All language subtitles for [内置字幕]SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,291 --> 00:00:39,791 [musique anxiogène] 2 00:01:44,833 --> 00:01:46,458 [dialogues en arabe] 3 00:02:03,750 --> 00:02:06,250 [l'homme fredonne] 4 00:02:23,333 --> 00:02:26,208 [musique intrigante] 5 00:02:47,041 --> 00:02:48,250 [soupir] 6 00:02:48,416 --> 00:02:50,708 [musique intrigante] 7 00:03:20,250 --> 00:03:23,458 [cris d'alerte] 8 00:04:08,083 --> 00:04:09,083 [souffle] 9 00:04:13,166 --> 00:04:16,582 [crépitements] 10 00:04:16,750 --> 00:04:17,791 [stridulation stridente] 11 00:04:17,957 --> 00:04:20,416 - [cris de douleur] - [musique stressante] 12 00:05:09,875 --> 00:05:11,791 [musique rap] 13 00:06:18,916 --> 00:06:21,250 [musique d'ambiance] 14 00:06:24,625 --> 00:06:27,457 - [Kaleb] Wesh, Ali ! T'as que ça ? - [Ali] Comment ça, "que ça" ? 15 00:06:27,625 --> 00:06:29,332 T'es fou ou quoi ? Ça vient de Dubaï. 16 00:06:29,500 --> 00:06:31,582 Toutes les tchoins là-bas, elles ont ça. 17 00:06:32,332 --> 00:06:33,750 Ça, ça vient de Dubaï ? 18 00:06:34,916 --> 00:06:38,000 Les meufs portent des trucs en plastique éclatés comme ça ? 19 00:06:38,166 --> 00:06:39,791 Arrête ! Me mets pas de disquette. 20 00:06:39,957 --> 00:06:41,375 Montre-moi tes vrais bails. 21 00:06:41,541 --> 00:06:43,250 [Ali] Y a pas vrais bails, faux bails. 22 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Tout est en rayon. Tu veux, tu veux. Tu veux pas, tu dégages. 23 00:06:46,666 --> 00:06:48,832 J'ai pas ton temps, moi. Tiens ! 24 00:06:49,000 --> 00:06:51,582 Tout est en rayon ? Tu caches des trucs derrière. 25 00:06:53,666 --> 00:06:55,416 Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou. 26 00:06:55,582 --> 00:06:59,041 J'ai besoin d'un beau truc. Je veux pas gérer une petite de 16 ans. 27 00:06:59,207 --> 00:07:01,583 Sois content déjà que je te monte pas en l'air. 28 00:07:01,750 --> 00:07:05,250 Je sais qu'avec le petit rat, vous bicravez tout derrière mon dos. 29 00:07:05,416 --> 00:07:06,791 Arrête ! On en a déjà parlé. 30 00:07:06,958 --> 00:07:08,041 - Hm. - Je suis carré. 31 00:07:08,208 --> 00:07:10,708 Je vends des chaussures. Mon box est rempli de paires. 32 00:07:11,208 --> 00:07:14,458 J'ai tapé une heure de RER. S'il te plaît, sors-moi un truc. 33 00:07:14,625 --> 00:07:16,082 - C'est pour un cadeau. - Un cadeau ? 34 00:07:16,250 --> 00:07:18,582 - Oui. - Vas-y, jure-le. 35 00:07:19,291 --> 00:07:22,416 Je jure jamais, moi. Fais-moi confiance. Confiance. 36 00:07:22,582 --> 00:07:24,375 Tu peux me faire confiance, à moi ? 37 00:07:24,541 --> 00:07:26,207 On dirait que je suis jamais venu. 38 00:07:27,707 --> 00:07:30,957 - T'as de la chance, je t'aime bien. - Moi aussi, je t'aime bien. 39 00:07:31,125 --> 00:07:33,707 - Suis-moi. - Là, tu me régales, mon Ali. 40 00:07:34,500 --> 00:07:36,166 [Kaleb] Plein de gens viennent grâce à moi. 41 00:07:36,332 --> 00:07:39,625 Dès qu'ils ont besoin d'un bail, je les envoie chez mon gars Ali. 42 00:07:40,125 --> 00:07:41,957 Tu pourrais me mettre un pourcentage. 43 00:07:45,457 --> 00:07:48,500 [Kaleb] Je leur dis : "Dites que vous venez de ma part." 44 00:07:48,666 --> 00:07:51,541 - Jamais ils te le disent, ces bâtards. - Qu'est-ce que tu racontes ? 45 00:07:51,707 --> 00:07:53,750 - [couinements] - [Kaleb] Wesh ! 46 00:07:56,625 --> 00:07:58,332 C'est quoi, tout ça, Ali ? 47 00:07:58,500 --> 00:08:00,375 [Ali] Quoi, ça t'intéresse, les bestioles ? 48 00:08:00,625 --> 00:08:03,583 Ouah ! Mais ça m'intéresse à mort. T'es un ouf, toi ! 49 00:08:03,750 --> 00:08:05,000 [crissements] 50 00:08:05,166 --> 00:08:07,958 - [Kaleb] Depuis quand t'es là-dedans ? - [Ali] Je suis dans tout, frère. 51 00:08:08,125 --> 00:08:10,541 "Ali Express". J'existais avant le site. 52 00:08:11,208 --> 00:08:13,208 Ils m'ont chourave le nom, ces bâtards. 53 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 [Kaleb] Ouah ! Comment elle est vénère, elle ! 54 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 Fais pas le fou. 55 00:08:19,832 --> 00:08:23,332 T'inquiète, je connais. Je devais ouvrir ma ménagerie de reptiles. 56 00:08:23,500 --> 00:08:26,457 Je m'en bats les couilles. Tiens, les boucles d'oreille. 57 00:08:26,625 --> 00:08:27,457 80 euros. 58 00:08:27,625 --> 00:08:31,541 [musique intrigante] 59 00:08:31,707 --> 00:08:32,957 [Kaleb] Un gros boule. 60 00:08:33,125 --> 00:08:35,207 [Ali] Ouais, elle est bien. Elle mange bien. 61 00:08:35,375 --> 00:08:37,332 Elle est à 50. Je te fais les 2 à 100 euros. 62 00:08:38,707 --> 00:08:40,375 Elle bouge plus, ton araignée. 63 00:08:40,540 --> 00:08:42,500 Comment ça ? Qu'est-ce que tu racontes ? 64 00:08:42,665 --> 00:08:44,000 - Elle bouge plus. - Pousse-toi. 65 00:08:44,165 --> 00:08:45,790 C'est trop petit comme boîte. 66 00:08:46,458 --> 00:08:48,208 Mais non, regarde. Elle est bien. 67 00:08:48,625 --> 00:08:49,915 Fais-moi le tout à 80. 68 00:08:50,083 --> 00:08:52,415 J'ai pas le temps ! 100 euros, tu veux ou pas ? 69 00:08:52,958 --> 00:08:54,290 - Oui. - Voilà ! 70 00:08:54,458 --> 00:08:55,790 Donne-moi mon fric. 71 00:08:59,500 --> 00:09:00,833 [Ali] Fais gaffe quand même. 72 00:09:01,000 --> 00:09:03,583 T'inquiète, je te dis. Moi, je suis un pro. 73 00:09:03,750 --> 00:09:06,458 - Elle peut être venimeuse, je te jure. - Jure pas avec moi. 74 00:09:06,875 --> 00:09:08,041 Je t'ai déjà dit. 75 00:09:08,208 --> 00:09:09,208 Fais ta vie. 76 00:09:10,208 --> 00:09:11,583 Je te ramène à la maison. 77 00:09:12,541 --> 00:09:13,541 Let's go. 78 00:09:13,708 --> 00:09:14,750 Vas-y, Ali ! 79 00:09:14,916 --> 00:09:17,041 [musique rap] 80 00:10:02,750 --> 00:10:04,166 Vous pouvez pas aider ? 81 00:10:04,500 --> 00:10:05,625 Ça va, Mme Zhao ? 82 00:10:05,791 --> 00:10:07,041 Je vais vous aider. 83 00:10:07,666 --> 00:10:08,666 [explosions] 84 00:10:11,916 --> 00:10:13,166 On vous a niqués ! 85 00:10:13,333 --> 00:10:14,583 [brouhaha] 86 00:10:16,666 --> 00:10:18,000 - Wesh, Kaleb ! - Donne ton sac. 87 00:10:18,166 --> 00:10:19,333 T'es sérieux ? 88 00:10:19,500 --> 00:10:20,541 Ça sort d'où ? 89 00:10:20,708 --> 00:10:22,458 - Qu'est-ce que tu fais ? - Lâche ! 90 00:10:22,625 --> 00:10:24,500 - Lâche ! Lâche ! - Vas-y, donne mon sac ! 91 00:10:25,333 --> 00:10:27,958 - Comment tu parles ? - Tu fais le condé devant la gardienne ? 92 00:10:28,125 --> 00:10:30,916 Bien sûr ! Je suis obligé, tu fais l'abruti, toi. 93 00:10:31,083 --> 00:10:33,165 Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubé ? 94 00:10:33,333 --> 00:10:34,958 - J'ai rien niqué. - Bien sûr que si. 95 00:10:35,125 --> 00:10:36,958 - Ça, c'est toi. Ça aussi. - C'est déjà sale. 96 00:10:37,125 --> 00:10:38,290 [Kaleb] À cause de qui ? 97 00:10:38,458 --> 00:10:39,665 Elle est payée pour ça. 98 00:10:41,250 --> 00:10:43,125 - Dégage. - Mon père paye les charges. 99 00:10:43,290 --> 00:10:45,750 Tu payes tes charges, toi ? Fous-toi de ma gueule. 100 00:10:45,915 --> 00:10:47,290 Kaleb, s'il te plaît. Mon sac ! 101 00:10:47,458 --> 00:10:50,250 C'est confisqué, on a dit. Dégage. 102 00:10:51,250 --> 00:10:52,833 [Kaleb] Avec tes pétards... T'es en CP ? 103 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 Petit con. 104 00:10:54,875 --> 00:10:56,915 - Désolé, Mme Zhao... - Vous cassez tout. 105 00:10:57,083 --> 00:10:58,290 - C'est eux. - Vous salissez. 106 00:10:59,040 --> 00:11:00,666 Je casse rien. Je vous aide. 107 00:11:01,583 --> 00:11:03,416 [Kaleb] Je fais tout ce que je peux... 108 00:11:04,666 --> 00:11:06,250 - [Kaleb] Putain... - [Mme Zhao] Voilà ! 109 00:11:06,750 --> 00:11:07,666 Mets ! 110 00:11:09,416 --> 00:11:10,333 File, file ! 111 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 Ça me vénère. 112 00:11:18,250 --> 00:11:20,083 J'aide et je me fais niquer mon pull. 113 00:11:20,625 --> 00:11:22,333 Ça pue la mort. 114 00:11:24,833 --> 00:11:26,125 Vas-y, allume-toi ! 115 00:11:27,041 --> 00:11:28,041 Putain... 116 00:11:34,000 --> 00:11:35,625 [grincement du minuteur] 117 00:11:44,250 --> 00:11:45,958 [porte] 118 00:11:50,875 --> 00:11:51,875 Mathys ? 119 00:11:53,665 --> 00:11:56,500 - C'est à qui, les vélos ? - De quoi, les vélos ? 120 00:11:56,915 --> 00:11:57,958 Tu les as péta ? 121 00:11:59,458 --> 00:12:02,416 - Je les ai trouvés dans le parking. - C'est pas possible ! 122 00:12:02,583 --> 00:12:04,583 Je t'ai déjà dit : arrête de tout barber. 123 00:12:04,750 --> 00:12:06,000 Non, je les emprunte. 124 00:12:06,166 --> 00:12:08,500 Les gens les réclament pas. Je les vois, 125 00:12:08,666 --> 00:12:09,833 je les ramasse. 126 00:12:14,916 --> 00:12:17,416 - [Mathys] Ils ont pas réparé ? - [Kaleb] À ton avis ? 127 00:12:18,333 --> 00:12:19,666 À mon avis, non. 128 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 (Fait chier.) 129 00:12:32,000 --> 00:12:33,250 (Pas possible.) 130 00:12:34,040 --> 00:12:35,333 Ah, putain ! 131 00:12:36,625 --> 00:12:39,540 Mathys ! Fous-les dans ton box, au moins. 132 00:12:39,708 --> 00:12:41,458 Je veux pas être mêlé à tes vols. 133 00:12:41,833 --> 00:12:44,165 Ça va, pardon. Excuse-moi, t'as raison. 134 00:12:44,333 --> 00:12:45,625 Je te jure, je les rendrai. 135 00:12:45,790 --> 00:12:46,833 Jure pas, s'il te plaît. 136 00:12:47,000 --> 00:12:48,875 Je te promets, je vais les rendre. 137 00:12:49,040 --> 00:12:50,500 Je sais à qui ils appartiennent. 138 00:12:50,665 --> 00:12:52,250 J'ai besoin de toi sur les baskets. 139 00:12:52,415 --> 00:12:53,665 Donc, concentre-toi. 140 00:12:53,833 --> 00:12:55,208 Focus ! On y va. 141 00:12:55,375 --> 00:12:56,833 - Oui, ben... - On a quoi ? 142 00:12:57,625 --> 00:12:59,833 Alors, on a donc... 143 00:13:00,000 --> 00:13:02,291 Aurélie. Air Force One. 144 00:13:02,458 --> 00:13:03,833 - C'est du 39 ? - Ouais. 145 00:13:04,000 --> 00:13:05,291 Faut les commander. 146 00:13:05,458 --> 00:13:07,375 OK. On a Silvio du troisième. 147 00:13:07,541 --> 00:13:08,625 Des Yeezy 350. 148 00:13:08,916 --> 00:13:10,416 Yeezy... Quelle couleur ? 149 00:13:10,583 --> 00:13:13,250 Il m'a dit "sésame". Mais c'est pas une couleur. 150 00:13:13,416 --> 00:13:15,500 J'ai pas, putain... Les Yeezy, c'est la D. 151 00:13:15,916 --> 00:13:17,291 Après, y a Toumani. 152 00:13:17,458 --> 00:13:20,375 - Toumani, c'est les TN ? - Oui. Ça fait trois fois que je le vois. 153 00:13:20,541 --> 00:13:22,875 Il est de plus en plus agressif. C'est insupportable. 154 00:13:23,041 --> 00:13:24,250 Elle est là. 155 00:13:25,583 --> 00:13:26,583 Putain... 156 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Voilà, nickel. - Non, pas nickel. 157 00:13:31,750 --> 00:13:33,500 - La boîte est niquée. - Comment ça ? 158 00:13:33,665 --> 00:13:35,790 Elle est niquée. C'est trempé, dégueulasse. 159 00:13:35,958 --> 00:13:38,915 On s'en fout ! Il a besoin des baskets, pas de la boîte. 160 00:13:39,083 --> 00:13:41,208 Ça lui ferait un mur de boîtes. 161 00:13:41,375 --> 00:13:44,415 C'est pas la question. Je t'ai dit : "On fait du quali." 162 00:13:44,583 --> 00:13:46,500 C'est bien propre, carré, laser. 163 00:13:46,665 --> 00:13:49,125 Rien à dire. Tu me trouves une boîte clean. 164 00:13:49,290 --> 00:13:50,540 Et il les aura. 165 00:13:51,165 --> 00:13:53,208 Propre, carré... Comme ton pull ? 166 00:13:53,375 --> 00:13:56,500 - Avec la belle tache, tu pues d'ici. - Ta gueule, je sais ! 167 00:13:56,665 --> 00:13:58,250 [musique sombre] 168 00:14:02,666 --> 00:14:04,458 [grondement de perceuse] 169 00:14:09,375 --> 00:14:10,541 [soupir] 170 00:14:11,125 --> 00:14:13,125 Putain ! Vas-y, j'en peux plus... 171 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Oh ! 172 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 [Kaleb] Putain... 173 00:14:35,250 --> 00:14:36,540 C'est les trucs de maman. 174 00:14:36,708 --> 00:14:38,040 Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ? 175 00:14:38,208 --> 00:14:40,915 Tu me les fous pas dans des cartons comme ça. 176 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 On dirait des trucs que tu vas jeter. 177 00:14:43,165 --> 00:14:44,165 [Kaleb] T'es ouf ? 178 00:14:44,333 --> 00:14:45,708 [elle augmente le volume] 179 00:14:56,708 --> 00:14:58,083 Putain de merde ! 180 00:15:01,500 --> 00:15:02,916 [grésillement] 181 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 [Kaleb] Désolé, frérot. 182 00:15:14,333 --> 00:15:16,041 Elle fout le bordel, l'autre. 183 00:15:16,208 --> 00:15:17,250 La casse-couilles ! 184 00:15:17,416 --> 00:15:18,625 Ça va, beau gosse ? 185 00:15:20,500 --> 00:15:22,333 Tout le monde va bien ? On est en vie ? 186 00:15:22,500 --> 00:15:24,250 "Oui, Kaleb. Merci !" 187 00:15:24,416 --> 00:15:25,458 Y a pas de quoi. 188 00:15:26,416 --> 00:15:29,333 Vous inquiétez pas. Je vais m'occuper de l'autre folle. 189 00:15:32,915 --> 00:15:33,915 [soupir] 190 00:15:34,083 --> 00:15:35,083 C'est clean. 191 00:15:40,375 --> 00:15:43,208 - [crissement d'insectes] - [musique douce] 192 00:15:52,708 --> 00:15:56,375 Les gars, regardez qui j'ai ramené. 193 00:15:57,125 --> 00:15:58,165 Elle est là. 194 00:15:59,750 --> 00:16:01,416 [sifflement admiratif] 195 00:16:03,750 --> 00:16:05,500 Comment t'es fraîche ! 196 00:16:05,666 --> 00:16:07,416 Po, po, po ! 197 00:16:07,958 --> 00:16:09,291 Je vais t'appeler Rihanna. 198 00:16:10,083 --> 00:16:11,916 T'es trop belle, ma belle. 199 00:16:13,583 --> 00:16:15,375 Faites pas les jaloux, ça va. 200 00:16:15,833 --> 00:16:18,750 C'est quoi, cet accueil ? Je te mets là en attendant. 201 00:16:19,333 --> 00:16:20,666 Je vais te faire un vrai truc. 202 00:16:23,958 --> 00:16:26,500 C'est pas bien ce que vous faites. Pas bien. 203 00:16:26,791 --> 00:16:28,833 Quand je vous ai eus, je vous ai mis bien. 204 00:16:29,458 --> 00:16:31,875 Je vous ai parlé pareil. Y a pas de respect. 205 00:16:32,040 --> 00:16:34,165 [musique intrigante] 206 00:17:07,040 --> 00:17:08,790 [crescendo de musique intrigante] 207 00:17:13,083 --> 00:17:14,540 Vas-y, vas-y... 208 00:17:16,290 --> 00:17:17,458 OK... 209 00:17:18,708 --> 00:17:19,875 C'est temporaire. 210 00:17:20,040 --> 00:17:23,125 Ce soir, je te fais un cinq étoiles. T'auras bien chaud. 211 00:17:23,915 --> 00:17:24,958 [baiser] 212 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Manon ! 213 00:17:30,000 --> 00:17:31,458 T'es où ? [il ferme la porte] 214 00:17:33,625 --> 00:17:35,041 Manon, t'es où ? 215 00:17:35,750 --> 00:17:38,333 Pourquoi t'as tout éteint encore ? Tu te fous de moi ? 216 00:17:38,500 --> 00:17:40,041 J'ai des espèces rares ! 217 00:17:40,208 --> 00:17:42,750 Certaines ont besoin d'humidité, d'autres, de chaleur. 218 00:17:42,916 --> 00:17:44,291 Tu sais parler sans gueuler ? 219 00:17:44,458 --> 00:17:46,791 Tu peux les buter comme ça. Je te l'ai dit. 220 00:17:46,958 --> 00:17:49,166 J'ai pas le temps pour tes trucs. Bouge. 221 00:17:49,333 --> 00:17:51,500 Tu passes pas. Je te parle, c'est important. 222 00:17:51,666 --> 00:17:52,875 - C'est important ? - Oui. 223 00:17:53,041 --> 00:17:54,208 - Tes bestioles ? - Ouais ! 224 00:17:54,375 --> 00:17:55,416 - Bouge ! - Non. 225 00:17:55,583 --> 00:17:58,041 - Bouge ! - Non ! T'es ouf, toi ou quoi ? 226 00:17:58,583 --> 00:17:59,708 [soupir] 227 00:18:02,125 --> 00:18:04,166 [Manon] Putain ! Ça coûte une blinde en électricité. 228 00:18:04,333 --> 00:18:06,166 Déjà que les travaux coûtent cher. 229 00:18:06,333 --> 00:18:08,125 Arrête tes travaux, je te l'ai dit. 230 00:18:08,291 --> 00:18:10,333 Je vais avoir ce qu'il faut. Laisse-moi gérer. 231 00:18:10,500 --> 00:18:12,375 - Gérer ? Gérer quoi ? - Gérer quoi ? 232 00:18:12,541 --> 00:18:14,541 Gérer l'appart. J'ai des bêtes de paires 233 00:18:14,708 --> 00:18:16,250 qui vont partir. Ça fait des sous. 234 00:18:16,416 --> 00:18:19,125 Je serais ravie que tu rachètes l'appart. Vraiment. 235 00:18:19,291 --> 00:18:20,416 Mais t'as pas de thunes. 236 00:18:21,875 --> 00:18:23,666 - Deux secondes... - Deux ans, Kaleb ! 237 00:18:23,833 --> 00:18:25,250 J'ai pu faire zéro visite. 238 00:18:25,416 --> 00:18:27,666 L'appartement tombe en ruine. On doit vendre. 239 00:18:27,833 --> 00:18:30,916 Arrête de dire "on". Moi, je vends pas. OK ? Jamais. 240 00:18:31,083 --> 00:18:33,791 On a grave des souvenirs ici avec maman. T'es baisée ? 241 00:18:33,958 --> 00:18:36,083 Faut que tu passes à autre chose. Évolue. 242 00:18:36,250 --> 00:18:39,583 T'as même pas besoin de thunes. Tu veux coffrer de l'oseille. 243 00:18:39,750 --> 00:18:41,625 - Va coffrer ailleurs. - Ouais, en fait ! 244 00:18:41,791 --> 00:18:44,000 J'en ai marre de faire des travaux au black. 245 00:18:44,166 --> 00:18:46,958 - Je veux monter ma boîte, faire ça bien. - Tu te prends pour qui ? 246 00:18:47,125 --> 00:18:48,875 - Et toi ? - Toi, t'es qui ? 247 00:18:49,625 --> 00:18:51,625 Vas-y, pauvre mec, là ! Avec ta tache. 248 00:18:51,791 --> 00:18:54,666 - Pauvre meuf ! C'est toi, la tache. - [soupir] 249 00:18:56,083 --> 00:18:57,083 C'est bon ? 250 00:18:57,250 --> 00:19:00,291 - Je peux retourner travailler ? - Tu dis pas au revoir à Claudia ? 251 00:19:00,875 --> 00:19:02,791 Putain. C'est aujourd'hui, son truc ? 252 00:19:02,958 --> 00:19:04,750 Ouais, c'est aujourd'hui. 253 00:19:05,125 --> 00:19:07,583 - Je travaille encore une heure. - [applaudissements] 254 00:19:09,166 --> 00:19:10,375 C'est bon, Kaleb... 255 00:19:10,541 --> 00:19:12,833 Vas-y, me parle pas. Égoïste de merde. 256 00:19:13,000 --> 00:19:15,458 [musique entraînante à proximité] 257 00:19:23,416 --> 00:19:24,583 Kaleb, mon reuf. 258 00:19:24,750 --> 00:19:27,666 - Ça va, Toumani ? - Très bien, et toi ? En forme ? 259 00:19:27,833 --> 00:19:29,833 Et mes baskets ? J'en ai marre d'attendre. 260 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 - Demain matin. - Tu dis ça tous les jours. 261 00:19:32,166 --> 00:19:33,666 - Non. Là, elles sont prêtes. 262 00:19:33,833 --> 00:19:36,625 La boîte est niquée. Je veux te donner un truc propre. 263 00:19:36,791 --> 00:19:38,291 OK. Regarde mes pieds. 264 00:19:39,458 --> 00:19:42,041 - Je ressemble à un clochard. - Vas-y, tu forces. 265 00:19:42,208 --> 00:19:43,291 T'en as pas d'autres ? 266 00:19:43,458 --> 00:19:46,250 - C'est pas des TN. Je fais comment ? - Et alors ? 267 00:19:46,416 --> 00:19:47,416 Et alors ? 268 00:19:47,583 --> 00:19:49,958 On m'appelle TN, parce que je mets que des TN. 269 00:19:50,125 --> 00:19:51,708 Toumani N'Gannou. TN ! 270 00:19:51,875 --> 00:19:54,000 C'est ma signature. Jusqu'à la mort, 271 00:19:54,166 --> 00:19:55,583 je mets des TN. - C'est bon. 272 00:19:55,750 --> 00:19:57,166 - Jusqu'à la mort. - C'est bon ! 273 00:19:57,333 --> 00:19:59,041 - C'est clair ? - C'est bon, arrête. 274 00:19:59,541 --> 00:20:00,750 [Toumani] Maggie, au pied ! 275 00:20:00,916 --> 00:20:02,291 [grognement joyeux] 276 00:20:02,583 --> 00:20:04,625 - Tu m'oublies pas ! - Non. Demain matin. 277 00:20:05,375 --> 00:20:06,958 Mais personne t'appelle TN. 278 00:20:14,125 --> 00:20:15,125 Et voilà ! 279 00:20:16,250 --> 00:20:19,500 Je peux faire quelque chose ? Je me prends un peu de Bissap. 280 00:20:22,083 --> 00:20:24,458 - Kaleb, mon fils ! - Ça va, Claudia ? 281 00:20:24,625 --> 00:20:26,583 Ça va. Je suis contente de te voir. 282 00:20:26,750 --> 00:20:27,958 - La forme ? - Ça va ! 283 00:20:28,125 --> 00:20:31,125 - Ce monde, ça réchauffe le cœur. - Vous nous manquerez. 284 00:20:31,291 --> 00:20:33,750 Écoute, qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 285 00:20:33,916 --> 00:20:36,541 - Ça va ? Pas trop triste de... - Tu penses ! 286 00:20:36,708 --> 00:20:38,083 Avec les prix qui montent ici... 287 00:20:38,250 --> 00:20:41,333 Là-bas, je payerai la même chose avec un jardin en plus. 288 00:20:41,500 --> 00:20:42,791 Je suis heureux pour vous. 289 00:20:42,958 --> 00:20:45,833 Tu viendras nous voir. Fais pas la tête. 290 00:20:46,000 --> 00:20:48,208 Tenez ! Je vous ai ramené un petit... 291 00:20:48,375 --> 00:20:50,083 - Qu'est-ce que c'est ? - Un cadeau. 292 00:20:50,250 --> 00:20:51,750 - Oh ! - Un souvenir. 293 00:20:51,916 --> 00:20:54,666 Tu sais, je ne serai pas loin. Je serai là. 294 00:20:54,833 --> 00:20:57,041 C'est pour que vous pensiez à moi. 295 00:20:57,208 --> 00:20:59,083 Ta mère... Dieu la garde. 296 00:20:59,250 --> 00:21:02,125 Je suis sûre qu'elle est très fière de qui tu es devenu. 297 00:21:03,416 --> 00:21:06,166 - Je le mets tout de suite. OK ? - OK. 298 00:21:06,500 --> 00:21:08,250 Regarde. Ça... Hop, hop ! 299 00:21:08,416 --> 00:21:10,208 [rire maniéré] 300 00:21:10,916 --> 00:21:12,083 Tada ! 301 00:21:12,250 --> 00:21:14,250 - [rire] - Magnifique ! Parfait. 302 00:21:14,416 --> 00:21:16,208 [cri joyeux] 303 00:21:23,041 --> 00:21:23,875 Je t'aime. 304 00:21:24,041 --> 00:21:26,458 - Oh, je t'en ai mis trop. - C'est pas grave. 305 00:21:30,875 --> 00:21:33,583 - [crissement d'insectes] - [musique intrigante] 306 00:21:44,375 --> 00:21:45,750 [Mathys] Allez, vas-y ! 307 00:21:46,666 --> 00:21:48,000 Voilà ! Appuie sur rond. 308 00:21:48,166 --> 00:21:49,958 [joueur] Ta gueule ! Tu parles pour rien. 309 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 Appuie sur rond. Rond, c'est... 310 00:21:51,833 --> 00:21:53,583 Casse-toi ! Tu casses les couilles. 311 00:21:53,750 --> 00:21:55,833 - Tu fais toujours pareil. - Pas mes soucis. 312 00:21:56,000 --> 00:21:57,875 [Kaleb] Wesh ! Tu fais quoi ? 313 00:21:58,041 --> 00:22:00,875 - Fume pas ici. Y a les anciens. - J'ai compris ! 314 00:22:01,041 --> 00:22:03,041 Ils vont poucave à ton daron. T'es bête ! 315 00:22:03,208 --> 00:22:04,750 [Mathys] Je prends le gagnant. 316 00:22:07,000 --> 00:22:08,541 [Mathys] Sérieux, vous respectez rien. 317 00:22:09,375 --> 00:22:11,375 C'est pas possible, cette génération. 318 00:22:12,000 --> 00:22:13,083 [M. Benzaoui] Salut ! 319 00:22:13,250 --> 00:22:14,375 Bonjour à tous ! 320 00:22:14,541 --> 00:22:15,500 C'est parti. 321 00:22:16,125 --> 00:22:17,500 - Ça va bien ? - Très bien. 322 00:22:18,208 --> 00:22:19,041 Ah ! 323 00:22:19,208 --> 00:22:20,250 Mon petit Aguilla ! 324 00:22:20,416 --> 00:22:22,041 - Comment tu vas ? - Ça va, M. Benzaoui ? 325 00:22:22,208 --> 00:22:23,208 - Tu tapes toujours ? - Oui. 326 00:22:23,375 --> 00:22:24,416 Le vol du papillon, 327 00:22:24,583 --> 00:22:25,625 la piqûre de l'abeille ! 328 00:22:26,916 --> 00:22:28,333 - Je fais plus de boxe. - Ah bon ? 329 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Je fais du MMA. 330 00:22:29,666 --> 00:22:31,125 C'est quoi, le MMA ? 331 00:22:31,291 --> 00:22:34,000 C'est comme la boxe, en plus violent, dans une cage. 332 00:22:34,166 --> 00:22:35,125 Ouh là... 333 00:22:35,291 --> 00:22:36,583 [M. Benzaoui] C'est une boxe de sauvage. 334 00:22:36,750 --> 00:22:39,708 C'est ça. Je suis un lion, pas un papillon ou une abeille. 335 00:22:39,875 --> 00:22:41,291 Un champion, il fume pas. 336 00:22:41,458 --> 00:22:42,750 Ça, c'est vrai. 337 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - Toi aussi. Faut que tu t'arrêtes. - OK. 338 00:22:45,375 --> 00:22:47,750 Prends garde à toi. Allez, tchao ! 339 00:22:49,625 --> 00:22:50,875 Il me tue, lui. 340 00:22:51,041 --> 00:22:52,750 On avait dit que je prenais le gagnant. 341 00:22:52,916 --> 00:22:54,416 - Ça a bugué. - Lâche la manette. 342 00:22:54,583 --> 00:22:56,250 Lâche la manette ! 343 00:22:56,416 --> 00:22:58,458 [brouhaha de dispute] 344 00:22:58,625 --> 00:22:59,708 Voilà, super ! 345 00:23:00,500 --> 00:23:02,375 Claudia, je suis désolé. 346 00:23:02,541 --> 00:23:04,041 La vie de ma mère, c'est lui. 347 00:23:04,208 --> 00:23:05,250 [porte] 348 00:23:19,041 --> 00:23:21,416 Bordel ! Elle pète les couilles, celle-là ! 349 00:23:22,583 --> 00:23:24,791 Putain... Je suis désolé, les gars. 350 00:23:24,958 --> 00:23:28,208 Je vais lui couper ses tresses et lui faire bouffer devant vous. 351 00:23:28,375 --> 00:23:30,250 [musique intrigante] 352 00:23:30,416 --> 00:23:31,541 [soupir] 353 00:23:37,166 --> 00:23:39,041 Putain, tu dois être congelée, là. 354 00:23:40,291 --> 00:23:41,666 Je suis désolé. 355 00:23:42,958 --> 00:23:44,000 Alors... 356 00:23:44,666 --> 00:23:45,875 T'es là, ma reus ? 357 00:23:46,625 --> 00:23:47,875 T'as froid ? 358 00:23:48,375 --> 00:23:49,583 T'es où ? 359 00:23:54,625 --> 00:23:56,375 Je sais que tu te caches. T'es où ? 360 00:23:56,875 --> 00:23:57,875 Doucement. 361 00:24:01,000 --> 00:24:03,208 Vas-y, montre-toi. C'est moi, tonton Kaleb. 362 00:24:04,000 --> 00:24:05,375 Tu... Wesh ! 363 00:24:19,666 --> 00:24:21,333 - [effort] - [musique anxiogène] 364 00:24:26,541 --> 00:24:27,833 [souffle] 365 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 T'es pas là ? 366 00:24:33,000 --> 00:24:35,125 T'es pas là, putain ! 367 00:24:35,458 --> 00:24:36,625 Putain ! 368 00:24:38,000 --> 00:24:39,041 [soupir] 369 00:24:45,500 --> 00:24:48,125 [musique intrigante] 370 00:24:58,000 --> 00:25:00,083 Tu te fous de ma gueule ? 371 00:25:07,708 --> 00:25:08,750 Wesh... 372 00:25:08,916 --> 00:25:11,458 [musique anxiogène] 373 00:25:25,083 --> 00:25:27,208 [grondement de perceuse] 374 00:25:43,291 --> 00:25:45,291 Putain ! Manon ! 375 00:25:46,708 --> 00:25:48,458 [Jordy] Désolé, gros. On t'a réveillé ? 376 00:25:49,708 --> 00:25:51,000 [Kaleb] C'est une perceuse. 377 00:25:51,166 --> 00:25:52,166 Il est 11h. 378 00:25:52,458 --> 00:25:53,833 Ça va, Kaleb ? Bien dormi ? 379 00:25:54,000 --> 00:25:56,375 - Avec la perceuse ? Chanmé, merci. - Il est 11h. 380 00:25:56,541 --> 00:25:58,583 Pourquoi t'as invité tout le monde ? 381 00:25:58,875 --> 00:25:59,875 Wesh, Kaleb ! 382 00:26:00,041 --> 00:26:02,208 Je t'ai ramené ta boîte de TN. Bien clean. 383 00:26:02,375 --> 00:26:03,916 Qu'est-ce que tu fous là ? 384 00:26:04,083 --> 00:26:05,208 J'ai vu Jordy. 385 00:26:05,375 --> 00:26:07,583 Manon fait les travaux, et je suis dispo. 386 00:26:07,750 --> 00:26:10,666 Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui. Et avec Lila, 387 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 je suis moins seule. 388 00:26:12,541 --> 00:26:13,750 Et lui ? 389 00:26:14,791 --> 00:26:17,166 Lui, il va te répondre. On a pas neuf ans. 390 00:26:17,333 --> 00:26:18,875 Lila, c'est ma meuf. 391 00:26:19,041 --> 00:26:21,583 Manon, c'est sa pote. Je leur file un coup de main. 392 00:26:21,750 --> 00:26:23,375 Si ça pose un problème, on discute. 393 00:26:24,083 --> 00:26:25,291 Y a pas de problème. 394 00:26:25,458 --> 00:26:27,125 - C'est cool, alors. - C'est cool. 395 00:26:27,291 --> 00:26:28,458 Vas-y, cool. 396 00:26:29,250 --> 00:26:30,875 - Chanmé. - Chanmé... 397 00:26:32,583 --> 00:26:33,750 T'es venu en RER ? 398 00:26:34,208 --> 00:26:35,458 Non, en caisse. 399 00:26:35,625 --> 00:26:37,375 Avec ta vieille AX ? [aire moqueur] 400 00:26:38,208 --> 00:26:39,625 J'ai une C3 maintenant. 401 00:26:40,166 --> 00:26:41,875 - Ah ouais, t'as changé. - Ouais. 402 00:26:42,041 --> 00:26:43,041 Ouais. 403 00:26:45,250 --> 00:26:48,541 C'est cool de parler avec toi, mais je peux utiliser ma salle de bains 404 00:26:48,708 --> 00:26:50,416 et prendre une douche ? - On bouge, Lila ? 405 00:26:50,583 --> 00:26:52,708 Non, je vais pas planter Manon maintenant. 406 00:26:52,875 --> 00:26:54,666 - On bouffe ensemble ce midi. - [Lila] En plus ! 407 00:26:54,833 --> 00:26:55,875 J'ai du taf. 408 00:26:56,041 --> 00:26:57,666 [Mathys] Ou ce soir. Moi, je m'en fous. 409 00:26:58,541 --> 00:27:00,583 Ça fait plaisir de vous voir tous les deux. 410 00:27:00,750 --> 00:27:01,833 Il est pire qu'avant. 411 00:27:02,000 --> 00:27:03,791 - Je t'avais prévenu. - [Jordy] C'est un truc de ouf. 412 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 Les gars, l'appart est pas si grand. Donc... 413 00:27:06,500 --> 00:27:08,333 Il est breusson... C'est son style. 414 00:27:08,500 --> 00:27:10,958 Il est pas breusson, d'accord ? C'est un connard. 415 00:27:11,125 --> 00:27:12,291 Chut ! Fermez-la. 416 00:27:12,458 --> 00:27:14,541 - Il nous entend pas ! - Si, je t'entends. 417 00:27:14,708 --> 00:27:15,916 [porte qui claque] 418 00:27:18,041 --> 00:27:19,208 [Jordy] J'ai rien dit. 419 00:27:19,583 --> 00:27:21,791 [musique rap] 420 00:27:43,125 --> 00:27:45,208 Dis bonjour... Oh ! 421 00:27:45,375 --> 00:27:47,000 Fais un bisou à tonton Kaleb. 422 00:27:47,166 --> 00:27:49,041 Hé ! Il est où, ton con de maître ? 423 00:27:49,208 --> 00:27:50,375 [Toumani] Mon sauveur ! 424 00:27:50,833 --> 00:27:53,708 Je me nique les ièpes sur l'embrayage depuis ce matin. 425 00:27:55,375 --> 00:27:56,833 - Ça dit quoi ? - Bien, et toi ? 426 00:27:57,000 --> 00:27:58,125 Tranquillement ? 427 00:28:00,250 --> 00:28:02,000 - C'est bon ! C'est là. - Tranquille ! 428 00:28:02,166 --> 00:28:03,625 Frère, déballe. 429 00:28:05,458 --> 00:28:07,666 Oh, ça tue, frère ! Oh, ça tue ! 430 00:28:08,125 --> 00:28:09,916 - Ça valait le coup d'attendre. - Ouais. 431 00:28:10,083 --> 00:28:13,291 La brillance est nickel. Les dégueulasse pas tout de suite. 432 00:28:13,458 --> 00:28:15,000 - Tranquillement. - Voilà, mon gars. 433 00:28:15,166 --> 00:28:17,833 Par contre, Toumani, mets pas ton scotch dégueulasse. 434 00:28:18,000 --> 00:28:19,916 - Rends pas ouf. - C'est une paire chromée. 435 00:28:20,083 --> 00:28:22,083 Qui l'achète, toi ou moi ? Voilà ! 436 00:28:22,250 --> 00:28:23,416 - Prends ta maille... - [porte] 437 00:28:23,583 --> 00:28:24,583 [Gilles] Et voilà ! 438 00:28:24,958 --> 00:28:26,166 La main dans le sac. 439 00:28:30,125 --> 00:28:31,250 Y a quoi, là-dedans ? 440 00:28:31,625 --> 00:28:32,708 Hein ? 441 00:28:32,875 --> 00:28:34,333 [Kaleb] Ben, des chaussures ! 442 00:28:35,875 --> 00:28:37,916 Une boîte avec des chaussures dedans ? 443 00:28:38,083 --> 00:28:39,333 Truc de ouf. 444 00:28:40,041 --> 00:28:42,083 Me prends pas pour un con. Je te vois 445 00:28:42,250 --> 00:28:43,375 avec ton trafic. 446 00:28:43,541 --> 00:28:45,166 Fais comme ta sœur : un vrai métier. 447 00:28:45,333 --> 00:28:46,875 D'où tu parles de sa sœur ? 448 00:28:47,041 --> 00:28:49,208 Ben, quoi ? Elle rénove mon appart. 449 00:28:51,916 --> 00:28:53,541 Elle bosse hyper bien, ta sœur. 450 00:28:55,458 --> 00:28:57,500 Quoi, tu veux te faire marbrer ? 451 00:28:57,666 --> 00:28:59,708 Y a quoi là-dedans ? Shit, coke ? 452 00:28:59,875 --> 00:29:01,083 Vas-y, c'est bon. 453 00:29:01,250 --> 00:29:02,750 Et toi, trace ta mère ! 454 00:29:02,916 --> 00:29:03,916 (Putain...) 455 00:29:06,583 --> 00:29:07,708 Maggie, au pied ! 456 00:29:09,000 --> 00:29:10,250 Je t'ai à l'œil. 457 00:29:10,416 --> 00:29:12,375 [moteurs de moto] 458 00:29:19,916 --> 00:29:21,250 Maggie, attends-moi, bébé. 459 00:29:21,416 --> 00:29:22,416 [aboiements] 460 00:29:25,708 --> 00:29:27,125 [grincement du minuteur] 461 00:29:29,416 --> 00:29:30,541 [Maggie gémit] 462 00:29:32,083 --> 00:29:33,208 (Putain...) 463 00:29:33,375 --> 00:29:34,916 [grognements de Maggie] 464 00:29:43,666 --> 00:29:44,750 [chuchotement] 465 00:29:45,500 --> 00:29:46,750 [crissement] 466 00:29:46,916 --> 00:29:48,083 (Oh, putain !) 467 00:29:48,666 --> 00:29:49,750 (Fait chier !) 468 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 Wesh ! 469 00:29:52,916 --> 00:29:53,916 (Putain...) 470 00:29:56,833 --> 00:29:58,541 (Putain de merde...) 471 00:29:58,958 --> 00:30:00,500 - [aboiement] - Oh, Maggie ! 472 00:30:03,166 --> 00:30:05,541 [musique intrigante] 473 00:30:18,916 --> 00:30:20,000 [chuintement] 474 00:30:20,625 --> 00:30:21,833 (Oh, putain !) 475 00:30:27,666 --> 00:30:28,708 [cri] 476 00:30:34,458 --> 00:30:36,500 Bien propre, bien carré ? Clochard, va ! 477 00:30:38,166 --> 00:30:40,791 [halètements de Maggie] 478 00:30:43,166 --> 00:30:45,833 - [musique stressante] - [cris angoissés] 479 00:30:56,125 --> 00:30:57,250 [Jordy] Il l'a pécho où ? 480 00:30:57,416 --> 00:30:59,708 [Mathys] Il deale toujours avec votre gars de Rungis. 481 00:30:59,875 --> 00:31:03,750 [Jordy] Oui, le seul enculé qui vend encore des espèces protégées. 482 00:31:04,416 --> 00:31:06,000 Il devrait être en taule. 483 00:31:06,541 --> 00:31:08,708 [Mathys] En taule ? Je sais pas, peut-être... 484 00:31:08,875 --> 00:31:10,250 C'est votre délire, ces trucs-là. 485 00:31:10,416 --> 00:31:12,875 C'est son délire, d'accord ? Moi, c'est terminé. 486 00:31:13,500 --> 00:31:14,958 Il devrait arrêter lui aussi. 487 00:31:16,125 --> 00:31:17,458 [Mathys] Arrêter, arrêter... 488 00:31:18,083 --> 00:31:21,291 C'est sa passion. Si tu lui enlèves, il va se faire chier. 489 00:31:22,208 --> 00:31:25,750 En vrai, il protège les bestioles. Dans la nature, elles se font défoncer, 490 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 c'est le bordel. 491 00:31:27,833 --> 00:31:30,333 C'est un point de vue. Y a mieux que ces boîtes. 492 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 [Kaleb] Vous faites quoi ? 493 00:31:31,666 --> 00:31:35,208 Ça va, au calme ? Vous êtes sérieux ? Vous faites quoi ? 494 00:31:35,958 --> 00:31:38,541 - On regardait ta collection. - C'est fermé. 495 00:31:38,708 --> 00:31:41,375 - Vous rentrez pas. - Comment t'as fait pour pécho ça ? 496 00:31:41,541 --> 00:31:42,500 - [vibreur] - Quoi ? 497 00:31:42,666 --> 00:31:44,708 Comment t'as pécho un scorpion dictateur ? 498 00:31:45,291 --> 00:31:46,750 Tu veux mon permis ? 499 00:31:46,916 --> 00:31:48,750 Je dis pas ça pour ça. Te braque pas. 500 00:31:48,916 --> 00:31:50,416 Tu disais ça pour quoi ? 501 00:31:50,583 --> 00:31:52,291 Parce que t'abuses. T'as aucun respect. 502 00:31:52,458 --> 00:31:54,625 À l'époque, on avait des vrais vivariums. 503 00:31:54,791 --> 00:31:55,875 C'est un truc de fou. 504 00:31:56,041 --> 00:31:57,916 Ces espèces, ça vit sous 25 degrés minimum. 505 00:31:58,083 --> 00:31:59,875 T'es de la police ? Tu fais chier. 506 00:32:00,208 --> 00:32:01,625 Parle bien, par contre. 507 00:32:01,791 --> 00:32:03,375 - Toi, parle bien. - Tranquille. 508 00:32:03,541 --> 00:32:05,250 - Ferme ta gueule. - Ta gueule. 509 00:32:05,791 --> 00:32:07,083 - Bougez, c'est bon. - [on frappe] 510 00:32:07,250 --> 00:32:09,000 Personne pour vider les gravats ? 511 00:32:09,541 --> 00:32:10,541 Lila, viens. 512 00:32:10,708 --> 00:32:12,250 - Quoi ? - [Kaleb] Non, viens pas. 513 00:32:12,416 --> 00:32:14,125 - Non, viens pas. - [Lila] Ça me dégoûte. 514 00:32:14,291 --> 00:32:15,291 Wesh ! 515 00:32:15,458 --> 00:32:17,666 - Ça me dégoûte. - On trouve ça qu'à Madagascar. 516 00:32:17,833 --> 00:32:19,333 - Il est où ? - Les platimas, là. 517 00:32:19,500 --> 00:32:21,541 - Putain... - Pas mal, hein ? C'est balaise. 518 00:32:21,708 --> 00:32:22,916 Tu veux quoi ? Rentre pas. 519 00:32:23,291 --> 00:32:25,541 - Sors, je te dis. - Je sors pas, je suis là. 520 00:32:25,708 --> 00:32:27,375 Tu kiffes avoir ça dans ta chambre ? 521 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 - [Manon] Il leur parle. - T'es sérieuse ? 522 00:32:29,291 --> 00:32:31,041 - Tous les soirs. - [Kaleb] Ferme ta gueule ! 523 00:32:31,208 --> 00:32:32,791 - [Kaleb] Qu'est-ce que tu racontes ? - [Manon] Assume. 524 00:32:32,958 --> 00:32:34,625 - Tais-toi ! - [Mathys] C'est quoi, le problème ? 525 00:32:34,791 --> 00:32:37,541 Des gens ont des labradors. Kaleb, il a des scorpions migrateurs. 526 00:32:37,708 --> 00:32:38,458 Dictateurs ! 527 00:32:38,625 --> 00:32:39,375 Dictateurs. 528 00:32:39,625 --> 00:32:40,458 [Lila] En vrai, 529 00:32:40,625 --> 00:32:43,583 c'est grave cute. Dis-moi, ça, avec sa tête de bite... 530 00:32:43,750 --> 00:32:45,833 - C'est quoi ? - [Jordy] Ça, c'est Mathys. 531 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 [rire forcé] 532 00:32:47,166 --> 00:32:48,625 - [Lila] Le gros ver, c'est quoi ? - [Jordy] Ça ? 533 00:32:48,791 --> 00:32:51,666 C'est des diplopoda. Ils sont tout petits, ceux-là. 534 00:32:51,833 --> 00:32:54,541 - Ça me dégoûte. - Ça peut faire jusqu'à 30 cm. 535 00:32:55,416 --> 00:32:56,625 - 30 cm ? - [Jordy] Oui. 536 00:32:57,000 --> 00:32:58,083 - [Kaleb] 35 cm. - [Mathys] Tu mens. 537 00:32:58,250 --> 00:32:59,250 [Jordy] Pas ceux-là. 538 00:32:59,416 --> 00:33:02,291 Ceux qui vivent dans des milieux hostiles, avec des prédateurs. 539 00:33:02,458 --> 00:33:04,583 - Ils s'adaptent. C'est Darwin. - Darwin ? 540 00:33:04,750 --> 00:33:06,666 - Hm ! - Tu fais du name-dropping ? 541 00:33:06,833 --> 00:33:09,166 - Comme ça ? De scientifiques ? - [vibreur] 542 00:33:09,333 --> 00:33:11,250 [Mathys] C'est comme au MMA, Darwin. 543 00:33:11,416 --> 00:33:12,583 Tu dois être plus balaise 544 00:33:12,750 --> 00:33:15,000 dans la cage, sinon tu t'en sors pas. 545 00:33:15,166 --> 00:33:16,708 - Oh ! Vous vous barrez. - C'est bon ! 546 00:33:16,875 --> 00:33:18,166 - Pourquoi tu stresses ? - Sors. 547 00:33:18,333 --> 00:33:20,750 Je stresse pas. Juste cassez-vous de ma chambre. 548 00:33:20,916 --> 00:33:22,083 L'odeur, en plus... ça pue. 549 00:33:22,250 --> 00:33:24,666 Ça, c'est pas ses insectes. Jette tes mouchoirs. 550 00:33:24,833 --> 00:33:26,291 Non, c'est tes travaux. Dégage. 551 00:33:27,291 --> 00:33:29,208 - [vibreur] - Tu veux quoi, frérot ? 552 00:33:29,375 --> 00:33:31,500 Arrête de me casser les couilles. 553 00:33:40,916 --> 00:33:43,541 [musique intrigante] 554 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 [soupir] 555 00:34:00,166 --> 00:34:02,291 [vibreur] 556 00:34:12,666 --> 00:34:15,083 - [respiration heurtée] - [musique anxiogène] 557 00:34:27,458 --> 00:34:28,458 [aboiements] 558 00:34:31,250 --> 00:34:32,416 [vibreur] 559 00:34:37,083 --> 00:34:37,875 [aboiement] 560 00:34:56,083 --> 00:34:58,041 [gémissements] 561 00:35:13,250 --> 00:35:15,041 [aboiements] 562 00:35:30,750 --> 00:35:32,500 [Mathys] On fait des travaux. Tu veux quoi ? 563 00:35:32,666 --> 00:35:34,500 [Jordy] Ça me fume ma jambe, mec. 564 00:35:34,666 --> 00:35:37,333 - T'as encore mal à la jambe ? - Ouais, j'ai encore mal. 565 00:35:37,500 --> 00:35:38,791 Mec, c'est à vie. 566 00:35:38,958 --> 00:35:40,458 Tu me demandes à chaque fois. 567 00:35:40,625 --> 00:35:43,333 - Tu veux de l'aide ? - Non, mais je dois me reposer. 568 00:35:43,500 --> 00:35:45,166 [Claudia] Oh ! Mais il est là. 569 00:35:45,333 --> 00:35:46,750 Mme M'Basso, vous allez bien ? 570 00:35:47,000 --> 00:35:48,750 Tu m'avais pas dit qu'il revenait. 571 00:35:48,916 --> 00:35:50,166 Il m'a rien dit non plus. 572 00:35:50,333 --> 00:35:52,625 Je reviens pas. J'aide Manon avec les travaux. 573 00:35:53,666 --> 00:35:54,583 Dites-moi, 574 00:35:54,750 --> 00:35:56,833 vous savez où est Toumani ? Son chien 575 00:35:57,000 --> 00:35:58,791 aboie depuis une demi-heure. 576 00:35:58,958 --> 00:36:01,166 [aboiements] 577 00:36:03,375 --> 00:36:04,541 [brouhaha] 578 00:36:04,708 --> 00:36:06,791 - Il se passe quoi ? - [Manon] Son chien aboie. 579 00:36:06,958 --> 00:36:10,291 - [Gilles] Je vais défoncer la porte. - NON ! 580 00:36:10,458 --> 00:36:11,833 [Lila] Vous avez pas le droit. 581 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 Vous habitez l'immeuble ? 582 00:36:13,666 --> 00:36:16,625 Non, je suis policière. C'est interdit de forcer une entrée. 583 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 Eh ben, allez-y ! 584 00:36:18,208 --> 00:36:20,041 Non, moi, je suis à la municipale. 585 00:36:20,208 --> 00:36:21,500 - Mais... - Ouais, c'est bon. 586 00:36:23,166 --> 00:36:25,416 Il va péter les plombs si tu niques sa porte. 587 00:36:25,583 --> 00:36:27,250 - [aboiements] - [brouhaha] 588 00:36:28,416 --> 00:36:31,041 - C'est qui, ce malade ? - Le calcule pas, c'est un fou. 589 00:36:31,208 --> 00:36:32,916 - On le laisse pas aboyer. - C'est bon. 590 00:36:33,083 --> 00:36:34,125 Vas-y. 591 00:36:34,500 --> 00:36:36,041 - [aboiements] - [coups sur la porte] 592 00:36:53,875 --> 00:36:57,125 - [pompier] OK, on monte ? - Oui, on prend les escaliers, 2e étage. 593 00:36:57,291 --> 00:37:01,083 [communication radio] 594 00:37:07,250 --> 00:37:08,958 [brouhaha animé] 595 00:37:09,125 --> 00:37:12,541 S'il vous plaît, reculez ! Laissez-nous de l'espace pour bosser. 596 00:37:12,708 --> 00:37:13,916 Il lui est arrivé quoi ? 597 00:37:14,083 --> 00:37:15,458 On n'a pas plus d'informations. 598 00:37:15,625 --> 00:37:17,625 On habite ici. Il a fait quoi exactement ? 599 00:37:17,791 --> 00:37:19,083 Il a fait un malaise ? 600 00:37:19,250 --> 00:37:20,666 Vu sa gueule, non. 601 00:37:20,833 --> 00:37:21,791 S'il te plaît. 602 00:37:21,958 --> 00:37:22,958 Répondez ! 603 00:37:23,125 --> 00:37:24,541 Calmez-vous. Rentrez chez vous 604 00:37:24,708 --> 00:37:25,916 par mesure de précaution. 605 00:37:26,083 --> 00:37:27,583 "Calmez-vous" ? Et ce masque ? 606 00:37:28,083 --> 00:37:29,750 Vous nous prenez pour des bêtes ? 607 00:37:31,375 --> 00:37:32,500 Très bien, je l'enlève. 608 00:37:32,666 --> 00:37:34,083 Ça vous va, comme ça ? 609 00:37:34,250 --> 00:37:35,291 Rentrez chez vous. 610 00:37:35,458 --> 00:37:37,291 - C'est des mesures de précaution. - Excusez-moi. 611 00:37:37,458 --> 00:37:39,291 Nous, on habite pas dans l'immeuble. 612 00:37:39,458 --> 00:37:41,125 - Oui. Du coup, on peut partir ? - Non. 613 00:37:41,291 --> 00:37:42,416 Personne ne sort. 614 00:37:42,583 --> 00:37:43,833 [brouhaha de protestation] 615 00:37:45,000 --> 00:37:46,083 C'est par sécurité. 616 00:37:46,250 --> 00:37:48,291 Au moindre symptôme, de la fièvre ou autre, 617 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 restez chez vous, les médecins viendront. 618 00:37:50,583 --> 00:37:52,208 À part ça, on doit pas paniquer. 619 00:37:52,375 --> 00:37:53,375 Y a déjà des pompiers. 620 00:37:53,541 --> 00:37:55,125 - Il nous enfume. - Ferme-la. 621 00:37:55,291 --> 00:37:56,958 - C'est ça avec les keufs. - Ça y est. 622 00:37:57,125 --> 00:37:59,375 C'est pas un virus. C'était un camé, ce mec. 623 00:37:59,541 --> 00:38:01,541 Comment tu oses parler comme ça ? 624 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Il se piquait. 625 00:38:03,166 --> 00:38:04,833 - Oh ! - Kaleb lui vend de l'héro. 626 00:38:05,000 --> 00:38:06,458 Quoi ? T'as dit quoi ? 627 00:38:06,625 --> 00:38:08,583 Tu lui vends de l'héro ! 628 00:38:08,750 --> 00:38:11,208 [cris de dispute] 629 00:38:12,500 --> 00:38:14,791 - Arrête de dire que je deale ! - Calme-toi. 630 00:38:14,958 --> 00:38:17,083 - Vas-y, il dit des dingueries. - Calme-toi ! 631 00:38:17,583 --> 00:38:19,666 [Policier] Calmez-vous. Maintenant, rentrez chez vous. 632 00:38:20,375 --> 00:38:21,458 Laissez passer. 633 00:38:21,625 --> 00:38:23,000 Écartez-vous. Venez. 634 00:38:23,166 --> 00:38:25,208 [musique sombre] 635 00:38:53,875 --> 00:38:56,208 - Tu fais quoi ? - Je regarde si t'as de la fièvre. 636 00:38:56,375 --> 00:38:59,083 - Casse-toi, c'est bon ! - Tu l'as vu ce matin. 637 00:38:59,250 --> 00:39:01,750 - C'est peut-être contagieux. - J'ai pas de fièvre. 638 00:39:02,458 --> 00:39:03,916 [Lila] Il était peut-être pas malade. 639 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 Il avait l'air malade quand tu l'as vu ? 640 00:39:08,416 --> 00:39:10,416 Les gars, un truc qui tue aussi rapidement, 641 00:39:10,583 --> 00:39:11,916 c'est un truc du Moyen Âge. 642 00:39:12,083 --> 00:39:13,291 C'est impossible. 643 00:39:15,208 --> 00:39:16,833 Kaleb, on peut se parler sérieux ? 644 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Quoi ? 645 00:39:18,916 --> 00:39:21,083 - Tu cherches l'argent facile... - Manon... 646 00:39:21,250 --> 00:39:22,125 Franchement... 647 00:39:22,291 --> 00:39:24,666 Si, vas-y. Dis-moi. Va au bout de ton idée. 648 00:39:24,833 --> 00:39:26,125 T'as dealé pour Toumani ? 649 00:39:27,416 --> 00:39:28,833 Putain de merde... 650 00:39:29,000 --> 00:39:30,541 - N'importe quoi ! - Je demande calmement. 651 00:39:30,708 --> 00:39:32,250 Dis rien. C'est mieux. 652 00:39:32,416 --> 00:39:34,000 Ça te paraît crédible ? 653 00:39:34,166 --> 00:39:36,166 Tu me connais même pas, en fait. C'est ouf ! 654 00:39:36,333 --> 00:39:38,708 Ça ressemble à une overdose. Gilles a peut-être raison. 655 00:39:38,875 --> 00:39:41,541 "Gilles a peut-être raison." Elle bosse pour lui, c'est sa pute. 656 00:39:41,708 --> 00:39:43,083 - Oh, Kaleb ! - Je t'ai pas insulté. 657 00:39:43,250 --> 00:39:44,791 Tu m'as carrément insulté. 658 00:39:45,083 --> 00:39:46,250 Tu m'as carrément insulté. 659 00:39:49,625 --> 00:39:51,375 Vous vous êtes insultés tous les deux. 660 00:39:51,541 --> 00:39:52,750 ARRÊTE DE T'INCRUSTER. 661 00:39:52,916 --> 00:39:54,250 Non, je comprends... 662 00:39:55,458 --> 00:39:56,916 [Jordy] C'est pas une overdose. 663 00:39:58,041 --> 00:40:00,916 Des mecs qui se piquent, j'en vois tous les jours à l'hosto. 664 00:40:01,083 --> 00:40:03,541 Ce qu'il avait au bras, ça vient pas d'une seringue. 665 00:40:04,458 --> 00:40:06,708 OK. Donc, si ça vient pas d'une seringue, 666 00:40:06,875 --> 00:40:08,000 ça vient de quoi ? 667 00:40:08,166 --> 00:40:10,458 [musique intrigante] 668 00:40:13,791 --> 00:40:16,125 [grincement du minuteur] 669 00:40:23,625 --> 00:40:25,958 [crépitements] 670 00:40:29,958 --> 00:40:32,125 [musique intrigante] 671 00:40:37,791 --> 00:40:38,625 [soupir] 672 00:40:45,041 --> 00:40:46,041 [fin du minuteur] 673 00:40:48,083 --> 00:40:49,750 [crépitement] 674 00:40:49,916 --> 00:40:51,791 [musique anxiogène] 675 00:40:55,500 --> 00:40:57,083 [grincement de porte] 676 00:40:57,250 --> 00:40:58,291 [stridulation] 677 00:40:58,458 --> 00:41:00,583 [grincement du minuteur] 678 00:41:07,000 --> 00:41:08,708 [claquements métalliques] 679 00:41:11,333 --> 00:41:12,750 [chuintement] 680 00:41:21,750 --> 00:41:24,666 - [stridulations stridentes] - [musique angoissante] 681 00:41:39,875 --> 00:41:41,541 [fracas] 682 00:41:45,625 --> 00:41:48,625 [soupirs] 683 00:42:02,958 --> 00:42:04,916 [musique intrigante] 684 00:42:13,916 --> 00:42:15,333 [musique anxiogène] 685 00:42:29,208 --> 00:42:30,875 [Kaleb] Oh ! Il se passe quoi ? 686 00:42:31,500 --> 00:42:33,875 [respiration agitée] 687 00:42:34,041 --> 00:42:36,208 - Il se passe quoi ? - Ça va, ça va ! 688 00:42:36,375 --> 00:42:38,291 [musique intrigante] 689 00:42:43,166 --> 00:42:45,125 [stridulations] 690 00:42:57,250 --> 00:42:58,333 [soupir] 691 00:42:58,500 --> 00:43:00,291 [musique anxiogène] 692 00:43:12,583 --> 00:43:13,416 [soupir] 693 00:43:16,541 --> 00:43:17,583 [cris angoissés] 694 00:43:19,833 --> 00:43:20,958 Jordy ! Jordy ! 695 00:43:21,125 --> 00:43:23,375 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens, s'il te plaît ! 696 00:43:23,541 --> 00:43:24,541 Non, rentre pas ! 697 00:43:24,708 --> 00:43:25,916 Y a une araignée énorme ! 698 00:43:26,750 --> 00:43:28,291 Rentre, mais doucement ! 699 00:43:33,958 --> 00:43:36,625 - Doucement, doucement. S'il te plaît... - Elle est où ? 700 00:43:36,791 --> 00:43:39,250 Je sais pas. Elle était sur la porte. Elle a sauté. 701 00:43:39,416 --> 00:43:42,041 - Elle est où ? - Oh ! Elle est là, elle est là... 702 00:43:42,958 --> 00:43:44,625 Oh ouais... Elle est vénère. 703 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 Ça me dégoûte. Tape dessus. 704 00:43:46,708 --> 00:43:47,750 Tape dessus ! 705 00:43:47,916 --> 00:43:49,166 - Je la tue pas. - Tape dessus ! 706 00:43:49,333 --> 00:43:51,000 Je la tue pas. Calme-toi. 707 00:43:51,166 --> 00:43:53,583 Tu fais quoi ? Me la joue pas Hugo Clément. 708 00:43:53,750 --> 00:43:55,166 Tu frappes dedans. 709 00:43:55,333 --> 00:43:57,000 Attends, fais doucement. 710 00:43:57,166 --> 00:43:58,916 [cris angoissés] 711 00:43:59,625 --> 00:44:00,708 Putain de sa race... 712 00:44:00,875 --> 00:44:02,250 - Elle est où ? - Tranquille. 713 00:44:02,416 --> 00:44:03,708 - Calme-toi. - Elle est où ? 714 00:44:03,875 --> 00:44:04,833 Y a une araignée ? 715 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 - [Lila] Bute-la. Elle est où ? - [Manon] Y a une araignée ? 716 00:44:06,958 --> 00:44:08,708 - Tue-la, s'il te plaît. - [Kaleb] La tue pas ! 717 00:44:08,875 --> 00:44:10,083 - Si, tue-la. - Du calme. 718 00:44:10,250 --> 00:44:12,708 - Tape dessus ! - [Kaleb] Arrête de dire ça ! 719 00:44:12,875 --> 00:44:14,125 Pose ton verre, tape dessus. 720 00:44:14,291 --> 00:44:15,750 [Kaleb] Elle va rien te faire. Chope-la. 721 00:44:15,916 --> 00:44:16,916 Ah, putain... 722 00:44:17,083 --> 00:44:18,791 - [Lila] Tu la défonces. - Elle est vénère. 723 00:44:18,958 --> 00:44:20,333 Tape dedans, je m'en fous ! 724 00:44:20,791 --> 00:44:22,833 - Arrête de hurler ! - Ta gueule, toi ! 725 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 Non, je l'écrase pas. Je tue pas les animaux. 726 00:44:26,291 --> 00:44:28,791 - Dans le doute, on l'encule. - Ta gueule ! 727 00:44:29,250 --> 00:44:31,041 - Hé ! Chut... - [Kaleb] Fermez vos gueules ! 728 00:44:31,208 --> 00:44:32,333 Il va l'avoir. 729 00:44:32,500 --> 00:44:33,625 [cris angoissés] 730 00:44:34,708 --> 00:44:37,041 - [Jordy] C'est bon... - [Lila] Elle est où ? 731 00:44:37,208 --> 00:44:39,500 - [Jordy] Tout va bien. - Elle est où, là ? Dis-moi... 732 00:44:39,666 --> 00:44:42,625 - [brouhaha de cris affolés] - Hé, on panique pas ! 733 00:44:42,958 --> 00:44:44,250 [Kaleb] Vas-y tout doucement. 734 00:44:44,416 --> 00:44:45,750 - Tout doucement ? - Fermez-la ! 735 00:44:45,916 --> 00:44:47,041 Vas-y, gars ! 736 00:44:47,208 --> 00:44:49,708 - [Kaleb] La bute pas. - Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ? 737 00:44:49,875 --> 00:44:51,583 [Mathys] Bien sûr qu'il faut la buter ! 738 00:44:51,750 --> 00:44:53,833 - Je le fais. - Tu fais rien du tout. 739 00:44:54,000 --> 00:44:56,541 Bien sûr, tu la butes. Ferme ta gueule, toi ! 740 00:44:56,708 --> 00:44:59,083 Vous cassez les couilles ! C'est un truc de ouf. 741 00:44:59,250 --> 00:45:00,541 C'est ça que vous voulez ? 742 00:45:00,708 --> 00:45:03,166 - [brouhaha] - [musique anxiogène] 743 00:45:07,375 --> 00:45:08,416 Tape ! 744 00:45:08,583 --> 00:45:10,208 [Jordy] Vous m'avez forcé, putain ! 745 00:45:10,375 --> 00:45:12,375 - [Manon] C'est qu'une araignée. - [Kaleb] Manon, ferme-la. 746 00:45:12,541 --> 00:45:13,708 [Lila] C'est bon ou pas ? 747 00:45:15,083 --> 00:45:16,541 Jordy, elle est morte ou pas ? 748 00:45:16,708 --> 00:45:17,708 [cri angoissé] 749 00:45:17,875 --> 00:45:18,708 [Lila crie] 750 00:45:18,875 --> 00:45:20,166 Non ! Elle est où ? 751 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 - [cri] - [musique angoissante] 752 00:45:21,708 --> 00:45:24,000 - [Jordy] Bouge pas ! Bouge pas ! - [cris affolés] 753 00:45:27,666 --> 00:45:28,666 Putain... 754 00:45:28,833 --> 00:45:30,000 [Lila] Écrase-la, s'il te plaît. 755 00:45:30,166 --> 00:45:31,916 - Voilà ! - [Kaleb] C'est mort, gros. 756 00:45:33,416 --> 00:45:34,750 - C'est bon ? - [Kaleb] Le héros sait pas 757 00:45:34,916 --> 00:45:36,041 attraper une araignée. 758 00:45:37,541 --> 00:45:38,625 [Lila] C'est bon ? 759 00:45:39,791 --> 00:45:41,291 - [musique angoissante] - [cris angoissés] 760 00:46:08,500 --> 00:46:11,416 - Alors, Kaleb ? - Là, y a pas un moucheron qui passe. 761 00:46:12,041 --> 00:46:13,958 - Kaleb ? - Quoi ? 762 00:46:14,125 --> 00:46:15,208 Tu nous racontes ? 763 00:46:15,375 --> 00:46:16,500 Je vous raconte quoi ? 764 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 - Une araignée commass. - Ben quoi ? 765 00:46:19,208 --> 00:46:21,250 - Des araignées. - Quoi, des araignées ? 766 00:46:21,416 --> 00:46:22,875 Pourquoi tu joues au teubé ? 767 00:46:23,041 --> 00:46:25,666 Au teubé ? Arrêtez de m'accuser. Vous êtes des oufs ! 768 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Tu voulais pas la buter. 769 00:46:27,083 --> 00:46:28,875 Et alors ? Lui non plus. 770 00:46:29,041 --> 00:46:31,250 Vous lui dites rien. Vous le faites pas chier. 771 00:46:31,416 --> 00:46:32,791 Frère, téma ta chambre. 772 00:46:32,958 --> 00:46:34,291 - L'araignée est à toi. - Non ! 773 00:46:34,916 --> 00:46:37,458 Y en a dans mes vivariums ? Non ! J'en ai pas. 774 00:46:38,083 --> 00:46:39,166 [Manon] La serviette sous le bas 775 00:46:39,333 --> 00:46:42,125 de ta porte. Je t'ai vu, arrête de nous mytho. 776 00:46:42,416 --> 00:46:43,583 Vas-y... 777 00:46:43,833 --> 00:46:45,833 Frère, on est de ton côté. 778 00:46:46,750 --> 00:46:47,791 Juste, dis-nous. 779 00:46:47,958 --> 00:46:50,666 Si t'as un truc à dire, tu le dis maintenant. 780 00:46:54,333 --> 00:46:55,458 J'ai acheté une araignée. 781 00:46:55,625 --> 00:46:57,291 Mais wesh, vas-y ! 782 00:46:57,458 --> 00:46:58,666 Aucun rapport ! Elle était 783 00:46:58,833 --> 00:47:00,041 dix fois plus petite ! 784 00:47:00,208 --> 00:47:01,958 Elle était grave belle. Rien à voir. 785 00:47:02,125 --> 00:47:04,000 - C'est chaud. - Je suis toujours coupable. 786 00:47:04,166 --> 00:47:06,291 Vous me cassez les couilles. Vas-y... 787 00:47:06,458 --> 00:47:08,208 - Vas-y, explique. - Quoi ? 788 00:47:08,958 --> 00:47:10,291 Tu l'as chopée où ? 789 00:47:11,333 --> 00:47:13,375 Tu jures qu'elle ressemblait pas à l'autre ? 790 00:47:13,541 --> 00:47:14,750 Il jure jamais. 791 00:47:15,250 --> 00:47:17,416 Elle ressemblait carrément pas à l'autre. 792 00:47:18,000 --> 00:47:19,208 Déjà, elle était plus petite. 793 00:47:19,375 --> 00:47:21,791 Et puis, j'ai acheté une seule araignée. 794 00:47:21,958 --> 00:47:25,083 - C'est peut-être ses bébés ? - Deux fois plus gros qu'elle ? 795 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 N'importe quoi. 796 00:47:26,416 --> 00:47:28,083 Ouais, en mode Darwin. 797 00:47:28,250 --> 00:47:29,541 De quoi tu parles ? 798 00:47:29,708 --> 00:47:32,375 [Mathys] Ce que tu disais... Elles s'adaptent, elles grossissent. 799 00:47:32,541 --> 00:47:33,541 [Jordy] Ça a rien à voir. 800 00:47:33,708 --> 00:47:35,958 Je te parle dans la jungle, face aux prédateurs. 801 00:47:36,125 --> 00:47:39,791 Ben, frère... Dans la salle de bains, on a essayé de la défoncer. 802 00:47:39,958 --> 00:47:42,208 Non, vous. Moi, je voulais pas. 803 00:47:50,625 --> 00:47:51,625 C'est quoi ? 804 00:47:53,958 --> 00:47:56,166 [Kaleb] Elle a fait un cocon. Quand elle s'est barrée, 805 00:47:56,333 --> 00:47:58,666 vu qu'il faisait -15 000 à cause de l'autre bouffonne, 806 00:47:58,833 --> 00:48:01,666 elle a trouvé ça. Elle l'a pas graillé, le cocon. 807 00:48:03,125 --> 00:48:05,250 Elle doit être dead. C'est une araignée du désert. 808 00:48:05,416 --> 00:48:07,000 Si je la mets dans une chambre 809 00:48:07,166 --> 00:48:08,625 où il fait -15 000, elle meurt. 810 00:48:09,833 --> 00:48:11,083 Il est où, le cocon ? 811 00:48:11,250 --> 00:48:12,666 Il est là, le cocon. 812 00:48:14,375 --> 00:48:15,458 Là-dedans. 813 00:48:17,041 --> 00:48:18,250 [musique angoissante] 814 00:48:18,416 --> 00:48:19,916 Putain de sa mère... 815 00:48:31,208 --> 00:48:32,291 [respiration haletante] 816 00:48:34,250 --> 00:48:35,083 Chaud. 817 00:48:35,250 --> 00:48:36,625 [musique stressante] 818 00:48:48,083 --> 00:48:49,708 [musique intrigante] 819 00:48:52,833 --> 00:48:54,291 - Oh ? - [stridulations] 820 00:49:01,375 --> 00:49:03,250 [policier] On lance la quarantaine, les gars. 821 00:49:03,416 --> 00:49:05,666 [sirènes de police] 822 00:49:14,416 --> 00:49:16,166 [claquements métalliques] 823 00:49:19,833 --> 00:49:22,333 [crépitements] 824 00:49:39,166 --> 00:49:41,458 [musique angoissante] 825 00:50:52,625 --> 00:50:54,166 [musique stressante] 826 00:51:01,541 --> 00:51:03,916 [Lila] On va nulle part. La police a dit de pas bouger. 827 00:51:05,041 --> 00:51:06,041 Si ça se trouve, 828 00:51:06,208 --> 00:51:08,583 y en a dehors, dans les couloirs, je sais pas. 829 00:51:09,291 --> 00:51:10,333 Je les appelle. 830 00:51:10,500 --> 00:51:12,958 [musique intrigante] 831 00:51:26,166 --> 00:51:27,958 C'est bon. Ça fait 1h, on bouge. 832 00:51:28,125 --> 00:51:29,583 [Lila] Je les appelle une dernière fois. 833 00:51:29,750 --> 00:51:32,708 - Le clebs, c'était obligé ? - Quoi, j'ai merdé encore ? 834 00:51:32,875 --> 00:51:34,333 - Elle est orpheline. - [Jordy] Lila ! 835 00:51:34,500 --> 00:51:36,708 - Ça fait 15 fois que t'appelles. - Ils vont répondre. 836 00:51:36,875 --> 00:51:39,250 J'ai 5 mn, en fait. Un dernier coup de fil. 837 00:51:39,416 --> 00:51:40,416 [petits rires] 838 00:51:41,333 --> 00:51:42,875 Qu'est-ce qui vous fait rigoler ? 839 00:51:43,625 --> 00:51:46,416 C'est pas contre toi, mais ça se voit que t'as pas vécu ici. 840 00:51:47,208 --> 00:51:48,875 On s'habille et on se casse. 841 00:51:49,041 --> 00:51:50,708 - Tous. Viens. - Putain... 842 00:51:50,875 --> 00:51:53,166 - Moi, je reste ici. - Pareil. 843 00:51:53,333 --> 00:51:54,583 Arrêtez. On part tous. 844 00:51:54,750 --> 00:51:56,625 Bougez, si vous voulez. Barre-toi... 845 00:51:56,791 --> 00:51:58,041 C'est quoi qui te retient ? 846 00:51:58,208 --> 00:51:59,833 Il a raison. On prévient les flics. 847 00:52:00,000 --> 00:52:02,083 Pas les schmitts. Question d'honneur. 848 00:52:02,250 --> 00:52:03,250 [Lila] Honneur de quoi ? 849 00:52:03,416 --> 00:52:05,875 - Tu t'es déjà fait contrôler ? - Non, il tire des vélos. 850 00:52:06,041 --> 00:52:07,125 J'ai arrêté. 851 00:52:07,291 --> 00:52:08,958 Y a que les schmitts pour nous aider. 852 00:52:09,125 --> 00:52:11,416 Que les schmitts ? Vous êtes baisés ? 853 00:52:11,958 --> 00:52:13,000 On sait qu'il y a 854 00:52:13,166 --> 00:52:14,916 un problème et on se barre ? 855 00:52:15,083 --> 00:52:17,833 On abandonne les gens ? Moi, j'abandonne pas les gens. 856 00:52:18,000 --> 00:52:20,541 Arrête de faire le héros. On en est là par ta faute. 857 00:52:20,708 --> 00:52:23,125 T'as ton excuse pour te barrer. Barre-toi. 858 00:52:23,291 --> 00:52:24,416 Ça veut dire quoi ? 859 00:52:25,083 --> 00:52:27,833 - Tu veux dire quoi ? Vas-y. - Que t'en as rien à foutre. 860 00:52:28,000 --> 00:52:29,625 T'en as rien à foutre, comme d'hab ! 861 00:52:29,791 --> 00:52:31,916 Ni de cet appart, ni des gens de l'immeuble. 862 00:52:32,083 --> 00:52:33,250 Tu t'en bats les couilles. 863 00:52:33,750 --> 00:52:35,125 Une putain d'ingrate ! 864 00:52:35,416 --> 00:52:36,416 C'est des gens, 865 00:52:36,583 --> 00:52:38,833 ils ont été là pour nous. Tu sais ça ? 866 00:52:39,000 --> 00:52:40,583 C'est des gens que maman aimait. 867 00:52:41,375 --> 00:52:42,541 Tu te souviens d'elle ? 868 00:52:42,708 --> 00:52:44,083 [musique pesante] 869 00:52:44,250 --> 00:52:45,458 Tu l'as oubliée ? 870 00:52:47,166 --> 00:52:49,416 - Frère, fais belek. - Quoi, "fais belek" ? 871 00:52:49,583 --> 00:52:51,708 - [Lila] Calcule pas ce qu'il dit. - [Mathys] C'est ta sœur. 872 00:52:51,875 --> 00:52:53,958 [Kaleb] Et alors ? Elle pète tout. Elle veut se barrer. 873 00:52:54,125 --> 00:52:56,250 - Barre-toi, cousine. - On s'embrouille, 874 00:52:56,416 --> 00:52:58,583 ça sert à rien du tout. Venez, on se casse. 875 00:52:58,750 --> 00:52:59,791 [Kaleb] Cassez-vous. 876 00:52:59,958 --> 00:53:03,125 Je pars pas sans Moussa, Benzaoui, Claudia, tout le monde. 877 00:53:03,291 --> 00:53:05,250 On part pas sans toi ! Tu vas faire quoi ? 878 00:53:09,500 --> 00:53:11,166 Viens, on va les récupérer. 879 00:53:11,333 --> 00:53:12,333 Hm. 880 00:53:12,500 --> 00:53:14,125 - C'est dangereux. - C'est des araignées ! 881 00:53:14,291 --> 00:53:16,750 - On les écrase, putain. - On en a pour 15 mn, on revient. 882 00:53:16,916 --> 00:53:18,041 Après, on part. 883 00:53:18,666 --> 00:53:19,666 Juré ? 884 00:53:20,166 --> 00:53:21,625 Ouais, pas de galère. Allez ! 885 00:53:22,333 --> 00:53:23,750 Hé, gros ! Par contre... 886 00:53:23,916 --> 00:53:26,708 Dans 15 mn, on est partis. Quoi qu'il ! OK ? 887 00:53:33,083 --> 00:53:35,000 [musique rap] 888 00:53:52,208 --> 00:53:55,750 Qu'est-ce que tu regardes, toi ? Hein ? C'est à moi que tu parles ? 889 00:53:56,125 --> 00:53:58,458 Je vais te rentrer dedans, la vie de ma mère ! 890 00:53:58,625 --> 00:54:00,541 Hé ! Tu vois pas le corps ou quoi ? 891 00:54:00,875 --> 00:54:01,875 Hein ? 892 00:54:04,416 --> 00:54:06,291 Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ? 893 00:54:12,000 --> 00:54:13,541 Elle est où, cette pute ? 894 00:54:16,500 --> 00:54:19,583 Y a rien qui marche dans cet immeuble. Moussa ! 895 00:54:19,750 --> 00:54:22,166 - Je reste ici. - C'est dangereux. Elles sont venimeuses. 896 00:54:22,333 --> 00:54:23,333 Merci, Mathys. 897 00:54:23,500 --> 00:54:26,166 - Tu devrais rentrer chez toi. - Mais venez avec moi ! 898 00:54:26,333 --> 00:54:28,958 - Rentre chez toi. Au revoir. - [Kaleb frappe à la porte] 899 00:54:31,833 --> 00:54:33,000 Moussa ! 900 00:54:34,875 --> 00:54:36,416 Putain, il répond pas ! 901 00:55:06,458 --> 00:55:07,500 [cri rageur] 902 00:55:09,083 --> 00:55:11,083 - [musique anxiogène] - [crépitements] 903 00:55:13,041 --> 00:55:13,875 Quoi ? 904 00:55:25,583 --> 00:55:26,916 - Quoi ? - Je sais pas. 905 00:55:29,458 --> 00:55:30,458 Vas-y, Moussa ! 906 00:55:30,625 --> 00:55:31,833 Y a d'autres gens à voir. 907 00:55:32,000 --> 00:55:35,458 - On part pas sans lui. - On repassera. On n'a plus le temps. 908 00:55:35,625 --> 00:55:36,875 On a dit 15 mn. 909 00:55:39,791 --> 00:55:41,083 [musique rap] 910 00:55:44,458 --> 00:55:45,625 C'est quoi, ça ? 911 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 [stridulations] 912 00:55:56,750 --> 00:55:58,500 [musique de suspense] 913 00:56:03,375 --> 00:56:04,625 Vas-y, vas-y ! 914 00:56:06,708 --> 00:56:08,958 - [hurlements] - [musique stressante] 915 00:56:09,125 --> 00:56:11,458 - [cris à proximité] - [musique de suspense] 916 00:56:15,375 --> 00:56:17,125 Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez ! 917 00:56:17,916 --> 00:56:19,208 - Ouvre ! - Claudia ! 918 00:56:19,375 --> 00:56:21,375 Ouvre ! C'est pas prudent de rester là. 919 00:56:21,541 --> 00:56:23,375 Mathys, bouge de là. Je sors pas. 920 00:56:24,791 --> 00:56:25,916 Claudia ! 921 00:56:27,166 --> 00:56:28,583 Claudia, c'est Kaleb ! 922 00:56:29,125 --> 00:56:30,125 Claudia ! 923 00:56:30,291 --> 00:56:32,208 - Elle s'est barrée. - Claudia, ouvrez ! 924 00:56:32,375 --> 00:56:34,916 - Elle a déménagé. Elle s'est barrée. - J'entends la télé. 925 00:56:35,083 --> 00:56:37,208 On a dit 15 mn. On n'a plus le temps. 926 00:56:37,375 --> 00:56:39,208 Putain ! C'est mort ! 927 00:56:39,958 --> 00:56:41,416 [fracas] 928 00:56:44,833 --> 00:56:46,500 [musique intrigante] 929 00:56:49,333 --> 00:56:50,416 Claudia ? 930 00:56:58,541 --> 00:57:00,041 [grincement] 931 00:57:05,208 --> 00:57:06,250 (Claudia !) 932 00:57:07,208 --> 00:57:08,708 Claudia, c'est Kaleb. 933 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 [craquement] 934 00:57:19,875 --> 00:57:22,083 [crescendo de musique anxiogène] 935 00:57:47,625 --> 00:57:48,916 [craquements] 936 00:57:51,791 --> 00:57:52,916 [musique stressante] 937 00:58:00,416 --> 00:58:01,500 Aidez-moi, les enfants. 938 00:58:01,666 --> 00:58:03,250 Non, non ! Reculez ! 939 00:58:03,416 --> 00:58:04,833 Reculez ! Vous approchez pas ! 940 00:58:05,000 --> 00:58:07,291 - Vous approchez pas ! - M. Benzaoui, venez. 941 00:58:07,458 --> 00:58:09,041 - Regarde ! Il a été piqué. - Quoi ? 942 00:58:09,375 --> 00:58:11,166 Regarde sa tête, il a été piqué. 943 00:58:11,333 --> 00:58:12,916 Et alors ? C'est la famille. 944 00:58:13,083 --> 00:58:14,833 Non, putain ! Elles pondent ! 945 00:58:15,000 --> 00:58:18,000 Elles sont sorties de sa putain de tête. C'est trop tard. 946 00:58:18,166 --> 00:58:19,541 [musique de suspense] 947 00:58:20,875 --> 00:58:22,208 Vous approchez pas ! 948 00:58:23,250 --> 00:58:25,041 Nous touchez pas, rentrez chez vous ! 949 00:58:26,041 --> 00:58:27,333 Rentrez chez vous ! 950 00:58:34,333 --> 00:58:35,666 Viens, on se casse. 951 00:58:38,916 --> 00:58:40,916 C'est stressant. Aucune chaîne en parle. 952 00:58:41,083 --> 00:58:42,541 [Jordy] Attends, si. J'ai un truc. 953 00:58:42,708 --> 00:58:45,333 "Chez certaines araignées de la famille des sicariidae, 954 00:58:45,500 --> 00:58:47,500 "les pondeuses multiplient par 10 leur taille 955 00:58:47,666 --> 00:58:49,375 "afin de faire face à leurs prédateurs 956 00:58:49,541 --> 00:58:51,458 "en abritant le plus d'œufs possible." 957 00:58:52,291 --> 00:58:53,333 Super... 958 00:58:53,666 --> 00:58:55,208 [Jordy] On panique pas. C'est peut-être pas 959 00:58:55,375 --> 00:58:58,125 le bordel dans l'immeuble. Si ? - Écoute. J'ai des gens 960 00:58:58,291 --> 00:58:59,625 du quartier sur les réseaux, 961 00:58:59,791 --> 00:59:02,166 et à part deux-trois tweets de gens confinés, 962 00:59:02,333 --> 00:59:04,041 globalement, tout le monde s'en fout. 963 00:59:04,583 --> 00:59:06,041 (Putain, ça me saoule...) 964 00:59:06,416 --> 00:59:07,666 [Manon] Lila, t'es flic... 965 00:59:07,833 --> 00:59:09,791 Si on te bute, les journalistes viennent ? 966 00:59:09,958 --> 00:59:11,375 Je suis à la municipale... 967 00:59:11,541 --> 00:59:13,666 À la limite, France 3 Régions. Et encore ! 968 00:59:13,833 --> 00:59:15,916 [rires discrets] 969 00:59:16,083 --> 00:59:16,958 [bris de verre] 970 00:59:41,833 --> 00:59:44,250 [crescendo de musique anxiogène] 971 00:59:57,833 --> 00:59:59,916 [musique rap] 972 01:01:04,583 --> 01:01:06,416 Vous faites quoi ? Faut rentrer. 973 01:01:06,583 --> 01:01:09,125 - On bouge, Kaleb ! - On rentre, c'est la merde ! 974 01:01:09,291 --> 01:01:10,291 [brouhaha] 975 01:01:10,458 --> 01:01:11,916 Kaleb, écoute-nous ! 976 01:01:12,083 --> 01:01:13,291 Faut qu'on se casse. 977 01:01:13,458 --> 01:01:15,166 - On rentre pas dans l'appart. - S'il te plaît. 978 01:01:15,333 --> 01:01:17,208 - On dégage. - Putain ! 979 01:01:17,875 --> 01:01:19,166 [cris rageurs] 980 01:01:21,416 --> 01:01:22,500 Qu'est-ce que t'as ? 981 01:01:24,500 --> 01:01:25,583 [Jordy] Tu fais quoi ? Arrête ! 982 01:01:28,541 --> 01:01:29,458 Arrête, Gilles ! 983 01:01:29,625 --> 01:01:30,916 Restez chez vous. 984 01:01:31,083 --> 01:01:32,208 Tranquille ! 985 01:01:32,375 --> 01:01:33,833 Rentrez chez vous ! 986 01:01:34,166 --> 01:01:35,166 [Jordy] Tape pas. 987 01:01:36,166 --> 01:01:37,500 Vous vous prenez pour qui ? 988 01:01:37,666 --> 01:01:39,041 Ta gueule ! C'est pas ton quartier. 989 01:01:39,208 --> 01:01:40,583 Putain, Gilles, on se connaît ! 990 01:01:40,750 --> 01:01:44,000 Je te connais pas tant que ça. Pourquoi tu protèges la racaille ? 991 01:01:44,166 --> 01:01:47,500 Tu crois qu'il y a pas plus urgent ? Y a des morts, connard ! 992 01:01:50,666 --> 01:01:51,791 Elle est où, ta piaule ? 993 01:01:51,958 --> 01:01:53,458 [brouhaha nerveux] 994 01:01:56,041 --> 01:01:57,583 Tu fais quoi ? 995 01:01:58,250 --> 01:02:00,500 Si je fouille, je trouverai pas de coke ? 996 01:02:00,916 --> 01:02:02,625 - Va pas dans ma chambre. - Ah ouais ? 997 01:02:03,125 --> 01:02:04,791 - Lâche-moi ! - [Lila] Kaleb ! 998 01:02:04,958 --> 01:02:06,750 Pas dans ma chambre, fils de pute ! 999 01:02:07,333 --> 01:02:08,916 - [cris affolés] - Doucement ! 1000 01:02:09,083 --> 01:02:10,125 Pas dans ma chambre. 1001 01:02:10,958 --> 01:02:13,958 Pourquoi ? T'as quelque chose à cacher, enculé ? 1002 01:02:14,125 --> 01:02:15,666 [respiration haletante] 1003 01:02:19,125 --> 01:02:21,541 Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien. 1004 01:02:22,000 --> 01:02:23,958 - Fouille bien, fils de... - [gémissement] 1005 01:02:31,875 --> 01:02:32,875 [soupir amusé] 1006 01:02:33,041 --> 01:02:34,958 [musique intrigante] 1007 01:02:41,458 --> 01:02:42,375 Bingo. 1008 01:02:47,250 --> 01:02:48,416 [respiration agitée] 1009 01:02:48,583 --> 01:02:50,166 [cris rageurs] 1010 01:02:50,333 --> 01:02:52,375 [musique anxiogène] 1011 01:02:52,541 --> 01:02:55,125 - [cris angoissés] - Dehors ! Dehors ! 1012 01:02:58,125 --> 01:02:59,375 [Kaleb] Vite ! Ferme ! 1013 01:02:59,541 --> 01:03:00,791 [musique anxiogène] 1014 01:03:04,416 --> 01:03:05,541 Go, go ! 1015 01:03:05,708 --> 01:03:07,041 [musique sombre] 1016 01:03:07,208 --> 01:03:08,416 [gémissements] 1017 01:03:08,583 --> 01:03:10,083 - Non ! - Allez, allez ! 1018 01:03:10,750 --> 01:03:12,833 Lila ! Ferme les yeux. Regarde pas, OK ? 1019 01:03:13,333 --> 01:03:14,375 Allez ! 1020 01:03:14,541 --> 01:03:15,500 Allez, putain ! 1021 01:03:15,666 --> 01:03:16,333 Lila. 1022 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Lila, on se casse. 1023 01:03:18,791 --> 01:03:21,458 - [stridulations] - [petits cris de Lila] 1024 01:03:22,083 --> 01:03:23,458 - Ne regarde pas. - [Lila crie] 1025 01:03:26,708 --> 01:03:27,666 Attention ! 1026 01:03:30,041 --> 01:03:31,291 [Lila crie] 1027 01:03:34,541 --> 01:03:36,375 [petits cris] 1028 01:03:39,083 --> 01:03:41,875 - [stridulations] - [musique anxiogène] 1029 01:03:42,333 --> 01:03:43,458 OK. On panique pas. 1030 01:03:46,250 --> 01:03:47,500 On panique pas ! 1031 01:03:47,833 --> 01:03:49,625 On fait quoi, alors ? 1032 01:03:50,416 --> 01:03:51,416 Oh, Jordy ! 1033 01:03:51,583 --> 01:03:52,708 Pourquoi je décide 1034 01:03:52,875 --> 01:03:54,041 tout le temps ? 1035 01:03:54,208 --> 01:03:55,583 - Le parking. - Ouais ! 1036 01:03:55,750 --> 01:03:57,666 - Ouais, le parking ! - Viens, Lila. 1037 01:03:59,708 --> 01:04:01,916 - [chuchotements] - [musique de suspense] 1038 01:04:05,416 --> 01:04:07,375 - Vas-y, ouvre. - Ouvre, putain ! 1039 01:04:11,083 --> 01:04:13,166 [musique angoissante] 1040 01:04:53,500 --> 01:04:55,250 Non, non... 1041 01:04:56,208 --> 01:04:57,791 On peut pas passer par là. 1042 01:04:57,958 --> 01:05:00,458 - On va pas passer par là ! - Elle a raison. On peut pas. 1043 01:05:00,625 --> 01:05:01,791 On a pas le choix. 1044 01:05:01,958 --> 01:05:03,208 [stridulations] 1045 01:05:05,833 --> 01:05:08,541 - [musique anxiogène] - [stridulations] 1046 01:05:08,708 --> 01:05:10,583 [Lila] Non, non... Non, non ! 1047 01:05:10,750 --> 01:05:12,750 Hé, vous avez capté ? T'as capté ? 1048 01:05:12,916 --> 01:05:14,166 Faut laisser allumé. 1049 01:05:14,333 --> 01:05:15,583 Faut laisser allumé. 1050 01:05:15,750 --> 01:05:17,000 C'est une bonne idée. 1051 01:05:17,166 --> 01:05:18,791 Je te jure, je peux pas, Manon ! 1052 01:05:18,958 --> 01:05:22,083 Je reste ici. Je remonte le minuteur pour vous. Et je vous rejoins. 1053 01:05:22,250 --> 01:05:23,833 [Kaleb] Quoi ? Tu fais comment là-bas ? 1054 01:05:24,000 --> 01:05:25,333 - Il marche pas. - Je sais. 1055 01:05:25,500 --> 01:05:27,916 - Si ça s'éteint ? - Je sais. C'est pour ça que je dis ça. 1056 01:05:28,458 --> 01:05:30,833 - J'aurai 1 mn. - Jamais de la vie ! T'es malade ? 1057 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 Arrête ! 1058 01:05:32,583 --> 01:05:34,541 Avec ton gros corps, tu vas tout dégommer. 1059 01:05:34,708 --> 01:05:36,708 Je gère. 1 mn pour moi, c'est large. 1060 01:05:36,875 --> 01:05:38,250 Je suis la plus agile. 1061 01:05:38,583 --> 01:05:40,416 - Putain... - Je te jure, ça va aller. 1062 01:05:40,666 --> 01:05:42,166 - [soupir] - Je te jure. 1063 01:05:42,333 --> 01:05:44,166 Jure pas. Jure pas. 1064 01:05:44,333 --> 01:05:47,791 - [respiration haletante] - [stridulations] 1065 01:05:47,958 --> 01:05:50,000 Jordy, c'est bon pour toi ? 1066 01:05:50,916 --> 01:05:51,875 Ouais, gros. 1067 01:05:53,625 --> 01:05:54,750 [Kaleb] T'es sûre de toi ? 1068 01:05:55,125 --> 01:05:56,666 - Tu déconnes pas. - Oui. 1069 01:05:58,708 --> 01:06:00,250 [Lila] Je panique pas... 1070 01:06:01,416 --> 01:06:04,500 - (Je panique pas.) - [musique intrigante] 1071 01:06:04,875 --> 01:06:06,041 (Je panique pas.) 1072 01:06:12,958 --> 01:06:14,125 [soupir] 1073 01:06:14,291 --> 01:06:15,291 [Kaleb] Allez. 1074 01:06:16,916 --> 01:06:19,541 Attends, attends... Attends, s'il te plaît. 1075 01:06:20,458 --> 01:06:21,500 [gémissement] 1076 01:06:21,666 --> 01:06:24,541 - [respirations haletantes] - [musique anxiogène] 1077 01:06:37,125 --> 01:06:40,083 - [Kaleb] Dépêche-toi ! - [Lila] Oui, oui ! 1078 01:06:43,250 --> 01:06:44,791 [respiration haletante] 1079 01:06:44,958 --> 01:06:45,958 [Kaleb] Avancez ! 1080 01:06:49,166 --> 01:06:51,041 [Lila gémit] 1081 01:06:52,875 --> 01:06:54,500 [Lila] Oh, putain ! 1082 01:06:54,916 --> 01:06:57,125 [Mathys] Fais gaffe. Attention où tu mets les pieds. 1083 01:06:57,291 --> 01:06:58,416 [Lila] Oh, putain ! 1084 01:06:58,583 --> 01:06:59,833 Attends, attends ! 1085 01:07:02,000 --> 01:07:03,166 Avancez, putain ! 1086 01:07:03,333 --> 01:07:05,958 Oui, oui. C'est bon ! Ta gueule, toi ! 1087 01:07:20,083 --> 01:07:21,416 Oh, putain... 1088 01:07:21,791 --> 01:07:23,666 Oh, putain... Oh, putain ! 1089 01:07:24,291 --> 01:07:25,875 - [gémissements] - (Vas-y...) 1090 01:07:26,041 --> 01:07:28,333 [crescendo de musique angoissante] 1091 01:07:32,375 --> 01:07:33,500 [cri] 1092 01:07:33,666 --> 01:07:35,208 Vas-y, vas-y ! 1093 01:07:40,208 --> 01:07:42,666 [cris de dégoût] 1094 01:07:43,375 --> 01:07:44,500 [Kaleb] Manon, Manon ! 1095 01:07:44,666 --> 01:07:45,833 - [Lila] Allez, Manon ! - Manon ! 1096 01:07:46,500 --> 01:07:47,750 [grincement du minuteur] 1097 01:07:55,375 --> 01:07:56,375 (Oh, putain !) 1098 01:08:03,416 --> 01:08:04,666 [Mathys] Allez... 1099 01:08:04,833 --> 01:08:05,500 Allez... 1100 01:08:05,666 --> 01:08:07,208 Fais gaffe, mais bombarde ! 1101 01:08:07,375 --> 01:08:09,291 (Il pue la merde, ton conseil.) 1102 01:08:12,833 --> 01:08:13,916 Allez, allez... 1103 01:08:17,291 --> 01:08:19,458 [crescendo de musique angoissante] 1104 01:08:21,625 --> 01:08:22,458 Kaleb ! 1105 01:08:22,625 --> 01:08:24,500 Manon ! Attends ! 1106 01:08:24,666 --> 01:08:25,541 Bouge pas ! 1107 01:08:25,708 --> 01:08:27,875 Calme-toi, Manon. Calme-toi. 1108 01:08:28,541 --> 01:08:30,416 Tranquille. Fais doucement. 1109 01:08:30,583 --> 01:08:31,916 [stridulations] 1110 01:08:37,250 --> 01:08:38,375 [Kaleb] (Doucement, doucement...) 1111 01:08:41,333 --> 01:08:43,000 Crame-la, cette pute. Crame-la. 1112 01:08:46,916 --> 01:08:48,666 Viens ! Cours. 1113 01:08:48,833 --> 01:08:50,791 [respirations haletantes] 1114 01:08:50,958 --> 01:08:52,000 [Kaleb] C'est bon ? 1115 01:08:52,916 --> 01:08:55,458 [policier] Qu'est-ce que vous foutez là ? Lâchez cette porte ! 1116 01:08:55,625 --> 01:08:57,208 - Y a quelqu'un ! - [policier] Rentrez chez vous. 1117 01:08:57,375 --> 01:08:58,958 [Jordy] Qu'est-ce que vous foutez ? 1118 01:08:59,500 --> 01:09:01,625 [policier] On est en train d'intervenir. Cassez-vous ! 1119 01:09:01,958 --> 01:09:03,541 [Lila] Il se passe quoi, là ? 1120 01:09:03,708 --> 01:09:06,250 - [Jordy] Ouvrez-nous, putain ! - [policier] Lâchez ça ! 1121 01:09:06,791 --> 01:09:09,125 [policier] Arrêtez ! On est en train d'intervenir. 1122 01:09:09,291 --> 01:09:10,375 Ouvrez la porte ! 1123 01:09:10,541 --> 01:09:12,083 Laissez-nous sortir ! 1124 01:09:12,250 --> 01:09:14,041 - [crépitements] - [musique sombre] 1125 01:09:14,458 --> 01:09:16,083 Les gars, faut bouger, là ! 1126 01:09:16,833 --> 01:09:18,333 On va crever ! Ouvrez ! 1127 01:09:21,458 --> 01:09:22,791 Les gars, les araignées ! 1128 01:09:23,916 --> 01:09:25,458 Allez vous faire enculer ! 1129 01:09:27,833 --> 01:09:29,666 [policier] Cassez-vous, on vous dit ! 1130 01:09:32,333 --> 01:09:34,458 Ils sont en train de nous gazer ! 1131 01:09:48,125 --> 01:09:50,000 Demi-tour ! 1132 01:09:55,750 --> 01:09:57,208 Courez ! Courez ! 1133 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 Tout droit ! 1134 01:10:00,500 --> 01:10:01,708 Continuez, continuez ! 1135 01:10:09,333 --> 01:10:10,958 Sortez ! Sortez ! 1136 01:10:16,750 --> 01:10:18,250 - Secouez-vous ! - J'en ai sur moi ! 1137 01:10:18,416 --> 01:10:19,500 Secouez-vous ! 1138 01:10:20,166 --> 01:10:22,041 [cris nauséeux] 1139 01:10:23,375 --> 01:10:25,916 [cris paniqués] 1140 01:10:26,333 --> 01:10:28,041 - T'as rien, c'est bon. - Je les sens ! 1141 01:10:28,541 --> 01:10:29,708 Il est où, Jordy ? 1142 01:10:29,875 --> 01:10:31,750 Il est où, Jordy, putain ? 1143 01:10:32,291 --> 01:10:33,916 [Kaleb] J'y vais ! 1144 01:10:34,083 --> 01:10:36,541 [Lila] Jordy, c'est pas possible ! Jordy ! 1145 01:10:37,250 --> 01:10:38,333 Jordy ! 1146 01:10:38,500 --> 01:10:41,000 - [quintes de toux] - [musique anxiogène] 1147 01:10:41,166 --> 01:10:42,291 Jordy ! 1148 01:10:43,125 --> 01:10:44,541 Jordy, t'es où ? 1149 01:10:54,916 --> 01:10:57,041 [cris de stupeur] 1150 01:10:58,166 --> 01:10:59,250 [Jordy] Casse-toi ! 1151 01:10:59,416 --> 01:11:01,750 - [gémissements] - [musique angoissante] 1152 01:11:06,666 --> 01:11:08,750 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Y a quoi, Kaleb ? 1153 01:11:09,458 --> 01:11:11,250 - Il est où, Jordy ? - C'est trop tard. 1154 01:11:11,416 --> 01:11:12,625 - C'est trop tard. - Quoi ? 1155 01:11:12,791 --> 01:11:15,000 - Manon... - Non, non ! Jordy, je suis là ! 1156 01:11:15,166 --> 01:11:17,125 Jordy, je suis là ! On vient te chercher. 1157 01:11:17,291 --> 01:11:19,416 - Lila, non... - Lila, tu vas crever ! 1158 01:11:19,583 --> 01:11:21,958 - [respiration haletante] - [musique anxiogène] 1159 01:11:44,250 --> 01:11:45,583 [Kaleb] Arrête ! 1160 01:11:57,166 --> 01:11:58,208 [cri étranglé] 1161 01:11:59,666 --> 01:12:00,666 Les gars ! 1162 01:12:03,291 --> 01:12:04,458 Les gars ! 1163 01:12:05,416 --> 01:12:06,666 [Lila] Jordy, je suis là ! 1164 01:12:07,041 --> 01:12:08,500 - Je suis là, Jordy ! - Kaleb... 1165 01:12:08,666 --> 01:12:10,000 S'il te plaît, Kaleb... 1166 01:12:10,166 --> 01:12:12,000 [Kaleb] Faut se casser ! Faut se casser ! 1167 01:12:22,666 --> 01:12:23,666 [cri rageur] 1168 01:12:24,250 --> 01:12:26,833 - [musique triste] - [Lila] Non, lâche-moi ! 1169 01:12:38,208 --> 01:12:39,666 [Manon] Lila, je suis désolée... 1170 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 [Kaleb] Mathys ! 1171 01:12:41,333 --> 01:12:42,375 Mathys ! 1172 01:12:46,875 --> 01:12:49,625 - [Kaleb] Non tu peux pas ! - [Lila] Laisse-moi y aller ! 1173 01:12:49,791 --> 01:12:51,625 On peut pas, Lila ! On peut pas ! 1174 01:12:53,041 --> 01:12:54,375 - Arrête ! - Laisse-moi ! 1175 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Arrête ! 1176 01:12:58,416 --> 01:13:00,125 Laisse-moi y aller, s'il te plaît ! 1177 01:13:06,958 --> 01:13:08,375 Laisse-moi y aller... 1178 01:13:11,583 --> 01:13:12,541 [Lila pleure] 1179 01:13:17,375 --> 01:13:18,916 Jordy ! 1180 01:14:06,083 --> 01:14:07,208 Pardon... 1181 01:14:07,375 --> 01:14:08,541 Pardon ! 1182 01:14:08,708 --> 01:14:09,708 [il pleure] 1183 01:14:22,916 --> 01:14:24,041 [pleurs] 1184 01:14:24,208 --> 01:14:26,666 Manon, laisse-moi y aller ! 1185 01:14:27,291 --> 01:14:28,833 Laisse-moi, Manon ! 1186 01:14:29,000 --> 01:14:30,375 [cris de désespoir] 1187 01:14:30,541 --> 01:14:33,291 Laisse-moi, Manon ! 1188 01:14:33,458 --> 01:14:34,750 [Manon] C'est fini, Lila. 1189 01:14:35,083 --> 01:14:36,625 Laisse-moi, Manon ! 1190 01:14:36,791 --> 01:14:38,125 (En pleurant) Calme-toi. 1191 01:14:38,958 --> 01:14:40,458 Je te lâche pas. 1192 01:14:40,958 --> 01:14:42,375 Je te lâche pas, d'accord ? 1193 01:14:42,958 --> 01:14:44,250 Je te lâche pas. 1194 01:14:45,333 --> 01:14:47,500 [crissement mécanique] 1195 01:14:49,541 --> 01:14:51,291 [respiration haletante] 1196 01:14:55,041 --> 01:14:56,291 [Kaleb pleure] 1197 01:15:05,541 --> 01:15:07,416 Y a pas mal de trucs dans le sac. 1198 01:15:08,166 --> 01:15:09,708 On va peut-être réussir à bouger. 1199 01:15:10,750 --> 01:15:12,708 Deux secondes, Mathys, là... 1200 01:15:14,375 --> 01:15:16,000 Vous voulez rester ici ? 1201 01:15:16,708 --> 01:15:19,458 - Elles vont finir par rentrer. - Tu veux faire quoi ? 1202 01:15:19,625 --> 01:15:21,541 - Tu veux te péta avec elles ? - Pas le choix ! 1203 01:15:21,708 --> 01:15:24,541 Si elles continuent leur truc de Darwin, faudra les niquer. 1204 01:15:24,916 --> 01:15:26,625 Ça a aucun sens ce que tu dis. 1205 01:15:26,791 --> 01:15:28,541 - Aucun. - Frère, regarde-moi. 1206 01:15:29,625 --> 01:15:33,041 Faut rester concentrés. Reste concentré, Kaleb. Focus, focus ! 1207 01:15:34,500 --> 01:15:37,250 Tu veux que je fasse quoi ? Les sorties sont bloquées. 1208 01:15:37,416 --> 01:15:39,375 Y a rien. On peut rien faire. 1209 01:15:39,541 --> 01:15:41,833 - Y a les toits qui... - Les toits, c'est bien. 1210 01:15:42,000 --> 01:15:44,875 On monte avec les torches, on prévient les immeubles d'en face, 1211 01:15:45,041 --> 01:15:46,666 on fait les Yamakasi, on se taille. 1212 01:15:46,833 --> 01:15:48,541 Ça veut dire remonter 15 étages. 1213 01:15:49,375 --> 01:15:50,416 Oui. 1214 01:15:54,750 --> 01:15:56,541 Mais maintenant, on peut se défendre. 1215 01:16:05,375 --> 01:16:09,375 [long grincement] 1216 01:16:11,166 --> 01:16:13,291 [respiration haletante] 1217 01:16:20,208 --> 01:16:21,958 [stridulations] 1218 01:17:00,583 --> 01:17:02,208 [chuintement] 1219 01:17:09,041 --> 01:17:10,375 [stridulations] 1220 01:17:55,041 --> 01:17:57,083 Rallume, rallume ! La lampe... 1221 01:17:57,250 --> 01:17:59,250 [crissement mécanique] 1222 01:17:59,416 --> 01:18:01,541 Prends les pétards. Prends les pétards ! 1223 01:18:08,500 --> 01:18:09,541 Pousse-toi. 1224 01:18:09,708 --> 01:18:11,458 [respiration haletante] 1225 01:18:11,625 --> 01:18:12,625 Manon. 1226 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 Reculez. 1227 01:18:24,166 --> 01:18:25,166 Reculez. 1228 01:18:27,250 --> 01:18:28,791 [bris de verre] 1229 01:18:28,958 --> 01:18:31,208 [stridulations perçantes] 1230 01:18:34,333 --> 01:18:37,333 [musique angoissante] 1231 01:18:37,833 --> 01:18:39,250 Courez ! 1232 01:18:39,833 --> 01:18:41,375 [cris affolés] 1233 01:18:47,833 --> 01:18:49,375 [Kaleb] Éclaire, elles arrivent ! 1234 01:18:50,291 --> 01:18:51,791 - [Mathys] Putain... - [Kaleb] Éclaire-les ! 1235 01:18:51,958 --> 01:18:53,750 [crescendo de musique angoissante] 1236 01:18:53,916 --> 01:18:55,458 [cris affolés] 1237 01:18:55,625 --> 01:18:56,958 Viens ! Viens vite ! 1238 01:19:05,958 --> 01:19:08,208 Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas ! 1239 01:19:08,875 --> 01:19:10,583 S'il vous plaît... 1240 01:19:11,000 --> 01:19:14,291 - Aidez-nous, s'il vous plaît ! - Poussez-vous ! Partez ! 1241 01:19:15,125 --> 01:19:16,125 Mathys ! 1242 01:19:16,291 --> 01:19:18,833 - [cris affolés] - [musique angoissante] 1243 01:19:23,875 --> 01:19:25,416 Go, go, go ! 1244 01:19:33,333 --> 01:19:34,583 [Mathys] Manon, tu fous quoi ? 1245 01:19:34,750 --> 01:19:36,333 Elles arrivent, putain ! 1246 01:19:40,166 --> 01:19:41,500 Laissez-moi me concentrer ! 1247 01:19:41,666 --> 01:19:42,916 C'est bon. 1248 01:19:43,083 --> 01:19:43,958 Je vois rien. 1249 01:19:57,583 --> 01:19:59,750 [respirations haletantes] 1250 01:20:10,541 --> 01:20:12,416 [souffle de ventilation mécanique] 1251 01:20:17,041 --> 01:20:20,125 [Mathys] Il a mis des bâches partout. Il s'est blindé, le fils de pute. 1252 01:20:20,958 --> 01:20:22,958 Y a des trucs pour les niquer ou pas ? 1253 01:20:23,250 --> 01:20:25,666 - Quoi ? - Y a de quoi niquer les araignées ? 1254 01:20:25,833 --> 01:20:27,291 Faut qu'on aille sur le toit. 1255 01:20:28,125 --> 01:20:29,291 [Mathys] Y a que dalle. 1256 01:20:29,458 --> 01:20:31,166 [respiration haletante] 1257 01:20:31,333 --> 01:20:33,125 [Manon] Donc, on a pas de plan B, là ? 1258 01:20:40,083 --> 01:20:41,166 (Putain...) 1259 01:20:44,875 --> 01:20:46,291 (Je sais pas quoi faire.) 1260 01:20:47,500 --> 01:20:49,041 Fait chier ! 1261 01:20:49,208 --> 01:20:50,833 Fait chier, putain ! 1262 01:20:51,000 --> 01:20:52,958 Putain, putain, putain ! 1263 01:20:53,458 --> 01:20:55,416 [Kaleb pleure] 1264 01:20:55,583 --> 01:20:59,250 Je suis une merde ! Je suis une grosse merde, putain ! 1265 01:21:09,125 --> 01:21:12,625 [respiration haletante] 1266 01:21:26,291 --> 01:21:27,958 Je vais pas sauter, t'inquiète. 1267 01:21:29,666 --> 01:21:30,791 [Kaleb] Oui, je sais. 1268 01:21:33,208 --> 01:21:34,583 Tu peux me lâcher, du coup. 1269 01:21:42,833 --> 01:21:46,208 - Reste pas sans rien dire, je... - Pourquoi t'as arrêté de lui parler ? 1270 01:21:51,666 --> 01:21:52,666 Ben... 1271 01:21:54,083 --> 01:21:55,875 Tu sais, quand on était petits, 1272 01:21:57,750 --> 01:22:00,333 on voulait avoir une ménagerie de reptiles ensemble. 1273 01:22:00,500 --> 01:22:01,625 On se l'était juré. 1274 01:22:03,083 --> 01:22:06,416 On voulait faire kiffer les petits du quartier, leur ramener ça. 1275 01:22:08,833 --> 01:22:09,958 Et un jour, 1276 01:22:10,125 --> 01:22:12,750 moi, j'ai ramené un reptile. Un iguane. 1277 01:22:15,000 --> 01:22:16,708 Un petit, tu vois, mais... 1278 01:22:18,416 --> 01:22:20,541 Le truc l'a mordu à la jambe, en fait. 1279 01:22:20,916 --> 01:22:22,875 Du coup, après, ça s'est infecté. 1280 01:22:23,041 --> 01:22:25,000 Il a fallu qu'il se fasse opérer. 1281 01:22:26,541 --> 01:22:27,625 Ça a foutu le bordel. 1282 01:22:27,791 --> 01:22:30,208 Les condés ont rappliqué, et lui, il a balance. 1283 01:22:31,000 --> 01:22:33,958 T'as tèj ton meilleur pote pour une histoire de poucave. 1284 01:22:34,041 --> 01:22:34,791 Non. 1285 01:22:35,208 --> 01:22:36,875 Enfin, si. Mais... 1286 01:22:38,500 --> 01:22:39,625 [soupir] 1287 01:22:39,791 --> 01:22:42,916 C'est juste... Moi, j'avais pas capté que... 1288 01:22:44,125 --> 01:22:45,958 qu'il était dans le mal, tu vois... 1289 01:22:47,041 --> 01:22:49,666 Aussi quand tu souffres, faut le dire, frérot. 1290 01:22:49,833 --> 01:22:53,125 Moi, je sais pas faire, ces trucs-là. Tu me connais... 1291 01:22:53,291 --> 01:22:55,333 [sirènes de police au loin] 1292 01:22:57,458 --> 01:23:00,458 Du coup, je suis jamais parti le voir à l'hôpital. 1293 01:23:01,416 --> 01:23:02,958 Après, ma daronne est morte. 1294 01:23:03,125 --> 01:23:06,041 Du coup, il est jamais venu me voir non plus, et... 1295 01:23:07,583 --> 01:23:09,583 Après, vous avez déménagé. 1296 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Et après, c'était trop tard. 1297 01:23:11,666 --> 01:23:13,791 [musique triste] 1298 01:23:13,958 --> 01:23:15,166 C'était trop tard. 1299 01:23:16,291 --> 01:23:18,166 Tu sais qu'il t'a toujours couvert ? 1300 01:23:20,291 --> 01:23:21,375 Sa jambe... 1301 01:23:22,291 --> 01:23:24,583 Il disait que c'était un accident de scoot. 1302 01:23:24,875 --> 01:23:27,458 Il voulait pas que les gens pensent du mal de toi. 1303 01:23:28,583 --> 01:23:30,291 Il voulait pas que je te déteste. 1304 01:23:35,416 --> 01:23:37,250 Bah ça, c'est mort, je crois. 1305 01:23:40,666 --> 01:23:43,750 Tu penses qu'on est venus pour retaper une salle de bains ? 1306 01:23:45,666 --> 01:23:46,666 [Manon] C'est bon ? 1307 01:23:46,833 --> 01:23:47,875 - Bien sûr ! - Non. 1308 01:23:48,041 --> 01:23:49,291 Mais si, ça tient. 1309 01:23:49,458 --> 01:23:50,333 [larsen] 1310 01:23:50,500 --> 01:23:52,375 [brouhaha à proximité] 1311 01:23:52,541 --> 01:23:55,041 [claquements] 1312 01:23:56,208 --> 01:23:57,333 Là ! Là. 1313 01:23:57,833 --> 01:24:00,041 - [sirènes] - [policier] Vous faites quoi, là ? 1314 01:24:00,208 --> 01:24:01,708 Reculez. Ils ont peut-être été piqués. 1315 01:24:01,875 --> 01:24:04,208 - [brouhaha animé] - [Manon] Attendez... 1316 01:24:04,375 --> 01:24:06,125 - [Manon] Faites-nous sortir. - [policier] Recule. 1317 01:24:06,291 --> 01:24:07,583 Vous avez été piqués ou pas ? 1318 01:24:07,750 --> 01:24:09,208 - Répondez. - Y a d'autres gens en bas. 1319 01:24:09,375 --> 01:24:11,166 - Je m'en fous, tu recules. - Écoute-moi ! 1320 01:24:11,333 --> 01:24:13,000 - Recule ! - Écoute-moi, bordel ! 1321 01:24:13,166 --> 01:24:14,625 - Faut descendre ! - Recule ! 1322 01:24:15,166 --> 01:24:17,041 Je t'ai dit de reculer ! 1323 01:24:17,208 --> 01:24:18,250 Je recule pas ! 1324 01:24:18,416 --> 01:24:19,583 Hé ! 1325 01:24:19,750 --> 01:24:21,958 - [cris rageurs] - [musique sombre] 1326 01:24:23,625 --> 01:24:24,708 [Manon] Lâche-le ! 1327 01:24:26,708 --> 01:24:28,166 Lâche-le, putain ! Lâche-le. 1328 01:24:32,041 --> 01:24:33,416 Tu bouges pas ! 1329 01:24:40,875 --> 01:24:42,125 Dégage ! 1330 01:24:42,291 --> 01:24:43,916 Viens ici. Bouge pas ! 1331 01:24:50,083 --> 01:24:51,708 [Mathys hurle] 1332 01:25:06,125 --> 01:25:07,875 [cris étranglés] 1333 01:25:11,958 --> 01:25:13,041 [cri de douleur] 1334 01:25:13,208 --> 01:25:14,208 [Manon crie] 1335 01:25:27,833 --> 01:25:28,916 La touche pas ! 1336 01:25:32,041 --> 01:25:34,625 - Kaleb ! - Manon ! Manon ! 1337 01:25:34,791 --> 01:25:37,291 Lâche-la ! Lâche-la ! 1338 01:25:37,458 --> 01:25:38,625 Manon ! 1339 01:25:38,791 --> 01:25:40,875 [musique intrigante] 1340 01:25:56,875 --> 01:25:58,833 [Kaleb tousse] 1341 01:26:06,666 --> 01:26:07,666 [gémissement] 1342 01:26:10,375 --> 01:26:12,916 [sirènes de police au loin] 1343 01:26:13,833 --> 01:26:17,291 [respiration pénible] 1344 01:26:25,083 --> 01:26:26,541 [toux étranglée] 1345 01:26:28,791 --> 01:26:30,125 [respiration pénible] 1346 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 (Il se passe quoi ? On est où ?) 1347 01:26:51,791 --> 01:26:53,083 Dans le parking. 1348 01:26:56,458 --> 01:26:57,875 Ils étaient là tout ce temps. 1349 01:26:59,958 --> 01:27:01,416 Les fils de pute... 1350 01:27:03,291 --> 01:27:05,041 Ho ! Ho ! 1351 01:27:06,041 --> 01:27:07,708 Y a mon pote qui est mort ! 1352 01:27:07,875 --> 01:27:10,083 Parce que vous avez fermé cette putain de porte ! 1353 01:27:10,250 --> 01:27:12,666 [Kaleb pleure] 1354 01:27:18,500 --> 01:27:19,833 [Manon] Pourquoi on est attachés ? 1355 01:27:20,375 --> 01:27:21,666 Vous avez peur de quoi ? 1356 01:27:22,833 --> 01:27:23,833 Hé ! 1357 01:27:24,000 --> 01:27:25,291 Les deux, là. Pas lui. 1358 01:27:27,666 --> 01:27:29,375 - Kaleb, hé ! - [Kaleb] Oh, détache-moi. 1359 01:27:29,541 --> 01:27:30,666 [policier] Écoute-moi. 1360 01:27:30,833 --> 01:27:32,208 T'as tiré sur un policier. 1361 01:27:32,375 --> 01:27:35,208 - Et t'as compromis l'opération. - Quelle opération ? 1362 01:27:35,375 --> 01:27:36,666 Vous avez fait quoi ? 1363 01:27:36,833 --> 01:27:38,375 Vous nous avez enfermés, putain ! 1364 01:27:38,541 --> 01:27:40,083 C'est la procédure, OK ? 1365 01:27:40,666 --> 01:27:42,208 [Lila] Y a des gens qui meurent. 1366 01:27:42,375 --> 01:27:44,541 Et vous intervenez pas. C'est quoi, votre plan ? 1367 01:27:44,708 --> 01:27:46,250 C'est plus compliqué que ça. 1368 01:27:46,416 --> 01:27:48,833 Vous rentrez, vous les aspergez avec votre truc. 1369 01:27:49,166 --> 01:27:51,875 "Le truc" est aussi dangereux pour elles que pour vous. 1370 01:27:52,041 --> 01:27:53,291 Tu comprends pas. 1371 01:27:53,458 --> 01:27:54,666 On a tout essayé, putain ! 1372 01:27:54,833 --> 01:27:55,875 (Foutage de gueule.) 1373 01:27:56,041 --> 01:27:59,083 Pourquoi avoir coupé l'électricité ? Vous avez condamné tout le monde. 1374 01:27:59,250 --> 01:28:01,666 Pour nous défendre. Des balles ont touché le disjoncteur, 1375 01:28:01,833 --> 01:28:03,041 ça a tout fait sauter. 1376 01:28:03,916 --> 01:28:05,083 Croyez-moi ou pas. 1377 01:28:05,250 --> 01:28:06,375 On fait de notre mieux. 1378 01:28:06,708 --> 01:28:07,708 (Ouais, OK...) 1379 01:28:08,375 --> 01:28:11,125 Bah, ton "mieux", il pue la merde. Voilà. 1380 01:28:11,666 --> 01:28:13,583 Nous aussi, on a perdu des mecs ! 1381 01:28:13,750 --> 01:28:16,291 Tu vas me faire chialer, arrête ! Arrête ! 1382 01:28:17,125 --> 01:28:18,500 On a perdu personne, nous ? 1383 01:28:18,666 --> 01:28:19,666 Hein ? 1384 01:28:20,458 --> 01:28:23,083 - Ça sert à rien de parler avec vous. - Reviens. Reviens ! 1385 01:28:23,250 --> 01:28:24,500 Reviens ! 1386 01:28:25,375 --> 01:28:27,416 La vérité, c'est que vous vous chiez dessus ! 1387 01:28:27,583 --> 01:28:30,041 [il pleure] 1388 01:28:30,958 --> 01:28:32,708 [quinte de toux] 1389 01:28:35,208 --> 01:28:37,500 Qu'est-ce que t'as ? Mathys ? 1390 01:28:43,041 --> 01:28:46,083 [musique intrigante] 1391 01:28:46,250 --> 01:28:47,708 Ça a quelle gueule ? 1392 01:28:51,375 --> 01:28:52,833 (Oh non, putain !) 1393 01:28:53,875 --> 01:28:55,375 Je voulais pas vous inquiéter. 1394 01:28:55,541 --> 01:28:57,291 Putain, fait chier ! 1395 01:28:58,291 --> 01:28:59,958 Y a rien à faire, vous savez. 1396 01:29:00,125 --> 01:29:01,750 [musique triste] 1397 01:29:02,166 --> 01:29:03,666 Tu vois bien que c'est plié. 1398 01:29:03,833 --> 01:29:05,416 (Putain, c'est un cauchemar.) 1399 01:29:05,708 --> 01:29:07,375 (Un putain de cauchemar.) 1400 01:29:09,583 --> 01:29:11,500 Venez, on débat pas pendant deux heures. 1401 01:29:12,458 --> 01:29:13,791 On change rien au plan. 1402 01:29:13,958 --> 01:29:15,125 [quinte de toux] 1403 01:29:15,750 --> 01:29:17,708 Vous tracez et on fait évacuer l'immeuble. 1404 01:29:17,791 --> 01:29:18,541 [Kaleb] Quoi ? 1405 01:29:18,916 --> 01:29:20,291 Qu'est-ce que tu dis ? Arrête ! 1406 01:29:20,458 --> 01:29:21,916 Qu'est-ce que tu racontes ? 1407 01:29:23,583 --> 01:29:25,625 [Mathys] Eh ben, je vais ouvrir la boîte. 1408 01:29:26,000 --> 01:29:27,541 - OK ? - [chuchotement] 1409 01:29:27,708 --> 01:29:30,500 Je vais ouvrir la boîte. Comme ça, les araignées sortent. 1410 01:29:30,666 --> 01:29:31,541 Non, non ! 1411 01:29:31,708 --> 01:29:33,250 Et les gens sortiront de chez eux. 1412 01:29:33,416 --> 01:29:35,750 Arrête de te prendre pour un super-héros. 1413 01:29:36,250 --> 01:29:37,916 On est pas ces gens-là. 1414 01:29:41,458 --> 01:29:43,000 Par contre, frérot, sérieux... 1415 01:29:45,291 --> 01:29:47,625 Tu diras aux gens du quartier que j'ai fait un... 1416 01:29:48,041 --> 01:29:49,875 un truc lourd de ouf. - Non... 1417 01:29:50,041 --> 01:29:51,875 Non, je peux pas t'écouter, frère. 1418 01:29:52,291 --> 01:29:53,958 Je peux pas t'écouter. Tu feras rien. 1419 01:29:54,125 --> 01:29:56,166 - Ouais, c'est ça. - Frère ? Mathys. 1420 01:29:56,333 --> 01:29:58,166 - Mathys ! - Arrête, Mathys ! 1421 01:29:58,333 --> 01:29:59,833 (Arrête ! Reviens.) 1422 01:30:00,333 --> 01:30:02,708 [musique de suspense] 1423 01:30:07,166 --> 01:30:08,541 Il s'est sauvé. Chopez-le ! 1424 01:30:13,375 --> 01:30:14,666 Non, tirez pas ! 1425 01:30:15,333 --> 01:30:16,958 Niquez vos mères ! 1426 01:30:17,416 --> 01:30:18,875 [musique anxiogène] 1427 01:30:42,125 --> 01:30:44,291 [crescendo de musique angoissante] 1428 01:30:50,250 --> 01:30:53,041 [crépitements] 1429 01:30:54,083 --> 01:30:56,250 [musique stressante] 1430 01:30:57,708 --> 01:30:58,791 [coups de feu] 1431 01:31:11,375 --> 01:31:12,250 [cri] 1432 01:31:20,916 --> 01:31:22,708 Elle est où, Manon ? 1433 01:31:22,875 --> 01:31:25,041 - Elle est où, Manon ? - Je sais pas ! 1434 01:31:25,208 --> 01:31:26,958 Manon ! Manon ! 1435 01:31:27,791 --> 01:31:29,208 Prends le briquet dans ma poche. 1436 01:31:29,541 --> 01:31:30,916 Détache-moi. 1437 01:31:35,583 --> 01:31:36,541 [cris de douleur] 1438 01:31:40,791 --> 01:31:42,166 [coups de feu] 1439 01:31:47,625 --> 01:31:50,041 - [craquements] - [cris de douleur] 1440 01:31:59,416 --> 01:32:00,583 Je vais chercher Manon. 1441 01:32:00,750 --> 01:32:01,958 - Ma voiture... - Où ça ? 1442 01:32:02,125 --> 01:32:03,166 Là ! 1443 01:32:03,500 --> 01:32:04,708 OK, je vais chercher Manon. 1444 01:32:04,875 --> 01:32:06,916 Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ? 1445 01:32:07,083 --> 01:32:08,916 - Je la récupère, on te rejoint. - Non... 1446 01:32:09,083 --> 01:32:10,500 Vas-y, Lila. Vas-y ! 1447 01:32:11,625 --> 01:32:12,666 Tu le jures ? 1448 01:32:13,750 --> 01:32:15,250 Kaleb, tu le jures ? 1449 01:32:16,416 --> 01:32:18,250 Je te le jure... Je te le jure. 1450 01:32:18,916 --> 01:32:20,458 Vas-y ! Fais-moi confiance. 1451 01:32:20,625 --> 01:32:21,958 - [coups de feu] - Vas-y, baisse-toi ! 1452 01:32:31,125 --> 01:32:32,250 Manon ! 1453 01:32:36,333 --> 01:32:37,166 [Manon] Ça va ? 1454 01:32:37,333 --> 01:32:38,208 [cri de douleur] 1455 01:32:47,791 --> 01:32:48,791 [Manon] Bouge ! 1456 01:32:48,958 --> 01:32:50,125 [cris rageurs] 1457 01:33:02,333 --> 01:33:03,791 [Kaleb gémit] 1458 01:33:03,958 --> 01:33:05,291 Ta jambe... OK, attends. 1459 01:33:05,458 --> 01:33:06,958 [il gémit] 1460 01:33:07,125 --> 01:33:08,458 Je vais te faire mal. 1461 01:33:10,750 --> 01:33:12,000 Arrête ! Aïe ! 1462 01:33:13,833 --> 01:33:15,708 [musique de suspense] 1463 01:33:22,541 --> 01:33:23,541 Kaleb... 1464 01:33:26,458 --> 01:33:29,000 Pourquoi on a arrêté de se parler ? Pourquoi ? 1465 01:33:29,166 --> 01:33:31,041 Parle pas comme si on va crever. 1466 01:33:33,583 --> 01:33:34,875 Je suis désolée. 1467 01:33:35,750 --> 01:33:38,000 - J'en ai pas rien à foutre d'ici. - Arrête. 1468 01:33:38,166 --> 01:33:41,000 - C'est juste que je voulais... - Manon, tu parles trop. 1469 01:33:41,166 --> 01:33:42,166 Tais-toi. 1470 01:33:42,750 --> 01:33:44,041 On va s'en sortir. 1471 01:33:44,208 --> 01:33:45,666 On va sortir d'ici. 1472 01:33:47,416 --> 01:33:48,458 [elle pleure] 1473 01:33:48,625 --> 01:33:50,791 J'en ai pas rien à foutre de maman. 1474 01:33:50,958 --> 01:33:52,500 [musique émouvante] 1475 01:33:52,666 --> 01:33:54,625 Je l'ai jamais oubliée. 1476 01:33:56,875 --> 01:33:57,916 (Je sais.) 1477 01:33:59,625 --> 01:34:01,416 (Je sais. Je sais...) 1478 01:34:01,958 --> 01:34:03,208 (Regarde-moi.) 1479 01:34:05,416 --> 01:34:06,416 (Je sais.) 1480 01:34:07,791 --> 01:34:08,791 (Je sais.) 1481 01:34:08,958 --> 01:34:10,583 C'est moi, je suis un connard. 1482 01:34:20,083 --> 01:34:21,083 (Tiens.) 1483 01:34:27,875 --> 01:34:28,916 C'était à elle. 1484 01:34:30,500 --> 01:34:31,750 Tu te souviens ? 1485 01:34:32,291 --> 01:34:34,541 - Je sais. - OK. Tu le gardes. 1486 01:34:46,291 --> 01:34:48,791 [stridulations] 1487 01:35:02,166 --> 01:35:04,250 - [respiration haletante] - [coups de klaxon] 1488 01:35:04,750 --> 01:35:07,750 - [coups de klaxon] - [détonations] 1489 01:35:14,541 --> 01:35:15,541 C'est Lila. 1490 01:35:25,291 --> 01:35:26,666 Ça va aller, ta jambe ? 1491 01:35:26,833 --> 01:35:29,250 Passe devant, je m'accroche. Je te suis. 1492 01:35:29,416 --> 01:35:30,500 À trois. 1493 01:35:30,666 --> 01:35:32,125 Un, deux... 1494 01:35:32,291 --> 01:35:33,291 [cri d'effort] 1495 01:35:33,916 --> 01:35:35,791 - [coups de feu] - [musique sombre] 1496 01:35:47,833 --> 01:35:48,750 [Manon] Démarre ! 1497 01:35:52,875 --> 01:35:54,333 - [cris de panique] - [Kaleb] Démarre ! 1498 01:35:54,416 --> 01:35:55,125 Démarre ! 1499 01:35:55,375 --> 01:35:56,625 [coups de feu] 1500 01:36:05,500 --> 01:36:06,625 [Kaleb] Avance ! 1501 01:36:18,458 --> 01:36:20,000 Va au fond ! Baisse-toi ! 1502 01:36:24,500 --> 01:36:25,708 Vas-y, avance ! 1503 01:36:29,833 --> 01:36:30,833 Freine ! Freine ! 1504 01:36:30,916 --> 01:36:31,666 Quoi ? 1505 01:36:31,833 --> 01:36:33,958 [crissement de pneus] 1506 01:36:35,000 --> 01:36:35,958 [Kaleb] (Regarde.) 1507 01:36:55,458 --> 01:36:56,583 Faut ouvrir à la main. 1508 01:36:57,250 --> 01:36:58,125 Quoi ? 1509 01:36:58,458 --> 01:36:59,416 - Non. - C'est soit ça, 1510 01:36:59,583 --> 01:37:01,000 soit on reste bloqués ici. OK ? 1511 01:37:02,166 --> 01:37:03,708 S'il se passe le moindre truc, 1512 01:37:03,875 --> 01:37:05,916 vous tracez, OK ? - Non, Kaleb... 1513 01:37:06,458 --> 01:37:09,125 Fais-moi confiance. Je vous sauve, quoi qu'il. 1514 01:37:10,333 --> 01:37:11,333 (OK...) 1515 01:37:11,500 --> 01:37:13,208 [musique intrigante] 1516 01:37:25,625 --> 01:37:27,458 [stridulations] 1517 01:37:41,833 --> 01:37:43,000 Coupe les feux. 1518 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 Coupe les feux ! 1519 01:37:59,625 --> 01:38:03,708 [stridulations] 1520 01:38:08,125 --> 01:38:10,083 [respiration difficile] 1521 01:38:18,708 --> 01:38:19,708 [cri d'effort] 1522 01:38:25,750 --> 01:38:27,708 [chant d'oiseaux] 1523 01:42:29,000 --> 01:42:30,041 [souffle] 1524 01:42:30,208 --> 01:42:31,958 ["God Bless", de Hamza (feat. Damso)] 1525 01:45:24,916 --> 01:45:27,541 Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA 100973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.