Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,367 --> 00:00:13,445
(DRUM ROLLS)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,216
♪♪
5
00:01:10,402 --> 00:01:12,838
(SOFTLY)
Bring it out, boys.
6
00:01:22,981 --> 00:01:28,220
(WHISPERING)
Be really quiet
while I go get
your father.
7
00:01:33,492 --> 00:01:34,393
Hey.
8
00:01:34,393 --> 00:01:36,562
How's it comin'?
9
00:01:36,562 --> 00:01:39,965
Well, it's coming.
10
00:01:39,965 --> 00:01:42,768
Thank you.
11
00:01:42,768 --> 00:01:44,803
(GASPS, GROANS)
12
00:01:46,939 --> 00:01:48,674
Your back still
bothering you?
13
00:01:48,674 --> 00:01:51,043
Yeah, a bit.
14
00:01:51,043 --> 00:01:53,779
Can give it a good
rubbin' this evening.
15
00:01:53,779 --> 00:01:56,782
Yeah, that'd be
nice.
16
00:01:56,782 --> 00:01:59,551
You mind coming inside
with me for a minute?
17
00:01:59,551 --> 00:02:02,888
What for? I gotta hang that
window before nightfall.
18
00:02:02,888 --> 00:02:05,591
Well, I can't lift the
crock pot all by myself.
19
00:02:05,591 --> 00:02:08,493
Uh...all right.
20
00:02:09,828 --> 00:02:11,830
Hey...you know,
what're you doin'?
21
00:02:11,830 --> 00:02:13,899
I don't have
time for this.
You'll see!
22
00:02:13,899 --> 00:02:15,934
(LAUGHING)
Ahh.
23
00:02:17,402 --> 00:02:19,504
SURPRISE!
24
00:02:19,504 --> 00:02:21,773
(LAUGHS)
25
00:02:21,773 --> 00:02:25,310
Happy birthday,
my love.
26
00:02:25,310 --> 00:02:27,913
We love you, Pa!
27
00:02:27,913 --> 00:02:29,948
I love you guys, too.
28
00:02:30,082 --> 00:02:32,317
(BIRDS CHIRPING)
29
00:02:34,319 --> 00:02:37,456
Alright, Davey,
how many cards
do you want, huh?
30
00:02:37,456 --> 00:02:40,692
Uh-uh-uh-uh.
See, not your turn.
We go this way.
31
00:02:40,692 --> 00:02:42,527
No-no-no-no.
Remember?
32
00:02:42,527 --> 00:02:45,464
Sorry.
It's this way. We go
this way. Remember?
33
00:02:45,464 --> 00:02:48,500
This way.
We go this way.
34
00:02:50,836 --> 00:02:54,873
S'alright. Davey,
how many cards do
you need?
35
00:02:55,607 --> 00:02:58,410
One.
36
00:02:58,410 --> 00:03:00,946
Oh. Alright,
gunslinger. One card.
37
00:03:00,946 --> 00:03:03,081
How many cards do
you need?
38
00:03:03,081 --> 00:03:04,616
Three, please.
39
00:03:04,616 --> 00:03:12,557
Three. Okay...
and I'll take two.
40
00:03:12,557 --> 00:03:16,061
Okay. No, not your
turn again. Remember,
it's your brother's turn.
41
00:03:16,061 --> 00:03:19,398
Alright, let's see what
you got here. Ohp!
You got a pair.
42
00:03:19,398 --> 00:03:27,139
That's pretty good.
What do ya got?
43
00:03:27,139 --> 00:03:29,374
A flush?
44
00:03:31,443 --> 00:03:33,478
A flush.
45
00:03:35,981 --> 00:03:41,653
What kind of gunslinger has
his mom help him cheat? Hmm?
46
00:03:41,653 --> 00:03:43,388
(PLAYFULLY)
Where's that poker face?
47
00:03:43,388 --> 00:03:45,424
Eh.
48
00:03:48,427 --> 00:03:54,099
(ALL LAUGH)
49
00:03:54,099 --> 00:03:55,801
We're gonna
have to watch him.
50
00:03:55,801 --> 00:03:57,002
(LAUGHING)
51
00:03:57,002 --> 00:04:01,740
Let's do it again, alright.
Put your cards in.
Here we go.
52
00:04:01,740 --> 00:04:03,775
(CRICKETS CHIRPING)
53
00:04:06,078 --> 00:04:08,880
(MOANING) Ahh...yes.
54
00:04:08,880 --> 00:04:13,785
(CHUCKLING)
You've got hands
of gold, Mrs. Stevens.
55
00:04:13,785 --> 00:04:14,486
(GROANS)
56
00:04:14,486 --> 00:04:16,188
Why thank you,
Mr. Stevens.
57
00:04:16,188 --> 00:04:21,626
(GROANING)
Ahh...oh, man.
58
00:04:21,626 --> 00:04:23,562
How work do you
still have?
59
00:04:23,562 --> 00:04:27,532
Uh...I gotta replace all
the shutters and windows
60
00:04:27,532 --> 00:04:30,669
due to the winds
that're comin' in.
61
00:04:30,669 --> 00:04:34,506
And then I'll probably
have to start workin'
on the roof.
62
00:04:34,506 --> 00:04:37,476
It's not raining
for a while, though.
I know.
63
00:04:37,476 --> 00:04:41,213
You know, it's gonna
take a while to fix
that right.
64
00:04:41,213 --> 00:04:44,716
You got me and
the boys to help you.
65
00:04:44,716 --> 00:04:50,222
(CHUCKLING)
Yes I do.
Yes I do.
66
00:04:50,222 --> 00:04:51,857
Happy birthday.
67
00:04:51,857 --> 00:04:53,892
Mmm.
68
00:04:59,898 --> 00:05:01,933
PUFF
69
00:05:07,939 --> 00:05:14,646
(WIND BLOWING)
70
00:05:14,646 --> 00:05:16,681
(HORSES GALLOPING)
71
00:05:21,553 --> 00:05:23,588
(THUNDEROUS GALLOPING)
72
00:05:27,559 --> 00:05:30,595
(BIRDS CHIRPING)
(SOFTLY)
Pew, pew, pew.
73
00:05:32,497 --> 00:05:35,534
(SOFTLY)
Pew, pew...pew.
74
00:05:49,915 --> 00:05:52,150
WILL...BOYS!
75
00:05:52,150 --> 00:05:54,186
Breakfast!
76
00:06:01,059 --> 00:06:03,161
(THUNDEROUS GALLOPING)
77
00:06:09,768 --> 00:06:12,604
You done
with that window?
78
00:06:12,604 --> 00:06:13,705
Yeah, I finished that one.
79
00:06:13,705 --> 00:06:17,309
I'll make my way
around the back
of the house.
80
00:06:17,309 --> 00:06:23,281
And, hopefully, I'll
get started on the roof
by week's end.
81
00:06:23,281 --> 00:06:25,283
You know you have
all summer.
82
00:06:25,283 --> 00:06:27,719
You don't have to do
it all by yourself.
83
00:06:27,719 --> 00:06:29,721
You got me and
and the boys.
84
00:06:29,721 --> 00:06:30,755
We'll help you, Pa.
85
00:06:30,755 --> 00:06:32,791
(GALLOPING)
86
00:06:37,028 --> 00:06:39,865
What's that?
87
00:06:39,865 --> 00:06:44,302
It's horses.
Uhp, uhp...stay put!
88
00:06:44,302 --> 00:06:47,572
You expectin' anyone?
89
00:06:47,572 --> 00:06:54,279
Naw...unless it's
Sheriff Barr.
90
00:06:54,279 --> 00:06:58,316
He said he might
drop by to help out...
come by today, but
91
00:06:58,316 --> 00:07:01,086
but I don't know who else
he'd be bringin' with him.
92
00:07:01,086 --> 00:07:07,659
(DRUM BEATS,
GALLOPING)
93
00:07:07,659 --> 00:07:13,932
(LOUD CLANKING,
DRUM BEATS)
94
00:07:13,932 --> 00:07:15,967
(THUNDEROUS DRUM ROLL)
95
00:07:18,737 --> 00:07:20,872
Boys, go to
your room now!
96
00:07:25,277 --> 00:07:26,945
Will, do you know
those men?
97
00:07:26,945 --> 00:07:28,980
Never seen 'em
before.
98
00:07:30,148 --> 00:07:37,689
(CLANKING,
DRUM BEATS)
99
00:07:37,689 --> 00:07:44,896
Meh...maybe they're just
here to get some water.
100
00:07:44,896 --> 00:07:47,699
I'll just make sure
they keep movin' along.
101
00:07:47,699 --> 00:07:56,074
You get the boys,
and you go get hid.
102
00:07:56,074 --> 00:07:59,744
(DRUM BEATS,
CROW CAWING)
103
00:08:11,990 --> 00:08:14,025
Who is it?
104
00:08:14,092 --> 00:08:16,928
I'm looking
for Mr. William Stevens.
105
00:08:16,928 --> 00:08:18,964
Who's askin'?
106
00:08:24,869 --> 00:08:26,404
CRASH!
107
00:08:26,404 --> 00:08:28,640
THUD!
108
00:08:30,408 --> 00:08:32,644
(DRUM ROLL,
CLANGING MUSIC)
109
00:08:33,878 --> 00:08:35,914
(MUSIC,
NO SOUND)
110
00:08:38,049 --> 00:08:40,085
♪♪
111
00:08:46,391 --> 00:08:48,426
♪♪
112
00:08:52,163 --> 00:08:54,199
♪♪
113
00:08:57,002 --> 00:08:59,037
(GUN CLATTERS)
114
00:09:00,071 --> 00:09:02,073
GANG LEADER:
Hello, Will.
115
00:09:02,073 --> 00:09:04,109
(BOOTSTEPS)
116
00:09:06,945 --> 00:09:08,980
Who the hell are you?
117
00:09:11,282 --> 00:09:14,052
I asked who you are,
mister!
118
00:09:14,052 --> 00:09:17,088
Oof!
Best be watching
your tongue, Sheriff!
119
00:09:18,456 --> 00:09:23,695
Okay...what is this?
Okay, what do you want?
120
00:09:25,930 --> 00:09:27,966
Revenge.
121
00:09:31,069 --> 00:09:33,138
Sorry. I don't
recognize you.
122
00:09:33,138 --> 00:09:37,442
Did I do something
to wrong you, son?
Huh?
123
00:09:37,442 --> 00:09:39,477
BANG!
AH!
124
00:09:40,345 --> 00:09:44,883
The only person to have
the right to call me "son"
was my father,
125
00:09:44,883 --> 00:09:47,519
who you shot in the back
and killed in cold blood.
126
00:09:47,519 --> 00:09:49,754
(MUFFLED CRY)
(GUN COCK)
127
00:09:54,025 --> 00:09:56,061
Now who was that,
Will?
Just me here!
128
00:09:56,061 --> 00:09:58,430
I'm all by myself.
129
00:09:58,430 --> 00:10:00,498
Will, are you
lying to me?
130
00:10:01,366 --> 00:10:04,402
GANG LEADER: Set him
up in that chair.
131
00:10:10,375 --> 00:10:12,410
(BOOTSTEPS,
SPURS JINGLING)
132
00:10:21,453 --> 00:10:24,389
Is this somebody's birthday,
Will?
133
00:10:25,457 --> 00:10:27,459
Come out!
134
00:10:27,459 --> 00:10:30,095
(SING-SONG)
Come out wherever you are!
135
00:10:31,162 --> 00:10:34,199
Must be somewhere else
in the house.
136
00:10:35,066 --> 00:10:37,102
Who's your father?
137
00:10:37,535 --> 00:10:39,537
John Horn.
138
00:10:39,537 --> 00:10:42,574
Ahh...not
THE John Horn?
139
00:10:42,574 --> 00:10:44,576
Indeed.
140
00:10:44,576 --> 00:10:47,479
That'd make you
his son Lee.
141
00:10:47,479 --> 00:10:51,449
Boy, the apple
didn't fall far
from that tree.
142
00:10:53,918 --> 00:10:55,954
CRASH!
143
00:11:03,595 --> 00:11:06,965
BOOH!
(SCREAMING)
GET OUT HERE!
144
00:11:06,965 --> 00:11:09,000
COME ON!
(SCREAMING)
COME ON!
145
00:11:11,236 --> 00:11:13,271
Bitch!
GET IN THERE!
146
00:11:14,339 --> 00:11:16,975
You hurt my family,
I will kill you!
147
00:11:16,975 --> 00:11:19,043
I didn't tell you
to get up.
BANG!
148
00:11:19,043 --> 00:11:21,079
(SCREAMS)
149
00:11:24,315 --> 00:11:27,352
Well, who do
we have here?
150
00:11:29,454 --> 00:11:31,489
JUST STOP!
151
00:11:31,623 --> 00:11:40,565
Now tell me, which one
of you handsom boys'
birthday is it today?
152
00:11:40,565 --> 00:11:43,334
Beg my pardon. Is it
the birthday girl?
153
00:11:43,334 --> 00:11:45,436
Are you all right, honey?
154
00:11:45,436 --> 00:11:49,073
I didn't tell you
to speak, Will.
155
00:11:51,476 --> 00:11:53,211
What's your name,
young lady?
156
00:11:53,211 --> 00:11:54,946
Don't answer him.
157
00:11:54,946 --> 00:11:57,182
Will, you're being
very rude!
158
00:11:57,182 --> 00:11:58,516
SMACK!
159
00:11:58,516 --> 00:12:02,620
My name's Lee Horn.
What's your name?
160
00:12:02,620 --> 00:12:06,591
When someone sticks out
their hand, it's polite to
oblige and shake their hand.
161
00:12:06,591 --> 00:12:10,495
My name is Lee Horn!
What is YOURS?!
162
00:12:10,495 --> 00:12:12,530
Selina!
163
00:12:13,965 --> 00:12:17,902
Nice to meet ya, Selina.
I'm sure you already met
my good friends.
164
00:12:17,902 --> 00:12:22,307
This is one of
the famous Bell brothers,
Chris...that's his
big brother, Joe.
165
00:12:22,307 --> 00:12:28,346
Russian Pete...and
Tommy Clyburn,
the El Paso Kid.
166
00:12:29,581 --> 00:12:32,083
Didn't know you had such
a beautiful daughter, Will.
167
00:12:32,083 --> 00:12:35,620
I'm not his daughter...
I'm his wife.
168
00:12:35,620 --> 00:12:38,056
(LAUGHING)
169
00:12:38,056 --> 00:12:43,928
Well, you are quite
the stud for a broken down
old cowboy. I mean...
170
00:12:43,928 --> 00:12:46,331
happy birthday, darlin'.
171
00:12:46,331 --> 00:12:48,333
Will's birthday!
172
00:12:48,333 --> 00:12:54,205
It's your birthday today.
Had I'd known, I'd
brought you a present.
173
00:12:54,205 --> 00:12:57,075
What is it you want?
Okay. I'll get it
for you.
174
00:12:57,075 --> 00:12:59,344
I told you. Revenge.
175
00:12:59,344 --> 00:13:01,145
I've got like $30.
176
00:13:01,145 --> 00:13:05,617
Alright. And I've got
a couple horses, and
I've got some guns
that are still workin'.
177
00:13:05,617 --> 00:13:11,389
You're placing
the value of human life
on guns, horses, and
30 mangy dollars?
178
00:13:11,389 --> 00:13:15,293
You have nothing to offer,
Will. If I want something,
I'll just take it.
179
00:13:15,293 --> 00:13:18,096
Keep my wife out of it!
180
00:13:18,096 --> 00:13:21,132
Shut up! Keep
your mouth shut.
181
00:13:23,668 --> 00:13:28,039
What are you doing
with a broken down,
cowardly old law man
like this one. anyway?
182
00:13:28,039 --> 00:13:29,641
MY PA AIN'T NO COWARD!
183
00:13:29,641 --> 00:13:33,678
(LAUGHING)
Indeed he his,
my boy. Get...!
184
00:13:33,678 --> 00:13:39,350
Shooting a helpless man
in the back, killing him
in cold blood.
185
00:13:39,350 --> 00:13:41,586
My father said
you were tough,
tougher than nails.
186
00:13:41,586 --> 00:13:44,222
That you weren't
afraid of anything.
187
00:13:44,222 --> 00:13:49,127
You may not be afraid
of what happens to you,
but what about your boys?
188
00:13:49,127 --> 00:13:51,362
NO! NO! NOOO!
KEEP MY KIDS
OUT OF THIS!
189
00:13:51,362 --> 00:13:54,132
(SCREAMING)
What about
this little boy here?
190
00:13:54,132 --> 00:13:57,001
(WHIMPERING)
You stop
your hollerin'.
191
00:13:57,001 --> 00:14:02,206
You leave my kids
out of it!
192
00:14:02,206 --> 00:14:03,741
Ohh!
SLAP!
193
00:14:03,741 --> 00:14:07,078
Davey: AHH-AH-AHHH!
194
00:14:07,078 --> 00:14:09,347
(URINATING)
195
00:14:09,347 --> 00:14:15,353
DID YOU JUST PEE
ON ME?! DID YOU PEE
ON MY BOOTS?!
196
00:14:15,353 --> 00:14:16,387
(LAUGHING)
197
00:14:16,387 --> 00:14:22,060
What you laughin' at?
You think that's funny?
198
00:14:22,060 --> 00:14:24,095
(BOY SCREAMS)
Let's see what's funny.
199
00:14:24,629 --> 00:14:27,765
NO, PLEASE.
PLEASE, DON'T!
HEY!
DON'T SHOOT!
200
00:14:27,765 --> 00:14:28,800
(BOY CRYING)
201
00:14:28,800 --> 00:14:31,035
WHIRRR
(BOY CRYING)
202
00:14:31,502 --> 00:14:32,403
CLICK
203
00:14:32,403 --> 00:14:35,239
HEY!
YOU WANT FUNNY?
THIS IS FUNNY!
204
00:14:35,239 --> 00:14:39,377
How 'bout this? Huh?
Let's have some FUN!
LET'S DO IT!
205
00:14:39,377 --> 00:14:41,512
LET'S DO IT!
206
00:14:41,512 --> 00:14:43,381
Let's have some fun,
Will!
207
00:14:43,381 --> 00:14:45,216
Lee, what're you doin'?
208
00:14:45,216 --> 00:14:49,387
NO, PLEASE! PLEASE
DON'T TOUCH MY KIDS!
209
00:14:49,387 --> 00:14:51,422
(CRYING)
210
00:14:51,723 --> 00:14:52,623
BANG!
211
00:14:52,623 --> 00:14:53,725
AHHHH!
212
00:14:53,725 --> 00:14:57,729
(CRYING)
213
00:14:57,729 --> 00:14:59,130
Come here, you
little brat.
214
00:14:59,130 --> 00:15:02,533
LEE! STOP IT, LEE!
215
00:15:02,533 --> 00:15:07,105
You shoulda killed me
when you had the chance.
When you killed my dad.
216
00:15:07,105 --> 00:15:10,675
I'll make sure he
doesn't come after me.
217
00:15:10,675 --> 00:15:11,509
SELINA: NO!
218
00:15:11,509 --> 00:15:12,410
BANG!
219
00:15:12,410 --> 00:15:15,413
(CRYING)
220
00:15:15,413 --> 00:15:16,547
BITCH!
221
00:15:16,547 --> 00:15:18,583
BANG, BANG!
222
00:15:25,656 --> 00:15:29,660
Planned this day
for a long time, Will.
223
00:15:29,660 --> 00:15:32,196
Grew up hearing
stories about you.
224
00:15:32,196 --> 00:15:40,405
How fast you were...
you never missed...
always got your man.
225
00:15:40,405 --> 00:15:43,708
I been waitin'
a long time for this.
226
00:15:43,708 --> 00:15:48,079
(LAUGHING)
And it's turned out
way beter than I expected.
227
00:15:50,114 --> 00:15:52,316
Let's have some fun,
darlin'!
228
00:15:52,316 --> 00:15:54,352
Get on!
229
00:15:55,119 --> 00:15:57,155
LEE: Make him watch!
230
00:15:57,722 --> 00:15:59,757
(PANTS UNZIP)
231
00:16:06,230 --> 00:16:08,833
HUH?! TAKE
A GOOD LOOK NOW!
YEAH!
232
00:16:08,833 --> 00:16:11,869
HUH?!
GO, LEE!
233
00:16:12,603 --> 00:16:16,174
You been a lucky man,
Will.
234
00:16:18,309 --> 00:16:20,344
Huh?!
235
00:16:21,779 --> 00:16:23,214
Who's next?
236
00:16:23,214 --> 00:16:26,250
I'm next, boss!
GET IN THERE!
237
00:16:26,250 --> 00:16:28,286
(SPURS JINGLING)
238
00:16:31,355 --> 00:16:35,393
Take my hat off
for this one, eh.
You like that, eh?
239
00:16:37,428 --> 00:16:43,167
I think we're just
about even. What do
you think, Will?
240
00:16:43,167 --> 00:16:49,440
Look at me, Will. I know
you got some life in you,
old man. Look at me.
241
00:16:49,440 --> 00:16:51,476
LOOK AT ME!
242
00:16:56,781 --> 00:16:59,817
Get in there, Chris!
243
00:17:02,386 --> 00:17:05,656
Now, you just about
the sweetest thing
I ever seen!
244
00:17:05,656 --> 00:17:07,358
YOU GONNA LIKE THIS!
245
00:17:07,358 --> 00:17:09,393
(GRUNTING)
246
00:17:09,393 --> 00:17:11,429
♪♪
247
00:17:14,899 --> 00:17:16,934
♪♪
248
00:17:25,309 --> 00:17:27,345
♪♪
249
00:17:44,295 --> 00:17:47,565
You finish her up.
250
00:17:47,565 --> 00:17:51,969
You boys meet us
back in town.
251
00:17:51,969 --> 00:17:54,205
LET'S GO!
252
00:18:11,923 --> 00:18:14,759
RUSSIAN PETE: What
in hell you doin'?
253
00:18:14,759 --> 00:18:18,262
Give me your pistol.
What in the hell
you doin'?!
254
00:18:18,262 --> 00:18:20,698
I said, gimme
your pistol!
255
00:18:28,806 --> 00:18:30,841
CLICK
256
00:18:35,880 --> 00:18:37,915
BANG!
257
00:18:47,391 --> 00:18:49,427
(HORSE HOOVES)
258
00:19:32,470 --> 00:19:34,805
What is going on?
GO!
259
00:19:34,805 --> 00:19:36,841
Get away from me!
260
00:19:42,546 --> 00:19:48,819
Aw, what's the matter,
you drunkard? You drop
your hootch?
261
00:19:48,819 --> 00:19:53,991
Aw, all that stink.
You ever hear of soap,
you son of a bitch?
262
00:19:53,991 --> 00:19:56,060
Come on...can't you
get up, you drunk?
263
00:19:56,060 --> 00:19:57,428
Hey.
264
00:19:57,428 --> 00:19:59,964
UGH!
Easy, Mister!
265
00:19:59,964 --> 00:20:04,468
She's just
the town drunk!
266
00:20:04,468 --> 00:20:06,504
Help her up.
267
00:20:17,715 --> 00:20:19,750
Pick up them
groceries.
268
00:20:27,725 --> 00:20:30,594
Now apologize.
Sorry, ma'am.
269
00:20:30,594 --> 00:20:32,630
Sorry.
270
00:20:32,930 --> 00:20:34,965
Get.
271
00:21:08,466 --> 00:21:12,503
Howdy do, Frank.
I haven't seen you
in a coon's age.
272
00:21:14,972 --> 00:21:16,841
Been out on
the trail, have you?
273
00:21:16,841 --> 00:21:22,046
Runnin' down those,
uh, cattle rustlers
and murderers?
274
00:21:22,046 --> 00:21:26,951
I guess you'll be
gettin' a room over
at the billiards?
275
00:21:26,951 --> 00:21:30,187
Uh, we had some
trouble yonder,
a few months back.
276
00:21:30,187 --> 00:21:36,460
Huh. Bad bunch of boys
come through here and
raped a woman, killed
her whole family.
277
00:21:36,460 --> 00:21:44,101
Husband and kids, Frank.
It was an awful mess. I, I
wish you woulda been here.
278
00:21:44,101 --> 00:21:46,570
So, how long you planning
on staying this time?
279
00:21:46,570 --> 00:21:48,572
How much?
280
00:21:48,572 --> 00:21:51,008
Let's see...that'd
be, uh, 26¢.
281
00:22:07,691 --> 00:22:11,729
Always feel safer when
you're in town, Frank.
282
00:22:32,850 --> 00:22:38,222
Well, I'll be. If it
ain't Frank Allison.
How are you, Frank?
283
00:22:38,222 --> 00:22:41,559
Suppose you'll be
needing a room?
284
00:22:41,559 --> 00:22:43,761
Same as usual?
Corner room upstairs,
around the back?
285
00:22:43,761 --> 00:22:47,031
Yeah.
286
00:22:47,031 --> 00:22:49,867
Your money's
always good here,
Frank.
287
00:22:49,867 --> 00:22:51,902
You stay as long
as you like!
288
00:22:51,902 --> 00:22:56,874
Town always feels
safer when you're
here, Frank.
289
00:22:56,874 --> 00:23:01,879
Good talkin to ya,
Frank!
290
00:23:03,147 --> 00:23:05,182
♪♪
291
00:23:57,268 --> 00:23:59,303
♪♪
292
00:24:52,923 --> 00:25:00,731
(HORSE TROTTING,
JINGLING)
293
00:25:00,731 --> 00:25:03,200
I can't help you none,
Frank.
294
00:25:03,200 --> 00:25:07,805
I haven't seen half
of these men before.
Haven't even heard of 'em.
295
00:25:07,805 --> 00:25:16,013
You'd think they'd know better
than to come lookin' to trouble
this town, though, huh?
296
00:25:16,013 --> 00:25:22,052
Whoa...hold on a second.
297
00:25:22,052 --> 00:25:26,156
I know this son of a bitch.
That's Lee Horn.
298
00:25:26,156 --> 00:25:29,026
He come through here
a couple months ago
with his gang.
299
00:25:29,026 --> 00:25:31,328
Killed a whole family
on the outside of town.
300
00:25:31,328 --> 00:25:34,932
Raped the wife, left
her for dead.
301
00:25:34,932 --> 00:25:36,734
She's still alive?
302
00:25:36,734 --> 00:25:40,771
Yeah. She's a real
bad way now, though.
303
00:25:40,771 --> 00:25:47,945
Got drunk all the time.
Understandably so.
304
00:25:47,945 --> 00:25:52,149
What she look like?
305
00:25:52,149 --> 00:25:54,151
She looks like a drunk,
I reckon.
306
00:25:54,151 --> 00:25:57,287
She still lives on the
outskirts of town.
She comes into town
307
00:25:57,287 --> 00:26:01,091
maybe twice a week,
pick up her hootch,
mind her own business.
308
00:26:01,091 --> 00:26:03,193
She don't bother nobody.
309
00:26:04,395 --> 00:26:07,331
I was to help her husband
that day on the house.
310
00:26:07,331 --> 00:26:14,038
And, uh...my wife was sick,
on account of being pregnant
and all. So I didn't go.
311
00:26:14,038 --> 00:26:22,212
When I went the next day...I
found her. Lord, what a mess.
312
00:26:22,212 --> 00:26:27,251
She said Lee Horn come and
murdered her whole family.
313
00:26:32,856 --> 00:26:34,892
Frank!
314
00:26:37,127 --> 00:26:39,963
You're welcome to stay
as long as you like.
315
00:26:39,963 --> 00:26:43,000
Always feel safer when
you're here.
316
00:27:36,987 --> 00:27:38,956
What is it?
317
00:27:38,956 --> 00:27:42,960
Saw a movement
in these rocks.
318
00:27:42,960 --> 00:27:44,995
I don't see nothin'.
319
00:27:55,038 --> 00:27:56,607
What you all
lookin' at?
320
00:27:56,607 --> 00:28:00,244
Lee saw movement,
over near the rocks.
321
00:28:01,578 --> 00:28:03,847
(SPITS)
322
00:28:11,321 --> 00:28:12,322
(GUN COCKS)
323
00:28:12,322 --> 00:28:13,590
CLICK
324
00:28:13,590 --> 00:28:15,826
CLICK
325
00:28:16,059 --> 00:28:20,063
Hold it right there, Lee.
You and your boys are
under arrest.
326
00:28:20,063 --> 00:28:23,333
Let's take this
nice and easy.
327
00:28:23,333 --> 00:28:25,169
What seems to be
the problem, Deputy?
328
00:28:25,169 --> 00:28:26,803
Plenty.
329
00:28:26,803 --> 00:28:31,375
Your latest transgressions
were robbing those banks
down in Benson and Douglas.
330
00:28:31,375 --> 00:28:35,212
But worst of all
was the murder of
Will Stevens and
his boys.
331
00:28:35,212 --> 00:28:37,948
"Most recent transgressions".
332
00:28:37,948 --> 00:28:41,351
Those are big words, boys.
333
00:28:41,351 --> 00:28:45,989
Means this man's educated.
Makes him even more dangerous.
334
00:28:49,193 --> 00:28:53,430
Let's not have no shootin'
there, Lee. Enough people
been killed.
335
00:28:53,430 --> 00:28:58,368
Indeed, why would there be
more shooting? We don't want
any trouble, sir.
336
00:28:58,368 --> 00:29:00,470
BANG!
BANG!
337
00:29:00,470 --> 00:29:02,439
(GUNFIRE)
338
00:29:20,390 --> 00:29:21,458
No!
339
00:29:21,458 --> 00:29:31,535
BANG!
340
00:29:31,535 --> 00:29:37,975
BANG!
341
00:29:37,975 --> 00:29:40,644
You want us
to grab
their ammo?
342
00:29:40,644 --> 00:29:43,146
Interesting what
he said.
343
00:29:43,146 --> 00:29:44,715
What?
344
00:29:44,715 --> 00:29:51,455
He mentioned Will Stevens
and the boys. Didn't say
anything about the wife.
345
00:29:54,024 --> 00:29:58,061
You did do what I told
you to?
346
00:29:59,196 --> 00:30:05,135
I told him to, Lee!
He wouldn't do it.
347
00:30:05,135 --> 00:30:08,272
CLICK,
BANG!
348
00:30:08,272 --> 00:30:11,742
Hell, he didn't even
have his time with her,
like the rest of us.
349
00:30:11,742 --> 00:30:14,544
Is that so?
350
00:30:14,544 --> 00:30:18,482
Wasn't no need to kill
her. We were there for
the Sheriff.
351
00:30:18,482 --> 00:30:21,251
You never said nothing about
him having no wife and kids!
352
00:30:21,251 --> 00:30:23,520
And what difference
does that make?
353
00:30:23,520 --> 00:30:25,322
THEY WERE CHILDREN, LEE!
354
00:30:25,322 --> 00:30:29,993
Well now, come on now,
boss. I mean, it don't
matter none if we, if we
didn't kill her. Right?
355
00:30:29,993 --> 00:30:32,396
Yeah, it does,
you idiot. She's
a witness!
356
00:30:32,396 --> 00:30:36,266
How the hell do you think
that deputy knew about it
in the first place?
357
00:30:36,266 --> 00:30:42,339
We go to Mexico. What
difference does it make?
358
00:30:42,339 --> 00:30:46,376
Yeah, we best
get going, boss.
359
00:30:51,281 --> 00:30:55,719
Do anything like that
again, and I'll kill you.
360
00:31:08,598 --> 00:31:10,467
Boss, that's not
the way to Mexico.
361
00:31:10,467 --> 00:31:13,103
We're not going
to Mexico. We're
going back to Bisbee.
362
00:31:13,103 --> 00:31:15,138
Shit!
363
00:31:34,057 --> 00:31:35,726
Who's that?
364
00:31:35,726 --> 00:31:38,795
That there is
Frank Allison.
365
00:31:38,795 --> 00:31:42,032
Best bounty hunter
in the West.
366
00:31:44,801 --> 00:31:47,037
Hey.
367
00:32:02,686 --> 00:32:05,689
Can I get you
anything, Frank?
368
00:32:05,689 --> 00:32:08,158
Samuel got any
of that stew?
369
00:32:08,158 --> 00:32:15,198
Sure does. I'll tell him
to get you a bowl.
Anything else you want?
370
00:32:53,403 --> 00:32:57,441
Excuse me, ma'am. I
didn't see you there.
371
00:33:17,828 --> 00:33:24,768
Howdy, Salina. Suppose
you'll be wanting
your usual?
372
00:33:24,768 --> 00:33:28,171
Her "usual" being
the whiskey?
373
00:33:28,171 --> 00:33:29,940
Frank, she's hurtin'.
374
00:33:29,940 --> 00:33:33,243
Well, keeping her
liquored up all the time
isn't gonna help her.
375
00:33:33,243 --> 00:33:34,511
It's what she wants,
Frank!
376
00:33:34,511 --> 00:33:44,588
Bring her some soup.
377
00:33:44,588 --> 00:33:53,296
Bring her some soup.
378
00:33:53,296 --> 00:33:55,332
Sit.
379
00:34:06,543 --> 00:34:10,580
You should get
yourself cleaned up.
380
00:34:13,850 --> 00:34:19,689
You're the lady whose
family was murdered.
381
00:34:19,689 --> 00:34:25,762
I may be looking
for these men.
382
00:34:25,762 --> 00:34:28,498
That's what I
was gonna talk
to you about.
383
00:34:28,498 --> 00:34:33,303
But here you are
talkin' to me.
384
00:34:33,303 --> 00:34:38,508
I have some pictures.
You can look at 'em
if you want.
385
00:34:38,508 --> 00:34:41,945
Tell me if it's
the same men.
386
00:34:56,560 --> 00:35:01,464
Can you tell me
how many here were?
387
00:35:01,464 --> 00:35:06,303
Five. There was
five of them.
388
00:35:06,303 --> 00:35:08,338
SAMUEL: Everything
okay here?
389
00:35:09,272 --> 00:35:11,308
There's your soup,
Salina.
390
00:35:18,481 --> 00:35:21,518
Gonna get cold.
391
00:35:24,287 --> 00:35:31,828
You're not a lawman.
You're a bounty hunter.
392
00:35:31,828 --> 00:35:35,865
I want you to teach
me how to shoot.
393
00:35:35,865 --> 00:35:37,567
Pardon?
394
00:35:37,567 --> 00:35:40,604
Teach me how
to shoot.
395
00:35:41,304 --> 00:35:42,872
No.
396
00:35:42,872 --> 00:35:47,310
Why? Why not?
397
00:35:47,310 --> 00:35:52,082
You wanna protect yourself,
wear one of them garters on
your leg under your skirt.
398
00:35:52,082 --> 00:35:55,719
Keep a small blade in it.
399
00:36:02,859 --> 00:36:05,562
For me and the lady.
400
00:36:14,938 --> 00:36:17,941
Wait! Why won't you
teach me to shoot?!
401
00:36:17,941 --> 00:36:18,675
Wait!
402
00:36:18,675 --> 00:36:19,876
Selina, don't bother
the man.
403
00:36:19,876 --> 00:36:22,679
Why won't you teach
me to shoot?!
You leave him be!
404
00:36:22,679 --> 00:36:26,349
Now you go back and sit
down and get something
to eat besides whiskey.
405
00:36:26,349 --> 00:36:27,951
Like Mr. Allison said.
406
00:36:27,951 --> 00:36:29,986
♪♪
407
00:36:43,733 --> 00:36:45,769
♪♪
408
00:37:02,085 --> 00:37:04,354
(PIANO MUSIC.
LAUGHING)
409
00:37:05,989 --> 00:37:08,792
(SLAPPING
THE TABLE)
How many you want?
410
00:37:08,792 --> 00:37:11,695
I'll take two,
Sheriff.
411
00:37:11,695 --> 00:37:12,862
I'll take two, also.
412
00:37:12,862 --> 00:37:14,130
And weep.
413
00:37:14,130 --> 00:37:15,565
Henry, how many
you want?
414
00:37:15,565 --> 00:37:18,601
I'll take two.
415
00:37:20,403 --> 00:37:23,440
SHERIFF BARR:Frank?
416
00:37:24,874 --> 00:37:30,914
Oh yeah. Guess what,
Frank. I don't want
any either.
417
00:37:34,617 --> 00:37:36,753
Here. Check.
418
00:37:36,753 --> 00:37:37,954
Check.
419
00:37:37,954 --> 00:37:39,956
Uh...how's that look?
420
00:37:39,956 --> 00:37:44,794
Looks good to me, 40¢.
Frank's probably gonna
bump it up.
421
00:37:44,794 --> 00:37:49,499
Just callin', huh?
Alright, I'll call.
422
00:37:49,499 --> 00:37:50,567
I got nothin'.
423
00:37:50,567 --> 00:37:56,639
SHERIFF BAR: (LAUGHING)
He's got nothin'. Henry?
424
00:37:56,639 --> 00:38:00,210
Three jacks.
425
00:38:00,210 --> 00:38:04,447
(LAUGHING)
Well, I got you beat.
426
00:38:04,447 --> 00:38:09,886
I gotta straight. What
do you got, Frank?
427
00:38:09,886 --> 00:38:10,754
Flush.
428
00:38:10,754 --> 00:38:13,623
Again? Come on.
Jeez!
429
00:38:13,623 --> 00:38:18,661
That Frank is
a poker ace, that
is for sure.
430
00:38:28,471 --> 00:38:34,844
Hey...you ah, you
hungry, Selina?
431
00:38:34,844 --> 00:38:36,880
No.
432
00:38:36,946 --> 00:38:39,048
That's it for me,
fellers. I'm out.
433
00:38:39,048 --> 00:38:42,552
Take care. Great
playin' with you.
434
00:38:42,552 --> 00:38:43,386
Alright.
435
00:38:43,386 --> 00:38:45,722
Not much fun,
just the four of us.
436
00:38:45,722 --> 00:38:47,757
I can play.
437
00:38:47,757 --> 00:38:49,159
SHERIFF BARR:
You know how?
438
00:38:49,159 --> 00:38:50,093
Well enough.
439
00:38:50,093 --> 00:38:52,128
You got money?
440
00:38:52,195 --> 00:38:54,130
(COINS JINGLE)
441
00:38:56,232 --> 00:39:02,238
Looks good to me.
Frank, you all right
with the lady playin'?
442
00:39:10,580 --> 00:39:12,081
FRANK: Queen's.
443
00:39:12,081 --> 00:39:14,984
SHERIFF BARR:
Well I got you beat,
Frank, 'cause I got
three jacks.
444
00:39:14,984 --> 00:39:17,587
Two tens for me.
445
00:39:17,587 --> 00:39:19,589
Got you all beat
with a straight.
446
00:39:19,589 --> 00:39:23,226
That's it for me,
fellers. The lady
has broken me.
447
00:39:23,226 --> 00:39:26,763
It's gettin late.
Better be headin'
home.
448
00:39:26,763 --> 00:39:28,965
Alright. Back
to work for me.
449
00:39:28,965 --> 00:39:34,604
Fellers...ma'am.
See ya later, Frank.
450
00:39:34,604 --> 00:39:36,639
So long, Salina.
451
00:39:38,875 --> 00:39:40,910
I cleaned up.
452
00:39:43,646 --> 00:39:45,248
What'd you say?
453
00:39:45,248 --> 00:39:48,151
I cleaned up.
454
00:39:48,151 --> 00:39:50,286
Good.
455
00:39:50,286 --> 00:39:53,990
You gonna teach
me to shoot?
I can pay you.
456
00:39:53,990 --> 00:39:59,128
Give you back
all this money
you lost today.
457
00:39:59,128 --> 00:40:04,767
I don't need
your money.
458
00:40:04,767 --> 00:40:08,838
Besides, what do
you wanna learn how
to shoot for?
459
00:40:08,838 --> 00:40:12,275
Please...Frank,
please teach me
how to shoot.
460
00:40:19,916 --> 00:40:23,920
Well, I'm supposed
to ride out in the
morning, but...
461
00:40:23,920 --> 00:40:28,992
suppose I could
stop by for a bit.
462
00:40:28,992 --> 00:40:31,861
Sheriff says you live
on the outskirts
of town?
463
00:40:31,861 --> 00:40:37,300
Yes. About a mile west.
Stevens place. You
can't miss it.
464
00:40:42,906 --> 00:40:45,341
Thank you, Frank.
465
00:40:53,816 --> 00:40:55,852
♪♪
466
00:41:25,648 --> 00:41:28,985
You came.
467
00:41:28,985 --> 00:41:31,254
Said I would.
468
00:41:31,254 --> 00:41:37,126
I did what you
told me.
469
00:41:37,126 --> 00:41:39,696
That's good.
470
00:41:39,762 --> 00:41:41,764
(BIRDS SINGING)
471
00:41:44,167 --> 00:41:47,870
Am I gonna teach
you or not?
472
00:41:47,870 --> 00:41:50,306
Come in. Please.
473
00:41:57,814 --> 00:42:02,785
Haven't kept the place
as clean as I should've
the past few months.
474
00:42:11,928 --> 00:42:14,163
That your husband?
475
00:42:14,163 --> 00:42:16,199
Yes.
476
00:42:18,434 --> 00:42:20,803
Will Stevens, right?
477
00:42:20,803 --> 00:42:23,439
You knew him?
478
00:42:23,439 --> 00:42:27,076
Knew of him. Lawman
out of Texas.
479
00:42:29,812 --> 00:42:33,449
Would you like a cup
of coffee?
480
00:42:33,449 --> 00:42:37,687
That'd be nice.
Thank you.
481
00:42:49,132 --> 00:42:51,167
Thank you.
482
00:42:56,072 --> 00:43:01,411
All those years married
to a lawman, he never
taught you how to shoot?
483
00:43:01,411 --> 00:43:05,481
Wasn't no need to.
484
00:43:05,481 --> 00:43:09,352
But now there is?
485
00:43:09,352 --> 00:43:11,354
Why's that?
486
00:43:11,354 --> 00:43:15,958
I ain't got no one
protectin' me anymore.
487
00:43:15,958 --> 00:43:17,994
Fair enough.
488
00:43:19,062 --> 00:43:24,400
First things first.
Your grip. Gotta be
tight. Can't have
a lose hand.
489
00:43:24,400 --> 00:43:27,970
You got a lose hand,
you ain't gonna hit
anything.
490
00:43:27,970 --> 00:43:32,241
I said tight.
491
00:43:32,241 --> 00:43:34,977
All right?
492
00:43:34,977 --> 00:43:39,048
And hold it out there.
Don't lock your elbow,
but don't bend it too
much, either
493
00:43:39,048 --> 00:43:41,818
It'll kick right
back and hit you
in the face.
494
00:43:41,818 --> 00:43:45,021
Knew a feller broke
his nose like that
once in a gunfight.
495
00:43:45,021 --> 00:43:46,322
Made a mess.
496
00:43:46,322 --> 00:43:48,558
Look right down
your arm.
497
00:43:48,558 --> 00:43:53,529
Down the sight there.
Down it.
498
00:43:53,529 --> 00:43:54,464
Pull the trigger?
499
00:43:54,464 --> 00:43:57,567
No. Not yet.
Let's start over.
500
00:43:57,567 --> 00:43:59,702
Why?
501
00:43:59,702 --> 00:44:05,975
Pullin' the trigger's the easy
part. Learnin' how to draw, how
to aim, that's the rough part.
So we're gonna do it
502
00:44:05,975 --> 00:44:10,413
over, and over--
I don't need to learn
that. I need to learn
how to shoot, Frank.
503
00:44:10,413 --> 00:44:14,317
Won't make any difference.
You don't learn how
to draw properly, you'll
be dead already.
504
00:44:14,317 --> 00:44:19,822
I don't need to learn
how to draw. I need
to learn how to kill
a man!
505
00:44:19,822 --> 00:44:21,858
Alright then.
506
00:44:26,028 --> 00:44:33,069
If you can draw quicker,
shoot before me, then you're
ready to practice shooting.
507
00:44:35,071 --> 00:44:39,575
What're you waitin' for?
Holster that weapon!
When you're ready, draw.
508
00:44:39,575 --> 00:44:42,445
If you beat me,
shoot me dead.
509
00:44:42,445 --> 00:44:44,480
(GUN SLIDING
INTO HOLSTER)
510
00:44:44,914 --> 00:44:47,950
I'm not gonna
tell you again.
511
00:44:50,586 --> 00:44:55,324
Look. I've never shot
a woman before. I'm not
plannin' on doin' it now.
512
00:44:55,324 --> 00:44:59,061
But if you're gonna
be stubborn, you best
beat me to the draw
513
00:44:59,061 --> 00:45:03,432
if you want me to keep
practicing with you.
514
00:45:14,343 --> 00:45:16,379
BANG!
515
00:45:27,924 --> 00:45:29,358
Where are you going?
516
00:45:29,358 --> 00:45:30,893
We're done.
517
00:45:30,893 --> 00:45:32,361
What do you mean
"we're done?"
518
00:45:32,361 --> 00:45:34,363
Just that.
519
00:45:34,363 --> 00:45:39,502
Wait! Wait, where
do you think you're
going?!
520
00:45:39,502 --> 00:45:40,736
Wait!
521
00:45:40,736 --> 00:45:44,040
Mister, Mr. Allison,
will you just wait for
one moment? Wait!
522
00:45:44,040 --> 00:45:46,976
Where are you going?!
Mr. Allison, where are--?
523
00:45:46,976 --> 00:45:50,646
I said I was sorry!
I'm sorry, okay?
I will listen to you!
524
00:45:50,646 --> 00:45:57,420
Just wait! MR. ALLISON!
PLEASE DON'T LEAVE ME!
525
00:46:05,094 --> 00:46:08,130
KNOCK, KNOCK,
KNOCK, KNOCK!
Frank, you in there?!
526
00:46:08,130 --> 00:46:11,934
Frank?!
KNOCK, KNOCK, KNOCK!
527
00:46:11,934 --> 00:46:16,038
(PANTING)
Frank. They're comin' back.
They killed Deputy Thompson.
528
00:46:16,038 --> 00:46:19,141
They killed him and
his whole posse
on the Old Spanish Trail.
529
00:46:19,141 --> 00:46:21,944
They're killin' everybody,
Frank! Everybody in their path.
530
00:46:21,944 --> 00:46:23,412
Who's that, Sheriff?
531
00:46:23,412 --> 00:46:26,148
Lee Horn!
532
00:46:26,148 --> 00:46:31,387
(PANTING)
What're we gonna do?
What're we gonna do,
Frank?
533
00:46:38,160 --> 00:46:40,329
How many men can
you round up?
534
00:46:40,329 --> 00:46:42,098
Oh... I
don't know.
535
00:46:42,098 --> 00:46:47,203
Folks are scared
to death after what Lee
Horn's gang done
to Selina and her family.
536
00:46:47,203 --> 00:46:48,638
How many?
537
00:46:48,638 --> 00:46:53,042
I think none, Frank.
538
00:46:53,042 --> 00:46:55,511
Reckon it'll just
have to be you
and me, then.
539
00:46:55,511 --> 00:46:56,746
Ah now, hold
on now.
540
00:46:56,746 --> 00:46:59,081
Why don't I get on
the wire to Tuscon?
541
00:46:59,081 --> 00:47:00,650
See if I can get
us some help?
542
00:47:00,650 --> 00:47:04,353
Get on the wire, then.
But if Horn gets here
before help arrives,
543
00:47:04,353 --> 00:47:06,422
we better be ready
for 'em.
544
00:47:06,422 --> 00:47:10,459
Gonna go wire.
545
00:47:16,065 --> 00:47:18,100
♪♪
546
00:47:25,074 --> 00:47:27,109
♪♪
547
00:47:28,377 --> 00:47:30,413
(FOOTSTEPS)
548
00:48:05,648 --> 00:48:07,683
(FOOTSTEPS)
549
00:48:11,387 --> 00:48:13,422
CLICK
550
00:48:14,790 --> 00:48:19,328
Good way to get
yourself killed.
551
00:48:19,328 --> 00:48:23,132
Thought you
were leaving.
552
00:48:23,132 --> 00:48:26,168
What are you
doin' here?
553
00:48:29,071 --> 00:48:34,110
Want you to finish
teachin' me how
to shoot.
554
00:48:36,545 --> 00:48:38,581
Well?
555
00:48:43,486 --> 00:48:46,522
I'll be back
by tomorrow.
556
00:48:53,596 --> 00:48:57,366
With this holster,
you're gonna have
to pull straight
up and out.
557
00:48:57,366 --> 00:49:02,338
Or else it's
gonna hang up
every time.
Try it.
558
00:49:03,105 --> 00:49:06,409
Alright, well...
Let's try shooting,
all right?
559
00:49:06,409 --> 00:49:09,645
Remember, arm out in
front, both eyes open.
560
00:49:09,645 --> 00:49:13,182
Don't cross in front
of your body, or you
won't shoot straight.
561
00:49:13,182 --> 00:49:16,285
Now we're gonna
squeeze the trigger.
Don't yank it.
562
00:49:16,285 --> 00:49:18,587
But make it one,
fluid motion.
563
00:49:18,587 --> 00:49:22,625
Don't pull it halfway.
Commit to it.
564
00:49:23,426 --> 00:49:24,393
BANG!
565
00:49:24,393 --> 00:49:26,629
You yanked.
566
00:49:26,629 --> 00:49:27,863
No, I didn't.
I squeezed!
567
00:49:27,863 --> 00:49:33,402
You yanked!
568
00:49:33,402 --> 00:49:35,171
Okay.
569
00:49:35,171 --> 00:49:37,206
Can I try again?
570
00:49:38,607 --> 00:49:41,477
BANG!
571
00:49:41,477 --> 00:49:46,115
Give you somethin'
to shoot at. Maybe
that'll help.
572
00:49:53,522 --> 00:49:56,692
Try and remember
everything I told you.
573
00:49:56,692 --> 00:49:58,727
CLICK
574
00:50:01,897 --> 00:50:04,133
BANG!
575
00:50:06,402 --> 00:50:09,238
You expected to hit it?
576
00:50:09,238 --> 00:50:11,307
Yes.
577
00:50:11,307 --> 00:50:16,645
Take you a hundred tries.
And that's if you're lucky.
578
00:50:16,645 --> 00:50:20,783
What are you waitin' for?
You got three more shots
in that gun. Shoot.
579
00:50:20,783 --> 00:50:23,319
CLICK
580
00:50:23,319 --> 00:50:25,354
BANG!
581
00:50:27,923 --> 00:50:30,159
BANG!
582
00:50:34,697 --> 00:50:36,732
BANG!
583
00:50:45,541 --> 00:50:48,177
Alright. You're reloaded.
584
00:50:50,546 --> 00:50:52,581
CLICK
585
00:50:54,517 --> 00:50:56,552
BANG!
586
00:50:56,819 --> 00:51:00,322
You know, you're
holdin' your breath?
587
00:51:00,322 --> 00:51:02,324
No.
588
00:51:03,526 --> 00:51:05,761
I told you it
would take a while.
589
00:51:05,761 --> 00:51:08,797
Yeah. You said that
already.
590
00:51:13,702 --> 00:51:16,739
How many men
have you killed?
591
00:51:19,308 --> 00:51:22,344
Twelve. I've killed
twelve men.
592
00:51:24,580 --> 00:51:29,785
Is it hard?
To shoot someone?
593
00:51:29,785 --> 00:51:35,424
Shootin' them is not
hard. Killing them is
something else entirely.
594
00:51:38,027 --> 00:51:42,431
But you only kill a man
when he tries to kill you,
595
00:51:42,431 --> 00:51:46,302
or if maybe he
deserved to die?
596
00:51:46,302 --> 00:51:49,505
Wouldn't be my right
to judge that.
597
00:51:49,505 --> 00:51:55,444
But what if they'd done
something so horrible
that...
598
00:51:55,444 --> 00:51:58,881
Like what Lee Horn
did to you?
599
00:52:01,483 --> 00:52:03,519
Yes.
600
00:52:04,720 --> 00:52:07,489
Be my duty to turn
'em over to the law.
601
00:52:07,489 --> 00:52:13,295
But what if it
was YOUR family,
YOUR life?
602
00:52:13,295 --> 00:52:17,733
You'd kill 'em,
Mr. Allison. You
know you would.
603
00:52:19,301 --> 00:52:21,737
Yeah. Yeah,
I'd kill 'em.
604
00:52:23,772 --> 00:52:25,808
CLICK
605
00:52:27,309 --> 00:52:30,346
BANG!
Damn it!
606
00:52:39,588 --> 00:52:42,625
See you tomorrow
morning?
607
00:52:45,694 --> 00:52:53,702
I ain't learned to shoot
yet. All day and I didn't
hit a damn bottle. Said
you'd teach me to shoot.
608
00:52:53,702 --> 00:52:55,738
Tomorrow then.
609
00:53:34,009 --> 00:53:41,950
Whoa.
610
00:53:41,950 --> 00:53:43,986
BANG!
611
00:53:48,123 --> 00:53:50,359
BANG!
612
00:53:54,697 --> 00:53:56,732
BANG!
613
00:53:57,866 --> 00:53:59,902
Nice shooting.
614
00:54:07,476 --> 00:54:09,511
Frank!
615
00:54:12,014 --> 00:54:22,891
Selina, how are you?
Frank, can I, can I talk
to you for a minute?
616
00:54:22,891 --> 00:54:26,528
Why don't you reload
and keep practicin'?
617
00:54:32,167 --> 00:54:34,169
BANG!
618
00:54:34,169 --> 00:54:40,042
Tucson dispatched a couple
U.S. Marshalls and a couple
deputies to come out here,
after they got my wire.
619
00:54:40,042 --> 00:54:44,513
Well. got word that
they found Lee Horn.
620
00:54:44,513 --> 00:54:50,786
So they set up a whole ambush
in this place called
"Dog Creek" on the Gila Trail,
about two days ago.
621
00:54:50,786 --> 00:54:52,554
Yeah. I know
the place.
622
00:54:52,554 --> 00:54:57,192
Well...a mail messenger
found 'em dead.
623
00:54:57,192 --> 00:54:58,527
Who?
624
00:54:58,527 --> 00:55:03,198
The two U.S. Marshalls
and the deputies!
625
00:55:03,198 --> 00:55:06,235
The Gila Trail, that
hits the main road
into town?
626
00:55:06,235 --> 00:55:12,074
Yeah, well, any idea how
soon they'd be here if they
was to come from Dog Creek?
627
00:55:12,074 --> 00:55:15,644
About two days,
I reckon.
628
00:55:15,644 --> 00:55:17,379
What about Tucson?
They sending anyone?
629
00:55:17,379 --> 00:55:24,153
Ah, nah. They got,
they got half a regiment
chasing some Apaches
up the side of a mountain.
630
00:55:24,153 --> 00:55:27,723
They said they can't
spare anyone for week.
631
00:55:27,723 --> 00:55:29,658
Anyone else you
can call on?
632
00:55:29,658 --> 00:55:34,696
Well, that would be
Deputy Thompson,
but Lee killed him.
633
00:55:34,696 --> 00:55:38,834
They're all dead, Frank.
There ain't nobody left!
634
00:55:38,834 --> 00:55:43,972
Lee Horn done killed
'em all!
635
00:55:43,972 --> 00:55:46,608
So what're we gonna do?
636
00:55:50,913 --> 00:55:52,948
BANG!
637
00:56:02,191 --> 00:56:05,127
Why don't you stay
here tonight?
638
00:56:05,127 --> 00:56:06,094
Pardon?
639
00:56:06,094 --> 00:56:08,964
You're just gonna be back
here in the morning.
640
00:56:08,964 --> 00:56:13,602
Put down your things.
I'll make us some supper.
641
00:56:28,851 --> 00:56:33,021
Don't reckon' I've ever had
a roast this good before.
642
00:56:33,021 --> 00:56:36,124
Pot roast was Will's
favorite.
643
00:56:36,124 --> 00:56:41,163
He'd eat it every day.
Breakfast, lunch and supper.
644
00:56:41,163 --> 00:56:46,635
Stick his nose in the kitchen,
say, "Cookin' a roast?"
645
00:56:46,635 --> 00:56:56,078
Yeah well...vegetables,
chicken, bread...he always
thought he smelled a pot roast.
646
00:57:10,025 --> 00:57:14,730
You have everything
you need, Mr. Allison?
647
00:57:14,730 --> 00:57:17,666
Hey, you can call
me "Frank".
648
00:57:17,666 --> 00:57:20,102
Good night, Frank.
649
00:57:58,840 --> 00:58:01,843
(PIANO MUSIC)
650
00:58:01,843 --> 00:58:07,049
(SILENCE)
651
00:58:07,049 --> 00:58:10,419
(PIANO RESTARTS)
652
00:58:10,419 --> 00:58:18,360
Howdy, cowboys. Welcome
to the Bisbee Saloon.
Samuel, we got customers.
653
00:58:18,360 --> 00:58:20,329
What's your name,
good lookin'?
654
00:58:20,329 --> 00:58:21,396
"John".
655
00:58:21,396 --> 00:58:24,800
Well, I'm Scarlet. It's
a pleasure to meet you.
656
00:58:24,800 --> 00:58:26,802
And who are
your friends?
657
00:58:26,802 --> 00:58:28,837
Their names
aren't important.
658
00:58:33,775 --> 00:58:36,945
Samuel, you got
customers!
659
00:58:36,945 --> 00:58:37,579
Huh?
660
00:58:37,579 --> 00:58:39,815
(GIGGLING)
Bye, honey.
661
00:58:46,288 --> 00:58:50,192
Howdy, gentlemen.
What can I get you?
662
00:58:50,192 --> 00:58:55,163
Get my boys a room.
And there's more
where that came from.
663
00:58:55,163 --> 00:58:59,267
Right away. Vilma!
Raquel! Girls get
over here.
664
00:58:59,267 --> 00:59:01,837
VILMA: Raquel,
honey, come on.
665
00:59:13,782 --> 00:59:16,218
And where's your
room, darlin'?
666
00:59:19,187 --> 00:59:21,757
See you boys later.
667
00:59:21,757 --> 00:59:23,792
SCARLET: Let's find out.
668
00:59:41,209 --> 00:59:44,746
Alright, now I want you
to try and MOVE and shoot.
669
00:59:44,746 --> 00:59:46,481
Those bottles are
too far away.
670
00:59:46,481 --> 00:59:50,886
You can't pick your
distance in a gunfight.
That's the idea.
671
00:59:50,886 --> 00:59:54,423
I want you to try and
find a spot, fire
two shots from cover.
672
00:59:54,423 --> 00:59:58,460
Just to keep
their heads down
and then try and
get closer.
673
00:59:58,460 --> 01:00:00,495
Go on.
674
01:00:07,803 --> 01:00:11,506
BANG, BANG!
675
01:00:11,506 --> 01:00:15,210
From behind cover!
You fire from behind
cover only.
676
01:00:15,210 --> 01:00:16,511
Otherwise, you're
gonna get shot.
677
01:00:16,511 --> 01:00:18,513
You understand?
678
01:00:18,513 --> 01:00:20,749
Alright. Go on.
679
01:00:30,058 --> 01:00:32,094
BANG!
680
01:00:34,062 --> 01:00:34,830
BANG!
681
01:00:34,830 --> 01:00:35,397
DAMN IT!
682
01:00:35,397 --> 01:00:37,065
It takes time.
683
01:00:37,065 --> 01:00:38,500
What am I doing
wrong?!
684
01:00:38,500 --> 01:00:43,438
It's just flat different.
You're moving now. It
takes a lot of practice.
685
01:00:43,438 --> 01:00:47,309
Look, when you get
to cover, take a second.
Don't rush your shot.
686
01:00:47,309 --> 01:00:52,447
Know where you're gonna
shoot before you do. See it
without looking. Then shoot.
687
01:00:52,447 --> 01:00:55,016
That make sense?
688
01:00:55,016 --> 01:00:57,119
This what it's like
in a real gunfight?
689
01:00:57,119 --> 01:00:59,554
(SIGHS)
Go.
690
01:01:06,862 --> 01:01:12,968
CLICK
691
01:01:12,968 --> 01:01:15,036
You gonna shoot?
692
01:01:15,036 --> 01:01:17,105
You gonna answer
my question?
693
01:01:17,105 --> 01:01:17,973
About what?
694
01:01:17,973 --> 01:01:20,175
This what it's like
in a real gunfight?
695
01:01:20,175 --> 01:01:21,176
Can't answer that.
696
01:01:21,176 --> 01:01:22,110
Why not?
697
01:01:22,110 --> 01:01:25,046
'Cause each one's
different. That's why.
698
01:01:25,046 --> 01:01:27,082
BANG!
699
01:01:27,849 --> 01:01:29,885
BANG!
700
01:01:33,188 --> 01:01:36,224
Bottles don't shoot
back.
701
01:01:44,065 --> 01:01:45,934
Hey, Tommy!
Hey!
702
01:01:45,934 --> 01:01:47,602
Can't walk very well
right now.
703
01:01:47,602 --> 01:01:49,838
(LAUGHTER)
704
01:02:01,883 --> 01:02:07,656
Sheriff Barr. Why
don't you come on in
and have a drink?
705
01:02:07,656 --> 01:02:11,893
That's all right, Samuel.
Maybe later.
706
01:02:15,897 --> 01:02:17,933
Wait here.
707
01:02:19,701 --> 01:02:25,941
Sheriff Barr's a good man.
He don't mind strangers
stoppin' over every now
and again.
708
01:02:25,941 --> 01:02:27,976
Sheriff!
709
01:02:31,112 --> 01:02:32,948
How do? Name's "Joe".
710
01:02:32,948 --> 01:02:34,049
Hey. How are you?
711
01:02:34,049 --> 01:02:35,083
Nice to meet ya.
712
01:02:35,083 --> 01:02:36,318
Hey. Sheriff Barr.
How are ya?
713
01:02:36,318 --> 01:02:40,322
I hope you don't mind me
and my boys stoppin' in
for a rest.
714
01:02:40,322 --> 01:02:42,624
We been on the trail
a few days, so...
715
01:02:42,624 --> 01:02:46,261
Is that right?
Where y'all from?
716
01:02:46,261 --> 01:02:52,000
We're on a cattle drive,
up near Douglas. Just on
our way back to Naco, so...
717
01:02:52,000 --> 01:02:54,135
Welcome to stay
as long as you need.
718
01:02:54,135 --> 01:02:55,804
Okay.
719
01:02:55,804 --> 01:02:59,140
Samuel here...he's got
some of the finest rooms
in town. So make
yourself comfortable.
720
01:02:59,140 --> 01:03:01,109
Alright.
721
01:03:22,330 --> 01:03:26,568
Thank you.
722
01:03:26,568 --> 01:03:28,470
You sure do like
reading, don't ya?
723
01:03:28,470 --> 01:03:30,505
Mm-hmm.
724
01:03:30,705 --> 01:03:33,975
Why?
725
01:03:33,975 --> 01:03:40,448
Trying to educate myself.
And it helps me relax.
726
01:03:40,448 --> 01:03:42,484
Hmm.
727
01:03:45,720 --> 01:03:47,622
We should get back
to shootin'.
728
01:03:47,622 --> 01:03:49,658
(HORSE WHINNY,
TROTTING)
729
01:04:02,070 --> 01:04:03,471
Frank.
730
01:04:03,471 --> 01:04:04,673
Sheriff.
731
01:04:04,673 --> 01:04:05,740
Selina.
732
01:04:05,740 --> 01:04:09,544
Sheriff
Barr. It's
good to see
you again.
733
01:04:09,744 --> 01:04:14,683
Frank, I need
to speak to you
for a minute.
734
01:04:14,683 --> 01:04:19,321
Selina, would
you excuse us
for a minute,
please.
735
01:04:31,766 --> 01:04:34,536
How do you know it's
Horn and his gang?
736
01:04:34,536 --> 01:04:39,074
They got that look, Frank.
They're murderers. I could
see it in their eyes.
737
01:04:39,074 --> 01:04:42,243
You actually
see Horn?
738
01:04:42,243 --> 01:04:43,645
Frank, I'm tellin' ya.
739
01:04:43,645 --> 01:04:45,380
Did you SEE Lee Horn?
740
01:04:45,380 --> 01:04:49,284
No, I did not see
Lee Horn, but I know
he's here.
741
01:04:49,284 --> 01:04:52,253
I know it's them, Frank.
I know it!
742
01:04:52,253 --> 01:04:58,159
I'm sorry, but I
know it's them.
743
01:04:58,159 --> 01:05:03,765
You're not thinkin'
of taking them on all
by yourself, are you?
Not here in Bisbee.
744
01:05:03,765 --> 01:05:06,668
I reckon I am.
You're not gonna
help me.
745
01:05:06,668 --> 01:05:09,337
YOU SON OF A BITCH!
YOU SON OF A BITCH!
746
01:05:09,337 --> 01:05:10,405
Selina...
747
01:05:10,405 --> 01:05:13,375
Lee's here?!
LEE'S HERE?!
748
01:05:13,375 --> 01:05:16,344
That's why you stayed?
That's why you stayed?!
749
01:05:16,344 --> 01:05:18,346
We don't know that
for sure.
750
01:05:18,346 --> 01:05:21,816
Selina...I know
how you must
be feelin'
right now.
751
01:05:21,816 --> 01:05:26,054
Don't you DARE tell
me how I'm feeling!
752
01:05:28,356 --> 01:05:31,359
If it is Horn and
his men, I will
handle it.
753
01:05:31,359 --> 01:05:32,694
I'm going to
help you.
754
01:05:32,694 --> 01:05:33,762
You're gonna what?
755
01:05:33,762 --> 01:05:36,398
I'M GOING
TO HELP YOU!
I don't need your help.
756
01:05:36,398 --> 01:05:37,499
Well, you're
gonna get it!.
757
01:05:37,499 --> 01:05:42,604
Selina...this is
what Frank does.
Let him handle this.
758
01:05:42,604 --> 01:05:48,877
These men killed
my husband and
my little boys
in front of my eyes.
759
01:05:48,877 --> 01:05:53,615
And they raped me and
left me for dead.
760
01:05:53,615 --> 01:05:55,483
Selina, there
ain't nothin' you
can do to help.
761
01:05:55,483 --> 01:05:57,385
Well then, I
can die trying!
762
01:05:57,385 --> 01:05:59,220
You don't know
what you're
talking about.
763
01:05:59,220 --> 01:06:04,225
PLEASE! These men,
they took my life
away from me!
764
01:06:09,264 --> 01:06:17,872
Well, look. I'm gonna, I'm
gonna head on back to town and
keep an eye on these fellers,
in case it is Lee Horn.
765
01:06:17,872 --> 01:06:20,108
Selina.
766
01:06:22,210 --> 01:06:24,212
You're not a gunfighter,
Selina.
767
01:06:24,212 --> 01:06:26,815
Please, I can
help you.
No.
768
01:06:26,815 --> 01:06:28,650
But you been
teaching me
to shoot!
769
01:06:28,650 --> 01:06:33,555
Look, teaching you to shoot
whiskey bottles is not
the same as taking on
Lee Horn and his gang!
770
01:06:33,555 --> 01:06:37,325
They're murderers.
They'll kill you.
771
01:06:37,325 --> 01:06:40,862
Like I said, I
can die trying.
772
01:06:40,862 --> 01:06:42,297
No.
773
01:06:42,297 --> 01:06:45,733
But I can shoot
as good--
NO!
774
01:07:01,316 --> 01:07:04,953
What are you doing?!
Where are you going?!
775
01:07:04,953 --> 01:07:08,189
FRANK! DAMN IT,
ANSWER ME!
WHERE--
776
01:07:09,190 --> 01:07:15,230
They killed my babies,
Frank. THEY KILLED
MY BABIES!
777
01:07:20,802 --> 01:07:23,838
They killed
my babies!
778
01:07:26,941 --> 01:07:29,177
♪♪
779
01:07:34,782 --> 01:07:36,818
(LAUGHING,
TALKING)
780
01:07:45,260 --> 01:07:47,695
Hey, we need to talk.
781
01:07:47,962 --> 01:07:50,565
Darlin, give me a moment
with my friends.
782
01:07:50,565 --> 01:07:52,600
Alright. Just
a moment.
783
01:07:55,403 --> 01:08:03,611
Lee, we need to get outta
here, right now. The Sheriff
was in here. I'm tellin'
you, he knows who we are.
784
01:08:03,611 --> 01:08:05,914
Let's go visit
the Sheriff then.
785
01:08:05,914 --> 01:08:07,949
Boys!
786
01:08:17,959 --> 01:08:19,994
CRASH!
787
01:08:20,595 --> 01:08:22,297
Howdy, Sheriff.
788
01:08:22,297 --> 01:08:27,468
Howdy. (LAUGHS)
Good afternoon
to ya.
789
01:08:27,468 --> 01:08:31,539
You gave me
a fright there.
790
01:08:31,539 --> 01:08:35,410
I understand you
met one of my boys.
791
01:08:35,410 --> 01:08:43,484
But I wanted to personally
assure you they're not here
to cause any trouble in this
sleepy little town of yours.
792
01:08:43,484 --> 01:08:47,589
We'll take a night off
the trail and be gone
tomorrow morning.
793
01:08:47,589 --> 01:08:51,626
Well...that'd
be fine then.
794
01:08:54,629 --> 01:08:56,931
You okay, Sheriff?
795
01:08:56,931 --> 01:09:02,770
Yep. Yeah, I'm
fine. Just a...
796
01:09:02,770 --> 01:09:05,607
You don't look it.
797
01:09:05,607 --> 01:09:10,044
Well, I been a little
under the weather lately.
798
01:09:11,980 --> 01:09:14,015
(ALL LAUGH)
799
01:09:20,421 --> 01:09:22,457
(DRAWERS OPEN)
800
01:09:22,890 --> 01:09:25,059
There's nothin'
over there.
801
01:09:25,059 --> 01:09:27,295
Hey, Lee!
802
01:09:28,896 --> 01:09:31,933
Come take a look
at this.
803
01:09:37,538 --> 01:09:39,574
(LAUGHS)
804
01:09:49,450 --> 01:09:51,886
Look like anyone
you know?
805
01:09:53,488 --> 01:09:55,490
Nope.
806
01:09:55,490 --> 01:09:57,525
(ALL LAUGH)
807
01:09:59,560 --> 01:10:02,930
You're sure?
808
01:10:02,930 --> 01:10:04,098
I'm positive.
809
01:10:04,098 --> 01:10:06,334
(LOUD LAUGHTER)
810
01:10:08,569 --> 01:10:13,975
I like this guy.
I really do.
811
01:10:13,975 --> 01:10:15,977
Anything else
I can do for you...
812
01:10:15,977 --> 01:10:18,012
(LAUGHTER)
813
01:10:47,108 --> 01:10:49,877
Ain't you boys missin'
one of your men?
814
01:10:49,877 --> 01:10:52,613
Scarlet!
815
01:10:52,613 --> 01:10:55,883
Send one of
your girls down
to see the Kid.
816
01:10:55,883 --> 01:10:57,552
Where's he at?
817
01:10:57,552 --> 01:11:05,460
He's keepin' the Sheriff
company. Be a good little girl
and send one of them down.
818
01:11:05,460 --> 01:11:08,496
Just do what he
says, Scarlet.
819
01:11:10,498 --> 01:11:12,533
Go.
820
01:11:14,335 --> 01:11:22,877
Last round, boys. Move
the horses 'round back
and get to bed. We got
a long day tomorrow.
821
01:11:22,877 --> 01:11:25,513
Thank you,
mister bartender man.
822
01:11:29,817 --> 01:11:31,853
(CRACKLING FIRE)
823
01:12:18,099 --> 01:12:20,134
♪♪
824
01:12:32,880 --> 01:12:34,916
♪♪
825
01:13:38,179 --> 01:13:40,214
♪♪
826
01:13:44,318 --> 01:13:46,554
(VILMA MOANING)
827
01:14:13,080 --> 01:14:14,048
(GUN COCKS)
828
01:14:14,048 --> 01:14:15,249
(VILMA SCREAMS)
829
01:14:15,249 --> 01:14:17,285
I wouldn't do that.
830
01:14:20,621 --> 01:14:22,657
Better cover
yourself, miss.
831
01:14:24,292 --> 01:14:27,862
Who the hell are you?
832
01:14:27,862 --> 01:14:31,165
Where are the rest
of you boys?
833
01:14:31,165 --> 01:14:35,937
Well, why don't you tell
me who you are first?
834
01:14:35,937 --> 01:14:39,140
You killed Will Stevens
and his boys.
835
01:14:39,140 --> 01:14:42,209
Raped his wife and
left her for dead.
836
01:14:42,209 --> 01:14:45,846
Now the Sheriff.
837
01:14:45,846 --> 01:14:47,882
(LAUGHS)
838
01:14:50,785 --> 01:14:52,820
BANG!
(VILMA SCREAMS)
839
01:14:53,321 --> 01:14:55,356
(GROANING)
840
01:14:58,359 --> 01:15:02,964
He and that whore
of his wife, he and
that whore of his wife
deserved it!
841
01:15:02,964 --> 01:15:04,966
(GROANS)
842
01:15:04,966 --> 01:15:07,034
(TOMMY SCREAMS)
843
01:15:10,204 --> 01:15:14,942
I...it wasn't me. I swear
to God. It wasn't me.
I didn't touch her.
844
01:15:14,942 --> 01:15:17,812
I didn't rape her. I didn't
rape her, it was Joe.
845
01:15:17,812 --> 01:15:20,014
It was five of you.
846
01:15:20,014 --> 01:15:22,149
Where are the others?
847
01:15:22,149 --> 01:15:24,819
Where are they?
Saloon?
848
01:15:24,819 --> 01:15:29,824
Yeah!
(GROANs)
849
01:15:29,824 --> 01:15:32,960
Why did you come back
to Bisbee?!
850
01:15:32,960 --> 01:15:36,230
Because we wanted
to finish, we
wanted to finish...
851
01:15:36,230 --> 01:15:37,765
Finish what?
852
01:15:37,765 --> 01:15:49,443
(LAUGHING)
That's it...gonna
kill her...
853
01:15:49,443 --> 01:15:53,914
VILMA: Oh, my God.
Is he dead?
854
01:15:53,914 --> 01:15:55,950
Not yet.
855
01:15:57,018 --> 01:16:02,289
Y'know, I don't much like
whores. So you're gonna be
quiet. You understand?
856
01:16:02,289 --> 01:16:05,960
Else you'll end up
just like him.
857
01:16:12,933 --> 01:16:14,402
What're you doing?
858
01:16:14,402 --> 01:16:20,441
Back in a while. Unless
you make a racket. Then
I'll be back sooner.
859
01:16:20,441 --> 01:16:23,077
Just leave me in
here?!
860
01:16:26,180 --> 01:16:30,084
Hey, Pete. You awake?
861
01:16:30,084 --> 01:16:32,186
Wake up, you
drunk bastard!
862
01:16:32,186 --> 01:16:34,755
(MUMBLING)
Wait. Wait.
863
01:16:34,755 --> 01:16:37,224
What the hell'd you
do? Sleep down here
all night?
864
01:16:37,224 --> 01:16:39,026
Nah. No sleep.
865
01:16:39,026 --> 01:16:42,963
Well hurry up and
get ready. We're
riding out soon.
866
01:16:42,963 --> 01:16:44,331
Gotta go to
the crapper.
867
01:16:44,331 --> 01:16:46,367
Well, then do it!
868
01:19:06,941 --> 01:19:16,951
That's a mighty
nasty trick, missy.
Pointin' that gun at me.
869
01:19:16,951 --> 01:19:20,588
I got no truck
with you.
870
01:19:20,588 --> 01:19:26,193
You raped me and you
murdered my family.
871
01:19:26,193 --> 01:19:34,435
I had to. Lee Horn,
he woulda killed me.
872
01:19:34,435 --> 01:19:42,309
Killing me won't bring
your husband back.
873
01:19:42,309 --> 01:19:44,278
Put the gun down.
874
01:19:44,278 --> 01:19:50,551
I will give you
something your husband
couldn't.
875
01:19:50,551 --> 01:19:52,586
BANG!
876
01:20:16,577 --> 01:20:18,012
What's goin' on
out there?
877
01:20:18,012 --> 01:20:20,047
Shut up and get back
in that bed.
878
01:20:20,047 --> 01:20:22,483
People are--
SHHH!
879
01:20:23,350 --> 01:20:25,052
Hear that, Lee?
880
01:20:25,052 --> 01:20:26,587
Where's Pete?
881
01:20:26,587 --> 01:20:30,224
He went to
the crapper.
Ah, hell.
882
01:20:41,602 --> 01:20:43,237
Where's the Kid?
883
01:20:43,237 --> 01:20:46,473
Last I seen him,
he's still bangin'
away on Vilma.
884
01:20:46,473 --> 01:20:48,509
Go get him.
885
01:20:56,517 --> 01:21:02,523
Please let me out of
here. Can you just open
the door? I've been
stuck here for hours.
886
01:21:14,635 --> 01:21:17,071
Who done this?
WHO?!
887
01:21:17,071 --> 01:21:19,506
He had a hat on and
big, long coat and...
888
01:21:19,506 --> 01:21:22,209
You give me a name!
I don't know his name!
889
01:21:22,209 --> 01:21:25,546
You give me somethin'
else, or I'll shoot
you where you lie.
890
01:21:25,546 --> 01:21:30,384
All he said was about
some man, killin' some
man and rapin' his wife.
891
01:21:30,384 --> 01:21:35,422
That's all I remember!
That's all I know.
I swear it!
892
01:21:38,359 --> 01:21:40,794
Let me outta here!
PLEASE!
893
01:21:44,798 --> 01:21:49,536
Killed him, Lee! They
shot Tommy! Was talkin'
about Will Stevens.
894
01:21:49,536 --> 01:21:54,408
Think it's that
bounty hunter? The one
the Sheriff's talkin'
about, that Frank Allison?
895
01:21:54,408 --> 01:21:55,943
Lee!
896
01:21:55,943 --> 01:22:00,114
I need you to go
find Pete. If he's
still alive, we're
gonna need him.
897
01:22:00,114 --> 01:22:03,384
What?!
I'll go.
898
01:22:03,384 --> 01:22:04,485
I told Chris to.
899
01:22:04,485 --> 01:22:06,253
And I'm tellin'
you, I'll go!
900
01:22:06,253 --> 01:22:11,225
I need you on the balcony
with that rifle. You can
pick off anybody on
the street.
901
01:22:11,225 --> 01:22:14,628
Chris is twice as fast.
He'll be down there in
half the time.
902
01:22:14,628 --> 01:22:15,829
You do this for me?
903
01:22:15,829 --> 01:22:17,698
I can do this
for you.
904
01:22:17,698 --> 01:22:19,466
Get goin'.
905
01:22:19,466 --> 01:22:21,502
I'm goin'.
906
01:22:43,490 --> 01:22:45,526
CLICK
BANG!
BANG!
907
01:22:46,360 --> 01:22:48,395
(GUNFIRE)
908
01:22:55,569 --> 01:22:58,238
CLICK
CLICK
CLICK
909
01:22:58,238 --> 01:23:00,274
BANG!
910
01:23:03,343 --> 01:23:05,379
(GURGLING,)
911
01:23:15,622 --> 01:23:17,658
(SPITS)
912
01:23:24,331 --> 01:23:26,300
BANG!
913
01:23:26,300 --> 01:23:28,335
♪♪
914
01:23:33,574 --> 01:23:35,609
(MUSIC,
NO SOUND)
915
01:23:45,853 --> 01:23:48,489
BANG!
BANG!
BANG!
916
01:24:00,567 --> 01:24:01,969
What the hell are
you doing?
917
01:24:01,969 --> 01:24:07,274
I killed 'em. I killed
two of those bastards,
Frank!
918
01:24:07,674 --> 01:24:10,410
Well, I got Tommy Clyburn.
That just leaves Horn.
919
01:24:10,410 --> 01:24:11,678
We gonna go
get him?
920
01:24:11,678 --> 01:24:14,248
I'll handle him.
You've done enough.
921
01:24:14,248 --> 01:24:16,316
But, Frank!
NO!
922
01:24:16,316 --> 01:24:20,954
Horn's a cold killer.
He's not like the others.
He'll hit what he aims at.
923
01:24:20,954 --> 01:24:24,391
So stay here, and
stay down.
924
01:24:24,391 --> 01:24:27,861
When this is over,
I'll come back for you.
925
01:24:27,861 --> 01:24:30,297
Frank?!
926
01:24:30,297 --> 01:24:32,332
Be careful.
927
01:25:14,908 --> 01:25:19,446
OHH!
928
01:25:19,446 --> 01:25:21,014
Hello, darlin'.
929
01:25:21,014 --> 01:25:24,651
You're not gonna
be needin' this anymore.
930
01:25:27,321 --> 01:25:30,324
Now...who's your friend
out there?
931
01:25:30,324 --> 01:25:33,026
Go to hell, you
murdering son of a bitch.
932
01:25:33,026 --> 01:25:37,831
That's the way
you wanna play it.
933
01:25:37,831 --> 01:25:45,005
Hello, out there!
I got somethin' I think
you're gonna want!
934
01:25:45,005 --> 01:25:47,441
You know, it's a pity
it's come to this.
935
01:25:47,441 --> 01:25:50,077
If my friends had done
what they were
supposed to,
936
01:25:50,077 --> 01:25:53,313
We wouldn't be in
this predicament.
937
01:25:53,580 --> 01:25:56,917
Surely there's a peaceful
resolution we can come to.
938
01:25:56,917 --> 01:26:02,689
I got a lot of money,
nobody to share it with.
So let's work something out,
shall we?
939
01:26:02,689 --> 01:26:09,463
The only peaceful resolution
is for you to throw down
your guns and come out
with your hands up, Lee Horn.
940
01:26:09,463 --> 01:26:11,498
You pompous...
941
01:26:17,804 --> 01:26:24,077
I got a better idea. I'm
gonna count to five, and you're
gonna put YOUR guns down.
942
01:26:24,077 --> 01:26:27,414
Or I'll put a bullet
in her head.
943
01:26:27,414 --> 01:26:32,452
One...two...THREE!
944
01:26:41,461 --> 01:26:48,101
Here I am, Horn. No need
to shoot her. Let her go.
945
01:26:48,101 --> 01:26:54,741
The famous Frank Allison.
Well indeed, sir, it
has been an honor.
946
01:27:04,384 --> 01:27:06,486
BANG!
947
01:27:06,687 --> 01:27:08,088
BANG!
948
01:27:08,088 --> 01:27:10,123
NOOO!
Nooo!
949
01:27:11,591 --> 01:27:12,726
BANG!
950
01:27:12,726 --> 01:27:17,764
(HORN LAUGHS)
BANG!
Nooo!
951
01:27:18,965 --> 01:27:21,001
Get in there!
952
01:27:23,570 --> 01:27:28,141
Alright, darlin'...
953
01:27:28,141 --> 01:27:32,713
Now I'm gonna finish what
shoulda been finished
a long time ago.
954
01:27:32,713 --> 01:27:34,147
Get off me!
955
01:27:34,147 --> 01:27:36,783
Just like
the last time.
956
01:27:50,630 --> 01:27:52,132
Go to hell!
957
01:27:52,132 --> 01:27:54,167
BANG!
958
01:28:10,684 --> 01:28:12,719
Frank!
959
01:28:15,722 --> 01:28:18,759
FRANK!
Frank!
Frank.
960
01:28:28,034 --> 01:28:31,071
(WEEPS)
961
01:28:45,485 --> 01:28:47,053
We got 'em, Will.
962
01:28:47,053 --> 01:28:49,156
We killed every last
one of 'em.
963
01:28:49,156 --> 01:28:54,895
May they rot in hell
for what they did to
you and to my boys.
964
01:28:54,895 --> 01:28:56,930
We got 'em.
965
01:28:58,098 --> 01:29:01,101
(HORSE HOOVES)
966
01:29:05,205 --> 01:29:06,640
How you feelin'?
967
01:29:06,640 --> 01:29:11,111
Well...this is for you.
968
01:29:11,111 --> 01:29:12,646
What is it?
969
01:29:12,646 --> 01:29:15,248
It's the reward money
for Lee Horn and his gang.
970
01:29:15,248 --> 01:29:18,485
Lee alone was worth
over $500.
971
01:29:20,153 --> 01:29:27,160
The big one...he never
raped me. Supposed to
kill me, but he didn't.
972
01:29:27,160 --> 01:29:31,164
I reckon' it's better
I killed him then.
Take this.
973
01:29:31,164 --> 01:29:32,599
I can't take it.
974
01:29:32,599 --> 01:29:44,277
It's a lot of money. You can
rebuild your life. Live easy
for a long time.
975
01:29:44,277 --> 01:29:45,779
Where you headed?
976
01:29:45,779 --> 01:29:53,854
Up to Naco. After a man for
robbin' a bank in Douglas.
And back to Tombstone.
977
01:29:53,854 --> 01:30:00,160
Is that where you're
from? You got family
there?
978
01:30:00,160 --> 01:30:04,764
Yeah.
979
01:30:04,764 --> 01:30:09,202
(SIGHS)
You take care of yourself,
Mrs. Selina Stevens.
980
01:30:13,707 --> 01:30:17,043
Hey, Frank?
981
01:30:17,043 --> 01:30:21,147
You need any help,
catchin' those fellers
in Naco?
982
01:30:21,147 --> 01:30:27,787
No. But if i do,
I know where to find it.
983
01:30:49,042 --> 01:30:51,077
(CRACKLING FIRE)
984
01:31:25,278 --> 01:31:27,314
♪♪
985
01:32:31,778 --> 01:32:38,485
I made it through
This time, this time
986
01:32:38,485 --> 01:32:45,425
Was all for you
This time, this time
987
01:32:45,425 --> 01:32:52,899
There's nothing more
This time, this time
988
01:32:52,899 --> 01:32:59,939
I had before
This time, this time
989
01:32:59,939 --> 01:33:07,080
Everything that I had was lost
990
01:33:07,080 --> 01:33:14,421
Had to get back at them
What a cost
991
01:33:14,421 --> 01:33:25,465
Facing the silence
I feel my tears welling inside
992
01:33:25,465 --> 01:33:36,309
Maybe this time, I'll cry
993
01:33:36,309 --> 01:33:43,349
I had my way
This time, this time
994
01:33:43,349 --> 01:33:50,356
They had to pay
This time, this time
995
01:33:50,356 --> 01:33:57,797
I'd like to know
This time, this time
996
01:33:57,797 --> 01:34:04,904
The way to go
This time, this time
997
01:34:04,904 --> 01:34:12,245
Now that it's over
My life is new
998
01:34:12,245 --> 01:34:19,352
Everyone's gone
And my friends are few
999
01:34:19,352 --> 01:34:30,263
Facing the silence
I feel my tears welling inside
1000
01:34:30,263 --> 01:34:39,439
Maybe this time I'll cry
1001
01:34:39,439 --> 01:34:46,379
This time, I'll cry
67161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.