Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,720
Please avenge Master Praeporn.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,480
I won't fall for your trick, Master.
3
00:00:04,560 --> 00:00:09,080
My first priority right now is to protect
the lives of every GEN6 student.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,240
No one can help us?
5
00:00:28,160 --> 00:00:29,360
What?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,240
What the hell is going on?
7
00:00:31,720 --> 00:00:32,840
Hey.
8
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
Who tied me up like this?
9
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
What's happening?
10
00:00:41,120 --> 00:00:42,560
Why did you tie me up?
11
00:00:52,240 --> 00:00:54,160
Are you crazy?
12
00:00:54,240 --> 00:00:56,880
You just woke up,
and you're already kicking up a fuss.
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,360
What do you want?
14
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Why did you kidnap me?
15
00:01:00,160 --> 00:01:02,040
No, no.
16
00:01:02,120 --> 00:01:04,360
I don't want anything from you.
17
00:01:04,760 --> 00:01:07,200
I just wanted to
invite our students' parents
18
00:01:07,280 --> 00:01:11,600
to join our activity
for Home School's Project R.
19
00:01:11,680 --> 00:01:13,400
Home School?
20
00:01:14,680 --> 00:01:16,760
How dare you do this to me?
21
00:01:17,920 --> 00:01:21,600
Master? Where is Master Amin?
22
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
Bring him here now!
23
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
Well...
24
00:01:26,760 --> 00:01:28,480
Master Amin is sick.
25
00:01:28,560 --> 00:01:30,200
He can't meet you now.
26
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
I don't care.
27
00:01:31,960 --> 00:01:34,000
I want him here right now.
28
00:01:34,080 --> 00:01:35,880
Set me free, now!
29
00:01:36,840 --> 00:01:39,400
Do you know who I am?
30
00:01:41,040 --> 00:01:43,320
I'm Metha Pailert.
31
00:01:44,520 --> 00:01:45,600
Okay.
32
00:01:48,040 --> 00:01:49,760
Well then, Mr. Metha,
33
00:01:49,840 --> 00:01:55,480
do you somehow remember how you
answered our questions about your son?
34
00:01:55,560 --> 00:01:57,560
How does that
have anything to do with this?
35
00:01:57,640 --> 00:02:00,400
Today, you'll get to see some changes.
36
00:02:01,360 --> 00:02:07,040
Nai will become the better kid
you want him to be, Mr. Metha.
37
00:02:07,920 --> 00:02:09,800
Set me free now!
38
00:02:09,880 --> 00:02:12,320
I'm ordering you to set me free.
39
00:02:12,400 --> 00:02:15,720
You're just a privileged elite.
40
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
You're so superior
because of the power of money.
41
00:02:18,880 --> 00:02:21,520
Your family suppressed others,
42
00:02:21,600 --> 00:02:24,000
and you finally wound up
having a good and happy life.
43
00:02:24,080 --> 00:02:26,280
You care only about your own interests.
44
00:02:27,240 --> 00:02:29,280
What are you talking about?
I don't get it.
45
00:02:31,320 --> 00:02:32,920
I'm sorry
46
00:02:33,000 --> 00:02:37,040
that words from a mere peasant like me
can't make you understand.
47
00:02:37,520 --> 00:02:41,760
So, let me invite someone
of your level to explain this to you.
48
00:02:42,320 --> 00:02:46,000
There he is.
49
00:02:53,280 --> 00:02:55,800
Nai, untie me now.
50
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
Nai!
51
00:02:57,360 --> 00:02:59,200
I said, untie me now!
52
00:02:59,280 --> 00:03:01,080
Why should I?
53
00:03:01,160 --> 00:03:02,840
Why did you say that?
54
00:03:02,920 --> 00:03:04,360
I'm your dad.
55
00:03:05,960 --> 00:03:09,920
You said I'm just a stupid kid,
and I'm no different from trash.
56
00:03:11,680 --> 00:03:13,040
So, I'm just trash,
57
00:03:14,360 --> 00:03:16,280
not your perfect son.
58
00:03:17,440 --> 00:03:19,400
Have you gone crazy or what?
59
00:03:20,440 --> 00:03:22,240
This kid hasn't turned crazy yet,
60
00:03:22,320 --> 00:03:24,200
but I'm not pretty sure he will tomorrow.
61
00:03:24,680 --> 00:03:28,880
Because Project R will officially start.
62
00:03:31,760 --> 00:03:33,280
What the hell is Project R?
63
00:03:34,720 --> 00:03:36,640
Set me free! Set me free now!
64
00:03:36,720 --> 00:03:38,840
-Louder.
-Help me, anyone!
65
00:03:38,920 --> 00:03:40,760
Help me!
66
00:03:40,840 --> 00:03:41,920
Set me free!
67
00:03:42,000 --> 00:03:44,520
I said, set me free!
68
00:04:57,400 --> 00:05:00,160
Hey. What's going on outside?
69
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
It's so noisy.
70
00:05:03,760 --> 00:05:05,200
Should we go out to check?
71
00:05:05,280 --> 00:05:07,840
Hey. Are you serious?
72
00:05:07,920 --> 00:05:09,640
What if we meet Jingjai and others again?
73
00:05:09,720 --> 00:05:12,120
Last time, we almost didn't survive.
74
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
What if something bad
happens to our friends?
75
00:05:15,920 --> 00:05:18,520
I'm worried about our female friends.
76
00:05:18,600 --> 00:05:19,640
Pennueng,
77
00:05:19,720 --> 00:05:22,480
Maki and the others
are even smarter than us.
78
00:05:22,560 --> 00:05:24,240
They can certainly get by.
79
00:05:24,320 --> 00:05:27,560
Now, I'm worried about us.
80
00:05:28,120 --> 00:05:29,120
Damn it.
81
00:05:29,720 --> 00:05:33,320
But we're men, so we must be brave.
82
00:05:33,880 --> 00:05:35,720
All right. You go out to check on them.
83
00:05:44,680 --> 00:05:47,960
I think if we're brave as a team,
84
00:05:48,440 --> 00:05:50,120
it's probably safer for us.
85
00:05:52,200 --> 00:05:53,520
As a team?
86
00:05:56,280 --> 00:05:58,760
Mek and Mork,
aren't you worried about other friends?
87
00:05:59,680 --> 00:06:01,480
Let's go out to check on them, shall we?
88
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Should we?
89
00:06:06,520 --> 00:06:08,280
Okay, fine.
90
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Let's go.
91
00:06:14,040 --> 00:06:16,000
Where are you guys going?
92
00:06:16,480 --> 00:06:19,360
Fuji, Jean, why are you here?
93
00:06:19,440 --> 00:06:23,200
Fuji, you don't have to
talk that politely.
94
00:06:23,280 --> 00:06:24,600
It gives me goosebumps.
95
00:06:24,680 --> 00:06:26,560
Don't change the topic.
96
00:06:26,640 --> 00:06:28,680
I asked where you're going.
97
00:06:30,760 --> 00:06:32,120
Please listen, everyone.
98
00:06:32,200 --> 00:06:34,560
You're strictly
not allowed to leave this room.
99
00:06:34,640 --> 00:06:36,520
This is Master Prasat's order.
100
00:06:37,720 --> 00:06:41,640
Well, we heard a loud noise.
101
00:06:41,720 --> 00:06:43,600
Was anyone hurt?
102
00:06:44,160 --> 00:06:46,000
Nobody was, Pennueng.
103
00:06:46,080 --> 00:06:47,840
Everyone is doing fine.
104
00:06:48,400 --> 00:06:50,200
Please go to bed now.
105
00:06:50,280 --> 00:06:52,400
Tomorrow is the start of Project R.
106
00:06:53,080 --> 00:06:55,200
Project R?
107
00:06:56,280 --> 00:06:58,040
We'll get to take revenge soon.
108
00:06:59,320 --> 00:07:01,560
It will be the most enjoyable day.
109
00:07:03,680 --> 00:07:05,480
Taking revenge on what?
110
00:07:05,560 --> 00:07:08,080
Our parents, Pennueng.
111
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
The parents who abandoned us.
112
00:07:27,440 --> 00:07:28,520
What the hell?
113
00:07:28,600 --> 00:07:30,400
Why are they locking us up?
114
00:07:30,480 --> 00:07:33,080
I guess they're afraid
we'll disrupt that Project R.
115
00:07:33,160 --> 00:07:35,120
Do they even think we can do anything?
116
00:07:35,200 --> 00:07:36,400
They have a gun.
117
00:07:36,480 --> 00:07:37,960
How can we fight?
118
00:07:38,720 --> 00:07:40,560
What should we do, Run?
119
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
I feel bad about this,
120
00:07:44,240 --> 00:07:47,560
even though my parents aren't here.
121
00:07:48,680 --> 00:07:50,960
But I really don't understand this.
122
00:07:51,040 --> 00:07:54,400
Why did they target only some parents?
123
00:07:55,800 --> 00:07:58,480
Fuji said that we aren't ready.
124
00:07:59,120 --> 00:08:00,720
Aren't ready for what?
125
00:08:00,800 --> 00:08:02,400
Fuji told us nothing.
126
00:08:02,480 --> 00:08:04,680
She kept giving us
that a horrifying smile.
127
00:08:05,400 --> 00:08:08,600
Master Prasat wants to
destroy those big-name families,
128
00:08:09,160 --> 00:08:11,400
who are influential in our country.
129
00:08:11,480 --> 00:08:13,560
It's like he wants
to totally reset everything.
130
00:08:17,080 --> 00:08:18,520
That's probably true.
131
00:08:18,600 --> 00:08:20,920
Nai's dad is from an elite family,
132
00:08:21,680 --> 00:08:23,280
and he's a politician.
133
00:08:23,960 --> 00:08:27,520
Hugo's dad and Jingjai's mom
134
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
are both from upper-class families.
135
00:08:30,720 --> 00:08:34,840
Jean's dad is a big-name businessman
who owns a factory.
136
00:08:34,920 --> 00:08:36,360
Biu's dad is a village headman.
137
00:08:36,880 --> 00:08:40,120
Fuji's dad is a rich Chinese businessman
who owns a leading import company.
138
00:08:40,200 --> 00:08:42,440
They all have high social status.
139
00:08:42,520 --> 00:08:46,560
Does that mean
our parents are poorer than theirs,
140
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
so we weren't targeted?
141
00:08:48,720 --> 00:08:51,440
Right. That's possible.
142
00:08:51,520 --> 00:08:53,680
There's one more reason for that.
143
00:08:54,640 --> 00:08:59,080
We likely don't hate them enough.
144
00:09:00,440 --> 00:09:02,240
What do you mean?
145
00:09:02,320 --> 00:09:05,840
Enough hatred to kill each other.
146
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
Project R is about to start.
147
00:09:12,360 --> 00:09:16,200
I want you to think
about the pain you suffered
148
00:09:16,280 --> 00:09:18,200
from being hurt
and abandoned by your family.
149
00:09:18,280 --> 00:09:22,760
Think about how you were hated
and treated as if you weren't their child.
150
00:09:23,320 --> 00:09:26,720
You're worthless and meaningless to them.
151
00:09:26,800 --> 00:09:30,800
Remember how you feel
and turn it into a vengeful wrath.
152
00:09:31,520 --> 00:09:34,720
Change it into your strength
and get back at them, as they deserve.
153
00:09:34,800 --> 00:09:38,200
Hypnosis to change
one's mindset and behavior
154
00:09:38,280 --> 00:09:41,800
will work well
if one's mind is weak and hurt so much
155
00:09:41,880 --> 00:09:43,960
that it falls apart.
156
00:09:44,040 --> 00:09:47,320
Under that state, one will be weak enough
157
00:09:47,400 --> 00:09:50,360
to be easily convinced
to change one's attitude.
158
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
Please eat the jelly
159
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
and choose the weapon you want to use.
160
00:10:04,720 --> 00:10:07,440
So how can we bring them back
to the normal state?
161
00:10:09,480 --> 00:10:11,480
Only one person knows how to do it.
162
00:10:12,040 --> 00:10:13,040
Who?
163
00:10:14,800 --> 00:10:16,040
Master Amin.
164
00:10:21,320 --> 00:10:25,120
Welcome to the rapprochement activity
165
00:10:25,200 --> 00:10:27,960
between parents and Home School students.
166
00:10:29,080 --> 00:10:32,640
We'll be playing a game today.
Are you excited?
167
00:10:37,080 --> 00:10:40,600
This game is called "Revenge."
168
00:10:40,680 --> 00:10:44,080
It's the game that allows the kids
169
00:10:44,160 --> 00:10:47,320
to take their revenge
on their own parents.
170
00:10:58,040 --> 00:10:59,240
Take their revenge?
171
00:10:59,320 --> 00:11:00,600
What are you talking about?
172
00:11:01,440 --> 00:11:04,720
The rules are simple and classic.
173
00:11:04,800 --> 00:11:06,680
It's similar to the rules of tag.
174
00:11:07,160 --> 00:11:09,440
What nonsense are you talking about?
175
00:11:09,520 --> 00:11:11,240
You'd better untie me now.
176
00:11:11,320 --> 00:11:13,080
Tag.
177
00:11:17,120 --> 00:11:19,120
Don't tell me
178
00:11:19,680 --> 00:11:22,920
you haven't played it with your children
when they were young?
179
00:11:24,200 --> 00:11:26,840
Hey. You haven't played it for real?
180
00:11:29,280 --> 00:11:32,040
But this doesn't surprise me that much,
181
00:11:32,600 --> 00:11:36,160
because you guys
never cared about others anyway.
182
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
You only care about your own business.
183
00:11:43,480 --> 00:11:48,280
Let me explain
these easy rule to you all, little kids.
184
00:11:48,800 --> 00:11:50,640
All you have to do is run away,
185
00:11:51,480 --> 00:11:55,880
while your kids are chasing
after you to catch you.
186
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
That's it.
187
00:11:57,040 --> 00:11:59,640
But what's important is that
188
00:12:00,200 --> 00:12:04,760
you mustn't let them catch you.
189
00:12:04,840 --> 00:12:06,840
What if they do catch us?
190
00:12:07,000 --> 00:12:08,520
What will happen to us?
191
00:12:10,920 --> 00:12:12,520
Remember this.
192
00:12:12,600 --> 00:12:17,520
Getting back at violence by using violence
is the best way to take revenge.
193
00:12:21,520 --> 00:12:22,920
You die, of course.
194
00:12:25,200 --> 00:12:26,480
You... fucking...
195
00:12:34,200 --> 00:12:35,840
It sounds fun, doesn't it?
196
00:12:35,920 --> 00:12:38,040
We're making kids
chase after and kill their parents.
197
00:12:38,120 --> 00:12:40,440
Just thinking about it already excites me.
198
00:12:45,080 --> 00:12:46,600
That will never happen.
199
00:12:47,640 --> 00:12:50,280
There's no way my daughter will kill me.
200
00:12:51,800 --> 00:12:56,680
Biu, my daughter,
loves me more than anything else.
201
00:13:00,000 --> 00:13:01,480
Village Headman Bird,
202
00:13:02,200 --> 00:13:04,480
are you sure?
203
00:13:04,560 --> 00:13:06,160
Of course.
204
00:13:08,040 --> 00:13:09,520
Okay.
205
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
Well, then.
206
00:13:11,760 --> 00:13:14,000
Let me show you something, kids.
207
00:13:26,520 --> 00:13:30,160
What do you find
dissatisfying about your daughter?
208
00:13:30,240 --> 00:13:33,560
Since she was born a girl,
she must be disciplined.
209
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
She must learn to follow my orders.
210
00:13:37,080 --> 00:13:38,920
But what's with her?
She keeps causing trouble
211
00:13:39,000 --> 00:13:42,040
and argues with me nonstop.
She makes me feel embarrassed.
212
00:13:42,880 --> 00:13:44,720
What a useless daughter.
213
00:13:44,800 --> 00:13:48,480
Jingjai is a problem
between her dad and I.
214
00:13:48,560 --> 00:13:51,440
Her behavior is disgusting.
She's a spoiled girl.
215
00:13:51,520 --> 00:13:54,880
She doesn't care what others say
about the way she dresses.
216
00:13:54,960 --> 00:13:56,600
She doesn't have qualities of a lady.
217
00:13:56,680 --> 00:14:01,320
Everything unpleasant a Thai woman
does can be found in my daughter.
218
00:14:01,400 --> 00:14:04,200
Members of the Pailert family
mustn't care about others.
219
00:14:04,280 --> 00:14:06,240
We don't show mercy
or sympathize with someone
220
00:14:06,320 --> 00:14:08,560
who isn't on the same level with us.
221
00:14:08,640 --> 00:14:10,920
But Nai doesn't understand this.
222
00:14:11,000 --> 00:14:15,160
Someone that stupid
is no different from trash.
223
00:14:15,960 --> 00:14:18,600
Hugo doesn't deserve to be my son.
224
00:14:18,680 --> 00:14:20,840
He shouldn't have been my son.
225
00:14:20,920 --> 00:14:22,760
He doesn't deserve to use my surname.
226
00:14:22,840 --> 00:14:26,680
He's ungrateful.
He betrayed his own father.
227
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
I want my daughter
228
00:14:28,640 --> 00:14:32,520
to continue
being a little 5-year-old girl.
229
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
I don't want her to grow up.
230
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
The more mature she is,
the more she knows about things.
231
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
If I could choose,
232
00:14:38,000 --> 00:14:41,800
I would exchange
Hugo's life with his brother's.
233
00:14:41,880 --> 00:14:43,680
He should have been thrown away and killed
234
00:14:43,760 --> 00:14:45,560
like a stray dog.
235
00:14:51,280 --> 00:14:53,880
I only picked some parts to show you.
236
00:14:53,960 --> 00:14:55,800
As for the full video,
237
00:14:56,280 --> 00:15:00,600
I have shown it to your kids repeatedly
for hundreds, thousands of times.
238
00:15:01,160 --> 00:15:07,120
Now, do you
still think your kids love you?
239
00:15:07,200 --> 00:15:08,680
Damn it!
240
00:15:14,720 --> 00:15:17,000
Little boy, are you still confident
241
00:15:17,080 --> 00:15:21,040
that your daughter won't kill you?
242
00:15:26,160 --> 00:15:27,320
I won't die.
243
00:15:27,400 --> 00:15:28,480
I'm not guilty.
244
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
All right.
245
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
I'll give you a chance to run away.
246
00:15:36,640 --> 00:15:39,440
You all have 99 seconds.
247
00:15:39,520 --> 00:15:42,800
No particular reason, by the way.
I just happen to like the number nine.
248
00:15:42,880 --> 00:15:45,640
After I count to 99,
249
00:15:45,720 --> 00:15:48,280
the kids will start
chasing after you immediately.
250
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
But don't be scared.
251
00:15:50,240 --> 00:15:54,960
I'm giving the advantage
to the richest one to run away first.
252
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
Isn't that too cruel?
253
00:16:00,880 --> 00:16:03,400
I'm not poor.
254
00:16:03,480 --> 00:16:05,480
I have tons of money.
I can give it all to you.
255
00:16:08,720 --> 00:16:13,600
Bird. But you aren't
as rich as little boy Metha.
256
00:16:15,240 --> 00:16:16,680
As I told you,
257
00:16:16,760 --> 00:16:20,200
this is the society
you created on your own.
258
00:16:20,280 --> 00:16:21,320
Who created it?
259
00:16:21,400 --> 00:16:24,520
I didn't. It became that way on its own.
260
00:16:24,600 --> 00:16:26,680
Come on. That's how you are.
261
00:16:26,760 --> 00:16:30,040
When you're affected by something a bit,
you step up and complain.
262
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
If you weren't caught and brought here,
263
00:16:32,480 --> 00:16:35,800
you would be lying and
counting your money at home all day.
264
00:16:35,880 --> 00:16:37,680
You wouldn't give a shit about anything.
265
00:16:37,760 --> 00:16:41,840
You bastard! You're insane!
266
00:16:41,920 --> 00:16:44,000
Let go of me already!
267
00:16:44,080 --> 00:16:46,840
Hey! Stop talking, everyone.
268
00:16:48,240 --> 00:16:51,160
So I'll be the first one
who gets to run away, right?
269
00:16:51,240 --> 00:16:54,280
Mr. Metha. What a selfish person you are.
270
00:16:54,360 --> 00:16:56,120
But this is my right.
271
00:16:59,120 --> 00:17:03,600
Little boy Metha, you're an asshole. Yeah.
272
00:17:03,680 --> 00:17:06,560
Stop rambling already. Can I go now?
273
00:17:11,360 --> 00:17:12,520
Sure.
274
00:17:19,880 --> 00:17:21,520
How about me?
275
00:17:22,000 --> 00:17:23,480
Who is the second one to go?
276
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
-It's me, right?
-Me.
277
00:17:24,640 --> 00:17:26,560
-I'm richer than them.
-Me.
278
00:17:27,960 --> 00:17:32,440
Actually, Songyoth and Nithi,
are as rich as each other.
279
00:17:32,520 --> 00:17:34,200
Set me free first, then.
280
00:17:34,280 --> 00:17:36,120
-Hey. I'm richer.
-Who should go first?
281
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
-I should, of course.
-I'm richer.
282
00:17:38,280 --> 00:17:40,680
-Hey. I am.
-I'm richer!
283
00:17:40,760 --> 00:17:43,360
Kids, relax. I'll decide.
284
00:17:43,840 --> 00:17:45,080
Me.
285
00:17:45,600 --> 00:17:47,080
Ladies first.
286
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
Little girl Miu will go first.
287
00:17:49,440 --> 00:17:51,680
-Hey!
-Why?
288
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
I'm richer.
289
00:17:53,720 --> 00:17:57,280
She's the only woman here.
290
00:17:57,360 --> 00:17:59,960
Her gender has been
suppressed in the society.
291
00:18:00,040 --> 00:18:02,680
That's why this little girl Miu
is allowed to go first.
292
00:18:05,000 --> 00:18:06,160
Hurry up and free me now.
293
00:18:06,240 --> 00:18:09,760
You three boys, Songyoth,
Manat, and Nithi,
294
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
please leave now.
295
00:18:11,760 --> 00:18:13,080
Hey. Come this way.
296
00:18:13,160 --> 00:18:14,320
Untie me first.
297
00:18:14,400 --> 00:18:17,360
-Untie the rope for me first.
-Relax.
298
00:18:17,440 --> 00:18:19,040
Hurry up. Make it fast.
299
00:18:19,640 --> 00:18:21,400
I'm going now. Move!
300
00:18:21,480 --> 00:18:23,000
Hey, hurry up.
301
00:18:26,040 --> 00:18:27,320
Hey?
302
00:18:31,360 --> 00:18:33,240
They're all gone.
303
00:18:36,280 --> 00:18:37,960
When will you free me?
304
00:18:39,920 --> 00:18:41,800
Little boy Bird.
305
00:18:47,640 --> 00:18:49,200
You're the poorest,
306
00:18:50,200 --> 00:18:52,680
and you also owe your villagers
some money.
307
00:18:52,760 --> 00:18:55,400
-Look at someone like you.
-Why?
308
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
-No!
-Come on.
309
00:18:57,960 --> 00:19:02,480
I'm just kidding. Relax. Don't be scared.
310
00:19:03,800 --> 00:19:05,160
I'll start counting.
311
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
One.
312
00:19:09,920 --> 00:19:11,840
Two.
313
00:19:12,560 --> 00:19:14,320
Three.
314
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
Hurry up.
315
00:19:15,840 --> 00:19:17,640
-Untie me!
-Four.
316
00:19:19,880 --> 00:19:21,320
Who's that?
317
00:19:23,480 --> 00:19:25,360
Headmaster!
318
00:19:25,440 --> 00:19:27,040
Others could have heard you guys.
319
00:19:27,120 --> 00:19:28,960
How's everything outside?
320
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
Have those kids started already?
321
00:19:31,600 --> 00:19:33,640
Project R has begun.
322
00:19:33,720 --> 00:19:36,440
Those kids are now
chasing after their families.
323
00:19:37,400 --> 00:19:39,280
Let's hurry up
and figure out a way to help them.
324
00:19:39,360 --> 00:19:40,720
What should we do?
325
00:19:40,800 --> 00:19:42,720
They're being hypnotized now.
326
00:19:42,800 --> 00:19:46,280
She's right. They're so horrifying now.
327
00:19:46,840 --> 00:19:48,720
You guys don't have to do anything.
328
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
Leave it to Run and me.
329
00:19:52,360 --> 00:19:54,080
What Headmaster said is right.
330
00:19:54,160 --> 00:19:55,600
It's too dangerous outside.
331
00:19:55,680 --> 00:19:57,920
Let the Headmaster and I handle it.
332
00:19:58,000 --> 00:20:01,960
Run, will you just let us
stay here and do nothing?
333
00:20:02,040 --> 00:20:03,080
I won't agree to that.
334
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Right.
335
00:20:04,880 --> 00:20:06,400
We've been locked up too often.
336
00:20:06,480 --> 00:20:08,600
Stop locking us up already!
337
00:20:08,680 --> 00:20:11,240
I'm bored of getting locked up.
338
00:20:11,320 --> 00:20:13,720
Can't we just help each other?
339
00:20:14,200 --> 00:20:15,520
We can't do that.
340
00:20:16,080 --> 00:20:17,840
It's too dangerous.
341
00:20:17,920 --> 00:20:20,120
I don't want to lose anyone else,
342
00:20:20,200 --> 00:20:22,320
especially Home School students.
343
00:20:23,200 --> 00:20:27,320
I promised Master Praeporn that
I'll protect every Home School student.
344
00:20:30,000 --> 00:20:34,720
Headmaster, we also want
to protect our friends
345
00:20:34,800 --> 00:20:37,320
and you.
346
00:20:38,840 --> 00:20:40,240
What matters is that
347
00:20:41,440 --> 00:20:43,640
there's only two of you.
348
00:20:44,200 --> 00:20:47,200
How can you guys fight Master Prasat?
349
00:20:50,120 --> 00:20:51,800
I agree with Maki.
350
00:20:52,360 --> 00:20:57,240
Two of us alone can't beat Master Prasat.
351
00:21:03,720 --> 00:21:05,280
Come on, you guys.
352
00:21:08,280 --> 00:21:10,240
I agree, then.
353
00:21:10,320 --> 00:21:13,320
But you must
promise me that you'll be careful.
354
00:21:13,400 --> 00:21:15,680
Don't do anything too dangerous.
355
00:21:15,760 --> 00:21:18,120
If you feel unsafe,
you must run away right away.
356
00:21:18,200 --> 00:21:20,120
-Got it?
-Yes.
357
00:21:22,120 --> 00:21:23,240
All right, Run.
358
00:21:24,120 --> 00:21:25,680
It's your turn.
359
00:21:26,160 --> 00:21:29,200
Are you sure that
what you've planned will work?
360
00:21:30,400 --> 00:21:31,840
It's 50-50.
361
00:21:32,600 --> 00:21:36,000
But I'll make it successful
to protect everyone.
362
00:22:05,000 --> 00:22:06,800
Shit! What's wrong with them?
363
00:22:37,600 --> 00:22:38,840
Dad!
364
00:22:56,640 --> 00:22:58,360
Why is this happening to me?
365
00:23:02,840 --> 00:23:04,240
What is this?
366
00:23:10,160 --> 00:23:15,720
The most dangerous place is the safest.
367
00:23:28,520 --> 00:23:30,760
You're an ungrateful kid. You betrayed me.
368
00:23:30,840 --> 00:23:32,600
You good-for-nothing daughter!
369
00:23:32,680 --> 00:23:33,880
Mr. Nithi.
370
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Help me.
371
00:23:36,120 --> 00:23:38,760
Nonsense. My kid almost catches me up!
372
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
Dad!
373
00:23:53,440 --> 00:23:54,840
Don't hurt me.
374
00:23:54,920 --> 00:23:56,160
I'm begging.
375
00:23:56,240 --> 00:23:57,720
Auntie, don't worry.
376
00:23:59,480 --> 00:24:02,960
I'm not the one
who's taking revenge on you.
377
00:24:04,600 --> 00:24:06,040
What do you mean?
378
00:24:06,120 --> 00:24:08,080
Auntie, nice to meet you.
379
00:24:08,160 --> 00:24:10,400
I'm Hugo.
380
00:24:12,640 --> 00:24:13,800
Dad!
381
00:24:28,760 --> 00:24:29,840
Dad.
382
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
Jean!
383
00:24:32,240 --> 00:24:33,280
What are you doing?
384
00:24:36,120 --> 00:24:37,160
My leg!
385
00:24:42,520 --> 00:24:43,840
Don't.
386
00:24:45,680 --> 00:24:47,480
If you hurt me,
387
00:24:47,560 --> 00:24:50,040
you'll go to hell after you're dead.
388
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
It's a sin.
389
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Now you're talking about to sins?
390
00:24:54,360 --> 00:24:56,080
How about what you did to others?
391
00:24:57,560 --> 00:24:59,320
Aren't you afraid of karma, too?
392
00:25:02,960 --> 00:25:04,280
Jingjai.
393
00:25:04,360 --> 00:25:06,280
What are you doing?
394
00:25:06,800 --> 00:25:08,520
This is me, your mom.
395
00:25:09,200 --> 00:25:11,600
Why are you talking to me so nicely?
396
00:25:11,680 --> 00:25:15,040
You usually don't talk to me this way.
397
00:25:15,120 --> 00:25:16,640
It's not the same thing.
398
00:25:16,720 --> 00:25:18,440
You're my son.
399
00:25:19,040 --> 00:25:22,560
A son can't hurt his own dad.
400
00:25:22,640 --> 00:25:24,360
You already cut me off, didn't you?
401
00:25:25,200 --> 00:25:27,800
You wanted me to lie on the roadside
and die, didn't you?
402
00:25:28,360 --> 00:25:29,720
Calm down.
403
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
Put that sword down first.
404
00:25:34,920 --> 00:25:37,400
You want me to put this sword down?
405
00:25:39,680 --> 00:25:41,000
Dad.
406
00:25:41,920 --> 00:25:43,960
Come out to see me.
407
00:25:44,040 --> 00:25:46,120
I've missed you a lot.
408
00:25:46,200 --> 00:25:48,280
Biu, is that you?
409
00:25:50,760 --> 00:25:52,680
Biu, I'm here.
410
00:25:52,760 --> 00:25:54,080
Biu,
411
00:25:54,560 --> 00:25:56,320
please help me.
412
00:25:56,400 --> 00:25:58,360
You still love me, right?
413
00:25:59,160 --> 00:26:01,520
Please get me out of here.
414
00:26:02,080 --> 00:26:03,600
Mom, are you scared of me?
415
00:26:04,400 --> 00:26:06,880
But when you left me with Dad,
416
00:26:06,960 --> 00:26:09,480
you weren't scared of how I would feel.
417
00:26:10,440 --> 00:26:11,560
Jingjai.
418
00:26:12,680 --> 00:26:15,200
I love you.
419
00:26:17,160 --> 00:26:18,640
Please don't hurt me.
420
00:26:21,040 --> 00:26:23,720
Since I'm your ungrateful son anyway,
421
00:26:26,560 --> 00:26:28,480
I don't have to care about anything.
422
00:26:30,640 --> 00:26:32,280
I love you.
423
00:26:32,360 --> 00:26:33,760
Please don't hurt me.
424
00:26:34,640 --> 00:26:38,400
Yes. I'll get you out of here, Dad.
425
00:26:39,680 --> 00:26:41,120
I was right.
426
00:26:41,200 --> 00:26:47,520
I know the bond between
a dad and his daughter can't be broken.
427
00:26:48,080 --> 00:26:50,160
But you'll leave this place in pieces.
428
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
I don't know if my leg is broken or not.
429
00:27:04,880 --> 00:27:06,480
I don't think it's broken.
430
00:27:06,560 --> 00:27:09,160
You just probably sprained it.
Let me twist it back for you.
431
00:27:19,560 --> 00:27:21,040
You're good at running away.
432
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
Jingjai, don't!
433
00:27:32,280 --> 00:27:36,240
You ungrateful daughter!
434
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Dad!
435
00:27:44,720 --> 00:27:46,120
Help me!
436
00:27:53,560 --> 00:27:54,960
Are you sure
437
00:27:55,440 --> 00:27:58,400
that this method can regain
Master Amin's consciousness?
438
00:27:59,840 --> 00:28:01,360
To be honest,
439
00:28:02,320 --> 00:28:04,960
I'm not quite sure
440
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
how to wake him up from hypnosis.
441
00:28:10,360 --> 00:28:16,280
But there's one thing
that can heal the pain now.
442
00:28:17,360 --> 00:28:18,840
It's the love
443
00:28:18,920 --> 00:28:20,840
everyone has for each other.
444
00:28:21,600 --> 00:28:23,960
It probably sounds impossible,
445
00:28:26,280 --> 00:28:28,840
but I do believe in love.
446
00:28:50,080 --> 00:28:51,320
Master Amin?
447
00:28:54,080 --> 00:28:59,200
Can you hear me? I know you're in there.
448
00:29:01,320 --> 00:29:02,600
Please hear me out.
449
00:29:04,840 --> 00:29:06,400
Throughout my life,
450
00:29:07,800 --> 00:29:09,800
I've been just an orphan.
451
00:29:11,400 --> 00:29:13,320
I have no parents.
452
00:29:15,200 --> 00:29:18,040
My sister is the only family I have.
453
00:29:19,560 --> 00:29:21,320
I used to think
454
00:29:22,320 --> 00:29:27,320
that my sister and I
would be alone for the rest of our lives.
455
00:29:29,920 --> 00:29:35,040
But on that day
when you came to save my life,
456
00:29:37,120 --> 00:29:38,800
I came to realize
457
00:29:40,280 --> 00:29:44,320
that there's another person
who cares about me.
458
00:29:49,160 --> 00:29:52,240
We're not blood relatives,
459
00:29:53,680 --> 00:29:56,080
but you've given me love
460
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
as if I were your son.
461
00:29:59,600 --> 00:30:01,840
Though you didn't adopt me,
462
00:30:03,040 --> 00:30:04,560
do you know...
463
00:30:07,840 --> 00:30:13,600
that you're the only Dad
464
00:30:13,680 --> 00:30:16,440
I've ever known, Master Amin?
465
00:30:35,000 --> 00:30:37,080
I love you, Dad.
466
00:31:06,080 --> 00:31:07,240
Nai.
467
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
It's me.
468
00:31:10,320 --> 00:31:11,480
Help me.
469
00:31:18,080 --> 00:31:20,040
Dad, do you remember this golf club?
470
00:31:23,320 --> 00:31:25,840
It's the same
as the one you used to hit me.
471
00:31:28,800 --> 00:31:30,240
I hit you
472
00:31:30,320 --> 00:31:32,800
because I wanted you to grow up strong.
473
00:31:33,600 --> 00:31:35,760
No dad would do such a thing.
474
00:31:35,840 --> 00:31:37,680
I brought you up so well.
475
00:31:37,760 --> 00:31:39,320
I gave you everything.
476
00:31:39,800 --> 00:31:43,360
You were born surrounded by wealth,
fame, and convenience.
477
00:31:46,160 --> 00:31:47,280
Without me,
478
00:31:48,040 --> 00:31:49,520
you wouldn't be who you are today.
479
00:31:50,000 --> 00:31:51,400
But I never wanted them
480
00:31:53,200 --> 00:31:55,360
because you never gave me
481
00:31:57,040 --> 00:31:59,040
the only thing I've wanted.
482
00:32:04,440 --> 00:32:05,480
Fine.
483
00:32:06,960 --> 00:32:08,920
Just tell me what you want.
484
00:32:09,480 --> 00:32:12,520
I'll buy you everything. But...
485
00:32:12,600 --> 00:32:15,040
you must get me out of here first.
486
00:32:18,040 --> 00:32:21,240
I want love and warmth.
487
00:32:22,640 --> 00:32:25,960
Your money can't buy them, Dad.
488
00:32:33,080 --> 00:32:35,800
But I don't need them anymore.
489
00:32:37,080 --> 00:32:39,440
The only thing I want is
490
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
to hurt you like how you hurt me before.
491
00:32:42,080 --> 00:32:43,080
Don't!
492
00:32:45,400 --> 00:32:47,320
You're disobedient!
493
00:32:47,400 --> 00:32:49,600
What a disobedient daughter!
494
00:32:50,080 --> 00:32:51,800
Don't be stubborn, Dad.
495
00:32:53,520 --> 00:32:55,720
Don't! Don't hurt me! Don't!
496
00:32:56,360 --> 00:32:57,520
Fuji!
497
00:32:57,600 --> 00:32:58,880
Biu! Let go!
498
00:32:58,960 --> 00:33:00,400
-Biu!
-Biu!
499
00:33:00,480 --> 00:33:02,400
-Biu!
-Hold her!
500
00:33:02,880 --> 00:33:05,200
-Let go.
-Don't you think you've gone too far?
501
00:33:05,280 --> 00:33:07,160
Fuji, pull yourself together.
502
00:33:07,240 --> 00:33:09,960
We know you don't want to do this.
You're being hypnotized.
503
00:33:10,040 --> 00:33:11,880
Biu, don't! That's your dad.
504
00:33:11,960 --> 00:33:13,840
Because he's my dad, I must kill him.
505
00:33:13,920 --> 00:33:15,000
Don't hurt me!
506
00:33:15,080 --> 00:33:17,680
-Let go!
-The Biu I know isn't like this!
507
00:33:17,760 --> 00:33:21,120
I told you to let go of me, Mek, Mork.
508
00:33:22,960 --> 00:33:25,560
Biu. Killing him isn't the solution.
509
00:33:27,960 --> 00:33:30,520
Come back now! Dad!
510
00:33:30,600 --> 00:33:32,200
Let go of me!
511
00:33:33,240 --> 00:33:34,520
Let go!
512
00:33:37,760 --> 00:33:39,560
-I said, let go!
-I won't!
513
00:33:39,640 --> 00:33:41,160
You two want to die, do you?
514
00:33:41,240 --> 00:33:43,160
Don't get in my way again!
515
00:33:53,640 --> 00:33:55,080
What should we do?
516
00:33:55,160 --> 00:33:57,240
No matter what,
we can't let Fuji kill anyone.
517
00:33:57,320 --> 00:33:58,920
We must help her.
518
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
Deal. Let's do whatever.
519
00:34:11,240 --> 00:34:12,760
It's all right, Run.
520
00:34:14,800 --> 00:34:16,360
I believe that,
521
00:34:17,680 --> 00:34:19,160
deep inside,
522
00:34:21,520 --> 00:34:23,720
Master Amin heard you.
523
00:34:25,960 --> 00:34:28,600
I don't know what to do anymore.
524
00:34:30,120 --> 00:34:33,240
How can we handle Master Prasat now?
525
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
I don't know either.
526
00:34:36,040 --> 00:34:40,320
But for now, we must
get the kids out of this place.
527
00:34:40,400 --> 00:34:42,480
Let's help them as much as we can.
528
00:34:46,240 --> 00:34:50,040
Headmaster, I'm sorry
for disappointing you.
529
00:34:52,440 --> 00:34:53,520
It's all right, Run.
530
00:34:57,200 --> 00:34:58,280
Let's hurry out of here.
531
00:35:05,400 --> 00:35:10,520
Don't lose hope in me yet, Run.
532
00:35:11,480 --> 00:35:12,880
Master Amin.
533
00:35:16,680 --> 00:35:18,400
I'm back.
534
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
I'm sorry.
535
00:35:29,360 --> 00:35:31,240
I'm sorry, Run.
536
00:35:33,240 --> 00:35:35,800
All this time,
537
00:35:38,000 --> 00:35:41,880
I've been a good-for-nothing dad.
538
00:35:43,640 --> 00:35:47,120
You must have felt so painful, right?
539
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
Don't worry.
540
00:36:03,240 --> 00:36:05,560
I will fix everything.
541
00:36:12,560 --> 00:36:15,760
I've also planned something, Master Amin.
542
00:36:27,080 --> 00:36:29,320
You won't hurt me, right?
543
00:36:31,200 --> 00:36:32,480
Don't deceive me.
544
00:36:33,600 --> 00:36:35,520
I won't do something like that.
545
00:36:37,400 --> 00:36:40,680
You're now feeling grateful
that I brought you up, right?
546
00:36:42,000 --> 00:36:43,160
Good.
547
00:36:43,640 --> 00:36:45,400
This is how a grateful son should be.
548
00:36:46,320 --> 00:36:49,200
Though you've been
brainwashed by Home School,
549
00:36:49,280 --> 00:36:52,280
deep inside, you're still my son.
550
00:36:52,360 --> 00:36:54,440
I haven't been brainwashed!
551
00:36:55,280 --> 00:36:57,120
What do you mean?
552
00:36:57,200 --> 00:36:59,760
Why didn't you help me from the start?
553
00:36:59,840 --> 00:37:01,960
How could you let me
run desperately like this?
554
00:37:02,040 --> 00:37:03,680
To make it look realistic, Dad.
555
00:37:03,760 --> 00:37:04,840
Realistic? What the hell?
556
00:37:05,600 --> 00:37:09,120
I'll report this to the police
and close down this school!
557
00:37:09,200 --> 00:37:11,120
You can't do that
558
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
because I won't let you.
559
00:37:14,640 --> 00:37:18,040
What's wrong with you?
Will you continue staying here?
560
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Yes.
561
00:37:23,160 --> 00:37:27,000
But first, can I say something to you?
562
00:37:30,080 --> 00:37:32,480
I want to respect you as my dad.
563
00:37:34,520 --> 00:37:36,520
But as a human,
564
00:37:38,160 --> 00:37:39,960
you're awful.
565
00:37:41,160 --> 00:37:43,000
You're selfish,
566
00:37:43,080 --> 00:37:45,880
and never set an example of a good dad.
567
00:37:47,440 --> 00:37:49,120
But I promise you
568
00:37:50,680 --> 00:37:55,880
that I won't grow up to be like you.
569
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Nai. Nai.
570
00:38:04,640 --> 00:38:06,080
Is everything all right?
571
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
Yes.
572
00:38:08,120 --> 00:38:10,120
Everything is going as Run has planned.
573
00:38:10,200 --> 00:38:13,440
Lucky enough, Master Phoban
changed his mind to help us.
574
00:38:13,520 --> 00:38:16,280
If you were also hypnotized,
it would be a lot to handle.
575
00:38:18,400 --> 00:38:19,840
If everything is all right,
576
00:38:20,520 --> 00:38:23,720
please eat this, Mr. Metha.
577
00:38:25,560 --> 00:38:28,000
What? Why are you giving me the cake?
578
00:38:29,600 --> 00:38:32,640
If you want to get out of here,
you must eat it.
579
00:38:32,720 --> 00:38:34,480
Why should I?
580
00:38:34,560 --> 00:38:37,040
You must forget everything
that happened today
581
00:38:38,440 --> 00:38:40,320
so that Home School can continue.
582
00:38:41,280 --> 00:38:44,440
If you remember
everything that happened today,
583
00:38:44,520 --> 00:38:46,400
you'll close down Home School, right?
584
00:38:46,480 --> 00:38:48,920
Are you really going to stay here?
585
00:38:53,560 --> 00:38:54,960
Of course.
586
00:38:56,480 --> 00:38:59,040
I'll study here until I graduate
587
00:38:59,840 --> 00:39:02,960
because I believe Home School
can turn me into a better person.
588
00:39:04,160 --> 00:39:06,000
Most importantly,
589
00:39:07,760 --> 00:39:09,320
I have my friends here with me.
590
00:40:02,280 --> 00:40:05,360
I was tricked, wasn't I?
591
00:40:06,280 --> 00:40:09,200
You and Nai aren't hypnotized, right?
592
00:40:09,280 --> 00:40:11,840
Because of Master Praeporn's death,
593
00:40:12,760 --> 00:40:14,840
Master Phoban no longer agrees with you.
594
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
Tibet, why didn't you call me Master?
595
00:40:20,120 --> 00:40:22,320
Someone like you
doesn't deserve to be the Master.
596
00:40:25,560 --> 00:40:27,520
That's true. I won't defend myself.
597
00:40:29,400 --> 00:40:30,760
Just keep smiling.
598
00:40:31,320 --> 00:40:32,960
Your plan is ruined now.
599
00:40:35,360 --> 00:40:37,520
Talking like this ruins the fun, Tibet.
600
00:40:37,600 --> 00:40:38,840
You must stop everything now!
601
00:40:39,880 --> 00:40:42,200
And get my friends
back to their old selves,
602
00:40:42,280 --> 00:40:44,000
or else I'll shoot you.
603
00:40:51,000 --> 00:40:53,720
Where? How about here?
604
00:40:55,360 --> 00:40:56,560
Or here?
605
00:40:56,640 --> 00:40:58,240
Shoot. Shoot me.
606
00:40:58,320 --> 00:40:59,920
Your chance is just in front of you.
607
00:41:00,400 --> 00:41:01,480
You can do it, Tibet.
608
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Shoot me.
609
00:41:03,080 --> 00:41:05,680
You can do it. You can end this game.
610
00:41:05,760 --> 00:41:08,520
Shoot! Do it! Shoot now!
611
00:41:17,360 --> 00:41:19,280
You're weak, Tibet.
612
00:41:19,840 --> 00:41:22,400
How can you change the society?
613
00:41:23,240 --> 00:41:24,880
You're too good.
614
00:41:25,760 --> 00:41:27,800
I agree to be weak,
615
00:41:27,880 --> 00:41:30,800
but I will never
become a monster like you.
616
00:41:33,800 --> 00:41:35,320
The depths of your heart...
617
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
hide a monster.
618
00:41:41,760 --> 00:41:44,280
By the way, do you know
619
00:41:44,760 --> 00:41:48,320
that those kids, who were hurt
or abandoned by their families,
620
00:41:48,880 --> 00:41:52,080
are often labeled as trash?
621
00:42:08,760 --> 00:42:09,920
Trash.
622
00:42:10,360 --> 00:42:11,560
Worthless.
623
00:42:12,560 --> 00:42:15,320
That's such
a major breeding ground of monsters.
624
00:42:15,400 --> 00:42:17,920
-Let go! I said, let go!
-No.
625
00:42:19,280 --> 00:42:20,480
Stop, Fuji.
626
00:42:20,560 --> 00:42:22,280
Pull yourself together. Stop.
627
00:42:22,360 --> 00:42:24,720
Mek, move.
628
00:42:25,080 --> 00:42:26,640
Dad!
629
00:42:31,960 --> 00:42:33,840
Fuji, enough.
630
00:42:33,920 --> 00:42:35,160
Stop this already.
631
00:42:35,240 --> 00:42:37,440
Stop! Stop now!
632
00:42:43,800 --> 00:42:48,240
Inside of you is probably
a monster just like others, Tibet.
633
00:42:48,960 --> 00:42:50,840
I won't be in your game.
634
00:42:51,320 --> 00:42:54,960
Not every human is evil like you.
635
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
Is that so?
636
00:42:57,560 --> 00:42:59,400
But do you know
637
00:42:59,480 --> 00:43:02,120
that every human has a dark side hidden?
638
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
I just woke it up
639
00:43:06,680 --> 00:43:10,320
to make them reveal their true colors.
640
00:43:10,400 --> 00:43:12,400
You can't change me,
641
00:43:12,480 --> 00:43:15,160
and I'll never become what you want me to.
642
00:43:16,240 --> 00:43:18,480
Well, shall we bet?
643
00:43:20,440 --> 00:43:22,120
I bet I can change you,
644
00:43:23,200 --> 00:43:26,560
just like how I bet
with Master Puth, your dad.
645
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
What did you do?
646
00:43:30,600 --> 00:43:31,720
Listen.
647
00:43:32,280 --> 00:43:34,120
Your dad loved you a lot.
648
00:43:34,680 --> 00:43:36,640
You were his everything.
649
00:43:36,720 --> 00:43:38,880
I was so envious.
650
00:43:39,600 --> 00:43:42,200
I wish my dad
were like Master Puth, your dad.
651
00:43:42,280 --> 00:43:44,440
But that's impossible.
652
00:43:44,520 --> 00:43:46,520
That's why I had to destroy him.
653
00:43:50,840 --> 00:43:54,280
I'm thinking about quitting Home School.
654
00:43:56,960 --> 00:43:58,480
Why, Master Puth?
655
00:44:01,520 --> 00:44:03,480
I want to go back and live with my son.
656
00:44:04,200 --> 00:44:05,600
I want to see him grow up.
657
00:44:08,760 --> 00:44:11,120
And you'll leave
Home School just like this?
658
00:44:14,640 --> 00:44:16,200
At one point in life,
659
00:44:16,280 --> 00:44:20,960
a dad must
put his child before anything else.
660
00:44:36,320 --> 00:44:38,760
Master Puth, to be frank,
661
00:44:39,520 --> 00:44:40,920
it's a pity to hear that.
662
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
But before I leave,
663
00:44:46,440 --> 00:44:49,000
I want you to stop
what you're doing to Master Amin.
664
00:44:50,360 --> 00:44:52,600
I don't want him
to turn into that kind of person.
665
00:44:56,440 --> 00:44:59,320
But Master Amin asked me to hypnotize him.
666
00:45:00,520 --> 00:45:01,520
I know,
667
00:45:02,240 --> 00:45:03,720
but Master Amin I know
668
00:45:03,800 --> 00:45:05,920
would never agree on using violence.
669
00:45:12,080 --> 00:45:15,000
But if we don't do this,
we can't change anything, Master Puth.
670
00:45:17,320 --> 00:45:20,280
Our Home School students will
keep being hurt by their own families.
671
00:45:27,320 --> 00:45:29,920
Prasat.
672
00:45:30,800 --> 00:45:32,840
I understand that
you were hurt by your dad so much
673
00:45:32,920 --> 00:45:34,280
that you lost everything.
674
00:45:34,840 --> 00:45:37,680
But using violence won't help.
675
00:45:38,240 --> 00:45:40,440
It will only turn us into monsters.
676
00:45:59,080 --> 00:46:00,680
Why are you laughing?
677
00:46:07,280 --> 00:46:09,440
What if I've already
turned into a monster?
678
00:46:11,200 --> 00:46:12,520
What will you do, Master?
679
00:46:12,600 --> 00:46:14,080
What are you doing?
680
00:46:15,920 --> 00:46:18,240
In the end, your dad...
681
00:46:19,400 --> 00:46:20,880
Prasat, let go!
682
00:46:22,440 --> 00:46:23,440
Prasat.
683
00:46:27,080 --> 00:46:28,200
Prasat.
684
00:46:48,600 --> 00:46:52,080
Your dad didn't even have a chance
to live and see you grow up.
685
00:46:52,800 --> 00:46:56,360
Plus, not long after your dad's death,
your mom was sick
686
00:46:57,560 --> 00:47:00,120
and joined him in death
because she missed him.
687
00:47:03,320 --> 00:47:05,640
I killed two birds with one stone.
688
00:47:05,720 --> 00:47:08,320
Your family was
totally screwed because of me.
689
00:47:08,400 --> 00:47:09,680
Asshole!
690
00:47:10,520 --> 00:47:11,800
Shut up!
691
00:47:11,880 --> 00:47:13,440
I don't believe you!
692
00:47:14,000 --> 00:47:17,240
Hey, why would I lie to you?
693
00:47:17,320 --> 00:47:19,120
This is exactly how I want you to become.
694
00:47:20,640 --> 00:47:23,080
You're an important part of Project R.
695
00:47:25,880 --> 00:47:28,040
I don't believe you! Shut up!
696
00:47:29,760 --> 00:47:30,960
Listen.
697
00:47:31,040 --> 00:47:33,360
This is such an important matter.
Listen to me.
698
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
Do you know that before your mom died,
699
00:47:36,720 --> 00:47:38,760
she really wanted to see you?
700
00:47:38,840 --> 00:47:41,280
She wanted to see you so desperately.
701
00:47:41,360 --> 00:47:44,040
It's me. It's my doing.
702
00:47:44,120 --> 00:47:46,000
I ordered Master Amin
not to allow you to go back.
703
00:47:47,680 --> 00:47:48,720
Shut up!
704
00:48:15,120 --> 00:48:16,160
I need more.
705
00:48:16,240 --> 00:48:18,040
More!
706
00:48:25,760 --> 00:48:27,600
Shoot.
707
00:48:29,360 --> 00:48:31,320
-Shoot me. Shoot.
-Tibet.
708
00:48:32,920 --> 00:48:33,920
Tibet.
709
00:48:34,480 --> 00:48:35,840
Listen to me.
710
00:48:37,560 --> 00:48:41,560
To take revenge on someone who hurt you,
711
00:48:41,640 --> 00:48:45,840
you mustn't turn into a monster like him.
712
00:48:48,840 --> 00:48:52,760
Getting back at violence by using violence
713
00:48:54,520 --> 00:48:57,560
will only give you tears.
714
00:49:04,680 --> 00:49:05,760
Shoot.
715
00:49:16,960 --> 00:49:18,000
Tibet,
716
00:49:19,680 --> 00:49:21,840
don't grow up into someone you hate.
717
00:49:22,760 --> 00:49:24,200
You still have your friends
718
00:49:24,760 --> 00:49:26,720
and others you love.
719
00:49:26,800 --> 00:49:28,680
You can still be happy.
720
00:49:28,760 --> 00:49:32,840
Don't let hatred ruin who you are, Tibet.
721
00:49:33,400 --> 00:49:37,200
You're too worthy
to turn into a monster like Prasat.
722
00:49:45,840 --> 00:49:47,560
You guys are such good people.
723
00:49:49,520 --> 00:49:51,800
But I've prepared another bomb.
724
00:49:51,880 --> 00:49:53,760
What are you planning to do?
725
00:49:53,840 --> 00:49:55,120
Run,
726
00:49:55,200 --> 00:49:57,000
if I were you now,
727
00:49:58,040 --> 00:50:02,120
I would be so worried
about Maki, White, and Nai.
728
00:50:17,240 --> 00:50:18,480
Everything is all right.
729
00:50:18,560 --> 00:50:20,200
Mr. Metha is safe.
730
00:50:20,280 --> 00:50:24,240
After we handle everything here,
I'll send all the parents home.
731
00:50:24,880 --> 00:50:26,440
Let's go help others now.
732
00:50:28,120 --> 00:50:29,360
Master Phoban,
733
00:50:29,440 --> 00:50:30,920
are you betraying us?
734
00:50:32,960 --> 00:50:34,480
-Everyone, run away!
-Run now!
735
00:50:34,560 --> 00:50:35,720
-Go!
-White!
736
00:50:47,320 --> 00:50:48,560
Hurry up!
737
00:50:53,040 --> 00:50:54,960
-Stop!
-White!
738
00:50:56,440 --> 00:50:57,640
-Hurry up!
-Let's go!
739
00:50:59,400 --> 00:51:00,760
Everyone, stop!
740
00:51:03,400 --> 00:51:04,400
White!
741
00:51:05,840 --> 00:51:07,280
-White!
-White!
742
00:51:07,400 --> 00:51:08,880
Are you all right?
743
00:51:08,960 --> 00:51:10,600
Are you okay? White.
744
00:51:55,320 --> 00:51:56,560
Maki!
745
00:52:08,440 --> 00:52:11,000
Hang in there. Please, Maki.
746
00:52:11,480 --> 00:52:13,080
-Maki!
-Maki.
747
00:52:15,480 --> 00:52:16,480
Run away!
748
00:52:16,560 --> 00:52:18,000
-No!
-Now!
749
00:52:18,080 --> 00:52:20,760
We won't. We won't leave you!
750
00:52:20,840 --> 00:52:22,200
-Go now!
-No!
751
00:52:22,800 --> 00:52:29,440
DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO
752
00:52:30,760 --> 00:52:33,320
Let's bet on our beliefs.
753
00:52:33,400 --> 00:52:35,320
I believe
754
00:52:35,400 --> 00:52:41,520
none of the kids will turn themselves
into monsters as you want.
755
00:52:41,600 --> 00:52:46,280
Deal. I'm sure one of Home School students
756
00:52:46,840 --> 00:52:48,360
will kill someone.
757
00:52:49,320 --> 00:52:50,640
Run, where are you going?
758
00:52:51,440 --> 00:52:52,640
I'll kill him.
51826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.