All language subtitles for [ENG].06_Lovely.Runner.S01E06.x264.VIU.TVING.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,540 --> 00:00:19,440 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:21,069 --> 00:00:22,169 (CEO) 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,270 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:25,910 --> 00:00:27,809 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:34,520 --> 00:00:37,719 (Lovely Runner) 6 00:00:42,996 --> 00:00:48,395 (Summer of 2013) 7 00:01:02,775 --> 00:01:06,586 This is DJ Ham's "10-10 Friend." 8 00:01:06,915 --> 00:01:09,814 Part Two with Sun Jae... 9 00:01:09,815 --> 00:01:11,625 will be starting soon. 10 00:01:11,985 --> 00:01:14,354 It's the rainy season these days. 11 00:01:14,355 --> 00:01:16,855 And it happens to be raining today as well. 12 00:01:17,055 --> 00:01:21,696 That's why we're listening to "Sonaki" after a long time. 13 00:01:21,836 --> 00:01:23,794 You know what? This song... 14 00:01:23,795 --> 00:01:25,435 was chosen as the number-one song... 15 00:01:25,536 --> 00:01:27,136 that reminds people of their first love. 16 00:01:27,336 --> 00:01:29,804 I didn't know until recently, but you wrote this song... 17 00:01:29,805 --> 00:01:31,846 before you debuted. 18 00:01:32,176 --> 00:01:33,176 Yes. 19 00:01:33,305 --> 00:01:36,616 Did you write the song, thinking about your first love? 20 00:01:37,075 --> 00:01:38,116 Well... 21 00:01:38,385 --> 00:01:41,586 I think I was right, judging from your reaction. 22 00:01:41,885 --> 00:01:43,785 The upcoming movie... 23 00:01:43,786 --> 00:01:45,554 - is about first love as well. - Yes. 24 00:01:45,555 --> 00:01:48,025 Speaking of which, can you tell us about your first love? 25 00:01:48,456 --> 00:01:50,795 I'll keep it a secret for sure. 26 00:01:51,426 --> 00:01:52,665 My first love? 27 00:01:54,366 --> 00:01:55,465 Well... 28 00:01:58,566 --> 00:01:59,736 There was a rain shower... 29 00:02:01,066 --> 00:02:02,666 on the day I saw her for the first time. 30 00:02:02,775 --> 00:02:04,135 Sir! 31 00:02:06,075 --> 00:02:08,245 She put a yellow umbrella over me with a smile. 32 00:02:10,275 --> 00:02:12,486 I couldn't breathe because my heart was fluttering. 33 00:02:13,986 --> 00:02:14,986 As if... 34 00:02:15,756 --> 00:02:17,885 I forgot how to breathe. 35 00:02:19,456 --> 00:02:20,755 - When was it? - When he just debuted, 36 00:02:20,756 --> 00:02:22,054 he said his fans were his first love. 37 00:02:22,055 --> 00:02:23,126 That's... 38 00:02:24,726 --> 00:02:25,825 a secret. 39 00:02:25,896 --> 00:02:28,835 - What? - I wonder who it is, though. 40 00:02:36,705 --> 00:02:38,776 (Episode 6) 41 00:02:41,776 --> 00:02:44,674 Why did you sing in front of so many people for something like this? 42 00:02:44,675 --> 00:02:46,795 You're the one who was worried about a useless thing. 43 00:02:50,656 --> 00:02:51,686 Hey. 44 00:02:52,955 --> 00:02:54,026 Follow me. 45 00:02:56,726 --> 00:02:58,395 Have you guys seen Tae Seong? 46 00:02:58,726 --> 00:03:02,096 Ga Hyun dragged Sol along! 47 00:03:12,476 --> 00:03:13,575 Hey, what is it? 48 00:03:13,806 --> 00:03:16,346 He's good-looking. Why is he so tall? 49 00:03:16,446 --> 00:03:17,446 Hey. 50 00:03:18,446 --> 00:03:20,044 Let Tae Seong take care of it. 51 00:03:20,045 --> 00:03:21,415 How can I stay still? 52 00:03:21,615 --> 00:03:23,455 What if she's dragged somewhere and beaten up? 53 00:03:41,006 --> 00:03:42,526 Why are you doing this out of nowhere? 54 00:03:43,776 --> 00:03:47,604 Did I tell you not to hurt my dear Sol or not? 55 00:03:47,605 --> 00:03:48,945 - What? - They say you're not dating me... 56 00:03:48,946 --> 00:03:50,045 because you like me. 57 00:03:50,476 --> 00:03:51,945 Ga Hyun was bothering you so much that you dated a random girl... 58 00:03:51,946 --> 00:03:53,014 to chase her away, 59 00:03:53,015 --> 00:03:54,246 and it happened... 60 00:03:54,615 --> 00:03:55,615 (Im Sol) 61 00:03:55,716 --> 00:03:56,756 to be me. 62 00:03:57,015 --> 00:03:58,885 - Who said that? - That's not important. 63 00:03:59,226 --> 00:04:01,324 I didn't know you were that much of a trash. 64 00:04:01,325 --> 00:04:02,696 I'm very disappointed. 65 00:04:03,526 --> 00:04:05,495 I'm glad I found out first. 66 00:04:05,496 --> 00:04:09,335 Anyway, it's over with you now. You got it? 67 00:04:12,235 --> 00:04:14,364 It's natural that you're immature at your age, 68 00:04:14,365 --> 00:04:17,036 but don't live like that. 69 00:04:22,075 --> 00:04:23,075 Oh, right. 70 00:04:25,545 --> 00:04:27,415 I'm saying this just in case. 71 00:04:27,645 --> 00:04:30,555 Even if I come back and tell you that I don't remember we broke up... 72 00:04:30,556 --> 00:04:32,485 and beg you to get back together, 73 00:04:32,626 --> 00:04:34,525 don't you ever say yes. 74 00:04:35,296 --> 00:04:36,655 You little... 75 00:04:48,575 --> 00:04:50,475 Right. This is actually better. 76 00:04:51,075 --> 00:04:53,606 A senior in high school should study, not date. 77 00:04:57,546 --> 00:04:59,415 This is my number one treasure. 78 00:04:59,416 --> 00:05:00,446 Here you go again. 79 00:05:02,316 --> 00:05:03,585 Let's go. It's late. 80 00:05:03,916 --> 00:05:04,955 - What? - What? 81 00:05:05,225 --> 00:05:06,825 - It's still here? - You're talking too. 82 00:05:06,986 --> 00:05:09,755 I guess you came out from the commercial. 83 00:05:09,756 --> 00:05:11,356 You're alive and moving. 84 00:05:12,595 --> 00:05:14,265 This is funny. Sure it is. 85 00:05:14,965 --> 00:05:16,866 How do I remove it? 86 00:05:30,176 --> 00:05:31,176 Sun Jae. 87 00:05:34,946 --> 00:05:36,506 You told me to think about myself only. 88 00:05:39,186 --> 00:05:40,506 Do you want to break up with him? 89 00:05:43,426 --> 00:05:44,655 Can you do that for me... 90 00:05:45,155 --> 00:05:46,225 if I want? 91 00:05:47,126 --> 00:05:48,166 I like you. 92 00:05:51,335 --> 00:05:52,635 Break up with Tae Seong then. 93 00:05:53,436 --> 00:05:54,506 I... 94 00:05:55,436 --> 00:05:56,635 like you. 95 00:05:58,606 --> 00:05:59,606 Why? 96 00:06:03,075 --> 00:06:04,474 Why would he like me? 97 00:06:04,475 --> 00:06:06,584 - Did you get hit? - No way. 98 00:06:06,585 --> 00:06:08,015 Did someone hit you? 99 00:06:09,556 --> 00:06:10,556 Oh, no. 100 00:06:11,486 --> 00:06:12,486 Sol! 101 00:06:22,236 --> 00:06:24,535 (Gold Videos and DVDs) 102 00:06:28,606 --> 00:06:29,676 I like you. 103 00:06:30,936 --> 00:06:33,546 I like you. 104 00:06:34,546 --> 00:06:36,046 Why do I keep thinking about it? 105 00:06:37,176 --> 00:06:39,384 What's wrong with me? 106 00:06:39,385 --> 00:06:41,505 That's what I want to ask you. What's wrong with you? 107 00:06:43,015 --> 00:06:44,315 - What? - Why are you doing that... 108 00:06:44,316 --> 00:06:45,325 to the onion? 109 00:06:45,525 --> 00:06:48,455 Why have you been like this since earlier? What's wrong? 110 00:06:50,296 --> 00:06:52,066 No. It's nothing. 111 00:06:55,736 --> 00:06:57,534 My eyes are burning. 112 00:06:57,535 --> 00:07:00,535 It's because you're tearing the onion into pieces. 113 00:07:00,936 --> 00:07:02,035 Bite on this. 114 00:07:06,975 --> 00:07:08,344 They're still burning. 115 00:07:08,345 --> 00:07:11,376 You're crying like a baby. 116 00:07:11,645 --> 00:07:13,185 Stop peeling it. 117 00:07:13,186 --> 00:07:15,486 Go to the grocery store and get makgeolli. 118 00:07:15,616 --> 00:07:16,785 I forgot to bring it. 119 00:07:21,486 --> 00:07:22,825 My eyes are burning. 120 00:07:25,895 --> 00:07:28,296 I didn't know you were that much of a trash. 121 00:07:28,525 --> 00:07:29,936 I'm very disappointed. 122 00:07:29,965 --> 00:07:32,964 Anyway, it's over with you now. 123 00:07:32,965 --> 00:07:33,965 You got it? 124 00:07:35,035 --> 00:07:36,675 You're not eating. What are you thinking? 125 00:07:37,275 --> 00:07:38,306 It's strange. 126 00:07:39,606 --> 00:07:40,645 What's strange? 127 00:07:42,275 --> 00:07:43,845 - Here. - There? 128 00:07:44,075 --> 00:07:45,176 How should I put it? 129 00:07:46,145 --> 00:07:48,784 Somehow, it... 130 00:07:48,785 --> 00:07:50,285 It? - hurts. 131 00:07:51,056 --> 00:07:52,725 - Your heart? - My heart. 132 00:07:52,785 --> 00:07:55,024 Hey, if you were head-butted, your head should hurt. 133 00:07:55,025 --> 00:07:56,325 Why does your heart hurt? 134 00:07:56,496 --> 00:07:57,556 I know. 135 00:07:58,926 --> 00:08:01,995 I know what it is. Sol dumped you... 136 00:08:01,996 --> 00:08:03,666 and it made you angry. 137 00:08:03,796 --> 00:08:06,905 You're mad and furious. 138 00:08:07,066 --> 00:08:09,135 - Do you have a death wish? - Gosh. 139 00:08:12,806 --> 00:08:14,876 My gosh. You're thoughtless. 140 00:08:15,546 --> 00:08:17,845 What are you to tell her to break up with him? 141 00:08:18,475 --> 00:08:21,515 Should I just watch her dating a guy like him then? 142 00:08:22,416 --> 00:08:24,154 You didn't even tell her about your feelings properly. 143 00:08:24,155 --> 00:08:25,635 You can't tell her to break up first. 144 00:08:26,385 --> 00:08:27,755 It's like gukbap. 145 00:08:27,756 --> 00:08:29,926 You always burn your tongue when you eat it. 146 00:08:30,595 --> 00:08:32,866 It's driving me nuts. 147 00:08:35,936 --> 00:08:37,996 Hey. Stop with the long face. 148 00:08:38,465 --> 00:08:39,605 Do you want me to set up a blind date for you? 149 00:08:39,606 --> 00:08:40,634 Let's just go. 150 00:08:40,635 --> 00:08:41,805 - I know a pretty girl. - Let go of me. 151 00:08:41,806 --> 00:08:43,105 Let's just go. 152 00:08:43,106 --> 00:08:44,135 A blind date? 153 00:08:44,335 --> 00:08:45,445 - Darn it. - Why? 154 00:08:45,446 --> 00:08:47,475 - Hey! - Are you thinking about Sol? 155 00:08:47,806 --> 00:08:49,015 No way. 156 00:08:50,975 --> 00:08:52,145 Do you want to go on a blind date then? 157 00:08:52,146 --> 00:08:54,046 - Yes. Set the date. - Hold back. 158 00:08:54,245 --> 00:08:56,055 Yes. When you're dumped, just forget about it... 159 00:08:56,056 --> 00:08:57,316 and meet someone else. 160 00:08:57,386 --> 00:08:58,386 I'll get going. 161 00:08:58,715 --> 00:09:00,255 Oh, my. 162 00:09:04,196 --> 00:09:05,296 What are you doing? 163 00:09:05,426 --> 00:09:06,865 Were you dumped? 164 00:09:08,225 --> 00:09:09,296 Are you mocking me? 165 00:09:14,705 --> 00:09:16,806 - Gosh. - Good luck with the blind date. 166 00:09:18,605 --> 00:09:19,605 You got this. 167 00:09:26,286 --> 00:09:28,886 - He was dumped? - Hey. 168 00:09:28,985 --> 00:09:30,085 Sun Jae. 169 00:09:31,286 --> 00:09:32,556 - Hey. - Is he crazy? 170 00:09:36,755 --> 00:09:37,825 That crazy guy. 171 00:10:01,786 --> 00:10:02,986 How long have you been crying? 172 00:10:03,755 --> 00:10:04,786 What? 173 00:10:06,426 --> 00:10:07,526 Hold on. 174 00:10:13,166 --> 00:10:14,296 Don't cry! 175 00:10:15,225 --> 00:10:17,136 Why do you have to cry because of that jerk? 176 00:10:17,335 --> 00:10:18,365 What? 177 00:10:18,936 --> 00:10:21,965 What are you talking about? I'm crying because of an onion. 178 00:10:22,136 --> 00:10:23,136 An onion? 179 00:10:23,436 --> 00:10:24,605 Is Tae Seong an onion? 180 00:10:25,575 --> 00:10:26,604 What? 181 00:10:26,605 --> 00:10:27,605 (Makgeolli) 182 00:10:28,406 --> 00:10:29,475 What's with the drink? 183 00:10:30,546 --> 00:10:32,386 Are you trying to drink the pain away already? 184 00:10:33,016 --> 00:10:34,115 You should just... 185 00:10:34,916 --> 00:10:36,215 lean on me! 186 00:10:36,816 --> 00:10:38,485 Why do you drink every time you're sad? 187 00:10:38,816 --> 00:10:39,855 I mean... 188 00:10:40,056 --> 00:10:42,695 This is not what you think, Sun Jae. 189 00:10:42,696 --> 00:10:43,725 Give it to me. 190 00:10:44,455 --> 00:10:46,065 What are you doing? Let go of it. 191 00:10:46,066 --> 00:10:47,772 No. I can't bear to see you destroying yourself. 192 00:10:47,796 --> 00:10:50,895 What do you mean I'm destroying myself? Give it to me. 193 00:10:50,896 --> 00:10:52,976 No. No matter how hard it is, you shouldn't do this. 194 00:10:53,566 --> 00:10:55,334 Give it to me, Sun Jae. 195 00:10:55,335 --> 00:10:56,535 Give it to me. 196 00:10:56,536 --> 00:10:57,675 Are you really going to do this? 197 00:10:57,676 --> 00:10:59,516 - I mean... - Are you really going to do this? 198 00:10:59,546 --> 00:11:01,275 What's wrong with you? 199 00:11:01,276 --> 00:11:02,276 What's going on? 200 00:11:02,946 --> 00:11:04,106 I'm going to throw this away. 201 00:11:04,245 --> 00:11:06,344 What are you doing? I was doing an errand for my grandma! 202 00:11:06,345 --> 00:11:07,615 That little... 203 00:11:07,715 --> 00:11:11,156 Let go of it! 204 00:11:32,646 --> 00:11:33,946 (Makgeolli) 205 00:11:41,416 --> 00:11:44,085 How dare you harass my sister, you crazy punk? 206 00:11:44,485 --> 00:11:45,556 Sun Jae. 207 00:11:46,125 --> 00:11:47,725 Are you crazy? 208 00:11:48,156 --> 00:11:49,156 My gosh. 209 00:11:51,926 --> 00:11:52,965 Sun Jae. 210 00:11:56,735 --> 00:11:57,796 Gosh. 211 00:12:00,465 --> 00:12:03,005 You should've taken him to a hospital. 212 00:12:03,235 --> 00:12:04,436 Hospital, my foot. 213 00:12:04,776 --> 00:12:07,496 How can he pass out like that for drinking a few drops of makgeolli? 214 00:12:07,806 --> 00:12:10,615 Hey. Be honest with me. He's a little dumb, isn't he? 215 00:12:11,776 --> 00:12:13,316 It's all your fault. 216 00:12:15,245 --> 00:12:17,215 He can't handle makgeolli well. 217 00:12:17,715 --> 00:12:20,386 Just a sip of makgeolli can knock him out. 218 00:12:29,835 --> 00:12:31,735 He must feel hot. 219 00:13:07,235 --> 00:13:09,505 How can you sleep like a dead person? 220 00:13:47,245 --> 00:13:48,245 I like you. 221 00:13:49,676 --> 00:13:50,676 I... 222 00:13:51,215 --> 00:13:52,416 like you. 223 00:14:06,465 --> 00:14:07,465 What is it? 224 00:14:21,776 --> 00:14:22,975 Where am I? 225 00:14:33,625 --> 00:14:34,786 Gosh. 226 00:14:36,625 --> 00:14:38,526 My goodness. It's driving me crazy. 227 00:15:06,056 --> 00:15:07,125 Sorry. 228 00:15:10,955 --> 00:15:12,156 What? Why are you... 229 00:15:16,396 --> 00:15:17,995 The thing is... 230 00:15:19,906 --> 00:15:23,105 I came in to turn on the fan for you. 231 00:15:34,286 --> 00:15:35,286 Oh, no. 232 00:15:42,286 --> 00:15:44,396 Why is the fan here again? 233 00:15:47,865 --> 00:15:49,965 What? Did he fall off while sleeping? 234 00:15:50,536 --> 00:15:51,896 I don't know. 235 00:16:07,446 --> 00:16:10,386 My goodness. Why is it suddenly so cold? 236 00:16:16,696 --> 00:16:19,926 He's strong even when he's sleeping. 237 00:16:20,095 --> 00:16:21,225 My gosh. 238 00:17:06,946 --> 00:17:08,075 Is he asleep? 239 00:17:20,855 --> 00:17:22,326 What are you guys doing? 240 00:17:33,336 --> 00:17:35,975 Why was I sleeping here? 241 00:17:36,035 --> 00:17:38,076 Did I sleepwalk? 242 00:17:40,446 --> 00:17:42,646 You punks. 243 00:17:42,975 --> 00:17:45,576 Come here! 244 00:17:45,715 --> 00:17:47,845 Hey, let go of me. 245 00:17:47,846 --> 00:17:50,785 How dare you use a technique on me? 246 00:17:59,196 --> 00:18:01,696 You should've come in if you had arrived. What's the matter? 247 00:18:02,065 --> 00:18:03,295 Did someone say he likes you? 248 00:18:03,866 --> 00:18:04,866 How did you know? 249 00:18:05,166 --> 00:18:06,636 What? Is it real? Who said that? 250 00:18:07,936 --> 00:18:09,106 Is it Sun Jae? 251 00:18:11,076 --> 00:18:12,504 How can Sun Jae like me? 252 00:18:12,505 --> 00:18:15,345 Why would someone so dazzling like me? 253 00:18:15,346 --> 00:18:17,015 You chased him, girl. 254 00:18:17,146 --> 00:18:19,515 Me? When? 255 00:18:20,616 --> 00:18:21,846 Think about it. 256 00:18:22,686 --> 00:18:25,231 You broke into the swimming pool and hugged him, saying you loved him. 257 00:18:25,255 --> 00:18:28,454 You always skipped the self-study session to follow him around. 258 00:18:28,455 --> 00:18:29,655 You went to a game to cheer for him. 259 00:18:29,656 --> 00:18:32,596 You always packed food for him when he injured his shoulder. 260 00:18:32,765 --> 00:18:35,295 There was a reason. 261 00:18:35,725 --> 00:18:37,035 A reason, my foot. 262 00:18:37,096 --> 00:18:39,635 Then why did you crawl into the room where he was sleeping yesterday? 263 00:18:39,636 --> 00:18:40,936 You knew he liked you. 264 00:18:41,205 --> 00:18:43,076 You're like an old fox. 265 00:18:43,436 --> 00:18:44,705 I'm not a fox. 266 00:18:45,176 --> 00:18:46,896 But it's true I'm older than a 19-year-old. 267 00:18:48,176 --> 00:18:50,015 It seems... 268 00:18:50,116 --> 00:18:52,356 he's never dated anyone as he was focused on exercising. 269 00:18:52,616 --> 00:18:54,514 They're naturally weak to women who throw themselves into them... 270 00:18:54,515 --> 00:18:55,985 like a bulldozer. 271 00:18:56,715 --> 00:18:57,715 Is that so? 272 00:18:58,755 --> 00:19:01,224 Anyway, those who shake other people's hearts are the problem. 273 00:19:01,225 --> 00:19:02,355 Why would he care when someone is pooping? 274 00:19:02,356 --> 00:19:03,524 Why did he take off his clothes? 275 00:19:03,525 --> 00:19:06,045 He should've not shaken my heart if he wasn't going to like me. 276 00:19:06,826 --> 00:19:09,265 "Pooping?" Who? 277 00:19:09,735 --> 00:19:10,735 What? 278 00:19:13,065 --> 00:19:15,465 Don't think about other things and just study. Come in. 279 00:19:20,805 --> 00:19:24,376 Did I shake his heart for no reason when he did nothing? 280 00:19:31,686 --> 00:19:33,225 It's noisy. 281 00:19:48,465 --> 00:19:50,305 - Sun Jae. - What? 282 00:19:53,106 --> 00:19:54,146 Be quiet. 283 00:20:00,646 --> 00:20:01,886 What are you doing here? 284 00:20:02,346 --> 00:20:03,885 - I just came to see you. - It will make her uncomfortable... 285 00:20:03,886 --> 00:20:06,126 if you hit on her as soon as they broke up. 286 00:20:06,826 --> 00:20:09,155 Don't make it too obvious. Don't cling to her either. 287 00:20:09,156 --> 00:20:10,225 Act cool. 288 00:20:10,396 --> 00:20:11,455 Did you believe it? 289 00:20:12,126 --> 00:20:13,795 Of course, I came to study. 290 00:20:14,426 --> 00:20:15,525 I see. 291 00:20:16,465 --> 00:20:18,636 You should study indeed. 292 00:20:24,205 --> 00:20:26,076 How come... 293 00:20:26,606 --> 00:20:28,176 I got a desk right next to you? 294 00:20:29,545 --> 00:20:30,775 What a coincidence. 295 00:20:31,946 --> 00:20:33,146 I know. 296 00:20:34,186 --> 00:20:36,455 Good luck with your study then. 297 00:20:40,525 --> 00:20:42,025 Okay. 298 00:20:42,455 --> 00:20:44,795 You too. 299 00:21:00,975 --> 00:21:02,916 Are they here for a date? 300 00:21:04,045 --> 00:21:05,744 - Lee Seung Yuop fielded the ball. - Run. 301 00:21:05,745 --> 00:21:07,714 - A ground ball to the second base. - Gosh, it's a double play. 302 00:21:07,715 --> 00:21:09,784 - He's out at the second base. - Why a double play? 303 00:21:09,785 --> 00:21:10,815 He hit a double play. 304 00:21:10,985 --> 00:21:13,125 Oh, right. She lost her phone. 305 00:21:13,126 --> 00:21:14,225 (Im Sol) 306 00:21:15,255 --> 00:21:16,255 My gosh. 307 00:21:16,555 --> 00:21:17,555 Oh, right. 308 00:21:17,556 --> 00:21:19,325 I heard it from the guys. 309 00:21:19,326 --> 00:21:21,626 Ga Hyun has been harassing Sol. 310 00:21:21,765 --> 00:21:23,264 She dragged her along before too. 311 00:21:23,265 --> 00:21:25,596 What? Why are you telling me today? 312 00:21:26,035 --> 00:21:27,106 Because I heard it today. 313 00:21:29,005 --> 00:21:31,076 (Sol, Tae Seong) 314 00:21:32,005 --> 00:21:33,076 Darn it. 315 00:21:34,005 --> 00:21:35,176 Get off. 316 00:21:35,676 --> 00:21:36,775 You little... 317 00:21:39,245 --> 00:21:41,646 (Woori Snack Bar) 318 00:21:41,745 --> 00:21:42,984 (Report Card) 319 00:21:42,985 --> 00:21:44,616 (Grade 8) 320 00:21:45,616 --> 00:21:47,625 If Lee Seung Yuop solves this problem... 321 00:21:47,626 --> 00:21:49,826 How are you going to go to college? 322 00:21:50,055 --> 00:21:51,535 You're in Grade Eight for everything. 323 00:21:51,656 --> 00:21:53,126 How many grades are there? 324 00:21:54,065 --> 00:21:55,166 Is my grade really low? 325 00:21:55,366 --> 00:21:57,696 It's not just low. You're at the rock bottom. 326 00:21:57,836 --> 00:21:59,441 Because I am a student with a special talent, 327 00:21:59,465 --> 00:22:01,105 I just need to surpass the minimum grade. 328 00:22:02,035 --> 00:22:03,304 What is the minimum grade you have to get? 329 00:22:03,305 --> 00:22:04,336 Grade Five. 330 00:22:07,745 --> 00:22:09,274 But you got Grade Eight. 331 00:22:09,275 --> 00:22:10,314 They are already in the eighth inning. 332 00:22:10,315 --> 00:22:12,645 - I wish they could hear the cheer. - Score some points. 333 00:22:12,646 --> 00:22:15,045 Everything is in Grade Eight. 334 00:22:15,315 --> 00:22:16,985 They are all Grade Eights. 335 00:22:17,656 --> 00:22:19,985 Gosh. He's so energetic. 336 00:22:21,126 --> 00:22:22,585 I think Lee Seung Yuop is in good condition. 337 00:22:22,586 --> 00:22:23,955 Still, 338 00:22:24,396 --> 00:22:27,666 don't you think the score is too low when the CSAT is so soon? 339 00:22:28,096 --> 00:22:29,166 You said you'd help. 340 00:22:29,396 --> 00:22:30,436 I did. 341 00:22:31,836 --> 00:22:35,606 But it's been a while since I studied for CSAT. 342 00:22:37,636 --> 00:22:40,576 I can barely remember the quadratic formula. What now? 343 00:22:44,715 --> 00:22:45,815 Spit it out. 344 00:22:46,616 --> 00:22:48,336 Hurry. You'll scald the roof of your mouth. 345 00:23:01,795 --> 00:23:02,826 Isn't it hot? 346 00:23:05,196 --> 00:23:06,235 Here. 347 00:23:07,836 --> 00:23:08,936 It's all right. 348 00:23:11,505 --> 00:23:12,576 Scored. 349 00:23:15,346 --> 00:23:18,045 - What do you mean you scored? - It's looking good. 350 00:23:21,245 --> 00:23:22,446 See? We scored. 351 00:23:25,015 --> 00:23:28,955 - Lee Seung Yuop! - Lee Seung Yuop! 352 00:23:29,156 --> 00:23:30,632 - We scored two points. - Lee Seung Yuop! 353 00:23:30,656 --> 00:23:32,225 - Nice. - Go, Korea! 354 00:23:33,295 --> 00:23:34,926 - Go, Korea! - Go, Korea! 355 00:23:36,025 --> 00:23:37,535 - Go, Korea! - Go, Korea! 356 00:23:42,265 --> 00:23:43,305 Is it starting to rain? 357 00:23:43,505 --> 00:23:45,745 I have an umbrella. I brought it with me in the morning. 358 00:23:48,745 --> 00:23:50,215 Wait. Where is it? 359 00:23:50,245 --> 00:23:51,315 In the study room? 360 00:23:52,116 --> 00:23:53,436 Did I leave it in the restaurant? 361 00:23:53,616 --> 00:23:54,785 Where are you going? 362 00:23:54,815 --> 00:23:56,095 You'll get rained on on the way. 363 00:24:16,775 --> 00:24:20,076 I don't know who is shaking up who. 364 00:24:24,715 --> 00:24:26,195 You almost smashed your head into it. 365 00:24:26,886 --> 00:24:29,315 I'm totally tempted. 366 00:24:37,926 --> 00:24:39,126 I think we won the game. 367 00:24:39,826 --> 00:24:41,225 We probably did. 368 00:24:42,225 --> 00:24:43,865 I didn't think we'd make it to the final. 369 00:24:48,765 --> 00:24:50,076 What are you thinking right now? 370 00:24:52,005 --> 00:24:53,176 Nothing. 371 00:24:55,606 --> 00:24:56,775 Is she still sad... 372 00:24:57,446 --> 00:24:58,576 because of Tae Seong? 373 00:25:00,485 --> 00:25:01,545 Do you... 374 00:25:03,186 --> 00:25:04,791 want to cheer for the final in the streets with me? 375 00:25:04,815 --> 00:25:06,285 - Cheer in the streets? - Yes. 376 00:25:08,455 --> 00:25:11,426 The one tempting others is the problem. 377 00:25:11,656 --> 00:25:13,064 The CSAT is around the corner. 378 00:25:13,065 --> 00:25:14,426 We have to study. 379 00:25:14,465 --> 00:25:15,465 Hey. 380 00:25:16,025 --> 00:25:19,166 We can't study in that tiny space all the time. 381 00:25:19,666 --> 00:25:21,534 Once in a while, we should refresh ourselves... 382 00:25:21,535 --> 00:25:22,765 and get some fresh air. 383 00:25:23,235 --> 00:25:24,406 It's just for one day. 384 00:25:24,876 --> 00:25:25,876 No? 385 00:25:27,406 --> 00:25:30,045 That English vocabulary book you were studying. 386 00:25:30,346 --> 00:25:31,652 I'll go if you memorize all of it. 387 00:25:31,676 --> 00:25:32,715 All of it? 388 00:25:34,215 --> 00:25:35,291 That means you don't want to go. 389 00:25:35,315 --> 00:25:37,416 You should study hard. 390 00:25:38,255 --> 00:25:39,656 What if I memorize all of it? 391 00:25:41,455 --> 00:25:43,396 You said you'd go if I memorized everything. 392 00:25:44,656 --> 00:25:46,725 I'll memorize everything in one day. 393 00:25:50,235 --> 00:25:51,336 Let's go. 394 00:26:03,076 --> 00:26:05,146 I can't believe what he's doing. 395 00:26:05,275 --> 00:26:06,586 What's wrong with him? 396 00:26:10,886 --> 00:26:12,126 It has stopped raining already. 397 00:26:12,785 --> 00:26:14,305 Why are you under the same umbrella... 398 00:26:14,386 --> 00:26:15,485 side by side? 399 00:26:23,636 --> 00:26:25,435 - Where have you been? - None of your business. 400 00:26:25,436 --> 00:26:26,965 What brought you here? 401 00:26:27,936 --> 00:26:29,065 We need to talk. 402 00:26:29,336 --> 00:26:30,474 I have nothing to say to you. 403 00:26:30,475 --> 00:26:31,535 I do. 404 00:26:31,676 --> 00:26:32,735 You can just listen. 405 00:26:38,416 --> 00:26:40,416 - She doesn't want to. - Get out of the way. 406 00:26:40,446 --> 00:26:42,046 You're the one who got in the way first. 407 00:26:42,785 --> 00:26:44,305 Did I have to turn on the turn signal? 408 00:26:48,326 --> 00:26:49,485 Okay. 409 00:26:50,126 --> 00:26:51,525 Let me hear what you have to say. 410 00:26:55,525 --> 00:26:56,596 Wait a second. 411 00:26:58,535 --> 00:26:59,535 What? 412 00:27:00,465 --> 00:27:01,735 You have to act cool. 413 00:27:03,975 --> 00:27:05,436 Have a nice talk. 414 00:27:07,975 --> 00:27:09,005 I'll see you tomorrow. 415 00:27:14,285 --> 00:27:15,315 Bye. 416 00:27:15,515 --> 00:27:16,515 Sure. 417 00:27:23,025 --> 00:27:24,125 You have to... 418 00:27:24,126 --> 00:27:25,156 forget about me now. 419 00:27:25,295 --> 00:27:26,326 What's that? 420 00:27:26,356 --> 00:27:27,524 Stop thinking about me. 421 00:27:27,525 --> 00:27:28,965 How do I do that? 422 00:27:29,995 --> 00:27:31,065 You're crazy. 423 00:27:32,836 --> 00:27:34,436 Kim Tae Seong, this crazy guy, 424 00:27:37,376 --> 00:27:38,505 is a sinner. 425 00:27:38,836 --> 00:27:40,805 I'm a sinner who loved a girl to death. 426 00:27:41,805 --> 00:27:42,975 Tae Seong! 427 00:27:45,515 --> 00:27:47,416 If love is a sin, 428 00:27:47,815 --> 00:27:49,245 I should be sentenced to life. 429 00:27:49,616 --> 00:27:50,715 This is nuts. 430 00:27:52,055 --> 00:27:53,116 Im Sol. 431 00:27:53,656 --> 00:27:55,255 You're my star! 432 00:28:02,465 --> 00:28:03,465 No way. 433 00:28:07,565 --> 00:28:08,606 Gosh. 434 00:28:08,936 --> 00:28:10,076 What do you want to tell me? 435 00:28:10,106 --> 00:28:12,835 I'm a busy person, so tell me quickly. 436 00:28:12,836 --> 00:28:14,406 I heard Ga Hyun bullied you. 437 00:28:14,805 --> 00:28:15,876 I didn't know. 438 00:28:16,245 --> 00:28:18,315 Were you hurt a lot? 439 00:28:19,876 --> 00:28:21,014 You cried a lot, didn't you? 440 00:28:21,015 --> 00:28:23,285 No. I didn't cry at all. 441 00:28:23,455 --> 00:28:24,814 You didn't? Why not? 442 00:28:24,815 --> 00:28:26,385 Did I have to cry... 443 00:28:26,386 --> 00:28:27,524 because being used wasn't enough? 444 00:28:27,525 --> 00:28:28,626 That's not right. 445 00:28:28,985 --> 00:28:31,095 But why do I feel sad about you not crying? 446 00:28:31,096 --> 00:28:32,395 Why would you feel sad about it? 447 00:28:32,396 --> 00:28:33,426 Exactly. 448 00:28:34,426 --> 00:28:36,525 Anyway, I'm sorry. 449 00:28:36,896 --> 00:28:38,366 I came here to tell you that. 450 00:28:38,696 --> 00:28:39,866 I'm so sorry. 451 00:28:41,205 --> 00:28:43,065 You're not a complete jerk, I guess. 452 00:28:43,166 --> 00:28:44,805 Also, I didn't use you. 453 00:28:44,936 --> 00:28:46,774 Gosh. Why did you ask me out, then? 454 00:28:46,775 --> 00:28:47,804 You said you liked me. 455 00:28:47,805 --> 00:28:50,115 Do you go out with everyone that likes you? 456 00:28:50,116 --> 00:28:51,145 No. 457 00:28:51,146 --> 00:28:52,945 What kind of nonsense are you talking about? 458 00:28:52,946 --> 00:28:54,116 - What? - What? 459 00:28:54,346 --> 00:28:55,416 Did I... 460 00:28:57,086 --> 00:28:58,215 really like you? 461 00:28:59,515 --> 00:29:01,025 - What kind of... - That's right. 462 00:29:01,386 --> 00:29:02,586 I liked you. 463 00:29:05,126 --> 00:29:07,494 Gosh. You're ridiculous. 464 00:29:07,495 --> 00:29:08,565 What now? 465 00:29:09,225 --> 00:29:10,696 I think I liked you a lot. 466 00:29:10,965 --> 00:29:12,165 Whatever. 467 00:29:12,166 --> 00:29:14,135 If you came to give the teddy bear back, 468 00:29:14,136 --> 00:29:15,936 give it to me and beat it. 469 00:29:17,406 --> 00:29:18,636 That's not it. 470 00:29:19,475 --> 00:29:20,804 What? What else are you going to do? 471 00:29:20,805 --> 00:29:21,875 Are you going to throw it away? 472 00:29:21,876 --> 00:29:22,946 Give it to me. 473 00:29:23,005 --> 00:29:24,916 Let go of it because that's not it. 474 00:29:24,975 --> 00:29:26,145 It's my security teddy bear. 475 00:29:26,146 --> 00:29:27,385 I take it with me everywhere I go. 476 00:29:27,386 --> 00:29:29,226 Gosh. Stop talking nonsense and give it to me. 477 00:29:30,215 --> 00:29:31,315 It's mine. 478 00:29:33,386 --> 00:29:36,795 Tae Seong, our love will last forever. 479 00:29:37,656 --> 00:29:40,994 Tae Seong, our love will last forever. 480 00:29:40,995 --> 00:29:43,836 Should we just stay together forever? 481 00:29:43,936 --> 00:29:45,035 No. 482 00:29:47,005 --> 00:29:49,406 I think the worst villain in my life... 483 00:29:49,866 --> 00:29:51,076 is my past self. 484 00:30:01,646 --> 00:30:02,686 What is it? 485 00:30:03,785 --> 00:30:05,755 - My legs are asleep. - What? 486 00:30:07,255 --> 00:30:08,356 Gosh. 487 00:30:09,626 --> 00:30:10,925 For goodness' sake. 488 00:30:10,926 --> 00:30:12,955 What a fine son you are! 489 00:30:13,795 --> 00:30:15,165 You are weeding in a squat... 490 00:30:15,166 --> 00:30:17,865 despite your long legs just to help your father. 491 00:30:17,866 --> 00:30:20,906 Gosh. You are all mature now. 492 00:30:24,005 --> 00:30:26,106 Son. Do you know that? 493 00:30:26,176 --> 00:30:29,075 These plants have ears too. 494 00:30:29,076 --> 00:30:31,775 When you pat them every day, 495 00:30:31,975 --> 00:30:34,385 saying, "You're pretty," 496 00:30:34,386 --> 00:30:36,116 and say something nice, 497 00:30:36,686 --> 00:30:38,954 - they grow healthier. - Why isn't she coming back? 498 00:30:38,955 --> 00:30:40,155 What do they have to talk about? 499 00:30:40,156 --> 00:30:42,525 From now on, I'll only say... 500 00:30:43,455 --> 00:30:45,396 something nice to you. 501 00:30:46,965 --> 00:30:49,025 Gosh. My adorable son... 502 00:30:50,696 --> 00:30:52,665 Son of a gun! 503 00:30:52,666 --> 00:30:54,535 Does that look like weed to you? 504 00:30:55,336 --> 00:30:58,336 Why did you pull out and shake the healthy chilli plant? 505 00:30:58,775 --> 00:31:00,076 Get lost! 506 00:31:00,205 --> 00:31:02,445 This prick. Are you helping me or distracting me? 507 00:31:02,446 --> 00:31:04,076 That jerk. Gosh. 508 00:31:04,576 --> 00:31:07,345 Gosh. My chilli. I'm sorry. 509 00:31:07,346 --> 00:31:09,045 Goodness. My babies. 510 00:31:09,186 --> 00:31:11,915 - Gosh. I'm sorry. My goodness. - Come on, Dad. 511 00:31:11,916 --> 00:31:13,626 It's your brother's fault. 512 00:31:26,765 --> 00:31:28,964 Why do you fight all the time? 513 00:31:28,965 --> 00:31:30,552 You should graduate high school, at least. 514 00:31:30,576 --> 00:31:32,336 You're going to regret it terribly later. 515 00:31:36,045 --> 00:31:37,146 Is it good? 516 00:31:39,775 --> 00:31:40,916 "Forever," my foot. 517 00:31:49,555 --> 00:31:50,555 Wait! 518 00:31:58,265 --> 00:31:59,412 Mom, are you going somewhere? 519 00:31:59,436 --> 00:32:00,734 I told you... 520 00:32:00,735 --> 00:32:02,704 that I'm going to Jeju Island with my friends. 521 00:32:02,705 --> 00:32:04,005 - To Jeju Island? - Yes. 522 00:32:05,205 --> 00:32:08,406 This is the day when Mom went on a trip with the guy. 523 00:32:08,475 --> 00:32:10,521 You're going to Jeju Island when your daughter is a senior? 524 00:32:10,545 --> 00:32:12,645 You're going with the guy who dropped you off the other day. 525 00:32:12,646 --> 00:32:13,686 Right? 526 00:32:13,946 --> 00:32:15,021 It doesn't matter who I go with. 527 00:32:15,045 --> 00:32:17,186 Also, being a senior doesn't make you special. 528 00:32:17,416 --> 00:32:20,054 I have worked my socks off to raise you two by myself. 529 00:32:20,055 --> 00:32:21,155 Can't I even go on a trip as I please? 530 00:32:21,156 --> 00:32:22,886 I feel bad for Dad. That's why! 531 00:32:23,255 --> 00:32:25,724 He had worried about you until the day he died. 532 00:32:25,725 --> 00:32:28,426 I feel bad because he couldn't die comfortably because of you! 533 00:32:31,866 --> 00:32:35,606 Handwash your school uniform every day. 534 00:32:36,005 --> 00:32:38,635 Don't put it in the laundry basket, mixing it with coloured clothes. 535 00:32:38,636 --> 00:32:40,552 You can't ask me to buy a new one after it gets coloured. 536 00:32:40,576 --> 00:32:42,545 I get it. 537 00:32:44,015 --> 00:32:46,715 Also, put the dishes in the water after eating. 538 00:32:47,285 --> 00:32:50,014 Because you leave leftover food in them, 539 00:32:50,015 --> 00:32:52,455 they are crowded with maggots and fruit flies. It's gross! 540 00:32:52,815 --> 00:32:54,225 Tell your brother. 541 00:32:54,285 --> 00:32:56,855 If he gets caught sleeping in the streets... 542 00:32:56,856 --> 00:32:58,895 after drinking so much, I'll kick him out. 543 00:32:58,896 --> 00:32:59,925 Don't forget to lock the doors. 544 00:32:59,926 --> 00:33:01,896 Don't leave the windows open because it's hot. 545 00:33:01,926 --> 00:33:03,595 Gosh. I got it. 546 00:33:03,596 --> 00:33:05,494 Mom, we're not babies anymore. 547 00:33:05,495 --> 00:33:07,734 You are old, but there's nothing you can do on your own. 548 00:33:07,735 --> 00:33:08,905 It's because... 549 00:33:08,906 --> 00:33:10,805 you always look after me and Geum. 550 00:33:10,906 --> 00:33:12,375 Actually, we'd take better care of ourselves with you gone. 551 00:33:12,376 --> 00:33:13,575 Is that so? 552 00:33:13,576 --> 00:33:15,675 Since you're all grown up, you'll be fine without me. 553 00:33:15,676 --> 00:33:16,805 You bet! 554 00:33:18,576 --> 00:33:21,545 See? There's no point in raising the kids. 555 00:33:21,686 --> 00:33:22,946 Did you realize that now? 556 00:33:23,245 --> 00:33:25,392 When you get old and sick, a husband is better than your kids. 557 00:33:25,416 --> 00:33:27,285 Why don't you hurry and find a new husband? 558 00:33:27,856 --> 00:33:30,054 Hey. If I'm old and sick, I should die... 559 00:33:30,055 --> 00:33:31,356 instead of finding a husband. 560 00:33:32,096 --> 00:33:34,072 I'm done now. Stop talking nonsense and get back in. 561 00:33:34,096 --> 00:33:35,866 I'll get going. Study hard! 562 00:33:37,495 --> 00:33:39,035 Have fun, Mom! 563 00:34:46,036 --> 00:34:47,464 So, you're saying... 564 00:34:47,465 --> 00:34:49,705 something might happen to you... 565 00:34:49,706 --> 00:34:53,706 not today or tomorrow but on September 1? 566 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 You want to tell me what it is but you can't. 567 00:34:57,576 --> 00:34:59,314 Yes. That's exactly right. 568 00:34:59,315 --> 00:35:01,886 For goodness' sake. Hey. 569 00:35:02,116 --> 00:35:04,254 If you think something might happen at the reservoir, 570 00:35:04,255 --> 00:35:06,255 you can stay away from it that day, right? 571 00:35:06,956 --> 00:35:08,354 That's true, but... 572 00:35:08,355 --> 00:35:09,525 Okay. 573 00:35:11,025 --> 00:35:12,056 Here. 574 00:35:12,426 --> 00:35:13,894 Take this... 575 00:35:13,895 --> 00:35:16,065 and get back home safely. Okay? 576 00:35:17,596 --> 00:35:18,665 - Okay. - Yes. 577 00:35:18,866 --> 00:35:19,935 Go on. 578 00:35:20,735 --> 00:35:23,335 Don't come here because something might happen to you! 579 00:35:25,435 --> 00:35:27,446 She looks perfectly normal, but... 580 00:35:27,676 --> 00:35:28,906 Hello, Detective Kim. 581 00:35:29,545 --> 00:35:31,715 What do you mean something might happen? 582 00:35:32,246 --> 00:35:33,375 It's just gibberish. 583 00:35:33,915 --> 00:35:35,116 What brought you here? 584 00:35:35,886 --> 00:35:37,414 Can I take a look at last month's night patrol log... 585 00:35:37,415 --> 00:35:38,786 by each time period? 586 00:35:39,156 --> 00:35:41,055 Lee Seung Yuop hits the ball that came close to his body. 587 00:35:41,056 --> 00:35:43,025 It's going deep to the right. 588 00:35:43,056 --> 00:35:44,394 - It goes over the right fielder. - Gosh. 589 00:35:44,395 --> 00:35:46,895 - We are going to win. - It goes over... 590 00:35:46,996 --> 00:35:48,565 the fence! 591 00:35:53,766 --> 00:35:54,906 Hello? 592 00:35:55,165 --> 00:35:57,076 Lee Seung Yuop finally did it! 593 00:35:57,476 --> 00:35:58,835 Hello? 594 00:36:00,875 --> 00:36:04,076 Gosh. You should say something when you made a call. 595 00:36:04,746 --> 00:36:05,815 I... 596 00:36:06,616 --> 00:36:08,185 I found a cell phone. 597 00:36:09,185 --> 00:36:11,985 Right. It's my granddaughter's phone. 598 00:36:12,315 --> 00:36:14,685 You must have picked it up. 599 00:36:15,525 --> 00:36:17,656 How can I give it back to her? 600 00:36:17,755 --> 00:36:19,624 I'll go and pick it up. 601 00:36:19,625 --> 00:36:20,766 Where do you want to meet? 602 00:36:21,525 --> 00:36:22,625 It won't work. 603 00:36:23,025 --> 00:36:24,295 I'm in the countryside. 604 00:36:24,935 --> 00:36:28,266 Can you send it as a package, then? 605 00:36:29,005 --> 00:36:30,775 I'll give you the address. 606 00:36:33,775 --> 00:36:34,846 Should I do that? 607 00:37:01,806 --> 00:37:02,806 (Mode Textbook, Math 1) 608 00:37:13,616 --> 00:37:15,016 What's the point of studying? 609 00:38:02,965 --> 00:38:04,036 When did she come? 610 00:38:36,596 --> 00:38:38,496 This is my number one treasure. 611 00:39:03,326 --> 00:39:04,355 I like you. 612 00:39:05,395 --> 00:39:06,456 I... 613 00:39:07,665 --> 00:39:08,766 like you. 614 00:39:19,036 --> 00:39:21,375 My friend is hardworking... 615 00:39:21,505 --> 00:39:23,505 Hardworking... 616 00:39:34,656 --> 00:39:35,726 I must be out of my mind! 617 00:39:36,625 --> 00:39:37,696 What do you mean? 618 00:39:44,366 --> 00:39:46,036 It's nothing. 619 00:39:46,935 --> 00:39:48,005 But then... 620 00:39:49,165 --> 00:39:51,136 - why is your face so red? - What? 621 00:39:57,746 --> 00:39:58,946 Because it's hot. 622 00:40:00,786 --> 00:40:01,846 Do you... 623 00:40:03,685 --> 00:40:05,415 - know about it? - What? 624 00:40:06,355 --> 00:40:07,386 Did you find out? 625 00:40:08,826 --> 00:40:09,956 About what? 626 00:40:13,096 --> 00:40:14,165 That I... 627 00:40:20,706 --> 00:40:22,146 That I memorized all the vocabulary. 628 00:40:22,605 --> 00:40:24,274 - What? - You said you'd go with me... 629 00:40:24,275 --> 00:40:27,075 to cheer for the final baseball game if I memorize all the vocabulary. 630 00:40:27,306 --> 00:40:28,906 You can test me if you can't believe me. 631 00:40:29,505 --> 00:40:31,675 No. It's not that I don't believe you. 632 00:40:31,676 --> 00:40:33,156 You're coming with me tomorrow, then. 633 00:40:34,516 --> 00:40:37,085 It's because I have something to tell you. 634 00:40:41,355 --> 00:40:42,985 Go, Korea! 635 00:40:44,496 --> 00:40:46,025 Go, Korea! 636 00:40:47,496 --> 00:40:49,064 - Go, Korea! - Yes. This place is heated... 637 00:40:49,065 --> 00:40:53,395 with the people gathered to cheer for the national baseball team. 638 00:40:53,465 --> 00:40:54,664 They've won 8 games out of 8 games. 639 00:40:54,665 --> 00:40:58,105 Our baseball team has been writing history with each game. 640 00:40:58,275 --> 00:41:00,874 - The male baseball team... - Go, Korea! 641 00:41:00,875 --> 00:41:03,906 Will they continue to win the gold medal? 642 00:41:04,846 --> 00:41:06,875 - Sol, here! - Go, Korea! 643 00:41:08,386 --> 00:41:09,886 Go, Korea. 644 00:41:11,315 --> 00:41:12,715 Go, Korea! 645 00:41:13,456 --> 00:41:15,926 - Excuse me. Goodness. - Go, Korea! 646 00:41:16,226 --> 00:41:17,496 - Excuse me. - Go, Korea! 647 00:41:17,926 --> 00:41:18,956 Excuse me. 648 00:41:18,996 --> 00:41:19,996 Excuse me. 649 00:41:20,556 --> 00:41:21,826 You came early. 650 00:41:22,226 --> 00:41:24,596 Yes. I wanted to get a good spot. 651 00:41:25,165 --> 00:41:26,441 It'll be easy to watch it from here. 652 00:41:26,465 --> 00:41:28,065 Really? Wasn't it hot? 653 00:41:39,375 --> 00:41:40,576 I feel much better. 654 00:41:41,446 --> 00:41:42,846 I nearly died from the heat. 655 00:41:47,485 --> 00:41:49,456 I know. It's really hot. 656 00:42:06,306 --> 00:42:07,546 It's better this way, isn't it? 657 00:42:17,346 --> 00:42:18,815 Hyun Ju is here! 658 00:42:19,156 --> 00:42:20,156 You're here. 659 00:42:21,726 --> 00:42:22,956 You are here too. 660 00:42:25,255 --> 00:42:26,624 What about Sol? Did she go somewhere? 661 00:42:26,625 --> 00:42:27,826 You know better than me. 662 00:42:37,165 --> 00:42:39,235 Hyun Ju, you came with the chicken. 663 00:42:41,505 --> 00:42:43,875 I bought it to eat with Sol while watching baseball. 664 00:42:44,076 --> 00:42:45,316 If she's not here, I'm leaving. 665 00:42:46,715 --> 00:42:47,715 Don't go. 666 00:42:56,226 --> 00:42:57,355 If you have to go, 667 00:43:03,196 --> 00:43:04,366 leave the chicken behind. 668 00:43:10,165 --> 00:43:12,635 The finale of baseball at the 2008 Beijing Olympics is here. 669 00:43:12,636 --> 00:43:14,274 The Korean baseball team is competing for the gold medal... 670 00:43:14,275 --> 00:43:15,682 - for the first time. - Where did you get the octopus? 671 00:43:15,706 --> 00:43:17,546 - The final match is being held... - Oh, that? 672 00:43:20,346 --> 00:43:21,685 Enough! 673 00:43:22,145 --> 00:43:23,644 We've already seen dozens of guys doing Choi Min Sik's impression. 674 00:43:23,645 --> 00:43:24,915 This is so unoriginal. 675 00:43:24,985 --> 00:43:26,415 I get why you didn't get the role. 676 00:43:27,456 --> 00:43:28,624 Do you think your acting can be as moving as his... 677 00:43:28,625 --> 00:43:30,226 just because you dress up like him? 678 00:43:30,996 --> 00:43:32,956 Your acting has to be authentic. 679 00:43:33,826 --> 00:43:34,826 You're right. 680 00:43:35,065 --> 00:43:36,825 I always get rejected at the auditions. 681 00:43:36,826 --> 00:43:38,226 So I wanted to stand out with that. 682 00:43:39,536 --> 00:43:40,565 You're right. 683 00:43:41,636 --> 00:43:44,236 Why does he look so pathetic? It's making me want to protect him. 684 00:43:44,505 --> 00:43:46,735 Get a grip. You can't fall for someone out of pity. 685 00:43:46,906 --> 00:43:48,875 Yes. Swing that! Go for it. 686 00:43:48,976 --> 00:43:51,346 - It went to the side. A strike. - Gosh. Come on. 687 00:43:53,346 --> 00:43:54,985 Hey. Why aren't you eating? 688 00:44:01,625 --> 00:44:03,056 Here you go. Eat. 689 00:44:04,696 --> 00:44:07,295 He's unexpectedly sweet. It's making my heart flutter. 690 00:44:08,226 --> 00:44:09,326 Get a grip. 691 00:44:09,465 --> 00:44:10,825 You cannot fall for him. Never. 692 00:44:10,826 --> 00:44:13,464 He barely managed to hit the ball, and it landed between... 693 00:44:13,465 --> 00:44:16,536 - Hyun Ju. Take a look. - Lee Hong Gu is on base now. 694 00:44:17,235 --> 00:44:20,576 The third hitter, Kim Hyun Soo, now has a better chance. 695 00:44:20,775 --> 00:44:23,044 He was the hero of yesterday's game. 696 00:44:23,045 --> 00:44:24,452 - It's clean. - He showed a great comeback. 697 00:44:24,476 --> 00:44:26,774 When someone sees a chicken bone, 698 00:44:26,775 --> 00:44:30,085 make sure that person can't tell the kind of chicken you had. 699 00:44:31,456 --> 00:44:33,296 Why am I getting impressed by stuff like that? 700 00:44:33,485 --> 00:44:35,726 People like Im Geum gross me out the most... 701 00:44:36,156 --> 00:44:37,226 in the world. 702 00:44:38,395 --> 00:44:40,656 Gosh. But still. He's cute. 703 00:44:42,165 --> 00:44:43,702 - The fourth hitter, Lee Seung Yuop. - No, don't fall for him. 704 00:44:43,726 --> 00:44:46,365 - Lee hits it to the outer field. - Never fall for him. 705 00:44:46,366 --> 00:44:48,135 That's a nice hit. It's travelling far to the left. 706 00:44:48,136 --> 00:44:50,265 - Never. - It goes behind the left fielder. 707 00:44:50,266 --> 00:44:52,874 Will it go over the fence? 708 00:44:52,875 --> 00:44:56,946 - No. - There it goes! 709 00:44:57,545 --> 00:45:00,374 - It went over the fence. Yes! - Lee hits a home run. 710 00:45:00,375 --> 00:45:03,315 Lee Seung Yuop hit a home run! 711 00:45:03,746 --> 00:45:05,085 Hyun Ju! 712 00:45:06,215 --> 00:45:08,326 We can totally win this game. 713 00:45:08,525 --> 00:45:11,895 Lee Seung Yuop hit a home run! This is crazy! 714 00:45:16,795 --> 00:45:17,834 I'm totally into him. 715 00:45:17,835 --> 00:45:20,096 Yes. My sweetie pie. 716 00:45:22,136 --> 00:45:24,306 I'm watching baseball right now. 717 00:45:24,505 --> 00:45:26,906 I heard that my princess was busy. 718 00:45:27,676 --> 00:45:28,706 Yes. 719 00:45:29,176 --> 00:45:30,946 Yes! See you tomorrow. 720 00:45:31,045 --> 00:45:32,145 Here are my kisses. 721 00:45:32,176 --> 00:45:34,815 Lee Seung Yuop brings the game to a nice start. 722 00:45:35,685 --> 00:45:38,285 He was able to overcome this crazy pressure of going fourth. 723 00:45:38,286 --> 00:45:39,415 He's our superstar! 724 00:45:39,556 --> 00:45:40,556 What? 725 00:45:40,557 --> 00:45:42,655 Do you have a girlfriend? 726 00:45:42,656 --> 00:45:44,376 - Yes. - Our fourth hitter, Lee Seung Yuop! 727 00:45:44,795 --> 00:45:46,395 - Why? - Gosh. 728 00:45:46,956 --> 00:45:48,894 Am I not allowed to have a girlfriend? 729 00:45:48,895 --> 00:45:49,965 No! 730 00:45:50,295 --> 00:45:51,895 Why did you tell me that just now? 731 00:45:53,935 --> 00:45:55,636 Hey! Where are you going? 732 00:45:55,665 --> 00:45:58,176 - Let's go, Korea! - Go, Korea! 733 00:45:59,105 --> 00:46:00,575 - Please! - Oh, no! 734 00:46:00,576 --> 00:46:02,504 - That's a good hit. - No! 735 00:46:02,505 --> 00:46:04,275 - It keeps going! - Come on! 736 00:46:04,815 --> 00:46:05,915 It's a home run. 737 00:46:06,315 --> 00:46:08,346 - Seriously? - Oh, no. 738 00:46:08,415 --> 00:46:10,346 The current score is 2 to 1. 739 00:46:10,786 --> 00:46:13,855 The Cuban team is not making this easy. 740 00:46:17,996 --> 00:46:19,895 - Let's go! - Go! 741 00:46:20,656 --> 00:46:22,465 - Lee Yong Kyu! - Here's Lee Yong Kyu. 742 00:46:22,726 --> 00:46:26,096 - Lee Yong Kyu! - Lee Yong Kyu! 743 00:46:26,335 --> 00:46:28,835 That's a great hit by Lee. There it goes! 744 00:46:29,366 --> 00:46:30,505 Gosh! 745 00:46:32,136 --> 00:46:34,205 Park makes it to the third base. 746 00:46:34,206 --> 00:46:36,576 - Lee Yong Kyu! - Nicely done. 747 00:46:37,105 --> 00:46:39,015 Thanks to Lee, Korea scores a point. 748 00:46:39,016 --> 00:46:41,115 - Lee Yong Kyu! - The score is 3 to 2. 749 00:46:41,116 --> 00:46:42,945 - Korea is pushing forward! - Lee Yong Kyu! 750 00:46:42,946 --> 00:46:45,655 (Sol hearts Tae Seong.) 751 00:46:45,656 --> 00:46:48,555 Hey, how busy is your dad exactly? 752 00:46:48,556 --> 00:46:50,254 - His son is hospitalized. - Korea is leading... 753 00:46:50,255 --> 00:46:52,325 by 1 point with a score of 3 to 2. 754 00:46:52,326 --> 00:46:54,564 And there's so much heat coming from the cheers... 755 00:46:54,565 --> 00:46:56,525 of the people on the street. 756 00:46:56,826 --> 00:46:58,265 Hey, - Their passion... 757 00:46:58,266 --> 00:46:59,865 - weren't they Sol and Ryu Sun Jae? - For the Korean baseball team... 758 00:46:59,866 --> 00:47:01,242 - has gone beyond the Peninsula. - Gosh. 759 00:47:01,266 --> 00:47:04,265 It shows that she's a good student. That's a smart girl. 760 00:47:04,266 --> 00:47:06,875 She pulled herself together and started dating a decent guy. 761 00:47:07,136 --> 00:47:08,145 Right? 762 00:47:08,446 --> 00:47:09,575 - Get out. - What? 763 00:47:09,576 --> 00:47:10,874 - Just go home. Hey. - What are you doing? 764 00:47:10,875 --> 00:47:12,274 - Wrap it up and eat it at home. - Hey. 765 00:47:12,275 --> 00:47:14,345 - Get out of here. - What's wrong with you? 766 00:47:14,346 --> 00:47:16,814 - I told you to get out, you jerk. - Come on. What's the matter? 767 00:47:16,815 --> 00:47:19,615 - Why are you pushing me? - Get out. Leave already. 768 00:47:19,616 --> 00:47:20,985 But I already came to see you. 769 00:47:21,525 --> 00:47:23,286 Seriously. The game isn't even over yet. 770 00:47:26,625 --> 00:47:28,294 It's the 9th inning with 1 out. 771 00:47:28,295 --> 00:47:29,766 Let's see what happens. 772 00:47:30,096 --> 00:47:31,395 On the mound, we have... 773 00:47:31,665 --> 00:47:32,865 Chong Tae Hyon as our pitcher. 774 00:47:33,136 --> 00:47:34,765 No bunt. Is it a strike? He hit the ball! 775 00:47:34,766 --> 00:47:36,164 - He went for it head-on. - It's a double play. 776 00:47:36,165 --> 00:47:37,535 To the shortstop! To the first base! 777 00:47:37,536 --> 00:47:40,405 With three outs, Korea wins the game! 778 00:47:40,406 --> 00:47:41,906 - It's a gold medal! - Yes! 779 00:47:42,076 --> 00:47:44,346 - Korea wins the gold medal! - Yes! 780 00:47:44,946 --> 00:47:47,616 Korea wins the game with the score of 3 to 2. 781 00:47:54,386 --> 00:47:57,326 (Korean Baseball Team, Gold Medal) 782 00:48:18,275 --> 00:48:19,875 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 783 00:48:21,185 --> 00:48:23,085 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 784 00:48:24,215 --> 00:48:25,414 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 785 00:48:25,415 --> 00:48:26,895 There's something I have to tell you. 786 00:48:27,685 --> 00:48:29,355 - What did you say? - Let's go, Korea! 787 00:48:29,485 --> 00:48:30,485 It's a historical day... 788 00:48:30,486 --> 00:48:31,655 - for the Korean baseball team. - Let's go, Korea! 789 00:48:31,656 --> 00:48:33,556 That was an incredible game! 790 00:48:40,536 --> 00:48:41,896 (Korean Baseball Team, Gold Medal) 791 00:48:47,676 --> 00:48:49,405 - Let's go, Korea! - Team Korea... 792 00:48:49,406 --> 00:48:50,605 has won! 793 00:48:55,116 --> 00:48:56,145 What is it? 794 00:48:56,746 --> 00:48:57,815 What's this about? 795 00:48:59,415 --> 00:49:00,985 I was going to wait a bit longer. 796 00:49:03,025 --> 00:49:04,625 But I don't think I can hide it anymore. 797 00:49:04,755 --> 00:49:05,755 What? 798 00:49:07,895 --> 00:49:09,525 Do you know what I despised the most? 799 00:49:13,266 --> 00:49:14,335 The rain. 800 00:49:16,435 --> 00:49:18,435 After spending my entire day in the pool, 801 00:49:20,605 --> 00:49:22,306 I would hate it and become irritated... 802 00:49:22,545 --> 00:49:24,145 by the dampened air of the rain outside. 803 00:49:25,616 --> 00:49:26,616 But... 804 00:49:28,415 --> 00:49:30,175 it rained when I saw you for the first time. 805 00:49:31,886 --> 00:49:33,085 I liked it that day. 806 00:49:35,326 --> 00:49:37,972 I didn't think I could suddenly like something I hated my whole life. 807 00:49:37,996 --> 00:49:39,636 I just thought that day was an exception. 808 00:49:41,465 --> 00:49:42,496 But I was wrong. 809 00:49:43,996 --> 00:49:45,136 I still don't hate them. 810 00:49:46,866 --> 00:49:48,665 I don't think I'll ever hate them. 811 00:49:51,605 --> 00:49:52,706 The rain... 812 00:49:54,946 --> 00:49:55,976 and you. 813 00:50:01,145 --> 00:50:02,185 Sol. 814 00:50:05,085 --> 00:50:06,215 I like you... 815 00:50:08,826 --> 00:50:09,926 a lot. 816 00:50:23,766 --> 00:50:24,835 Well, 817 00:50:25,306 --> 00:50:28,004 I don't expect you to give me an answer right away. 818 00:50:28,005 --> 00:50:29,045 Sun Jae. 819 00:50:31,576 --> 00:50:32,715 I... 820 00:50:41,426 --> 00:50:42,426 Gosh. Darn it. 821 00:50:44,125 --> 00:50:46,795 Answer it. It might be urgent. 822 00:50:55,465 --> 00:50:56,564 Hello. 823 00:50:56,565 --> 00:50:57,735 This is Kim Tae Seong. 824 00:50:58,275 --> 00:50:59,806 Are you with Sol right now? 825 00:51:00,036 --> 00:51:01,406 Why are you suddenly calling me? 826 00:51:12,915 --> 00:51:13,956 Let's go. 827 00:51:14,056 --> 00:51:16,426 What? What's wrong? 828 00:51:18,355 --> 00:51:19,556 Your mother... 829 00:51:20,656 --> 00:51:21,816 is in the hospital right now. 830 00:51:23,395 --> 00:51:24,426 What? 831 00:51:33,835 --> 00:51:35,805 Doctor, there's a patient named... 832 00:51:35,806 --> 00:51:37,505 Are you Sol? 833 00:51:37,746 --> 00:51:38,976 I almost didn't recognize you. 834 00:51:39,315 --> 00:51:40,851 We met a few times when you were young. 835 00:51:40,875 --> 00:51:41,985 Do you not remember me? 836 00:51:50,726 --> 00:51:53,196 We did a biopsy when we did a gastroscopy. 837 00:51:53,426 --> 00:51:54,625 The result wasn't so good. 838 00:51:55,266 --> 00:51:56,365 Luckily, 839 00:51:56,366 --> 00:51:58,566 we caught it early, so she'll be okay with the surgery. 840 00:51:59,465 --> 00:52:01,036 I really had no idea. 841 00:52:02,536 --> 00:52:04,036 How come I didn't know about this? 842 00:52:04,366 --> 00:52:06,104 Actually, we'd take better care of ourselves with you gone. 843 00:52:06,105 --> 00:52:08,144 We're too old to be babied by you. 844 00:52:08,145 --> 00:52:10,305 Since you're all grown up, you'll be fine without me. 845 00:52:10,306 --> 00:52:11,415 You bet! 846 00:52:13,915 --> 00:52:16,585 I told her I would be fine without her. 847 00:52:17,715 --> 00:52:19,485 I had no idea that she was sick. 848 00:52:32,335 --> 00:52:33,465 It's not your fault. 849 00:52:38,576 --> 00:52:39,676 Don't beat yourself up. 850 00:52:52,886 --> 00:52:54,255 Thank you for calling me. 851 00:52:54,755 --> 00:52:55,786 If it weren't for you, 852 00:52:56,025 --> 00:52:58,302 my mom would've gotten the surgery without any of her family. 853 00:52:58,326 --> 00:52:59,394 How is she? 854 00:52:59,395 --> 00:53:02,025 She just went into the operating room. She'll be okay. 855 00:53:03,395 --> 00:53:04,695 By the way, what on earth did you do? 856 00:53:04,696 --> 00:53:06,196 How did you end up breaking your arm? 857 00:53:06,395 --> 00:53:07,894 You didn't get into a fight, did you? 858 00:53:07,895 --> 00:53:08,965 I didn't. 859 00:53:09,306 --> 00:53:11,605 You must hold me in such low regard. 860 00:53:12,636 --> 00:53:13,935 I'm glad that you didn't. 861 00:53:24,246 --> 00:53:25,255 Tae Seong. 862 00:53:25,755 --> 00:53:29,255 I don't know what kind of scars you have... 863 00:53:29,556 --> 00:53:31,286 or the pain you have to face. 864 00:53:31,926 --> 00:53:35,295 But I want you to spend the time you have now... 865 00:53:35,525 --> 00:53:38,496 in the best way possible, so you have no regrets later on. 866 00:53:39,096 --> 00:53:42,266 This is all I can say to my first love. 867 00:53:42,806 --> 00:53:44,235 So please. 868 00:53:44,906 --> 00:53:46,806 You should try to change your fate too. 869 00:53:47,935 --> 00:53:49,806 I'll pray for that with all of my heart. 870 00:53:51,846 --> 00:53:52,875 I'll get going now. 871 00:54:02,156 --> 00:54:03,255 What's up with her? 872 00:54:04,326 --> 00:54:05,656 It's like she's saying goodbye. 873 00:54:07,696 --> 00:54:09,496 I'm injecting analgesics now. 874 00:54:09,596 --> 00:54:11,596 Please tell me if you're still in a lot of pain. 875 00:54:11,735 --> 00:54:13,065 Thank you. 876 00:54:19,435 --> 00:54:20,435 How about your grandma? 877 00:54:20,436 --> 00:54:22,445 I told Geum to take her home... 878 00:54:22,446 --> 00:54:24,366 and come back tomorrow after getting some sleep. 879 00:54:24,576 --> 00:54:26,015 Don't worry. Get some sleep, Mom. 880 00:54:26,016 --> 00:54:27,116 Well done. 881 00:54:43,465 --> 00:54:45,096 Why did you come back? 882 00:54:48,565 --> 00:54:49,605 What about her surgery? 883 00:54:50,636 --> 00:54:51,735 Did it go well? 884 00:54:52,775 --> 00:54:53,775 Yes. 885 00:54:55,545 --> 00:54:56,676 Did you get some sleep? 886 00:54:59,746 --> 00:55:00,846 Look at your face. 887 00:55:01,946 --> 00:55:03,506 You might pass out if you keep this up. 888 00:55:04,815 --> 00:55:05,956 I'm okay. 889 00:55:06,656 --> 00:55:07,715 You didn't eat, did you? 890 00:55:07,956 --> 00:55:08,984 Should I get you some food? 891 00:55:08,985 --> 00:55:11,025 I'm really okay. 892 00:55:11,696 --> 00:55:12,795 You should go. 893 00:55:16,366 --> 00:55:18,895 Okay. I'll see you go inside. 894 00:55:19,165 --> 00:55:20,395 I'll come back tomorrow. 895 00:55:20,866 --> 00:55:21,906 No. 896 00:55:22,866 --> 00:55:23,906 Don't come back. 897 00:55:26,875 --> 00:55:27,906 Sun Jae. 898 00:55:28,246 --> 00:55:31,045 I can't reciprocate your feelings. 899 00:55:36,315 --> 00:55:37,346 Well, 900 00:55:38,516 --> 00:55:39,956 I didn't expect an answer. 901 00:55:40,815 --> 00:55:41,854 Why are you acting so cold? 902 00:55:41,855 --> 00:55:43,285 You're just mistaken with your feelings... 903 00:55:43,286 --> 00:55:45,354 - because I confused you. - That's not true. 904 00:55:45,355 --> 00:55:47,895 I'm sorry for being nosy and getting your feelings confused. 905 00:55:47,996 --> 00:55:49,866 - That's not true. - You know what? 906 00:55:50,496 --> 00:55:53,056 Hearing this from you makes me feel uncomfortable and pressured. 907 00:55:55,505 --> 00:55:56,665 So... 908 00:55:57,735 --> 00:55:59,076 don't have any feelings for me. 909 00:56:07,946 --> 00:56:09,746 I forgot to ask you the most important thing. 910 00:56:09,846 --> 00:56:11,245 So how do you feel about him? 911 00:56:11,246 --> 00:56:12,455 What's the point? 912 00:56:12,456 --> 00:56:13,955 I'll have to leave soon anyway. 913 00:56:13,956 --> 00:56:14,985 To go where? 914 00:56:16,625 --> 00:56:19,155 Even if you end up at a college in the countryside or abroad, 915 00:56:19,156 --> 00:56:21,172 don't think about those excuses. Regardless of everything, 916 00:56:21,196 --> 00:56:22,426 what does your heart tell you? 917 00:57:08,875 --> 00:57:12,045 (The day of the accident) 918 00:57:12,375 --> 00:57:14,144 My beautiful sister. 919 00:57:14,145 --> 00:57:16,585 Could you bring my phone charger? 920 00:57:16,616 --> 00:57:17,885 I forgot to bring it. 921 00:57:17,886 --> 00:57:18,886 At this hour? 922 00:57:18,887 --> 00:57:20,155 Isn't Mom getting discharged tomorrow? 923 00:57:20,156 --> 00:57:21,561 Just get through the night without it. 924 00:57:21,585 --> 00:57:22,885 I auditioned for a role in a movie. 925 00:57:22,886 --> 00:57:25,125 They said they would call my phone. Please? 926 00:57:25,156 --> 00:57:26,595 Come on. 927 00:57:26,596 --> 00:57:28,595 You're staying home on the first day of school. 928 00:57:28,596 --> 00:57:29,796 Can't you even do me a favour? 929 00:57:29,866 --> 00:57:30,926 I'm sorry. 930 00:57:31,295 --> 00:57:33,295 But I can't go anywhere today. 931 00:57:33,435 --> 00:57:34,834 So you can come here and pick it up. 932 00:57:34,835 --> 00:57:37,035 Or buy it at a store nearby. Figure it out on your own. 933 00:57:43,906 --> 00:57:46,346 Yes. I just have to get through the last two hours... 934 00:57:47,616 --> 00:57:50,045 safely without any accident. 935 00:58:35,326 --> 00:58:36,446 (A new message has arrived.) 936 00:58:44,735 --> 00:58:47,005 Your umbrella is still at the study room. 937 00:58:47,835 --> 00:58:48,946 Are you not... 938 00:58:49,145 --> 00:58:51,005 coming to the study room because of me? 939 00:58:51,545 --> 00:58:53,826 I won't make you feel uncomfortable. Let's meet and talk. 940 00:58:54,375 --> 00:58:55,545 It will only be a minute. 941 00:58:56,286 --> 00:58:57,726 I'll wait for you at the playground. 942 00:59:06,596 --> 00:59:07,696 I'm sorry. 943 00:59:08,025 --> 00:59:09,326 I can't come out today. 944 00:59:09,866 --> 00:59:10,866 Don't wait for me. 945 00:59:15,036 --> 00:59:16,916 (Well done. You sent a message to Ryu Sun Jae.) 946 00:59:38,596 --> 00:59:39,926 Where is he going? 947 00:59:40,456 --> 00:59:41,726 Did he not read my message? 948 01:00:23,505 --> 01:00:25,735 He can't still be waiting for me. 949 01:01:13,485 --> 01:01:16,156 Have you seen me before the mock competition? 950 01:01:16,185 --> 01:01:17,226 We had met. 951 01:01:17,255 --> 01:01:20,355 You mistook me for a courier before. 952 01:01:20,926 --> 01:01:22,246 You probably don't remember that. 953 01:01:23,426 --> 01:01:24,866 Sir! 954 01:01:29,906 --> 01:01:31,105 There was a rain shower... 955 01:01:31,565 --> 01:01:33,165 on the day I saw her for the first time. 956 01:01:33,275 --> 01:01:35,645 She put a yellow umbrella over me with a smile. 957 01:01:36,105 --> 01:01:38,306 I couldn't breathe because my heart was fluttering. 958 01:01:39,976 --> 01:01:41,076 No way. 959 01:01:41,275 --> 01:01:43,035 It rained when I saw you for the first time. 960 01:01:44,016 --> 01:01:45,185 I liked it that day. 961 01:01:46,456 --> 01:01:47,516 Sol. 962 01:01:48,286 --> 01:01:49,386 I like you... 963 01:01:52,125 --> 01:01:53,125 a lot. 964 01:01:55,596 --> 01:01:56,895 Ever since then... 965 01:03:49,176 --> 01:03:51,696 (We'd like to thank Han Seung Yeon for the special appearance.) 966 01:04:00,755 --> 01:04:03,625 (Lovely Runner) 967 01:04:03,656 --> 01:04:06,125 She made a big fuss about not leaving the house today. 968 01:04:06,625 --> 01:04:08,895 Since I know everything, I can change it. 969 01:04:09,996 --> 01:04:11,095 Over here. 970 01:04:11,096 --> 01:04:12,711 - Excuse me. Give me your name. - Just this once. 971 01:04:12,735 --> 01:04:14,434 I knew it. 972 01:04:14,435 --> 01:04:16,465 Determination can change anyone's fate. Right? 973 01:04:16,565 --> 01:04:17,835 What? What happened? 974 01:04:18,266 --> 01:04:20,175 Can you come quickly? 975 01:04:20,176 --> 01:04:22,222 He won't be in the movie because of you. How will you fix it? 976 01:04:22,246 --> 01:04:24,646 We must cast Ryu Sun Jae for this role no matter what. Okay? 977 01:04:24,846 --> 01:04:25,914 Who is this? 978 01:04:25,915 --> 01:04:27,375 Do we know each other? 979 01:04:27,946 --> 01:04:29,045 Could it be... 980 01:04:29,415 --> 01:04:30,446 It won't be. 981 01:04:32,286 --> 01:04:33,585 Don't come, Sun Jae. 62798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.