All language subtitles for [MkvDrama.Org]When.a.Snail.Falls.in.Love.S01E13.x264.720p_track15_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,420 --> 00:01:34,460 =When a Snail Falls in Love 2023= 2 00:01:34,460 --> 00:01:36,460 =When a Snail Falls in Love 2023= =Episode 13= 3 00:01:36,460 --> 00:01:39,300 (An adaptation of the novel "When a Snail Falls in Love" by Ding Mo) 4 00:02:22,760 --> 00:02:23,320 Captain. 5 00:02:23,400 --> 00:02:24,520 I have a breakthrough. 6 00:02:33,360 --> 00:02:34,320 Captain! 7 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Are you a flasher now? 8 00:02:35,800 --> 00:02:39,760 How dare you dirty Vita's pristine eyes? 9 00:02:40,960 --> 00:02:42,080 Look away, Vita. 10 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 You shouldn't see this. 11 00:02:43,480 --> 00:02:45,360 I didn't know Vita would be here. 12 00:02:46,600 --> 00:02:50,000 I'm here to update you about the case. 13 00:02:51,880 --> 00:02:52,520 Come in. 14 00:02:55,960 --> 00:02:57,040 Sorry. 15 00:02:57,480 --> 00:02:59,680 It's confidential information. Outsiders are not allowed. 16 00:03:00,320 --> 00:03:01,600 But Vita cannot be alone 17 00:03:01,640 --> 00:03:05,240 with a perverted flasher like you. 18 00:03:05,280 --> 00:03:07,600 Besides, I helped Vita find the new lead. 19 00:03:07,680 --> 00:03:08,440 Is that so? 20 00:03:08,640 --> 00:03:09,760 No still means no. 21 00:03:12,720 --> 00:03:15,200 My limited blazer! It cannot be wet or come into contact with skin! 22 00:03:15,960 --> 00:03:17,840 Just let me use it to cover up. 23 00:03:18,760 --> 00:03:20,440 Thank you for driving me here, Sen. 24 00:03:20,480 --> 00:03:22,520 You must be tired now 25 00:03:22,600 --> 00:03:23,920 so just go home. 26 00:03:50,200 --> 00:03:51,320 Sorry. 27 00:03:52,560 --> 00:03:54,360 I don't usually have visitors 28 00:03:54,600 --> 00:03:55,880 so it's messy in here. 29 00:03:59,880 --> 00:04:02,240 You look so happy in this photo. 30 00:04:02,960 --> 00:04:04,320 You 31 00:04:05,280 --> 00:04:06,960 should smile more. 32 00:04:07,040 --> 00:04:09,440 Like you did in the photo. 33 00:04:12,240 --> 00:04:14,400 I'll smile like this 34 00:04:15,520 --> 00:04:17,520 when you come to my wedding. 35 00:04:21,000 --> 00:04:22,320 You have a girlfriend already? 36 00:04:23,960 --> 00:04:24,760 - I... - I... 37 00:04:24,800 --> 00:04:25,560 Captain! 38 00:04:28,040 --> 00:04:29,080 What is that noise? 39 00:04:29,920 --> 00:04:31,520 It must be my neighbor's cat. 40 00:04:37,040 --> 00:04:39,200 You mentioned a new lead. 41 00:04:39,240 --> 00:04:39,920 What is it? 42 00:05:24,120 --> 00:05:26,200 This is the security footage in front of the club's entrance that night. 43 00:05:26,280 --> 00:05:28,360 After Lina and Sen parted ways, 44 00:05:28,680 --> 00:05:30,680 she run into a stranger who asked her for directions. 45 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 She then left with him. 46 00:05:33,080 --> 00:05:34,680 The stranger looks like Thana. 47 00:05:35,240 --> 00:05:36,520 It's suspicious because 48 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 he was waiting for Lina to take the bait. 49 00:05:38,600 --> 00:05:41,800 Maybe the man's target was Lina all along 50 00:05:41,880 --> 00:05:44,360 and he approached her by asking for directions. 51 00:05:44,440 --> 00:05:46,760 Lina then fell for him 52 00:05:46,800 --> 00:05:47,920 due to his good look 53 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 and sports car. 54 00:05:51,080 --> 00:05:53,160 She thought she landed someone rich. 55 00:06:17,840 --> 00:06:18,760 I... 56 00:06:18,840 --> 00:06:19,600 I 57 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 should go back first. 58 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 I'll give you a ride. 59 00:06:30,160 --> 00:06:30,840 Thanks. 60 00:06:36,600 --> 00:06:37,320 Vita. 61 00:06:38,200 --> 00:06:38,920 Vita. 62 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 How was your date with Sen? 63 00:06:47,560 --> 00:06:49,680 We dined in a restaurant 64 00:06:49,760 --> 00:06:51,520 and even ran into two of his exes. 65 00:06:52,080 --> 00:06:52,960 It's amusing. 66 00:06:53,360 --> 00:06:54,720 I also obtained a new lead 67 00:06:54,800 --> 00:06:56,520 so it's a productive day. 68 00:06:58,840 --> 00:07:01,400 You ran into two of his exes. 69 00:07:02,320 --> 00:07:03,400 Shouldn't you be mad? 70 00:07:05,240 --> 00:07:06,280 Why should I? 71 00:07:07,480 --> 00:07:08,800 Anyway, 72 00:07:10,720 --> 00:07:13,280 I went to see your doctor. 73 00:07:13,720 --> 00:07:16,520 He said you could take the painkillers if the wound is inflamed. 74 00:07:16,600 --> 00:07:18,280 He told you to rest sufficiently 75 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 (I'm worried about you) in case the condition worsens. 76 00:07:23,800 --> 00:07:24,480 Thanks, 77 00:07:25,360 --> 00:07:26,480 Dr. Vita. 78 00:07:59,040 --> 00:08:00,640 (Ming) 79 00:08:16,080 --> 00:08:17,000 (Ming,) 80 00:08:17,080 --> 00:08:19,920 (I got a photo of Thana.) 81 00:08:21,080 --> 00:08:23,080 Hello? Where are you? 82 00:08:23,160 --> 00:08:24,440 I'm at Noah Bar. 83 00:08:26,240 --> 00:08:26,840 Wait. 84 00:08:27,080 --> 00:08:28,280 Why are you there? 85 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 Don't you know the killer 86 00:08:31,080 --> 00:08:32,480 finds his victim in a club? 87 00:08:32,520 --> 00:08:33,560 I know. 88 00:08:33,640 --> 00:08:35,600 I checked Lina's record. 89 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 She spent a lot of money here, 90 00:08:37,560 --> 00:08:38,520 which means she often visited this place. 91 00:08:38,880 --> 00:08:40,480 I want to see if I can get some leads here. 92 00:08:42,480 --> 00:08:43,080 Ming? 93 00:08:43,400 --> 00:08:44,160 Da? 94 00:08:44,640 --> 00:08:45,280 Hello? 95 00:08:45,440 --> 00:08:46,080 Ming? 96 00:08:46,880 --> 00:08:47,520 Ming? 97 00:08:47,600 --> 00:08:48,960 Da, repeat that again? 98 00:08:58,320 --> 00:08:59,120 Hey, hottie. 99 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 Here alone? 100 00:09:04,160 --> 00:09:05,040 Why? 101 00:09:05,120 --> 00:09:06,240 Me too. 102 00:09:06,320 --> 00:09:07,040 Let's 103 00:09:07,080 --> 00:09:07,800 drink together. 104 00:09:18,080 --> 00:09:19,280 Do you know this woman? 105 00:09:21,440 --> 00:09:22,320 No. 106 00:09:22,680 --> 00:09:23,400 Why? 107 00:09:23,480 --> 00:09:24,360 Is she your friend? 108 00:09:27,080 --> 00:09:28,040 Never mind then. 109 00:09:28,680 --> 00:09:30,160 Just leave me alone. 110 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 I'll be frank with you. 111 00:09:37,240 --> 00:09:39,040 You are my type. 112 00:09:39,400 --> 00:09:40,600 Drink with me 113 00:09:41,120 --> 00:09:42,600 and I'll leave you alone. 114 00:09:45,520 --> 00:09:46,480 Don't drink it. 115 00:09:47,120 --> 00:09:48,480 He spiked the drink. 116 00:09:50,040 --> 00:09:51,000 Dude. 117 00:09:51,600 --> 00:09:52,520 Who are you? 118 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 How could you accuse me of spiking the drink? 119 00:09:56,440 --> 00:09:57,960 Drink it then. 120 00:10:13,480 --> 00:10:14,520 You dodged a bullet. 121 00:10:17,680 --> 00:10:19,920 One low-LBV cocktail, please. 122 00:10:19,960 --> 00:10:20,640 Okay. 123 00:10:23,080 --> 00:10:23,880 Thanks. 124 00:10:24,840 --> 00:10:27,360 But how did you know 125 00:10:27,400 --> 00:10:28,880 it was spiked? 126 00:10:30,200 --> 00:10:31,120 If I said 127 00:10:31,840 --> 00:10:34,160 I had noticed you the moment you walked in, 128 00:10:35,240 --> 00:10:36,600 but I was too shy to say hi, 129 00:10:37,320 --> 00:10:39,520 and I saw what he did, 130 00:10:39,560 --> 00:10:40,880 would you believe me? 131 00:10:43,520 --> 00:10:45,080 A woman drinks alone for two reasons. 132 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 Either it's because you're lonely 133 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 or you simply enjoy the solitude. 134 00:10:51,280 --> 00:10:52,720 You must be the latter. 135 00:10:53,680 --> 00:10:55,040 I don't want to ruin your fun 136 00:10:56,960 --> 00:10:59,160 so enjoy. 137 00:10:59,560 --> 00:11:00,760 But be careful. 138 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Great timing. 139 00:11:04,080 --> 00:11:05,040 Excuse me. 140 00:11:05,960 --> 00:11:07,800 I believe you'll like this. 141 00:11:15,320 --> 00:11:15,880 All right. 142 00:11:15,920 --> 00:11:19,760 Let's get this place all fired up! 143 00:11:19,840 --> 00:11:25,680 Let's welcome our exotic dancer, Pink! 144 00:11:49,800 --> 00:11:50,840 Serve you right. 145 00:11:51,640 --> 00:11:52,680 Should have just 146 00:11:52,760 --> 00:11:53,920 minded your own business. 147 00:12:13,600 --> 00:12:14,720 Mister? 148 00:12:18,400 --> 00:12:19,080 That jerk. 149 00:12:19,680 --> 00:12:20,600 Wait. 150 00:12:21,920 --> 00:12:23,440 I'm fine. Don't go for him. 151 00:12:28,480 --> 00:12:29,440 Are you all right? 152 00:12:32,120 --> 00:12:33,720 It hurts a bit. 153 00:12:34,000 --> 00:12:35,360 You're... 154 00:12:35,600 --> 00:12:36,560 Ming. 155 00:12:39,000 --> 00:12:39,880 I'll hail you a cab. 156 00:12:40,400 --> 00:12:41,080 It's okay. 157 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 I can walk. 158 00:12:44,600 --> 00:12:46,000 Walk then. 159 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Thanks, Ming. 160 00:12:49,160 --> 00:12:50,720 I'm Chayan. 161 00:12:51,800 --> 00:12:52,440 Okay. 162 00:12:53,440 --> 00:12:54,680 Turn right. 163 00:12:57,480 --> 00:12:58,280 You... 164 00:12:58,480 --> 00:13:00,160 Are you sure you're all right? 165 00:13:01,800 --> 00:13:02,600 I'm fine. 166 00:13:02,880 --> 00:13:05,160 You should go to the hospital. 167 00:13:05,600 --> 00:13:06,360 I'll be fine. 168 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 The cab is here. 169 00:13:08,360 --> 00:13:09,800 Let me give you a lift. 170 00:13:09,880 --> 00:13:12,040 To thank you for your timely rescue. 171 00:13:13,320 --> 00:13:14,120 Please? 172 00:13:15,040 --> 00:13:16,240 Let me help. 173 00:13:17,760 --> 00:13:18,480 Okay. 174 00:13:24,440 --> 00:13:25,160 Thanks. 175 00:13:48,000 --> 00:13:48,680 Oh, you. 176 00:14:38,360 --> 00:14:41,280 (Home now?) 177 00:14:42,880 --> 00:14:44,400 (Worry about yourself.) 178 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 (Don't forget to put some ointment.) 179 00:14:47,240 --> 00:14:49,000 (Thank you for helping out.) 180 00:14:49,280 --> 00:14:51,000 (How lucky I am to have met you.) 181 00:14:51,320 --> 00:14:52,800 (I shall not disturb your rest.) 182 00:14:53,000 --> 00:14:53,920 (Sweet dreams.) 183 00:15:11,440 --> 00:15:14,280 (A young 25-year-old woman was found dead) 184 00:15:14,320 --> 00:15:16,960 (inside the rubbish container behind the abandoned building.) 185 00:15:20,400 --> 00:15:21,920 In such a short period of time, 186 00:15:22,400 --> 00:15:24,720 the murderer murdered someone with the same method. 187 00:15:25,160 --> 00:15:28,600 Regardless if he's the same murderer as three years ago, 188 00:15:28,680 --> 00:15:31,160 you need to solve the case quickly. 189 00:15:31,240 --> 00:15:34,960 At least before the press links these two cases. 190 00:15:35,040 --> 00:15:35,840 Yes, sir. 191 00:15:37,240 --> 00:15:39,760 We will get to the bottom of this. 192 00:15:40,800 --> 00:15:41,560 Noted. 193 00:15:42,400 --> 00:15:43,200 Noted. 194 00:15:45,320 --> 00:15:46,480 - Yes, sir. - Yes, sir. 195 00:15:56,320 --> 00:15:57,000 Captain. 196 00:15:57,080 --> 00:15:58,480 Something feels off. 197 00:15:59,360 --> 00:16:00,000 Tell me. 198 00:16:00,680 --> 00:16:02,800 The victims from both cases 199 00:16:02,880 --> 00:16:05,560 died of cyanide poisoning. 200 00:16:05,640 --> 00:16:07,040 There are two differences. 201 00:16:07,080 --> 00:16:08,160 First, it's the knotting technique. 202 00:16:09,760 --> 00:16:12,520 The second victim was tied by a standard knot. 203 00:16:12,600 --> 00:16:14,720 You can see the bending and the twisting. 204 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 But the first victim was tied 205 00:16:18,640 --> 00:16:21,000 by an elaborate knot. 206 00:16:21,080 --> 00:16:23,120 It was more pleasing too. 207 00:16:23,440 --> 00:16:25,600 Two, the location of the body. 208 00:16:26,080 --> 00:16:28,080 The second victim was found in the wilderness 209 00:16:28,160 --> 00:16:29,360 while the first victim was left 210 00:16:29,440 --> 00:16:30,840 under the sun. 211 00:16:31,600 --> 00:16:33,720 If the killer is trying to make a statement, 212 00:16:33,800 --> 00:16:36,000 then these are two different statements. 213 00:16:36,800 --> 00:16:38,600 You're right. 214 00:16:39,280 --> 00:16:41,360 But with what we have now, 215 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 we cannot jump to the conclusion. 216 00:16:44,120 --> 00:16:45,640 Investigate further. 217 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 I'm sure this has something 218 00:16:48,400 --> 00:16:52,320 to do with Thana's case from three years ago. 219 00:16:53,120 --> 00:16:54,960 And our priority now 220 00:16:55,520 --> 00:16:57,200 is to locate Thana. 221 00:16:58,080 --> 00:16:58,720 Understood? 222 00:16:58,800 --> 00:16:59,600 - Yes, sir. - Yes, sir. 223 00:17:08,800 --> 00:17:10,440 Before we proceed, 224 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 I have one question for you, Vita. 225 00:17:12,600 --> 00:17:14,160 Where was Sen yesterday? 226 00:17:14,760 --> 00:17:15,560 Does he have an alibi? 227 00:17:16,320 --> 00:17:17,000 Yes. 228 00:17:17,200 --> 00:17:18,520 I'm his alibi. 229 00:17:18,600 --> 00:17:20,560 We had a video call 230 00:17:20,680 --> 00:17:22,000 and he was in his bedroom. 231 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 A video call from his bedroom? 232 00:17:29,560 --> 00:17:30,280 Vita. 233 00:17:30,360 --> 00:17:31,560 Why wasn't I apprised of this? 234 00:17:31,640 --> 00:17:34,080 Didn't I tell you to report to me every hour? 235 00:17:36,240 --> 00:17:38,280 We had a small video call. 236 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 Sen asked me to pick out some clothes for him. 237 00:17:41,360 --> 00:17:41,880 He was... 238 00:17:41,920 --> 00:17:42,640 Enough. 239 00:17:42,720 --> 00:17:43,520 I don't need the details. 240 00:17:43,880 --> 00:17:44,760 Let's proceed. 241 00:17:45,640 --> 00:17:47,120 As I was saying, 242 00:17:47,640 --> 00:17:50,480 Sen helped me to retrieve the security footage. 243 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 Therefore, I answered his video call 244 00:17:53,120 --> 00:17:55,640 to thank him. 245 00:17:56,840 --> 00:17:57,640 After that, 246 00:17:58,040 --> 00:17:59,720 Captain sent Sen home. 247 00:17:59,800 --> 00:18:03,840 I was then with Captain 248 00:18:04,720 --> 00:18:05,440 until 3 a.m. 249 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 Sending Sen home 250 00:18:10,240 --> 00:18:12,960 so that you two could hang out till three in the morning. 251 00:18:14,360 --> 00:18:15,320 Captain! 252 00:18:16,320 --> 00:18:16,960 Yes. 253 00:18:17,040 --> 00:18:20,640 Sen's name has been cleared. 254 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Guys. 255 00:18:24,720 --> 00:18:28,320 These two cases involved potassium cyanide. 256 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Naturally, they remind people 257 00:18:30,320 --> 00:18:33,120 of the case from three years ago. 258 00:18:33,800 --> 00:18:36,200 Tell me what you have got on Thana. 259 00:18:37,960 --> 00:18:38,800 Captain. 260 00:18:39,840 --> 00:18:41,800 The analysis of the vial found 261 00:18:42,200 --> 00:18:43,880 in Thana's home is out. 262 00:18:44,280 --> 00:18:46,000 It is the poison 263 00:18:46,080 --> 00:18:47,960 that killed the first victim, 264 00:18:48,680 --> 00:18:50,080 Miss Lina. 265 00:18:50,960 --> 00:18:51,600 Yes. 266 00:18:51,920 --> 00:18:55,600 In the security footage I showed Captain yesterday, 267 00:18:56,160 --> 00:18:59,280 we found a suspect who left with Lina. 268 00:19:00,760 --> 00:19:02,400 He was standing next to the white sedan. 269 00:19:13,440 --> 00:19:15,160 His cap covered his face. 270 00:19:15,240 --> 00:19:16,680 How can we identify him? 271 00:19:17,920 --> 00:19:20,360 By comparing the height, weight, and facial structure 272 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 of the first and second photos, 273 00:19:24,840 --> 00:19:27,880 he is likely to be the missing Thana. 274 00:19:28,160 --> 00:19:29,120 No. 275 00:19:30,920 --> 00:19:32,360 The culprit of these two cases 276 00:19:34,040 --> 00:19:34,800 cannot be Thana. 277 00:19:36,840 --> 00:19:38,040 The murderer 278 00:19:38,640 --> 00:19:40,600 is trying to mislead us. 279 00:19:42,680 --> 00:19:44,040 What makes you think that way? 280 00:19:48,360 --> 00:19:50,320 Did you find anything new, Ming? 281 00:19:53,520 --> 00:19:54,320 No. 282 00:19:56,040 --> 00:19:57,440 My hunch tells me 283 00:19:58,120 --> 00:19:59,000 that Thana is dead. 284 00:20:01,080 --> 00:20:01,800 Hunch? 285 00:20:02,840 --> 00:20:04,840 You know very well 286 00:20:05,440 --> 00:20:07,280 that we cannot operate on hunches. 287 00:20:09,880 --> 00:20:12,080 You need a break, Ming. 288 00:20:45,880 --> 00:20:47,360 You are alive? 289 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 Then why didn't you come to find me 290 00:20:54,160 --> 00:20:55,720 in the past three years? 291 00:21:02,760 --> 00:21:03,640 Ming. 292 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Are you all right? 293 00:21:08,640 --> 00:21:09,560 I'm fine. 294 00:21:11,080 --> 00:21:12,200 Maybe I drank too much yesterday. 295 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Thank you. 296 00:21:34,200 --> 00:21:35,680 I'm feeling better now. 297 00:21:38,720 --> 00:21:39,680 Then... 298 00:21:39,760 --> 00:21:41,320 I'll wait for you inside. 299 00:21:55,120 --> 00:21:57,360 (P.I.T.) 300 00:21:59,320 --> 00:22:00,560 So Vita? 301 00:22:01,040 --> 00:22:02,440 Is Ming all right? 302 00:22:03,920 --> 00:22:05,680 She's fine. 303 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 She said that she drank too much last night. 304 00:22:09,920 --> 00:22:11,240 Da told me. 305 00:22:11,960 --> 00:22:13,480 He told me that Ming went to investigate alone last night. 306 00:22:20,880 --> 00:22:21,680 Hello? 307 00:22:21,720 --> 00:22:24,360 (Officer Vita, it's time to work.) 308 00:22:24,840 --> 00:22:26,560 (Please supervise me already.) 309 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Sorry, Vita. 310 00:22:28,720 --> 00:22:30,000 That is part of your duty. 311 00:22:33,360 --> 00:22:34,360 Hi, Mr. Sen. 312 00:22:34,440 --> 00:22:36,120 We had a meeting and we came 313 00:22:36,200 --> 00:22:39,480 to the conclusion that you are innocent. 314 00:22:39,560 --> 00:22:40,960 You are a free man now. 315 00:22:41,040 --> 00:22:45,240 Officer Vita no longer needs to check on you. 316 00:22:45,960 --> 00:22:46,880 Congratulations. 317 00:22:46,960 --> 00:22:49,000 It's over already? 318 00:22:49,760 --> 00:22:53,240 (I still have many secrets waiting for Vita to discover.) 319 00:22:53,400 --> 00:22:55,320 (Pass the phone to her.) 320 00:22:55,360 --> 00:22:57,120 You're on speaker now. 321 00:22:57,800 --> 00:22:58,720 (Vita.) 322 00:22:58,760 --> 00:23:01,000 (Although I'm no longer a suspect,) 323 00:23:01,160 --> 00:23:02,880 (don't forget about our promises.) 324 00:23:03,160 --> 00:23:04,800 ((Calling) Like the date.) 325 00:23:05,040 --> 00:23:07,720 (I'll arrive at the police station now.) 326 00:23:08,040 --> 00:23:09,560 (In two minutes.) 327 00:23:10,280 --> 00:23:11,280 A date? 328 00:23:15,400 --> 00:23:16,560 Mr. Sen, you can't come in. 329 00:23:16,600 --> 00:23:17,400 Of course, I can. 330 00:23:17,400 --> 00:23:18,560 No. 331 00:23:19,960 --> 00:23:21,200 I tried to stop him. 332 00:23:21,280 --> 00:23:21,880 He did. 333 00:23:22,000 --> 00:23:23,320 You're off-duty now. Let's go. 334 00:23:23,440 --> 00:23:24,360 Captain. 335 00:23:25,240 --> 00:23:26,440 Chief wants to see you. 336 00:23:27,240 --> 00:23:27,920 Noted. 337 00:23:30,720 --> 00:23:31,880 After you. 338 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 Mr. Han, keep your eyes trained on him. 339 00:23:36,240 --> 00:23:37,160 Yes, sir. 340 00:23:42,160 --> 00:23:42,800 Ouch. 341 00:23:45,040 --> 00:23:45,960 Vita, are you ready? 342 00:23:59,920 --> 00:24:01,880 (Chief's Office) 343 00:24:03,760 --> 00:24:06,600 (Hi, this is Lieutenant Wachaleepak.) 344 00:24:08,360 --> 00:24:09,160 Sir. 345 00:24:09,440 --> 00:24:10,320 Take a seat. 346 00:24:13,800 --> 00:24:15,240 What's the progress on the poison cases? 347 00:24:16,880 --> 00:24:19,320 Thana is our prime suspect. 348 00:24:19,840 --> 00:24:21,760 We are still investigating. 349 00:24:22,520 --> 00:24:23,160 Okay. 350 00:24:25,240 --> 00:24:26,840 I might be too harsh on you late but I ask 351 00:24:27,200 --> 00:24:28,120 for your understanding. 352 00:24:28,200 --> 00:24:29,320 I understand. 353 00:24:30,200 --> 00:24:32,360 You have to face the press. 354 00:24:32,800 --> 00:24:34,200 I brought you here today 355 00:24:34,760 --> 00:24:35,880 to talk about Eig. 356 00:24:35,960 --> 00:24:39,520 I want Ming and Han to stand guard on shifts 357 00:24:40,040 --> 00:24:40,960 until he wakes up. 358 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 As for you, 359 00:24:43,640 --> 00:24:46,280 I want you to solve the poison case first. 360 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 And then, you can continue your work on Luger. 361 00:24:48,920 --> 00:24:50,680 I hope you don't mind 362 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 this arrangement. 363 00:24:55,640 --> 00:24:56,400 I don't. 364 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 If there's nothing else, I'll get back to my work. 365 00:25:21,240 --> 00:25:23,880 Will you tell me where I'm going now? 366 00:25:25,320 --> 00:25:26,760 We, Vita. 367 00:25:27,240 --> 00:25:28,200 Us. 368 00:25:30,000 --> 00:25:30,640 We... 369 00:25:32,200 --> 00:25:33,520 Where are we going? 370 00:25:35,520 --> 00:25:37,240 It won't be a surprise 371 00:25:38,280 --> 00:25:39,720 if I tell you now. 372 00:26:09,280 --> 00:26:11,400 (Give me a status update when you're there.) 373 00:26:17,480 --> 00:26:20,600 (A status update? But Sen is no longer a suspect.) 374 00:26:26,320 --> 00:26:29,240 (I know. But I want to make sure that we made the right judgment.) 375 00:26:29,280 --> 00:26:30,920 (Send me your location so that I know where you are.) 376 00:26:34,280 --> 00:26:35,160 (Okay.) 377 00:26:52,120 --> 00:26:53,800 (Antiques Museum) 378 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 Sen. 379 00:27:30,640 --> 00:27:31,840 If I may ask, 380 00:27:32,360 --> 00:27:33,840 why here? 381 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 I don't know. 382 00:27:36,360 --> 00:27:38,800 You're always busy with your work 383 00:27:38,880 --> 00:27:39,760 so I wanted 384 00:27:40,400 --> 00:27:42,640 to bring you here for a change. 385 00:27:43,320 --> 00:27:44,320 Surprised? 386 00:27:47,080 --> 00:27:48,120 I am. 387 00:28:13,720 --> 00:28:15,600 I'm glad to see your smile, Vita. 388 00:28:17,120 --> 00:28:17,840 Vita? 389 00:28:20,200 --> 00:28:21,080 Vita! 390 00:28:23,240 --> 00:28:24,920 I'm glad to see your smile. 391 00:28:27,960 --> 00:28:30,040 Why do you like this spot so much? 392 00:28:32,920 --> 00:28:35,680 Because this is where we first met. 393 00:28:38,560 --> 00:28:39,400 Captain? 394 00:28:40,160 --> 00:28:41,640 Captain Pla. 395 00:28:42,240 --> 00:28:43,360 Why are you here? 396 00:28:43,440 --> 00:28:44,640 What brought you here? 397 00:28:44,720 --> 00:28:46,200 I need to talk to you. 398 00:28:46,560 --> 00:28:47,520 What's the matter, Captain? 399 00:28:47,600 --> 00:28:48,800 Exactly, what could possibly be this urgent? 400 00:28:49,720 --> 00:28:53,600 You just want to ruin our second date. 401 00:28:54,480 --> 00:28:55,080 Sen. 402 00:28:55,400 --> 00:28:57,320 Calm down. 403 00:28:57,400 --> 00:29:00,760 I'm sure it's an emergency. 404 00:29:01,720 --> 00:29:03,440 He is not one to drive all the way here 405 00:29:03,520 --> 00:29:04,760 to pull a prank 406 00:29:05,320 --> 00:29:07,400 or to ruin someone's date. 407 00:29:08,120 --> 00:29:08,840 Right? 408 00:29:08,920 --> 00:29:09,680 Yes. 409 00:29:11,000 --> 00:29:11,640 So... 410 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 Tell us then. 411 00:29:14,840 --> 00:29:17,360 If you're not here to ruin my date with Vita, 412 00:29:17,600 --> 00:29:19,240 you'd better have a good excuse. 413 00:29:19,800 --> 00:29:21,000 If you lie, 414 00:29:21,080 --> 00:29:21,920 Naga will know. 415 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 It's about our work 416 00:29:25,640 --> 00:29:26,840 so you have no right to know. 417 00:29:28,000 --> 00:29:28,680 Sorry. 418 00:29:40,720 --> 00:29:42,280 I have to go, sorry. 419 00:29:48,400 --> 00:29:49,200 Yes, Ming? 420 00:29:50,640 --> 00:29:51,520 I'll be right there. 421 00:29:53,640 --> 00:29:54,720 Eig is awake. 422 00:29:55,360 --> 00:29:57,000 We have to be at the hospital. 423 00:29:57,360 --> 00:29:58,120 Okay. 424 00:30:51,920 --> 00:30:52,760 Comfortable now? 425 00:30:53,400 --> 00:30:54,320 Yes. 426 00:31:27,600 --> 00:31:28,840 Feeling unwell? 427 00:31:31,480 --> 00:31:32,440 No. 428 00:31:36,400 --> 00:31:37,240 So? 429 00:31:37,400 --> 00:31:38,760 How did your second date with Sen go? 430 00:31:39,440 --> 00:31:40,760 It's weird. 431 00:31:42,400 --> 00:31:43,680 My heart 432 00:31:44,880 --> 00:31:46,760 was beating so fast. 433 00:31:50,480 --> 00:31:51,400 Really? 434 00:31:52,280 --> 00:31:54,520 Is that date that amazing? 435 00:31:56,240 --> 00:31:57,040 What? 436 00:31:57,760 --> 00:31:58,560 Nothing. 437 00:31:58,920 --> 00:32:00,440 Rest a bit. 438 00:32:00,520 --> 00:32:02,040 I've been there before. 439 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 Okay. 440 00:32:12,400 --> 00:32:13,480 (Wasu, I...) Can you check Google Maps? 441 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 If we take a shortcut, 442 00:32:15,360 --> 00:32:16,760 we can arrive before Ming does. 443 00:32:18,040 --> 00:32:18,840 Okay. 444 00:32:26,640 --> 00:32:28,680 (Boonyavej Private Hospital) 445 00:32:37,680 --> 00:32:38,400 Thanks. 446 00:32:58,160 --> 00:32:59,760 Something's wrong with that doctor. 447 00:33:07,440 --> 00:33:08,440 Excuse me. 448 00:33:12,200 --> 00:33:12,960 Where did he go? 449 00:33:17,400 --> 00:33:18,640 Something's afoot. 450 00:33:20,200 --> 00:33:21,280 Let's meet up with Ming. 451 00:33:21,480 --> 00:33:22,680 I can't reach her number. 452 00:33:32,040 --> 00:33:32,760 Eig? 453 00:33:34,440 --> 00:33:35,160 Eig? 454 00:33:35,840 --> 00:33:36,480 Eig! 455 00:33:38,480 --> 00:33:39,280 Eig! 456 00:33:39,280 --> 00:33:40,280 He's dead. 457 00:33:41,880 --> 00:33:42,720 Where were you? 458 00:33:43,280 --> 00:33:45,000 You're supposed to look after Eig here. 459 00:33:45,040 --> 00:33:47,040 A nurse told me to answer a call, 460 00:33:47,080 --> 00:33:48,000 saying it was an emergency. 461 00:33:48,040 --> 00:33:48,680 When 462 00:33:48,680 --> 00:33:51,120 I was there, the caller hung up. 463 00:33:57,720 --> 00:33:59,760 Police officers, please wait outside. 464 00:34:14,120 --> 00:34:15,200 Are you a rookie, Ming? 465 00:34:18,320 --> 00:34:19,760 Are you? 466 00:34:20,640 --> 00:34:21,960 No matter what, you should know 467 00:34:22,040 --> 00:34:23,800 that you cannot let Eig out of your sight. 468 00:34:23,880 --> 00:34:27,720 You know how important he is to locating Luger. 469 00:34:28,200 --> 00:34:29,520 What is this rookie's mistake? 470 00:34:59,440 --> 00:35:02,240 I thought we had the lead now so I could finally avenge Badin. 471 00:35:04,360 --> 00:35:06,200 I guess it's just a pipe dream, Vita. 472 00:35:09,560 --> 00:35:11,160 You did your best. 473 00:35:12,240 --> 00:35:13,400 If we can find Eig, 474 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 we can find the second 475 00:35:15,000 --> 00:35:16,080 or third Eig. 476 00:35:16,480 --> 00:35:18,440 One day, Luger will be ours. 477 00:35:18,480 --> 00:35:20,400 I don't know how long I can last. 478 00:35:22,360 --> 00:35:25,080 Badin haunts me every night. 479 00:35:37,760 --> 00:35:39,640 You have me. 480 00:35:50,560 --> 00:35:51,680 Contact Ning. 481 00:35:51,880 --> 00:35:53,800 Tell him to come to the hospital to gather evidence. 482 00:35:53,960 --> 00:35:55,680 Then, inform the regional police. 483 00:35:56,560 --> 00:35:58,560 Check the security cameras. 484 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Tell him to find the murderer at all costs. 485 00:36:03,440 --> 00:36:04,360 Noted. 486 00:36:09,400 --> 00:36:10,720 All right. 487 00:36:12,160 --> 00:36:14,640 Let's focus on the poison cases. 488 00:36:16,440 --> 00:36:17,880 Let's visit the second victim's home. 489 00:36:18,400 --> 00:36:19,080 Okay. 490 00:37:11,480 --> 00:37:13,400 They don't look like lovers. 491 00:37:16,320 --> 00:37:17,800 So they were here for business. 492 00:37:25,280 --> 00:37:27,520 They had intercourse. 493 00:37:31,440 --> 00:37:32,840 I don't think so. 494 00:37:33,840 --> 00:37:35,520 The condom is still intact. 495 00:37:36,720 --> 00:37:37,520 Bring it back for fingerprint analysis. 496 00:38:04,360 --> 00:38:05,880 Who are you? 497 00:38:05,960 --> 00:38:08,440 You just broke into someone's room. 498 00:38:10,720 --> 00:38:12,560 Police officers? 499 00:38:13,200 --> 00:38:14,440 Sorry, sir. 500 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 I am in charge of this place 501 00:38:16,920 --> 00:38:18,640 and I didn't know that you would be working here. 502 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 If there's nothing else, 503 00:38:20,360 --> 00:38:21,560 I'll leave you be. 504 00:38:21,600 --> 00:38:22,760 You came at a great time. 505 00:38:23,640 --> 00:38:25,280 May I know 506 00:38:25,960 --> 00:38:28,520 how close you are to the victim? 507 00:38:29,080 --> 00:38:31,840 I hardly saw her. 508 00:38:31,920 --> 00:38:34,720 Maybe just once per month. 509 00:38:34,840 --> 00:38:36,600 So I'm not close to her at all. 510 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 Pink was... How do I put it? 511 00:38:40,640 --> 00:38:41,800 I'll be honest with you then. 512 00:38:42,160 --> 00:38:43,400 She was a party animal 513 00:38:44,120 --> 00:38:45,760 and she came back late at night. 514 00:38:45,840 --> 00:38:47,680 When she was back, she played loud music and disturbed others. 515 00:38:47,920 --> 00:38:49,200 More importantly, 516 00:38:49,280 --> 00:38:52,160 she always came back with different men 517 00:38:52,520 --> 00:38:54,080 and they were loud. 518 00:38:55,480 --> 00:38:56,440 Did you see or hear 519 00:38:56,480 --> 00:38:59,280 anything last night? 520 00:38:59,600 --> 00:39:00,360 Last night? 521 00:39:09,680 --> 00:39:10,840 What do you want, old man? 522 00:39:11,080 --> 00:39:13,040 Lower your voice. 523 00:39:13,120 --> 00:39:14,600 Think about your neighbors. 524 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 Listen. 525 00:39:16,360 --> 00:39:18,400 We'll be done in an hour. Just put up with it. 526 00:39:21,440 --> 00:39:23,240 That's what she said. 527 00:39:23,320 --> 00:39:24,640 You heard noises but you didn't 528 00:39:25,080 --> 00:39:26,040 see the man's face. 529 00:39:26,840 --> 00:39:27,640 Yes. 530 00:39:28,360 --> 00:39:31,800 Can you come to the police station to leave your statement? 531 00:39:32,120 --> 00:39:33,000 You might have heard 532 00:39:33,200 --> 00:39:35,440 the voice of the suspect. 533 00:39:36,200 --> 00:39:37,120 Of course. 534 00:39:38,120 --> 00:39:39,480 What a shame. She died 535 00:39:39,840 --> 00:39:40,760 at such a young age. 536 00:39:43,640 --> 00:39:45,480 I should get going then. 537 00:39:47,280 --> 00:39:49,160 Wait. 538 00:39:49,240 --> 00:39:50,040 Police officers. 539 00:39:50,120 --> 00:39:51,880 Just by curiosity, 540 00:39:52,000 --> 00:39:54,680 did you find anything inside? 541 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 We're still investigating. 542 00:39:57,200 --> 00:39:58,400 I see. 543 00:39:58,480 --> 00:39:59,240 Okay. 544 00:39:59,360 --> 00:40:00,600 Good luck. 545 00:40:30,200 --> 00:40:30,840 Captain. 546 00:41:09,200 --> 00:41:10,480 Do you need help, Mr. Officer? 547 00:41:11,040 --> 00:41:14,440 I have told you everything. 548 00:41:14,520 --> 00:41:17,480 Have you? 549 00:41:17,560 --> 00:41:18,520 What about 550 00:41:19,960 --> 00:41:21,520 the hidden camera in her room 551 00:41:21,800 --> 00:41:23,360 that you used to spy on her? 552 00:41:25,760 --> 00:41:26,600 You! 553 00:41:26,680 --> 00:41:28,120 Leave now. 554 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 What do you mean I installed the hidden camera? 555 00:41:31,440 --> 00:41:33,000 This is a false accusation! 556 00:41:33,240 --> 00:41:35,160 Only someone who works here 557 00:41:35,400 --> 00:41:37,200 can install that camera. 558 00:41:37,720 --> 00:41:38,520 Isn't that right, 559 00:41:38,600 --> 00:41:39,600 mister? 560 00:41:41,640 --> 00:41:43,560 If I switch on this laptop, 561 00:41:43,960 --> 00:41:45,840 I will be able to see the video feed of her room, 562 00:41:46,720 --> 00:41:47,760 delivered to you by this camera. 563 00:41:57,800 --> 00:41:59,280 Let's talk, 564 00:41:59,640 --> 00:42:01,080 peeping tom. 565 00:42:25,400 --> 00:42:26,200 Come with us. 566 00:42:29,560 --> 00:42:30,640 Captain. 567 00:42:31,240 --> 00:42:32,360 Look. 568 00:42:35,160 --> 00:42:36,600 It looks like mud. 569 00:42:51,200 --> 00:42:52,000 Captain. 570 00:42:52,000 --> 00:42:52,800 Over here. 571 00:42:55,040 --> 00:42:56,400 Judging by the footprintBased on the shoe prints, it's deduced 572 00:42:56,520 --> 00:42:59,120 that the suspect's shoe size is size 42. 573 00:43:00,680 --> 00:43:03,760 It's similar to our suspect, Thana. 574 00:43:03,840 --> 00:43:05,960 It wasn't rainy during the night of the crime. 575 00:43:06,360 --> 00:43:09,040 There shouldn't be any mud on the asphalt. 576 00:43:10,360 --> 00:43:12,440 It must 577 00:43:12,520 --> 00:43:14,120 be from somewhere else. 578 00:43:14,640 --> 00:43:17,560 Or perhaps the suspect's hideout. 579 00:43:18,800 --> 00:43:21,240 If we analyze the mud, 580 00:43:21,480 --> 00:43:25,240 we might be able to identify the suspect's hideout. 581 00:43:26,880 --> 00:43:28,760 I can see sand and laterite 582 00:43:28,800 --> 00:43:30,120 in the mud. 583 00:43:30,440 --> 00:43:31,720 This narrows down possible locations 584 00:43:31,800 --> 00:43:34,520 and we can deduce the suspect's itinerary that day. 585 00:43:36,560 --> 00:43:38,280 We hit the jackpot. 586 00:43:43,720 --> 00:43:44,720 In that case, 587 00:43:48,800 --> 00:43:51,080 I'll bring the mud sample back for analysis. 588 00:43:53,480 --> 00:43:54,880 Thanks, Vita. 589 00:43:56,840 --> 00:43:57,760 Let's go. 590 00:44:12,000 --> 00:44:13,040 What's the matter, Ming? 591 00:44:13,920 --> 00:44:15,720 Why didn't you hold my hand? 592 00:44:16,600 --> 00:44:17,560 What's holding you back? 593 00:44:22,880 --> 00:44:24,040 Because my heart 594 00:44:24,120 --> 00:44:26,360 will beat like crazy. 595 00:44:39,680 --> 00:44:41,000 You're so cute. 596 00:44:47,320 --> 00:44:48,880 (Sorry about the departure.) 597 00:44:48,920 --> 00:44:50,960 (Just know that I will always love you.) 598 00:45:08,000 --> 00:45:09,080 (We're visiting Thana's alma mater) 599 00:45:09,160 --> 00:45:11,080 (for our investigation.) 600 00:45:11,160 --> 00:45:12,680 (I'll pick you up tomorrow morning.) 601 00:45:17,400 --> 00:45:19,120 (Chemistry Faculty) 602 00:45:19,200 --> 00:45:21,680 He's a junior of mine. 603 00:45:22,120 --> 00:45:24,760 I don't know a whole lot about his private life 604 00:45:25,240 --> 00:45:27,680 but I'm sure he isn't a killer. 605 00:45:28,440 --> 00:45:30,120 He is friendly 606 00:45:30,200 --> 00:45:32,520 and is a star football player on the university team. 607 00:45:33,160 --> 00:45:37,320 When he was said to be the prime suspect in all those murders, 608 00:45:37,400 --> 00:45:41,080 everyone was shocked, including me. 609 00:45:42,440 --> 00:45:45,440 When did you last see him? 610 00:45:46,280 --> 00:45:47,120 Uhm... 611 00:45:48,720 --> 00:45:50,400 Before he went missing, 612 00:45:51,000 --> 00:45:53,080 he bought some ingredients from me. 613 00:45:53,160 --> 00:45:54,280 I sold them to him. 614 00:45:54,360 --> 00:45:57,400 Thana worked in a pharmaceutical company 615 00:45:57,480 --> 00:45:59,600 so this is common in our line of work. 616 00:45:59,680 --> 00:46:00,600 You'll understand, won't you? 617 00:46:00,680 --> 00:46:04,160 It never occurred to us that we should ask why he needed those ingredients. 618 00:46:06,360 --> 00:46:07,520 All right. 619 00:46:07,560 --> 00:46:08,640 Since you are close to him, 620 00:46:09,440 --> 00:46:11,160 has he ever manifested 621 00:46:11,240 --> 00:46:14,480 murderous tendency? 622 00:46:21,880 --> 00:46:22,960 Not that I know of. 623 00:46:24,120 --> 00:46:25,120 No? 624 00:46:25,480 --> 00:46:26,480 No. 625 00:46:26,680 --> 00:46:28,960 So Thana made his own poison. 626 00:46:29,120 --> 00:46:30,720 And he procured the ingredients from Professor Chay. 627 00:46:31,080 --> 00:46:32,240 Yes. 628 00:46:32,640 --> 00:46:34,640 We have confiscated 629 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 the poison he made. 630 00:46:36,280 --> 00:46:39,840 But Professor Chay does not know who he was seeing before his disappearance. 631 00:46:42,160 --> 00:46:42,960 Perhaps 632 00:46:43,480 --> 00:46:45,440 like what the professor said, 633 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Thana isn't close to anyone. 634 00:46:48,080 --> 00:46:49,280 So even his classmates 635 00:46:49,360 --> 00:46:50,400 don't know much 636 00:46:50,960 --> 00:46:52,080 about his personal life. 637 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 Let's go. 638 00:46:54,760 --> 00:46:55,640 I'm hungry. 639 00:46:55,880 --> 00:46:57,560 Let's eat in the cafeteria. 640 00:46:59,080 --> 00:46:59,880 Okay. 641 00:47:00,840 --> 00:47:02,160 It's this way. 642 00:47:02,520 --> 00:47:04,440 Turn left, go down, and walk past Block 2. 643 00:47:04,520 --> 00:47:05,440 You'll find it. 644 00:47:07,680 --> 00:47:08,920 You've been here before? 645 00:47:11,360 --> 00:47:12,040 No. 646 00:47:12,480 --> 00:47:13,320 Never. 647 00:47:14,040 --> 00:47:16,440 If I didn't know that you graduated from a police academy, 648 00:47:17,080 --> 00:47:18,560 I would have thought that you graduated from here. 649 00:47:19,200 --> 00:47:21,520 You even know how to get the cafeteria coupon. 650 00:47:22,760 --> 00:47:24,160 Come on. 651 00:47:24,240 --> 00:47:25,800 Every cafeteria is like this. 652 00:47:27,320 --> 00:47:28,440 Oh, Ming. 653 00:47:29,040 --> 00:47:30,960 Thana and you were... 654 00:47:31,040 --> 00:47:31,840 Wait. 655 00:47:33,640 --> 00:47:34,560 Yes? 656 00:47:35,080 --> 00:47:35,920 Hey. 657 00:47:36,640 --> 00:47:37,480 (Ming, where are you?) 658 00:47:37,680 --> 00:47:40,880 (I'm in the cafeteria at Bangkok University.) 659 00:47:41,040 --> 00:47:44,000 (I'm nearby.) 660 00:47:44,200 --> 00:47:45,800 Let's eat together later. 661 00:47:46,720 --> 00:47:47,640 Okay. 662 00:48:04,640 --> 00:48:05,720 Hi, Ming. 663 00:48:05,800 --> 00:48:06,840 Hi. 664 00:48:07,120 --> 00:48:09,360 - This is... - Oh. 665 00:48:09,440 --> 00:48:11,240 It's my colleague, 666 00:48:11,520 --> 00:48:12,360 Da. 667 00:48:12,560 --> 00:48:13,520 Nice to meet you, Da. 668 00:48:13,880 --> 00:48:14,960 Nice to meet you. 669 00:48:15,040 --> 00:48:15,960 Wait. 670 00:48:16,480 --> 00:48:18,520 What were your trying to ask just now? 671 00:48:18,920 --> 00:48:19,600 Nothing. 672 00:48:19,640 --> 00:48:21,080 That can wait. 673 00:48:21,440 --> 00:48:22,320 You're 674 00:48:23,200 --> 00:48:24,520 not coming back to the station with me? 675 00:48:25,440 --> 00:48:26,440 I forgot to tell you. 676 00:48:26,640 --> 00:48:28,000 I took a half-day leave. 677 00:48:30,200 --> 00:48:31,560 Should we go now? 678 00:48:31,600 --> 00:48:32,600 Yes. 679 00:48:32,960 --> 00:48:33,720 After you. 680 00:48:56,640 --> 00:48:58,040 We found many chemical components 681 00:48:58,120 --> 00:48:59,760 from the mud sample. 682 00:48:59,840 --> 00:49:01,800 The mud comes from this area. 683 00:49:02,080 --> 00:49:04,320 It is an abandoned industrial zone on the outskirt. 684 00:49:04,400 --> 00:49:06,920 Several years ago, a chemical plant exploded here 685 00:49:07,000 --> 00:49:08,880 so a lot of workers moved out. 686 00:49:09,080 --> 00:49:11,640 Only one retirement home left. 687 00:49:13,160 --> 00:49:15,120 Thana must be 688 00:49:15,200 --> 00:49:16,720 the serial killer. 689 00:49:16,800 --> 00:49:19,040 He has been at large for three years. 690 00:49:19,640 --> 00:49:21,240 Pursue this lead. 691 00:49:21,560 --> 00:49:25,480 I want to apprehend the culprit before the press conference. 43225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.