823
Have you gone crazy?
315
00:18:43,856 --> 00:18:45,858
You think I'm gonna let you
go to mathu
316
00:18:45,892 --> 00:18:49,329
and get yourself killed?
317
00:18:49,362 --> 00:18:51,531
I bet you your brother
will stop you.
318
00:18:51,564 --> 00:18:52,532
Just wait.
319
00:18:52,565 --> 00:18:56,836
- Oh, no, beulah.
320
00:18:56,869 --> 00:18:59,339
[Phone clattering and ringing]
321
00:18:59,372 --> 00:19:02,475
Now talk on that.
322
00:19:02,509 --> 00:19:04,677
- What's the matter with you,
you old fool?
323
00:19:04,711 --> 00:19:08,315
- What's the matter with me?
324
00:19:08,348 --> 00:19:10,550
All these years we've been
living together, woman,
325
00:19:10,583 --> 00:19:12,952
and you still don't know
what's the matter with me?
326
00:19:12,985 --> 00:19:14,421
All these years
we done struggle
327
00:19:14,454 --> 00:19:15,822
in George medlow's field,
328
00:19:15,855 --> 00:19:17,190
making him richer
and richer
329
00:19:17,224 --> 00:19:18,691
and us getting poorer
and poorer,
330
00:19:18,725 --> 00:19:20,560
and you still don't know
what's the matter with me?
331
00:19:20,593 --> 00:19:23,430
The years I done come home drunk
332
00:19:23,463 --> 00:19:25,465
and beat you
for no reason at all.
333
00:19:25,498 --> 00:19:27,767
All of them, woman.
334
00:19:27,800 --> 00:19:29,802
All of them,
335
00:19:29,836 --> 00:19:31,638
how he let him die
in that hospital
336
00:19:31,671 --> 00:19:33,373
just 'cause he was black?
337
00:19:33,406 --> 00:19:36,443
How'd he let him bleed to death
with no doctor to serve him
338
00:19:36,476 --> 00:19:37,810
just 'cause he was black?
339
00:19:39,646 --> 00:19:42,982
He works in mysterious ways.
340
00:19:43,015 --> 00:19:44,517
Give old nigger like me
341
00:19:44,551 --> 00:19:49,356
one more chance to do
something with his life.
342
00:19:49,389 --> 00:19:51,924
I'm going to Marshall,
even if I have to die.
343
00:19:51,958 --> 00:19:55,362
I know I'm old,
maybe even crazy.
344
00:19:55,395 --> 00:19:57,930
But there's nothing
you can do about it.
345
00:19:57,964 --> 00:19:59,732
- Lord have mercy.
346
00:19:59,766 --> 00:20:01,634
- Pray if you want to.
347
00:20:01,668 --> 00:20:05,938
Pray for all us old fools.
348
00:20:05,972 --> 00:20:09,709
But woman,
don't try to stop me.
349
00:20:18,985 --> 00:20:21,921
[Fast-paced fiddle music]
350
00:20:33,833 --> 00:20:36,769
[Fast-paced fiddle music]
351
00:20:40,607 --> 00:20:42,509
Jacob.
352
00:20:46,546 --> 00:20:48,348
[Whispering]
Go get your gun.
353
00:20:48,381 --> 00:20:50,783
We're going over
to mathu's place.
354
00:20:50,817 --> 00:20:51,918
Now hurry.
355
00:20:51,951 --> 00:20:52,985
- Uh-huh.
356
00:20:53,019 --> 00:20:54,887
[Tense snare drum Cadence]
357
00:21:02,028 --> 00:21:03,363
[Gunshot]
358
00:21:03,396 --> 00:21:04,864
- Old man,
what's the matter with you,
359
00:21:04,897 --> 00:21:06,533
you shootin'
out that window like that?
360
00:21:06,566 --> 00:21:08,301
[Cocks gun]
361
00:21:08,335 --> 00:21:12,004
- I don't know myself...
362
00:21:12,038 --> 00:21:15,308
Why I'm doing things like that.
363
00:21:15,342 --> 00:21:18,511
- Mm, mm, mm.
364
00:21:18,545 --> 00:21:20,780
- But if them fish
ain't ready for me to eat
365
00:21:20,813 --> 00:21:22,349
when I get back,
366
00:21:22,382 --> 00:21:25,618
I'm gonna do myself
some shootin' right here.
367
00:21:28,087 --> 00:21:29,088
- How you doing?
368
00:21:29,121 --> 00:21:31,858
[Men chattering]
369
00:21:39,599 --> 00:21:40,767
- You all shot?
370
00:21:40,800 --> 00:21:41,768
- I'll save mine for the fields.
371
00:21:41,801 --> 00:21:42,769
I might see me a rabbit.
372
00:21:42,802 --> 00:21:44,471
[Laughter]
373
00:21:44,504 --> 00:21:49,609
Clatoo gonna be letting us off
before we get to Marshall's.
374
00:21:49,642 --> 00:21:52,379
[Engine sputtering]
375
00:21:57,083 --> 00:21:59,652
- What's with
all these shotguns?
376
00:21:59,686 --> 00:22:00,987
- We're going hunting.
377
00:22:01,020 --> 00:22:02,489
- What, this time of day?
378
00:22:02,522 --> 00:22:03,890
Hunting where?
379
00:22:03,923 --> 00:22:05,558
- We'll let you know
when we get back.
380
00:22:07,594 --> 00:22:08,628
- Y'all come to mathu's.
381
00:22:08,661 --> 00:22:09,629
- What for?
382
00:22:09,662 --> 00:22:11,464
- Folks say to come.
383
00:22:11,498 --> 00:22:12,765
Y'all come to mathu's.
384
00:22:12,799 --> 00:22:17,970
- Yank and Jacob was waiting
for us by the road.
385
00:22:18,004 --> 00:22:20,607
Yank was in his early 70s,
386
00:22:20,640 --> 00:22:23,876
but he still thought
he was a cowboy.
387
00:22:23,910 --> 00:22:26,846
[Men chattering]
388
00:22:33,553 --> 00:22:36,055
We all felt kind of good,
389
00:22:36,088 --> 00:22:40,159
'cause we was doing something
different for the first time.
390
00:22:40,192 --> 00:22:41,594
We didn't do much talking.
391
00:22:41,628 --> 00:22:43,630
It was just feeling proud,
392
00:22:43,663 --> 00:22:46,599
proud as we could be.
393
00:23:09,088 --> 00:23:11,891
- Wait for you
at the graveyard, clatoo.
394
00:23:11,924 --> 00:23:13,893
- Hey, you ride back
with the rest of them.
395
00:23:13,926 --> 00:23:16,863
- All right.
396
00:23:23,836 --> 00:23:24,971
[Gunshot]
397
00:23:25,004 --> 00:23:26,639
- You missed him, huh, Billy?
398
00:23:26,673 --> 00:23:27,840
- He was moving.
399
00:23:27,874 --> 00:23:28,741
[Laughter]
400
00:23:28,775 --> 00:23:30,577
- I hope you don't miss
fix like that.
401
00:23:30,610 --> 00:23:32,812
- He was moving.
402
00:23:32,845 --> 00:23:34,180
- After you stumbled over him,
he moved.
403
00:23:34,213 --> 00:23:35,882
- Blind as a bat.
404
00:23:35,915 --> 00:23:37,517
- Yeah, but now you're just
laughing at me
405
00:23:37,550 --> 00:23:38,785
'cause I shot that rabbit,
man.
406
00:23:38,818 --> 00:23:39,652
I know what that rabbit did.
407
00:23:39,686 --> 00:23:40,920
Y'all laughing.
408
00:23:40,953 --> 00:23:43,022
I shot the best I could.
409
00:23:43,055 --> 00:23:44,791
It ain't every day you can
hit a rabbit.
410
00:23:44,824 --> 00:23:46,626
- I heard that before.
411
00:23:46,659 --> 00:23:50,730
- I mean...
412
00:23:50,763 --> 00:23:52,999
Old man gonna shoot a rabbit.
413
00:23:53,032 --> 00:23:54,000
- You too?
414
00:23:54,033 --> 00:23:55,001
- Hey, my man.
415
00:23:55,034 --> 00:23:56,102
- How you doing?
- All right.
416
00:23:56,135 --> 00:23:57,103
- Good to see you.
417
00:23:57,136 --> 00:23:58,971
- Yeah.
- Been expecting you.
418
00:23:59,005 --> 00:24:02,108
- Everything gonna be
all right now.
419
00:24:02,141 --> 00:24:06,178
- Remember Jessie?
420
00:24:06,212 --> 00:24:11,684
- She hadn't ought to have got
mixed up with no white men.
421
00:24:11,718 --> 00:24:14,587
- My brother Gabe is there.
422
00:24:14,621 --> 00:24:18,257
Uncle ned's in here somewhere.
423
00:24:18,290 --> 00:24:23,029
- We got a whole
lot of us in here.
424
00:24:23,062 --> 00:24:26,265
You know, they seem to be
getting rid
425
00:24:26,298 --> 00:24:29,702
of more and more
of these old graveyards.
426
00:24:29,736 --> 00:24:31,771
Yeah.
427
00:24:31,804 --> 00:24:33,873
I was the only man
from this parish
428
00:24:33,906 --> 00:24:38,210
that fought with
the 369th infantry regiment.
429
00:24:38,244 --> 00:24:42,214
That's when I went north.
430
00:24:42,248 --> 00:24:45,952
369th was
an all colored outfit.
431
00:24:45,985 --> 00:24:50,189
We didn't fight
'sides white folks then.
432
00:24:50,222 --> 00:24:54,293
Oh, we were in France
and got decorated,
433
00:24:54,326 --> 00:24:56,896
kissed on the jaw and all.
434
00:24:56,929 --> 00:24:58,030
And I was proud.
435
00:24:58,064 --> 00:25:01,133
Ooh, yes, I was proud
436
00:25:01,167 --> 00:25:04,303
till I came home.
437
00:25:04,336 --> 00:25:08,908
And the first white man I met,
very first one,
438
00:25:08,941 --> 00:25:11,077
told me I'm home now
439
00:25:11,110 --> 00:25:12,979
and they didn't cotton
to niggers
440
00:25:13,012 --> 00:25:14,581
wearing medals
for killing white folks.
441
00:25:14,614 --> 00:25:17,684
[Chuckles]
442
00:25:17,717 --> 00:25:20,319
That was back in world war I,
443
00:25:20,352 --> 00:25:24,023
and things ain't changed
one bit.
444
00:25:24,056 --> 00:25:27,727
Huh, look what happened
to my boy Walter
445
00:25:27,760 --> 00:25:30,262
after he come home
from the second world war
446
00:25:30,296 --> 00:25:33,633
and they saw him with that
picture of that German girl.
447
00:25:33,666 --> 00:25:37,236
I mean, you all know what they
did to him with them knives.
448
00:25:37,269 --> 00:25:44,611
Well, this day
was a long time coming.
449
00:25:46,012 --> 00:25:47,814
But I reckon a lot
of folks in here
450
00:25:47,847 --> 00:25:52,852
will be proud of us
before this day is over with.
451
00:25:52,885 --> 00:25:56,723
Of course, maybe some of us
might be even joining them.
452
00:25:56,756 --> 00:25:59,892
- You all shot?
453
00:25:59,926 --> 00:26:02,294
- Billy shot a rabbit
on his foot and missed.
454
00:26:02,328 --> 00:26:05,264
[Laughter]
455
00:26:07,266 --> 00:26:10,970
- Well, now everybody
who ain't shot, shoot.
456
00:26:11,003 --> 00:26:12,338
She told us to bring
empty shells.
457
00:26:12,371 --> 00:26:13,640
Now, who ain't shot yet?
458
00:26:13,673 --> 00:26:14,641
- I haven't.
- I haven't.
459
00:26:14,674 --> 00:26:15,875
- Okay, go ahead, shoot.
460
00:26:15,908 --> 00:26:17,043
Go ahead, shoot.
461
00:26:21,347 --> 00:26:24,283
[Guns clicking]
462
00:26:29,288 --> 00:26:32,224
[Gunshots]
463
00:26:36,295 --> 00:26:39,131
All right.
464
00:26:39,165 --> 00:26:41,701
Now, them that want
to turn back--
465
00:26:41,734 --> 00:26:43,970
anybody want to turn back,
you can.
466
00:26:45,404 --> 00:26:46,973
There won't be nothing said.
467
00:26:47,006 --> 00:26:48,207
- I tell you--
- ain't nobody--
468
00:26:48,240 --> 00:26:49,942
- I'm not gonna.
469
00:26:49,976 --> 00:26:51,744
- You know it could get pretty
hot around there today.
470
00:26:51,778 --> 00:26:53,012
- Keeping all the way.
471
00:26:53,045 --> 00:26:54,046
- Everybody ready?
472
00:26:54,080 --> 00:26:56,082
Okay.
473
00:26:56,115 --> 00:26:58,718
Heads up, back straight.
474
00:26:58,751 --> 00:27:01,053
We're going in like soldiers,
not like tramps.
475
00:27:01,087 --> 00:27:03,322
We're gonna let old mathu
see something today.
476
00:27:03,355 --> 00:27:04,323
- That's right.
- Let's go.
477
00:27:04,356 --> 00:27:06,025
- All right, gentlemen,
in a straight line.
478
00:27:06,058 --> 00:27:07,193
On your shoulders.
479
00:27:07,226 --> 00:27:09,028
Forward march.
480
00:27:09,061 --> 00:27:11,097
Single file now.
481
00:27:11,130 --> 00:27:14,734
One behind one another.
482
00:27:14,767 --> 00:27:17,336
Put your gun by your shoulders.
483
00:27:25,477 --> 00:27:27,947
- We had cane,
484
00:27:27,980 --> 00:27:33,319
tall and blue-green cane
on both sides of the road.
485
00:27:33,352 --> 00:27:36,889
This was the very land
we had worked,
486
00:27:36,923 --> 00:27:38,257
our families and our people
had worked
487
00:27:38,290 --> 00:27:42,428
since the time of slavery.
488
00:27:42,461 --> 00:27:44,230
- How you doing, clatoo?
489
00:27:44,263 --> 00:27:45,231
- Hi, candy.
490
00:27:45,264 --> 00:27:49,235
- Hi, uncle Billy.
491
00:27:49,268 --> 00:27:52,004
Thank y'all for coming.
492
00:27:59,045 --> 00:28:02,314
- Yeah, how you doing?
493
00:28:03,415 --> 00:28:06,352
- Put this away.
494
00:28:14,927 --> 00:28:17,463
Well...
495
00:28:22,334 --> 00:28:24,270
- She called for y'all.
496
00:28:24,303 --> 00:28:25,471
I didn't.
497
00:28:27,339 --> 00:28:31,110
The law'll come.
498
00:28:31,143 --> 00:28:32,879
I'll turn myself in.
499
00:28:32,912 --> 00:28:34,947
- I'm gonna turn myself in.
500
00:28:34,981 --> 00:28:37,283
- You're gonna have to come
after me, Jacob aguilar.
501
00:28:37,316 --> 00:28:38,918
- Now, look,
it was me who done it.
502
00:28:38,951 --> 00:28:40,152
- I shot him.
503
00:28:40,186 --> 00:28:41,120
- I did it for my brother.
504
00:28:41,153 --> 00:28:42,321
- I shot him.
505
00:28:42,354 --> 00:28:44,256
Chicken hawk came in my yard--
506
00:28:44,290 --> 00:28:46,893
- I did it!
- No, I did it.
507
00:28:46,926 --> 00:28:48,327
- I did it.
508
00:28:48,360 --> 00:28:50,396
Now, if some of y'all don't
get out of the way,
509
00:28:50,429 --> 00:28:52,531
gonna have to do
some more shooting.
510
00:28:52,564 --> 00:28:53,766
- No, no, no.
511
00:28:53,800 --> 00:28:56,035
If anybody did it,
it was me.
512
00:28:56,068 --> 00:28:58,037
- Well, you've got to follow
behind me!
513
00:28:58,070 --> 00:28:59,405
- I shot him!
514
00:28:59,438 --> 00:29:01,507
- Y'all be singing
a different tune
515
00:29:01,540 --> 00:29:04,076
before this is over.
516
00:29:04,110 --> 00:29:05,778
Singing a different tune!
517
00:29:09,816 --> 00:29:15,321
Mathu, put an end
to this nonsense.
518
00:29:15,354 --> 00:29:17,056
Please, mathu.
519
00:29:17,089 --> 00:29:19,091
- Go home, Jameson.
520
00:29:19,125 --> 00:29:22,962
- I live here too, candy.
521
00:29:22,995 --> 00:29:26,365
I ain't got no home
if they burn the quarter down.
522
00:29:26,398 --> 00:29:31,537
Do you all understand what
I'm talking to you about, huh?
523
00:29:31,570 --> 00:29:34,240
Clatoo, you got sense.
524
00:29:34,273 --> 00:29:37,243
Now, you talk to him.
525
00:29:37,276 --> 00:29:39,211
Tell him what can happen.
526
00:29:39,245 --> 00:29:41,513
- I come here to stand.
Not to talk.
527
00:29:41,547 --> 00:29:43,082
- That's right.
528
00:29:43,115 --> 00:29:45,084
- You all came here to die.
529
00:29:45,117 --> 00:29:46,518
- Go home, Jameson.
530
00:29:46,552 --> 00:29:49,121
I don't want to have
to tell you anymore.
531
00:29:49,155 --> 00:29:50,589
- Are you satisfied?
532
00:29:50,622 --> 00:29:53,559
Are you satisfied?
533
00:29:56,595 --> 00:30:01,233
And this here is supposed
to make up for all your hurts.
534
00:30:01,267 --> 00:30:04,236
White man laying flat
on his back--
535
00:30:04,270 --> 00:30:06,172
- did everyone shoot?
536
00:30:06,205 --> 00:30:07,206
All number fives?
537
00:30:07,239 --> 00:30:08,841
- Yeah.
538
00:30:08,875 --> 00:30:12,244
- And them shooting them
number five shells, huh?
539
00:30:12,278 --> 00:30:15,081
That's supposed to fool mapes?
540
00:30:15,114 --> 00:30:16,415
You think mapes is crazy?
541
00:30:16,448 --> 00:30:18,217
- Reverend Jameson,
542
00:30:18,250 --> 00:30:20,486
nobody listening to you today.
543
00:30:20,519 --> 00:30:23,355
Just go back home
like candy said.
544
00:30:23,389 --> 00:30:24,623
- You old bootlicker.
545
00:30:24,656 --> 00:30:25,424
Shut up.
546
00:30:28,160 --> 00:30:29,461
- What did you say?
547
00:30:29,495 --> 00:30:30,963
- Come on, come on.
548
00:30:30,997 --> 00:30:32,364
Come on, you bootlicker.
549
00:30:32,398 --> 00:30:34,466
- You want your men
to get killed?
550
00:30:34,500 --> 00:30:37,937
- No, no, I'll whip you crazier
than you already is,
551
00:30:37,970 --> 00:30:39,605
you old possum-looking fool.
552
00:30:39,638 --> 00:30:41,440
- You'll just have to suffer
the consequences,
553
00:30:41,473 --> 00:30:42,942
all of you.
554
00:30:42,975 --> 00:30:44,443
- Go on, get.
555
00:30:44,476 --> 00:30:46,312
[Laughter]
556
00:30:46,345 --> 00:30:47,446
- I guess we showed him.
557
00:30:47,479 --> 00:30:52,018
- You know why,
don't you, clatoo?
558
00:30:52,051 --> 00:30:55,621
- Yeah, I know, candy.
559
00:30:55,654 --> 00:30:58,290
I know he looked out for you
all your life.
560
00:30:58,324 --> 00:31:00,126
I know that.
561
00:31:00,159 --> 00:31:02,328
And I know it ain't nothing you
wouldn't do for him.
562
00:31:02,361 --> 00:31:05,998
I understand, candy.
563
00:31:13,072 --> 00:31:15,607
[Train whistle blaring]
564
00:31:29,321 --> 00:31:31,123
- Yeah, you old fools!
565
00:31:31,157 --> 00:31:32,324
Is that all, huh?
566
00:31:32,358 --> 00:31:35,461
- Candy.
567
00:31:35,494 --> 00:31:37,263
Candy, candy.
568
00:31:37,296 --> 00:31:39,231
- Let go of me.
569
00:31:39,265 --> 00:31:41,233
- Come on, candy.
570
00:31:41,267 --> 00:31:43,102
What's going on?
571
00:31:43,135 --> 00:31:44,170
What's gonna happen?
572
00:31:44,203 --> 00:31:48,207
- You go back up there
with mathu.
573
00:31:48,240 --> 00:31:49,175
I'm glad you got here.
574
00:31:49,208 --> 00:31:51,543
I killed Beau.
575
00:31:51,577 --> 00:31:53,012
- Oh.
576
00:31:53,045 --> 00:31:55,581
And I killed Martin Luther King
and Kennedy.
577
00:31:55,614 --> 00:31:58,350
What the hell is going on?
578
00:32:08,160 --> 00:32:10,696
- I'm the one.
579
00:32:10,729 --> 00:32:13,365
- I did it.
580
00:32:25,544 --> 00:32:27,013
- I know you're lying.
581
00:32:27,046 --> 00:32:29,948
If this is a game,
it's damn stupid.
582
00:32:33,652 --> 00:32:35,621
Can't somebody cover him up,
for god's sake?
583
00:32:35,654 --> 00:32:39,992
- Corrine, go get me a sheet
or something.
584
00:32:45,197 --> 00:32:46,465
- Did you call mapes?
585
00:32:46,498 --> 00:32:49,301
- I told them to call mapes
after you passed by.
586
00:32:49,335 --> 00:32:52,304
- Did mathu do this?
587
00:32:52,338 --> 00:32:54,440
Huh?
588
00:32:54,473 --> 00:32:56,775
Candy, just tell me
the truth now.
589
00:32:56,808 --> 00:32:58,477
Fix is going to demand--
590
00:32:58,510 --> 00:33:00,646
- I did it, and that's what
I'm telling mapes,
591
00:33:00,679 --> 00:33:03,415
what I'm gonna tell radio,
what I'm gonna give TV.
592
00:33:03,449 --> 00:33:05,251
Go!
593
00:33:16,095 --> 00:33:18,630
[Siren wailing]
594
00:33:41,320 --> 00:33:42,421
- Well, well.
595
00:33:42,454 --> 00:33:45,824
Hello.
596
00:33:45,857 --> 00:33:47,659
How do, folks?
597
00:33:47,693 --> 00:33:48,660
- Hey, sheriff.
598
00:33:48,694 --> 00:33:51,097
- Sheriff.
599
00:34:01,173 --> 00:34:04,176
[Chatter on police radio]
600
00:34:06,678 --> 00:34:09,248
- Mm-mm.
601
00:34:09,281 --> 00:34:12,218
[Tractor sputtering]
602
00:34:19,125 --> 00:34:22,128
Turn that thing off.
603
00:34:22,161 --> 00:34:23,129
- Sir?
604
00:34:23,162 --> 00:34:24,230
- The tractor!
605
00:34:24,263 --> 00:34:25,231
- Yes, sir.
606
00:34:25,264 --> 00:34:27,499
- Oh, and Griffin,
607
00:34:27,533 --> 00:34:29,201
get on that radio.
608
00:34:29,235 --> 00:34:31,403
Tell Russ--
nobody else--
609
00:34:31,437 --> 00:34:33,739
tell Russ to go back
on that bayou
610
00:34:33,772 --> 00:34:35,774
and keep fix and his crowd
back there
611
00:34:35,807 --> 00:34:37,476
till he hears from me.
612
00:34:37,509 --> 00:34:38,710
You understand that?
613
00:34:38,744 --> 00:34:39,711
- Yeah, sheriff.
614
00:34:39,745 --> 00:34:41,079
- Thank you.
615
00:34:47,419 --> 00:34:48,787
Mathu.
616
00:34:48,820 --> 00:34:50,456
- Yeah.
617
00:34:50,489 --> 00:34:56,195
- 12, 13...17, 18.
618
00:34:56,228 --> 00:34:59,131
I count 18 of them.
619
00:34:59,165 --> 00:35:00,699
Is that all
you could round up?
620
00:35:00,732 --> 00:35:02,668
- I killed him.
621
00:35:02,701 --> 00:35:04,403
- What for?
622
00:35:04,436 --> 00:35:06,305
- Beau was living in the past.
623
00:35:06,338 --> 00:35:08,640
You just don't beat people
with a stalk of cane
624
00:35:08,674 --> 00:35:10,209
and hunt them like animals.
625
00:35:10,242 --> 00:35:12,511
You just don't do that nowadays.
626
00:35:12,544 --> 00:35:14,746
I'll swear to it in court.
627
00:35:14,780 --> 00:35:16,815
And that's my story
to the press.
628
00:35:16,848 --> 00:35:21,820
- Is that so?
629
00:35:21,853 --> 00:35:23,489
Griffin, bring me one of them.
630
00:35:23,522 --> 00:35:24,490
- Which one?
631
00:35:24,523 --> 00:35:25,791
- Any one of them who can talk.
632
00:35:25,824 --> 00:35:27,526
- I said I did it.
633
00:35:27,559 --> 00:35:28,927
Now, why are you
questioning them?
634
00:35:28,960 --> 00:35:30,262
- Candy, please--
- no.
635
00:35:30,296 --> 00:35:31,530
Because they're black
and helpless.
636
00:35:31,563 --> 00:35:32,764
Is that why you're
picking on them?
637
00:35:32,798 --> 00:35:34,433
- You.
638
00:35:48,880 --> 00:35:52,684
- What you doing from behind
those trees, Jacob?
639
00:35:52,718 --> 00:35:55,654
- I killed him.
640
00:35:55,687 --> 00:35:57,923
- How'd she get you
from behind those trees?
641
00:35:57,956 --> 00:35:59,358
- I said I killed him.
642
00:36:01,693 --> 00:36:02,928
- Ahh!
643
00:36:02,961 --> 00:36:05,731
- Why don't you use a stick
or a hosepipe?
644
00:36:05,764 --> 00:36:08,400
- I said, "one who can talk,"
Griffin.
645
00:36:08,434 --> 00:36:11,237
Ah, uncle Billy.
646
00:36:11,270 --> 00:36:12,571
Come on down here.
647
00:36:14,640 --> 00:36:17,576
Hurry along now.
648
00:36:21,513 --> 00:36:23,582
How come you're so far
from home, uncle Billy?
649
00:36:23,615 --> 00:36:27,453
- I killed him.
650
00:36:27,486 --> 00:36:29,488
[Gun clicking]
651
00:36:29,521 --> 00:36:33,425
- [Sniffing]
652
00:36:33,459 --> 00:36:36,228
You ever see anybody die in
the electric chair, uncle Billy?
653
00:36:36,262 --> 00:36:37,529
- No, sir.
654
00:36:37,563 --> 00:36:39,398
- Well, that ain't
a pretty sight.
655
00:36:39,431 --> 00:36:42,934
When that juice hits you,
I've seen that chair dance.
656
00:36:42,968 --> 00:36:44,370
Is that how you want to go?
657
00:36:44,403 --> 00:36:46,705
- No, sir.
658
00:36:46,738 --> 00:36:49,708
- Well, I ain't got all day,
uncle Billy.
659
00:36:49,741 --> 00:36:51,943
Today is my fishing day.
660
00:36:51,977 --> 00:36:54,413
And I expect to see you
and old booker
661
00:36:54,446 --> 00:36:56,315
down on the Charles fishing.
662
00:36:56,348 --> 00:36:59,551
So I'm gonna ask you once again.
663
00:36:59,585 --> 00:37:01,920
How come you so far from home?
664
00:37:01,953 --> 00:37:03,322
- I killed him.
665
00:37:03,355 --> 00:37:04,323
Smack!
666
00:37:04,356 --> 00:37:05,491
- Hey, man!
667
00:37:05,524 --> 00:37:07,493
- Mapes, I'm gonna
remember that.
668
00:37:07,526 --> 00:37:11,797
- Now let's try it again,
uncle Billy.
669
00:37:11,830 --> 00:37:14,400
How come you so far from home?
670
00:37:14,433 --> 00:37:15,367
- 'Cause I killed him.
671
00:37:15,401 --> 00:37:16,368
Ahh!
672
00:37:16,402 --> 00:37:18,804
- He's an old man now, mapes.
673
00:37:18,837 --> 00:37:20,306
- Is that all you're gonna do?
674
00:37:20,339 --> 00:37:22,508
- What exactly is it
that you want me to do?
675
00:37:22,541 --> 00:37:23,709
You want me to go
to jail with him?
676
00:37:23,742 --> 00:37:26,478
I don't particularly want to go
to jail with him, okay?
677
00:37:26,512 --> 00:37:28,814
- You still go to church,
uncle Billy?
678
00:37:28,847 --> 00:37:30,582
- Deacon
in the Shiloh baptist church.
679
00:37:30,616 --> 00:37:32,584
- Well, don't your Bible tell
you to always tell the truth?
680
00:37:32,618 --> 00:37:33,585
- It do.
681
00:37:33,619 --> 00:37:35,554
- Then why did you kill Beau?
682
00:37:35,587 --> 00:37:36,888
- Beau beat my son crazy,
683
00:37:36,922 --> 00:37:38,957
beat him so crazy
I had to send him to Jackson,
684
00:37:38,990 --> 00:37:41,360
beat him so bad the boy
don't know me no more.
685
00:37:41,393 --> 00:37:44,330
- Well, don't your Bible say,
"thou shalt not kill"?
686
00:37:44,363 --> 00:37:47,399
- Sometimes you have to stray
away from that Bible, sheriff.
687
00:37:47,433 --> 00:37:49,968
- Is that a fact?
688
00:37:50,001 --> 00:37:53,539
Griffin, stand uncle Billy
over there by the fence
689
00:37:53,572 --> 00:37:55,040
and get me another one.
690
00:37:55,073 --> 00:37:56,074
- You gonna beat them all,
mapes?
691
00:37:56,107 --> 00:37:57,376
- Get her out of here.
692
00:37:57,409 --> 00:37:58,444
- This is my land,
693
00:37:58,477 --> 00:37:59,945
in case you forget,
sheriff mapes.
694
00:37:59,978 --> 00:38:01,513
- Stay out of my way.
695
00:38:01,547 --> 00:38:02,581
- Like hell.
696
00:38:02,614 --> 00:38:05,984
- Like hell you won't.
697
00:38:06,017 --> 00:38:07,553
Yank.
698
00:38:07,586 --> 00:38:11,323
Come on down here.
699
00:38:17,062 --> 00:38:18,930
- Can you tell me a little
something about this man
700
00:38:18,964 --> 00:38:19,931
he just called down here?
701
00:38:19,965 --> 00:38:21,733
- Oh, that there's old yank.
702
00:38:21,767 --> 00:38:24,936
Used to break all the horses
and mules hereabouts
703
00:38:24,970 --> 00:38:28,740
till them tractors of fix's
took the only work he had away.
704
00:38:28,774 --> 00:38:31,777
- What you doing
on mathu's porch, yank?
705
00:38:31,810 --> 00:38:34,012
- I killed him.
706
00:38:45,424 --> 00:38:46,958
You can do that all day long.
707
00:38:46,992 --> 00:38:48,427
- I'm next, mapes.
708
00:38:48,460 --> 00:38:50,128
- Then me.
709
00:38:50,161 --> 00:38:53,098
- We'll all go.
710
00:39:13,184 --> 00:39:15,053
- Lou.
711
00:39:15,086 --> 00:39:16,755
- Sheriff,
712
00:39:16,788 --> 00:39:19,458
you want me to call state
in Baton Rouge down?
713
00:39:19,491 --> 00:39:21,793
Let's get some ambulances
down here.
714
00:39:28,066 --> 00:39:30,536
- You know mathu did it,
didn't you?
715
00:39:30,569 --> 00:39:33,639
He's the only one
with guts enough.
716
00:39:33,672 --> 00:39:35,507
- Why don't you just arrest him?
717
00:39:35,541 --> 00:39:37,776
- On what charges?
718
00:39:37,809 --> 00:39:40,178
Just 'cause Beau was killed
in his yard?
719
00:39:40,211 --> 00:39:42,781
That's no proof.
720
00:39:42,814 --> 00:39:48,053
Every one of em's got 12s
and number 5 shells.
721
00:39:48,086 --> 00:39:50,088
He ain't gonna get out
of this one.
722
00:39:50,121 --> 00:39:52,591
He killed a man.
723
00:39:52,624 --> 00:39:55,694
She ain't gonna get him
out of that.
724
00:39:55,727 --> 00:39:58,830
Maybe Beau was living
in the past, I don't know.
725
00:39:58,864 --> 00:40:00,599
But she sure is.
726
00:40:00,632 --> 00:40:02,668
She's trying to do
what her grandaddy did
727
00:40:02,701 --> 00:40:03,902
50 years ago.
728
00:40:03,935 --> 00:40:07,873
Well, she can't.
729
00:40:07,906 --> 00:40:10,776
Can't you talk to her?
730
00:40:10,809 --> 00:40:14,913
I-I don't want anything
to happen on this land, Lou.
731
00:40:14,946 --> 00:40:16,515
There's a crowd in Baton Rouge
732
00:40:16,548 --> 00:40:18,950
gettin' drunk
for tomorrow's game.
733
00:40:18,984 --> 00:40:22,488
They'd just look forward
to a little necktie party.
734
00:40:22,521 --> 00:40:24,890
- Yeah, she won't listen.
That's right.
735
00:40:24,923 --> 00:40:28,460
- You tried throwing her butt
in the back of your car?
736
00:40:28,494 --> 00:40:29,995
- You seen my car?
737
00:40:30,028 --> 00:40:31,196
- [Chuckles]
You two are gonna make
738
00:40:31,229 --> 00:40:33,164
one hell of a marriage.
739
00:40:33,198 --> 00:40:35,066
- Oh, don't get personal, mapes.
740
00:40:35,100 --> 00:40:36,134
- If she had any sense,
741
00:40:36,167 --> 00:40:38,537
she'd have
brought him in herself.
742
00:40:38,570 --> 00:40:39,605
- You seem like maybe you got
743
00:40:39,638 --> 00:40:41,573
something particular
against him.
744
00:40:41,607 --> 00:40:43,842
- That's where you're wrong.
745
00:40:43,875 --> 00:40:46,244
I admire that negro.
746
00:40:46,277 --> 00:40:47,779
He's one of the best men
I've met,
747
00:40:47,813 --> 00:40:50,015
white or black.
748
00:40:50,048 --> 00:40:53,519
But he killed a man.
749
00:40:53,552 --> 00:40:57,623
And fix ain't gonna take that
lyin' down.
750
00:40:57,656 --> 00:41:00,225
I know fix.
751
00:41:03,194 --> 00:41:05,163
- What mapes is trying to do
out here ain't working.
752
00:41:05,196 --> 00:41:06,131
You never seen them like this.
753
00:41:06,164 --> 00:41:10,969
They're fanatic.
754
00:41:11,002 --> 00:41:13,572
You just be ready with some
backup when I call you.
755
00:41:13,605 --> 00:41:15,907
And check
on a helicopter too.
756
00:41:15,941 --> 00:41:17,475
- Beau is dead.
757
00:41:19,110 --> 00:41:21,112
- Who killed Beau?
758
00:41:21,146 --> 00:41:23,181
- Mapes didn't give me
the details, Mr. Boutan.
759
00:41:23,214 --> 00:41:25,183
I'm sorry I'm the one
that has to--
760
00:41:25,216 --> 00:41:28,820
- auguste!
761
00:41:28,854 --> 00:41:30,789
Auguste!
762
00:41:30,822 --> 00:41:32,824
Call the family together.
763
00:41:32,858 --> 00:41:35,794
Some nigger killed my son.
764
00:42:24,743 --> 00:42:27,679
[Chickens clucking]
765
00:42:33,752 --> 00:42:36,287
- How do, Herman?
766
00:42:44,796 --> 00:42:47,999
Well, ain't you gonna
get started?
767
00:42:48,033 --> 00:42:50,001
- Sure, mapes.
768
00:42:50,035 --> 00:42:52,771
Bring a stretcher
and a blanket.
769
00:42:58,677 --> 00:43:01,880
- How long you reckon
he's been dead?
770
00:43:01,913 --> 00:43:06,718
- Oh, two, maybe three hours.
771
00:43:13,792 --> 00:43:16,895
What the hell
is going on around here, mapes?
772
00:43:16,928 --> 00:43:19,631
You're sitting there
scratching your head.
773
00:43:19,665 --> 00:43:22,067
Bunch of niggers
standing around with shotguns.
774
00:43:22,100 --> 00:43:24,102
White man laying dead
in the grass.
775
00:43:24,135 --> 00:43:25,971
What the hell is going on?
776
00:43:26,004 --> 00:43:27,939
- I don't know any more
than you do, Herman.
777
00:43:27,973 --> 00:43:29,074
You take care of your business.
778
00:43:29,107 --> 00:43:30,976
I'll take care of mine.
779
00:43:31,009 --> 00:43:34,245
And when you go back,
don't spread this around.
780
00:43:34,279 --> 00:43:36,347
And don't say who the body is.
781
00:43:36,381 --> 00:43:39,985
- I won't tell a soul.
782
00:43:40,018 --> 00:43:42,087
If they ask about Beau,
783
00:43:42,120 --> 00:43:44,022
I'll say he caught a chill
in this heat.
784
00:43:44,055 --> 00:43:46,391
- I'm talking about
the shotguns.
785
00:43:46,424 --> 00:43:47,859
And don't get cute with me.
786
00:43:47,893 --> 00:43:49,895
I ain't in a mood for it today.
787
00:43:49,928 --> 00:43:52,063
- Don't worry about the guns.
788
00:43:52,097 --> 00:43:56,668
Nobody around here'd
believe it anyway.
789
00:43:56,702 --> 00:43:59,104
Would you?
790
00:44:09,781 --> 00:44:12,183
[Engine turns over]
791
00:44:21,359 --> 00:44:22,994
Crash!
792
00:44:23,028 --> 00:44:25,964
[Laughter]
793
00:44:37,976 --> 00:44:41,112
- Mathu, come on over here.
794
00:44:48,887 --> 00:44:50,756
- Stay where you're at.
795
00:44:50,789 --> 00:44:53,725
- I'll come to the man.
796
00:45:03,534 --> 00:45:04,502
- Hey, mapes.
797
00:45:04,535 --> 00:45:06,071
Mind your hands now.
798
00:45:07,305 --> 00:45:09,507
He's not chimley or yank.
799
00:45:09,540 --> 00:45:13,378
Mind your hands.
800
00:45:13,411 --> 00:45:16,147
[Horn honking]
801
00:45:31,229 --> 00:45:34,499
- How you feeling, mathu?
802
00:45:34,532 --> 00:45:36,267
- Fine, sheriff.
803
00:45:36,301 --> 00:45:38,036
You?
804
00:45:38,069 --> 00:45:42,107
- Tired, kind of tired.
805
00:45:42,140 --> 00:45:45,110
Thought I'd get
a little fishing in.
806
00:45:45,143 --> 00:45:49,080
Tell them to go home, mathu.
807
00:45:49,114 --> 00:45:51,950
They'll do it
if you tell them to.
808
00:45:51,983 --> 00:45:54,485
If they don't,
there's gonna be trouble.
809
00:45:54,519 --> 00:45:55,887
- It's up to them.
810
00:45:55,921 --> 00:45:56,888
- You don't have
to answer him.
811
00:45:56,922 --> 00:46:00,792
- I don't mind talking, baby.
812
00:46:00,826 --> 00:46:02,493
- Tell them to go home.
813
00:46:05,096 --> 00:46:06,965
I've always been fair with you.
814
00:46:06,998 --> 00:46:09,334
You know that.
815
00:46:09,367 --> 00:46:12,237
Remember that alligator
we caught in '53
816
00:46:12,270 --> 00:46:13,939
down on the atchafalaya?
817
00:46:13,972 --> 00:46:15,974
[Laughs]
818
00:46:18,176 --> 00:46:21,980
Tell them to tell who did it,
mathu.
819
00:46:22,013 --> 00:46:23,148
- I did it, sheriff.
820
00:46:23,181 --> 00:46:25,116
- I know you did it.
821
00:46:25,150 --> 00:46:28,153
But I have to hear it
from one of them.
822
00:46:28,186 --> 00:46:32,824
Somebody has to say they came
here after it happened.
823
00:46:32,858 --> 00:46:37,562
You don't want to see them hurt,
do you?
824
00:46:37,595 --> 00:46:41,199
- Sheriff...
825
00:46:41,232 --> 00:46:47,105
A man got to do
what he got to do.
826
00:46:47,138 --> 00:46:50,075
What make him different
from a boy.
827
00:46:50,108 --> 00:46:54,512
- I'm asking you man to man,
mathu.
828
00:46:54,545 --> 00:46:57,015
Tell them to go home.
829
00:47:02,153 --> 00:47:05,390
- It ain't going to work
this time, sheriff.
830
00:47:05,423 --> 00:47:07,292
- Who said that?
- I did.
831
00:47:07,325 --> 00:47:10,028
- Clatoo?
832
00:47:10,061 --> 00:47:11,897
You're the last man I thought
833
00:47:11,930 --> 00:47:14,065
would be looking for trouble
with the law.
834
00:47:14,099 --> 00:47:15,967
- That's been my trouble.
- What's that mean?
835
00:47:16,001 --> 00:47:17,502
- I'm old.
- So?
836
00:47:17,535 --> 00:47:19,137
- About time I had trouble
with the law.
837
00:47:19,170 --> 00:47:20,338
- You're going to jail.
838
00:47:20,371 --> 00:47:22,941
- I figured I was on my way
when I shot him.
839
00:47:22,974 --> 00:47:24,209
- Amen.
840
00:47:24,242 --> 00:47:26,144
- Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
841
00:47:26,177 --> 00:47:27,913
Now, ain't it a little bit late
842
00:47:27,946 --> 00:47:29,647
to be getting militant
around here?
843
00:47:29,680 --> 00:47:32,283
- I always been militant.
844
00:47:32,317 --> 00:47:36,955
My intrance gone sour
keeping my militance down.
845
00:47:36,988 --> 00:47:39,557
- I see.
I see.
846
00:47:39,590 --> 00:47:43,428
- No.
You don't see, sheriff.
847
00:47:43,461 --> 00:47:46,164
You don't see the flowers
we used to see
848
00:47:46,197 --> 00:47:50,668
when there was no weeds.
849
00:47:50,701 --> 00:47:55,673
Uncle moon,
auntie spoodle,
850
00:47:55,706 --> 00:47:57,308
ma and pa.
851
00:47:57,342 --> 00:48:02,380
They all used to sit out there
on the porches.
852
00:48:02,413 --> 00:48:05,616
They all had flowers.
853
00:48:05,650 --> 00:48:11,122
Nobody had four o'clocks
like Jack toussaint.
854
00:48:11,156 --> 00:48:16,594
4:00 every afternoon,
they'd open up just as pretty.
855
00:48:16,627 --> 00:48:18,997
Remember?
856
00:48:19,030 --> 00:48:22,000
- Remember Jack and red rider
857
00:48:22,033 --> 00:48:26,104
hitting the fields every morning
with them two mules,
858
00:48:26,137 --> 00:48:28,706
diamond and Joe?
859
00:48:28,739 --> 00:48:32,343
- Tell me, who could beat those
two men plowing a row?
860
00:48:32,377 --> 00:48:33,478
- Nobody.
861
00:48:33,511 --> 00:48:35,981
Them was men then.
862
00:48:36,014 --> 00:48:38,984
- Lord, lord, lord.
863
00:48:39,017 --> 00:48:42,187
- Tell me y'all can't remember
them early mornings?
864
00:48:42,220 --> 00:48:45,123
Son, you used to come up
over them trees.
865
00:48:45,156 --> 00:48:47,458
- Remember Harry,
that old mule red rider?
866
00:48:47,492 --> 00:48:49,460
How they used to hit the fields?
867
00:48:49,494 --> 00:48:52,563
Any y'all remember anybody
868
00:48:52,597 --> 00:48:55,233
that could outwork Harry
and the red rider?
869
00:48:55,266 --> 00:48:58,003
- 30 or 40 of 'em just to hit
the cane field.
870
00:48:58,036 --> 00:49:03,074
Sunup till sundown,
we all stuck together.
871
00:49:03,108 --> 00:49:06,544
Where's all the folks that used
to pray or sing at church?
872
00:49:06,577 --> 00:49:09,147
Dead.
Gone.
873
00:49:09,180 --> 00:49:11,549
- And that's something
you can't see, sheriff.
874
00:49:11,582 --> 00:49:13,718
That's why I did it.
875
00:49:13,751 --> 00:49:16,521
Fix and that tractor was getting
closer and closer
876
00:49:16,554 --> 00:49:18,323
to the graveyard,
877
00:49:18,356 --> 00:49:22,460
and I got scared
that that tractor
878
00:49:22,493 --> 00:49:26,131
would plow up them graves
and get rid of all the proof
879
00:49:26,164 --> 00:49:28,133
that we ever was.
880
00:49:28,166 --> 00:49:31,302
- You know my brother Silas?
881
00:49:31,336 --> 00:49:34,172
You can't see him.
882
00:49:34,205 --> 00:49:37,608
Last black man
around here to sharecrop,
883
00:49:37,642 --> 00:49:41,079
and we told him to stop.
884
00:49:41,112 --> 00:49:42,013
The marshalls dosed out
885
00:49:42,047 --> 00:49:44,682
all the best land to the cajuns
anyway.
886
00:49:44,715 --> 00:49:48,219
"Get off the land," we told him.
887
00:49:48,253 --> 00:49:55,060
Raced that mule
against a tractor and won.
888
00:49:55,093 --> 00:49:59,130
There ain't no black man
supposed to win 'round here.
889
00:49:59,164 --> 00:50:05,036
They beat my brother down
into the ground.
890
00:50:05,070 --> 00:50:07,572
And I didn't move,
didn't do nothing.
891
00:50:07,605 --> 00:50:09,340
And I was there.
892
00:50:09,374 --> 00:50:14,079
Y'all don't know
'cause y'all wasn't there.
893
00:50:14,112 --> 00:50:16,214
I ain't been able to talk
about it before.
894
00:50:16,247 --> 00:50:20,251
Been in here all these years
boiling in me.
895
00:50:20,285 --> 00:50:24,055
Fear done spoiled my intrance.
896
00:50:24,089 --> 00:50:28,159
Fear.
897
00:50:28,193 --> 00:50:33,431
I don't know how come
I'm still alive.
898
00:50:33,464 --> 00:50:39,070
Silas, forgive me.
899
00:50:39,104 --> 00:50:41,439
Can you hear me?
Forgive me, Silas.
900
00:50:47,445 --> 00:50:52,049
Where was the law?
Where was the law then?
901
00:50:59,857 --> 00:51:02,327
- If I was the sheriff
around here,
902
00:51:02,360 --> 00:51:04,395
they wouldn't be talking to me
that way.
903
00:51:04,429 --> 00:51:06,531
- Just stick around long enough.
904
00:51:06,564 --> 00:51:09,534
- Griffin, shut up.
905
00:51:09,567 --> 00:51:11,336
- We ain't run out of stories
yet.
906
00:51:11,369 --> 00:51:13,338
- I don't want to hear anymore.
907
00:51:13,371 --> 00:51:18,643
Far as I'm concerned,
you've all run out of stories.
908
00:51:18,676 --> 00:51:21,479
So it's all on fix, huh?
909
00:51:21,512 --> 00:51:24,649
Whether he did anything or not.
910
00:51:24,682 --> 00:51:26,117
Fix is going to pay
911
00:51:26,151 --> 00:51:27,818
for everything
that ever happened to you?
912
00:51:27,852 --> 00:51:30,321
Is that it?
913
00:51:30,355 --> 00:51:33,258
Fix didn't change things
around here.
914
00:51:33,291 --> 00:51:34,692
Progress did.
915
00:51:34,725 --> 00:51:36,394
And fix wasn't even there
916
00:51:36,427 --> 00:51:39,164
the night Oliver died
in the hospital, booker.
917
00:51:39,197 --> 00:51:40,865
You're blaming the wrong man.
918
00:51:40,898 --> 00:51:44,902
And you're talking
30, 40 years ago,
919
00:51:44,935 --> 00:51:47,205
with no proof fix was in
any of it.
920
00:51:47,238 --> 00:51:51,276
- We get killed,
lynched, shot,
921
00:51:51,309 --> 00:51:53,311
guts all hanging out,
922
00:51:53,344 --> 00:51:56,814
and here he come up with
"ain't no proof who did this."
923
00:51:56,847 --> 00:51:58,383
Ain't that just like
white folks?
924
00:51:58,416 --> 00:51:59,817
- Sure is.
925
00:51:59,850 --> 00:52:02,687
- And it ain't been no 40, 50
years ago.
926
00:52:02,720 --> 00:52:04,422
Right here in them
demonstrations,
927
00:52:04,455 --> 00:52:07,825
somebody was always
turning up missing.
928
00:52:07,858 --> 00:52:11,262
Things ain't that nicety-nice
around here now.
929
00:52:11,296 --> 00:52:13,531
- I could take you to jail,
beulah.
930
00:52:13,564 --> 00:52:15,300
- I'm ready to go.
931
00:52:15,333 --> 00:52:16,867
- Me too.
932
00:52:18,336 --> 00:52:21,306
[Tense snare drum Cadence]
933
00:52:21,339 --> 00:52:25,410
*
934
00:52:25,443 --> 00:52:29,414
- all or none, huh?
Is that how you organized it?
935
00:52:29,447 --> 00:52:31,516
- Why don't we just throw that
old coon in the back of the car
936
00:52:31,549 --> 00:52:33,384
and get out of here?
937
00:52:33,418 --> 00:52:36,521
- Sure got a big mouth for
somebody with hardly any butt.
938
00:52:36,554 --> 00:52:38,323
[Laughter]
939
00:52:38,356 --> 00:52:41,659
- Well, we're all one big
happy family, ain't we?
940
00:52:41,692 --> 00:52:43,894
- Do you need to lie down?
941
00:52:43,928 --> 00:52:45,730
He hasn't been feeling well
lately,
942
00:52:45,763 --> 00:52:47,598
suffering from dizzy spells.
943
00:52:47,632 --> 00:52:49,834
- I get dizzy spells too.
944
00:52:49,867 --> 00:52:51,902
Every time I shoot somebody.
945
00:52:51,936 --> 00:52:53,704
- You know, there's 25 of them
there now,
946
00:52:53,738 --> 00:52:54,972
not counting fix's crowd,
947
00:52:55,005 --> 00:52:58,809
and more coming.
948
00:52:58,843 --> 00:53:03,414
- The quiet before
the hurricane.
949
00:53:03,448 --> 00:53:07,385
Fix will be here when he gets
them all together.
950
00:53:07,418 --> 00:53:09,854
Y'all know that, don't you?
951
00:53:09,887 --> 00:53:11,922
- We'll be here too, sheriff.
952
00:53:11,956 --> 00:53:15,560
We'll be here too.
953
00:53:15,593 --> 00:53:18,396
- Lsu's salt and pepper,
that's some combination.
954
00:53:18,429 --> 00:53:19,930
Ooh, did you see that?
955
00:53:19,964 --> 00:53:22,567
It was the block thrown by lsu's
Gilbert "salt" boutan,
956
00:53:22,600 --> 00:53:24,802
John bridey of central state,
957
00:53:24,835 --> 00:53:27,972
that led lsu to a 41-10 victory.
958
00:53:28,005 --> 00:53:28,973
And the crowd goes wild.
959
00:53:29,006 --> 00:53:29,874
[Phone ringing]
960
00:53:29,907 --> 00:53:34,779
And there's Sully waving
from the bench.
961
00:53:34,812 --> 00:53:38,516
- Yeah, coach, he sure is.
962
00:53:38,549 --> 00:53:40,485
Gil, coach wants to see you
in his office.
963
00:53:40,518 --> 00:53:42,653
[Together] Ooh.
964
00:53:42,687 --> 00:53:45,390
- I thought we'd gone over
tomorrow's game plan.
965
00:53:45,423 --> 00:53:47,692
- I don't think it's about
football this time.
966
00:53:51,829 --> 00:53:54,432
- Hey, what's up?
967
00:54:21,626 --> 00:54:24,962
- Gil, what's the matter?
968
00:54:24,995 --> 00:54:27,365
- My brother was killed.
969
00:54:31,869 --> 00:54:35,540
Why today?
970
00:54:35,573 --> 00:54:37,575
- Hey, Gil.
That's Cal.
971
00:54:39,844 --> 00:54:41,011
Damn it, Gil.
That's pepper.
972
00:54:41,045 --> 00:54:42,046
Gil.
973
00:54:42,079 --> 00:54:44,815
- Why today, Sully, huh?
974
00:54:44,849 --> 00:54:47,518
Give me your keys.
975
00:54:50,788 --> 00:54:54,892
The black people at Marshall,
976
00:54:54,925 --> 00:54:58,463
I just hope to god
none of them did it.
977
00:54:58,496 --> 00:55:00,465
Thanks.
978
00:55:00,498 --> 00:55:04,402
- Take care, man.
979
00:55:04,435 --> 00:55:06,437
[Engine turns over]
980
00:55:25,656 --> 00:55:28,593
- I didn't want to head home
right away.
981
00:55:28,626 --> 00:55:30,561
I wanted to go to
Marshall quarters first.
982
00:55:36,934 --> 00:55:39,370
This was cajun country.
983
00:55:39,404 --> 00:55:41,071
You had a few other whites,
a few blacks,
984
00:55:41,105 --> 00:55:42,873
but mostly cajuns,
985
00:55:42,907 --> 00:55:45,910
with names like
jireaux, monteux,
986
00:55:45,943 --> 00:55:50,781
rautmare, broussard, lambreux.
987
00:55:50,815 --> 00:55:55,753
- Are you Gil?
All right, go on.
988
00:55:55,786 --> 00:55:57,955
- Our family doesn't own
any land.
989
00:55:57,988 --> 00:55:59,890
My father was the first one
990
00:55:59,924 --> 00:56:02,493
to lease this land from
the marshalls,
991
00:56:02,527 --> 00:56:05,996
and my brother Beau
was working it.
992
00:56:22,547 --> 00:56:24,615
- Hello, Gil.
993
00:56:24,649 --> 00:56:25,683
- Where's my brother, mapes?
994
00:56:25,716 --> 00:56:27,718
- Took him to the morgue.
995
00:56:27,752 --> 00:56:30,087
I got Russell back on the bayou.
996
00:56:30,120 --> 00:56:31,756
Told him to keep your daddy
back there.
997
00:56:31,789 --> 00:56:33,691
Don't want him here at Marshall.
998
00:56:33,724 --> 00:56:37,061
I'll have this over by sundown.
He'll be in jail.
999
00:56:37,094 --> 00:56:38,195
- You know who did it?
1000
00:56:38,228 --> 00:56:41,899
- Yep.
I know.
1001
00:56:41,932 --> 00:56:43,901
- Why don't you arrest him,
mapes?
1002
00:56:43,934 --> 00:56:46,070
- You'll let me take care
of that.
1003
00:56:49,173 --> 00:56:51,008
- Mapes.
1004
00:57:03,654 --> 00:57:07,625
My brother been dead how long,
huh?
1005
00:57:07,658 --> 00:57:10,027
Four hours and...
1006
00:57:19,604 --> 00:57:21,138
You mathu?
1007
00:57:21,171 --> 00:57:22,973
- Yep.
1008
00:57:23,007 --> 00:57:24,942
I did it.
1009
00:57:26,944 --> 00:57:29,179
- What's going on here, mapes?
1010
00:57:32,883 --> 00:57:35,620
What the hell is going on here?
1011
00:57:35,653 --> 00:57:38,055
- Beau come in here stalking
Charlie with a shotgun.
1012
00:57:38,088 --> 00:57:40,124
- You're lying.
1013
00:57:40,157 --> 00:57:42,527
Beau would never come after
Charlie with a gun.
1014
00:57:42,560 --> 00:57:48,132
A stalk of cane, yeah,
but never a gun.
1015
00:57:48,165 --> 00:57:49,767
- Whoa, Gil.
Whoa.
1016
00:57:53,938 --> 00:57:57,575
- You never did like us, candy.
1017
00:57:57,608 --> 00:57:59,677
Looking at us like we were
some breed below marshalls,
1018
00:57:59,710 --> 00:58:01,979
but we're not.
1019
00:58:02,012 --> 00:58:03,914
We're not.
1020
00:58:03,948 --> 00:58:08,252
Your folks had a break,
not mine.
1021
00:58:08,285 --> 00:58:10,020
My god.
1022
00:58:17,061 --> 00:58:18,095
You're pathetic.
1023
00:58:18,128 --> 00:58:20,264
You know that?
1024
00:58:20,297 --> 00:58:23,000
Pathetic.
1025
00:58:33,143 --> 00:58:37,615
When's it going to stop, huh?
1026
00:58:37,648 --> 00:58:39,516
Won't it ever stop?
1027
00:58:46,791 --> 00:58:49,560
[Somber upright bass music]
1028
00:58:49,594 --> 00:58:55,733
*
1029
00:58:55,766 --> 00:58:57,735
I do all I can to stop it.
1030
00:59:09,680 --> 00:59:11,949
- Don't you think you'd be
better off up at a house?
1031
00:59:11,982 --> 00:59:15,986
I can keep you posted on things
down here.
1032
00:59:16,020 --> 00:59:19,189
- I'm not leaving.
1033
00:59:29,967 --> 00:59:31,902
- Yeah, well, Gil just got here.
1034
00:59:42,079 --> 00:59:44,715
Gil?
1035
00:59:50,087 --> 00:59:52,623
They're waiting for you inside.
1036
00:59:52,657 --> 00:59:55,159
Go ahead.
1037
00:59:55,192 --> 00:59:58,262
- Uh, I'd like you to come in
if you don't mind.
1038
00:59:58,295 --> 01:00:00,297
- Sure, Gil.
Anything.
1039
01:00:05,069 --> 01:00:07,705
Look at that and that.
1040
01:00:07,738 --> 01:00:09,707
How could I stop it?
1041
01:00:09,740 --> 01:00:11,408
Man, it's up to you now, Gil.
1042
01:00:11,441 --> 01:00:13,143
Talk some sense into them.
1043
01:00:13,177 --> 01:00:15,379
Calm 'em down.
1044
01:00:15,412 --> 01:00:17,381
- Yes.
Oh, hold just a minute.
1045
01:00:17,414 --> 01:00:19,349
Gilbert's just come in here now.
1046
01:00:21,318 --> 01:00:22,753
- Really good man.
1047
01:00:22,787 --> 01:00:26,023
We gotta get the one
that did it to him.
1048
01:00:30,861 --> 01:00:32,296
- Sorry, Gil.
1049
01:00:38,268 --> 01:00:42,039
- We're so sorry.
1050
01:00:42,072 --> 01:00:45,242
- This is terrible, Gil.
1051
01:00:51,916 --> 01:00:53,150
- Sorry, Gil.
1052
01:00:54,418 --> 01:00:56,153
- Sorry, Gil.
1053
01:00:58,756 --> 01:00:59,724
[Knocking on door]
1054
01:00:59,757 --> 01:01:01,926
Be strong, Gil.
1055
01:01:11,969 --> 01:01:15,973
- How're you so late
getting here, Gilbert?
1056
01:01:16,006 --> 01:01:17,908
- I went by Marshall, papa.
1057
01:01:17,942 --> 01:01:19,777
They'd already
taken Beau to the morgue.
1058
01:01:19,810 --> 01:01:22,379
- What was mape doing?
Do we know who did it?
1059
01:01:22,412 --> 01:01:24,348
- He don't want you down there,
papa,
1060
01:01:24,381 --> 01:01:26,483
until he sends for you.
1061
01:01:26,516 --> 01:01:29,754
- My boy dead,
shot dead like a dog,
1062
01:01:29,787 --> 01:01:31,756
and mapes don't want me
in the quarter?
1063
01:01:33,991 --> 01:01:36,927
Tell me, does he know the one
who did it?
1064
01:01:36,961 --> 01:01:38,896
- He thinks mathu did it.
1065
01:01:38,929 --> 01:01:40,865
[Angry chatter]
1066
01:01:40,898 --> 01:01:44,434
Claimed Beau chased Charlie
into his yard with a shotgun.
1067
01:01:44,468 --> 01:01:46,436
- Why would mathu kill my boy?
1068
01:01:46,470 --> 01:01:48,305
- He'd been too big for his
pants since I known him, fix.
1069
01:01:48,338 --> 01:01:49,506
I think we're wasting time,
1070
01:01:49,539 --> 01:01:51,141
and what difference does it make
why?
1071
01:01:51,175 --> 01:01:53,277
He shot Beau.
That's all we need to know.
1072
01:01:53,310 --> 01:01:55,980
- You're not a member of this
family and you don't speak.
1073
01:01:56,013 --> 01:01:59,049
Get out if you can't hold
your tongue.
1074
01:01:59,083 --> 01:02:02,052
Right?
1075
01:02:02,086 --> 01:02:06,323
- At Marshall, there's a bunch
of old black men with shotguns.
1076
01:02:06,356 --> 01:02:07,357
- Let's go get 'em.
1077
01:02:07,391 --> 01:02:10,460
- Old men, papa.
Your age.
1078
01:02:10,494 --> 01:02:11,962
Auguste's age.
1079
01:02:11,996 --> 01:02:13,931
And they're waiting for you.
1080
01:02:13,964 --> 01:02:17,101
- What are you trying to say?
Get to the point, Gilbert.
1081
01:02:17,134 --> 01:02:21,772
- Papa, I want to be
an all-American, see,
1082
01:02:21,806 --> 01:02:24,408
and we have a really good
chance, Cal and me.
1083
01:02:24,441 --> 01:02:28,012
It'd be the first time ever,
black and white together.
1084
01:02:28,045 --> 01:02:30,447
And I depend on him, papa,
1085
01:02:30,480 --> 01:02:33,050
every moment I'm on that field.
1086
01:02:33,083 --> 01:02:35,219
- Your brother was killed today,
Gilbert.
1087
01:02:35,252 --> 01:02:38,188
I don't care if the one
who did it was black or white.
1088
01:02:38,222 --> 01:02:41,058
Your brother was killed today!
1089
01:02:41,091 --> 01:02:42,993
- Your brother
you're talking about.
1090
01:02:43,027 --> 01:02:45,329
- Papa, look.
1091
01:02:45,362 --> 01:02:49,967
If we're involved in anything
that's against the law,
1092
01:02:50,000 --> 01:02:54,004
even if our name was involved,
1093
01:02:54,038 --> 01:02:55,472
do you understand?
1094
01:02:55,505 --> 01:02:57,174
- But your brother.
1095
01:02:57,207 --> 01:03:03,080
- I love Beau,
but we can't bring him back.
1096
01:03:03,113 --> 01:03:06,183
And I won't go, papa.
1097
01:03:06,216 --> 01:03:09,019
You can beat me, but I won't go.
1098
01:03:11,989 --> 01:03:16,894
- What you think of this great
all-American here?
1099
01:03:16,927 --> 01:03:18,595
Alfonze?
- [Scoffs]
1100
01:03:18,628 --> 01:03:21,365
- Auguste?
- Hmm.
1101
01:03:21,398 --> 01:03:26,871
- Jean, Mr. Hog butcher.
- Pop.
1102
01:03:26,904 --> 01:03:30,207
What will we do when we go
to the quarter, huh?
1103
01:03:30,240 --> 01:03:32,476
And who else will go,
and for what reason?
1104
01:03:32,509 --> 01:03:35,445
- You forget your brother
was murdered today!
1105
01:03:35,479 --> 01:03:38,148
- Papa, me, I won't ever
forget today.
1106
01:03:38,182 --> 01:03:41,451
But if they are friends,
show respect, huh?
1107
01:03:41,485 --> 01:03:44,154
Stay out of their quarter until
mapes has all this cleared up.
1108
01:03:44,188 --> 01:03:46,623
- Beau's been dead for hours and
mapes ain't done nothing yet.
1109
01:03:46,656 --> 01:03:48,292
- Mapes will take care of it.
1110
01:03:48,325 --> 01:03:49,860
- Don't listen to Luke, fix.
1111
01:03:49,894 --> 01:03:51,295
He's no friend of your family.
1112
01:03:51,328 --> 01:03:52,596
- He is a friend.
1113
01:03:52,629 --> 01:03:53,864
- Then we go to the quarter.
1114
01:03:53,898 --> 01:03:57,034
- No!
- Don't try it!
1115
01:03:57,067 --> 01:03:59,036
- I won't have none of that
in my house!
1116
01:03:59,069 --> 01:04:01,005
No!
1117
01:04:01,038 --> 01:04:02,506
- Luke wants trouble, fix.
1118
01:04:02,539 --> 01:04:04,641
- Fix?
Mr. Boutan.
1119
01:04:04,674 --> 01:04:07,244
In my house, I decide what's
right and what's wrong.
1120
01:04:07,277 --> 01:04:11,115
Me!
William fix boutan.
1121
01:04:15,519 --> 01:04:17,154
What should I do, auguste?
1122
01:04:17,187 --> 01:04:18,622
- I'm an old man.
1123
01:04:18,655 --> 01:04:22,059
I don't know if what they say
is right or wrong anymore.
1124
01:04:22,092 --> 01:04:23,527
Je connais pas.
1125
01:04:23,560 --> 01:04:25,429
- Well, auguste don't have all
his senses,
1126
01:04:25,462 --> 01:04:28,532
and all Gilbert wants to do is
play football with niggers.
1127
01:04:28,565 --> 01:04:30,500
I say we go.
1128
01:04:30,534 --> 01:04:32,569
- Luke's days are over, papa.
1129
01:04:32,602 --> 01:04:34,371
The day where you take the law
in your own hands,
1130
01:04:34,404 --> 01:04:35,505
those days are gone forever!
1131
01:04:35,539 --> 01:04:38,575
- The day when family
responsibility is put aside--
1132
01:04:38,608 --> 01:04:41,578
- the day of the vigilantes,
they want us to go there, papa!
1133
01:04:41,611 --> 01:04:45,082
I want people to know that we're
not what they think we are.
1134
01:04:46,350 --> 01:04:49,186
- And the rest of you.
1135
01:04:49,219 --> 01:04:50,921
- Are we going to let them
niggers stand there
1136
01:04:50,955 --> 01:04:53,157
with shotguns
and not accommodate them?
1137
01:04:53,190 --> 01:04:55,459
- I'm not interested in you,
Luke.
1138
01:04:55,492 --> 01:04:58,228
Only in my family.
1139
01:04:58,262 --> 01:05:04,434
And if the majority feel
that Beau was not worth it,
1140
01:05:04,468 --> 01:05:07,437
then the family has spoke.
1141
01:05:07,471 --> 01:05:10,174
- Papa.
- Leave, Gilbert.
1142
01:05:10,207 --> 01:05:12,342
Go.
Run the football.
1143
01:05:12,376 --> 01:05:14,711
Let that take the place
of family.
1144
01:05:14,744 --> 01:05:18,248
Change your name,
Mr. All-American.
1145
01:05:18,282 --> 01:05:20,985
Get out of my house!
1146
01:05:21,018 --> 01:05:23,353
- Papa, don't send me away.
1147
01:05:33,630 --> 01:05:36,400
[Dramatic music]
1148
01:05:36,433 --> 01:05:44,374
*
1149
01:05:49,579 --> 01:05:51,415
- You want my opinion?
1150
01:05:51,448 --> 01:05:52,416
Go on back to lsu.
1151
01:05:52,449 --> 01:05:54,518
Get some rest, and tomorrow play
the best game
1152
01:05:54,551 --> 01:05:55,619
you ever played in your life.
1153
01:05:55,652 --> 01:05:57,221
- What about them, Russ?
1154
01:05:57,254 --> 01:05:58,455
- You want to do something
for them?
1155
01:05:58,488 --> 01:06:00,624
Play in that game tomorrow
with pepper.
1156
01:06:00,657 --> 01:06:03,127
Gil, sometimes you have to plow
under one thing in order--
1157
01:06:03,160 --> 01:06:07,464
- just leave me alone, Russ.
1158
01:06:07,497 --> 01:06:09,433
- If you think this is over,
you're crazy.
1159
01:06:09,466 --> 01:06:10,534
- Stay away from Marshall.
1160
01:06:10,567 --> 01:06:12,202
- Sure, Russell.
1161
01:06:12,236 --> 01:06:15,339
We're just going to tee-Jack's
for a few drinks.
1162
01:06:15,372 --> 01:06:17,207
Why don't you just go
kill him off, Gil?
1163
01:06:17,241 --> 01:06:19,643
He's already half-dead anyway.
1164
01:06:19,676 --> 01:06:22,279
- Luke will was always
hanging around my family,
1165
01:06:22,312 --> 01:06:24,248
but he wasn't from around here.
1166
01:06:24,281 --> 01:06:26,616
He worked with the oil drilling.
1167
01:06:26,650 --> 01:06:28,785
On the side, he did other
little jobs,
1168
01:06:28,818 --> 01:06:30,720
like turn over school buses
1169
01:06:30,754 --> 01:06:33,057
or throwing a few snakes
into churches.
1170
01:06:43,733 --> 01:06:46,703
[Tranquil flute music]
1171
01:06:46,736 --> 01:06:54,678
*
1172
01:07:13,663 --> 01:07:16,200
- How you doing tonight?
1173
01:07:17,834 --> 01:07:20,170
Are there any spiders
in there?
1174
01:07:20,204 --> 01:07:22,806
- Yeah, there's some cobwebs
in there.
1175
01:07:22,839 --> 01:07:25,309
Listen.
1176
01:07:25,342 --> 01:07:27,544
Why don't you do something?
1177
01:07:27,577 --> 01:07:30,080
Go home, take a bath.
1178
01:07:30,114 --> 01:07:31,615
Come back in a little while.
1179
01:07:31,648 --> 01:07:33,617
You're not going to miss
anything, and I'll be here.
1180
01:07:33,650 --> 01:07:35,085
- Oh, come on, Lou.
1181
01:07:35,119 --> 01:07:36,353
You know what mathu means
to me.
1182
01:07:36,386 --> 01:07:39,623
This is my land.
They're my people.
1183
01:07:39,656 --> 01:07:42,226
I know.
I got to help.
1184
01:07:42,259 --> 01:07:43,793
- I don't know what you're
talking about.
1185
01:07:43,827 --> 01:07:45,362
Your land, your people.
1186
01:07:45,395 --> 01:07:47,397
That sounds like something
from a hundred years ago.
1187
01:07:47,431 --> 01:07:49,466
Let me tell you something,
you can't do any good here.
1188
01:07:49,499 --> 01:07:51,501
These old men, they don't need
any help from you.
1189
01:07:51,535 --> 01:07:53,337
- Oh, yes, they do.
1190
01:07:53,370 --> 01:07:55,405
And I need you back up
to the front there,
1191
01:07:55,439 --> 01:07:57,441
so mapes doesn't do
anything stupid.
1192
01:07:57,474 --> 01:08:00,277
Don't--don't stand around here
waiting on me.
1193
01:08:00,310 --> 01:08:02,612
Go on.
1194
01:08:02,646 --> 01:08:06,082
[Indistinct voice on radio]
1195
01:08:28,738 --> 01:08:30,707
- Mapes?
1196
01:08:30,740 --> 01:08:32,509
Mapes?
1197
01:08:35,545 --> 01:08:39,349
- Oh.
How are you?
1198
01:08:39,383 --> 01:08:41,351
- I brung you some sandwiches.
- Oh, good.
1199
01:08:41,385 --> 01:08:43,753
- But it's all I brought.
- That's fine.
1200
01:08:43,787 --> 01:08:44,621
- There ain't no beer.
1201
01:08:44,654 --> 01:08:50,294
- Water will do.
1202
01:08:50,327 --> 01:08:51,561
- Snookum.
1203
01:08:55,832 --> 01:08:59,269
Now I want you to go
and get that jug of ice water
1204
01:08:59,303 --> 01:09:01,205
out of the icebox.
1205
01:09:01,238 --> 01:09:03,473
Get me them jelly glasses
out of the safe
1206
01:09:03,507 --> 01:09:07,511
and bring it to the sheriff
right away now.
1207
01:09:07,544 --> 01:09:10,146
[Rooster crows]
1208
01:09:12,982 --> 01:09:17,887
- Too late to go fishing now
anyhow.
1209
01:09:17,921 --> 01:09:19,589
- Yep.
1210
01:09:19,623 --> 01:09:20,757
- Griffin, hurry up.
1211
01:09:20,790 --> 01:09:24,628
Get the rest of it
out of the car.
1212
01:09:24,661 --> 01:09:26,296
You see the sun?
1213
01:09:26,330 --> 01:09:29,199
It's getting late,
candy Marshall.
1214
01:09:29,233 --> 01:09:30,734
And don't come up to the house
bleeding,
1215
01:09:30,767 --> 01:09:33,270
because I'm not patching up
anybody.
1216
01:09:33,303 --> 01:09:36,273
[Lively fiddle music]
1217
01:09:36,306 --> 01:09:41,745
*
1218
01:09:41,778 --> 01:09:44,281
look at these guns.
1219
01:09:44,314 --> 01:09:45,982
Never saw anything like this
in my life.
1220
01:09:46,015 --> 01:09:46,983
Have a sandwich.
1221
01:09:47,016 --> 01:09:48,418
- Thank you, deputy.
1222
01:09:50,720 --> 01:09:51,888
- Thank you, deputy.
1223
01:09:51,921 --> 01:09:53,223
- Thank you, sir.
1224
01:09:53,257 --> 01:09:54,624
- Thank you, deputy.
1225
01:09:54,658 --> 01:09:57,527
- Just look at that.
1226
01:09:57,561 --> 01:09:58,962
- Thank you, deputy.
1227
01:10:03,733 --> 01:10:05,569
- Guns all over.
1228
01:10:05,602 --> 01:10:08,372
Have one and pass it right on
up there.
1229
01:10:08,405 --> 01:10:10,674
- Hello, Mrs. Merle.
- Oh, Lou.
1230
01:10:10,707 --> 01:10:12,909
You know, I've known candy
for over 20 years.
1231
01:10:12,942 --> 01:10:14,811
She was no more than 5 or 6
1232
01:10:14,844 --> 01:10:16,880
when her father and mother
were killed in a car wreck.
1233
01:10:16,913 --> 01:10:18,915
Mathu here in the quarter and I
at the main house
1234
01:10:18,948 --> 01:10:21,685
done as much to raise her
as her uncle and aunt,
1235
01:10:21,718 --> 01:10:22,919
maybe even more than they.
1236
01:10:22,952 --> 01:10:24,654
Yes, we done more than they.
1237
01:10:26,690 --> 01:10:34,631
*
1238
01:10:41,805 --> 01:10:45,775
- That river where the people
went all their lives,
1239
01:10:45,809 --> 01:10:49,479
where they fishing,
wash their clothes,
1240
01:10:49,513 --> 01:10:52,882
where they got baptized--
St. Charles river.
1241
01:10:52,916 --> 01:10:54,851
No more.
1242
01:10:54,884 --> 01:10:57,854
Can't go there no more.
1243
01:10:57,887 --> 01:11:05,895
*
1244
01:11:18,508 --> 01:11:19,476
- Got you.
1245
01:11:19,509 --> 01:11:21,478
[Laughing]
1246
01:11:23,079 --> 01:11:28,518
- All right,
got some news for you.
1247
01:11:28,552 --> 01:11:32,088
Fix ain't showing up.
1248
01:11:32,121 --> 01:11:34,324
- That's a lie.
1249
01:11:34,358 --> 01:11:37,661
- Y'all might as well go home.
1250
01:11:37,694 --> 01:11:39,629
- He's got to show up.
1251
01:11:39,663 --> 01:11:41,565
Look at the blood on that grass.
1252
01:11:41,598 --> 01:11:43,533
That fix's boy's blood.
1253
01:11:43,567 --> 01:11:46,470
- Fix ain't the fix
of 30, 40 years ago.
1254
01:11:46,503 --> 01:11:48,772
Fix ain't coming.
1255
01:11:48,805 --> 01:11:51,808
- That just don't sound
like fix.
1256
01:11:51,841 --> 01:11:54,077
- I say it's a lie.
1257
01:11:54,110 --> 01:11:56,413
- Just trying to throw us off.
1258
01:11:56,446 --> 01:11:59,015
- Mathu?
1259
01:11:59,048 --> 01:12:01,885
You ready, old friend?
1260
01:12:01,918 --> 01:12:04,854
- Hey, sheriff.
1261
01:12:04,888 --> 01:12:09,393
I just called you a liar
in front of a bunch of niggers.
1262
01:12:09,426 --> 01:12:11,895
Ain't you going to take me in?
1263
01:12:11,928 --> 01:12:14,063
- Come on along, mathu.
1264
01:12:14,097 --> 01:12:16,700
- I'm ready, sheriff.
1265
01:12:41,425 --> 01:12:43,893
- Now, hold it.
Hold it.
1266
01:12:43,927 --> 01:12:46,696
The show is over with.
1267
01:12:46,730 --> 01:12:50,133
What you think you're going
to do with them empty guns?
1268
01:12:50,166 --> 01:12:52,636
[Guns clicking]
1269
01:12:58,808 --> 01:13:01,711
- Hold it.
1270
01:13:01,745 --> 01:13:05,682
Sheriff, can we talk with mathu
inside?
1271
01:13:05,715 --> 01:13:09,018
Give us a few minutes?
1272
01:13:09,052 --> 01:13:14,023
- Well, make it quick.
I'm real tired now.
1273
01:13:14,057 --> 01:13:16,626
- All right.
Y'all come on inside.
1274
01:13:16,660 --> 01:13:18,962
All of you.
1275
01:13:21,998 --> 01:13:23,900
- Griffin, back door.
1276
01:13:35,579 --> 01:13:36,780
- Not you, candy.
1277
01:13:36,813 --> 01:13:42,051
We don't want you there
this time.
1278
01:13:42,085 --> 01:13:44,821
- Nobody's talking without me.
1279
01:13:44,854 --> 01:13:48,024
- This time we have to.
1280
01:13:48,057 --> 01:13:50,727
- What did you say?
1281
01:13:50,760 --> 01:13:52,929
You know who you talking to,
clatoo?
1282
01:13:52,962 --> 01:13:54,864
Get the hell off of my place.
1283
01:13:54,898 --> 01:13:56,900
- I'm not going anywhere, candy.
1284
01:13:59,603 --> 01:14:02,038
- Y'all can go on and listen
to clatoo if y'all want.
1285
01:14:02,071 --> 01:14:04,040
But clatoo got his own land,
1286
01:14:04,073 --> 01:14:07,911
and y'all don't have nothing
but this.
1287
01:14:07,944 --> 01:14:10,446
You leave here now,
and you won't even have this.
1288
01:14:12,616 --> 01:14:15,184
- It sound familiar.
1289
01:14:15,218 --> 01:14:17,887
- You want to keep them slaves
all their lives, is that it?
1290
01:14:17,921 --> 01:14:19,656
- I'm protecting them.
1291
01:14:19,689 --> 01:14:22,125
My family has always
protected them.
1292
01:14:28,231 --> 01:14:30,934
Mathu.
1293
01:14:30,967 --> 01:14:33,069
Is that what you want?
1294
01:14:33,102 --> 01:14:35,505
- I want you to go home.
1295
01:14:35,539 --> 01:14:37,774
That is what I want.
1296
01:14:37,807 --> 01:14:39,643
I got to pay.
1297
01:14:39,676 --> 01:14:42,579
- [Crying]
No.
1298
01:14:42,612 --> 01:14:44,914
- Candy, now you go on home.
1299
01:14:44,948 --> 01:14:46,115
- No.
1300
01:14:46,149 --> 01:14:48,084
No, you have paid enough
already.
1301
01:14:48,117 --> 01:14:51,254
My granddaddy told me
that you've paid enough.
1302
01:14:51,287 --> 01:14:53,156
Let go of me, Lou dimes.
Get off of me.
1303
01:14:53,189 --> 01:14:55,559
Mathu!
Mathu!
1304
01:14:55,592 --> 01:14:58,261
This place is gonna die
without you!
1305
01:14:58,294 --> 01:15:00,897
This is nothing without you!
1306
01:15:13,677 --> 01:15:15,311
- Well, the man going to take
mathu in.
1307
01:15:15,344 --> 01:15:18,815
- Then we go too.
- And do what when we get there?
1308
01:15:18,848 --> 01:15:21,017
- Same thing we was going to do
before.
1309
01:15:21,050 --> 01:15:22,919
- I already said it.
1310
01:15:22,952 --> 01:15:24,721
If they take mathu to jail,
1311
01:15:24,754 --> 01:15:26,522
they take me to jail.
1312
01:15:29,325 --> 01:15:30,660
- You think I'm stupid,
don't you?
1313
01:15:30,694 --> 01:15:33,863
- No.
1314
01:15:33,897 --> 01:15:35,999
Maybe you don't know it,
1315
01:15:36,032 --> 01:15:40,003
but after tonight there's going
to be a big change in your life.
1316
01:15:40,036 --> 01:15:42,238
That old man's free of you now.
1317
01:15:42,271 --> 01:15:45,341
He set both of you free.
You know what I'm saying?
1318
01:15:45,374 --> 01:15:48,745
He doesn't need you to protect
him anymore.
1319
01:15:48,778 --> 01:15:54,050
What little time he's got left,
he wants to live it his own way.
1320
01:15:54,083 --> 01:15:57,053
- What about me?
1321
01:15:57,086 --> 01:16:00,724
- What about you?
1322
01:16:00,757 --> 01:16:03,159
You know what, candy?
1323
01:16:03,192 --> 01:16:05,995
Before I leave here tonight,
1324
01:16:06,029 --> 01:16:09,365
I want a yes or a no
1325
01:16:09,398 --> 01:16:12,068
as to where our relationship
is going.
1326
01:16:12,101 --> 01:16:14,337
And if I don't get any answer,
1327
01:16:14,370 --> 01:16:16,072
I won't be coming back here
anymore.
1328
01:16:16,105 --> 01:16:17,907
- You bastard.
1329
01:16:17,941 --> 01:16:19,008
- That's highly possible.
1330
01:16:19,042 --> 01:16:23,279
I wasn't there when it happened.
1331
01:16:23,312 --> 01:16:26,249
[Fire crackling]
1332
01:16:29,318 --> 01:16:32,622
Well, if that's how you feel
about it,
1333
01:16:32,656 --> 01:16:34,891
thank you, ma'am.
1334
01:16:34,924 --> 01:16:37,326
I'll just stick around till
mapes takes him to bayonne.
1335
01:16:37,360 --> 01:16:40,163
That's all I'll need
for a story.
1336
01:16:52,408 --> 01:16:54,878
- Now, y'all can see the man's
Patience done run out.
1337
01:16:54,911 --> 01:16:56,379
To fight 'sides him.
1338
01:16:56,412 --> 01:16:59,148
That's why we all came here.
1339
01:16:59,182 --> 01:17:01,885
Now to fight who?
Ain't nobody to fight.
1340
01:17:01,918 --> 01:17:03,286
- I ain't come all this way
for nothing.
1341
01:17:03,319 --> 01:17:05,822
I don't care what clatoo say.
1342
01:17:05,855 --> 01:17:07,791
- No.
No, no.
1343
01:17:07,824 --> 01:17:09,092
Clatoo is right.
1344
01:17:09,125 --> 01:17:11,160
There ain't nothing more
to prove.
1345
01:17:11,194 --> 01:17:12,361
Ain't nothing more.
1346
01:17:12,395 --> 01:17:15,899
Look.
Look at here.
1347
01:17:15,932 --> 01:17:19,836
Chimley with a gun.
1348
01:17:19,869 --> 01:17:22,806
Bill and yank.
1349
01:17:22,839 --> 01:17:26,342
Gentlemen.
1350
01:17:26,375 --> 01:17:29,746
I must thank y'all for
the proudest day
1351
01:17:29,779 --> 01:17:31,080
of my life.
1352
01:17:31,114 --> 01:17:35,084
Thank y'all, gentlemen.
1353
01:17:35,118 --> 01:17:38,421
My lord, I never thought
I'd live to see this day.
1354
01:17:38,454 --> 01:17:41,024
Ain't nothing but a mean,
bitter old man.
1355
01:17:41,057 --> 01:17:43,092
Hating them white folks
out there by the river,
1356
01:17:43,126 --> 01:17:45,028
hating y'all in the quarter.
1357
01:17:45,061 --> 01:17:47,463
Hating them because they never
let me be a citizen.
1358
01:17:47,496 --> 01:17:51,334
Hating y'all 'cause you
never tried.
1359
01:17:51,367 --> 01:17:54,137
Put myself above all of y'all.
1360
01:17:54,170 --> 01:17:59,442
I'm proud to be an African.
1361
01:17:59,475 --> 01:18:03,880
I ain't nothing but
a mean, bitter old man
1362
01:18:03,913 --> 01:18:06,883
till this hour.
1363
01:18:09,753 --> 01:18:14,423
Thank you, gentlemen.
Thank you.
1364
01:18:14,457 --> 01:18:15,892
- We'll never gather like this
again.
1365
01:18:15,925 --> 01:18:17,360
- Now wait a minute.
1366
01:18:17,393 --> 01:18:20,496
Clatoo, you can have anything
in here you want.
1367
01:18:20,529 --> 01:18:26,502
The rest of it,
just throw it all away.
1368
01:18:26,535 --> 01:18:28,337
- Hey, where you going?
1369
01:18:28,371 --> 01:18:30,173
Y'all just stay where you at.
1370
01:18:34,878 --> 01:18:36,479
Mathu ain't going to no jail.
1371
01:18:36,512 --> 01:18:38,948
One of y'all that ain't doing
nothing,
1372
01:18:38,982 --> 01:18:42,518
call a lawyer in here.
1373
01:18:42,551 --> 01:18:45,822
Man up, all right.
1374
01:18:45,855 --> 01:18:47,390
Man.
1375
01:18:52,962 --> 01:18:55,064
- It ain't fix.
1376
01:18:55,098 --> 01:18:56,766
You heard him yourself.
1377
01:18:56,800 --> 01:19:01,237
He wanted to come but wouldn't
come without his sons.
1378
01:19:01,270 --> 01:19:03,973
The way I see it,
he left it to us.
1379
01:19:04,007 --> 01:19:06,109
- Fix ain't coming?
1380
01:19:06,142 --> 01:19:07,310
- Man, what's this world
coming to?
1381
01:19:07,343 --> 01:19:09,012
- The end.
1382
01:19:09,045 --> 01:19:10,379
Plus, we the only ones left.
1383
01:19:10,413 --> 01:19:13,049
If it wasn't for us,
the nigger might get away.
1384
01:19:13,082 --> 01:19:14,183
What do you say, sharp?
1385
01:19:14,217 --> 01:19:16,385
- I say we go see those niggers
and kick some Booty.
1386
01:19:16,419 --> 01:19:17,787
- I hear that.
1387
01:19:17,821 --> 01:19:19,355
- Maybe fix is right, Luke.
1388
01:19:19,388 --> 01:19:21,257
- You telling me you agree
with Gil boutan?
1389
01:19:21,290 --> 01:19:23,126
- No, but mapes is out there.
1390
01:19:23,159 --> 01:19:24,861
I say let the law
take its own course.
1391
01:19:24,894 --> 01:19:26,362
I mean, that's what we pay him
for, ain't it?
1392
01:19:26,395 --> 01:19:27,931
- What you mean?
1393
01:19:27,964 --> 01:19:30,199
You scared of some old niggers
with shotguns, sharp?
1394
01:19:30,233 --> 01:19:32,168
- I ain't scared of nothing,
Luke.
1395
01:19:32,201 --> 01:19:33,569
Boutans are not like they used
to be.
1396
01:19:33,602 --> 01:19:35,338
I got a wife and kids.
1397
01:19:35,371 --> 01:19:36,940
If I go to jail, who's going to
take care of them?
1398
01:19:36,973 --> 01:19:37,941
You?
1399
01:19:37,974 --> 01:19:39,208
- A nigger killed Beau.
1400
01:19:39,242 --> 01:19:40,910
Now are we going to let
that slide?
1401
01:19:40,944 --> 01:19:42,045
What are we going to let slide
next?
1402
01:19:42,078 --> 01:19:43,346
When one of them rapes
your wife?
1403
01:19:43,379 --> 01:19:45,214
- I'm with you, Luke.
- Shut up.
1404
01:19:45,248 --> 01:19:46,816
I ain't drinking with you
no more, sharp.
1405
01:19:46,850 --> 01:19:48,151
Go on.
1406
01:19:48,184 --> 01:19:51,921
Go home to Lois.
We'll do it without you.
1407
01:19:51,955 --> 01:19:57,026
- Yeah, go on home, sharp.
We don't need you.
1408
01:19:57,060 --> 01:19:59,528
- I ain't seeing you this
afternoon, Luke will.
1409
01:20:10,573 --> 01:20:12,008
- Tee-Jack.
1410
01:20:12,041 --> 01:20:14,143
- Good evening, Mr. Marshall.
1411
01:20:18,214 --> 01:20:19,315
- Heard about Beau,
Mr. Marshall?
1412
01:20:19,348 --> 01:20:21,918
Got killed by a nigger
on your property.
1413
01:20:21,951 --> 01:20:24,888
Fix don't like it too much.
1414
01:20:24,921 --> 01:20:30,126
Your niece is out there
playing games.
1415
01:20:30,159 --> 01:20:33,930
Can you hear me, Mr. Marshall?
1416
01:20:33,963 --> 01:20:36,399
- I have no niggers.
1417
01:20:36,432 --> 01:20:38,935
Never had any niggers,
never wanted any niggers,
1418
01:20:38,968 --> 01:20:41,871
never will have any niggers.
1419
01:20:41,905 --> 01:20:46,242
They belong to my niece,
miss candy semly Marshall.
1420
01:20:46,275 --> 01:20:53,182
Now if you don't mind, I'd like
to finish my drink, Luke will.
1421
01:20:53,216 --> 01:20:54,583
- This is Griffin calling.
1422
01:20:54,617 --> 01:20:56,285
Can anybody hear me?
- Yeah, we can.
1423
01:20:56,319 --> 01:20:58,888
- This is Griffin, over.
1424
01:20:58,922 --> 01:21:01,457
I think we got something
going on down here.
1425
01:21:01,490 --> 01:21:03,559
I tried to tell mapes
from the beginning.
1426
01:21:03,592 --> 01:21:05,494
Now he's gone in the house.
1427
01:21:05,528 --> 01:21:07,330
18 men with shotguns,
1428
01:21:07,363 --> 01:21:10,633
and he's been in there
15 minutes.
1429
01:21:10,666 --> 01:21:13,636
We're going to need a code three
down here right away.
1430
01:21:13,669 --> 01:21:15,038
And call state too.
1431
01:21:15,071 --> 01:21:17,540
[Static crackles]
1432
01:21:17,573 --> 01:21:19,508
- Come on, radio.
Come on.
1433
01:21:19,542 --> 01:21:21,577
- They cut him off, Luke.
1434
01:21:21,610 --> 01:21:23,046
- Let's go.
1435
01:21:23,079 --> 01:21:25,014
- Yeah, let's roll.
1436
01:21:25,048 --> 01:21:26,515
- Go easy on that liquor, Leroy.
1437
01:21:26,549 --> 01:21:28,151
- You got your own, Luke.
Can't get none of mine.
1438
01:21:28,184 --> 01:21:31,654
- I said let go of it.
1439
01:21:31,687 --> 01:21:33,089
- Hey, hey.
1440
01:21:33,122 --> 01:21:34,257
Quit it.
Not in here.
1441
01:21:34,290 --> 01:21:35,491
Get out!
1442
01:21:35,524 --> 01:21:36,492
[Laughter]
1443
01:21:36,525 --> 01:21:39,395
Get out of my place.
1444
01:21:39,428 --> 01:21:40,463
- Shut up.
1445
01:21:40,496 --> 01:21:42,265
Alcee!
1446
01:21:45,334 --> 01:21:47,003
Leroy!
1447
01:21:53,276 --> 01:21:56,412
Don't let me down, Leroy.
Not you.
1448
01:21:56,445 --> 01:21:57,580
Don't let me down.
1449
01:21:57,613 --> 01:21:59,682
- I won't let you down, Luke.
1450
01:21:59,715 --> 01:22:01,417
- Move over.
1451
01:22:04,520 --> 01:22:06,455
- [Shouts]
1452
01:22:06,489 --> 01:22:08,657
[Tires screeching]
1453
01:22:12,395 --> 01:22:15,131
- Started in the field, sheriff.
1454
01:22:15,164 --> 01:22:17,666
Beau cussed me.
1455
01:22:17,700 --> 01:22:19,969
Said he was going to beat me.
1456
01:22:20,003 --> 01:22:22,005
I told him I wasn't going to lie
no more
1457
01:22:22,038 --> 01:22:26,075
when I turned 40.
1458
01:22:26,109 --> 01:22:28,477
He didn't think I'd hit him,
1459
01:22:28,511 --> 01:22:31,047
but there comes a day.
1460
01:22:31,080 --> 01:22:34,017
He chased me in here.
1461
01:22:34,050 --> 01:22:39,055
And mathu say he'd rather see me
dead than run from another man.
1462
01:22:39,088 --> 01:22:41,124
He give me his gun.
1463
01:22:41,157 --> 01:22:43,626
When Beau wouldn't stop,
1464
01:22:43,659 --> 01:22:47,997
he raised his gun
and I pulled the trigger,
1465
01:22:48,031 --> 01:22:50,266
and I told mathu to say
he did it.
1466
01:22:50,299 --> 01:22:52,668
- Charlie, I don't believe you.
1467
01:22:52,701 --> 01:22:54,137
- Yes, I did!
1468
01:22:54,170 --> 01:22:56,072
Then I ran.
1469
01:22:56,105 --> 01:22:58,074
I ran. I ran.
1470
01:22:58,107 --> 01:23:01,110
And everywhere I turned, I was
still on the Marshall place.
1471
01:23:01,144 --> 01:23:04,113
Like a wall everywhere.
1472
01:23:04,147 --> 01:23:06,549
I fell down and screamed.
1473
01:23:06,582 --> 01:23:09,718
Ate dirt.
1474
01:23:09,752 --> 01:23:15,424
Then I heard a voice
coming across the swamp,
1475
01:23:15,458 --> 01:23:19,728
coming from the graveyard.
1476
01:23:19,762 --> 01:23:21,697
I thought it was
the dead ones awake
1477
01:23:21,730 --> 01:23:25,634
when you fired them shots
over the graves.
1478
01:23:25,668 --> 01:23:30,239
I listened, and I listened.
1479
01:23:30,273 --> 01:23:35,344
And I heard their voice say,
"come back."
1480
01:23:35,378 --> 01:23:40,149
A man come back to pay up,
sheriff.
1481
01:23:40,183 --> 01:23:44,220
Stops running.
1482
01:23:44,253 --> 01:23:46,455
- All right, Charlie.
1483
01:23:46,489 --> 01:23:50,393
Let's go.
1484
01:23:50,426 --> 01:23:53,396
[Somber upright bass music]
1485
01:23:53,429 --> 01:23:55,731
*
1486
01:23:55,764 --> 01:23:57,533
- I'm all right.
1487
01:24:16,485 --> 01:24:18,687
- Good Charlie.
- Thank you.
1488
01:24:30,166 --> 01:24:33,436
- Charlie, what in the devil
possessed you?
1489
01:24:33,469 --> 01:24:35,304
- There just comes a day,
sheriff.
1490
01:24:35,338 --> 01:24:38,307
Just comes a day.
1491
01:24:49,252 --> 01:24:51,120
- Griffin, cover him!
1492
01:24:51,154 --> 01:24:54,157
- I ain't in this.
1493
01:24:54,190 --> 01:24:57,893
I ain't fighting no white men
over no niggers.
1494
01:24:57,926 --> 01:25:00,163
- You jughead.
1495
01:25:00,196 --> 01:25:03,232
- Hold it!
1496
01:25:03,266 --> 01:25:04,700
Where you going with Charlie?
1497
01:25:04,733 --> 01:25:07,670
- You got business around here,
Luke?
1498
01:25:07,703 --> 01:25:08,804
- You know why I'm here!
1499
01:25:08,837 --> 01:25:10,839
I want the nigger killed Beau!
1500
01:25:10,873 --> 01:25:12,908
- I got him.
1501
01:25:12,941 --> 01:25:16,712
He's going to jail.
1502
01:25:16,745 --> 01:25:19,282
- Don't you foolin' us, mapes!
1503
01:25:19,315 --> 01:25:20,649
There ain't nobody but Charlie.
1504
01:25:20,683 --> 01:25:22,718
Now, we come for mathu.
You know that.
1505
01:25:22,751 --> 01:25:25,354
- There he is.
1506
01:25:25,388 --> 01:25:28,791
You want him,
you take him.
1507
01:25:28,824 --> 01:25:31,594
Now I'm taking my prisoner
into town.
1508
01:25:31,627 --> 01:25:35,298
You can stay or you can leave.
1509
01:25:35,331 --> 01:25:37,666
It makes no matter to me.
1510
01:25:37,700 --> 01:25:39,402
Charlie, go ahead.
1511
01:25:39,435 --> 01:25:42,405
[Dramatic snare drum music]
1512
01:25:42,438 --> 01:25:50,379
*
1513
01:25:53,682 --> 01:25:56,385
[engine turns over]
1514
01:26:00,489 --> 01:26:04,159
- Whose sheriff are you, mapes?
1515
01:26:05,861 --> 01:26:10,199
- Hey!
Hey!
1516
01:26:10,233 --> 01:26:11,200
- Get on out of here.
1517
01:26:11,234 --> 01:26:12,201
The sheriff got Charlie!
1518
01:26:12,235 --> 01:26:13,302
- Get out!
Get out!
1519
01:26:13,336 --> 01:26:15,438
- What are you doing this for,
Luke?
1520
01:26:15,471 --> 01:26:16,772
- Get out!
1521
01:26:16,805 --> 01:26:18,241
What the hell's wrong with you?
1522
01:26:18,274 --> 01:26:19,708
They're a bunch of old men,
for god's sake.
1523
01:26:19,742 --> 01:26:22,811
- I thought you said it was
mathu.
1524
01:26:22,845 --> 01:26:30,219
*
1525
01:26:33,822 --> 01:26:36,459
[crickets chirping]
1526
01:26:42,365 --> 01:26:44,300
- Back up, Luke.
1527
01:26:44,333 --> 01:26:45,868
[Guns clicking]
1528
01:26:45,901 --> 01:26:46,835
They're going to shoot you,
Luke.
1529
01:26:46,869 --> 01:26:48,871
Get in here.
1530
01:26:54,510 --> 01:26:57,246
- Ain't going to be no lynching,
tonight,
1531
01:26:57,280 --> 01:26:59,715
Mr. Luke will.
1532
01:26:59,748 --> 01:27:02,518
- Come on!
1533
01:27:10,759 --> 01:27:13,429
- I'll be coming back!
Do you hear that, candy?
1534
01:27:22,305 --> 01:27:23,972
Goddamn it!
Wait for me.
1535
01:27:41,724 --> 01:27:43,726
- Lord, have mercy.
1536
01:27:43,759 --> 01:27:46,562
We done did it!
1537
01:27:46,595 --> 01:27:48,564
[Laughter]
1538
01:27:48,597 --> 01:27:51,500
- And we didn't back down.
1539
01:27:51,534 --> 01:27:54,470
[Lively flute music]
1540
01:27:54,503 --> 01:28:02,511
*
1541
01:28:12,655 --> 01:28:14,690
[Gunshots]
1542
01:28:29,738 --> 01:28:31,740
Corrine?
1543
01:28:45,120 --> 01:28:48,090
[Jaunty fiddle music]
1544
01:28:48,123 --> 01:28:55,498
*
1545
01:28:56,765 --> 01:28:58,934
- yeah!
1546
01:29:09,011 --> 01:29:11,647
[Excited conversations]
1547
01:29:37,506 --> 01:29:40,042
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
106181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.