Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,655 --> 00:00:23,653
- Yeah, I'm--
2
00:00:23,653 --> 00:00:24,913
- Matt, stop!
3
00:00:24,913 --> 00:00:26,335
- Come on, this is ridiculous.
4
00:00:26,335 --> 00:00:28,931
- You just need to be patient,
we'll be there in a minute.
5
00:00:28,931 --> 00:00:30,233
- Be where?
6
00:00:30,233 --> 00:00:31,288
- [Man] Stop being an asshole.
7
00:00:31,288 --> 00:00:32,657
- I'm not being an asshole,
8
00:00:32,657 --> 00:00:33,893
I just wanna know where we're going.
9
00:00:33,893 --> 00:00:35,327
- You'll see.
10
00:00:35,327 --> 00:00:36,989
- You tie a (mumbles)
on my head and then say,
11
00:00:36,989 --> 00:00:38,950
"Oh, let's see were we're going."
12
00:00:38,950 --> 00:00:41,033
- Would you knock it off?
13
00:00:42,175 --> 00:00:43,280
We're almost there.
14
00:00:43,280 --> 00:00:44,113
- Where?
15
00:00:45,056 --> 00:00:46,641
- [Man] It's a surprise.
16
00:00:46,641 --> 00:00:48,224
- I hate surprises.
17
00:00:50,576 --> 00:00:51,592
- Okay.
18
00:00:51,592 --> 00:00:52,593
- Is this it?
19
00:00:52,593 --> 00:00:53,843
- No, it's not.
20
00:00:55,359 --> 00:00:56,192
Get out of the car.
21
00:00:56,192 --> 00:00:57,060
- [Man] This is a rest stop, actually.
22
00:00:57,060 --> 00:00:59,810
(woman laughing)
23
00:01:02,401 --> 00:01:03,318
We're here!
24
00:01:06,760 --> 00:01:08,299
- When do I get to take this thing off?
25
00:01:08,299 --> 00:01:09,466
- Take it off.
26
00:01:11,898 --> 00:01:12,981
- [Man] Tada!
27
00:01:14,493 --> 00:01:15,497
- Whose house is this?
28
00:01:15,497 --> 00:01:16,497
- It's ours!
29
00:01:17,855 --> 00:01:19,340
- What do you mean it's ours?
30
00:01:19,340 --> 00:01:21,552
- It's, it's our house.
31
00:01:21,552 --> 00:01:23,495
- No, we can't afford a place like this.
32
00:01:23,495 --> 00:01:27,078
- Sure we can, we can
afford the utilities.
33
00:01:28,181 --> 00:01:30,381
- No, seriously, we can't.
34
00:01:30,381 --> 00:01:31,861
You don't wanna start a family now?
35
00:01:31,861 --> 00:01:34,102
Just gonna blow everything on a house.
36
00:01:34,102 --> 00:01:37,765
- Listen, I had an appointment
with a lawyer on Wednesday
37
00:01:37,765 --> 00:01:40,680
and I didn't tell you about it.
38
00:01:40,680 --> 00:01:42,420
- Please tell me you
didn't sign something.
39
00:01:42,420 --> 00:01:45,587
- Well, listen, it's my mothers house.
40
00:01:46,861 --> 00:01:47,694
- Your mother?
41
00:01:47,694 --> 00:01:49,926
- My birth mother.
42
00:01:49,926 --> 00:01:52,281
- But you said you didn't
know your birth mother.
43
00:01:52,281 --> 00:01:53,281
- I don't.
44
00:01:53,281 --> 00:01:55,480
Well, she died a few weeks
ago and her estate lawyer
45
00:01:55,480 --> 00:01:59,147
tracked me down, and
she gave us this house.
46
00:02:00,265 --> 00:02:01,884
- [Man] You feel like
a dick now, don't you?
47
00:02:01,884 --> 00:02:03,545
(people laughing)
- Shut up.
48
00:02:03,545 --> 00:02:07,712
- Listen, it's free and clear,
no mortgage, it's just ours.
49
00:02:10,847 --> 00:02:12,264
- Well, um, okay.
50
00:02:14,969 --> 00:02:16,983
- I mean, aren't you happy?
51
00:02:16,983 --> 00:02:18,150
- Uh, I guess.
52
00:02:20,188 --> 00:02:21,186
- [Man] Still a dick.
53
00:02:21,186 --> 00:02:22,444
(people laughing)
54
00:02:22,444 --> 00:02:23,583
- Shut up, Silas.
55
00:02:23,583 --> 00:02:26,666
It's just, uh, it's a lot to take in.
56
00:02:28,241 --> 00:02:29,946
Jesus, this place is huge.
57
00:02:29,946 --> 00:02:31,404
- Well, come on, let's go inside, come on.
58
00:02:31,404 --> 00:02:32,404
- All right.
59
00:02:39,550 --> 00:02:40,548
You knew?
60
00:02:40,548 --> 00:02:41,587
- [Silas] Yeah, I knew.
61
00:02:41,587 --> 00:02:43,504
Why would she tell you?
62
00:02:44,507 --> 00:02:45,546
- Because he'd say no.
63
00:02:45,546 --> 00:02:47,508
- [Silas] Yeah, pretty much.
64
00:02:47,508 --> 00:02:50,341
(people giggling)
65
00:02:55,287 --> 00:02:56,286
- You ready?
66
00:02:56,286 --> 00:02:57,536
- [Silas] Yeah.
67
00:02:58,370 --> 00:03:02,125
- This is the study,
which will be my office.
68
00:03:02,125 --> 00:03:03,588
- Her office.
69
00:03:03,588 --> 00:03:06,171
(man laughing)
70
00:03:07,489 --> 00:03:12,127
- And this is the dining
room for entertaining.
71
00:03:12,127 --> 00:03:13,747
Living room.
72
00:03:13,747 --> 00:03:15,448
- Oh, I could live with this.
73
00:03:15,448 --> 00:03:16,281
- Yeah.
74
00:03:17,485 --> 00:03:19,366
- You see this TV?
75
00:03:19,366 --> 00:03:21,449
- [Silas] Not too shabby.
76
00:03:22,687 --> 00:03:24,586
- Not bad at all.
77
00:03:24,586 --> 00:03:26,524
- [Silas] What about the couches?
78
00:03:26,524 --> 00:03:27,889
- What about them?
79
00:03:27,889 --> 00:03:29,542
- [Silas] Well, you're
not keeping them, are you?
80
00:03:29,542 --> 00:03:30,375
- Why not?
81
00:03:31,863 --> 00:03:33,064
- [Silas] What, you live in the '80s?
82
00:03:33,064 --> 00:03:34,268
They're pleather.
83
00:03:34,268 --> 00:03:35,561
(man laughing)
84
00:03:35,561 --> 00:03:38,583
- I mean, we can replace
them later but for now,
85
00:03:38,583 --> 00:03:40,119
I guess, they're fine.
86
00:03:40,119 --> 00:03:41,863
(woman screaming)
87
00:03:41,863 --> 00:03:43,113
- [Silas] What?
88
00:03:44,721 --> 00:03:45,888
- [Matt] Rach?
89
00:03:47,846 --> 00:03:49,407
- [Silas] What's wrong?
90
00:03:49,407 --> 00:03:52,426
- Oh my god, I had this same
music box when I was a kid.
91
00:03:52,426 --> 00:03:54,045
- [Silas] Oh my god.
92
00:03:54,045 --> 00:03:55,543
- Isn't that crazy?
93
00:03:55,543 --> 00:03:57,485
- Yeah, crazy.
- Look at this thing.
94
00:03:57,485 --> 00:04:01,429
(soft peaceful music)
95
00:04:01,429 --> 00:04:03,246
(woman giggling)
96
00:04:03,246 --> 00:04:04,079
Hey, Matt.
97
00:04:05,231 --> 00:04:07,211
So, how do you feel about our new house?
98
00:04:07,211 --> 00:04:08,227
- I like it.
99
00:04:08,227 --> 00:04:09,231
- Yeah?
100
00:04:09,231 --> 00:04:11,907
Like, you like it like
it, or it's like okay?
101
00:04:11,907 --> 00:04:13,657
- It's great, what...
102
00:04:15,985 --> 00:04:17,446
Why are you recording?
103
00:04:17,446 --> 00:04:19,471
- Because it's our new
house, it's important.
104
00:04:19,471 --> 00:04:21,709
- But you don't have
to do it all the time.
105
00:04:21,709 --> 00:04:24,347
- No, yeah, it's our first
house, it's a big deal.
106
00:04:24,347 --> 00:04:25,630
- You're such a dork.
107
00:04:25,630 --> 00:04:26,634
- No, I'm not.
108
00:04:26,634 --> 00:04:28,217
- I still love you.
109
00:04:29,194 --> 00:04:30,231
I better get a fire started.
110
00:04:30,231 --> 00:04:31,237
- Okay.
111
00:04:31,237 --> 00:04:32,070
- Okay.
112
00:04:38,256 --> 00:04:39,089
- Okay.
113
00:04:41,698 --> 00:04:43,698
Hey everyone, it's Rach.
114
00:04:45,158 --> 00:04:46,173
Say hi.
115
00:04:46,173 --> 00:04:47,006
- Hey.
116
00:04:47,006 --> 00:04:48,329
(woman giggling)
117
00:04:48,329 --> 00:04:49,771
- [Rachael] Come on.
118
00:04:49,771 --> 00:04:50,771
- All right.
119
00:04:51,750 --> 00:04:56,330
- Okay, so, you might be
a little confused as to
120
00:04:56,330 --> 00:04:57,654
where we are.
121
00:04:57,654 --> 00:04:58,652
- Yup.
122
00:04:58,652 --> 00:05:01,212
- But this is our new house, surprise.
123
00:05:01,212 --> 00:05:04,393
You're gonna get a
little annoyed with us by
124
00:05:04,393 --> 00:05:07,493
all of our posting that we'll
be doing, but don't worry,
125
00:05:07,493 --> 00:05:09,775
you will be all invited to
the house warming party.
126
00:05:09,775 --> 00:05:12,608
(people laughing)
127
00:05:15,092 --> 00:05:16,990
(light creaking)
128
00:05:16,990 --> 00:05:18,407
- You smell that?
129
00:05:20,990 --> 00:05:22,052
- Yeah.
130
00:05:22,052 --> 00:05:25,071
- It smells like, it
smells like rotten egg
131
00:05:25,071 --> 00:05:26,354
or something like that.
132
00:05:26,354 --> 00:05:28,409
- What, no, it doesn't
smell like rotten eggs.
133
00:05:28,409 --> 00:05:29,830
- [Matt] You know what,
the fire went out, hold on.
134
00:05:29,830 --> 00:05:30,663
- Oh.
135
00:05:34,810 --> 00:05:37,133
- Probably just wasn't used in a while.
136
00:05:37,133 --> 00:05:38,131
- [Rachael] Yeah.
137
00:05:38,131 --> 00:05:39,131
- Come here.
138
00:05:42,511 --> 00:05:44,009
- What?
139
00:05:44,009 --> 00:05:46,176
(mumbles)
140
00:05:47,254 --> 00:05:48,087
(loud banging)
141
00:05:48,087 --> 00:05:49,622
Oh my god!
142
00:05:49,622 --> 00:05:51,166
Matt, what was that?
143
00:05:51,166 --> 00:05:51,999
- Huh.
144
00:05:54,367 --> 00:05:55,385
- What are you doing?
145
00:05:55,385 --> 00:05:56,927
- I'm gonna go look.
146
00:05:56,927 --> 00:05:58,286
- No, don't go out...
147
00:05:58,286 --> 00:06:00,162
Stop, don't go out there.
148
00:06:00,162 --> 00:06:01,725
- It's fine.
149
00:06:01,725 --> 00:06:02,866
- [Rachael] Matt, come on.
150
00:06:02,866 --> 00:06:03,866
- Just wait.
151
00:06:05,066 --> 00:06:07,149
The screen's all torn up.
152
00:06:08,647 --> 00:06:10,383
(loud screeching)
153
00:06:10,383 --> 00:06:12,287
- [Rachael] What is that noise?
154
00:06:12,287 --> 00:06:16,687
- I don't know, it's
an animal or something.
155
00:06:16,687 --> 00:06:18,591
- [Rachael] What kind of
animal sounds like that?
156
00:06:18,591 --> 00:06:20,926
- I don't know, I'm not an animal expert.
157
00:06:20,926 --> 00:06:24,152
It's the woods, it's what happens.
158
00:06:24,152 --> 00:06:25,232
- [Rachael] I don't like the woods.
159
00:06:25,232 --> 00:06:27,649
- It's not a big deal, relax.
160
00:06:29,411 --> 00:06:31,744
- [Rachael] Did you lock it?
161
00:06:32,953 --> 00:06:33,957
Thank you.
162
00:06:33,957 --> 00:06:34,790
- Welcome.
163
00:06:35,797 --> 00:06:36,976
- [Rachael] Where are you going?
164
00:06:36,976 --> 00:06:38,253
- [Matt] I have to take out the trash.
165
00:06:38,253 --> 00:06:41,789
- [Rachael] No, Matt, just leave it.
166
00:06:41,789 --> 00:06:45,515
- No, something smells,
I'm gonna get rid of it.
167
00:06:45,515 --> 00:06:48,957
- [Rachael] Ugh, don't go out there.
168
00:06:48,957 --> 00:06:49,790
Matt!
169
00:06:51,105 --> 00:06:53,032
- Do you want me to just
leave this in the living room?
170
00:06:53,032 --> 00:06:55,795
- [Rachael] Well, no, just
put it outside the door and--
171
00:06:55,795 --> 00:06:57,792
- The trash can's right
there, I'll be right back.
172
00:06:57,792 --> 00:07:00,459
(woman sighing)
173
00:07:04,033 --> 00:07:06,697
(loud pounding)
174
00:07:06,697 --> 00:07:07,934
- [Rachael] Matt?
175
00:07:07,934 --> 00:07:09,101
- [Matt] Yeah?
176
00:07:16,177 --> 00:07:17,594
- [Rachael] Okay.
177
00:07:33,539 --> 00:07:35,456
Why is the window open?
178
00:07:38,804 --> 00:07:41,637
(loud screeching)
179
00:07:46,435 --> 00:07:47,434
Oh my god!
180
00:07:47,434 --> 00:07:48,816
(woman laughing)
181
00:07:48,816 --> 00:07:49,816
- What?
182
00:07:49,816 --> 00:07:50,999
- [Rachael] Why did you do that?
183
00:07:50,999 --> 00:07:52,318
- You called me.
184
00:07:52,318 --> 00:07:54,240
- [Rachael] Matt, the wind...
185
00:07:54,240 --> 00:07:56,376
There was a bang, and the window.
186
00:07:56,376 --> 00:07:57,380
- What about the window?
187
00:07:57,380 --> 00:07:58,557
- [Rachael] Like, look at
the blind, they was open,
188
00:07:58,557 --> 00:08:00,356
I just shut the window.
189
00:08:00,356 --> 00:08:01,455
- Well, why'd you leave the window open?
190
00:08:01,455 --> 00:08:03,538
- [Rachael] I didn't.
191
00:08:03,538 --> 00:08:05,397
- Are you sure you didn't?
192
00:08:05,397 --> 00:08:07,457
- [Rachael] Hmm, like, kinda.
193
00:08:07,457 --> 00:08:08,290
- Uh huh.
194
00:08:11,153 --> 00:08:15,556
Look, I know it's gonna
take some getting used to.
195
00:08:15,556 --> 00:08:19,718
You're living in the woods,
there's lots of noises.
196
00:08:19,718 --> 00:08:21,277
- [Rachael] That didn't
sound like an animal.
197
00:08:21,277 --> 00:08:24,119
- Well, have you heard a lot
of animals in the woods before?
198
00:08:24,119 --> 00:08:25,116
- [Rachael] No.
199
00:08:25,116 --> 00:08:26,153
- Yeah, it's new.
200
00:08:26,153 --> 00:08:29,116
Look, I'll call Silas
tomorrow, I'll get him to hook
201
00:08:29,116 --> 00:08:32,949
up those cameras, you'll
get used to it, okay?
202
00:08:35,020 --> 00:08:37,220
- [Rachael] Fine.
203
00:08:37,220 --> 00:08:38,561
(man giggling)
It's not funny.
204
00:08:38,561 --> 00:08:39,565
- It's a little funny.
205
00:08:39,565 --> 00:08:41,724
- [Rachael] It's not!
206
00:08:41,724 --> 00:08:45,891
- [Matt] You're always getting
freaked out by anything.
207
00:08:46,746 --> 00:08:48,586
- [Rachael] I didn't do that.
208
00:08:48,586 --> 00:08:50,362
- [Matt] Well, you sure?
209
00:08:50,362 --> 00:08:51,663
- [Rachael] Yes, I'm pos...
210
00:08:51,663 --> 00:08:53,107
I just walked down here,
I would've hit my head
211
00:08:53,107 --> 00:08:54,190
on the thing.
212
00:08:55,906 --> 00:08:58,573
- I mean, I would've too, but...
213
00:09:00,005 --> 00:09:01,850
(loud banging)
214
00:09:01,850 --> 00:09:03,607
It's probably just an old
spring or something like that.
215
00:09:03,607 --> 00:09:06,708
Let's check it out tomorrow.
216
00:09:06,708 --> 00:09:08,027
Relax.
217
00:09:08,027 --> 00:09:11,360
- [Rachael] No, Matt, I don't like that.
218
00:09:13,849 --> 00:09:16,349
This house is creeping me out.
219
00:09:25,663 --> 00:09:28,496
(people laughing)
220
00:09:31,067 --> 00:09:33,987
Okay, so, I just have to show you this.
221
00:09:33,987 --> 00:09:36,147
We have a beautiful double oven,
222
00:09:36,147 --> 00:09:38,486
which means everyone is
invited over for Christmas,
223
00:09:38,486 --> 00:09:41,226
Thanksgiving, and Easter, right, babe?
224
00:09:41,226 --> 00:09:42,484
- What?
225
00:09:42,484 --> 00:09:43,989
- [Rachael] What?
226
00:09:43,989 --> 00:09:44,988
- What are you doing?
227
00:09:44,988 --> 00:09:47,426
- [Rachael] I'm documenting our new house.
228
00:09:47,426 --> 00:09:49,463
- You're gonna do this all day?
229
00:09:49,463 --> 00:09:52,920
- [Rachael] I can't
work until I have wifi,
230
00:09:52,920 --> 00:09:55,388
and the cable guy is
coming over this afternoon.
231
00:09:55,388 --> 00:09:56,388
- Oh, right.
232
00:09:57,246 --> 00:10:01,246
So, I'm working late so do
you want me to pick up dinner?
233
00:10:01,246 --> 00:10:03,970
- [Rachael] No, we have
a beautiful new kitchen
234
00:10:03,970 --> 00:10:05,303
and I'm cooking.
235
00:10:07,056 --> 00:10:07,889
- Oh.
236
00:10:08,774 --> 00:10:10,392
- [Rachael] I can cook, Matthew!
237
00:10:10,392 --> 00:10:12,153
- Oh, I'm sure you can.
238
00:10:12,153 --> 00:10:13,633
Prove it.
239
00:10:13,633 --> 00:10:17,800
(woman giggling)
- [Rachael] You jerk.
240
00:10:19,014 --> 00:10:20,994
- Okay, I see you.
241
00:10:20,994 --> 00:10:22,352
- Great.
242
00:10:22,352 --> 00:10:25,671
- Okay, so how do I switch
between the cameras?
243
00:10:25,671 --> 00:10:27,936
- Just press the icons.
244
00:10:27,936 --> 00:10:30,686
(birds chirping)
245
00:10:46,773 --> 00:10:48,918
- Do we really need seven of these?
246
00:10:48,918 --> 00:10:50,537
- It's a big house.
247
00:10:50,537 --> 00:10:52,993
- Yeah, but do people
normally have that many?
248
00:10:52,993 --> 00:10:55,437
- Normally they put one in the door,
249
00:10:55,437 --> 00:10:58,020
and if they have kids or
pets, they put one inside.
250
00:10:58,020 --> 00:11:00,121
- Yeah, normally.
251
00:11:00,121 --> 00:11:02,199
- Well, this should make her feel better.
252
00:11:02,199 --> 00:11:04,620
- Yeah, I mean, she's just nervous.
253
00:11:04,620 --> 00:11:07,279
You know, she's always
lived somewhere with lots
254
00:11:07,279 --> 00:11:08,300
of people around.
255
00:11:08,300 --> 00:11:09,737
You remember the
neighborhood she grew up in,
256
00:11:09,737 --> 00:11:12,016
and at the apartment there
was always all those people,
257
00:11:12,016 --> 00:11:14,235
and I'm working late, so
living out here in the woods
258
00:11:14,235 --> 00:11:17,600
is gonna take some
getting used to for her.
259
00:11:17,600 --> 00:11:20,357
- Well, this covers the
whole exterior of the house
260
00:11:20,357 --> 00:11:22,697
so anything that moves, you'll
get (mumbles) notification
261
00:11:22,697 --> 00:11:24,177
actually.
262
00:11:24,177 --> 00:11:26,139
- Is there anyway to record all this?
263
00:11:26,139 --> 00:11:28,641
- Yeah, actually, we use a
company that stores it up
264
00:11:28,641 --> 00:11:31,953
to a cloud, it's used for
residential monitoring and stuff.
265
00:11:31,953 --> 00:11:33,761
- All right.
266
00:11:33,761 --> 00:11:36,716
Look, how expensive is this gonna be?
267
00:11:36,716 --> 00:11:38,579
- Don't worry about it.
268
00:11:38,579 --> 00:11:40,419
- No, seriously.
269
00:11:40,419 --> 00:11:42,017
- Consider it a house warming gift.
270
00:11:42,017 --> 00:11:43,798
- No, you went through all this trouble,
271
00:11:43,798 --> 00:11:46,741
these things are obviously
pricey, what do I owe you?
272
00:11:46,741 --> 00:11:48,436
- Nah, these are from an air guard base,
273
00:11:48,436 --> 00:11:51,658
they were gonna throw them in the trash.
274
00:11:51,658 --> 00:11:54,975
- So, my house warming gift is garbage?
275
00:11:54,975 --> 00:11:56,261
- I can take them back if you want.
276
00:11:56,261 --> 00:11:57,678
(man laughing)
- No, no.
277
00:11:57,678 --> 00:12:01,381
Look, I appreciate it, I really do.
278
00:12:01,381 --> 00:12:04,522
Just in case, not now, but
you know, in the future,
279
00:12:04,522 --> 00:12:06,919
do you have anymore for inside?
280
00:12:06,919 --> 00:12:08,719
- Yeah, I've got about a dozen more
281
00:12:08,719 --> 00:12:10,182
if that will make you feel better.
282
00:12:10,182 --> 00:12:11,801
- It might, not today, but you know--
283
00:12:11,801 --> 00:12:12,800
- Okay.
284
00:12:12,800 --> 00:12:13,798
- Just in case.
285
00:12:13,798 --> 00:12:14,802
- They work at night too, actually,
286
00:12:14,802 --> 00:12:15,977
they're military grade, like I said,
287
00:12:15,977 --> 00:12:19,359
off the air guard base, so
they shoot in green, not gray.
288
00:12:19,359 --> 00:12:20,358
- Cool.
289
00:12:20,358 --> 00:12:22,234
- Makes it a lot easier to see.
290
00:12:22,234 --> 00:12:25,681
- Yeah, I mean, she's uneasy
about living out here,
291
00:12:25,681 --> 00:12:28,920
but you know, she's also
getting a little freaked out.
292
00:12:28,920 --> 00:12:31,921
She thought she heard somebody
inside the other night,
293
00:12:31,921 --> 00:12:34,739
but you know, I think it's
just the cat or something.
294
00:12:34,739 --> 00:12:36,377
- You're in the woods now,
you're gonna hear a bunch
295
00:12:36,377 --> 00:12:37,376
of stuff outside.
296
00:12:37,376 --> 00:12:38,397
- Oh, no shit.
297
00:12:38,397 --> 00:12:39,616
(man laughing)
298
00:12:39,616 --> 00:12:40,449
- Well, just show her a
recording of a raccoon
299
00:12:40,449 --> 00:12:42,237
or a possum, it will make her feel better.
300
00:12:42,237 --> 00:12:43,820
- Yeah, I guess so.
301
00:12:44,838 --> 00:12:46,812
- And if you want me to
put one in the bedroom,
302
00:12:46,812 --> 00:12:48,739
I can monitor you guys,
303
00:12:48,739 --> 00:12:50,196
see if you have a healthy relationship.
304
00:12:50,196 --> 00:12:52,097
- Yeah, I'm good, I see
what you look at online,
305
00:12:52,097 --> 00:12:53,097
you asshole.
306
00:12:54,079 --> 00:12:55,196
(men laughing)
307
00:12:55,196 --> 00:12:56,195
- What's so funny?
308
00:12:56,195 --> 00:12:57,197
- Nothing.
- Nothing.
309
00:12:57,197 --> 00:13:01,415
Yeah, Si's just showing
me how these cameras work.
310
00:13:01,415 --> 00:13:03,756
- You think I'm crazy, don't you?
311
00:13:03,756 --> 00:13:06,438
- Yeah, but not because of the cameras.
312
00:13:06,438 --> 00:13:08,252
(woman sighing)
313
00:13:08,252 --> 00:13:09,085
- Nice.
314
00:13:10,536 --> 00:13:11,619
- Sorry, man.
315
00:13:14,130 --> 00:13:16,297
- Hey everyone, it's Rach.
316
00:13:17,230 --> 00:13:18,930
Things have quieted down a little bit.
317
00:13:18,930 --> 00:13:22,597
I'm just...
(light pounding)
318
00:13:25,931 --> 00:13:27,431
- Still recording.
319
00:13:28,490 --> 00:13:29,323
- Yeah.
320
00:13:30,593 --> 00:13:31,426
- Why?
321
00:13:32,652 --> 00:13:35,652
- I don't know, Matt, I'm by myself.
322
00:13:38,308 --> 00:13:39,608
- You don't have anything else to do?
323
00:13:39,608 --> 00:13:41,605
- No, Matt, I don't have
anything else to do because
324
00:13:41,605 --> 00:13:43,886
it's night and I'm home by myself because
325
00:13:43,886 --> 00:13:45,947
you are working nights.
326
00:13:45,947 --> 00:13:47,363
- Well, what do you want me to do?
327
00:13:47,363 --> 00:13:48,524
I have to work.
328
00:13:48,524 --> 00:13:49,523
- I'm--
329
00:13:49,523 --> 00:13:50,643
- Look, we got this house, it's great.
330
00:13:50,643 --> 00:13:53,604
I love it, but I told you,
331
00:13:53,604 --> 00:13:55,344
when they call me for
work, I'm gonna have to go
332
00:13:55,344 --> 00:13:57,900
because we can't afford the utilities.
333
00:13:57,900 --> 00:14:02,067
- Matt, I understand but
there, I'm hearing things.
334
00:14:03,205 --> 00:14:06,084
Okay, I'm hearing things outside.
335
00:14:06,084 --> 00:14:07,565
You need to check the cameras.
336
00:14:07,565 --> 00:14:08,865
- I'm gonna check the cameras.
337
00:14:08,865 --> 00:14:11,065
I just got in, all right?
338
00:14:11,065 --> 00:14:13,648
I'll check the cameras,
we'll see some deer,
339
00:14:13,648 --> 00:14:16,110
we'll see some raccoons, it will be great.
340
00:14:16,110 --> 00:14:18,445
Send it to Discovery Channel,
I don't know what you want.
341
00:14:18,445 --> 00:14:21,828
- Matt, it does not explain
the things that I am
342
00:14:21,828 --> 00:14:23,308
hearing in the house.
343
00:14:23,308 --> 00:14:26,506
I'm hearing, I'm hearing footsteps, Matt,
344
00:14:26,506 --> 00:14:28,486
and the door is slamming upstairs,
345
00:14:28,486 --> 00:14:31,147
and the light is going
on and off, and Matt,
346
00:14:31,147 --> 00:14:33,460
I'm hearing voices, Matt.
347
00:14:33,460 --> 00:14:34,939
- Yeah, baby, I know.
348
00:14:34,939 --> 00:14:37,382
I know what you think
you're hearing, it's fine.
349
00:14:37,382 --> 00:14:40,063
You're here, you're
alone, it's a big house,
350
00:14:40,063 --> 00:14:43,241
you're out in the middle of
nowhere, things are outside.
351
00:14:43,241 --> 00:14:44,599
- I don't think I'm hearing these things,
352
00:14:44,599 --> 00:14:46,682
I'm hearing these things.
353
00:14:48,905 --> 00:14:53,804
- Look, I'll call Silas,
I'll have him come back,
354
00:14:53,804 --> 00:14:56,045
same cameras that he installed outside,
355
00:14:56,045 --> 00:14:58,244
I'll have him put them inside.
356
00:14:58,244 --> 00:14:59,342
He said he can do that.
357
00:14:59,342 --> 00:15:00,819
I'll get them hooked up to my phone.
358
00:15:00,819 --> 00:15:02,645
I can be sitting at work,
I can see every square inch
359
00:15:02,645 --> 00:15:03,905
of the house.
360
00:15:03,905 --> 00:15:05,246
You'll see there's nothing going on,
361
00:15:05,246 --> 00:15:07,721
it's all in your head.
362
00:15:07,721 --> 00:15:11,364
- Did you just say it's in my head?
363
00:15:11,364 --> 00:15:13,588
Matt, you're not home,
you're not here when this
364
00:15:13,588 --> 00:15:15,171
stuff is happening.
365
00:15:16,542 --> 00:15:19,643
- All I'm saying is you're by yourself,
366
00:15:19,643 --> 00:15:24,483
it gets noisy outside,
you've got a camera running,
367
00:15:24,483 --> 00:15:26,900
you're freaking yourself out.
368
00:15:28,420 --> 00:15:32,170
If you drop this, you'll
see, not a big deal.
369
00:15:33,144 --> 00:15:34,727
Nothing's going on.
370
00:15:36,421 --> 00:15:37,254
Okay?
371
00:15:39,946 --> 00:15:42,529
I'll call Silas in the morning.
372
00:15:57,503 --> 00:16:00,170
(loud knocking)
373
00:16:15,559 --> 00:16:19,006
- Yeah, Matt, are you sure she's home?
374
00:16:19,006 --> 00:16:21,941
No, I banged like seven times.
375
00:16:21,941 --> 00:16:23,608
Yeah, doorbell, too.
376
00:16:25,485 --> 00:16:26,947
All right.
377
00:16:26,947 --> 00:16:28,721
Yeah, no, I'll wait.
378
00:16:28,721 --> 00:16:30,888
All right, all right, bye.
379
00:16:48,342 --> 00:16:49,675
Did you hear me?
380
00:17:08,346 --> 00:17:09,263
Looks good.
381
00:17:29,009 --> 00:17:32,486
(mumbles) for the basement,
do you mind opening it?
382
00:17:32,486 --> 00:17:34,327
- No, just wait until Matt gets home.
383
00:17:34,327 --> 00:17:35,427
- I can open it right now.
384
00:17:35,427 --> 00:17:36,427
- Just wait.
385
00:17:37,490 --> 00:17:38,907
- I'll just take the doorknob off.
386
00:17:38,907 --> 00:17:39,740
- No.
387
00:17:43,870 --> 00:17:46,203
- Yeah, how far out are you?
388
00:17:47,446 --> 00:17:51,208
No, she won't let me in the basement.
389
00:17:51,208 --> 00:17:52,041
Yeah.
390
00:17:52,925 --> 00:17:55,092
You ask her, I don't know.
391
00:17:56,786 --> 00:17:59,453
All right, all right, yeah, bye.
392
00:18:02,884 --> 00:18:06,248
He's just a few minutes away, Rach.
393
00:18:06,248 --> 00:18:07,967
- Great, then you guys
can keep talking about me
394
00:18:07,967 --> 00:18:09,217
behind my back.
395
00:18:13,142 --> 00:18:14,747
Whatever, Rachael.
396
00:18:14,747 --> 00:18:17,820
- Don't whatever me,
I'm not imagining this.
397
00:18:17,820 --> 00:18:19,804
- Look, if you hate it so
much here, just sell the place
398
00:18:19,804 --> 00:18:21,864
and stop making Matt miserable.
399
00:18:21,864 --> 00:18:23,448
You're miserable.
400
00:18:23,448 --> 00:18:25,184
- Miserable?
401
00:18:25,184 --> 00:18:27,403
I'm making him miserable, is that it?
402
00:18:27,403 --> 00:18:28,748
- Yeah, I guess.
403
00:18:28,748 --> 00:18:30,745
- Well, is that what he told you?
404
00:18:30,745 --> 00:18:33,287
- I don't know, Rachael.
405
00:18:33,287 --> 00:18:35,664
You don't want him to work
late, you're miserable,
406
00:18:35,664 --> 00:18:37,864
that means he's miserable.
407
00:18:37,864 --> 00:18:40,031
What do you want from him?
408
00:18:42,448 --> 00:18:43,946
What is that smell?
409
00:18:43,946 --> 00:18:44,968
- I'm burning a candle.
410
00:18:44,968 --> 00:18:46,519
- Are you burning a shit candle?
411
00:18:46,519 --> 00:18:48,864
- No, it smells good,
it smells like perfume.
412
00:18:48,864 --> 00:18:50,587
- Uh, it smells like ass.
413
00:18:50,587 --> 00:18:53,025
- Well, maybe it's you.
414
00:18:53,025 --> 00:18:55,706
- Uh, I don't wear anything
that smells horrible.
415
00:18:55,706 --> 00:18:56,956
- Hmm, too bad.
416
00:18:58,746 --> 00:18:59,851
(loud pounding)
417
00:18:59,851 --> 00:19:00,914
What was that?
418
00:19:00,914 --> 00:19:03,131
- Nothing, the ladder fell, relax.
419
00:19:03,131 --> 00:19:04,716
- Don't tell me to relax!
420
00:19:04,716 --> 00:19:08,633
- Oh my god, stop being
such a pain in the ass!
421
00:19:19,998 --> 00:19:20,831
Thank god!
422
00:19:22,239 --> 00:19:23,238
- What's going on?
423
00:19:23,238 --> 00:19:25,405
- So I make you miserable?
424
00:19:27,278 --> 00:19:28,276
- Dude, what the hell?
425
00:19:28,276 --> 00:19:29,292
- Dude, your wife's crazy.
426
00:19:29,292 --> 00:19:31,417
- Yeah, you don't get to
talk about her that way.
427
00:19:31,417 --> 00:19:33,536
- Do you smell this shit?
428
00:19:33,536 --> 00:19:36,272
- Yeah, I smell it, I
don't know where the hell
429
00:19:36,272 --> 00:19:38,040
it's coming from, it's in
the duct work or something,
430
00:19:38,040 --> 00:19:39,219
it comes and goes.
431
00:19:39,219 --> 00:19:40,519
- Yeah, well, she thinks it's perfume.
432
00:19:40,519 --> 00:19:43,619
- Well, look, you got
another camera to put up?
433
00:19:43,619 --> 00:19:46,051
- Yeah, just one more in the basement.
434
00:19:46,051 --> 00:19:47,560
- All right.
435
00:19:47,560 --> 00:19:49,293
- Do you have the key?
436
00:19:49,293 --> 00:19:50,210
- What key?
437
00:19:52,595 --> 00:19:55,015
- Uh, are you screwing with me?
438
00:19:55,015 --> 00:19:57,432
- What are you talking about?
439
00:20:04,299 --> 00:20:05,884
Can you put it in here?
440
00:20:05,884 --> 00:20:08,538
- [Silas] Yeah, I'm gonna
need an extension cord though.
441
00:20:08,538 --> 00:20:09,919
- [Matt] All right, I'll go get one.
442
00:20:09,919 --> 00:20:11,586
- [Silas] All right.
443
00:20:19,499 --> 00:20:21,217
(man yelling)
Ah, shit!
444
00:20:21,217 --> 00:20:22,050
- Si?
445
00:20:26,198 --> 00:20:27,031
- What happened?
446
00:20:27,031 --> 00:20:28,133
- Dude, something bit me!
447
00:20:28,133 --> 00:20:29,977
- Silas hurt his hand,
448
00:20:29,977 --> 00:20:30,999
what now?
- What?
449
00:20:30,999 --> 00:20:32,156
- I didn't hurt my hand, something bit me!
450
00:20:32,156 --> 00:20:33,939
- Something didn't bite you,
you probably got (mumbles)
451
00:20:33,939 --> 00:20:34,950
nail or something like that.
452
00:20:34,950 --> 00:20:36,569
- This is a bite mark,
that's not from a nail!
453
00:20:36,569 --> 00:20:37,563
You got rats down there or something.
454
00:20:37,563 --> 00:20:38,546
- No, go into the office.
455
00:20:38,546 --> 00:20:39,379
- I've never seen a rat.
456
00:20:39,379 --> 00:20:41,712
- [Silas] I don't like rats.
457
00:20:45,332 --> 00:20:46,999
- Are you mad at me?
458
00:20:48,126 --> 00:20:50,250
- What do you think?
459
00:20:50,250 --> 00:20:53,169
- I think you think I'm crazy.
460
00:20:53,169 --> 00:20:54,086
- Just eat.
461
00:20:57,879 --> 00:20:59,283
- Listen, I'm not imagining things.
462
00:20:59,283 --> 00:21:01,548
Do you think that Silas
imagined that bite?
463
00:21:01,548 --> 00:21:03,048
- Can we just eat?
464
00:21:08,449 --> 00:21:10,502
- Something's out there.
465
00:21:10,502 --> 00:21:11,335
- Hold on.
466
00:21:25,258 --> 00:21:26,175
It's a dog.
467
00:21:36,160 --> 00:21:37,003
Eat.
468
00:21:37,003 --> 00:21:38,420
- I'm not hungry.
469
00:21:56,251 --> 00:21:57,700
Smell this.
470
00:21:57,700 --> 00:21:58,533
- Rachael!
471
00:21:59,452 --> 00:22:00,319
I'm eating.
472
00:22:00,319 --> 00:22:01,887
- But listen, this is
what I've been smelling,
473
00:22:01,887 --> 00:22:05,966
it's my mothers perfume,
I found it in her stuff.
474
00:22:05,966 --> 00:22:09,298
- That's not, that's not
what I've been smelling.
475
00:22:09,298 --> 00:22:10,131
- Well--
476
00:22:10,131 --> 00:22:13,785
- No, what I've been
smelling smells disgusting,
477
00:22:13,785 --> 00:22:16,800
like sulfur, or eggs, or
something, I don't know.
478
00:22:16,800 --> 00:22:19,694
- Well, I'm smelling
this, and listen, I think,
479
00:22:19,694 --> 00:22:23,194
I think my mothers ghost is in this house.
480
00:22:26,610 --> 00:22:27,443
Matt?
481
00:22:28,963 --> 00:22:30,274
Where are you going?
482
00:22:30,274 --> 00:22:31,662
- Out.
483
00:22:31,662 --> 00:22:32,495
- Matt!
484
00:22:44,983 --> 00:22:48,066
Matt, just please call me back, okay?
485
00:23:34,169 --> 00:23:37,471
(loud scraping)
486
00:23:37,471 --> 00:23:38,304
Mom?
487
00:23:39,472 --> 00:23:42,247
(speaking in foreign language)
488
00:23:42,247 --> 00:23:44,082
- Is that you?
489
00:23:44,082 --> 00:23:47,999
(speaking in foreign language)
490
00:23:50,920 --> 00:23:52,337
What do you want?
491
00:23:53,607 --> 00:23:57,774
(deep voice speaking in foreign language)
492
00:24:00,616 --> 00:24:01,449
Mom?
493
00:24:17,910 --> 00:24:20,327
(loud thump)
494
00:24:31,042 --> 00:24:33,292
(slapping)
495
00:25:10,883 --> 00:25:15,050
(deep voice speaking in foreign language)
496
00:25:26,300 --> 00:25:28,967
(door slamming)
497
00:25:33,968 --> 00:25:34,801
- Hi.
498
00:25:41,820 --> 00:25:43,260
- Look, did you see that?
499
00:25:43,260 --> 00:25:45,216
The chair just moved.
500
00:25:45,216 --> 00:25:47,952
- Yeah, I see it, but I don't believe it.
501
00:25:47,952 --> 00:25:49,119
- Is that you?
502
00:25:51,914 --> 00:25:53,831
Oh my god, who is that?
503
00:25:57,059 --> 00:26:01,939
I mean, it got really cold
and I heard voices and
504
00:26:01,939 --> 00:26:04,106
the lights went out and...
505
00:26:05,411 --> 00:26:06,744
Oh, god.
506
00:26:06,744 --> 00:26:08,494
- [Matt] Who is that?
507
00:26:10,031 --> 00:26:12,362
(speaking in foreign language)
508
00:26:12,362 --> 00:26:13,642
- Do you hear that?
509
00:26:13,642 --> 00:26:16,308
(speaking in foreign language)
510
00:26:16,308 --> 00:26:17,534
What language is that?
511
00:26:17,534 --> 00:26:19,034
- I, I don't know.
512
00:26:23,135 --> 00:26:27,052
(speaking in foreign language)
513
00:26:29,716 --> 00:26:34,355
I am so sorry, I never
should have left you alone.
514
00:26:34,355 --> 00:26:35,188
I'm sorry.
515
00:26:37,549 --> 00:26:41,716
Look, look, we gotta get in
touch with that attorney,
516
00:26:43,552 --> 00:26:46,156
the guy that told you about
the house the first time.
517
00:26:46,156 --> 00:26:46,989
- Okay.
518
00:26:48,732 --> 00:26:51,649
(doorbell ringing)
519
00:27:05,630 --> 00:27:06,950
- [Matt] Mr. Teller?
520
00:27:06,950 --> 00:27:08,667
- [Man] Jason, you must be Matt.
521
00:27:08,667 --> 00:27:09,834
- [Matt] I am.
522
00:27:10,921 --> 00:27:11,857
- Hi.
523
00:27:11,857 --> 00:27:12,888
- [Jason] Hey, (mumbles).
524
00:27:12,888 --> 00:27:17,176
- Yes, hi, thank you so
much for coming, really.
525
00:27:17,176 --> 00:27:19,009
So, as you can see, we
kind of left the place
526
00:27:19,009 --> 00:27:22,134
the same way it was, just
like when my mother had it.
527
00:27:22,134 --> 00:27:24,059
- Actually, I've never been here before.
528
00:27:24,059 --> 00:27:24,892
- Oh.
529
00:27:24,892 --> 00:27:26,336
- Really?
530
00:27:26,336 --> 00:27:28,997
- Yeah, your mother
never let anyone in here,
531
00:27:28,997 --> 00:27:29,872
as far as I know.
532
00:27:29,872 --> 00:27:31,912
I mean, I thought she was a hoarder.
533
00:27:31,912 --> 00:27:34,798
The house is very nice though.
534
00:27:34,798 --> 00:27:36,668
- Can I get you something to drink?
535
00:27:36,668 --> 00:27:38,585
- Water would be great.
536
00:27:41,466 --> 00:27:45,498
- You were Rachael's mother's
attorney for 30 years?
537
00:27:45,498 --> 00:27:46,998
- No, no, I, um...
538
00:27:48,148 --> 00:27:49,674
Thank you.
539
00:27:49,674 --> 00:27:52,438
I've been practicing
law for about six years
540
00:27:52,438 --> 00:27:55,021
and my father was her attorney.
541
00:27:55,865 --> 00:27:58,325
When he retired, I took over the practice.
542
00:27:58,325 --> 00:27:59,896
- Did I not tell you that?
543
00:27:59,896 --> 00:28:01,479
- It never came up.
544
00:28:02,766 --> 00:28:06,502
- So, you were pretty vague on the phone.
545
00:28:06,502 --> 00:28:09,262
Is there something I can help you with?
546
00:28:09,262 --> 00:28:13,095
- Jason, this is gonna
sound a little strange.
547
00:28:16,526 --> 00:28:18,609
Do you believe in ghosts?
548
00:28:21,932 --> 00:28:23,001
(man laughing lightly)
549
00:28:23,001 --> 00:28:23,834
- Uh, no.
550
00:28:23,834 --> 00:28:26,301
I mean, you wouldn't find me in a cemetery
551
00:28:26,301 --> 00:28:30,218
walking around at midnight,
but no, not really.
552
00:28:32,326 --> 00:28:35,060
- How well did you know my mother?
553
00:28:35,060 --> 00:28:37,393
- Not very well, personally.
554
00:28:37,393 --> 00:28:38,974
I spoke to her on the phone a few times,
555
00:28:38,974 --> 00:28:40,547
she was sort of a recluse.
556
00:28:40,547 --> 00:28:44,357
My father was her lawyer
for, I don't know,
557
00:28:44,357 --> 00:28:47,506
over three decades and I think
he only saw her in person
558
00:28:47,506 --> 00:28:48,839
like five times.
559
00:28:50,003 --> 00:28:51,348
- Can we talk to him?
560
00:28:51,348 --> 00:28:53,097
- My father?
561
00:28:53,097 --> 00:28:54,849
He passed two years ago.
562
00:28:54,849 --> 00:28:56,193
- Oh, I'm sorry.
563
00:28:56,193 --> 00:28:59,662
- [Jason] No, he had a great life.
564
00:28:59,662 --> 00:29:03,412
Why are you asking me
if I believe in ghosts?
565
00:29:06,431 --> 00:29:08,051
- We're a little crazy.
566
00:29:08,051 --> 00:29:11,032
- It is an unusual question,
but there must be a reason
567
00:29:11,032 --> 00:29:12,377
you're asking.
568
00:29:12,377 --> 00:29:16,544
- Well, there have been some
strange things happening.
569
00:29:18,960 --> 00:29:23,660
- So, most of them are
happening to Rach, but--
570
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
- Like what?
571
00:29:26,788 --> 00:29:29,020
- Well, voices when no one else is here,
572
00:29:29,020 --> 00:29:31,647
footsteps in the middle of the night,
573
00:29:31,647 --> 00:29:32,834
stuff is moving around.
574
00:29:32,834 --> 00:29:34,945
I was hoping that you
knew my mother better
575
00:29:34,945 --> 00:29:37,959
and maybe she said
something to you about it.
576
00:29:37,959 --> 00:29:40,003
- Well, like I said, I only
spoke to her a few times,
577
00:29:40,003 --> 00:29:42,914
but the last conversation
I had with her was
578
00:29:42,914 --> 00:29:44,236
a little strange though.
579
00:29:44,236 --> 00:29:45,699
- How so?
580
00:29:45,699 --> 00:29:47,215
- We hadn't spoken in over a year.
581
00:29:47,215 --> 00:29:50,402
She called and asked if all
her affairs were in order.
582
00:29:50,402 --> 00:29:53,279
She said she felt as if
she were going to die,
583
00:29:53,279 --> 00:29:56,154
which is strange since
she was only 50 years old
584
00:29:56,154 --> 00:29:57,571
and sounded fine.
585
00:29:59,961 --> 00:30:01,961
- What did she die from?
586
00:30:07,437 --> 00:30:10,567
- This is a great house she left you.
587
00:30:10,567 --> 00:30:12,582
- Yeah, we like it.
588
00:30:12,582 --> 00:30:16,428
We'd like it a lot more if
we knew what was going on,
589
00:30:16,428 --> 00:30:18,083
though.
590
00:30:18,083 --> 00:30:21,631
- Listen, it's a new house, new space,
591
00:30:21,631 --> 00:30:23,838
you just have to learn
what the sounds are.
592
00:30:23,838 --> 00:30:26,667
You know, sooner or later
you'll figure out that
593
00:30:26,667 --> 00:30:30,244
it's just the pipes in
the wall or something.
594
00:30:30,244 --> 00:30:32,668
- Can I show you something?
595
00:30:32,668 --> 00:30:33,501
- Sure.
596
00:30:45,396 --> 00:30:49,632
- So, I work nights,
Rach is alone by herself
597
00:30:49,632 --> 00:30:50,650
most of the time.
598
00:30:50,650 --> 00:30:54,817
She gets nervous so we had
some cameras installed.
599
00:30:59,771 --> 00:31:00,604
- Mom?
600
00:31:03,178 --> 00:31:04,178
Is that you?
601
00:31:05,518 --> 00:31:09,435
(speaking in foreign language)
602
00:31:22,102 --> 00:31:25,089
(door slamming)
603
00:31:25,089 --> 00:31:25,922
- Whoa.
604
00:31:27,140 --> 00:31:30,813
- I don't think that's pipes in the walls.
605
00:31:30,813 --> 00:31:33,230
- How did you get this video?
606
00:31:34,983 --> 00:31:36,507
- Well, it was recorded
here, in the living room,
607
00:31:36,507 --> 00:31:37,957
and upstairs.
608
00:31:37,957 --> 00:31:40,898
- No, I mean, where is your recorder?
609
00:31:40,898 --> 00:31:42,866
Like, how is it on the computer now?
610
00:31:42,866 --> 00:31:45,786
- It records through the
cloud, we downloaded it
611
00:31:45,786 --> 00:31:48,286
right afterwards and saw this.
612
00:31:49,516 --> 00:31:52,876
- Huh, you were here
the whole time, right?
613
00:31:52,876 --> 00:31:54,893
- Yeah, that was me on video.
614
00:31:54,893 --> 00:31:56,906
- Did you see that guy?
615
00:31:56,906 --> 00:31:58,466
- Yeah, he was on video.
616
00:31:58,466 --> 00:32:00,650
- No, I mean, did you actually see him?
617
00:32:00,650 --> 00:32:03,252
Like, when it was really happening, do...
618
00:32:03,252 --> 00:32:06,729
You don't react as if you saw him at all.
619
00:32:06,729 --> 00:32:08,601
- Well, no, not when it was
happening but I've heard
620
00:32:08,601 --> 00:32:11,494
all the voices, and the chair moved,
621
00:32:11,494 --> 00:32:14,936
and when we watched it later,
that's when we saw him.
622
00:32:14,936 --> 00:32:18,160
- I was out, I got the push
notification on my phone
623
00:32:18,160 --> 00:32:21,034
that the power went out so I rushed back.
624
00:32:21,034 --> 00:32:23,652
- The power went out and
the cameras kept recording?
625
00:32:23,652 --> 00:32:26,097
- Yeah, they all have battery backup,
626
00:32:26,097 --> 00:32:29,000
so they'll record even if power goes out,
627
00:32:29,000 --> 00:32:31,439
store the footage, then
when the power comes back,
628
00:32:31,439 --> 00:32:34,553
they'll upload to the cloud.
629
00:32:34,553 --> 00:32:37,312
- How long passed between
the time it was recorded
630
00:32:37,312 --> 00:32:39,527
and the time that you watched it?
631
00:32:39,527 --> 00:32:43,403
- I had to log in, I had some trouble,
632
00:32:43,403 --> 00:32:45,901
I had to call Silas for my password.
633
00:32:45,901 --> 00:32:48,050
Maybe an hour or two.
634
00:32:48,050 --> 00:32:49,321
- Who's Silas?
635
00:32:49,321 --> 00:32:52,914
- That's my friend, he
installed all the cameras.
636
00:32:52,914 --> 00:32:53,747
- Ha.
637
00:32:55,022 --> 00:32:57,784
- I'm sorry, why do you keep doing that?
638
00:32:57,784 --> 00:32:59,104
- Have you ever seen
a T-rex walking around
639
00:32:59,104 --> 00:33:01,021
in the back woods here?
640
00:33:01,862 --> 00:33:04,716
- You think we're imagining this?
641
00:33:04,716 --> 00:33:07,377
- Look, I've never seen a T-rex either,
642
00:33:07,377 --> 00:33:11,055
but I saw Jurassic Park, they look real.
643
00:33:11,055 --> 00:33:13,274
- So, you think we made this up?
644
00:33:13,274 --> 00:33:15,973
- I'm a good judge of
character, and I don't think
645
00:33:15,973 --> 00:33:17,944
that you made this video
but someone else could have
646
00:33:17,944 --> 00:33:19,623
very easily.
647
00:33:19,623 --> 00:33:24,453
You said it took a while before
you could access the video.
648
00:33:24,453 --> 00:33:27,260
- Do you think Silas
could be screwing with us?
649
00:33:27,260 --> 00:33:28,149
- No.
650
00:33:28,149 --> 00:33:29,066
I mean, no.
651
00:33:30,198 --> 00:33:31,666
Why would he do that?
652
00:33:31,666 --> 00:33:33,287
- Because he's an asshole.
653
00:33:33,287 --> 00:33:35,518
- Why not ask him?
654
00:33:35,518 --> 00:33:36,351
- I can.
655
00:33:37,988 --> 00:33:42,436
I will, but I mean, he wouldn't
do something like this,
656
00:33:42,436 --> 00:33:45,340
it's not funny, it's mean.
657
00:33:45,340 --> 00:33:47,344
- May I use the bathroom?
658
00:33:47,344 --> 00:33:48,960
- Yeah, it's right there.
659
00:33:48,960 --> 00:33:49,960
- Thank you.
660
00:33:56,055 --> 00:33:58,968
- Do you remember when
you proposed to me and
661
00:33:58,968 --> 00:34:00,337
you called Silas on speakerphone.
662
00:34:00,337 --> 00:34:01,476
Do you remember what he said?
663
00:34:01,476 --> 00:34:03,517
- Jesus, Rach, he was kidding.
664
00:34:03,517 --> 00:34:06,500
- He said, "Why'd you
have to do that with her?"
665
00:34:06,500 --> 00:34:08,157
- He knew you were in the car.
666
00:34:08,157 --> 00:34:10,625
- No, he didn't, he hates me.
667
00:34:10,625 --> 00:34:13,874
He's probably watching us on
camera right now and laughing.
668
00:34:13,874 --> 00:34:16,729
- Look, yeah, he likes to pull jokes,
669
00:34:16,729 --> 00:34:20,399
but he wouldn't do something like this.
670
00:34:20,399 --> 00:34:21,601
- Could you just ask him?
671
00:34:21,601 --> 00:34:23,916
He'd probably deny it anyway.
672
00:34:23,916 --> 00:34:27,560
- I can ask, but the
chair moving, the voices,
673
00:34:27,560 --> 00:34:29,935
how do you explain that?
674
00:34:29,935 --> 00:34:31,371
- You know what's funny, Matt?
675
00:34:31,371 --> 00:34:32,851
When all of this first started,
676
00:34:32,851 --> 00:34:34,707
you said it was all in my head,
677
00:34:34,707 --> 00:34:38,874
and now you're the one who
believes it more than I do.
678
00:34:43,316 --> 00:34:46,356
- That smell is not from me.
679
00:34:46,356 --> 00:34:47,375
- What smell?
680
00:34:47,375 --> 00:34:49,292
- You don't smell that?
681
00:34:50,398 --> 00:34:53,065
- So, sometimes there's a smell.
682
00:34:57,341 --> 00:34:59,912
Rachael thinks it smells like perfume.
683
00:34:59,912 --> 00:35:02,869
- Perfume, I was gonna suggest
you have your septic tank
684
00:35:02,869 --> 00:35:05,077
checked because I think it's backing up.
685
00:35:05,077 --> 00:35:08,604
- Yeah, I smell something rotten.
686
00:35:08,604 --> 00:35:12,710
- Look, is there anything
else I can do for you?
687
00:35:12,710 --> 00:35:16,940
- Rach, Jason's leaving, do
you have anything else to ask?
688
00:35:16,940 --> 00:35:19,015
- Yeah, you didn't answer
our question from before,
689
00:35:19,015 --> 00:35:20,848
how did my mother die?
690
00:35:21,969 --> 00:35:23,136
- Do you know?
691
00:35:28,933 --> 00:35:31,155
- She was found at the
bottom of the basement steps.
692
00:35:31,155 --> 00:35:32,822
Her neck was broken.
693
00:35:35,722 --> 00:35:39,079
- After she said that she
thought she was going to die.
694
00:35:39,079 --> 00:35:41,892
- What, are you suggesting
that she killed herself?
695
00:35:41,892 --> 00:35:43,395
- I mean, it's a little weird, isn't it?
696
00:35:43,395 --> 00:35:45,868
- I seriously doubt that
she chose to throw herself
697
00:35:45,868 --> 00:35:48,443
down a flight of stairs to kill herself.
698
00:35:48,443 --> 00:35:52,161
I mean, that's a way to hurt
yourself, not kill yourself.
699
00:35:52,161 --> 00:35:54,775
- I'm just saying, you
said the last conversation
700
00:35:54,775 --> 00:35:56,346
you had with her was pretty odd.
701
00:35:56,346 --> 00:35:59,004
She said that she thought
she was gonna die soon
702
00:35:59,004 --> 00:36:00,694
and then...
703
00:36:00,694 --> 00:36:02,787
- The conversation was
a little strange, yes,
704
00:36:02,787 --> 00:36:07,110
but I think it was initiated
by a friend of hers.
705
00:36:07,110 --> 00:36:07,943
- Who?
706
00:36:12,398 --> 00:36:14,359
- In your mothers will, she
left a few thousand dollars
707
00:36:14,359 --> 00:36:18,526
to a spiritual advisor, a
friend, she was named Mona.
708
00:36:19,733 --> 00:36:21,112
That's who you should talk to.
709
00:36:21,112 --> 00:36:24,742
If anybody knew your
mother, it was her, Mona.
710
00:36:24,742 --> 00:36:27,909
- So, how do we get in touch with her?
711
00:36:29,155 --> 00:36:32,806
- Here, right your email
on the back of this
712
00:36:32,806 --> 00:36:36,806
business card and I'll
get you her contact info.
713
00:36:45,389 --> 00:36:48,722
Is there anything else I can do for you?
714
00:36:50,878 --> 00:36:53,808
- What do we owe you for tonight?
715
00:36:53,808 --> 00:36:55,894
- Please, don't worry about it.
716
00:36:55,894 --> 00:36:57,493
- You think we're crazy.
717
00:36:57,493 --> 00:37:00,221
- No, I just want you to
figure this out so you can
718
00:37:00,221 --> 00:37:03,304
enjoy living in this beautiful house.
719
00:37:04,791 --> 00:37:06,414
- Thank you so much,
really, for everything.
720
00:37:06,414 --> 00:37:09,164
- It's not a problem, not at all.
721
00:37:21,271 --> 00:37:24,445
Seriously though, I would
check with your friend.
722
00:37:24,445 --> 00:37:26,531
You wanna make sure he's
not messing with you.
723
00:37:26,531 --> 00:37:28,847
Sometimes people just take a joke too far.
724
00:37:28,847 --> 00:37:31,054
- Thanks, I will.
725
00:37:31,054 --> 00:37:33,721
(loud rumbling)
726
00:37:35,526 --> 00:37:36,609
- Who's here?
727
00:37:39,173 --> 00:37:40,193
Matt!
728
00:37:40,193 --> 00:37:42,256
- And have that septic tank checked.
729
00:37:42,256 --> 00:37:43,923
- All right, thanks.
730
00:37:49,833 --> 00:37:50,916
- Matt, Matt!
731
00:37:52,353 --> 00:37:53,186
Matt!
732
00:37:55,557 --> 00:37:58,390
(loud screeching)
733
00:38:00,886 --> 00:38:01,719
Matt!
734
00:38:10,288 --> 00:38:12,305
Check the video.
735
00:38:12,305 --> 00:38:16,138
Matt, check the video
before anything changes!
736
00:38:21,558 --> 00:38:22,878
Matt!
737
00:38:22,878 --> 00:38:23,795
Matt, Matt!
738
00:38:24,869 --> 00:38:27,952
(loud rumbling)
Matt!
739
00:38:29,238 --> 00:38:30,687
- Nothing.
740
00:38:30,687 --> 00:38:32,143
- Somebody attacked me.
741
00:38:32,143 --> 00:38:36,673
- I know, but there's nothing
there, nothing shows up.
742
00:38:36,673 --> 00:38:39,472
We know it's not Silas though.
743
00:38:39,472 --> 00:38:40,527
- Matt, what's going on?
744
00:38:40,527 --> 00:38:42,342
- I don't know.
745
00:38:42,342 --> 00:38:45,342
But you can't be here alone anymore.
746
00:38:46,229 --> 00:38:49,309
- You have to work, how
are we gonna pay the bills?
747
00:38:49,309 --> 00:38:50,726
- I've got some vacation days saved up,
748
00:38:50,726 --> 00:38:54,893
when I have to go in, you can
go stay with your parents.
749
00:38:56,483 --> 00:38:58,437
- Matt, you have to call
that woman tomorrow.
750
00:38:58,437 --> 00:39:01,636
- I will, as soon as
Jason gives me the number
751
00:39:01,636 --> 00:39:02,803
I'll call her.
752
00:39:25,641 --> 00:39:27,891
Right, and three egg rolls.
753
00:39:30,894 --> 00:39:31,727
Yeah.
754
00:39:35,507 --> 00:39:37,924
No, I want them for delivery.
755
00:39:42,199 --> 00:39:44,616
But your ad says you deliver.
756
00:39:48,844 --> 00:39:51,761
All right, how long will that take?
757
00:39:53,295 --> 00:39:54,128
Fine.
758
00:39:55,747 --> 00:39:56,635
Rach!
759
00:39:56,635 --> 00:39:58,083
- [Rachael] Yeah?
760
00:39:58,083 --> 00:40:00,747
- Come on, we gotta go pick up the food.
761
00:40:00,747 --> 00:40:02,995
- Why didn't you have it delivered?
762
00:40:02,995 --> 00:40:07,319
- I tried, but they said they
don't deliver to that house.
763
00:40:07,319 --> 00:40:10,079
- Okay, so just order from somewhere else.
764
00:40:10,079 --> 00:40:11,325
- No, come on, let's go.
765
00:40:11,325 --> 00:40:13,321
- Well, no, but if that
lady comes while we're here,
766
00:40:13,321 --> 00:40:14,687
give me the keys, I'll go.
767
00:40:14,687 --> 00:40:18,023
- No, we'll just leave a
note and tell her we'll
768
00:40:18,023 --> 00:40:22,689
be back in a little bit, and
she won't have to wait long.
769
00:40:22,689 --> 00:40:23,522
- Okay.
770
00:40:23,522 --> 00:40:24,355
- Okay.
771
00:40:39,769 --> 00:40:40,761
- Do you have your wallet?
772
00:40:40,761 --> 00:40:41,594
- Yeah.
773
00:41:13,366 --> 00:41:15,298
- I know you're here.
774
00:41:15,298 --> 00:41:17,881
(low growling)
775
00:41:18,824 --> 00:41:21,907
You need to leave these people alone.
776
00:41:26,842 --> 00:41:29,181
You know what's in here?
777
00:41:29,181 --> 00:41:31,764
(low growling)
778
00:41:33,141 --> 00:41:34,891
Sarah, where are you?
779
00:41:36,980 --> 00:41:39,204
- [Woman] I miss you, Mona.
780
00:41:39,204 --> 00:41:43,371
- I miss you, too, hon,
but you have to crossover.
781
00:41:46,087 --> 00:41:47,587
- [Woman] Come in.
782
00:41:48,526 --> 00:41:51,294
- I don't think they're
going to appreciate my
783
00:41:51,294 --> 00:41:54,044
being here when they're not home.
784
00:42:00,070 --> 00:42:01,317
(low rumbling)
785
00:42:01,317 --> 00:42:03,984
Oh, shut up, you don't scare me.
786
00:42:49,359 --> 00:42:51,373
(low growling)
787
00:42:51,373 --> 00:42:52,290
Then leave!
788
00:42:58,782 --> 00:42:59,615
Good.
789
00:43:19,578 --> 00:43:24,120
You should not have let
this stuff leave here.
790
00:43:24,120 --> 00:43:25,450
- [Woman] It doesn't matter now.
791
00:43:25,450 --> 00:43:27,950
- Oh, it does, honey, it does.
792
00:44:09,301 --> 00:44:11,694
That's where I'll put you.
793
00:44:11,694 --> 00:44:12,527
Perfect.
794
00:44:38,359 --> 00:44:39,645
- Oh my god.
795
00:44:39,645 --> 00:44:41,978
- Oh, your mother let me in.
796
00:44:42,847 --> 00:44:44,847
It was chilly out there.
797
00:44:45,866 --> 00:44:47,366
What's in the bag?
798
00:44:48,518 --> 00:44:49,982
- Dinner.
799
00:44:49,982 --> 00:44:51,461
- Oh, that's okay, hun.
800
00:44:51,461 --> 00:44:55,128
I ate before the taxi
came and picked me up.
801
00:44:56,946 --> 00:44:59,026
- Didn't I say I was getting her dinner?
802
00:44:59,026 --> 00:45:00,607
- Yeah, I don't care
about that, I wanna know
803
00:45:00,607 --> 00:45:02,524
why she's in our house.
804
00:45:08,837 --> 00:45:09,831
What do you want?
805
00:45:09,831 --> 00:45:11,395
- How do we stop this?
806
00:45:11,395 --> 00:45:13,223
- There's more.
807
00:45:13,223 --> 00:45:15,390
- No, no, no, no, stop it.
808
00:45:18,176 --> 00:45:20,225
- That boy in the video.
809
00:45:20,225 --> 00:45:22,392
- Yes, yes, that's Elijah.
810
00:45:24,164 --> 00:45:26,997
He looks young but he's not a boy.
811
00:45:28,397 --> 00:45:30,314
- You know who that is?
812
00:45:31,923 --> 00:45:35,846
- I do, he is responsible
for a great deal of
813
00:45:35,846 --> 00:45:38,359
what has happened here.
814
00:45:38,359 --> 00:45:39,859
- Well, who is he?
815
00:45:44,989 --> 00:45:46,336
- What are you doing?
816
00:45:46,336 --> 00:45:47,169
- Shh.
817
00:45:48,515 --> 00:45:51,871
- [Boy] She's telling them everything.
818
00:45:51,871 --> 00:45:55,055
- I wanted to make sure he wasn't here.
819
00:45:55,055 --> 00:45:56,419
- Who is he?
820
00:45:56,419 --> 00:46:00,582
- Elijah, he's your brother,
I mean, he was your brother.
821
00:46:00,582 --> 00:46:02,978
- What happened to him?
822
00:46:02,978 --> 00:46:06,075
- He died shortly before your mother.
823
00:46:06,075 --> 00:46:06,908
- How?
824
00:46:07,992 --> 00:46:11,636
- Do you want to know why he is not here?
825
00:46:11,636 --> 00:46:12,469
- Yeah.
826
00:46:13,844 --> 00:46:17,344
- The cross, the bible, the lord's prayer,
827
00:46:18,425 --> 00:46:21,604
these are the things that
keep him from being here.
828
00:46:21,604 --> 00:46:23,364
- Mona, how did he die?
829
00:46:23,364 --> 00:46:25,718
- Your mother is here, though.
830
00:46:25,718 --> 00:46:27,048
- Now?
831
00:46:27,048 --> 00:46:30,393
- Not here with us because
she cannot bare to hear
832
00:46:30,393 --> 00:46:32,673
what I'm telling you.
833
00:46:32,673 --> 00:46:34,840
She thinks it's her fault.
834
00:46:35,910 --> 00:46:37,372
- What is?
835
00:46:37,372 --> 00:46:38,837
(phone ringing)
836
00:46:38,837 --> 00:46:39,837
Turn it off!
837
00:46:42,190 --> 00:46:44,690
- It's Silas, I gotta take it.
838
00:46:50,994 --> 00:46:51,827
What?
839
00:46:54,740 --> 00:46:56,490
How do you know that?
840
00:46:57,587 --> 00:47:01,368
It's a woman, she knew Rachael's mother.
841
00:47:01,368 --> 00:47:04,951
Are you watching us in
the house right now?
842
00:47:06,654 --> 00:47:08,392
No, her birth mother.
843
00:47:08,392 --> 00:47:10,967
- What about those other voices?
844
00:47:10,967 --> 00:47:12,450
- Oh, they come and they go.
845
00:47:12,450 --> 00:47:15,780
They call themselves caretakers.
846
00:47:15,780 --> 00:47:16,776
- Caretakers?
847
00:47:16,776 --> 00:47:18,257
How many of them are there?
848
00:47:18,257 --> 00:47:20,090
- Well, it, it varies.
849
00:47:20,927 --> 00:47:24,650
Right now, I believe I hear their mother,
850
00:47:24,650 --> 00:47:28,121
and there are a few
others, family members,
851
00:47:28,121 --> 00:47:32,288
they've passed over, you know,
but they still watch over us.
852
00:47:34,617 --> 00:47:38,784
Now, I want you to draw a
picture of this house peaceful,
853
00:47:44,886 --> 00:47:46,053
in the future.
854
00:47:53,919 --> 00:47:55,596
(girl giggling)
855
00:47:55,596 --> 00:47:57,021
- What are you doing?
856
00:47:57,021 --> 00:47:59,613
- She's drawing a picture.
857
00:47:59,613 --> 00:48:03,613
How about if we go into
the other room and talk?
858
00:48:15,003 --> 00:48:18,944
I can tell that you two
are stressed about this.
859
00:48:18,944 --> 00:48:22,655
- Yeah, I mean, we just
wanna know what's going on.
860
00:48:22,655 --> 00:48:25,038
I'm worried about Rach.
861
00:48:25,038 --> 00:48:27,538
- Are you two okay physically?
862
00:48:29,328 --> 00:48:32,328
- You mean are we sick or something?
863
00:48:33,245 --> 00:48:36,995
- I mean, um, are things
okay in the bedroom?
864
00:48:38,890 --> 00:48:40,890
- We're healthy, thanks.
865
00:48:41,796 --> 00:48:43,379
- That's important.
866
00:48:44,295 --> 00:48:47,425
- Yeah, I don't really feel
comfortable talking about
867
00:48:47,425 --> 00:48:48,592
this with you.
868
00:48:58,768 --> 00:49:00,913
(woman groaning)
869
00:49:00,913 --> 00:49:01,996
Are you okay?
870
00:49:09,605 --> 00:49:12,438
(loud screeching)
871
00:49:39,059 --> 00:49:41,642
- Let me see what you've drawn.
872
00:49:43,311 --> 00:49:46,104
Oh, this is (mumbles).
873
00:49:46,104 --> 00:49:48,154
(people laughing)
874
00:49:48,154 --> 00:49:49,422
- I gotta get a picture of this, hold on.
875
00:49:49,422 --> 00:49:51,313
- Come on, don't make fun of me,
876
00:49:51,313 --> 00:49:53,203
I haven't drawn with crayons since like,
877
00:49:53,203 --> 00:49:54,669
I don't even remember.
878
00:49:54,669 --> 00:49:56,129
- Now I've got my glasses on,
879
00:49:56,129 --> 00:49:57,493
I haven't worn those in a while.
880
00:49:57,493 --> 00:49:58,546
(camera snapping)
881
00:49:58,546 --> 00:49:59,678
- [Rachael] It's up in the future.
882
00:49:59,678 --> 00:50:01,761
- Would you get my bible?
883
00:50:03,634 --> 00:50:05,236
- I see there's a kid.
884
00:50:05,236 --> 00:50:06,521
- We've talked about it.
885
00:50:06,521 --> 00:50:07,354
- Hmm mmm.
886
00:50:13,873 --> 00:50:15,706
- Don't, this is good.
887
00:50:17,654 --> 00:50:19,071
This is peaceful.
888
00:50:21,027 --> 00:50:21,860
Thank you.
889
00:50:28,050 --> 00:50:29,383
Keep it in here.
890
00:51:27,449 --> 00:51:30,032
- [Man] Remove those artifacts.
891
00:51:31,037 --> 00:51:32,620
We belong with you.
892
00:51:33,788 --> 00:51:36,199
- This is not your home.
893
00:51:36,199 --> 00:51:37,920
(loud pounding)
894
00:51:37,920 --> 00:51:39,420
- [Man] Let us in!
895
00:51:41,434 --> 00:51:43,105
- What are you doing?
896
00:51:43,105 --> 00:51:45,232
- They're outside.
897
00:51:45,232 --> 00:51:46,138
- Who?
898
00:51:46,138 --> 00:51:48,245
- Outside, there's voices outside.
899
00:51:48,245 --> 00:51:49,387
- Where?
900
00:51:49,387 --> 00:51:50,804
- Well, don't go.
901
00:52:27,686 --> 00:52:29,388
- There's nobody here.
902
00:52:29,388 --> 00:52:32,782
(mumbles) I'm with you.
903
00:52:32,782 --> 00:52:35,318
- She's not telling us everything.
904
00:52:35,318 --> 00:52:37,108
- Who, Mona?
905
00:52:37,108 --> 00:52:40,368
- Yeah, there's something
that she's not telling us.
906
00:52:40,368 --> 00:52:41,924
I have to talk to her again.
907
00:52:41,924 --> 00:52:43,605
I can't be trapped like this!
908
00:52:43,605 --> 00:52:45,355
- You're not trapped.
909
00:52:46,214 --> 00:52:48,964
- I have to know the whole story.
910
00:52:53,293 --> 00:52:57,293
- In the meantime, I don't
want her coming back.
911
00:52:58,634 --> 00:53:02,412
And tomorrow, I'll change
all the locks on the doors.
912
00:53:02,412 --> 00:53:03,245
- Why?
913
00:53:04,481 --> 00:53:07,148
They don't need a key to get in.
914
00:53:15,764 --> 00:53:18,347
(bell ringing)
915
00:53:22,941 --> 00:53:25,941
- Oh, I got here as soon as I could.
916
00:53:32,354 --> 00:53:35,530
- I need you to tell me
everything about my family.
917
00:53:35,530 --> 00:53:37,760
- That's why you asked me here?
918
00:53:37,760 --> 00:53:40,663
- It's important, now more than ever.
919
00:53:40,663 --> 00:53:42,701
Matt's in a meeting tonight
and he's not gonna be home
920
00:53:42,701 --> 00:53:43,618
until late.
921
00:53:44,455 --> 00:53:47,420
- I told you most of
what I know all ready.
922
00:53:47,420 --> 00:53:49,087
- Most, but not all.
923
00:53:50,676 --> 00:53:53,313
- If your mother had wanted
you to know everything,
924
00:53:53,313 --> 00:53:56,766
she would've left you a journal.
925
00:53:56,766 --> 00:54:00,173
- Mona, something's happening here.
926
00:54:00,173 --> 00:54:03,306
- You're having problems
with the items I returned.
927
00:54:03,306 --> 00:54:04,804
- Returned?
928
00:54:04,804 --> 00:54:07,829
- The cross, the Lord's prayer, the Bible.
929
00:54:07,829 --> 00:54:09,662
They were here before.
930
00:54:10,592 --> 00:54:12,781
- Well, who removed them?
931
00:54:12,781 --> 00:54:14,958
- I thought this was all over.
932
00:54:14,958 --> 00:54:16,458
- What was over?
933
00:54:16,458 --> 00:54:19,758
- I received a box in the
mail with the items in it.
934
00:54:19,758 --> 00:54:22,640
It was sent by your brother, Elijah.
935
00:54:22,640 --> 00:54:25,605
And when I called upon your mother,
936
00:54:25,605 --> 00:54:28,180
she said he had died.
937
00:54:28,180 --> 00:54:29,646
- How?
938
00:54:29,646 --> 00:54:32,278
- Oh, it was terrible, honey.
939
00:54:32,278 --> 00:54:34,670
He hung himself in the attic.
940
00:54:34,670 --> 00:54:36,879
- Oh my god, is that why he's still here?
941
00:54:36,879 --> 00:54:40,129
- The items are meant to keep him away.
942
00:54:42,084 --> 00:54:44,417
Oh, he was such a sweet boy.
943
00:54:45,783 --> 00:54:49,950
He got so withdrawn towards the
end though, it was very sad.
944
00:54:55,417 --> 00:54:57,324
- Why would he kill himself?
945
00:54:57,324 --> 00:55:01,682
- Oh, Rachael, there are some
things better left unsaid.
946
00:55:01,682 --> 00:55:04,220
- No, no, you need to tell me everything.
947
00:55:04,220 --> 00:55:06,637
Please, I'm begging you.
948
00:55:06,637 --> 00:55:09,173
- Those items are protecting you,
949
00:55:09,173 --> 00:55:12,953
they're also protecting
Elijah and your mother too,
950
00:55:12,953 --> 00:55:15,489
until Elijah removed them.
951
00:55:15,489 --> 00:55:18,256
- Well, why would he remove them?
952
00:55:18,256 --> 00:55:21,157
- I cannot be certain but
I'm afraid that he was
953
00:55:21,157 --> 00:55:23,824
convinced by something sinister.
954
00:55:25,328 --> 00:55:27,411
- Something sinister?
955
00:55:27,411 --> 00:55:28,566
Like what?
956
00:55:28,566 --> 00:55:31,141
- I can sense that this is
really important to you,
957
00:55:31,141 --> 00:55:34,044
so I am going to tell you but I warn you,
958
00:55:34,044 --> 00:55:37,129
it's going to be very difficult to hear.
959
00:55:37,129 --> 00:55:38,546
- I have to know.
960
00:55:40,208 --> 00:55:43,843
- When your mother was
very young, she was raped
961
00:55:43,843 --> 00:55:45,423
by her uncle.
962
00:55:45,423 --> 00:55:49,423
She had a child, you have
an older half brother,
963
00:55:50,471 --> 00:55:53,804
that is why she put you up for adoption.
964
00:55:57,198 --> 00:55:58,602
- I don't understand.
965
00:55:58,602 --> 00:56:01,211
- To protect you from him.
966
00:56:01,211 --> 00:56:02,790
- From my half brother?
967
00:56:02,790 --> 00:56:04,877
Well then why did she keep Elijah?
968
00:56:04,877 --> 00:56:09,423
- He had no need for Elijah,
it was you he needed.
969
00:56:09,423 --> 00:56:12,890
And once you were born,
he killed your father.
970
00:56:12,890 --> 00:56:14,415
- Oh my god, why?
971
00:56:14,415 --> 00:56:16,749
Is he in jail, is he still alive?
972
00:56:16,749 --> 00:56:20,460
- Rachael, you need to
keep an open mind about
973
00:56:20,460 --> 00:56:23,347
what I am going to tell you.
974
00:56:23,347 --> 00:56:27,514
Have you ever heard the
story of the Leed's family?
975
00:56:28,465 --> 00:56:29,715
- Who are they?
976
00:56:32,716 --> 00:56:35,910
- [Man] We will kill your husband.
977
00:56:35,910 --> 00:56:39,343
- This dates back to the 1700's.
978
00:56:39,343 --> 00:56:42,348
Families were much larger at that time.
979
00:56:42,348 --> 00:56:45,083
There was a woman called Mother Leeds,
980
00:56:45,083 --> 00:56:47,083
and she had 12 children.
981
00:56:48,217 --> 00:56:52,792
Everyone of the pregnancies
was very, very difficult.
982
00:56:52,792 --> 00:56:57,169
And when she became
pregnant for the 13th time,
983
00:56:57,169 --> 00:57:01,646
she cursed the child and
she swore that she would
984
00:57:01,646 --> 00:57:04,914
not suffer through
another pregnancy unless
985
00:57:04,914 --> 00:57:07,529
the devil himself were the father.
986
00:57:07,529 --> 00:57:10,257
- Yeah, everyone around
here knows that story.
987
00:57:10,257 --> 00:57:13,319
- This is not folklore,
this really happened.
988
00:57:13,319 --> 00:57:16,313
The child was born horribly disfigured.
989
00:57:16,313 --> 00:57:20,686
It stood up immediately after
birth and it sprouted wings,
990
00:57:20,686 --> 00:57:24,423
and then it flew out through her window.
991
00:57:24,423 --> 00:57:26,410
- Yeah, our parents used
to tell us that story
992
00:57:26,410 --> 00:57:28,595
to keep us inside at night.
993
00:57:28,595 --> 00:57:32,047
- There were witnesses,
women from the town used
994
00:57:32,047 --> 00:57:35,569
to visit Mother Leeds, and
she would bare her breast
995
00:57:35,569 --> 00:57:39,736
to show them the claw marks
where the beast came to feed.
996
00:57:40,807 --> 00:57:42,584
- Mona, it's just a story.
997
00:57:42,584 --> 00:57:45,312
What does this have to do with my family?
998
00:57:45,312 --> 00:57:47,895
(low growling)
999
00:57:50,302 --> 00:57:52,953
- The beast, like all living creatures,
1000
00:57:52,953 --> 00:57:55,563
would eventually grow old and die.
1001
00:57:55,563 --> 00:57:58,200
But to continue his bloodline,
he would have to mate
1002
00:57:58,200 --> 00:58:02,440
with a female member of the Leed's family.
1003
00:58:02,440 --> 00:58:04,156
- Mona, it's just a story.
1004
00:58:04,156 --> 00:58:07,026
- Do you want me to continue to tell it?
1005
00:58:07,026 --> 00:58:08,859
- Yes, yes, I'm sorry.
1006
00:58:10,846 --> 00:58:15,838
- After many generations,
there was one last female
1007
00:58:15,838 --> 00:58:18,861
descendant of the Leed's family.
1008
00:58:18,861 --> 00:58:23,028
Your mother Sarah was that
last living female descendant.
1009
00:58:25,309 --> 00:58:26,811
- What are you saying?
1010
00:58:26,811 --> 00:58:30,978
- I am saying that the uncle
that raped her was the beast.
1011
00:58:32,399 --> 00:58:35,087
- The beast, that's what they called him?
1012
00:58:35,087 --> 00:58:37,583
We called inbred hicks around here pineys.
1013
00:58:37,583 --> 00:58:39,983
- She became pregnant as a result,
1014
00:58:39,983 --> 00:58:44,150
and she gave birth to a
horribly disfigured child,
1015
00:58:45,801 --> 00:58:47,301
your half brother.
1016
00:58:48,220 --> 00:58:50,852
- What happened to him?
1017
00:58:50,852 --> 00:58:54,853
- After the baby was born,
he fled into the pine barons.
1018
00:58:54,853 --> 00:58:56,174
- The baby?
1019
00:58:56,174 --> 00:58:58,753
A deformed baby survived in the forest,
1020
00:58:58,753 --> 00:59:00,819
and then it killed my father.
1021
00:59:00,819 --> 00:59:03,114
Why didn't he kill all of us?
1022
00:59:03,114 --> 00:59:06,162
- Because he needed
Elijah to remove the items
1023
00:59:06,162 --> 00:59:09,889
from here one day, and
once Elijah did that,
1024
00:59:09,889 --> 00:59:12,445
he convinced him to kill himself.
1025
00:59:12,445 --> 00:59:14,278
And now, he needs you.
1026
00:59:15,798 --> 00:59:16,631
- Me?
1027
00:59:18,067 --> 00:59:19,502
What for?
1028
00:59:19,502 --> 00:59:20,835
- To breed with.
1029
00:59:23,521 --> 00:59:26,036
- Mona, you need to leave.
1030
00:59:26,036 --> 00:59:30,203
- These pineys you speak of,
they call him the jersey devil.
1031
00:59:32,006 --> 00:59:35,364
And now that he is nearing
the end of his life,
1032
00:59:35,364 --> 00:59:39,316
and you are the only
living female descendant
1033
00:59:39,316 --> 00:59:43,483
of the Leed's family, he
needs you to have his child.
1034
00:59:44,432 --> 00:59:48,009
- Mona, you need to leave
or I'm calling the police.
1035
00:59:48,009 --> 00:59:51,539
- No need, I'll call a
cab and wait outside.
1036
00:59:51,539 --> 00:59:52,706
- Mona, leave.
1037
01:00:32,550 --> 01:00:35,510
- You know what I put in the attic.
1038
01:00:35,510 --> 01:00:37,734
I'll watch over them and make sure
1039
01:00:37,734 --> 01:00:39,984
everything goes as planned.
1040
01:00:45,386 --> 01:00:48,219
(deep thundering)
1041
01:00:53,302 --> 01:00:54,802
- How much longer?
1042
01:00:57,419 --> 01:00:58,252
Okay.
1043
01:00:59,898 --> 01:01:01,885
No, I had some soup.
1044
01:01:01,885 --> 01:01:06,116
I took a sleeping pill,
I'm just gonna go to bed.
1045
01:01:06,116 --> 01:01:06,949
Okay.
1046
01:01:08,275 --> 01:01:10,692
All right, love you too, bye.
1047
01:01:43,200 --> 01:01:45,867
(deep rumbling)
1048
01:01:53,829 --> 01:01:56,412
(low growling)
1049
01:02:16,327 --> 01:02:17,160
Matt?
1050
01:02:19,703 --> 01:02:21,953
Matt, come on, not tonight.
1051
01:02:25,533 --> 01:02:26,366
Matt, no.
1052
01:02:28,634 --> 01:02:30,217
Ow, Matt, no, Matt!
1053
01:02:32,508 --> 01:02:35,341
(woman screaming)
1054
01:04:07,097 --> 01:04:07,930
- Rach?
1055
01:04:09,405 --> 01:04:10,238
You awake?
1056
01:04:57,003 --> 01:04:59,753
(light thumping)
1057
01:06:14,589 --> 01:06:16,756
(mumbles)
1058
01:08:07,211 --> 01:08:08,044
- Matt.
1059
01:08:10,522 --> 01:08:11,355
Matt.
1060
01:08:13,935 --> 01:08:14,768
- Rach.
1061
01:08:15,791 --> 01:08:17,291
- What time is it?
1062
01:08:24,876 --> 01:08:27,215
- It's quarter after three.
1063
01:08:27,215 --> 01:08:29,715
- What are you doing out here?
1064
01:08:30,838 --> 01:08:35,140
- I got home late from work,
didn't wanna wake you up.
1065
01:08:35,140 --> 01:08:36,223
- Yeah, okay.
1066
01:08:40,760 --> 01:08:43,427
(woman gagging)
1067
01:08:44,484 --> 01:08:46,401
- Rach, Rach, you okay?
1068
01:08:51,675 --> 01:08:53,881
What did you eat?
1069
01:08:53,881 --> 01:08:55,548
- [Rachael] Nothing.
1070
01:09:02,632 --> 01:09:04,562
- What happened?
1071
01:09:04,562 --> 01:09:05,395
- What?
1072
01:09:06,962 --> 01:09:11,129
- What, your back, you got
scratches all over you,
1073
01:09:12,944 --> 01:09:14,111
what'd you do?
1074
01:09:17,327 --> 01:09:19,910
(loud gagging)
1075
01:09:36,569 --> 01:09:39,236
(light beeping)
1076
01:09:54,639 --> 01:09:56,122
Leave.
1077
01:09:56,122 --> 01:09:57,096
- Matt, can we just talk?
1078
01:09:57,096 --> 01:09:58,422
- You need to go, Silas.
1079
01:09:58,422 --> 01:10:00,801
- I called you like 10 times.
1080
01:10:00,801 --> 01:10:03,983
- Rachael doesn't want you
here, and I don't want you here.
1081
01:10:03,983 --> 01:10:05,540
- What did I do?
1082
01:10:05,540 --> 01:10:06,904
- You were spying on us.
1083
01:10:06,904 --> 01:10:08,114
- I was not spying on you!
1084
01:10:08,114 --> 01:10:09,694
- Yeah, well, how'd you see
the woman in the video, huh?
1085
01:10:09,694 --> 01:10:11,840
- Because I know you work
nights and the motion detector
1086
01:10:11,840 --> 01:10:14,239
went off, and so I thought
Rachael was scared.
1087
01:10:14,239 --> 01:10:15,700
I care, that's all!
1088
01:10:15,700 --> 01:10:16,617
- Bullshit.
1089
01:10:17,980 --> 01:10:19,135
- Matt, I swear on everything I love,
1090
01:10:19,135 --> 01:10:20,244
I was not spying on you.
1091
01:10:20,244 --> 01:10:21,354
Why would I spy on you?
1092
01:10:21,354 --> 01:10:22,387
- I want the cameras gone, Silas.
1093
01:10:22,387 --> 01:10:24,048
- Unplug them.
1094
01:10:24,048 --> 01:10:25,330
- What about the battery?
1095
01:10:25,330 --> 01:10:27,014
- They'll die like an hour
after they're unplugged,
1096
01:10:27,014 --> 01:10:28,264
just keep them.
1097
01:10:29,330 --> 01:10:30,308
- You hate her, don't you?
1098
01:10:30,308 --> 01:10:31,641
- Of course not.
1099
01:10:32,589 --> 01:10:34,439
- I need you to go.
1100
01:10:34,439 --> 01:10:35,745
- Matt, come on.
1101
01:10:35,745 --> 01:10:36,958
- Come on, nothing.
1102
01:10:36,958 --> 01:10:37,791
Leave.
1103
01:10:55,715 --> 01:10:56,548
Hey.
1104
01:10:58,070 --> 01:10:59,634
How was your nap?
1105
01:10:59,634 --> 01:11:01,177
- It was fine.
1106
01:11:01,177 --> 01:11:03,231
Where were you?
1107
01:11:03,231 --> 01:11:04,957
- I was just taking out the trash.
1108
01:11:04,957 --> 01:11:07,182
- Oh, I thought I heard voices.
1109
01:11:07,182 --> 01:11:10,436
- Yeah, it was some guys on bikes.
1110
01:11:10,436 --> 01:11:11,765
Did I wake you up?
1111
01:11:11,765 --> 01:11:13,432
- No, the phone did.
1112
01:11:15,898 --> 01:11:16,981
- Who called?
1113
01:11:17,845 --> 01:11:18,928
- The doctor.
1114
01:11:20,143 --> 01:11:21,226
- The doctor.
1115
01:11:22,480 --> 01:11:24,858
Why'd the doctor call?
1116
01:11:24,858 --> 01:11:26,525
- I went to see her.
1117
01:11:28,299 --> 01:11:29,715
- I would've gone with you.
1118
01:11:29,715 --> 01:11:32,255
- No, it's fine, I just
wanted to see why I've
1119
01:11:32,255 --> 01:11:34,909
been so nauseous all the time.
1120
01:11:34,909 --> 01:11:36,326
- What'd she say?
1121
01:11:44,950 --> 01:11:46,200
- I'm pregnant.
1122
01:11:47,389 --> 01:11:49,889
(man sighing)
1123
01:11:52,731 --> 01:11:53,564
Nice.
1124
01:11:54,951 --> 01:11:56,063
- No, no.
1125
01:11:56,063 --> 01:11:58,324
No, it's a good thing.
1126
01:11:58,324 --> 01:12:02,175
I thought you were
gonna say you were sick,
1127
01:12:02,175 --> 01:12:03,680
I don't know, cancer or something.
1128
01:12:03,680 --> 01:12:06,430
No, this is great, this is great.
1129
01:12:07,461 --> 01:12:08,847
- Really, you're not mad?
1130
01:12:08,847 --> 01:12:11,887
- No, no, why would I be mad?
1131
01:12:11,887 --> 01:12:12,977
- I don't know.
1132
01:12:12,977 --> 01:12:14,205
(girl laughing)
1133
01:12:14,205 --> 01:12:18,372
- I mean, we talked about
it, it's sooner than expected
1134
01:12:19,336 --> 01:12:20,169
but--
1135
01:12:21,192 --> 01:12:24,407
- I thought we would try to be careful.
1136
01:12:24,407 --> 01:12:25,407
- It's fine.
1137
01:12:27,333 --> 01:12:28,712
I love you.
1138
01:12:28,712 --> 01:12:29,981
- I love you.
1139
01:12:29,981 --> 01:12:31,537
- We're having a baby.
1140
01:12:31,537 --> 01:12:34,287
(woman giggling)
1141
01:12:35,889 --> 01:12:37,921
Is that your phone?
1142
01:12:37,921 --> 01:12:39,053
- Yeah.
1143
01:12:39,053 --> 01:12:40,647
- You dork, I love you.
1144
01:12:40,647 --> 01:12:43,397
(woman laughing)
1145
01:12:59,539 --> 01:13:02,898
Mona, I know you're getting these,
1146
01:13:02,898 --> 01:13:06,279
but you just try to contact
me or my wife one more time,
1147
01:13:06,279 --> 01:13:07,649
see what the fuck happens.
1148
01:13:07,649 --> 01:13:08,482
- Matt!
1149
01:13:09,828 --> 01:13:11,036
- What?
1150
01:13:11,036 --> 01:13:13,478
- Come on, I was just
telling you what happened.
1151
01:13:13,478 --> 01:13:17,601
- It has been completely peaceful
here the last nine months,
1152
01:13:17,601 --> 01:13:21,218
nothing, and then you
gotta bring this shit up?
1153
01:13:21,218 --> 01:13:23,323
- Come on, I was just telling
you what was happening.
1154
01:13:23,323 --> 01:13:24,981
It's not a big deal.
1155
01:13:24,981 --> 01:13:27,833
- No, it is a big deal,
I specifically said don't
1156
01:13:27,833 --> 01:13:29,333
talk to her again.
1157
01:13:30,388 --> 01:13:32,029
- I'm sorry.
1158
01:13:32,029 --> 01:13:34,989
Well, why is the cameras on?
1159
01:13:34,989 --> 01:13:38,739
- I don't want them on,
but it's almost time.
1160
01:13:40,236 --> 01:13:42,486
I gotta keep an eye on you.
1161
01:13:44,702 --> 01:13:46,943
What, you think this is funny?
1162
01:13:46,943 --> 01:13:48,539
- I mean, a little bit.
1163
01:13:48,539 --> 01:13:49,372
- No.
1164
01:13:51,469 --> 01:13:52,982
- What are you doing?
1165
01:13:52,982 --> 01:13:53,963
- I'm calling her.
1166
01:13:53,963 --> 01:13:55,444
- No.
1167
01:13:55,444 --> 01:13:56,277
Matt!
1168
01:13:59,191 --> 01:14:00,274
Knock it off.
1169
01:14:10,934 --> 01:14:13,517
(bell ringing)
1170
01:14:19,841 --> 01:14:20,674
- Hey.
1171
01:14:22,099 --> 01:14:23,599
Thanks for coming.
1172
01:14:29,868 --> 01:14:32,701
Thanks, I didn't know who to call.
1173
01:14:34,229 --> 01:14:35,482
(mumbles)
1174
01:14:35,482 --> 01:14:38,949
- So, why do you gotta
go in for questioning?
1175
01:14:38,949 --> 01:14:40,470
- Remember that woman?
1176
01:14:40,470 --> 01:14:42,109
- What woman?
1177
01:14:42,109 --> 01:14:44,198
- You trying to be cute?
1178
01:14:44,198 --> 01:14:45,562
- The woman from a year ago?
1179
01:14:45,562 --> 01:14:49,326
- Yeah, well, she filed a
restraining order against me.
1180
01:14:49,326 --> 01:14:52,388
- A restraining order, for what?
1181
01:14:52,388 --> 01:14:54,181
- Well, we haven't seen her in months,
1182
01:14:54,181 --> 01:14:57,331
I mean, I haven't even thought about her.
1183
01:14:57,331 --> 01:15:00,427
But Rachael told me a story
about how this lady came back
1184
01:15:00,427 --> 01:15:04,094
after the three of us
met and I wasn't here,
1185
01:15:05,098 --> 01:15:09,164
but she told Rach the
story all about how...
1186
01:15:09,164 --> 01:15:10,347
I don't know, it's just bullshit,
1187
01:15:10,347 --> 01:15:13,024
just stuff to freak her out.
1188
01:15:13,024 --> 01:15:16,138
And I got mad, said some
things I shouldn't have
1189
01:15:16,138 --> 01:15:19,388
and she said I was threatening her, so.
1190
01:15:22,833 --> 01:15:25,174
- Yeah, you gonna off her or what?
1191
01:15:25,174 --> 01:15:28,697
- No, I'm just going in,
answering a few questions,
1192
01:15:28,697 --> 01:15:30,829
clearing some things up.
1193
01:15:30,829 --> 01:15:32,308
- You're not going alone, are you?
1194
01:15:32,308 --> 01:15:33,651
- Yeah.
1195
01:15:33,651 --> 01:15:35,551
- Shouldn't you bring a lawyer with you?
1196
01:15:35,551 --> 01:15:37,943
- Well, it's just a few
questions, no big deal.
1197
01:15:37,943 --> 01:15:39,895
If it's anything more than
that, I'll get a lawyer.
1198
01:15:39,895 --> 01:15:43,145
But for now, I can't really afford one.
1199
01:15:44,052 --> 01:15:46,038
- I don't know man, it's
your word against hers.
1200
01:15:46,038 --> 01:15:47,288
- Yeah, I know.
1201
01:15:49,181 --> 01:15:51,681
What are you gonna do?
1202
01:15:51,681 --> 01:15:54,931
Hey, how far back do the recordings go?
1203
01:15:58,292 --> 01:15:59,696
- I didn't really set a limit, I mean,
1204
01:15:59,696 --> 01:16:02,068
the beginnings I guess, besides
when you unplugged them.
1205
01:16:02,068 --> 01:16:04,451
- Yeah, no, that's good.
1206
01:16:04,451 --> 01:16:06,210
Can you do me a favor while I'm gone?
1207
01:16:06,210 --> 01:16:09,850
Can you go, use my laptop,
find the footage from when
1208
01:16:09,850 --> 01:16:10,891
she was here.
1209
01:16:10,891 --> 01:16:12,096
Not the first time when
it was the three of us,
1210
01:16:12,096 --> 01:16:13,562
just the time when she met with Rach.
1211
01:16:13,562 --> 01:16:17,168
Find that and I can show
that she was insane.
1212
01:16:17,168 --> 01:16:19,350
- Yeah, sure, I'll look
for anything relevant.
1213
01:16:19,350 --> 01:16:21,414
- That's good, thanks.
1214
01:16:21,414 --> 01:16:22,522
- Yeah.
1215
01:16:22,522 --> 01:16:25,022
- I mean, Rach is due any day,
1216
01:16:26,218 --> 01:16:29,178
and I couldn't leave her alone.
1217
01:16:29,178 --> 01:16:31,844
- Yeah, is she okay with me being here?
1218
01:16:31,844 --> 01:16:33,270
- Yeah, she knows.
1219
01:16:33,270 --> 01:16:36,043
She's sleeping, so stay out here,
1220
01:16:36,043 --> 01:16:39,986
use the laptop, if anything
comes up, give me a call.
1221
01:16:39,986 --> 01:16:41,564
- You got it.
1222
01:16:41,564 --> 01:16:42,397
- Thanks.
1223
01:16:43,474 --> 01:16:45,502
(loud slapping)
1224
01:16:45,502 --> 01:16:48,078
All right, I mean it,
anything, just give me a ring.
1225
01:16:48,078 --> 01:16:49,483
- Yeah, sure, will do.
1226
01:16:49,483 --> 01:16:50,457
Good luck!
1227
01:16:50,457 --> 01:16:51,290
- Thanks.
1228
01:17:09,318 --> 01:17:13,235
(speaking in foreign language)
1229
01:17:19,879 --> 01:17:21,879
- What the fuck is that?
1230
01:17:32,081 --> 01:17:33,563
Matt, call me as soon as you get this.
1231
01:17:33,563 --> 01:17:36,146
Please, it's urgent, seriously.
1232
01:17:45,596 --> 01:17:49,513
(speaking in foreign language)
1233
01:18:05,527 --> 01:18:09,694
- [Woman] This is not your
home, you are not safe here.
1234
01:18:13,127 --> 01:18:16,389
- He killed me, she must leave.
1235
01:18:16,389 --> 01:18:18,806
- [Woman] I brought her here.
1236
01:18:19,759 --> 01:18:23,926
- [Man] Leave this place,
he will kill your husband.
1237
01:18:25,612 --> 01:18:27,579
- [Woman] She belongs here.
1238
01:18:27,579 --> 01:18:30,329
(loud screaming)
1239
01:18:32,107 --> 01:18:33,357
- Jesus Christ.
1240
01:18:35,656 --> 01:18:36,906
This is insane.
1241
01:18:59,793 --> 01:19:00,626
- I know.
1242
01:19:55,179 --> 01:19:57,267
(phone ringing)
1243
01:19:57,267 --> 01:19:59,588
- Matt, when you coming home?
1244
01:19:59,588 --> 01:20:02,061
Listen, man, I was going
through all the footage,
1245
01:20:02,061 --> 01:20:05,202
all of the footage, you guys
need to get out of this house
1246
01:20:05,202 --> 01:20:06,176
right now.
1247
01:20:06,176 --> 01:20:08,259
I'm not fucking with you.
1248
01:20:13,336 --> 01:20:14,169
Rachael?
1249
01:20:15,730 --> 01:20:18,341
Rachael, Rachael, what are you doing?
1250
01:20:18,341 --> 01:20:20,231
Fuck, Rachael, what are you doing?
1251
01:20:20,231 --> 01:20:22,898
(man screaming)
1252
01:20:54,131 --> 01:20:56,881
(woman grunting)
1253
01:21:26,449 --> 01:21:27,857
- Rach!
1254
01:21:27,857 --> 01:21:29,221
Rach!
1255
01:21:29,221 --> 01:21:31,138
Rach, Rachael, Rachael?
1256
01:21:32,085 --> 01:21:33,064
Rachael, wake up.
1257
01:21:33,064 --> 01:21:34,832
What happened?
1258
01:21:34,832 --> 01:21:36,298
What happened?
1259
01:21:36,298 --> 01:21:37,355
Rach!
1260
01:21:37,355 --> 01:21:38,772
- I had the baby.
1261
01:21:39,907 --> 01:21:41,599
- Where's the baby?
1262
01:21:41,599 --> 01:21:45,016
- I hope you don't mind, I named him Ben.
1263
01:21:45,885 --> 01:21:48,367
- Rachael, where's the baby?
1264
01:21:48,367 --> 01:21:49,617
- He flew away.
1265
01:21:51,408 --> 01:21:53,185
- Stay here.
1266
01:21:53,185 --> 01:21:55,114
(woman laughing)
1267
01:21:55,114 --> 01:21:56,697
Rachael, stay here.
1268
01:22:31,311 --> 01:22:34,144
(loud screeching)
1269
01:24:07,319 --> 01:24:10,319
- Elijah, you were such a cute baby.
1270
01:26:06,609 --> 01:26:07,442
Ben!
1271
01:26:08,424 --> 01:26:11,257
(loud screeching)
1272
01:26:14,535 --> 01:26:17,202
(light ticking)
1273
01:26:18,536 --> 01:26:21,619
(soft lullaby music)
1274
01:26:24,323 --> 01:26:27,156
(loud screeching)
1275
01:26:36,770 --> 01:26:39,270
(baby crying)
1276
01:26:58,584 --> 01:27:01,084
(man panting)
1277
01:27:16,258 --> 01:27:17,678
- Rachael!
1278
01:27:17,678 --> 01:27:20,333
Rachael, where are you?
1279
01:27:20,333 --> 01:27:21,833
- We're down here.
1280
01:27:22,829 --> 01:27:25,214
(soft lullaby music)
1281
01:27:25,214 --> 01:27:26,047
- Rach!
1282
01:27:27,398 --> 01:27:30,130
Rach, where is the baby?
1283
01:27:30,130 --> 01:27:31,828
(baby crying)
1284
01:27:31,828 --> 01:27:33,917
Rachael, what is that?
1285
01:27:33,917 --> 01:27:35,500
- This is our baby.
1286
01:27:43,278 --> 01:27:44,639
No!
1287
01:27:44,639 --> 01:27:45,849
No, stop!
1288
01:27:45,849 --> 01:27:48,432
(man grunting)
1289
01:27:53,282 --> 01:27:55,956
(low growling)
1290
01:27:55,956 --> 01:27:58,623
(man screaming)
1291
01:29:03,565 --> 01:29:05,982
- Sister, what are you doing?
1292
01:29:13,850 --> 01:29:15,933
- I finished the drawing.
1293
01:29:20,626 --> 01:29:21,793
- What's that?
1294
01:29:24,719 --> 01:29:28,469
- It's me, Matt, and
the baby that we wanted.
1295
01:29:35,073 --> 01:29:37,740
And that's the baby that we got.
1296
01:30:50,826 --> 01:30:53,659
(woman screaming)
1297
01:30:54,766 --> 01:30:56,486
- It's done.
1298
01:30:56,486 --> 01:30:58,153
Can I crossover now?
1299
01:30:59,158 --> 01:31:00,491
- [Man] Join us.
1300
01:31:12,869 --> 01:31:14,427
- [Matt] Where are we?
1301
01:31:14,427 --> 01:31:16,344
- [Rachael] We're home.
1302
01:31:25,368 --> 01:31:27,785
- Okay, let's get rid of you.
1303
01:31:34,222 --> 01:31:35,555
Oh, such a mess.
1304
01:31:36,409 --> 01:31:39,473
Such a horrible, horrible mess.
1305
01:31:39,473 --> 01:31:42,140
(woman sobbing)
1306
01:31:46,158 --> 01:31:47,241
Bad, bad Ben.
1307
01:31:48,790 --> 01:31:51,524
I know your death is only temporary,
1308
01:31:51,524 --> 01:31:53,844
but if you should try to rise again,
1309
01:31:53,844 --> 01:31:57,677
hopefully you will rot
before that can happen!
1310
01:32:01,891 --> 01:32:05,474
This, this ought to
keep you in your place.
1311
01:32:11,773 --> 01:32:15,356
But be warned, if you
do try to rise again,
1312
01:32:16,844 --> 01:32:20,927
the caretakers will chain
you up in the basement.
1313
01:32:32,329 --> 01:32:35,720
By the way, your parents
are being cremated.
1314
01:32:35,720 --> 01:32:39,220
I'm going to put their ashes in the attic,
1315
01:32:40,467 --> 01:32:42,655
and I'm taking the recliners.
1316
01:32:42,655 --> 01:32:45,871
(soft lullaby)
1317
01:32:45,871 --> 01:32:47,958
- No, it looks really
good, but you have no idea
1318
01:32:47,958 --> 01:32:50,875
what bids other people are placing.
1319
01:32:52,279 --> 01:32:54,464
I took a bunch of pictures.
1320
01:32:54,464 --> 01:32:56,999
No, the outside, they
won't let you inside,
1321
01:32:56,999 --> 01:33:01,193
I wish they did before we placed the bid.
1322
01:33:01,193 --> 01:33:04,448
Yeah, I'm gonna place a bid, yeah.
1323
01:33:04,448 --> 01:33:06,129
I don't know, it makes me
nervous because it's gonna
1324
01:33:06,129 --> 01:33:09,830
take every penny I got,
but you know the plan's
1325
01:33:09,830 --> 01:33:13,163
not to keep it, it's to buy it, flip it,
1326
01:33:14,020 --> 01:33:18,018
make a profit, move onto the next one.
1327
01:33:18,018 --> 01:33:19,685
Auction's next week.
1328
01:33:20,670 --> 01:33:22,253
30 days after that.
1329
01:33:24,100 --> 01:33:26,346
All right, dude, wish me luck.
1330
01:33:26,346 --> 01:33:29,846
Yeah, thanks, I'll send you some pictures.
1331
01:33:33,619 --> 01:33:35,728
(low growling)
1332
01:33:35,728 --> 01:33:38,478
(fun rock music)
1333
01:33:56,283 --> 01:33:59,889
♫ Wake up to another day
1334
01:33:59,889 --> 01:34:01,994
♫ Repeat the same mistakes
1335
01:34:01,994 --> 01:34:05,161
♫ Just like yesterday
1336
01:34:06,714 --> 01:34:09,539
♫ Splash water on my face
1337
01:34:09,539 --> 01:34:12,191
♫ To wash away the taste
1338
01:34:12,191 --> 01:34:16,359
♫ The visions of your face
1339
01:34:16,359 --> 01:34:20,826
♫ Don't you know it feels so good
1340
01:34:20,826 --> 01:34:24,909
♫ Holding onto what we once had
87491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.