Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,540 --> 00:00:19,440
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,069 --> 00:00:22,169
(CEO)
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,270
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:25,910 --> 00:00:27,809
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,520 --> 00:00:37,719
(Lovely Runner)
6
00:00:42,996 --> 00:00:48,395
(Summer of 2013)
7
00:01:02,775 --> 00:01:06,586
This is DJ Ham's "10-10 Friend."
8
00:01:06,915 --> 00:01:09,814
Part Two with Sun Jae...
9
00:01:09,815 --> 00:01:11,625
will be starting soon.
10
00:01:11,985 --> 00:01:14,354
It's the rainy season these days.
11
00:01:14,355 --> 00:01:16,855
And it happens to be raining today as well.
12
00:01:17,055 --> 00:01:21,696
That's why we're listening to
"Sonaki" after a long time.
13
00:01:21,836 --> 00:01:23,794
You know what? This song...
14
00:01:23,795 --> 00:01:25,435
was chosen as the number-one song...
15
00:01:25,536 --> 00:01:27,136
that reminds people of their first love.
16
00:01:27,336 --> 00:01:29,804
I didn't know until recently,
but you wrote this song...
17
00:01:29,805 --> 00:01:31,846
before you debuted.
18
00:01:32,176 --> 00:01:33,176
Yes.
19
00:01:33,305 --> 00:01:36,616
Did you write the song,
thinking about your first love?
20
00:01:37,075 --> 00:01:38,116
Well...
21
00:01:38,385 --> 00:01:41,586
I think I was right,
judging from your reaction.
22
00:01:41,885 --> 00:01:43,785
The upcoming movie...
23
00:01:43,786 --> 00:01:45,554
- is about first love as well.
- Yes.
24
00:01:45,555 --> 00:01:48,025
Speaking of which, can you
tell us about your first love?
25
00:01:48,456 --> 00:01:50,795
I'll keep it a secret for sure.
26
00:01:51,426 --> 00:01:52,665
My first love?
27
00:01:54,366 --> 00:01:55,465
Well...
28
00:01:58,566 --> 00:01:59,736
There was a rain shower...
29
00:02:01,066 --> 00:02:02,666
on the day I saw her for the first time.
30
00:02:02,775 --> 00:02:04,135
Sir!
31
00:02:06,075 --> 00:02:08,245
She put a yellow umbrella
over me with a smile.
32
00:02:10,275 --> 00:02:12,486
I couldn't breathe because
my heart was fluttering.
33
00:02:13,986 --> 00:02:14,986
As if...
34
00:02:15,756 --> 00:02:17,885
I forgot how to breathe.
35
00:02:19,456 --> 00:02:20,755
- When was it?
- When he just debuted,
36
00:02:20,756 --> 00:02:22,054
he said his fans were his first love.
37
00:02:22,055 --> 00:02:23,126
That's...
38
00:02:24,726 --> 00:02:25,825
a secret.
39
00:02:25,896 --> 00:02:28,835
- What?
- I wonder who it is, though.
40
00:02:36,705 --> 00:02:38,776
(Episode 6)
41
00:02:41,776 --> 00:02:44,674
Why did you sing in front of so
many people for something like this?
42
00:02:44,675 --> 00:02:46,795
You're the one who was
worried about a useless thing.
43
00:02:50,656 --> 00:02:51,686
Hey.
44
00:02:52,955 --> 00:02:54,026
Follow me.
45
00:02:56,726 --> 00:02:58,395
Have you guys seen Tae Seong?
46
00:02:58,726 --> 00:03:02,096
Ga Hyun dragged Sol along!
47
00:03:12,476 --> 00:03:13,575
Hey, what is it?
48
00:03:13,806 --> 00:03:16,346
He's good-looking. Why is he so tall?
49
00:03:16,446 --> 00:03:17,446
Hey.
50
00:03:18,446 --> 00:03:20,044
Let Tae Seong take care of it.
51
00:03:20,045 --> 00:03:21,415
How can I stay still?
52
00:03:21,615 --> 00:03:23,455
What if she's dragged
somewhere and beaten up?
53
00:03:41,006 --> 00:03:42,526
Why are you doing this out of nowhere?
54
00:03:43,776 --> 00:03:47,604
Did I tell you not to
hurt my dear Sol or not?
55
00:03:47,605 --> 00:03:48,945
- What?
- They say you're not dating me...
56
00:03:48,946 --> 00:03:50,045
because you like me.
57
00:03:50,476 --> 00:03:51,945
Ga Hyun was bothering you so much
that you dated a random girl...
58
00:03:51,946 --> 00:03:53,014
to chase her away,
59
00:03:53,015 --> 00:03:54,246
and it happened...
60
00:03:54,615 --> 00:03:55,615
(Im Sol)
61
00:03:55,716 --> 00:03:56,756
to be me.
62
00:03:57,015 --> 00:03:58,885
- Who said that?
- That's not important.
63
00:03:59,226 --> 00:04:01,324
I didn't know you were
that much of a trash.
64
00:04:01,325 --> 00:04:02,696
I'm very disappointed.
65
00:04:03,526 --> 00:04:05,495
I'm glad I found out first.
66
00:04:05,496 --> 00:04:09,335
Anyway, it's over with you now. You got it?
67
00:04:12,235 --> 00:04:14,364
It's natural that you're
immature at your age,
68
00:04:14,365 --> 00:04:17,036
but don't live like that.
69
00:04:22,075 --> 00:04:23,075
Oh, right.
70
00:04:25,545 --> 00:04:27,415
I'm saying this just in case.
71
00:04:27,645 --> 00:04:30,555
Even if I come back and tell you
that I don't remember we broke up...
72
00:04:30,556 --> 00:04:32,485
and beg you to get back together,
73
00:04:32,626 --> 00:04:34,525
don't you ever say yes.
74
00:04:35,296 --> 00:04:36,655
You little...
75
00:04:48,575 --> 00:04:50,475
Right. This is actually better.
76
00:04:51,075 --> 00:04:53,606
A senior in high school
should study, not date.
77
00:04:57,546 --> 00:04:59,415
This is my number one treasure.
78
00:04:59,416 --> 00:05:00,446
Here you go again.
79
00:05:02,316 --> 00:05:03,585
Let's go. It's late.
80
00:05:03,916 --> 00:05:04,955
- What?
- What?
81
00:05:05,225 --> 00:05:06,825
- It's still here?
- You're talking too.
82
00:05:06,986 --> 00:05:09,755
I guess you came out from the commercial.
83
00:05:09,756 --> 00:05:11,356
You're alive and moving.
84
00:05:12,595 --> 00:05:14,265
This is funny. Sure it is.
85
00:05:14,965 --> 00:05:16,866
How do I remove it?
86
00:05:30,176 --> 00:05:31,176
Sun Jae.
87
00:05:34,946 --> 00:05:36,506
You told me to think about myself only.
88
00:05:39,186 --> 00:05:40,506
Do you want to break up with him?
89
00:05:43,426 --> 00:05:44,655
Can you do that for me...
90
00:05:45,155 --> 00:05:46,225
if I want?
91
00:05:47,126 --> 00:05:48,166
I like you.
92
00:05:51,335 --> 00:05:52,635
Break up with Tae Seong then.
93
00:05:53,436 --> 00:05:54,506
I...
94
00:05:55,436 --> 00:05:56,635
like you.
95
00:05:58,606 --> 00:05:59,606
Why?
96
00:06:03,075 --> 00:06:04,474
Why would he like me?
97
00:06:04,475 --> 00:06:06,584
- Did you get hit?
- No way.
98
00:06:06,585 --> 00:06:08,015
Did someone hit you?
99
00:06:09,556 --> 00:06:10,556
Oh, no.
100
00:06:11,486 --> 00:06:12,486
Sol!
101
00:06:22,236 --> 00:06:24,535
(Gold Videos and DVDs)
102
00:06:28,606 --> 00:06:29,676
I like you.
103
00:06:30,936 --> 00:06:33,546
I like you.
104
00:06:34,546 --> 00:06:36,046
Why do I keep thinking about it?
105
00:06:37,176 --> 00:06:39,384
What's wrong with me?
106
00:06:39,385 --> 00:06:41,505
That's what I want to ask you.
What's wrong with you?
107
00:06:43,015 --> 00:06:44,315
- What?
- Why are you doing that...
108
00:06:44,316 --> 00:06:45,325
to the onion?
109
00:06:45,525 --> 00:06:48,455
Why have you been like this since earlier?
What's wrong?
110
00:06:50,296 --> 00:06:52,066
No. It's nothing.
111
00:06:55,736 --> 00:06:57,534
My eyes are burning.
112
00:06:57,535 --> 00:07:00,535
It's because you're tearing
the onion into pieces.
113
00:07:00,936 --> 00:07:02,035
Bite on this.
114
00:07:06,975 --> 00:07:08,344
They're still burning.
115
00:07:08,345 --> 00:07:11,376
You're crying like a baby.
116
00:07:11,645 --> 00:07:13,185
Stop peeling it.
117
00:07:13,186 --> 00:07:15,486
Go to the grocery store and get makgeolli.
118
00:07:15,616 --> 00:07:16,785
I forgot to bring it.
119
00:07:21,486 --> 00:07:22,825
My eyes are burning.
120
00:07:25,895 --> 00:07:28,296
I didn't know you were
that much of a trash.
121
00:07:28,525 --> 00:07:29,936
I'm very disappointed.
122
00:07:29,965 --> 00:07:32,964
Anyway, it's over with you now.
123
00:07:32,965 --> 00:07:33,965
You got it?
124
00:07:35,035 --> 00:07:36,675
You're not eating. What are you thinking?
125
00:07:37,275 --> 00:07:38,306
It's strange.
126
00:07:39,606 --> 00:07:40,645
What's strange?
127
00:07:42,275 --> 00:07:43,845
- Here.
- There?
128
00:07:44,075 --> 00:07:45,176
How should I put it?
129
00:07:46,145 --> 00:07:48,784
Somehow, it...
130
00:07:48,785 --> 00:07:50,285
It?
- hurts.
131
00:07:51,056 --> 00:07:52,725
- Your heart?
- My heart.
132
00:07:52,785 --> 00:07:55,024
Hey, if you were head-butted,
your head should hurt.
133
00:07:55,025 --> 00:07:56,325
Why does your heart hurt?
134
00:07:56,496 --> 00:07:57,556
I know.
135
00:07:58,926 --> 00:08:01,995
I know what it is. Sol dumped you...
136
00:08:01,996 --> 00:08:03,666
and it made you angry.
137
00:08:03,796 --> 00:08:06,905
You're mad and furious.
138
00:08:07,066 --> 00:08:09,135
- Do you have a death wish?
- Gosh.
139
00:08:12,806 --> 00:08:14,876
My gosh. You're thoughtless.
140
00:08:15,546 --> 00:08:17,845
What are you to tell her
to break up with him?
141
00:08:18,475 --> 00:08:21,515
Should I just watch her
dating a guy like him then?
142
00:08:22,416 --> 00:08:24,154
You didn't even tell her
about your feelings properly.
143
00:08:24,155 --> 00:08:25,635
You can't tell her to break up first.
144
00:08:26,385 --> 00:08:27,755
It's like gukbap.
145
00:08:27,756 --> 00:08:29,926
You always burn your
tongue when you eat it.
146
00:08:30,595 --> 00:08:32,866
It's driving me nuts.
147
00:08:35,936 --> 00:08:37,996
Hey. Stop with the long face.
148
00:08:38,465 --> 00:08:39,605
Do you want me to set
up a blind date for you?
149
00:08:39,606 --> 00:08:40,634
Let's just go.
150
00:08:40,635 --> 00:08:41,805
- I know a pretty girl.
- Let go of me.
151
00:08:41,806 --> 00:08:43,105
Let's just go.
152
00:08:43,106 --> 00:08:44,135
A blind date?
153
00:08:44,335 --> 00:08:45,445
- Darn it.
- Why?
154
00:08:45,446 --> 00:08:47,475
- Hey!
- Are you thinking about Sol?
155
00:08:47,806 --> 00:08:49,015
No way.
156
00:08:50,975 --> 00:08:52,145
Do you want to go on a blind date then?
157
00:08:52,146 --> 00:08:54,046
- Yes. Set the date.
- Hold back.
158
00:08:54,245 --> 00:08:56,055
Yes. When you're dumped,
just forget about it...
159
00:08:56,056 --> 00:08:57,316
and meet someone else.
160
00:08:57,386 --> 00:08:58,386
I'll get going.
161
00:08:58,715 --> 00:09:00,255
Oh, my.
162
00:09:04,196 --> 00:09:05,296
What are you doing?
163
00:09:05,426 --> 00:09:06,865
Were you dumped?
164
00:09:08,225 --> 00:09:09,296
Are you mocking me?
165
00:09:14,705 --> 00:09:16,806
- Gosh.
- Good luck with the blind date.
166
00:09:18,605 --> 00:09:19,605
You got this.
167
00:09:26,286 --> 00:09:28,886
- He was dumped?
- Hey.
168
00:09:28,985 --> 00:09:30,085
Sun Jae.
169
00:09:31,286 --> 00:09:32,556
- Hey.
- Is he crazy?
170
00:09:36,755 --> 00:09:37,825
That crazy guy.
171
00:10:01,786 --> 00:10:02,986
How long have you been crying?
172
00:10:03,755 --> 00:10:04,786
What?
173
00:10:06,426 --> 00:10:07,526
Hold on.
174
00:10:13,166 --> 00:10:14,296
Don't cry!
175
00:10:15,225 --> 00:10:17,136
Why do you have to cry
because of that jerk?
176
00:10:17,335 --> 00:10:18,365
What?
177
00:10:18,936 --> 00:10:21,965
What are you talking about?
I'm crying because of an onion.
178
00:10:22,136 --> 00:10:23,136
An onion?
179
00:10:23,436 --> 00:10:24,605
Is Tae Seong an onion?
180
00:10:25,575 --> 00:10:26,604
What?
181
00:10:26,605 --> 00:10:27,605
(Makgeolli)
182
00:10:28,406 --> 00:10:29,475
What's with the drink?
183
00:10:30,546 --> 00:10:32,386
Are you trying to drink
the pain away already?
184
00:10:33,016 --> 00:10:34,115
You should just...
185
00:10:34,916 --> 00:10:36,215
lean on me!
186
00:10:36,816 --> 00:10:38,485
Why do you drink every time you're sad?
187
00:10:38,816 --> 00:10:39,855
I mean...
188
00:10:40,056 --> 00:10:42,695
This is not what you think, Sun Jae.
189
00:10:42,696 --> 00:10:43,725
Give it to me.
190
00:10:44,455 --> 00:10:46,065
What are you doing? Let go of it.
191
00:10:46,066 --> 00:10:47,772
No. I can't bear to see
you destroying yourself.
192
00:10:47,796 --> 00:10:50,895
What do you mean I'm destroying myself?
Give it to me.
193
00:10:50,896 --> 00:10:52,976
No. No matter how hard it
is, you shouldn't do this.
194
00:10:53,566 --> 00:10:55,334
Give it to me, Sun Jae.
195
00:10:55,335 --> 00:10:56,535
Give it to me.
196
00:10:56,536 --> 00:10:57,675
Are you really going to do this?
197
00:10:57,676 --> 00:10:59,516
- I mean...
- Are you really going to do this?
198
00:10:59,546 --> 00:11:01,275
What's wrong with you?
199
00:11:01,276 --> 00:11:02,276
What's going on?
200
00:11:02,946 --> 00:11:04,106
I'm going to throw this away.
201
00:11:04,245 --> 00:11:06,344
What are you doing? I was
doing an errand for my grandma!
202
00:11:06,345 --> 00:11:07,615
That little...
203
00:11:07,715 --> 00:11:11,156
Let go of it!
204
00:11:32,646 --> 00:11:33,946
(Makgeolli)
205
00:11:41,416 --> 00:11:44,085
How dare you harass my
sister, you crazy punk?
206
00:11:44,485 --> 00:11:45,556
Sun Jae.
207
00:11:46,125 --> 00:11:47,725
Are you crazy?
208
00:11:48,156 --> 00:11:49,156
My gosh.
209
00:11:51,926 --> 00:11:52,965
Sun Jae.
210
00:11:56,735 --> 00:11:57,796
Gosh.
211
00:12:00,465 --> 00:12:03,005
You should've taken him to a hospital.
212
00:12:03,235 --> 00:12:04,436
Hospital, my foot.
213
00:12:04,776 --> 00:12:07,496
How can he pass out like that for
drinking a few drops of makgeolli?
214
00:12:07,806 --> 00:12:10,615
Hey. Be honest with me. He's
a little dumb, isn't he?
215
00:12:11,776 --> 00:12:13,316
It's all your fault.
216
00:12:15,245 --> 00:12:17,215
He can't handle makgeolli well.
217
00:12:17,715 --> 00:12:20,386
Just a sip of makgeolli can knock him out.
218
00:12:29,835 --> 00:12:31,735
He must feel hot.
219
00:13:07,235 --> 00:13:09,505
How can you sleep like a dead person?
220
00:13:47,245 --> 00:13:48,245
I like you.
221
00:13:49,676 --> 00:13:50,676
I...
222
00:13:51,215 --> 00:13:52,416
like you.
223
00:14:06,465 --> 00:14:07,465
What is it?
224
00:14:21,776 --> 00:14:22,975
Where am I?
225
00:14:33,625 --> 00:14:34,786
Gosh.
226
00:14:36,625 --> 00:14:38,526
My goodness. It's driving me crazy.
227
00:15:06,056 --> 00:15:07,125
Sorry.
228
00:15:10,955 --> 00:15:12,156
What? Why are you...
229
00:15:16,396 --> 00:15:17,995
The thing is...
230
00:15:19,906 --> 00:15:23,105
I came in to turn on the fan for you.
231
00:15:34,286 --> 00:15:35,286
Oh, no.
232
00:15:42,286 --> 00:15:44,396
Why is the fan here again?
233
00:15:47,865 --> 00:15:49,965
What? Did he fall off while sleeping?
234
00:15:50,536 --> 00:15:51,896
I don't know.
235
00:16:07,446 --> 00:16:10,386
My goodness. Why is it suddenly so cold?
236
00:16:16,696 --> 00:16:19,926
He's strong even when he's sleeping.
237
00:16:20,095 --> 00:16:21,225
My gosh.
238
00:17:06,946 --> 00:17:08,075
Is he asleep?
239
00:17:20,855 --> 00:17:22,326
What are you guys doing?
240
00:17:33,336 --> 00:17:35,975
Why was I sleeping here?
241
00:17:36,035 --> 00:17:38,076
Did I sleepwalk?
242
00:17:40,446 --> 00:17:42,646
You punks.
243
00:17:42,975 --> 00:17:45,576
Come here!
244
00:17:45,715 --> 00:17:47,845
Hey, let go of me.
245
00:17:47,846 --> 00:17:50,785
How dare you use a technique on me?
246
00:17:59,196 --> 00:18:01,696
You should've come in if you had arrived.
What's the matter?
247
00:18:02,065 --> 00:18:03,295
Did someone say he likes you?
248
00:18:03,866 --> 00:18:04,866
How did you know?
249
00:18:05,166 --> 00:18:06,636
What? Is it real? Who said that?
250
00:18:07,936 --> 00:18:09,106
Is it Sun Jae?
251
00:18:11,076 --> 00:18:12,504
How can Sun Jae like me?
252
00:18:12,505 --> 00:18:15,345
Why would someone so dazzling like me?
253
00:18:15,346 --> 00:18:17,015
You chased him, girl.
254
00:18:17,146 --> 00:18:19,515
Me? When?
255
00:18:20,616 --> 00:18:21,846
Think about it.
256
00:18:22,686 --> 00:18:25,231
You broke into the swimming pool and
hugged him, saying you loved him.
257
00:18:25,255 --> 00:18:28,454
You always skipped the self-study
session to follow him around.
258
00:18:28,455 --> 00:18:29,655
You went to a game to cheer for him.
259
00:18:29,656 --> 00:18:32,596
You always packed food for him
when he injured his shoulder.
260
00:18:32,765 --> 00:18:35,295
There was a reason.
261
00:18:35,725 --> 00:18:37,035
A reason, my foot.
262
00:18:37,096 --> 00:18:39,635
Then why did you crawl into the room
where he was sleeping yesterday?
263
00:18:39,636 --> 00:18:40,936
You knew he liked you.
264
00:18:41,205 --> 00:18:43,076
You're like an old fox.
265
00:18:43,436 --> 00:18:44,705
I'm not a fox.
266
00:18:45,176 --> 00:18:46,896
But it's true I'm older than a 19-year-old.
267
00:18:48,176 --> 00:18:50,015
It seems...
268
00:18:50,116 --> 00:18:52,356
he's never dated anyone as
he was focused on exercising.
269
00:18:52,616 --> 00:18:54,514
They're naturally weak to women
who throw themselves into them...
270
00:18:54,515 --> 00:18:55,985
like a bulldozer.
271
00:18:56,715 --> 00:18:57,715
Is that so?
272
00:18:58,755 --> 00:19:01,224
Anyway, those who shake other
people's hearts are the problem.
273
00:19:01,225 --> 00:19:02,355
Why would he care when someone is pooping?
274
00:19:02,356 --> 00:19:03,524
Why did he take off his clothes?
275
00:19:03,525 --> 00:19:06,045
He should've not shaken my heart
if he wasn't going to like me.
276
00:19:06,826 --> 00:19:09,265
"Pooping?" Who?
277
00:19:09,735 --> 00:19:10,735
What?
278
00:19:13,065 --> 00:19:15,465
Don't think about other things
and just study. Come in.
279
00:19:20,805 --> 00:19:24,376
Did I shake his heart for no
reason when he did nothing?
280
00:19:31,686 --> 00:19:33,225
It's noisy.
281
00:19:48,465 --> 00:19:50,305
- Sun Jae.
- What?
282
00:19:53,106 --> 00:19:54,146
Be quiet.
283
00:20:00,646 --> 00:20:01,886
What are you doing here?
284
00:20:02,346 --> 00:20:03,885
- I just came to see you.
- It will make her uncomfortable...
285
00:20:03,886 --> 00:20:06,126
if you hit on her as soon as they broke up.
286
00:20:06,826 --> 00:20:09,155
Don't make it too obvious.
Don't cling to her either.
287
00:20:09,156 --> 00:20:10,225
Act cool.
288
00:20:10,396 --> 00:20:11,455
Did you believe it?
289
00:20:12,126 --> 00:20:13,795
Of course, I came to study.
290
00:20:14,426 --> 00:20:15,525
I see.
291
00:20:16,465 --> 00:20:18,636
You should study indeed.
292
00:20:24,205 --> 00:20:26,076
How come...
293
00:20:26,606 --> 00:20:28,176
I got a desk right next to you?
294
00:20:29,545 --> 00:20:30,775
What a coincidence.
295
00:20:31,946 --> 00:20:33,146
I know.
296
00:20:34,186 --> 00:20:36,455
Good luck with your study then.
297
00:20:40,525 --> 00:20:42,025
Okay.
298
00:20:42,455 --> 00:20:44,795
You too.
299
00:21:00,975 --> 00:21:02,916
Are they here for a date?
300
00:21:04,045 --> 00:21:05,744
- Lee Seung Yuop fielded the ball.
- Run.
301
00:21:05,745 --> 00:21:07,714
- A ground ball to the second base.
- Gosh, it's a double play.
302
00:21:07,715 --> 00:21:09,784
- He's out at the second base.
- Why a double play?
303
00:21:09,785 --> 00:21:10,815
He hit a double play.
304
00:21:10,985 --> 00:21:13,125
Oh, right. She lost her phone.
305
00:21:13,126 --> 00:21:14,225
(Im Sol)
306
00:21:15,255 --> 00:21:16,255
My gosh.
307
00:21:16,555 --> 00:21:17,555
Oh, right.
308
00:21:17,556 --> 00:21:19,325
I heard it from the guys.
309
00:21:19,326 --> 00:21:21,626
Ga Hyun has been harassing Sol.
310
00:21:21,765 --> 00:21:23,264
She dragged her along before too.
311
00:21:23,265 --> 00:21:25,596
What? Why are you telling me today?
312
00:21:26,035 --> 00:21:27,106
Because I heard it today.
313
00:21:29,005 --> 00:21:31,076
(Sol, Tae Seong)
314
00:21:32,005 --> 00:21:33,076
Darn it.
315
00:21:34,005 --> 00:21:35,176
Get off.
316
00:21:35,676 --> 00:21:36,775
You little...
317
00:21:39,245 --> 00:21:41,646
(Woori Snack Bar)
318
00:21:41,745 --> 00:21:42,984
(Report Card)
319
00:21:42,985 --> 00:21:44,616
(Grade 8)
320
00:21:45,616 --> 00:21:47,625
If Lee Seung Yuop solves this problem...
321
00:21:47,626 --> 00:21:49,826
How are you going to go to college?
322
00:21:50,055 --> 00:21:51,535
You're in Grade Eight for everything.
323
00:21:51,656 --> 00:21:53,126
How many grades are there?
324
00:21:54,065 --> 00:21:55,166
Is my grade really low?
325
00:21:55,366 --> 00:21:57,696
It's not just low. You're
at the rock bottom.
326
00:21:57,836 --> 00:21:59,441
Because I am a student
with a special talent,
327
00:21:59,465 --> 00:22:01,105
I just need to surpass the minimum grade.
328
00:22:02,035 --> 00:22:03,304
What is the minimum grade you have to get?
329
00:22:03,305 --> 00:22:04,336
Grade Five.
330
00:22:07,745 --> 00:22:09,274
But you got Grade Eight.
331
00:22:09,275 --> 00:22:10,314
They are already in the eighth inning.
332
00:22:10,315 --> 00:22:12,645
- I wish they could hear the cheer.
- Score some points.
333
00:22:12,646 --> 00:22:15,045
Everything is in Grade Eight.
334
00:22:15,315 --> 00:22:16,985
They are all Grade Eights.
335
00:22:17,656 --> 00:22:19,985
Gosh. He's so energetic.
336
00:22:21,126 --> 00:22:22,585
I think Lee Seung Yuop
is in good condition.
337
00:22:22,586 --> 00:22:23,955
Still,
338
00:22:24,396 --> 00:22:27,666
don't you think the score is too
low when the CSAT is so soon?
339
00:22:28,096 --> 00:22:29,166
You said you'd help.
340
00:22:29,396 --> 00:22:30,436
I did.
341
00:22:31,836 --> 00:22:35,606
But it's been a while
since I studied for CSAT.
342
00:22:37,636 --> 00:22:40,576
I can barely remember the
quadratic formula. What now?
343
00:22:44,715 --> 00:22:45,815
Spit it out.
344
00:22:46,616 --> 00:22:48,336
Hurry. You'll scald the roof of your mouth.
345
00:23:01,795 --> 00:23:02,826
Isn't it hot?
346
00:23:05,196 --> 00:23:06,235
Here.
347
00:23:07,836 --> 00:23:08,936
It's all right.
348
00:23:11,505 --> 00:23:12,576
Scored.
349
00:23:15,346 --> 00:23:18,045
- What do you mean you scored?
- It's looking good.
350
00:23:21,245 --> 00:23:22,446
See? We scored.
351
00:23:25,015 --> 00:23:28,955
- Lee Seung Yuop!
- Lee Seung Yuop!
352
00:23:29,156 --> 00:23:30,632
- We scored two points.
- Lee Seung Yuop!
353
00:23:30,656 --> 00:23:32,225
- Nice.
- Go, Korea!
354
00:23:33,295 --> 00:23:34,926
- Go, Korea!
- Go, Korea!
355
00:23:36,025 --> 00:23:37,535
- Go, Korea!
- Go, Korea!
356
00:23:42,265 --> 00:23:43,305
Is it starting to rain?
357
00:23:43,505 --> 00:23:45,745
I have an umbrella. I brought
it with me in the morning.
358
00:23:48,745 --> 00:23:50,215
Wait. Where is it?
359
00:23:50,245 --> 00:23:51,315
In the study room?
360
00:23:52,116 --> 00:23:53,436
Did I leave it in the restaurant?
361
00:23:53,616 --> 00:23:54,785
Where are you going?
362
00:23:54,815 --> 00:23:56,095
You'll get rained on on the way.
363
00:24:16,775 --> 00:24:20,076
I don't know who is shaking up who.
364
00:24:24,715 --> 00:24:26,195
You almost smashed your head into it.
365
00:24:26,886 --> 00:24:29,315
I'm totally tempted.
366
00:24:37,926 --> 00:24:39,126
I think we won the game.
367
00:24:39,826 --> 00:24:41,225
We probably did.
368
00:24:42,225 --> 00:24:43,865
I didn't think we'd make it to the final.
369
00:24:48,765 --> 00:24:50,076
What are you thinking right now?
370
00:24:52,005 --> 00:24:53,176
Nothing.
371
00:24:55,606 --> 00:24:56,775
Is she still sad...
372
00:24:57,446 --> 00:24:58,576
because of Tae Seong?
373
00:25:00,485 --> 00:25:01,545
Do you...
374
00:25:03,186 --> 00:25:04,791
want to cheer for the final
in the streets with me?
375
00:25:04,815 --> 00:25:06,285
- Cheer in the streets?
- Yes.
376
00:25:08,455 --> 00:25:11,426
The one tempting others is the problem.
377
00:25:11,656 --> 00:25:13,064
The CSAT is around the corner.
378
00:25:13,065 --> 00:25:14,426
We have to study.
379
00:25:14,465 --> 00:25:15,465
Hey.
380
00:25:16,025 --> 00:25:19,166
We can't study in that
tiny space all the time.
381
00:25:19,666 --> 00:25:21,534
Once in a while, we should
refresh ourselves...
382
00:25:21,535 --> 00:25:22,765
and get some fresh air.
383
00:25:23,235 --> 00:25:24,406
It's just for one day.
384
00:25:24,876 --> 00:25:25,876
No?
385
00:25:27,406 --> 00:25:30,045
That English vocabulary
book you were studying.
386
00:25:30,346 --> 00:25:31,652
I'll go if you memorize all of it.
387
00:25:31,676 --> 00:25:32,715
All of it?
388
00:25:34,215 --> 00:25:35,291
That means you don't want to go.
389
00:25:35,315 --> 00:25:37,416
You should study hard.
390
00:25:38,255 --> 00:25:39,656
What if I memorize all of it?
391
00:25:41,455 --> 00:25:43,396
You said you'd go if I
memorized everything.
392
00:25:44,656 --> 00:25:46,725
I'll memorize everything in one day.
393
00:25:50,235 --> 00:25:51,336
Let's go.
394
00:26:03,076 --> 00:26:05,146
I can't believe what he's doing.
395
00:26:05,275 --> 00:26:06,586
What's wrong with him?
396
00:26:10,886 --> 00:26:12,126
It has stopped raining already.
397
00:26:12,785 --> 00:26:14,305
Why are you under the same umbrella...
398
00:26:14,386 --> 00:26:15,485
side by side?
399
00:26:23,636 --> 00:26:25,435
- Where have you been?
- None of your business.
400
00:26:25,436 --> 00:26:26,965
What brought you here?
401
00:26:27,936 --> 00:26:29,065
We need to talk.
402
00:26:29,336 --> 00:26:30,474
I have nothing to say to you.
403
00:26:30,475 --> 00:26:31,535
I do.
404
00:26:31,676 --> 00:26:32,735
You can just listen.
405
00:26:38,416 --> 00:26:40,416
- She doesn't want to.
- Get out of the way.
406
00:26:40,446 --> 00:26:42,046
You're the one who got in the way first.
407
00:26:42,785 --> 00:26:44,305
Did I have to turn on the turn signal?
408
00:26:48,326 --> 00:26:49,485
Okay.
409
00:26:50,126 --> 00:26:51,525
Let me hear what you have to say.
410
00:26:55,525 --> 00:26:56,596
Wait a second.
411
00:26:58,535 --> 00:26:59,535
What?
412
00:27:00,465 --> 00:27:01,735
You have to act cool.
413
00:27:03,975 --> 00:27:05,436
Have a nice talk.
414
00:27:07,975 --> 00:27:09,005
I'll see you tomorrow.
415
00:27:14,285 --> 00:27:15,315
Bye.
416
00:27:15,515 --> 00:27:16,515
Sure.
417
00:27:23,025 --> 00:27:24,125
You have to...
418
00:27:24,126 --> 00:27:25,156
forget about me now.
419
00:27:25,295 --> 00:27:26,326
What's that?
420
00:27:26,356 --> 00:27:27,524
Stop thinking about me.
421
00:27:27,525 --> 00:27:28,965
How do I do that?
422
00:27:29,995 --> 00:27:31,065
You're crazy.
423
00:27:32,836 --> 00:27:34,436
Kim Tae Seong, this crazy guy,
424
00:27:37,376 --> 00:27:38,505
is a sinner.
425
00:27:38,836 --> 00:27:40,805
I'm a sinner who loved a girl to death.
426
00:27:41,805 --> 00:27:42,975
Tae Seong!
427
00:27:45,515 --> 00:27:47,416
If love is a sin,
428
00:27:47,815 --> 00:27:49,245
I should be sentenced to life.
429
00:27:49,616 --> 00:27:50,715
This is nuts.
430
00:27:52,055 --> 00:27:53,116
Im Sol.
431
00:27:53,656 --> 00:27:55,255
You're my star!
432
00:28:02,465 --> 00:28:03,465
No way.
433
00:28:07,565 --> 00:28:08,606
Gosh.
434
00:28:08,936 --> 00:28:10,076
What do you want to tell me?
435
00:28:10,106 --> 00:28:12,835
I'm a busy person, so tell me quickly.
436
00:28:12,836 --> 00:28:14,406
I heard Ga Hyun bullied you.
437
00:28:14,805 --> 00:28:15,876
I didn't know.
438
00:28:16,245 --> 00:28:18,315
Were you hurt a lot?
439
00:28:19,876 --> 00:28:21,014
You cried a lot, didn't you?
440
00:28:21,015 --> 00:28:23,285
No. I didn't cry at all.
441
00:28:23,455 --> 00:28:24,814
You didn't? Why not?
442
00:28:24,815 --> 00:28:26,385
Did I have to cry...
443
00:28:26,386 --> 00:28:27,524
because being used wasn't enough?
444
00:28:27,525 --> 00:28:28,626
That's not right.
445
00:28:28,985 --> 00:28:31,095
But why do I feel sad about you not crying?
446
00:28:31,096 --> 00:28:32,395
Why would you feel sad about it?
447
00:28:32,396 --> 00:28:33,426
Exactly.
448
00:28:34,426 --> 00:28:36,525
Anyway, I'm sorry.
449
00:28:36,896 --> 00:28:38,366
I came here to tell you that.
450
00:28:38,696 --> 00:28:39,866
I'm so sorry.
451
00:28:41,205 --> 00:28:43,065
You're not a complete jerk, I guess.
452
00:28:43,166 --> 00:28:44,805
Also, I didn't use you.
453
00:28:44,936 --> 00:28:46,774
Gosh. Why did you ask me out, then?
454
00:28:46,775 --> 00:28:47,804
You said you liked me.
455
00:28:47,805 --> 00:28:50,115
Do you go out with everyone that likes you?
456
00:28:50,116 --> 00:28:51,145
No.
457
00:28:51,146 --> 00:28:52,945
What kind of nonsense
are you talking about?
458
00:28:52,946 --> 00:28:54,116
- What?
- What?
459
00:28:54,346 --> 00:28:55,416
Did I...
460
00:28:57,086 --> 00:28:58,215
really like you?
461
00:28:59,515 --> 00:29:01,025
- What kind of...
- That's right.
462
00:29:01,386 --> 00:29:02,586
I liked you.
463
00:29:05,126 --> 00:29:07,494
Gosh. You're ridiculous.
464
00:29:07,495 --> 00:29:08,565
What now?
465
00:29:09,225 --> 00:29:10,696
I think I liked you a lot.
466
00:29:10,965 --> 00:29:12,165
Whatever.
467
00:29:12,166 --> 00:29:14,135
If you came to give the teddy bear back,
468
00:29:14,136 --> 00:29:15,936
give it to me and beat it.
469
00:29:17,406 --> 00:29:18,636
That's not it.
470
00:29:19,475 --> 00:29:20,804
What? What else are you going to do?
471
00:29:20,805 --> 00:29:21,875
Are you going to throw it away?
472
00:29:21,876 --> 00:29:22,946
Give it to me.
473
00:29:23,005 --> 00:29:24,916
Let go of it because that's not it.
474
00:29:24,975 --> 00:29:26,145
It's my security teddy bear.
475
00:29:26,146 --> 00:29:27,385
I take it with me everywhere I go.
476
00:29:27,386 --> 00:29:29,226
Gosh. Stop talking
nonsense and give it to me.
477
00:29:30,215 --> 00:29:31,315
It's mine.
478
00:29:33,386 --> 00:29:36,795
Tae Seong, our love will last forever.
479
00:29:37,656 --> 00:29:40,994
Tae Seong, our love will last forever.
480
00:29:40,995 --> 00:29:43,836
Should we just stay together forever?
481
00:29:43,936 --> 00:29:45,035
No.
482
00:29:47,005 --> 00:29:49,406
I think the worst villain in my life...
483
00:29:49,866 --> 00:29:51,076
is my past self.
484
00:30:01,646 --> 00:30:02,686
What is it?
485
00:30:03,785 --> 00:30:05,755
- My legs are asleep.
- What?
486
00:30:07,255 --> 00:30:08,356
Gosh.
487
00:30:09,626 --> 00:30:10,925
For goodness' sake.
488
00:30:10,926 --> 00:30:12,955
What a fine son you are!
489
00:30:13,795 --> 00:30:15,165
You are weeding in a squat...
490
00:30:15,166 --> 00:30:17,865
despite your long legs
just to help your father.
491
00:30:17,866 --> 00:30:20,906
Gosh. You are all mature now.
492
00:30:24,005 --> 00:30:26,106
Son. Do you know that?
493
00:30:26,176 --> 00:30:29,075
These plants have ears too.
494
00:30:29,076 --> 00:30:31,775
When you pat them every day,
495
00:30:31,975 --> 00:30:34,385
saying, "You're pretty,"
496
00:30:34,386 --> 00:30:36,116
and say something nice,
497
00:30:36,686 --> 00:30:38,954
- they grow healthier.
- Why isn't she coming back?
498
00:30:38,955 --> 00:30:40,155
What do they have to talk about?
499
00:30:40,156 --> 00:30:42,525
From now on, I'll only say...
500
00:30:43,455 --> 00:30:45,396
something nice to you.
501
00:30:46,965 --> 00:30:49,025
Gosh. My adorable son...
502
00:30:50,696 --> 00:30:52,665
Son of a gun!
503
00:30:52,666 --> 00:30:54,535
Does that look like weed to you?
504
00:30:55,336 --> 00:30:58,336
Why did you pull out and shake
the healthy chilli plant?
505
00:30:58,775 --> 00:31:00,076
Get lost!
506
00:31:00,205 --> 00:31:02,445
This prick. Are you helping
me or distracting me?
507
00:31:02,446 --> 00:31:04,076
That jerk. Gosh.
508
00:31:04,576 --> 00:31:07,345
Gosh. My chilli. I'm sorry.
509
00:31:07,346 --> 00:31:09,045
Goodness. My babies.
510
00:31:09,186 --> 00:31:11,915
- Gosh. I'm sorry. My goodness.
- Come on, Dad.
511
00:31:11,916 --> 00:31:13,626
It's your brother's fault.
512
00:31:26,765 --> 00:31:28,964
Why do you fight all the time?
513
00:31:28,965 --> 00:31:30,552
You should graduate high school, at least.
514
00:31:30,576 --> 00:31:32,336
You're going to regret it terribly later.
515
00:31:36,045 --> 00:31:37,146
Is it good?
516
00:31:39,775 --> 00:31:40,916
"Forever," my foot.
517
00:31:49,555 --> 00:31:50,555
Wait!
518
00:31:58,265 --> 00:31:59,412
Mom, are you going somewhere?
519
00:31:59,436 --> 00:32:00,734
I told you...
520
00:32:00,735 --> 00:32:02,704
that I'm going to Jeju
Island with my friends.
521
00:32:02,705 --> 00:32:04,005
- To Jeju Island?
- Yes.
522
00:32:05,205 --> 00:32:08,406
This is the day when Mom
went on a trip with the guy.
523
00:32:08,475 --> 00:32:10,521
You're going to Jeju Island
when your daughter is a senior?
524
00:32:10,545 --> 00:32:12,645
You're going with the guy who
dropped you off the other day.
525
00:32:12,646 --> 00:32:13,686
Right?
526
00:32:13,946 --> 00:32:15,021
It doesn't matter who I go with.
527
00:32:15,045 --> 00:32:17,186
Also, being a senior
doesn't make you special.
528
00:32:17,416 --> 00:32:20,054
I have worked my socks off
to raise you two by myself.
529
00:32:20,055 --> 00:32:21,155
Can't I even go on a trip as I please?
530
00:32:21,156 --> 00:32:22,886
I feel bad for Dad. That's why!
531
00:32:23,255 --> 00:32:25,724
He had worried about you
until the day he died.
532
00:32:25,725 --> 00:32:28,426
I feel bad because he couldn't
die comfortably because of you!
533
00:32:31,866 --> 00:32:35,606
Handwash your school uniform every day.
534
00:32:36,005 --> 00:32:38,635
Don't put it in the laundry basket,
mixing it with coloured clothes.
535
00:32:38,636 --> 00:32:40,552
You can't ask me to buy a new
one after it gets coloured.
536
00:32:40,576 --> 00:32:42,545
I get it.
537
00:32:44,015 --> 00:32:46,715
Also, put the dishes in
the water after eating.
538
00:32:47,285 --> 00:32:50,014
Because you leave leftover food in them,
539
00:32:50,015 --> 00:32:52,455
they are crowded with maggots
and fruit flies. It's gross!
540
00:32:52,815 --> 00:32:54,225
Tell your brother.
541
00:32:54,285 --> 00:32:56,855
If he gets caught
sleeping in the streets...
542
00:32:56,856 --> 00:32:58,895
after drinking so much, I'll kick him out.
543
00:32:58,896 --> 00:32:59,925
Don't forget to lock the doors.
544
00:32:59,926 --> 00:33:01,896
Don't leave the windows
open because it's hot.
545
00:33:01,926 --> 00:33:03,595
Gosh. I got it.
546
00:33:03,596 --> 00:33:05,494
Mom, we're not babies anymore.
547
00:33:05,495 --> 00:33:07,734
You are old, but there's
nothing you can do on your own.
548
00:33:07,735 --> 00:33:08,905
It's because...
549
00:33:08,906 --> 00:33:10,805
you always look after me and Geum.
550
00:33:10,906 --> 00:33:12,375
Actually, we'd take better care
of ourselves with you gone.
551
00:33:12,376 --> 00:33:13,575
Is that so?
552
00:33:13,576 --> 00:33:15,675
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
553
00:33:15,676 --> 00:33:16,805
You bet!
554
00:33:18,576 --> 00:33:21,545
See? There's no point in raising the kids.
555
00:33:21,686 --> 00:33:22,946
Did you realize that now?
556
00:33:23,245 --> 00:33:25,392
When you get old and sick,
a husband is better than your kids.
557
00:33:25,416 --> 00:33:27,285
Why don't you hurry and find a new husband?
558
00:33:27,856 --> 00:33:30,054
Hey. If I'm old and sick, I should die...
559
00:33:30,055 --> 00:33:31,356
instead of finding a husband.
560
00:33:32,096 --> 00:33:34,072
I'm done now. Stop talking
nonsense and get back in.
561
00:33:34,096 --> 00:33:35,866
I'll get going. Study hard!
562
00:33:37,495 --> 00:33:39,035
Have fun, Mom!
563
00:34:46,036 --> 00:34:47,464
So, you're saying...
564
00:34:47,465 --> 00:34:49,705
something might happen to you...
565
00:34:49,706 --> 00:34:53,706
not today or tomorrow but on September 1?
566
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
You want to tell me what
it is but you can't.
567
00:34:57,576 --> 00:34:59,314
Yes. That's exactly right.
568
00:34:59,315 --> 00:35:01,886
For goodness' sake. Hey.
569
00:35:02,116 --> 00:35:04,254
If you think something might
happen at the reservoir,
570
00:35:04,255 --> 00:35:06,255
you can stay away from it that day, right?
571
00:35:06,956 --> 00:35:08,354
That's true, but...
572
00:35:08,355 --> 00:35:09,525
Okay.
573
00:35:11,025 --> 00:35:12,056
Here.
574
00:35:12,426 --> 00:35:13,894
Take this...
575
00:35:13,895 --> 00:35:16,065
and get back home safely. Okay?
576
00:35:17,596 --> 00:35:18,665
- Okay.
- Yes.
577
00:35:18,866 --> 00:35:19,935
Go on.
578
00:35:20,735 --> 00:35:23,335
Don't come here because
something might happen to you!
579
00:35:25,435 --> 00:35:27,446
She looks perfectly normal, but...
580
00:35:27,676 --> 00:35:28,906
Hello, Detective Kim.
581
00:35:29,545 --> 00:35:31,715
What do you mean something might happen?
582
00:35:32,246 --> 00:35:33,375
It's just gibberish.
583
00:35:33,915 --> 00:35:35,116
What brought you here?
584
00:35:35,886 --> 00:35:37,414
Can I take a look at last
month's night patrol log...
585
00:35:37,415 --> 00:35:38,786
by each time period?
586
00:35:39,156 --> 00:35:41,055
Lee Seung Yuop hits the ball
that came close to his body.
587
00:35:41,056 --> 00:35:43,025
It's going deep to the right.
588
00:35:43,056 --> 00:35:44,394
- It goes over the right fielder.
- Gosh.
589
00:35:44,395 --> 00:35:46,895
- We are going to win.
- It goes over...
590
00:35:46,996 --> 00:35:48,565
the fence!
591
00:35:53,766 --> 00:35:54,906
Hello?
592
00:35:55,165 --> 00:35:57,076
Lee Seung Yuop finally did it!
593
00:35:57,476 --> 00:35:58,835
Hello?
594
00:36:00,875 --> 00:36:04,076
Gosh. You should say something
when you made a call.
595
00:36:04,746 --> 00:36:05,815
I...
596
00:36:06,616 --> 00:36:08,185
I found a cell phone.
597
00:36:09,185 --> 00:36:11,985
Right. It's my granddaughter's phone.
598
00:36:12,315 --> 00:36:14,685
You must have picked it up.
599
00:36:15,525 --> 00:36:17,656
How can I give it back to her?
600
00:36:17,755 --> 00:36:19,624
I'll go and pick it up.
601
00:36:19,625 --> 00:36:20,766
Where do you want to meet?
602
00:36:21,525 --> 00:36:22,625
It won't work.
603
00:36:23,025 --> 00:36:24,295
I'm in the countryside.
604
00:36:24,935 --> 00:36:28,266
Can you send it as a package, then?
605
00:36:29,005 --> 00:36:30,775
I'll give you the address.
606
00:36:33,775 --> 00:36:34,846
Should I do that?
607
00:37:01,806 --> 00:37:02,806
(Mode Textbook, Math 1)
608
00:37:13,616 --> 00:37:15,016
What's the point of studying?
609
00:38:02,965 --> 00:38:04,036
When did she come?
610
00:38:36,596 --> 00:38:38,496
This is my number one treasure.
611
00:39:03,326 --> 00:39:04,355
I like you.
612
00:39:05,395 --> 00:39:06,456
I...
613
00:39:07,665 --> 00:39:08,766
like you.
614
00:39:19,036 --> 00:39:21,375
My friend is hardworking...
615
00:39:21,505 --> 00:39:23,505
Hardworking...
616
00:39:34,656 --> 00:39:35,726
I must be out of my mind!
617
00:39:36,625 --> 00:39:37,696
What do you mean?
618
00:39:44,366 --> 00:39:46,036
It's nothing.
619
00:39:46,935 --> 00:39:48,005
But then...
620
00:39:49,165 --> 00:39:51,136
- why is your face so red?
- What?
621
00:39:57,746 --> 00:39:58,946
Because it's hot.
622
00:40:00,786 --> 00:40:01,846
Do you...
623
00:40:03,685 --> 00:40:05,415
- know about it?
- What?
624
00:40:06,355 --> 00:40:07,386
Did you find out?
625
00:40:08,826 --> 00:40:09,956
About what?
626
00:40:13,096 --> 00:40:14,165
That I...
627
00:40:20,706 --> 00:40:22,146
That I memorized all the vocabulary.
628
00:40:22,605 --> 00:40:24,274
- What?
- You said you'd go with me...
629
00:40:24,275 --> 00:40:27,075
to cheer for the final baseball game
if I memorize all the vocabulary.
630
00:40:27,306 --> 00:40:28,906
You can test me if you can't believe me.
631
00:40:29,505 --> 00:40:31,675
No. It's not that I don't believe you.
632
00:40:31,676 --> 00:40:33,156
You're coming with me tomorrow, then.
633
00:40:34,516 --> 00:40:37,085
It's because I have something to tell you.
634
00:40:41,355 --> 00:40:42,985
Go, Korea!
635
00:40:44,496 --> 00:40:46,025
Go, Korea!
636
00:40:47,496 --> 00:40:49,064
- Go, Korea!
- Yes. This place is heated...
637
00:40:49,065 --> 00:40:53,395
with the people gathered to cheer
for the national baseball team.
638
00:40:53,465 --> 00:40:54,664
They've won 8 games out of 8 games.
639
00:40:54,665 --> 00:40:58,105
Our baseball team has been
writing history with each game.
640
00:40:58,275 --> 00:41:00,874
- The male baseball team...
- Go, Korea!
641
00:41:00,875 --> 00:41:03,906
Will they continue to win the gold medal?
642
00:41:04,846 --> 00:41:06,875
- Sol, here!
- Go, Korea!
643
00:41:08,386 --> 00:41:09,886
Go, Korea.
644
00:41:11,315 --> 00:41:12,715
Go, Korea!
645
00:41:13,456 --> 00:41:15,926
- Excuse me. Goodness.
- Go, Korea!
646
00:41:16,226 --> 00:41:17,496
- Excuse me.
- Go, Korea!
647
00:41:17,926 --> 00:41:18,956
Excuse me.
648
00:41:18,996 --> 00:41:19,996
Excuse me.
649
00:41:20,556 --> 00:41:21,826
You came early.
650
00:41:22,226 --> 00:41:24,596
Yes. I wanted to get a good spot.
651
00:41:25,165 --> 00:41:26,441
It'll be easy to watch it from here.
652
00:41:26,465 --> 00:41:28,065
Really? Wasn't it hot?
653
00:41:39,375 --> 00:41:40,576
I feel much better.
654
00:41:41,446 --> 00:41:42,846
I nearly died from the heat.
655
00:41:47,485 --> 00:41:49,456
I know. It's really hot.
656
00:42:06,306 --> 00:42:07,546
It's better this way, isn't it?
657
00:42:17,346 --> 00:42:18,815
Hyun Ju is here!
658
00:42:19,156 --> 00:42:20,156
You're here.
659
00:42:21,726 --> 00:42:22,956
You are here too.
660
00:42:25,255 --> 00:42:26,624
What about Sol? Did she go somewhere?
661
00:42:26,625 --> 00:42:27,826
You know better than me.
662
00:42:37,165 --> 00:42:39,235
Hyun Ju, you came with the chicken.
663
00:42:41,505 --> 00:42:43,875
I bought it to eat with Sol
while watching baseball.
664
00:42:44,076 --> 00:42:45,316
If she's not here, I'm leaving.
665
00:42:46,715 --> 00:42:47,715
Don't go.
666
00:42:56,226 --> 00:42:57,355
If you have to go,
667
00:43:03,196 --> 00:43:04,366
leave the chicken behind.
668
00:43:10,165 --> 00:43:12,635
The finale of baseball at the
2008 Beijing Olympics is here.
669
00:43:12,636 --> 00:43:14,274
The Korean baseball team is
competing for the gold medal...
670
00:43:14,275 --> 00:43:15,682
- for the first time.
- Where did you get the octopus?
671
00:43:15,706 --> 00:43:17,546
- The final match is being held...
- Oh, that?
672
00:43:20,346 --> 00:43:21,685
Enough!
673
00:43:22,145 --> 00:43:23,644
We've already seen dozens of guys
doing Choi Min Sik's impression.
674
00:43:23,645 --> 00:43:24,915
This is so unoriginal.
675
00:43:24,985 --> 00:43:26,415
I get why you didn't get the role.
676
00:43:27,456 --> 00:43:28,624
Do you think your acting
can be as moving as his...
677
00:43:28,625 --> 00:43:30,226
just because you dress up like him?
678
00:43:30,996 --> 00:43:32,956
Your acting has to be authentic.
679
00:43:33,826 --> 00:43:34,826
You're right.
680
00:43:35,065 --> 00:43:36,825
I always get rejected at the auditions.
681
00:43:36,826 --> 00:43:38,226
So I wanted to stand out with that.
682
00:43:39,536 --> 00:43:40,565
You're right.
683
00:43:41,636 --> 00:43:44,236
Why does he look so pathetic? It's
making me want to protect him.
684
00:43:44,505 --> 00:43:46,735
Get a grip. You can't fall
for someone out of pity.
685
00:43:46,906 --> 00:43:48,875
Yes. Swing that! Go for it.
686
00:43:48,976 --> 00:43:51,346
- It went to the side. A strike.
- Gosh. Come on.
687
00:43:53,346 --> 00:43:54,985
Hey. Why aren't you eating?
688
00:44:01,625 --> 00:44:03,056
Here you go. Eat.
689
00:44:04,696 --> 00:44:07,295
He's unexpectedly sweet.
It's making my heart flutter.
690
00:44:08,226 --> 00:44:09,326
Get a grip.
691
00:44:09,465 --> 00:44:10,825
You cannot fall for him. Never.
692
00:44:10,826 --> 00:44:13,464
He barely managed to hit the
ball, and it landed between...
693
00:44:13,465 --> 00:44:16,536
- Hyun Ju. Take a look.
- Lee Hong Gu is on base now.
694
00:44:17,235 --> 00:44:20,576
The third hitter, Kim Hyun
Soo, now has a better chance.
695
00:44:20,775 --> 00:44:23,044
He was the hero of yesterday's game.
696
00:44:23,045 --> 00:44:24,452
- It's clean.
- He showed a great comeback.
697
00:44:24,476 --> 00:44:26,774
When someone sees a chicken bone,
698
00:44:26,775 --> 00:44:30,085
make sure that person can't tell
the kind of chicken you had.
699
00:44:31,456 --> 00:44:33,296
Why am I getting impressed
by stuff like that?
700
00:44:33,485 --> 00:44:35,726
People like Im Geum
gross me out the most...
701
00:44:36,156 --> 00:44:37,226
in the world.
702
00:44:38,395 --> 00:44:40,656
Gosh. But still. He's cute.
703
00:44:42,165 --> 00:44:43,702
- The fourth hitter, Lee Seung Yuop.
- No, don't fall for him.
704
00:44:43,726 --> 00:44:46,365
- Lee hits it to the outer field.
- Never fall for him.
705
00:44:46,366 --> 00:44:48,135
That's a nice hit. It's
travelling far to the left.
706
00:44:48,136 --> 00:44:50,265
- Never.
- It goes behind the left fielder.
707
00:44:50,266 --> 00:44:52,874
Will it go over the fence?
708
00:44:52,875 --> 00:44:56,946
- No.
- There it goes!
709
00:44:57,545 --> 00:45:00,374
- It went over the fence. Yes!
- Lee hits a home run.
710
00:45:00,375 --> 00:45:03,315
Lee Seung Yuop hit a home run!
711
00:45:03,746 --> 00:45:05,085
Hyun Ju!
712
00:45:06,215 --> 00:45:08,326
We can totally win this game.
713
00:45:08,525 --> 00:45:11,895
Lee Seung Yuop hit a home run!
This is crazy!
714
00:45:16,795 --> 00:45:17,834
I'm totally into him.
715
00:45:17,835 --> 00:45:20,096
Yes. My sweetie pie.
716
00:45:22,136 --> 00:45:24,306
I'm watching baseball right now.
717
00:45:24,505 --> 00:45:26,906
I heard that my princess was busy.
718
00:45:27,676 --> 00:45:28,706
Yes.
719
00:45:29,176 --> 00:45:30,946
Yes! See you tomorrow.
720
00:45:31,045 --> 00:45:32,145
Here are my kisses.
721
00:45:32,176 --> 00:45:34,815
Lee Seung Yuop brings
the game to a nice start.
722
00:45:35,685 --> 00:45:38,285
He was able to overcome this
crazy pressure of going fourth.
723
00:45:38,286 --> 00:45:39,415
He's our superstar!
724
00:45:39,556 --> 00:45:40,556
What?
725
00:45:40,557 --> 00:45:42,655
Do you have a girlfriend?
726
00:45:42,656 --> 00:45:44,376
- Yes.
- Our fourth hitter, Lee Seung Yuop!
727
00:45:44,795 --> 00:45:46,395
- Why?
- Gosh.
728
00:45:46,956 --> 00:45:48,894
Am I not allowed to have a girlfriend?
729
00:45:48,895 --> 00:45:49,965
No!
730
00:45:50,295 --> 00:45:51,895
Why did you tell me that just now?
731
00:45:53,935 --> 00:45:55,636
Hey! Where are you going?
732
00:45:55,665 --> 00:45:58,176
- Let's go, Korea!
- Go, Korea!
733
00:45:59,105 --> 00:46:00,575
- Please!
- Oh, no!
734
00:46:00,576 --> 00:46:02,504
- That's a good hit.
- No!
735
00:46:02,505 --> 00:46:04,275
- It keeps going!
- Come on!
736
00:46:04,815 --> 00:46:05,915
It's a home run.
737
00:46:06,315 --> 00:46:08,346
- Seriously?
- Oh, no.
738
00:46:08,415 --> 00:46:10,346
The current score is 2 to 1.
739
00:46:10,786 --> 00:46:13,855
The Cuban team is not making this easy.
740
00:46:17,996 --> 00:46:19,895
- Let's go!
- Go!
741
00:46:20,656 --> 00:46:22,465
- Lee Yong Kyu!
- Here's Lee Yong Kyu.
742
00:46:22,726 --> 00:46:26,096
- Lee Yong Kyu!
- Lee Yong Kyu!
743
00:46:26,335 --> 00:46:28,835
That's a great hit by Lee. There it goes!
744
00:46:29,366 --> 00:46:30,505
Gosh!
745
00:46:32,136 --> 00:46:34,205
Park makes it to the third base.
746
00:46:34,206 --> 00:46:36,576
- Lee Yong Kyu!
- Nicely done.
747
00:46:37,105 --> 00:46:39,015
Thanks to Lee, Korea scores a point.
748
00:46:39,016 --> 00:46:41,115
- Lee Yong Kyu!
- The score is 3 to 2.
749
00:46:41,116 --> 00:46:42,945
- Korea is pushing forward!
- Lee Yong Kyu!
750
00:46:42,946 --> 00:46:45,655
(Sol hearts Tae Seong.)
751
00:46:45,656 --> 00:46:48,555
Hey, how busy is your dad exactly?
752
00:46:48,556 --> 00:46:50,254
- His son is hospitalized.
- Korea is leading...
753
00:46:50,255 --> 00:46:52,325
by 1 point with a score of 3 to 2.
754
00:46:52,326 --> 00:46:54,564
And there's so much heat
coming from the cheers...
755
00:46:54,565 --> 00:46:56,525
of the people on the street.
756
00:46:56,826 --> 00:46:58,265
Hey, - Their passion...
757
00:46:58,266 --> 00:46:59,865
- weren't they Sol and Ryu Sun Jae?
- For the Korean baseball team...
758
00:46:59,866 --> 00:47:01,242
- has gone beyond the Peninsula.
- Gosh.
759
00:47:01,266 --> 00:47:04,265
It shows that she's a good student.
That's a smart girl.
760
00:47:04,266 --> 00:47:06,875
She pulled herself together and
started dating a decent guy.
761
00:47:07,136 --> 00:47:08,145
Right?
762
00:47:08,446 --> 00:47:09,575
- Get out.
- What?
763
00:47:09,576 --> 00:47:10,874
- Just go home. Hey.
- What are you doing?
764
00:47:10,875 --> 00:47:12,274
- Wrap it up and eat it at home.
- Hey.
765
00:47:12,275 --> 00:47:14,345
- Get out of here.
- What's wrong with you?
766
00:47:14,346 --> 00:47:16,814
- I told you to get out, you jerk.
- Come on. What's the matter?
767
00:47:16,815 --> 00:47:19,615
- Why are you pushing me?
- Get out. Leave already.
768
00:47:19,616 --> 00:47:20,985
But I already came to see you.
769
00:47:21,525 --> 00:47:23,286
Seriously. The game isn't even over yet.
770
00:47:26,625 --> 00:47:28,294
It's the 9th inning with 1 out.
771
00:47:28,295 --> 00:47:29,766
Let's see what happens.
772
00:47:30,096 --> 00:47:31,395
On the mound, we have...
773
00:47:31,665 --> 00:47:32,865
Chong Tae Hyon as our pitcher.
774
00:47:33,136 --> 00:47:34,765
No bunt. Is it a strike? He hit the ball!
775
00:47:34,766 --> 00:47:36,164
- He went for it head-on.
- It's a double play.
776
00:47:36,165 --> 00:47:37,535
To the shortstop! To the first base!
777
00:47:37,536 --> 00:47:40,405
With three outs, Korea wins the game!
778
00:47:40,406 --> 00:47:41,906
- It's a gold medal!
- Yes!
779
00:47:42,076 --> 00:47:44,346
- Korea wins the gold medal!
- Yes!
780
00:47:44,946 --> 00:47:47,616
Korea wins the game with
the score of 3 to 2.
781
00:47:54,386 --> 00:47:57,326
(Korean Baseball Team, Gold Medal)
782
00:48:18,275 --> 00:48:19,875
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
783
00:48:21,185 --> 00:48:23,085
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
784
00:48:24,215 --> 00:48:25,414
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
785
00:48:25,415 --> 00:48:26,895
There's something I have to tell you.
786
00:48:27,685 --> 00:48:29,355
- What did you say?
- Let's go, Korea!
787
00:48:29,485 --> 00:48:30,485
It's a historical day...
788
00:48:30,486 --> 00:48:31,655
- for the Korean baseball team.
- Let's go, Korea!
789
00:48:31,656 --> 00:48:33,556
That was an incredible game!
790
00:48:40,536 --> 00:48:41,896
(Korean Baseball Team, Gold Medal)
791
00:48:47,676 --> 00:48:49,405
- Let's go, Korea!
- Team Korea...
792
00:48:49,406 --> 00:48:50,605
has won!
793
00:48:55,116 --> 00:48:56,145
What is it?
794
00:48:56,746 --> 00:48:57,815
What's this about?
795
00:48:59,415 --> 00:49:00,985
I was going to wait a bit longer.
796
00:49:03,025 --> 00:49:04,625
But I don't think I can hide it anymore.
797
00:49:04,755 --> 00:49:05,755
What?
798
00:49:07,895 --> 00:49:09,525
Do you know what I despised the most?
799
00:49:13,266 --> 00:49:14,335
The rain.
800
00:49:16,435 --> 00:49:18,435
After spending my entire day in the pool,
801
00:49:20,605 --> 00:49:22,306
I would hate it and become irritated...
802
00:49:22,545 --> 00:49:24,145
by the dampened air of the rain outside.
803
00:49:25,616 --> 00:49:26,616
But...
804
00:49:28,415 --> 00:49:30,175
it rained when I saw
you for the first time.
805
00:49:31,886 --> 00:49:33,085
I liked it that day.
806
00:49:35,326 --> 00:49:37,972
I didn't think I could suddenly like
something I hated my whole life.
807
00:49:37,996 --> 00:49:39,636
I just thought that day was an exception.
808
00:49:41,465 --> 00:49:42,496
But I was wrong.
809
00:49:43,996 --> 00:49:45,136
I still don't hate them.
810
00:49:46,866 --> 00:49:48,665
I don't think I'll ever hate them.
811
00:49:51,605 --> 00:49:52,706
The rain...
812
00:49:54,946 --> 00:49:55,976
and you.
813
00:50:01,145 --> 00:50:02,185
Sol.
814
00:50:05,085 --> 00:50:06,215
I like you...
815
00:50:08,826 --> 00:50:09,926
a lot.
816
00:50:23,766 --> 00:50:24,835
Well,
817
00:50:25,306 --> 00:50:28,004
I don't expect you to give
me an answer right away.
818
00:50:28,005 --> 00:50:29,045
Sun Jae.
819
00:50:31,576 --> 00:50:32,715
I...
820
00:50:41,426 --> 00:50:42,426
Gosh. Darn it.
821
00:50:44,125 --> 00:50:46,795
Answer it. It might be urgent.
822
00:50:55,465 --> 00:50:56,564
Hello.
823
00:50:56,565 --> 00:50:57,735
This is Kim Tae Seong.
824
00:50:58,275 --> 00:50:59,806
Are you with Sol right now?
825
00:51:00,036 --> 00:51:01,406
Why are you suddenly calling me?
826
00:51:12,915 --> 00:51:13,956
Let's go.
827
00:51:14,056 --> 00:51:16,426
What? What's wrong?
828
00:51:18,355 --> 00:51:19,556
Your mother...
829
00:51:20,656 --> 00:51:21,816
is in the hospital right now.
830
00:51:23,395 --> 00:51:24,426
What?
831
00:51:33,835 --> 00:51:35,805
Doctor, there's a patient named...
832
00:51:35,806 --> 00:51:37,505
Are you Sol?
833
00:51:37,746 --> 00:51:38,976
I almost didn't recognize you.
834
00:51:39,315 --> 00:51:40,851
We met a few times when you were young.
835
00:51:40,875 --> 00:51:41,985
Do you not remember me?
836
00:51:50,726 --> 00:51:53,196
We did a biopsy when we did a gastroscopy.
837
00:51:53,426 --> 00:51:54,625
The result wasn't so good.
838
00:51:55,266 --> 00:51:56,365
Luckily,
839
00:51:56,366 --> 00:51:58,566
we caught it early, so she'll
be okay with the surgery.
840
00:51:59,465 --> 00:52:01,036
I really had no idea.
841
00:52:02,536 --> 00:52:04,036
How come I didn't know about this?
842
00:52:04,366 --> 00:52:06,104
Actually, we'd take better care
of ourselves with you gone.
843
00:52:06,105 --> 00:52:08,144
We're too old to be babied by you.
844
00:52:08,145 --> 00:52:10,305
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
845
00:52:10,306 --> 00:52:11,415
You bet!
846
00:52:13,915 --> 00:52:16,585
I told her I would be fine without her.
847
00:52:17,715 --> 00:52:19,485
I had no idea that she was sick.
848
00:52:32,335 --> 00:52:33,465
It's not your fault.
849
00:52:38,576 --> 00:52:39,676
Don't beat yourself up.
850
00:52:52,886 --> 00:52:54,255
Thank you for calling me.
851
00:52:54,755 --> 00:52:55,786
If it weren't for you,
852
00:52:56,025 --> 00:52:58,302
my mom would've gotten the
surgery without any of her family.
853
00:52:58,326 --> 00:52:59,394
How is she?
854
00:52:59,395 --> 00:53:02,025
She just went into the operating room.
She'll be okay.
855
00:53:03,395 --> 00:53:04,695
By the way, what on earth did you do?
856
00:53:04,696 --> 00:53:06,196
How did you end up breaking your arm?
857
00:53:06,395 --> 00:53:07,894
You didn't get into a fight, did you?
858
00:53:07,895 --> 00:53:08,965
I didn't.
859
00:53:09,306 --> 00:53:11,605
You must hold me in such low regard.
860
00:53:12,636 --> 00:53:13,935
I'm glad that you didn't.
861
00:53:24,246 --> 00:53:25,255
Tae Seong.
862
00:53:25,755 --> 00:53:29,255
I don't know what kind of scars you have...
863
00:53:29,556 --> 00:53:31,286
or the pain you have to face.
864
00:53:31,926 --> 00:53:35,295
But I want you to spend
the time you have now...
865
00:53:35,525 --> 00:53:38,496
in the best way possible, so
you have no regrets later on.
866
00:53:39,096 --> 00:53:42,266
This is all I can say to my first love.
867
00:53:42,806 --> 00:53:44,235
So please.
868
00:53:44,906 --> 00:53:46,806
You should try to change your fate too.
869
00:53:47,935 --> 00:53:49,806
I'll pray for that with all of my heart.
870
00:53:51,846 --> 00:53:52,875
I'll get going now.
871
00:54:02,156 --> 00:54:03,255
What's up with her?
872
00:54:04,326 --> 00:54:05,656
It's like she's saying goodbye.
873
00:54:07,696 --> 00:54:09,496
I'm injecting analgesics now.
874
00:54:09,596 --> 00:54:11,596
Please tell me if you're
still in a lot of pain.
875
00:54:11,735 --> 00:54:13,065
Thank you.
876
00:54:19,435 --> 00:54:20,435
How about your grandma?
877
00:54:20,436 --> 00:54:22,445
I told Geum to take her home...
878
00:54:22,446 --> 00:54:24,366
and come back tomorrow
after getting some sleep.
879
00:54:24,576 --> 00:54:26,015
Don't worry. Get some sleep, Mom.
880
00:54:26,016 --> 00:54:27,116
Well done.
881
00:54:43,465 --> 00:54:45,096
Why did you come back?
882
00:54:48,565 --> 00:54:49,605
What about her surgery?
883
00:54:50,636 --> 00:54:51,735
Did it go well?
884
00:54:52,775 --> 00:54:53,775
Yes.
885
00:54:55,545 --> 00:54:56,676
Did you get some sleep?
886
00:54:59,746 --> 00:55:00,846
Look at your face.
887
00:55:01,946 --> 00:55:03,506
You might pass out if you keep this up.
888
00:55:04,815 --> 00:55:05,956
I'm okay.
889
00:55:06,656 --> 00:55:07,715
You didn't eat, did you?
890
00:55:07,956 --> 00:55:08,984
Should I get you some food?
891
00:55:08,985 --> 00:55:11,025
I'm really okay.
892
00:55:11,696 --> 00:55:12,795
You should go.
893
00:55:16,366 --> 00:55:18,895
Okay. I'll see you go inside.
894
00:55:19,165 --> 00:55:20,395
I'll come back tomorrow.
895
00:55:20,866 --> 00:55:21,906
No.
896
00:55:22,866 --> 00:55:23,906
Don't come back.
897
00:55:26,875 --> 00:55:27,906
Sun Jae.
898
00:55:28,246 --> 00:55:31,045
I can't reciprocate your feelings.
899
00:55:36,315 --> 00:55:37,346
Well,
900
00:55:38,516 --> 00:55:39,956
I didn't expect an answer.
901
00:55:40,815 --> 00:55:41,854
Why are you acting so cold?
902
00:55:41,855 --> 00:55:43,285
You're just mistaken with your feelings...
903
00:55:43,286 --> 00:55:45,354
- because I confused you.
- That's not true.
904
00:55:45,355 --> 00:55:47,895
I'm sorry for being nosy and
getting your feelings confused.
905
00:55:47,996 --> 00:55:49,866
- That's not true.
- You know what?
906
00:55:50,496 --> 00:55:53,056
Hearing this from you makes me
feel uncomfortable and pressured.
907
00:55:55,505 --> 00:55:56,665
So...
908
00:55:57,735 --> 00:55:59,076
don't have any feelings for me.
909
00:56:07,946 --> 00:56:09,746
I forgot to ask you the
most important thing.
910
00:56:09,846 --> 00:56:11,245
So how do you feel about him?
911
00:56:11,246 --> 00:56:12,455
What's the point?
912
00:56:12,456 --> 00:56:13,955
I'll have to leave soon anyway.
913
00:56:13,956 --> 00:56:14,985
To go where?
914
00:56:16,625 --> 00:56:19,155
Even if you end up at a college
in the countryside or abroad,
915
00:56:19,156 --> 00:56:21,172
don't think about those excuses.
Regardless of everything,
916
00:56:21,196 --> 00:56:22,426
what does your heart tell you?
917
00:57:08,875 --> 00:57:12,045
(The day of the accident)
918
00:57:12,375 --> 00:57:14,144
My beautiful sister.
919
00:57:14,145 --> 00:57:16,585
Could you bring my phone charger?
920
00:57:16,616 --> 00:57:17,885
I forgot to bring it.
921
00:57:17,886 --> 00:57:18,886
At this hour?
922
00:57:18,887 --> 00:57:20,155
Isn't Mom getting discharged tomorrow?
923
00:57:20,156 --> 00:57:21,561
Just get through the night without it.
924
00:57:21,585 --> 00:57:22,885
I auditioned for a role in a movie.
925
00:57:22,886 --> 00:57:25,125
They said they would call my phone. Please?
926
00:57:25,156 --> 00:57:26,595
Come on.
927
00:57:26,596 --> 00:57:28,595
You're staying home on
the first day of school.
928
00:57:28,596 --> 00:57:29,796
Can't you even do me a favour?
929
00:57:29,866 --> 00:57:30,926
I'm sorry.
930
00:57:31,295 --> 00:57:33,295
But I can't go anywhere today.
931
00:57:33,435 --> 00:57:34,834
So you can come here and pick it up.
932
00:57:34,835 --> 00:57:37,035
Or buy it at a store nearby.
Figure it out on your own.
933
00:57:43,906 --> 00:57:46,346
Yes. I just have to get
through the last two hours...
934
00:57:47,616 --> 00:57:50,045
safely without any accident.
935
00:58:35,326 --> 00:58:36,446
(A new message has arrived.)
936
00:58:44,735 --> 00:58:47,005
Your umbrella is still at the study room.
937
00:58:47,835 --> 00:58:48,946
Are you not...
938
00:58:49,145 --> 00:58:51,005
coming to the study room because of me?
939
00:58:51,545 --> 00:58:53,826
I won't make you feel uncomfortable.
Let's meet and talk.
940
00:58:54,375 --> 00:58:55,545
It will only be a minute.
941
00:58:56,286 --> 00:58:57,726
I'll wait for you at the playground.
942
00:59:06,596 --> 00:59:07,696
I'm sorry.
943
00:59:08,025 --> 00:59:09,326
I can't come out today.
944
00:59:09,866 --> 00:59:10,866
Don't wait for me.
945
00:59:15,036 --> 00:59:16,916
(Well done. You sent a
message to Ryu Sun Jae.)
946
00:59:38,596 --> 00:59:39,926
Where is he going?
947
00:59:40,456 --> 00:59:41,726
Did he not read my message?
948
01:00:23,505 --> 01:00:25,735
He can't still be waiting for me.
949
01:01:13,485 --> 01:01:16,156
Have you seen me before
the mock competition?
950
01:01:16,185 --> 01:01:17,226
We had met.
951
01:01:17,255 --> 01:01:20,355
You mistook me for a courier before.
952
01:01:20,926 --> 01:01:22,246
You probably don't remember that.
953
01:01:23,426 --> 01:01:24,866
Sir!
954
01:01:29,906 --> 01:01:31,105
There was a rain shower...
955
01:01:31,565 --> 01:01:33,165
on the day I saw her for the first time.
956
01:01:33,275 --> 01:01:35,645
She put a yellow umbrella
over me with a smile.
957
01:01:36,105 --> 01:01:38,306
I couldn't breathe because
my heart was fluttering.
958
01:01:39,976 --> 01:01:41,076
No way.
959
01:01:41,275 --> 01:01:43,035
It rained when I saw
you for the first time.
960
01:01:44,016 --> 01:01:45,185
I liked it that day.
961
01:01:46,456 --> 01:01:47,516
Sol.
962
01:01:48,286 --> 01:01:49,386
I like you...
963
01:01:52,125 --> 01:01:53,125
a lot.
964
01:01:55,596 --> 01:01:56,895
Ever since then...
965
01:03:49,176 --> 01:03:51,696
(We'd like to thank Han Seung
Yeon for the special appearance.)
966
01:04:00,755 --> 01:04:03,625
(Lovely Runner)
967
01:04:03,656 --> 01:04:06,125
She made a big fuss about
not leaving the house today.
968
01:04:06,625 --> 01:04:08,895
Since I know everything, I can change it.
969
01:04:09,996 --> 01:04:11,095
Over here.
970
01:04:11,096 --> 01:04:12,711
- Excuse me. Give me your name.
- Just this once.
971
01:04:12,735 --> 01:04:14,434
I knew it.
972
01:04:14,435 --> 01:04:16,465
Determination can change
anyone's fate. Right?
973
01:04:16,565 --> 01:04:17,835
What? What happened?
974
01:04:18,266 --> 01:04:20,175
Can you come quickly?
975
01:04:20,176 --> 01:04:22,222
He won't be in the movie because of you.
How will you fix it?
976
01:04:22,246 --> 01:04:24,646
We must cast Ryu Sun Jae for
this role no matter what. Okay?
977
01:04:24,846 --> 01:04:25,914
Who is this?
978
01:04:25,915 --> 01:04:27,375
Do we know each other?
979
01:04:27,946 --> 01:04:29,045
Could it be...
980
01:04:29,415 --> 01:04:30,446
It won't be.
981
01:04:32,286 --> 01:04:33,585
Don't come, Sun Jae.
62798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.