All language subtitles for [MkvDrama.Org]Home.School.S01E13.AMZN.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,200 I want you all to believe in what Home School is going to teach. 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,680 Run, you think you can stop Master Amin, right? 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,920 -I can do it. -I'll help you escape from Home School. 4 00:00:31,200 --> 00:00:32,200 How was it, Run? 5 00:00:34,400 --> 00:00:35,800 Did you just get punished? 6 00:00:36,480 --> 00:00:37,480 Yes. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,360 I went to reflect on my mistake 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,480 as Master Prasath ordered. 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,920 Studying at Home School isn't easy at all, is it? 10 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 Yes. 11 00:00:47,480 --> 00:00:51,800 As you said, studying at Home School is really not easy. 12 00:00:53,040 --> 00:00:57,720 But I've heard several Masters praise Zero and you a lot 13 00:00:58,840 --> 00:01:02,600 for scoring the highest among GEN4 students. 14 00:01:04,560 --> 00:01:05,920 But that still isn't good enough. 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,240 I'm afraid I'll disappoint you. 16 00:01:12,200 --> 00:01:15,480 This is the first time I feel I'm a good-for-nothing. 17 00:01:15,560 --> 00:01:16,840 Don't say that, Run. 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 You just started studying here. 19 00:01:20,200 --> 00:01:23,240 You have done well enough so far. 20 00:01:24,640 --> 00:01:25,760 You're a 16-year-old kid 21 00:01:26,280 --> 00:01:29,680 who successfully learned hypnosis. 22 00:01:29,760 --> 00:01:33,000 To me, you're very talented, Run. 23 00:01:35,320 --> 00:01:36,800 Thank you so much, Master Amin, 24 00:01:37,640 --> 00:01:38,840 for believing in me. 25 00:01:39,400 --> 00:01:40,560 Amin. 26 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 Hey, Amin! 27 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 What? 28 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Amin. 29 00:01:49,720 --> 00:01:53,000 Where is the wine that Lady Rata gave us? 30 00:01:53,640 --> 00:01:54,640 Dad? 31 00:01:55,560 --> 00:01:56,880 What brings you here? 32 00:01:58,000 --> 00:02:01,360 Run, I'm the owner of this place. 33 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 It would be strange if I wasn't here. 34 00:02:05,320 --> 00:02:06,880 Remember this. 35 00:02:06,960 --> 00:02:10,000 As my adoptive son, 36 00:02:11,120 --> 00:02:14,720 you must try to befriend that boy Zero as much as possible 37 00:02:15,640 --> 00:02:17,880 because he's Lady Rata's son. 38 00:02:18,360 --> 00:02:20,640 This family is minted. Got it? 39 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 That's difficult to do. 40 00:02:23,520 --> 00:02:24,800 Zero loathes me. 41 00:02:24,880 --> 00:02:26,760 How can it be difficult? 42 00:02:27,680 --> 00:02:29,680 He's a rich boy. All you must do is spoil him, 43 00:02:29,760 --> 00:02:31,640 take care of him and make him feel privileged, 44 00:02:31,720 --> 00:02:33,040 and he will love you. 45 00:02:33,120 --> 00:02:34,320 Don't worry. 46 00:02:34,400 --> 00:02:38,840 One of our Home School rules says students must love each other. 47 00:02:40,800 --> 00:02:42,000 Fine. 48 00:02:42,960 --> 00:02:44,680 But I don't give a shit about your rules. 49 00:02:45,280 --> 00:02:47,080 Just make profits for me. 50 00:02:48,840 --> 00:02:53,080 By the way, where is the wine Lady Rata gave us? 51 00:02:53,160 --> 00:02:57,120 I'm afraid keeping liquor inside the school is inappropriate. 52 00:02:58,040 --> 00:02:59,120 School? 53 00:02:59,960 --> 00:03:01,720 This is my home. 54 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 I'm the owner. 55 00:03:03,640 --> 00:03:06,120 I have the right to. I can do whatever I want. 56 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 Where is my wine? 57 00:03:12,440 --> 00:03:13,680 It's in my office. 58 00:03:14,280 --> 00:03:15,560 It's just as easy as that. 59 00:04:41,600 --> 00:04:43,240 What should we do now? 60 00:04:45,280 --> 00:04:47,080 If we want to know what those Masters' plan is, 61 00:04:48,240 --> 00:04:49,920 we must pretend to go with the flow. 62 00:04:50,720 --> 00:04:52,120 But this time, it's scary. 63 00:04:52,960 --> 00:04:55,600 We don't know if someone will disappear again tomorrow. 64 00:04:56,400 --> 00:04:58,960 Also, we have no clue what Masters are planning. 65 00:04:59,880 --> 00:05:01,080 You're right. 66 00:05:01,160 --> 00:05:04,480 They forced us to believe what they said. How could they even do that to us? 67 00:05:05,280 --> 00:05:07,120 Why do adults like to do such a thing? 68 00:05:09,760 --> 00:05:12,000 They just want us to believe what they want 69 00:05:13,560 --> 00:05:15,480 and follow what they think is right. 70 00:05:17,640 --> 00:05:20,200 But their definition of right is the standard they set on their own. 71 00:05:21,480 --> 00:05:25,440 To you, is what Home School does good or bad? 72 00:05:26,800 --> 00:05:28,680 But I think, for some matters, 73 00:05:29,040 --> 00:05:31,200 they have been trying to help us too. 74 00:05:32,720 --> 00:05:33,760 To be honest, 75 00:05:34,680 --> 00:05:35,720 I'm confused. 76 00:05:36,800 --> 00:05:38,640 Sometimes I want to believe them, 77 00:05:39,680 --> 00:05:43,160 but their behaviors make it hard to do so. 78 00:05:43,240 --> 00:05:46,200 That's right. It's like they're messing with our heads. 79 00:05:47,920 --> 00:05:50,040 But I think we definitely won't agree 80 00:05:51,360 --> 00:05:52,920 with what Master Amin is planning to do. 81 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 It's probably the reason why Run has been locked up. 82 00:05:58,280 --> 00:06:01,960 But now, we don't know where they have him locked up. 83 00:06:03,840 --> 00:06:05,440 Is it possible 84 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 that they haven't locked him up here? 85 00:06:09,640 --> 00:06:10,640 No. 86 00:06:12,160 --> 00:06:13,960 I feel Run is here. 87 00:06:27,440 --> 00:06:29,040 Can I ask you something? 88 00:06:32,280 --> 00:06:34,200 Why did you change your mind to help me? 89 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 It's because Master Amin has changed. 90 00:06:39,200 --> 00:06:40,960 He's no longer the person I used to know. 91 00:06:42,320 --> 00:06:43,560 Did you just realize that? 92 00:06:44,680 --> 00:06:46,360 I have felt that since the day 93 00:06:47,200 --> 00:06:51,160 Master Amin ordered me to kill my adoptive dad. 94 00:06:52,240 --> 00:06:54,120 But that's what Mr. Bodin deserved. 95 00:06:55,640 --> 00:06:57,800 No matter how terrible my adoptive dad was, 96 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 killing each other wasn't the solution. 97 00:07:03,320 --> 00:07:06,640 Master Amin, that I knew, would never use this solution. 98 00:07:08,720 --> 00:07:14,640 Getting back at violence by using violence will only turn us into a beast. 99 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 Master Amin also said this to you, right? 100 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 He did. 101 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 In the past, 102 00:07:24,320 --> 00:07:26,000 when I was bullied by my friends 103 00:07:27,440 --> 00:07:29,080 and hurt by Dad, 104 00:07:30,480 --> 00:07:32,280 Master Amin would often say this to me. 105 00:07:33,680 --> 00:07:35,080 In your mind, 106 00:07:35,800 --> 00:07:37,760 why has Master Amin changed this much? 107 00:07:39,040 --> 00:07:40,480 His desire to get revenge, perhaps. 108 00:07:42,600 --> 00:07:44,600 A vengeful feeling, 109 00:07:45,480 --> 00:07:47,360 built up for long, can possibly change someone. 110 00:07:53,280 --> 00:07:55,000 But how vengeful must he have felt 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,400 to deal with it in such a cruel way? 112 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 Who's that? 113 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Is it you, Maki? 114 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Or is it you, Pleng? 115 00:08:47,560 --> 00:08:48,640 Show yourself now! 116 00:08:49,800 --> 00:08:51,320 I know you've been tailing me. 117 00:08:51,400 --> 00:08:52,440 Will you show yourself or not? 118 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 I'll hit you. Show yourself already. 119 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 It's you, Nai? 120 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Why are you following me? 121 00:09:07,240 --> 00:09:08,520 How should I explain it? 122 00:09:12,120 --> 00:09:13,280 What? 123 00:09:13,360 --> 00:09:14,520 Say it properly. 124 00:09:15,800 --> 00:09:16,880 I'm worried about you. 125 00:09:17,560 --> 00:09:19,880 You're worried? About what? 126 00:09:21,520 --> 00:09:22,960 I'm afraid you'll disappear. 127 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 That's why you're following me? 128 00:09:28,120 --> 00:09:29,440 Do you also want to sleep and guard me? 129 00:09:30,480 --> 00:09:31,600 I'm thinking about doing that. 130 00:09:32,440 --> 00:09:34,280 If Master couldn't catch me, 131 00:09:34,360 --> 00:09:35,560 I would sleep next to you. 132 00:09:37,680 --> 00:09:38,720 Are you serious? 133 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 Yep. 134 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 How about Maki, Pleng, 135 00:09:48,320 --> 00:09:50,160 Pennueng, Tibet, Mek and Mork? 136 00:09:50,920 --> 00:09:51,960 Aren't you following them too? 137 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 I can't duplicate myself, can I? 138 00:09:55,400 --> 00:09:56,920 That's why I must follow the person... 139 00:09:58,320 --> 00:09:59,360 I'm most worried about. 140 00:10:02,240 --> 00:10:03,240 I see. 141 00:10:08,120 --> 00:10:10,640 Next time, don't tail me. Got it? 142 00:10:11,280 --> 00:10:13,120 If you want to accompany me or walk me to my room, 143 00:10:13,200 --> 00:10:14,240 just tell me frankly. 144 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Okay. 145 00:10:27,080 --> 00:10:28,560 Are we holding hands? 146 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 Is that a good idea? 147 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 Do you even have to hold my hand? 148 00:10:40,280 --> 00:10:41,920 Your lamp. I'll hold it for you. 149 00:10:44,080 --> 00:10:45,160 Right. 150 00:10:47,240 --> 00:10:51,000 You're such a gentleman. 151 00:10:51,880 --> 00:10:53,040 Incredible. 152 00:10:53,120 --> 00:10:54,200 What a gentleman. 153 00:10:55,720 --> 00:10:56,720 That's nice. 154 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 What? 155 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 Those Masters have disappeared again. 156 00:11:17,160 --> 00:11:18,240 I guess they're going inside the forest. 157 00:11:19,560 --> 00:11:20,880 Should we follow them? 158 00:11:21,600 --> 00:11:22,640 We don't have to. 159 00:11:23,800 --> 00:11:25,320 That won't be helpful. 160 00:11:26,320 --> 00:11:27,320 We'll end up getting caught anyway. 161 00:11:30,400 --> 00:11:32,480 Those Masters won't allow us to go inside the forest easily. 162 00:11:37,480 --> 00:11:39,160 But it's also our chance. 163 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 What chance? 164 00:11:43,920 --> 00:11:46,120 Our chance to get into Master Amin's office. 165 00:11:58,040 --> 00:12:00,640 Maki, what are we looking for? 166 00:12:01,600 --> 00:12:03,520 Anything that could be a clue about what happened to Run. 167 00:12:04,840 --> 00:12:06,560 I've been searching all over Home School, 168 00:12:07,080 --> 00:12:09,000 but I haven't found a clue about him. 169 00:12:11,560 --> 00:12:13,560 This is the only room I didn't get to search around yet. 170 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 Do you really think Master Amin locked Run up in this room? 171 00:12:19,640 --> 00:12:22,400 Someone like Master Amin probably thinks 172 00:12:23,160 --> 00:12:26,080 the safest place is the nearest place. 173 00:12:28,720 --> 00:12:29,760 Do you think 174 00:12:30,360 --> 00:12:33,160 there's something like a secret door in his office? 175 00:12:35,760 --> 00:12:36,800 Tibet, that's possible. 176 00:12:37,640 --> 00:12:38,760 This is Home School. 177 00:12:41,240 --> 00:12:42,560 You're right. 178 00:12:43,920 --> 00:12:45,600 Hey, help me look around. 179 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Okay. 180 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 I... 181 00:13:12,080 --> 00:13:13,640 What is it? 182 00:13:14,640 --> 00:13:17,440 I think I found something. 183 00:13:38,080 --> 00:13:39,160 Hey? 184 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 Hurry inside. 185 00:13:45,320 --> 00:13:46,360 Your brother is probably in there. 186 00:13:52,000 --> 00:13:54,280 What are you doing in my room? 187 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 Maki? 188 00:14:11,040 --> 00:14:13,960 This is seriously against the rules. 189 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 What's inside? 190 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 That has nothing to do with you. 191 00:14:20,680 --> 00:14:23,600 -Get out. -You have Run locked up in there, right? 192 00:14:24,120 --> 00:14:26,120 I said, get out. 193 00:14:30,120 --> 00:14:31,560 We're sorry for sneaking in. 194 00:14:32,360 --> 00:14:34,760 Feel free to punish us in whatever way you want, Master Amin. 195 00:14:34,840 --> 00:14:38,800 But please tell us the truth already. 196 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 The truth? 197 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 The truth is... 198 00:14:44,360 --> 00:14:45,800 there's nothing in that room, 199 00:14:46,880 --> 00:14:52,160 apart it from being your adoptive dad's secret room. 200 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 My adoptive dad? 201 00:14:59,360 --> 00:15:00,680 Dad Bodin? 202 00:15:02,520 --> 00:15:04,080 Did he come here before? 203 00:15:07,760 --> 00:15:10,160 This house belongs to your dad. 204 00:15:11,280 --> 00:15:16,000 Bodin is the owner of Home School. 205 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Get out! 206 00:15:38,000 --> 00:15:41,640 What did Maki and Tibet do last night? 207 00:15:41,720 --> 00:15:42,880 Why are they being punished? 208 00:15:44,600 --> 00:15:45,640 I'm curious too. 209 00:15:45,720 --> 00:15:46,840 What did they do? 210 00:15:48,800 --> 00:15:53,520 Or did they follow those Masters? 211 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 Or they probably found something. 212 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 I'm upset with Tibet. 213 00:16:01,000 --> 00:16:02,360 He didn't ask me to go with him. 214 00:16:04,160 --> 00:16:05,720 Where are Mek and Mork, by the way? 215 00:16:05,800 --> 00:16:08,560 They're running in the forest with Master Champ. 216 00:16:09,200 --> 00:16:10,360 Are they being punished? 217 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Yes. 218 00:16:13,200 --> 00:16:17,960 Master Champ saw Mek and Mork steal my croissants. 219 00:16:19,600 --> 00:16:21,040 Wow. That sounds like a big deal. 220 00:16:22,560 --> 00:16:25,400 If Mek and Mork just stole croissants, 221 00:16:25,480 --> 00:16:27,760 and their punishment is even running in the forest. 222 00:16:28,320 --> 00:16:31,800 Will Maki and Tibet be all right? 223 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 Won't the punishment be even more severe? 224 00:16:35,280 --> 00:16:38,200 I think they're kneeling down, reflecting on their mistake 225 00:16:38,280 --> 00:16:39,840 at the Tree of Remorse. 226 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 The Tree of Remorse? 227 00:16:41,960 --> 00:16:45,040 Just hearing its name already scares me. 228 00:16:55,640 --> 00:16:57,240 How can you have an appetite? 229 00:16:58,240 --> 00:16:59,560 Aren't you worried about our friends? 230 00:17:00,520 --> 00:17:02,160 I am worried about them. 231 00:17:03,760 --> 00:17:08,200 But it seems like you really enjoy eating croissants. 232 00:17:08,280 --> 00:17:10,440 It doesn't look like you're worried. 233 00:17:11,400 --> 00:17:12,720 I hide it inside. 234 00:17:13,680 --> 00:17:16,720 I see that Pleng looks really worried, 235 00:17:17,400 --> 00:17:20,280 so I want to make Pleng feel at ease. 236 00:17:22,200 --> 00:17:23,640 Thank you, Pennueng. 237 00:17:32,480 --> 00:17:34,360 Good afternoon, kids. 238 00:17:43,680 --> 00:17:46,280 Do you need anything, Master Prasat? 239 00:17:48,120 --> 00:17:49,120 Nothing. 240 00:17:49,760 --> 00:17:51,640 I just want to watch you. 241 00:17:52,520 --> 00:17:54,200 Watch what? 242 00:17:55,200 --> 00:17:57,160 You guys. 243 00:17:57,240 --> 00:17:58,480 Why? Can't I? 244 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 Are you hiding something from me? 245 00:18:03,800 --> 00:18:04,800 No. 246 00:18:05,360 --> 00:18:06,400 Nothing. 247 00:18:07,400 --> 00:18:08,440 Nothing? 248 00:18:09,680 --> 00:18:11,080 I'll keep watching you then. 249 00:18:16,440 --> 00:18:17,520 Master Prasat, 250 00:18:17,600 --> 00:18:20,000 do you want something from us? 251 00:18:20,520 --> 00:18:23,320 I clearly told you what I want. 252 00:18:24,960 --> 00:18:27,120 You remind me of the wonderer kid. 253 00:18:28,320 --> 00:18:29,720 Wonderer kid? 254 00:18:30,680 --> 00:18:31,880 What is that? 255 00:18:32,320 --> 00:18:35,720 I hardly spoke when you asked another question. 256 00:18:38,360 --> 00:18:41,200 Pleng and I want to know 257 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 why you're doing this, Master. 258 00:18:45,800 --> 00:18:48,280 Why are you kids so full of curiosity? 259 00:18:48,360 --> 00:18:50,000 You keep asking questions. 260 00:18:51,000 --> 00:18:54,720 It's because adults like to behave suspiciously. 261 00:18:56,640 --> 00:18:57,760 Right. 262 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 You're right. 263 00:19:02,320 --> 00:19:04,120 Well then, 264 00:19:04,200 --> 00:19:05,720 if you feel annoyed, 265 00:19:06,640 --> 00:19:08,120 I'll leave now. I won't watch you anymore. 266 00:19:20,440 --> 00:19:21,560 I changed my mind already. 267 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 I want to play a game with you two. 268 00:19:26,480 --> 00:19:27,880 What game? 269 00:19:30,160 --> 00:19:32,600 Coin guessing. 270 00:19:36,400 --> 00:19:37,680 It's easy. 271 00:19:37,760 --> 00:19:41,360 Just guess if it's A or B. 272 00:19:45,280 --> 00:19:48,600 What do we get if we guess it correctly? 273 00:19:48,680 --> 00:19:51,400 Why are you such a curious kid? 274 00:19:55,840 --> 00:19:57,240 But I want to know 275 00:19:58,280 --> 00:19:59,800 what the purpose of this coin guessing thing is. 276 00:20:01,440 --> 00:20:03,920 Well then, you must guess it correctly. 277 00:20:05,200 --> 00:20:07,760 Well, I'll go with A. 278 00:20:21,160 --> 00:20:22,440 You guessed it correctly. 279 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 Look. 280 00:20:25,840 --> 00:20:29,320 So what do I get? 281 00:20:30,200 --> 00:20:32,520 You'll get to eat this popcorn. 282 00:20:38,080 --> 00:20:40,800 What if we guess it wrong? 283 00:20:45,680 --> 00:20:47,360 Just try getting the wrong answer. 284 00:21:00,800 --> 00:21:03,880 Hang in there, Maki. 285 00:21:05,120 --> 00:21:06,880 Yeah. I'm all right. 286 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 How are you, Tibet? 287 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Yeah. 288 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 Please continue feeling remorseful for your action. 289 00:21:13,280 --> 00:21:14,440 You're not allowed to talk. 290 00:21:16,800 --> 00:21:19,360 How long are you going to keep punishing us? 291 00:21:20,320 --> 00:21:21,680 We've been here overnight. 292 00:21:23,200 --> 00:21:25,280 Until you feel remorseful. 293 00:21:25,360 --> 00:21:27,160 Are we wrong because we want to find out the truth? 294 00:21:35,160 --> 00:21:36,640 Since Master Amin mentioned that 295 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 it's not time for you to learn the truth yet, 296 00:21:39,520 --> 00:21:42,480 that means you're still not ready to face it. 297 00:21:42,560 --> 00:21:45,160 How could you judge that we aren't ready? 298 00:21:45,240 --> 00:21:48,080 I don't need to answer your question. 299 00:21:49,160 --> 00:21:51,280 You're being punished. 300 00:21:52,000 --> 00:21:53,360 Learn to be remorseful for your action. 301 00:21:53,440 --> 00:21:55,960 It seems you really trust Master Amin. 302 00:21:56,600 --> 00:21:59,480 Whatever he asks you to do, you agree to follow. 303 00:22:00,560 --> 00:22:02,640 Have you ever questioned him? 304 00:22:04,600 --> 00:22:06,640 You don't know Master Amin 305 00:22:06,720 --> 00:22:07,880 the way I do. 306 00:22:08,400 --> 00:22:12,880 So what kind of person is Master Amin, whom you know? 307 00:22:16,400 --> 00:22:19,920 He's better than Bodin, your adoptive dad. 308 00:22:22,640 --> 00:22:27,840 How did Master Amin and Dad... 309 00:22:29,080 --> 00:22:31,360 start Home School together? 310 00:22:37,200 --> 00:22:38,240 How much longer will it take 311 00:22:39,400 --> 00:22:42,920 for the kids to be ready for Project R? 312 00:22:44,320 --> 00:22:45,360 Master Amin, 313 00:22:46,200 --> 00:22:47,520 we can still stop now. 314 00:22:47,600 --> 00:22:51,480 Why must we stop, Master Praeporn? 315 00:22:52,600 --> 00:22:54,280 There's a better way to take revenge. 316 00:22:54,360 --> 00:22:57,240 I don't need a good way. 317 00:22:58,760 --> 00:23:01,560 I want to take revenge to get this into their heads, 318 00:23:02,440 --> 00:23:03,840 so that it won't happen again. 319 00:23:04,920 --> 00:23:06,680 Do you still remember 320 00:23:08,040 --> 00:23:12,760 how Home School started? 321 00:23:12,840 --> 00:23:13,920 Anyway. 322 00:23:14,680 --> 00:23:18,720 Make sure everything is ready, Master Praeporn. 323 00:23:19,200 --> 00:23:20,720 No matter what, 324 00:23:20,800 --> 00:23:23,400 Project R must continue. 325 00:23:24,800 --> 00:23:25,800 Leave now. 326 00:24:26,720 --> 00:24:29,280 You're now ready to start the new game, aren't you? 327 00:24:31,520 --> 00:24:36,440 But I'm sure you won't let me join this game. 328 00:24:38,120 --> 00:24:39,120 That's a shame. 329 00:24:41,160 --> 00:24:44,760 I want to see you play this game with your sister. 330 00:24:46,360 --> 00:24:48,200 How could we get to this point, Master Amin? 331 00:24:50,120 --> 00:24:52,640 To the point where you and I must kill each other. 332 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 Do you know 333 00:24:57,720 --> 00:25:01,160 how Home School was started? 334 00:25:04,000 --> 00:25:05,480 I guess it was founded because 335 00:25:06,880 --> 00:25:11,440 you wanted to take revenge on my adoptive dad. 336 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 No. 337 00:25:13,680 --> 00:25:15,200 Not at all, Run. 338 00:25:16,040 --> 00:25:18,040 Home School started... 339 00:25:19,920 --> 00:25:22,920 because of love. 340 00:25:27,840 --> 00:25:30,920 Since you and I are turning into enemies, 341 00:25:31,000 --> 00:25:34,800 I'll tell you about the start of Home School. 342 00:25:37,840 --> 00:25:42,920 It started here 343 00:25:44,640 --> 00:25:45,760 in this room. 344 00:26:12,440 --> 00:26:13,880 The room you're in now was once 345 00:26:13,960 --> 00:26:17,720 the shelter room for Bodin, your adoptive dad. 346 00:26:18,640 --> 00:26:20,800 It's where he hid when the master hurt him. 347 00:26:25,800 --> 00:26:27,040 Why are you so late? 348 00:26:29,080 --> 00:26:30,400 Did my dad already leave home? 349 00:26:31,400 --> 00:26:32,520 He left a while ago. 350 00:26:42,400 --> 00:26:45,400 Don't tell anyone about this. 351 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 If anyone finds out, you're dead. 352 00:26:49,920 --> 00:26:51,000 Sure, Mr. Bodin. 353 00:26:51,920 --> 00:26:53,560 I'm just one of the orphans 354 00:26:54,480 --> 00:26:55,800 you provided a place to live for. 355 00:26:56,320 --> 00:26:57,480 I won't be ungrateful. 356 00:27:04,000 --> 00:27:05,240 You're right. 357 00:27:05,320 --> 00:27:06,840 Remember this. 358 00:27:06,920 --> 00:27:08,640 You're serving me. 359 00:27:10,480 --> 00:27:13,720 I own your life. 360 00:27:15,120 --> 00:27:16,400 Don't betray me. 361 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 Got it? 362 00:27:27,760 --> 00:27:28,960 When my dad dies, 363 00:27:29,880 --> 00:27:31,960 everything in this house will become mine. 364 00:27:32,040 --> 00:27:33,640 If you treat me well, 365 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 I'll take care of you 366 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 even better than how my dad does. 367 00:27:40,320 --> 00:27:41,520 Sure, Mr. Bodin. 368 00:27:42,840 --> 00:27:44,080 This is what this world is like. 369 00:27:45,200 --> 00:27:47,960 You must learn to take care of and spoil the person who's superior, 370 00:27:48,640 --> 00:27:50,000 one day, that person will take care of you in return. 371 00:27:51,440 --> 00:27:52,680 Look at my dad. 372 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 He takes good care of and spoils every orphan here. 373 00:27:57,120 --> 00:28:00,040 But he keeps slapping and hitting me. 374 00:28:03,000 --> 00:28:05,680 It might seem Bodin was pitiful, 375 00:28:05,760 --> 00:28:07,760 but, in fact, 376 00:28:07,840 --> 00:28:13,560 Bodin was as brutal as the master, his dad, was to him. 377 00:28:14,360 --> 00:28:15,520 You can't? 378 00:28:20,440 --> 00:28:22,320 It's just searching for bananas in the forest, 379 00:28:22,400 --> 00:28:24,040 but you can't do it? 380 00:28:24,760 --> 00:28:26,840 Hey? Are you crying already? 381 00:28:26,920 --> 00:28:28,640 How could you call yourself a man? 382 00:28:28,720 --> 00:28:29,840 Answer! 383 00:28:31,360 --> 00:28:32,400 Come! 384 00:28:34,400 --> 00:28:36,360 Why are you quiet? Hey! 385 00:28:36,440 --> 00:28:38,560 I asked you, so you must answer! Hey! 386 00:28:39,400 --> 00:28:40,920 Answer my question! 387 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 Are you crazy? What? 388 00:28:43,120 --> 00:28:45,600 Don't you know bananas? Why can't you find them? 389 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 What? Say it. 390 00:28:47,240 --> 00:28:48,520 Do you know bananas? 391 00:28:48,600 --> 00:28:49,640 Answer! 392 00:28:55,560 --> 00:28:56,680 Hey. 393 00:28:57,480 --> 00:28:58,480 Are you still reading? 394 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 You already graduated. Why are you still reading? 395 00:29:03,520 --> 00:29:07,960 I think reading books and learning are endless. 396 00:29:08,760 --> 00:29:11,840 There's always new things for us to learn. 397 00:29:11,920 --> 00:29:13,480 What are you talking about? I don't get it. 398 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 Why are you reading this? 399 00:29:21,840 --> 00:29:23,040 To make you smarter? 400 00:29:26,000 --> 00:29:29,880 You'll end up serving me anyway. 401 00:29:30,680 --> 00:29:33,520 You'd better spend your time spoiling me. 402 00:29:48,080 --> 00:29:51,720 You're an orphan without parents, 403 00:29:52,520 --> 00:29:53,840 and nobody is willing to raise you, 404 00:29:53,920 --> 00:29:56,000 so you must find your own way to get by. 405 00:29:57,040 --> 00:29:58,720 You can't learn this from a book. 406 00:30:01,880 --> 00:30:03,040 Noted, Mr. Bodin. 407 00:30:05,760 --> 00:30:06,800 I'll keep this in mind. 408 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 Hey. 409 00:30:10,480 --> 00:30:11,520 Don't press too hard. 410 00:30:11,600 --> 00:30:12,840 I'm bruised there. 411 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 Move up. 412 00:30:16,040 --> 00:30:17,800 Throughout my life here, 413 00:30:18,880 --> 00:30:22,240 I was both a friend and a servant to him. 414 00:30:23,440 --> 00:30:28,480 But I also got to learn that a person's trait can be passed on 415 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 by how he was brought up. 416 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 All right. 417 00:30:34,880 --> 00:30:37,560 Whose birthday is on Monday? 418 00:30:38,880 --> 00:30:41,120 Are you soulmates? 419 00:30:45,760 --> 00:30:48,640 Let's start. One, two, three. 420 00:30:48,720 --> 00:30:50,880 Two times one equals two. 421 00:30:50,960 --> 00:30:52,320 Two times two equals four. 422 00:30:52,400 --> 00:30:54,160 Two times three equals six. 423 00:30:54,240 --> 00:30:55,600 Two times four equals eight. 424 00:30:55,680 --> 00:30:58,040 Two times five equals ten. Two times six equals 12. 425 00:30:58,120 --> 00:30:59,520 Two times seven equals 14. 426 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 Two times eight is 16. Two times nine is 18. 427 00:31:01,360 --> 00:31:03,320 Two times ten is 20. Two times eleven is 22. 428 00:31:03,400 --> 00:31:05,040 Two times twelve is 24. 429 00:31:06,600 --> 00:31:07,800 Great job. 430 00:31:09,680 --> 00:31:11,200 Are you hungry? Is anyone hungry? 431 00:31:11,280 --> 00:31:12,760 -Some snacks, please. -Snacks? 432 00:31:12,840 --> 00:31:14,320 Does anyone want to eat some snacks? 433 00:31:14,840 --> 00:31:16,840 You're raising both hands. 434 00:31:21,120 --> 00:31:23,200 -Let's eat. -Orange juice. 435 00:31:23,680 --> 00:31:25,240 Hey, Amin. Come here. 436 00:31:36,080 --> 00:31:38,200 This is Pinya, my fiancée. 437 00:31:39,680 --> 00:31:42,080 From now on, you must take good care of her. 438 00:31:42,160 --> 00:31:43,320 Got it? 439 00:31:43,880 --> 00:31:44,880 Yes, Mr. Bodin. 440 00:31:46,360 --> 00:31:47,960 Please take care of me, Amin. 441 00:31:52,440 --> 00:31:54,160 But one thing Bodin said is right. 442 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 What were you doing? 443 00:31:56,240 --> 00:31:57,840 I was teaching the kids multiplication. 444 00:31:58,480 --> 00:31:59,560 They all did a great job. 445 00:31:59,640 --> 00:32:01,240 People's lives aren't equal. 446 00:32:01,320 --> 00:32:02,360 I taught them myself. 447 00:32:03,240 --> 00:32:04,560 I'm glad you praised them. 448 00:32:04,640 --> 00:32:09,960 The person who's richer and more well-heeled is always given a chance 449 00:32:10,480 --> 00:32:11,920 to achieve something good before others. 450 00:32:18,960 --> 00:32:21,920 Pinya was also a victim of social disparity. 451 00:32:22,920 --> 00:32:26,400 Her family forced an arranged marriage on her 452 00:32:26,480 --> 00:32:29,480 in exchange for a large amount of money. 453 00:32:34,280 --> 00:32:35,280 Amin... 454 00:32:37,120 --> 00:32:38,120 wait. 455 00:32:43,960 --> 00:32:46,000 Can you keep me company? 456 00:33:01,200 --> 00:33:04,120 What's making you feel uncomfortable, Ms. Pinya? 457 00:33:06,040 --> 00:33:08,840 Several things, Amin. 458 00:33:11,640 --> 00:33:15,120 My life is like jail. 459 00:33:17,400 --> 00:33:19,600 Since birth, 460 00:33:21,440 --> 00:33:24,400 my parents have treated me as if they're detainers. 461 00:33:25,600 --> 00:33:27,240 Whatever they order me to do, 462 00:33:28,680 --> 00:33:29,760 I must agree to, 463 00:33:31,440 --> 00:33:33,320 or else, they will call me ungrateful. 464 00:33:43,880 --> 00:33:45,040 Ms. Pinya, 465 00:33:46,840 --> 00:33:48,880 I have something interesting for you to try. 466 00:33:50,320 --> 00:33:51,640 Would you like to try playing it? 467 00:33:54,600 --> 00:33:55,680 What is it? 468 00:33:57,840 --> 00:34:01,200 Please show me your hands. 469 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 Okay. 470 00:34:12,120 --> 00:34:13,120 Yes. Like this. 471 00:34:13,680 --> 00:34:17,080 Now make a fist with your right hand, 472 00:34:19,280 --> 00:34:20,440 and open your left hand. 473 00:34:21,120 --> 00:34:23,000 -Like this? -Yes. That's correct. 474 00:34:25,480 --> 00:34:30,080 Now, please close your eyes. 475 00:34:45,280 --> 00:34:47,520 Ms. Pinya, please listen carefully to what I say 476 00:34:50,320 --> 00:34:52,040 and imagine. 477 00:34:53,280 --> 00:34:55,120 Please imagine that 478 00:34:57,480 --> 00:35:01,800 you're holding a balloon in your right hand. 479 00:35:05,360 --> 00:35:09,400 That balloon is gigantic. 480 00:35:10,680 --> 00:35:11,880 It is gigantic, 481 00:35:14,480 --> 00:35:15,800 and it keeps pulling your hand up. 482 00:35:17,160 --> 00:35:22,120 It keeps going up. 483 00:35:25,960 --> 00:35:27,160 At the same time, 484 00:35:29,200 --> 00:35:30,920 I'll place a rock, 485 00:35:32,760 --> 00:35:36,760 which is very heavy, on your left hand. 486 00:35:39,720 --> 00:35:42,840 The balloon in your right hand keeps getting bigger. 487 00:35:44,360 --> 00:35:45,600 It's getting bigger. 488 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 You feel comfortable 489 00:35:49,560 --> 00:35:51,240 as your hand moves up. 490 00:35:53,400 --> 00:35:54,880 You feel freest. 491 00:35:56,120 --> 00:35:57,400 But on your left hand, 492 00:35:59,560 --> 00:36:00,960 I'm putting more rocks. 493 00:36:02,520 --> 00:36:03,560 One more. 494 00:36:04,080 --> 00:36:05,560 Two more. 495 00:36:06,840 --> 00:36:07,960 I keep adding them. 496 00:36:09,600 --> 00:36:11,120 It's getting heavier. 497 00:36:11,880 --> 00:36:12,920 Heavier. 498 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 Heavier. 499 00:36:23,200 --> 00:36:24,200 Open your eyes. 500 00:36:30,280 --> 00:36:32,040 How did you do that, Amin? 501 00:36:33,240 --> 00:36:35,640 It's like you're using magic. 502 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 It's not magic. 503 00:36:39,080 --> 00:36:40,960 It's called hypnosis. 504 00:36:41,840 --> 00:36:42,840 Hypnosis? 505 00:36:42,920 --> 00:36:46,160 It's when we order our brain or subconscious 506 00:36:46,920 --> 00:36:48,280 to do what we say. 507 00:36:49,120 --> 00:36:50,440 When you believe, 508 00:36:51,440 --> 00:36:54,600 you will automatically do what is said, without knowing, 509 00:36:56,680 --> 00:36:57,680 just like how you just did. 510 00:37:06,000 --> 00:37:08,120 Amin, can you do another type of hypnosis? 511 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 Which one? 512 00:37:12,840 --> 00:37:13,960 Hypnotize us... 513 00:37:18,000 --> 00:37:21,680 to love someone. 514 00:37:25,280 --> 00:37:26,520 When it comes to love, 515 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 we can't do that. 516 00:37:37,520 --> 00:37:38,680 Sadly, 517 00:37:39,640 --> 00:37:42,560 we can't force our own heart. 518 00:37:44,920 --> 00:37:49,200 Are you really going to marry Mr. Bodin? 519 00:37:59,320 --> 00:38:00,840 I have to marry Bodin. 520 00:38:03,640 --> 00:38:05,360 And will you be happy? 521 00:38:07,680 --> 00:38:10,560 You don't need to marry someone you don't love. 522 00:38:11,800 --> 00:38:13,560 If it's just because your family ordered you to, 523 00:38:14,480 --> 00:38:15,640 you mustn't do it. 524 00:38:18,760 --> 00:38:23,360 Amin, do you know what my dream is? 525 00:38:25,760 --> 00:38:26,800 I don't know. 526 00:38:31,840 --> 00:38:37,160 My dream is to become a mother. 527 00:38:38,760 --> 00:38:40,000 I want to have kids 528 00:38:41,240 --> 00:38:42,640 and my own family. 529 00:38:44,000 --> 00:38:46,800 That's why I believe 530 00:38:47,840 --> 00:38:50,520 that I can be happy with my marriage 531 00:38:51,680 --> 00:38:54,520 even though I don't love him. 532 00:39:05,920 --> 00:39:09,960 But I will love my child the best I can. 533 00:39:16,280 --> 00:39:17,360 But sometimes, 534 00:39:18,360 --> 00:39:20,200 this world is cruel to us. 535 00:39:21,080 --> 00:39:23,720 It doesn't give us a chance to follow our dream. 536 00:39:27,480 --> 00:39:28,680 Stop! 537 00:39:29,360 --> 00:39:31,840 Let go of me! I don't want to argue with you. It hurts. 538 00:39:31,920 --> 00:39:34,240 You have no right to walk away from me. Got it? 539 00:39:34,320 --> 00:39:36,240 I don't want to argue with you, Bodin. 540 00:39:36,320 --> 00:39:38,280 Let go of me. Let go of me, Bodin. 541 00:39:38,360 --> 00:39:40,120 It hurts. Let go! 542 00:39:40,760 --> 00:39:42,720 Let go of me! Let go! 543 00:39:42,800 --> 00:39:43,880 Let go! 544 00:39:51,360 --> 00:39:53,320 I'm sorry. 545 00:39:53,400 --> 00:39:54,800 I'm sorry. 546 00:39:56,400 --> 00:39:57,600 Why don't you listen to me? 547 00:40:01,680 --> 00:40:03,480 I told you, didn't I? I told you already, didn't I? 548 00:40:03,560 --> 00:40:05,200 Answer me! 549 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 I told you, but why didn't you listen? 550 00:40:07,080 --> 00:40:09,440 Didn't you remember it? I already talked to you about this. 551 00:40:11,520 --> 00:40:12,880 Why didn't you get this into your head? 552 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Ms. Pinya! 553 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 Ms. Pinya! 554 00:40:29,520 --> 00:40:30,520 Ms. Pinya! 555 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 My baby. 556 00:40:43,400 --> 00:40:44,680 My baby. 557 00:40:46,320 --> 00:40:47,960 My baby. 558 00:40:48,040 --> 00:40:49,320 My baby! 559 00:41:06,760 --> 00:41:08,280 My baby! 560 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 My baby! 561 00:41:41,000 --> 00:41:42,120 It's getting dark. 562 00:41:42,200 --> 00:41:43,720 You'd better get some rest inside, Ms. Pinya. 563 00:41:47,200 --> 00:41:48,200 Not yet. 564 00:41:49,720 --> 00:41:52,160 I want to continue watching these kids play for a while. 565 00:41:53,880 --> 00:41:56,160 You don't have to keep staying here. 566 00:41:57,120 --> 00:41:58,920 If you want to get out of here, 567 00:41:59,480 --> 00:42:00,720 I'll help you. 568 00:42:06,000 --> 00:42:07,560 I don't want to go anywhere. 569 00:42:08,680 --> 00:42:10,320 I want to stay here. 570 00:42:13,080 --> 00:42:15,400 -But... -This is the only place 571 00:42:16,240 --> 00:42:19,240 I can still be a mother to the kids. 572 00:42:35,600 --> 00:42:36,640 I'm sorry... 573 00:42:39,800 --> 00:42:41,480 that I can't help you with anything. 574 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 I hope... 575 00:42:51,800 --> 00:42:53,280 that one day... 576 00:42:56,240 --> 00:42:58,040 this place will turn into a school, 577 00:43:00,320 --> 00:43:01,520 a home, 578 00:43:03,440 --> 00:43:06,520 and a true family for these kids. 579 00:43:08,680 --> 00:43:10,960 All the kids who were abandoned, 580 00:43:12,480 --> 00:43:16,000 who don't have parents, 581 00:43:18,840 --> 00:43:21,400 must be provided love 582 00:43:23,200 --> 00:43:25,080 and good education. 583 00:43:28,120 --> 00:43:30,280 All of them must be safe 584 00:43:31,840 --> 00:43:33,920 and not be hurt by others anymore. 585 00:43:36,200 --> 00:43:40,320 I will name this place... 586 00:43:42,960 --> 00:43:44,280 Home School. 587 00:43:46,680 --> 00:43:48,480 It's a school that feels like home. 588 00:43:52,840 --> 00:43:54,160 I'll help you, Ms. Pinya. 589 00:43:56,520 --> 00:43:57,800 We'll establish it. 590 00:43:59,120 --> 00:44:00,400 We'll establish Home School 591 00:44:02,600 --> 00:44:03,720 to be a home for the kids. 592 00:44:15,840 --> 00:44:17,240 Ms. Pinya, are you all right? 593 00:44:18,840 --> 00:44:19,960 I'm all right. 594 00:44:20,040 --> 00:44:22,880 I just have a mild headache. 595 00:44:23,720 --> 00:44:25,240 Let's go inside and get some rest. 596 00:44:27,880 --> 00:44:28,880 Ms. Pinya! 597 00:44:29,320 --> 00:44:33,560 Ms. Pinya! 598 00:45:04,920 --> 00:45:09,320 I'm enraged by the world that has designed the society 599 00:45:09,400 --> 00:45:12,720 to force and torture the poor, 600 00:45:13,800 --> 00:45:17,080 who are reaching a dead end. 601 00:46:02,080 --> 00:46:04,640 But what I hate the most is 602 00:46:08,160 --> 00:46:10,920 people who hurt their family members. 603 00:46:22,040 --> 00:46:26,480 And this was how Home School started. 604 00:47:00,480 --> 00:47:01,680 Did you ask for me, Mr. Bodin? 605 00:47:02,640 --> 00:47:04,600 Have a seat. I have something to talk to you about. 606 00:47:05,720 --> 00:47:06,720 It's all right. 607 00:47:13,280 --> 00:47:14,280 I'm selling this house. 608 00:47:16,240 --> 00:47:18,680 -But master said before he died that... -So what? 609 00:47:19,240 --> 00:47:20,840 My dad's already dead. 610 00:47:20,920 --> 00:47:23,080 I don't want to continue running this orphanage. 611 00:47:24,080 --> 00:47:25,480 Doing it won't earn me money. 612 00:47:25,560 --> 00:47:27,600 I have no reason to keep it either. 613 00:47:27,680 --> 00:47:29,200 I'd better sell it for some profit. 614 00:47:30,520 --> 00:47:34,120 But this house belongs to you and Ms. Pinya. 615 00:47:34,200 --> 00:47:35,240 It's just a house. 616 00:47:39,400 --> 00:47:40,400 From now on, 617 00:47:41,120 --> 00:47:42,680 you can either continue living with me, 618 00:47:43,360 --> 00:47:44,880 or go live on your own. 619 00:47:45,960 --> 00:47:47,600 But if you need anything, let me know. 620 00:47:48,440 --> 00:47:49,440 I'll help. 621 00:47:52,280 --> 00:47:53,320 I know you don't have money. 622 00:47:55,040 --> 00:47:57,040 How about changing this place to a school 623 00:47:59,720 --> 00:48:01,080 for abandoned kids? 624 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 Amin. 625 00:48:04,480 --> 00:48:06,960 I'm a businessman. 626 00:48:08,000 --> 00:48:09,400 I won't do something that doesn't make money. 627 00:48:13,640 --> 00:48:15,120 How about making it a special school 628 00:48:16,280 --> 00:48:18,560 for troublesome kids from wealthy families? 629 00:48:22,680 --> 00:48:25,280 It will be a school for kids whose parents and families don't want. 630 00:48:28,480 --> 00:48:30,440 In exchange for sending their kids to study here, 631 00:48:33,360 --> 00:48:35,120 these rich families will pay a hefty tuition fee. 632 00:48:43,360 --> 00:48:44,600 Continue. 633 00:48:47,640 --> 00:48:49,320 We will change this place to a boarding school 634 00:48:50,560 --> 00:48:53,280 and take care of our students using a special curriculum. 635 00:48:53,920 --> 00:48:55,560 We will change them into new kids 636 00:48:56,640 --> 00:48:57,720 the way their parents want. 637 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 How can you change them? 638 00:48:59,960 --> 00:49:01,520 I'll use hypnotherapy. 639 00:49:05,280 --> 00:49:08,400 I'll change both their behaviors and mindsets. 640 00:49:13,080 --> 00:49:14,120 That sounds interesting. 641 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 Are you sure you can do it? 642 00:49:18,120 --> 00:49:19,120 I am. 643 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 I will make it successful. 644 00:49:24,880 --> 00:49:26,160 Are you sure... 645 00:49:28,120 --> 00:49:29,400 it can make profits for me? 646 00:49:30,400 --> 00:49:32,200 I want to return your favor, Mr. Bodin. 647 00:49:35,080 --> 00:49:39,280 I'll make you richer than you have ever been. 648 00:49:51,760 --> 00:49:52,760 Deal. 649 00:49:53,880 --> 00:49:56,320 How talented you are. Way to go. 650 00:50:01,040 --> 00:50:02,760 Bodin never knew that 651 00:50:02,840 --> 00:50:05,920 the real purpose of Home School is 652 00:50:07,040 --> 00:50:08,480 to get revenge on the world 653 00:50:09,240 --> 00:50:13,560 for creating a distorted and unequal society 654 00:50:14,200 --> 00:50:19,040 and for creating a beast hidden in a family. 655 00:51:04,240 --> 00:51:06,840 After that, I spent several years experimenting, 656 00:51:07,520 --> 00:51:11,640 gathering crew members and designing a new curriculum. 657 00:51:14,520 --> 00:51:15,720 And finally, 658 00:51:17,200 --> 00:51:20,920 the Home School you see now, has been successfully founded. 659 00:51:22,320 --> 00:51:27,440 Did Dad adopt me because of the woman called Pinya? 660 00:51:28,640 --> 00:51:29,640 No. 661 00:51:31,360 --> 00:51:32,760 If Bodin thought that, 662 00:51:33,840 --> 00:51:37,120 he would have never hurt you and your sister. 663 00:51:39,040 --> 00:51:40,040 So... 664 00:51:41,240 --> 00:51:45,760 why did he adopt me? 665 00:51:47,280 --> 00:51:51,800 He adopted you and your sister to put on a front. 666 00:52:00,240 --> 00:52:05,320 So you wanted me to kill him because of this, right? 667 00:52:11,480 --> 00:52:16,280 But you told me this, didn't you? 668 00:52:17,800 --> 00:52:21,800 If we get back at violence by using violence, 669 00:52:22,920 --> 00:52:26,720 in the end, we'll turn into a beast. 670 00:52:29,600 --> 00:52:31,680 My thought has changed 671 00:52:33,560 --> 00:52:38,960 since I've found out that I'm dying. 672 00:53:00,360 --> 00:53:02,000 Are we doing the right thing? 673 00:53:02,080 --> 00:53:03,640 There's nothing right 674 00:53:03,720 --> 00:53:05,000 if we want to get revenge. 675 00:53:05,080 --> 00:53:06,400 Mek, Mork! 676 00:53:06,480 --> 00:53:08,200 Home School has changed. 677 00:53:08,280 --> 00:53:09,840 They aren't teaching us anymore. 678 00:53:09,920 --> 00:53:11,760 If we get back at violence by using violence, 679 00:53:11,840 --> 00:53:13,760 in the end, we'll turn into a beast. 680 00:53:13,840 --> 00:53:16,920 What will you do to the thing you hate? 681 00:53:17,000 --> 00:53:18,520 We'll fight with you, Masters! 682 00:53:18,600 --> 00:53:20,440 You must escape from Home School now. 683 00:53:23,400 --> 00:53:24,600 Master Praeporn, 684 00:53:25,800 --> 00:53:27,400 I will stop Master Amin. 46697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.