All language subtitles for [MkvDrama.Org]Home.School.S01E13.AMZN.x264.720p_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:06,200
I want you all to believe in
what Home School is going to teach.
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,680
Run, you think
you can stop Master Amin, right?
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,920
-I can do it.
-I'll help you escape from Home School.
4
00:00:31,200 --> 00:00:32,200
How was it, Run?
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
Did you just get punished?
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,480
Yes.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,360
I went to reflect on my mistake
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
as Master Prasath ordered.
9
00:00:42,200 --> 00:00:44,920
Studying at Home School
isn't easy at all, is it?
10
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
Yes.
11
00:00:47,480 --> 00:00:51,800
As you said, studying at Home School
is really not easy.
12
00:00:53,040 --> 00:00:57,720
But I've heard several Masters
praise Zero and you a lot
13
00:00:58,840 --> 00:01:02,600
for scoring the highest
among GEN4 students.
14
00:01:04,560 --> 00:01:05,920
But that still isn't good enough.
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,240
I'm afraid I'll disappoint you.
16
00:01:12,200 --> 00:01:15,480
This is the first time
I feel I'm a good-for-nothing.
17
00:01:15,560 --> 00:01:16,840
Don't say that, Run.
18
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
You just started studying here.
19
00:01:20,200 --> 00:01:23,240
You have done well enough so far.
20
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
You're a 16-year-old kid
21
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
who successfully learned hypnosis.
22
00:01:29,760 --> 00:01:33,000
To me, you're very talented, Run.
23
00:01:35,320 --> 00:01:36,800
Thank you so much, Master Amin,
24
00:01:37,640 --> 00:01:38,840
for believing in me.
25
00:01:39,400 --> 00:01:40,560
Amin.
26
00:01:42,720 --> 00:01:43,760
Hey, Amin!
27
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
What?
28
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Amin.
29
00:01:49,720 --> 00:01:53,000
Where is the wine that Lady Rata gave us?
30
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Dad?
31
00:01:55,560 --> 00:01:56,880
What brings you here?
32
00:01:58,000 --> 00:02:01,360
Run, I'm the owner of this place.
33
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
It would be strange if I wasn't here.
34
00:02:05,320 --> 00:02:06,880
Remember this.
35
00:02:06,960 --> 00:02:10,000
As my adoptive son,
36
00:02:11,120 --> 00:02:14,720
you must try to befriend that boy Zero
as much as possible
37
00:02:15,640 --> 00:02:17,880
because he's Lady Rata's son.
38
00:02:18,360 --> 00:02:20,640
This family is minted. Got it?
39
00:02:21,720 --> 00:02:22,760
That's difficult to do.
40
00:02:23,520 --> 00:02:24,800
Zero loathes me.
41
00:02:24,880 --> 00:02:26,760
How can it be difficult?
42
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
He's a rich boy.
All you must do is spoil him,
43
00:02:29,760 --> 00:02:31,640
take care of him
and make him feel privileged,
44
00:02:31,720 --> 00:02:33,040
and he will love you.
45
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
Don't worry.
46
00:02:34,400 --> 00:02:38,840
One of our Home School rules
says students must love each other.
47
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
Fine.
48
00:02:42,960 --> 00:02:44,680
But I don't give a shit about your rules.
49
00:02:45,280 --> 00:02:47,080
Just make profits for me.
50
00:02:48,840 --> 00:02:53,080
By the way,
where is the wine Lady Rata gave us?
51
00:02:53,160 --> 00:02:57,120
I'm afraid keeping liquor
inside the school is inappropriate.
52
00:02:58,040 --> 00:02:59,120
School?
53
00:02:59,960 --> 00:03:01,720
This is my home.
54
00:03:02,400 --> 00:03:03,560
I'm the owner.
55
00:03:03,640 --> 00:03:06,120
I have the right to.
I can do whatever I want.
56
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Where is my wine?
57
00:03:12,440 --> 00:03:13,680
It's in my office.
58
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
It's just as easy as that.
59
00:04:41,600 --> 00:04:43,240
What should we do now?
60
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
If we want to know
what those Masters' plan is,
61
00:04:48,240 --> 00:04:49,920
we must pretend to go with the flow.
62
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
But this time, it's scary.
63
00:04:52,960 --> 00:04:55,600
We don't know if someone
will disappear again tomorrow.
64
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
Also, we have no clue
what Masters are planning.
65
00:04:59,880 --> 00:05:01,080
You're right.
66
00:05:01,160 --> 00:05:04,480
They forced us to believe what they said.
How could they even do that to us?
67
00:05:05,280 --> 00:05:07,120
Why do adults like to do such a thing?
68
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
They just want us
to believe what they want
69
00:05:13,560 --> 00:05:15,480
and follow what they think is right.
70
00:05:17,640 --> 00:05:20,200
But their definition of right is
the standard they set on their own.
71
00:05:21,480 --> 00:05:25,440
To you, is what Home School does
good or bad?
72
00:05:26,800 --> 00:05:28,680
But I think, for some matters,
73
00:05:29,040 --> 00:05:31,200
they have been trying to help us too.
74
00:05:32,720 --> 00:05:33,760
To be honest,
75
00:05:34,680 --> 00:05:35,720
I'm confused.
76
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
Sometimes I want to believe them,
77
00:05:39,680 --> 00:05:43,160
but their behaviors make it hard to do so.
78
00:05:43,240 --> 00:05:46,200
That's right.
It's like they're messing with our heads.
79
00:05:47,920 --> 00:05:50,040
But I think we definitely won't agree
80
00:05:51,360 --> 00:05:52,920
with what Master Amin is planning to do.
81
00:05:55,280 --> 00:05:57,280
It's probably the reason
why Run has been locked up.
82
00:05:58,280 --> 00:06:01,960
But now, we don't know
where they have him locked up.
83
00:06:03,840 --> 00:06:05,440
Is it possible
84
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
that they haven't locked him up here?
85
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
No.
86
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
I feel Run is here.
87
00:06:27,440 --> 00:06:29,040
Can I ask you something?
88
00:06:32,280 --> 00:06:34,200
Why did you change your mind to help me?
89
00:06:36,720 --> 00:06:38,240
It's because Master Amin has changed.
90
00:06:39,200 --> 00:06:40,960
He's no longer the person I used to know.
91
00:06:42,320 --> 00:06:43,560
Did you just realize that?
92
00:06:44,680 --> 00:06:46,360
I have felt that since the day
93
00:06:47,200 --> 00:06:51,160
Master Amin ordered me
to kill my adoptive dad.
94
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
But that's what Mr. Bodin deserved.
95
00:06:55,640 --> 00:06:57,800
No matter how terrible
my adoptive dad was,
96
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
killing each other wasn't the solution.
97
00:07:03,320 --> 00:07:06,640
Master Amin, that I knew,
would never use this solution.
98
00:07:08,720 --> 00:07:14,640
Getting back at violence by using violence
will only turn us into a beast.
99
00:07:16,720 --> 00:07:18,800
Master Amin also said this to you, right?
100
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
He did.
101
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
In the past,
102
00:07:24,320 --> 00:07:26,000
when I was bullied by my friends
103
00:07:27,440 --> 00:07:29,080
and hurt by Dad,
104
00:07:30,480 --> 00:07:32,280
Master Amin would often say this to me.
105
00:07:33,680 --> 00:07:35,080
In your mind,
106
00:07:35,800 --> 00:07:37,760
why has Master Amin changed this much?
107
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
His desire to get revenge, perhaps.
108
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
A vengeful feeling,
109
00:07:45,480 --> 00:07:47,360
built up for long,
can possibly change someone.
110
00:07:53,280 --> 00:07:55,000
But how vengeful must he have felt
111
00:07:55,520 --> 00:07:57,400
to deal with it in such a cruel way?
112
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Who's that?
113
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
Is it you, Maki?
114
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Or is it you, Pleng?
115
00:08:47,560 --> 00:08:48,640
Show yourself now!
116
00:08:49,800 --> 00:08:51,320
I know you've been tailing me.
117
00:08:51,400 --> 00:08:52,440
Will you show yourself or not?
118
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
I'll hit you. Show yourself already.
119
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
It's you, Nai?
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
Why are you following me?
121
00:09:07,240 --> 00:09:08,520
How should I explain it?
122
00:09:12,120 --> 00:09:13,280
What?
123
00:09:13,360 --> 00:09:14,520
Say it properly.
124
00:09:15,800 --> 00:09:16,880
I'm worried about you.
125
00:09:17,560 --> 00:09:19,880
You're worried? About what?
126
00:09:21,520 --> 00:09:22,960
I'm afraid you'll disappear.
127
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
That's why you're following me?
128
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
Do you also want to sleep and guard me?
129
00:09:30,480 --> 00:09:31,600
I'm thinking about doing that.
130
00:09:32,440 --> 00:09:34,280
If Master couldn't catch me,
131
00:09:34,360 --> 00:09:35,560
I would sleep next to you.
132
00:09:37,680 --> 00:09:38,720
Are you serious?
133
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
Yep.
134
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
How about Maki, Pleng,
135
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
Pennueng, Tibet, Mek and Mork?
136
00:09:50,920 --> 00:09:51,960
Aren't you following them too?
137
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
I can't duplicate myself, can I?
138
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
That's why I must follow the person...
139
00:09:58,320 --> 00:09:59,360
I'm most worried about.
140
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
I see.
141
00:10:08,120 --> 00:10:10,640
Next time, don't tail me. Got it?
142
00:10:11,280 --> 00:10:13,120
If you want to accompany me
or walk me to my room,
143
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
just tell me frankly.
144
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Okay.
145
00:10:27,080 --> 00:10:28,560
Are we holding hands?
146
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Is that a good idea?
147
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
Do you even have to hold my hand?
148
00:10:40,280 --> 00:10:41,920
Your lamp. I'll hold it for you.
149
00:10:44,080 --> 00:10:45,160
Right.
150
00:10:47,240 --> 00:10:51,000
You're such a gentleman.
151
00:10:51,880 --> 00:10:53,040
Incredible.
152
00:10:53,120 --> 00:10:54,200
What a gentleman.
153
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
That's nice.
154
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
What?
155
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
Those Masters have disappeared again.
156
00:11:17,160 --> 00:11:18,240
I guess they're going inside the forest.
157
00:11:19,560 --> 00:11:20,880
Should we follow them?
158
00:11:21,600 --> 00:11:22,640
We don't have to.
159
00:11:23,800 --> 00:11:25,320
That won't be helpful.
160
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
We'll end up getting caught anyway.
161
00:11:30,400 --> 00:11:32,480
Those Masters won't allow us
to go inside the forest easily.
162
00:11:37,480 --> 00:11:39,160
But it's also our chance.
163
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
What chance?
164
00:11:43,920 --> 00:11:46,120
Our chance to get into
Master Amin's office.
165
00:11:58,040 --> 00:12:00,640
Maki, what are we looking for?
166
00:12:01,600 --> 00:12:03,520
Anything that could be
a clue about what happened to Run.
167
00:12:04,840 --> 00:12:06,560
I've been searching all over Home School,
168
00:12:07,080 --> 00:12:09,000
but I haven't found a clue about him.
169
00:12:11,560 --> 00:12:13,560
This is the only room
I didn't get to search around yet.
170
00:12:16,240 --> 00:12:19,560
Do you really think Master Amin
locked Run up in this room?
171
00:12:19,640 --> 00:12:22,400
Someone like Master Amin probably thinks
172
00:12:23,160 --> 00:12:26,080
the safest place is the nearest place.
173
00:12:28,720 --> 00:12:29,760
Do you think
174
00:12:30,360 --> 00:12:33,160
there's something
like a secret door in his office?
175
00:12:35,760 --> 00:12:36,800
Tibet, that's possible.
176
00:12:37,640 --> 00:12:38,760
This is Home School.
177
00:12:41,240 --> 00:12:42,560
You're right.
178
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
Hey, help me look around.
179
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Okay.
180
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
I...
181
00:13:12,080 --> 00:13:13,640
What is it?
182
00:13:14,640 --> 00:13:17,440
I think I found something.
183
00:13:38,080 --> 00:13:39,160
Hey?
184
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
Hurry inside.
185
00:13:45,320 --> 00:13:46,360
Your brother is probably in there.
186
00:13:52,000 --> 00:13:54,280
What are you doing in my room?
187
00:13:58,520 --> 00:13:59,520
Maki?
188
00:14:11,040 --> 00:14:13,960
This is seriously against the rules.
189
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
What's inside?
190
00:14:16,440 --> 00:14:18,600
That has nothing to do with you.
191
00:14:20,680 --> 00:14:23,600
-Get out.
-You have Run locked up in there, right?
192
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
I said, get out.
193
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
We're sorry for sneaking in.
194
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Feel free to punish us
in whatever way you want, Master Amin.
195
00:14:34,840 --> 00:14:38,800
But please tell us the truth already.
196
00:14:38,880 --> 00:14:39,960
The truth?
197
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
The truth is...
198
00:14:44,360 --> 00:14:45,800
there's nothing in that room,
199
00:14:46,880 --> 00:14:52,160
apart it from
being your adoptive dad's secret room.
200
00:14:55,280 --> 00:14:56,480
My adoptive dad?
201
00:14:59,360 --> 00:15:00,680
Dad Bodin?
202
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
Did he come here before?
203
00:15:07,760 --> 00:15:10,160
This house belongs to your dad.
204
00:15:11,280 --> 00:15:16,000
Bodin is the owner of Home School.
205
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Get out!
206
00:15:38,000 --> 00:15:41,640
What did Maki and Tibet do last night?
207
00:15:41,720 --> 00:15:42,880
Why are they being punished?
208
00:15:44,600 --> 00:15:45,640
I'm curious too.
209
00:15:45,720 --> 00:15:46,840
What did they do?
210
00:15:48,800 --> 00:15:53,520
Or did they follow those Masters?
211
00:15:56,400 --> 00:15:57,720
Or they probably found something.
212
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
I'm upset with Tibet.
213
00:16:01,000 --> 00:16:02,360
He didn't ask me to go with him.
214
00:16:04,160 --> 00:16:05,720
Where are Mek and Mork, by the way?
215
00:16:05,800 --> 00:16:08,560
They're running in the forest
with Master Champ.
216
00:16:09,200 --> 00:16:10,360
Are they being punished?
217
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
Yes.
218
00:16:13,200 --> 00:16:17,960
Master Champ saw Mek and Mork
steal my croissants.
219
00:16:19,600 --> 00:16:21,040
Wow. That sounds like a big deal.
220
00:16:22,560 --> 00:16:25,400
If Mek and Mork just stole croissants,
221
00:16:25,480 --> 00:16:27,760
and their punishment
is even running in the forest.
222
00:16:28,320 --> 00:16:31,800
Will Maki and Tibet be all right?
223
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
Won't the punishment be even more severe?
224
00:16:35,280 --> 00:16:38,200
I think they're kneeling down,
reflecting on their mistake
225
00:16:38,280 --> 00:16:39,840
at the Tree of Remorse.
226
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
The Tree of Remorse?
227
00:16:41,960 --> 00:16:45,040
Just hearing its name already scares me.
228
00:16:55,640 --> 00:16:57,240
How can you have an appetite?
229
00:16:58,240 --> 00:16:59,560
Aren't you worried about our friends?
230
00:17:00,520 --> 00:17:02,160
I am worried about them.
231
00:17:03,760 --> 00:17:08,200
But it seems like
you really enjoy eating croissants.
232
00:17:08,280 --> 00:17:10,440
It doesn't look like you're worried.
233
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
I hide it inside.
234
00:17:13,680 --> 00:17:16,720
I see that Pleng looks really worried,
235
00:17:17,400 --> 00:17:20,280
so I want to make Pleng feel at ease.
236
00:17:22,200 --> 00:17:23,640
Thank you, Pennueng.
237
00:17:32,480 --> 00:17:34,360
Good afternoon, kids.
238
00:17:43,680 --> 00:17:46,280
Do you need anything, Master Prasat?
239
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Nothing.
240
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
I just want to watch you.
241
00:17:52,520 --> 00:17:54,200
Watch what?
242
00:17:55,200 --> 00:17:57,160
You guys.
243
00:17:57,240 --> 00:17:58,480
Why? Can't I?
244
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
Are you hiding something from me?
245
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
No.
246
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
Nothing.
247
00:18:07,400 --> 00:18:08,440
Nothing?
248
00:18:09,680 --> 00:18:11,080
I'll keep watching you then.
249
00:18:16,440 --> 00:18:17,520
Master Prasat,
250
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
do you want something from us?
251
00:18:20,520 --> 00:18:23,320
I clearly told you what I want.
252
00:18:24,960 --> 00:18:27,120
You remind me of the wonderer kid.
253
00:18:28,320 --> 00:18:29,720
Wonderer kid?
254
00:18:30,680 --> 00:18:31,880
What is that?
255
00:18:32,320 --> 00:18:35,720
I hardly spoke
when you asked another question.
256
00:18:38,360 --> 00:18:41,200
Pleng and I want to know
257
00:18:41,760 --> 00:18:43,640
why you're doing this, Master.
258
00:18:45,800 --> 00:18:48,280
Why are you kids so full of curiosity?
259
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
You keep asking questions.
260
00:18:51,000 --> 00:18:54,720
It's because
adults like to behave suspiciously.
261
00:18:56,640 --> 00:18:57,760
Right.
262
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
You're right.
263
00:19:02,320 --> 00:19:04,120
Well then,
264
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
if you feel annoyed,
265
00:19:06,640 --> 00:19:08,120
I'll leave now. I won't watch you anymore.
266
00:19:20,440 --> 00:19:21,560
I changed my mind already.
267
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
I want to play a game with you two.
268
00:19:26,480 --> 00:19:27,880
What game?
269
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
Coin guessing.
270
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
It's easy.
271
00:19:37,760 --> 00:19:41,360
Just guess if it's A or B.
272
00:19:45,280 --> 00:19:48,600
What do we get if we guess it correctly?
273
00:19:48,680 --> 00:19:51,400
Why are you such a curious kid?
274
00:19:55,840 --> 00:19:57,240
But I want to know
275
00:19:58,280 --> 00:19:59,800
what the purpose
of this coin guessing thing is.
276
00:20:01,440 --> 00:20:03,920
Well then, you must guess it correctly.
277
00:20:05,200 --> 00:20:07,760
Well, I'll go with A.
278
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
You guessed it correctly.
279
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
Look.
280
00:20:25,840 --> 00:20:29,320
So what do I get?
281
00:20:30,200 --> 00:20:32,520
You'll get to eat this popcorn.
282
00:20:38,080 --> 00:20:40,800
What if we guess it wrong?
283
00:20:45,680 --> 00:20:47,360
Just try getting the wrong answer.
284
00:21:00,800 --> 00:21:03,880
Hang in there, Maki.
285
00:21:05,120 --> 00:21:06,880
Yeah. I'm all right.
286
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
How are you, Tibet?
287
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Yeah.
288
00:21:11,080 --> 00:21:13,200
Please continue
feeling remorseful for your action.
289
00:21:13,280 --> 00:21:14,440
You're not allowed to talk.
290
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
How long are you
going to keep punishing us?
291
00:21:20,320 --> 00:21:21,680
We've been here overnight.
292
00:21:23,200 --> 00:21:25,280
Until you feel remorseful.
293
00:21:25,360 --> 00:21:27,160
Are we wrong
because we want to find out the truth?
294
00:21:35,160 --> 00:21:36,640
Since Master Amin mentioned that
295
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
it's not time
for you to learn the truth yet,
296
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
that means
you're still not ready to face it.
297
00:21:42,560 --> 00:21:45,160
How could you judge that we aren't ready?
298
00:21:45,240 --> 00:21:48,080
I don't need to answer your question.
299
00:21:49,160 --> 00:21:51,280
You're being punished.
300
00:21:52,000 --> 00:21:53,360
Learn to be remorseful for your action.
301
00:21:53,440 --> 00:21:55,960
It seems you really trust Master Amin.
302
00:21:56,600 --> 00:21:59,480
Whatever he asks you to do,
you agree to follow.
303
00:22:00,560 --> 00:22:02,640
Have you ever questioned him?
304
00:22:04,600 --> 00:22:06,640
You don't know Master Amin
305
00:22:06,720 --> 00:22:07,880
the way I do.
306
00:22:08,400 --> 00:22:12,880
So what kind of person is Master Amin,
whom you know?
307
00:22:16,400 --> 00:22:19,920
He's better than Bodin, your adoptive dad.
308
00:22:22,640 --> 00:22:27,840
How did Master Amin and Dad...
309
00:22:29,080 --> 00:22:31,360
start Home School together?
310
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
How much longer will it take
311
00:22:39,400 --> 00:22:42,920
for the kids to be ready for Project R?
312
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
Master Amin,
313
00:22:46,200 --> 00:22:47,520
we can still stop now.
314
00:22:47,600 --> 00:22:51,480
Why must we stop, Master Praeporn?
315
00:22:52,600 --> 00:22:54,280
There's a better way to take revenge.
316
00:22:54,360 --> 00:22:57,240
I don't need a good way.
317
00:22:58,760 --> 00:23:01,560
I want to take revenge
to get this into their heads,
318
00:23:02,440 --> 00:23:03,840
so that it won't happen again.
319
00:23:04,920 --> 00:23:06,680
Do you still remember
320
00:23:08,040 --> 00:23:12,760
how Home School started?
321
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
Anyway.
322
00:23:14,680 --> 00:23:18,720
Make sure
everything is ready, Master Praeporn.
323
00:23:19,200 --> 00:23:20,720
No matter what,
324
00:23:20,800 --> 00:23:23,400
Project R must continue.
325
00:23:24,800 --> 00:23:25,800
Leave now.
326
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
You're now ready
to start the new game, aren't you?
327
00:24:31,520 --> 00:24:36,440
But I'm sure
you won't let me join this game.
328
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
That's a shame.
329
00:24:41,160 --> 00:24:44,760
I want to see you
play this game with your sister.
330
00:24:46,360 --> 00:24:48,200
How could we
get to this point, Master Amin?
331
00:24:50,120 --> 00:24:52,640
To the point
where you and I must kill each other.
332
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Do you know
333
00:24:57,720 --> 00:25:01,160
how Home School was started?
334
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
I guess it was founded because
335
00:25:06,880 --> 00:25:11,440
you wanted to
take revenge on my adoptive dad.
336
00:25:11,520 --> 00:25:12,520
No.
337
00:25:13,680 --> 00:25:15,200
Not at all, Run.
338
00:25:16,040 --> 00:25:18,040
Home School started...
339
00:25:19,920 --> 00:25:22,920
because of love.
340
00:25:27,840 --> 00:25:30,920
Since you and I are turning into enemies,
341
00:25:31,000 --> 00:25:34,800
I'll tell you
about the start of Home School.
342
00:25:37,840 --> 00:25:42,920
It started here
343
00:25:44,640 --> 00:25:45,760
in this room.
344
00:26:12,440 --> 00:26:13,880
The room you're in now was once
345
00:26:13,960 --> 00:26:17,720
the shelter room
for Bodin, your adoptive dad.
346
00:26:18,640 --> 00:26:20,800
It's where he hid
when the master hurt him.
347
00:26:25,800 --> 00:26:27,040
Why are you so late?
348
00:26:29,080 --> 00:26:30,400
Did my dad already leave home?
349
00:26:31,400 --> 00:26:32,520
He left a while ago.
350
00:26:42,400 --> 00:26:45,400
Don't tell anyone about this.
351
00:26:45,480 --> 00:26:47,640
If anyone finds out, you're dead.
352
00:26:49,920 --> 00:26:51,000
Sure, Mr. Bodin.
353
00:26:51,920 --> 00:26:53,560
I'm just one of the orphans
354
00:26:54,480 --> 00:26:55,800
you provided a place to live for.
355
00:26:56,320 --> 00:26:57,480
I won't be ungrateful.
356
00:27:04,000 --> 00:27:05,240
You're right.
357
00:27:05,320 --> 00:27:06,840
Remember this.
358
00:27:06,920 --> 00:27:08,640
You're serving me.
359
00:27:10,480 --> 00:27:13,720
I own your life.
360
00:27:15,120 --> 00:27:16,400
Don't betray me.
361
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Got it?
362
00:27:27,760 --> 00:27:28,960
When my dad dies,
363
00:27:29,880 --> 00:27:31,960
everything in this house will become mine.
364
00:27:32,040 --> 00:27:33,640
If you treat me well,
365
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
I'll take care of you
366
00:27:36,840 --> 00:27:38,840
even better than how my dad does.
367
00:27:40,320 --> 00:27:41,520
Sure, Mr. Bodin.
368
00:27:42,840 --> 00:27:44,080
This is what this world is like.
369
00:27:45,200 --> 00:27:47,960
You must learn to take care of
and spoil the person who's superior,
370
00:27:48,640 --> 00:27:50,000
one day, that person
will take care of you in return.
371
00:27:51,440 --> 00:27:52,680
Look at my dad.
372
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
He takes good care of
and spoils every orphan here.
373
00:27:57,120 --> 00:28:00,040
But he keeps slapping and hitting me.
374
00:28:03,000 --> 00:28:05,680
It might seem Bodin was pitiful,
375
00:28:05,760 --> 00:28:07,760
but, in fact,
376
00:28:07,840 --> 00:28:13,560
Bodin was as brutal as
the master, his dad, was to him.
377
00:28:14,360 --> 00:28:15,520
You can't?
378
00:28:20,440 --> 00:28:22,320
It's just searching
for bananas in the forest,
379
00:28:22,400 --> 00:28:24,040
but you can't do it?
380
00:28:24,760 --> 00:28:26,840
Hey? Are you crying already?
381
00:28:26,920 --> 00:28:28,640
How could you call yourself a man?
382
00:28:28,720 --> 00:28:29,840
Answer!
383
00:28:31,360 --> 00:28:32,400
Come!
384
00:28:34,400 --> 00:28:36,360
Why are you quiet? Hey!
385
00:28:36,440 --> 00:28:38,560
I asked you, so you must answer! Hey!
386
00:28:39,400 --> 00:28:40,920
Answer my question!
387
00:28:41,000 --> 00:28:43,040
Are you crazy? What?
388
00:28:43,120 --> 00:28:45,600
Don't you know bananas?
Why can't you find them?
389
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
What? Say it.
390
00:28:47,240 --> 00:28:48,520
Do you know bananas?
391
00:28:48,600 --> 00:28:49,640
Answer!
392
00:28:55,560 --> 00:28:56,680
Hey.
393
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
Are you still reading?
394
00:28:59,000 --> 00:29:00,720
You already graduated.
Why are you still reading?
395
00:29:03,520 --> 00:29:07,960
I think reading books
and learning are endless.
396
00:29:08,760 --> 00:29:11,840
There's always new things for us to learn.
397
00:29:11,920 --> 00:29:13,480
What are you talking about?
I don't get it.
398
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
Why are you reading this?
399
00:29:21,840 --> 00:29:23,040
To make you smarter?
400
00:29:26,000 --> 00:29:29,880
You'll end up serving me anyway.
401
00:29:30,680 --> 00:29:33,520
You'd better spend your time spoiling me.
402
00:29:48,080 --> 00:29:51,720
You're an orphan without parents,
403
00:29:52,520 --> 00:29:53,840
and nobody is willing to raise you,
404
00:29:53,920 --> 00:29:56,000
so you must find your own way to get by.
405
00:29:57,040 --> 00:29:58,720
You can't learn this from a book.
406
00:30:01,880 --> 00:30:03,040
Noted, Mr. Bodin.
407
00:30:05,760 --> 00:30:06,800
I'll keep this in mind.
408
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Hey.
409
00:30:10,480 --> 00:30:11,520
Don't press too hard.
410
00:30:11,600 --> 00:30:12,840
I'm bruised there.
411
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
Move up.
412
00:30:16,040 --> 00:30:17,800
Throughout my life here,
413
00:30:18,880 --> 00:30:22,240
I was both a friend and a servant to him.
414
00:30:23,440 --> 00:30:28,480
But I also got to learn
that a person's trait can be passed on
415
00:30:28,560 --> 00:30:30,080
by how he was brought up.
416
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
All right.
417
00:30:34,880 --> 00:30:37,560
Whose birthday is on Monday?
418
00:30:38,880 --> 00:30:41,120
Are you soulmates?
419
00:30:45,760 --> 00:30:48,640
Let's start. One, two, three.
420
00:30:48,720 --> 00:30:50,880
Two times one equals two.
421
00:30:50,960 --> 00:30:52,320
Two times two equals four.
422
00:30:52,400 --> 00:30:54,160
Two times three equals six.
423
00:30:54,240 --> 00:30:55,600
Two times four equals eight.
424
00:30:55,680 --> 00:30:58,040
Two times five equals ten.
Two times six equals 12.
425
00:30:58,120 --> 00:30:59,520
Two times seven equals 14.
426
00:30:59,600 --> 00:31:01,280
Two times eight is 16.
Two times nine is 18.
427
00:31:01,360 --> 00:31:03,320
Two times ten is 20.
Two times eleven is 22.
428
00:31:03,400 --> 00:31:05,040
Two times twelve is 24.
429
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
Great job.
430
00:31:09,680 --> 00:31:11,200
Are you hungry? Is anyone hungry?
431
00:31:11,280 --> 00:31:12,760
-Some snacks, please.
-Snacks?
432
00:31:12,840 --> 00:31:14,320
Does anyone want to eat some snacks?
433
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
You're raising both hands.
434
00:31:21,120 --> 00:31:23,200
-Let's eat.
-Orange juice.
435
00:31:23,680 --> 00:31:25,240
Hey, Amin. Come here.
436
00:31:36,080 --> 00:31:38,200
This is Pinya, my fiancée.
437
00:31:39,680 --> 00:31:42,080
From now on,
you must take good care of her.
438
00:31:42,160 --> 00:31:43,320
Got it?
439
00:31:43,880 --> 00:31:44,880
Yes, Mr. Bodin.
440
00:31:46,360 --> 00:31:47,960
Please take care of me, Amin.
441
00:31:52,440 --> 00:31:54,160
But one thing Bodin said is right.
442
00:31:54,240 --> 00:31:55,240
What were you doing?
443
00:31:56,240 --> 00:31:57,840
I was teaching the kids multiplication.
444
00:31:58,480 --> 00:31:59,560
They all did a great job.
445
00:31:59,640 --> 00:32:01,240
People's lives aren't equal.
446
00:32:01,320 --> 00:32:02,360
I taught them myself.
447
00:32:03,240 --> 00:32:04,560
I'm glad you praised them.
448
00:32:04,640 --> 00:32:09,960
The person who's richer and more
well-heeled is always given a chance
449
00:32:10,480 --> 00:32:11,920
to achieve something good before others.
450
00:32:18,960 --> 00:32:21,920
Pinya was also
a victim of social disparity.
451
00:32:22,920 --> 00:32:26,400
Her family forced
an arranged marriage on her
452
00:32:26,480 --> 00:32:29,480
in exchange for a large amount of money.
453
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
Amin...
454
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
wait.
455
00:32:43,960 --> 00:32:46,000
Can you keep me company?
456
00:33:01,200 --> 00:33:04,120
What's making you
feel uncomfortable, Ms. Pinya?
457
00:33:06,040 --> 00:33:08,840
Several things, Amin.
458
00:33:11,640 --> 00:33:15,120
My life is like jail.
459
00:33:17,400 --> 00:33:19,600
Since birth,
460
00:33:21,440 --> 00:33:24,400
my parents have treated me
as if they're detainers.
461
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
Whatever they order me to do,
462
00:33:28,680 --> 00:33:29,760
I must agree to,
463
00:33:31,440 --> 00:33:33,320
or else, they will call me ungrateful.
464
00:33:43,880 --> 00:33:45,040
Ms. Pinya,
465
00:33:46,840 --> 00:33:48,880
I have something interesting
for you to try.
466
00:33:50,320 --> 00:33:51,640
Would you like to try playing it?
467
00:33:54,600 --> 00:33:55,680
What is it?
468
00:33:57,840 --> 00:34:01,200
Please show me your hands.
469
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
Okay.
470
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
Yes. Like this.
471
00:34:13,680 --> 00:34:17,080
Now make a fist with your right hand,
472
00:34:19,280 --> 00:34:20,440
and open your left hand.
473
00:34:21,120 --> 00:34:23,000
-Like this?
-Yes. That's correct.
474
00:34:25,480 --> 00:34:30,080
Now, please close your eyes.
475
00:34:45,280 --> 00:34:47,520
Ms. Pinya,
please listen carefully to what I say
476
00:34:50,320 --> 00:34:52,040
and imagine.
477
00:34:53,280 --> 00:34:55,120
Please imagine that
478
00:34:57,480 --> 00:35:01,800
you're holding a balloon
in your right hand.
479
00:35:05,360 --> 00:35:09,400
That balloon is gigantic.
480
00:35:10,680 --> 00:35:11,880
It is gigantic,
481
00:35:14,480 --> 00:35:15,800
and it keeps pulling your hand up.
482
00:35:17,160 --> 00:35:22,120
It keeps going up.
483
00:35:25,960 --> 00:35:27,160
At the same time,
484
00:35:29,200 --> 00:35:30,920
I'll place a rock,
485
00:35:32,760 --> 00:35:36,760
which is very heavy, on your left hand.
486
00:35:39,720 --> 00:35:42,840
The balloon in your right hand
keeps getting bigger.
487
00:35:44,360 --> 00:35:45,600
It's getting bigger.
488
00:35:46,880 --> 00:35:48,080
You feel comfortable
489
00:35:49,560 --> 00:35:51,240
as your hand moves up.
490
00:35:53,400 --> 00:35:54,880
You feel freest.
491
00:35:56,120 --> 00:35:57,400
But on your left hand,
492
00:35:59,560 --> 00:36:00,960
I'm putting more rocks.
493
00:36:02,520 --> 00:36:03,560
One more.
494
00:36:04,080 --> 00:36:05,560
Two more.
495
00:36:06,840 --> 00:36:07,960
I keep adding them.
496
00:36:09,600 --> 00:36:11,120
It's getting heavier.
497
00:36:11,880 --> 00:36:12,920
Heavier.
498
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
Heavier.
499
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
Open your eyes.
500
00:36:30,280 --> 00:36:32,040
How did you do that, Amin?
501
00:36:33,240 --> 00:36:35,640
It's like you're using magic.
502
00:36:36,400 --> 00:36:37,600
It's not magic.
503
00:36:39,080 --> 00:36:40,960
It's called hypnosis.
504
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
Hypnosis?
505
00:36:42,920 --> 00:36:46,160
It's when we order
our brain or subconscious
506
00:36:46,920 --> 00:36:48,280
to do what we say.
507
00:36:49,120 --> 00:36:50,440
When you believe,
508
00:36:51,440 --> 00:36:54,600
you will automatically do what is said,
without knowing,
509
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
just like how you just did.
510
00:37:06,000 --> 00:37:08,120
Amin, can you do another type of hypnosis?
511
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
Which one?
512
00:37:12,840 --> 00:37:13,960
Hypnotize us...
513
00:37:18,000 --> 00:37:21,680
to love someone.
514
00:37:25,280 --> 00:37:26,520
When it comes to love,
515
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
we can't do that.
516
00:37:37,520 --> 00:37:38,680
Sadly,
517
00:37:39,640 --> 00:37:42,560
we can't force our own heart.
518
00:37:44,920 --> 00:37:49,200
Are you really going to marry Mr. Bodin?
519
00:37:59,320 --> 00:38:00,840
I have to marry Bodin.
520
00:38:03,640 --> 00:38:05,360
And will you be happy?
521
00:38:07,680 --> 00:38:10,560
You don't need
to marry someone you don't love.
522
00:38:11,800 --> 00:38:13,560
If it's just
because your family ordered you to,
523
00:38:14,480 --> 00:38:15,640
you mustn't do it.
524
00:38:18,760 --> 00:38:23,360
Amin, do you know what my dream is?
525
00:38:25,760 --> 00:38:26,800
I don't know.
526
00:38:31,840 --> 00:38:37,160
My dream is to become a mother.
527
00:38:38,760 --> 00:38:40,000
I want to have kids
528
00:38:41,240 --> 00:38:42,640
and my own family.
529
00:38:44,000 --> 00:38:46,800
That's why I believe
530
00:38:47,840 --> 00:38:50,520
that I can be happy with my marriage
531
00:38:51,680 --> 00:38:54,520
even though I don't love him.
532
00:39:05,920 --> 00:39:09,960
But I will love my child the best I can.
533
00:39:16,280 --> 00:39:17,360
But sometimes,
534
00:39:18,360 --> 00:39:20,200
this world is cruel to us.
535
00:39:21,080 --> 00:39:23,720
It doesn't give us a chance
to follow our dream.
536
00:39:27,480 --> 00:39:28,680
Stop!
537
00:39:29,360 --> 00:39:31,840
Let go of me!
I don't want to argue with you. It hurts.
538
00:39:31,920 --> 00:39:34,240
You have no right
to walk away from me. Got it?
539
00:39:34,320 --> 00:39:36,240
I don't want to argue with you, Bodin.
540
00:39:36,320 --> 00:39:38,280
Let go of me. Let go of me, Bodin.
541
00:39:38,360 --> 00:39:40,120
It hurts. Let go!
542
00:39:40,760 --> 00:39:42,720
Let go of me! Let go!
543
00:39:42,800 --> 00:39:43,880
Let go!
544
00:39:51,360 --> 00:39:53,320
I'm sorry.
545
00:39:53,400 --> 00:39:54,800
I'm sorry.
546
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Why don't you listen to me?
547
00:40:01,680 --> 00:40:03,480
I told you, didn't I?
I told you already, didn't I?
548
00:40:03,560 --> 00:40:05,200
Answer me!
549
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
I told you, but why didn't you listen?
550
00:40:07,080 --> 00:40:09,440
Didn't you remember it?
I already talked to you about this.
551
00:40:11,520 --> 00:40:12,880
Why didn't you get this into your head?
552
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Ms. Pinya!
553
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
Ms. Pinya!
554
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Ms. Pinya!
555
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
My baby.
556
00:40:43,400 --> 00:40:44,680
My baby.
557
00:40:46,320 --> 00:40:47,960
My baby.
558
00:40:48,040 --> 00:40:49,320
My baby!
559
00:41:06,760 --> 00:41:08,280
My baby!
560
00:41:21,000 --> 00:41:22,160
My baby!
561
00:41:41,000 --> 00:41:42,120
It's getting dark.
562
00:41:42,200 --> 00:41:43,720
You'd better
get some rest inside, Ms. Pinya.
563
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Not yet.
564
00:41:49,720 --> 00:41:52,160
I want to continue watching these kids
play for a while.
565
00:41:53,880 --> 00:41:56,160
You don't have to keep staying here.
566
00:41:57,120 --> 00:41:58,920
If you want to get out of here,
567
00:41:59,480 --> 00:42:00,720
I'll help you.
568
00:42:06,000 --> 00:42:07,560
I don't want to go anywhere.
569
00:42:08,680 --> 00:42:10,320
I want to stay here.
570
00:42:13,080 --> 00:42:15,400
-But...
-This is the only place
571
00:42:16,240 --> 00:42:19,240
I can still be a mother to the kids.
572
00:42:35,600 --> 00:42:36,640
I'm sorry...
573
00:42:39,800 --> 00:42:41,480
that I can't help you with anything.
574
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
I hope...
575
00:42:51,800 --> 00:42:53,280
that one day...
576
00:42:56,240 --> 00:42:58,040
this place will turn into a school,
577
00:43:00,320 --> 00:43:01,520
a home,
578
00:43:03,440 --> 00:43:06,520
and a true family for these kids.
579
00:43:08,680 --> 00:43:10,960
All the kids who were abandoned,
580
00:43:12,480 --> 00:43:16,000
who don't have parents,
581
00:43:18,840 --> 00:43:21,400
must be provided love
582
00:43:23,200 --> 00:43:25,080
and good education.
583
00:43:28,120 --> 00:43:30,280
All of them must be safe
584
00:43:31,840 --> 00:43:33,920
and not be hurt by others anymore.
585
00:43:36,200 --> 00:43:40,320
I will name this place...
586
00:43:42,960 --> 00:43:44,280
Home School.
587
00:43:46,680 --> 00:43:48,480
It's a school that feels like home.
588
00:43:52,840 --> 00:43:54,160
I'll help you, Ms. Pinya.
589
00:43:56,520 --> 00:43:57,800
We'll establish it.
590
00:43:59,120 --> 00:44:00,400
We'll establish Home School
591
00:44:02,600 --> 00:44:03,720
to be a home for the kids.
592
00:44:15,840 --> 00:44:17,240
Ms. Pinya, are you all right?
593
00:44:18,840 --> 00:44:19,960
I'm all right.
594
00:44:20,040 --> 00:44:22,880
I just have a mild headache.
595
00:44:23,720 --> 00:44:25,240
Let's go inside and get some rest.
596
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
Ms. Pinya!
597
00:44:29,320 --> 00:44:33,560
Ms. Pinya!
598
00:45:04,920 --> 00:45:09,320
I'm enraged by the world
that has designed the society
599
00:45:09,400 --> 00:45:12,720
to force and torture the poor,
600
00:45:13,800 --> 00:45:17,080
who are reaching a dead end.
601
00:46:02,080 --> 00:46:04,640
But what I hate the most is
602
00:46:08,160 --> 00:46:10,920
people who hurt their family members.
603
00:46:22,040 --> 00:46:26,480
And this was how Home School started.
604
00:47:00,480 --> 00:47:01,680
Did you ask for me, Mr. Bodin?
605
00:47:02,640 --> 00:47:04,600
Have a seat.
I have something to talk to you about.
606
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
It's all right.
607
00:47:13,280 --> 00:47:14,280
I'm selling this house.
608
00:47:16,240 --> 00:47:18,680
-But master said before he died that...
-So what?
609
00:47:19,240 --> 00:47:20,840
My dad's already dead.
610
00:47:20,920 --> 00:47:23,080
I don't want to
continue running this orphanage.
611
00:47:24,080 --> 00:47:25,480
Doing it won't earn me money.
612
00:47:25,560 --> 00:47:27,600
I have no reason to keep it either.
613
00:47:27,680 --> 00:47:29,200
I'd better sell it for some profit.
614
00:47:30,520 --> 00:47:34,120
But this house
belongs to you and Ms. Pinya.
615
00:47:34,200 --> 00:47:35,240
It's just a house.
616
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
From now on,
617
00:47:41,120 --> 00:47:42,680
you can either continue living with me,
618
00:47:43,360 --> 00:47:44,880
or go live on your own.
619
00:47:45,960 --> 00:47:47,600
But if you need anything, let me know.
620
00:47:48,440 --> 00:47:49,440
I'll help.
621
00:47:52,280 --> 00:47:53,320
I know you don't have money.
622
00:47:55,040 --> 00:47:57,040
How about changing this place to a school
623
00:47:59,720 --> 00:48:01,080
for abandoned kids?
624
00:48:01,160 --> 00:48:02,160
Amin.
625
00:48:04,480 --> 00:48:06,960
I'm a businessman.
626
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
I won't do something
that doesn't make money.
627
00:48:13,640 --> 00:48:15,120
How about making it a special school
628
00:48:16,280 --> 00:48:18,560
for troublesome kids
from wealthy families?
629
00:48:22,680 --> 00:48:25,280
It will be a school for kids whose parents
and families don't want.
630
00:48:28,480 --> 00:48:30,440
In exchange for sending their kids
to study here,
631
00:48:33,360 --> 00:48:35,120
these rich families
will pay a hefty tuition fee.
632
00:48:43,360 --> 00:48:44,600
Continue.
633
00:48:47,640 --> 00:48:49,320
We will change
this place to a boarding school
634
00:48:50,560 --> 00:48:53,280
and take care of our students
using a special curriculum.
635
00:48:53,920 --> 00:48:55,560
We will change them into new kids
636
00:48:56,640 --> 00:48:57,720
the way their parents want.
637
00:48:57,800 --> 00:48:59,200
How can you change them?
638
00:48:59,960 --> 00:49:01,520
I'll use hypnotherapy.
639
00:49:05,280 --> 00:49:08,400
I'll change
both their behaviors and mindsets.
640
00:49:13,080 --> 00:49:14,120
That sounds interesting.
641
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Are you sure you can do it?
642
00:49:18,120 --> 00:49:19,120
I am.
643
00:49:21,720 --> 00:49:23,120
I will make it successful.
644
00:49:24,880 --> 00:49:26,160
Are you sure...
645
00:49:28,120 --> 00:49:29,400
it can make profits for me?
646
00:49:30,400 --> 00:49:32,200
I want to return your favor, Mr. Bodin.
647
00:49:35,080 --> 00:49:39,280
I'll make you richer
than you have ever been.
648
00:49:51,760 --> 00:49:52,760
Deal.
649
00:49:53,880 --> 00:49:56,320
How talented you are. Way to go.
650
00:50:01,040 --> 00:50:02,760
Bodin never knew that
651
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
the real purpose of Home School is
652
00:50:07,040 --> 00:50:08,480
to get revenge on the world
653
00:50:09,240 --> 00:50:13,560
for creating
a distorted and unequal society
654
00:50:14,200 --> 00:50:19,040
and for creating
a beast hidden in a family.
655
00:51:04,240 --> 00:51:06,840
After that,
I spent several years experimenting,
656
00:51:07,520 --> 00:51:11,640
gathering crew members
and designing a new curriculum.
657
00:51:14,520 --> 00:51:15,720
And finally,
658
00:51:17,200 --> 00:51:20,920
the Home School you see now,
has been successfully founded.
659
00:51:22,320 --> 00:51:27,440
Did Dad adopt me
because of the woman called Pinya?
660
00:51:28,640 --> 00:51:29,640
No.
661
00:51:31,360 --> 00:51:32,760
If Bodin thought that,
662
00:51:33,840 --> 00:51:37,120
he would have
never hurt you and your sister.
663
00:51:39,040 --> 00:51:40,040
So...
664
00:51:41,240 --> 00:51:45,760
why did he adopt me?
665
00:51:47,280 --> 00:51:51,800
He adopted you and your sister
to put on a front.
666
00:52:00,240 --> 00:52:05,320
So you wanted me
to kill him because of this, right?
667
00:52:11,480 --> 00:52:16,280
But you told me this, didn't you?
668
00:52:17,800 --> 00:52:21,800
If we get back at violence
by using violence,
669
00:52:22,920 --> 00:52:26,720
in the end, we'll turn into a beast.
670
00:52:29,600 --> 00:52:31,680
My thought has changed
671
00:52:33,560 --> 00:52:38,960
since I've found out that I'm dying.
672
00:53:00,360 --> 00:53:02,000
Are we doing the right thing?
673
00:53:02,080 --> 00:53:03,640
There's nothing right
674
00:53:03,720 --> 00:53:05,000
if we want to get revenge.
675
00:53:05,080 --> 00:53:06,400
Mek, Mork!
676
00:53:06,480 --> 00:53:08,200
Home School has changed.
677
00:53:08,280 --> 00:53:09,840
They aren't teaching us anymore.
678
00:53:09,920 --> 00:53:11,760
If we get back
at violence by using violence,
679
00:53:11,840 --> 00:53:13,760
in the end, we'll turn into a beast.
680
00:53:13,840 --> 00:53:16,920
What will you do to the thing you hate?
681
00:53:17,000 --> 00:53:18,520
We'll fight with you, Masters!
682
00:53:18,600 --> 00:53:20,440
You must escape from Home School now.
683
00:53:23,400 --> 00:53:24,600
Master Praeporn,
684
00:53:25,800 --> 00:53:27,400
I will stop Master Amin.
46697