All language subtitles for stellmanville road

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,655 --> 00:00:23,653 - Yeah, I'm-- 2 00:00:23,653 --> 00:00:24,913 - Matt, stop! 3 00:00:24,913 --> 00:00:26,335 - Come on, this is ridiculous. 4 00:00:26,335 --> 00:00:28,931 - You just need to be patient, we'll be there in a minute. 5 00:00:28,931 --> 00:00:30,233 - Be where? 6 00:00:30,233 --> 00:00:31,288 - [Man] Stop being an asshole. 7 00:00:31,288 --> 00:00:32,657 - I'm not being an asshole, 8 00:00:32,657 --> 00:00:33,893 I just wanna know where we're going. 9 00:00:33,893 --> 00:00:35,327 - You'll see. 10 00:00:35,327 --> 00:00:36,989 - You tie a (mumbles) on my head and then say, 11 00:00:36,989 --> 00:00:38,950 "Oh, let's see were we're going." 12 00:00:38,950 --> 00:00:41,033 - Would you knock it off? 13 00:00:42,175 --> 00:00:43,280 We're almost there. 14 00:00:43,280 --> 00:00:44,113 - Where? 15 00:00:45,056 --> 00:00:46,641 - [Man] It's a surprise. 16 00:00:46,641 --> 00:00:48,224 - I hate surprises. 17 00:00:50,576 --> 00:00:51,592 - Okay. 18 00:00:51,592 --> 00:00:52,593 - Is this it? 19 00:00:52,593 --> 00:00:53,843 - No, it's not. 20 00:00:55,359 --> 00:00:56,192 Get out of the car. 21 00:00:56,192 --> 00:00:57,060 - [Man] This is a rest stop, actually. 22 00:00:57,060 --> 00:00:59,810 (woman laughing) 23 00:01:02,401 --> 00:01:03,318 We're here! 24 00:01:06,760 --> 00:01:08,299 - When do I get to take this thing off? 25 00:01:08,299 --> 00:01:09,466 - Take it off. 26 00:01:11,898 --> 00:01:12,981 - [Man] Tada! 27 00:01:14,493 --> 00:01:15,497 - Whose house is this? 28 00:01:15,497 --> 00:01:16,497 - It's ours! 29 00:01:17,855 --> 00:01:19,340 - What do you mean it's ours? 30 00:01:19,340 --> 00:01:21,552 - It's, it's our house. 31 00:01:21,552 --> 00:01:23,495 - No, we can't afford a place like this. 32 00:01:23,495 --> 00:01:27,078 - Sure we can, we can afford the utilities. 33 00:01:28,181 --> 00:01:30,381 - No, seriously, we can't. 34 00:01:30,381 --> 00:01:31,861 You don't wanna start a family now? 35 00:01:31,861 --> 00:01:34,102 Just gonna blow everything on a house. 36 00:01:34,102 --> 00:01:37,765 - Listen, I had an appointment with a lawyer on Wednesday 37 00:01:37,765 --> 00:01:40,680 and I didn't tell you about it. 38 00:01:40,680 --> 00:01:42,420 - Please tell me you didn't sign something. 39 00:01:42,420 --> 00:01:45,587 - Well, listen, it's my mothers house. 40 00:01:46,861 --> 00:01:47,694 - Your mother? 41 00:01:47,694 --> 00:01:49,926 - My birth mother. 42 00:01:49,926 --> 00:01:52,281 - But you said you didn't know your birth mother. 43 00:01:52,281 --> 00:01:53,281 - I don't. 44 00:01:53,281 --> 00:01:55,480 Well, she died a few weeks ago and her estate lawyer 45 00:01:55,480 --> 00:01:59,147 tracked me down, and she gave us this house. 46 00:02:00,265 --> 00:02:01,884 - [Man] You feel like a dick now, don't you? 47 00:02:01,884 --> 00:02:03,545 (people laughing) - Shut up. 48 00:02:03,545 --> 00:02:07,712 - Listen, it's free and clear, no mortgage, it's just ours. 49 00:02:10,847 --> 00:02:12,264 - Well, um, okay. 50 00:02:14,969 --> 00:02:16,983 - I mean, aren't you happy? 51 00:02:16,983 --> 00:02:18,150 - Uh, I guess. 52 00:02:20,188 --> 00:02:21,186 - [Man] Still a dick. 53 00:02:21,186 --> 00:02:22,444 (people laughing) 54 00:02:22,444 --> 00:02:23,583 - Shut up, Silas. 55 00:02:23,583 --> 00:02:26,666 It's just, uh, it's a lot to take in. 56 00:02:28,241 --> 00:02:29,946 Jesus, this place is huge. 57 00:02:29,946 --> 00:02:31,404 - Well, come on, let's go inside, come on. 58 00:02:31,404 --> 00:02:32,404 - All right. 59 00:02:39,550 --> 00:02:40,548 You knew? 60 00:02:40,548 --> 00:02:41,587 - [Silas] Yeah, I knew. 61 00:02:41,587 --> 00:02:43,504 Why would she tell you? 62 00:02:44,507 --> 00:02:45,546 - Because he'd say no. 63 00:02:45,546 --> 00:02:47,508 - [Silas] Yeah, pretty much. 64 00:02:47,508 --> 00:02:50,341 (people giggling) 65 00:02:55,287 --> 00:02:56,286 - You ready? 66 00:02:56,286 --> 00:02:57,536 - [Silas] Yeah. 67 00:02:58,370 --> 00:03:02,125 - This is the study, which will be my office. 68 00:03:02,125 --> 00:03:03,588 - Her office. 69 00:03:03,588 --> 00:03:06,171 (man laughing) 70 00:03:07,489 --> 00:03:12,127 - And this is the dining room for entertaining. 71 00:03:12,127 --> 00:03:13,747 Living room. 72 00:03:13,747 --> 00:03:15,448 - Oh, I could live with this. 73 00:03:15,448 --> 00:03:16,281 - Yeah. 74 00:03:17,485 --> 00:03:19,366 - You see this TV? 75 00:03:19,366 --> 00:03:21,449 - [Silas] Not too shabby. 76 00:03:22,687 --> 00:03:24,586 - Not bad at all. 77 00:03:24,586 --> 00:03:26,524 - [Silas] What about the couches? 78 00:03:26,524 --> 00:03:27,889 - What about them? 79 00:03:27,889 --> 00:03:29,542 - [Silas] Well, you're not keeping them, are you? 80 00:03:29,542 --> 00:03:30,375 - Why not? 81 00:03:31,863 --> 00:03:33,064 - [Silas] What, you live in the '80s? 82 00:03:33,064 --> 00:03:34,268 They're pleather. 83 00:03:34,268 --> 00:03:35,561 (man laughing) 84 00:03:35,561 --> 00:03:38,583 - I mean, we can replace them later but for now, 85 00:03:38,583 --> 00:03:40,119 I guess, they're fine. 86 00:03:40,119 --> 00:03:41,863 (woman screaming) 87 00:03:41,863 --> 00:03:43,113 - [Silas] What? 88 00:03:44,721 --> 00:03:45,888 - [Matt] Rach? 89 00:03:47,846 --> 00:03:49,407 - [Silas] What's wrong? 90 00:03:49,407 --> 00:03:52,426 - Oh my god, I had this same music box when I was a kid. 91 00:03:52,426 --> 00:03:54,045 - [Silas] Oh my god. 92 00:03:54,045 --> 00:03:55,543 - Isn't that crazy? 93 00:03:55,543 --> 00:03:57,485 - Yeah, crazy. - Look at this thing. 94 00:03:57,485 --> 00:04:01,429 (soft peaceful music) 95 00:04:01,429 --> 00:04:03,246 (woman giggling) 96 00:04:03,246 --> 00:04:04,079 Hey, Matt. 97 00:04:05,231 --> 00:04:07,211 So, how do you feel about our new house? 98 00:04:07,211 --> 00:04:08,227 - I like it. 99 00:04:08,227 --> 00:04:09,231 - Yeah? 100 00:04:09,231 --> 00:04:11,907 Like, you like it like it, or it's like okay? 101 00:04:11,907 --> 00:04:13,657 - It's great, what... 102 00:04:15,985 --> 00:04:17,446 Why are you recording? 103 00:04:17,446 --> 00:04:19,471 - Because it's our new house, it's important. 104 00:04:19,471 --> 00:04:21,709 - But you don't have to do it all the time. 105 00:04:21,709 --> 00:04:24,347 - No, yeah, it's our first house, it's a big deal. 106 00:04:24,347 --> 00:04:25,630 - You're such a dork. 107 00:04:25,630 --> 00:04:26,634 - No, I'm not. 108 00:04:26,634 --> 00:04:28,217 - I still love you. 109 00:04:29,194 --> 00:04:30,231 I better get a fire started. 110 00:04:30,231 --> 00:04:31,237 - Okay. 111 00:04:31,237 --> 00:04:32,070 - Okay. 112 00:04:38,256 --> 00:04:39,089 - Okay. 113 00:04:41,698 --> 00:04:43,698 Hey everyone, it's Rach. 114 00:04:45,158 --> 00:04:46,173 Say hi. 115 00:04:46,173 --> 00:04:47,006 - Hey. 116 00:04:47,006 --> 00:04:48,329 (woman giggling) 117 00:04:48,329 --> 00:04:49,771 - [Rachael] Come on. 118 00:04:49,771 --> 00:04:50,771 - All right. 119 00:04:51,750 --> 00:04:56,330 - Okay, so, you might be a little confused as to 120 00:04:56,330 --> 00:04:57,654 where we are. 121 00:04:57,654 --> 00:04:58,652 - Yup. 122 00:04:58,652 --> 00:05:01,212 - But this is our new house, surprise. 123 00:05:01,212 --> 00:05:04,393 You're gonna get a little annoyed with us by 124 00:05:04,393 --> 00:05:07,493 all of our posting that we'll be doing, but don't worry, 125 00:05:07,493 --> 00:05:09,775 you will be all invited to the house warming party. 126 00:05:09,775 --> 00:05:12,608 (people laughing) 127 00:05:15,092 --> 00:05:16,990 (light creaking) 128 00:05:16,990 --> 00:05:18,407 - You smell that? 129 00:05:20,990 --> 00:05:22,052 - Yeah. 130 00:05:22,052 --> 00:05:25,071 - It smells like, it smells like rotten egg 131 00:05:25,071 --> 00:05:26,354 or something like that. 132 00:05:26,354 --> 00:05:28,409 - What, no, it doesn't smell like rotten eggs. 133 00:05:28,409 --> 00:05:29,830 - [Matt] You know what, the fire went out, hold on. 134 00:05:29,830 --> 00:05:30,663 - Oh. 135 00:05:34,810 --> 00:05:37,133 - Probably just wasn't used in a while. 136 00:05:37,133 --> 00:05:38,131 - [Rachael] Yeah. 137 00:05:38,131 --> 00:05:39,131 - Come here. 138 00:05:42,511 --> 00:05:44,009 - What? 139 00:05:44,009 --> 00:05:46,176 (mumbles) 140 00:05:47,254 --> 00:05:48,087 (loud banging) 141 00:05:48,087 --> 00:05:49,622 Oh my god! 142 00:05:49,622 --> 00:05:51,166 Matt, what was that? 143 00:05:51,166 --> 00:05:51,999 - Huh. 144 00:05:54,367 --> 00:05:55,385 - What are you doing? 145 00:05:55,385 --> 00:05:56,927 - I'm gonna go look. 146 00:05:56,927 --> 00:05:58,286 - No, don't go out... 147 00:05:58,286 --> 00:06:00,162 Stop, don't go out there. 148 00:06:00,162 --> 00:06:01,725 - It's fine. 149 00:06:01,725 --> 00:06:02,866 - [Rachael] Matt, come on. 150 00:06:02,866 --> 00:06:03,866 - Just wait. 151 00:06:05,066 --> 00:06:07,149 The screen's all torn up. 152 00:06:08,647 --> 00:06:10,383 (loud screeching) 153 00:06:10,383 --> 00:06:12,287 - [Rachael] What is that noise? 154 00:06:12,287 --> 00:06:16,687 - I don't know, it's an animal or something. 155 00:06:16,687 --> 00:06:18,591 - [Rachael] What kind of animal sounds like that? 156 00:06:18,591 --> 00:06:20,926 - I don't know, I'm not an animal expert. 157 00:06:20,926 --> 00:06:24,152 It's the woods, it's what happens. 158 00:06:24,152 --> 00:06:25,232 - [Rachael] I don't like the woods. 159 00:06:25,232 --> 00:06:27,649 - It's not a big deal, relax. 160 00:06:29,411 --> 00:06:31,744 - [Rachael] Did you lock it? 161 00:06:32,953 --> 00:06:33,957 Thank you. 162 00:06:33,957 --> 00:06:34,790 - Welcome. 163 00:06:35,797 --> 00:06:36,976 - [Rachael] Where are you going? 164 00:06:36,976 --> 00:06:38,253 - [Matt] I have to take out the trash. 165 00:06:38,253 --> 00:06:41,789 - [Rachael] No, Matt, just leave it. 166 00:06:41,789 --> 00:06:45,515 - No, something smells, I'm gonna get rid of it. 167 00:06:45,515 --> 00:06:48,957 - [Rachael] Ugh, don't go out there. 168 00:06:48,957 --> 00:06:49,790 Matt! 169 00:06:51,105 --> 00:06:53,032 - Do you want me to just leave this in the living room? 170 00:06:53,032 --> 00:06:55,795 - [Rachael] Well, no, just put it outside the door and-- 171 00:06:55,795 --> 00:06:57,792 - The trash can's right there, I'll be right back. 172 00:06:57,792 --> 00:07:00,459 (woman sighing) 173 00:07:04,033 --> 00:07:06,697 (loud pounding) 174 00:07:06,697 --> 00:07:07,934 - [Rachael] Matt? 175 00:07:07,934 --> 00:07:09,101 - [Matt] Yeah? 176 00:07:16,177 --> 00:07:17,594 - [Rachael] Okay. 177 00:07:33,539 --> 00:07:35,456 Why is the window open? 178 00:07:38,804 --> 00:07:41,637 (loud screeching) 179 00:07:46,435 --> 00:07:47,434 Oh my god! 180 00:07:47,434 --> 00:07:48,816 (woman laughing) 181 00:07:48,816 --> 00:07:49,816 - What? 182 00:07:49,816 --> 00:07:50,999 - [Rachael] Why did you do that? 183 00:07:50,999 --> 00:07:52,318 - You called me. 184 00:07:52,318 --> 00:07:54,240 - [Rachael] Matt, the wind... 185 00:07:54,240 --> 00:07:56,376 There was a bang, and the window. 186 00:07:56,376 --> 00:07:57,380 - What about the window? 187 00:07:57,380 --> 00:07:58,557 - [Rachael] Like, look at the blind, they was open, 188 00:07:58,557 --> 00:08:00,356 I just shut the window. 189 00:08:00,356 --> 00:08:01,455 - Well, why'd you leave the window open? 190 00:08:01,455 --> 00:08:03,538 - [Rachael] I didn't. 191 00:08:03,538 --> 00:08:05,397 - Are you sure you didn't? 192 00:08:05,397 --> 00:08:07,457 - [Rachael] Hmm, like, kinda. 193 00:08:07,457 --> 00:08:08,290 - Uh huh. 194 00:08:11,153 --> 00:08:15,556 Look, I know it's gonna take some getting used to. 195 00:08:15,556 --> 00:08:19,718 You're living in the woods, there's lots of noises. 196 00:08:19,718 --> 00:08:21,277 - [Rachael] That didn't sound like an animal. 197 00:08:21,277 --> 00:08:24,119 - Well, have you heard a lot of animals in the woods before? 198 00:08:24,119 --> 00:08:25,116 - [Rachael] No. 199 00:08:25,116 --> 00:08:26,153 - Yeah, it's new. 200 00:08:26,153 --> 00:08:29,116 Look, I'll call Silas tomorrow, I'll get him to hook 201 00:08:29,116 --> 00:08:32,949 up those cameras, you'll get used to it, okay? 202 00:08:35,020 --> 00:08:37,220 - [Rachael] Fine. 203 00:08:37,220 --> 00:08:38,561 (man giggling) It's not funny. 204 00:08:38,561 --> 00:08:39,565 - It's a little funny. 205 00:08:39,565 --> 00:08:41,724 - [Rachael] It's not! 206 00:08:41,724 --> 00:08:45,891 - [Matt] You're always getting freaked out by anything. 207 00:08:46,746 --> 00:08:48,586 - [Rachael] I didn't do that. 208 00:08:48,586 --> 00:08:50,362 - [Matt] Well, you sure? 209 00:08:50,362 --> 00:08:51,663 - [Rachael] Yes, I'm pos... 210 00:08:51,663 --> 00:08:53,107 I just walked down here, I would've hit my head 211 00:08:53,107 --> 00:08:54,190 on the thing. 212 00:08:55,906 --> 00:08:58,573 - I mean, I would've too, but... 213 00:09:00,005 --> 00:09:01,850 (loud banging) 214 00:09:01,850 --> 00:09:03,607 It's probably just an old spring or something like that. 215 00:09:03,607 --> 00:09:06,708 Let's check it out tomorrow. 216 00:09:06,708 --> 00:09:08,027 Relax. 217 00:09:08,027 --> 00:09:11,360 - [Rachael] No, Matt, I don't like that. 218 00:09:13,849 --> 00:09:16,349 This house is creeping me out. 219 00:09:25,663 --> 00:09:28,496 (people laughing) 220 00:09:31,067 --> 00:09:33,987 Okay, so, I just have to show you this. 221 00:09:33,987 --> 00:09:36,147 We have a beautiful double oven, 222 00:09:36,147 --> 00:09:38,486 which means everyone is invited over for Christmas, 223 00:09:38,486 --> 00:09:41,226 Thanksgiving, and Easter, right, babe? 224 00:09:41,226 --> 00:09:42,484 - What? 225 00:09:42,484 --> 00:09:43,989 - [Rachael] What? 226 00:09:43,989 --> 00:09:44,988 - What are you doing? 227 00:09:44,988 --> 00:09:47,426 - [Rachael] I'm documenting our new house. 228 00:09:47,426 --> 00:09:49,463 - You're gonna do this all day? 229 00:09:49,463 --> 00:09:52,920 - [Rachael] I can't work until I have wifi, 230 00:09:52,920 --> 00:09:55,388 and the cable guy is coming over this afternoon. 231 00:09:55,388 --> 00:09:56,388 - Oh, right. 232 00:09:57,246 --> 00:10:01,246 So, I'm working late so do you want me to pick up dinner? 233 00:10:01,246 --> 00:10:03,970 - [Rachael] No, we have a beautiful new kitchen 234 00:10:03,970 --> 00:10:05,303 and I'm cooking. 235 00:10:07,056 --> 00:10:07,889 - Oh. 236 00:10:08,774 --> 00:10:10,392 - [Rachael] I can cook, Matthew! 237 00:10:10,392 --> 00:10:12,153 - Oh, I'm sure you can. 238 00:10:12,153 --> 00:10:13,633 Prove it. 239 00:10:13,633 --> 00:10:17,800 (woman giggling) - [Rachael] You jerk. 240 00:10:19,014 --> 00:10:20,994 - Okay, I see you. 241 00:10:20,994 --> 00:10:22,352 - Great. 242 00:10:22,352 --> 00:10:25,671 - Okay, so how do I switch between the cameras? 243 00:10:25,671 --> 00:10:27,936 - Just press the icons. 244 00:10:27,936 --> 00:10:30,686 (birds chirping) 245 00:10:46,773 --> 00:10:48,918 - Do we really need seven of these? 246 00:10:48,918 --> 00:10:50,537 - It's a big house. 247 00:10:50,537 --> 00:10:52,993 - Yeah, but do people normally have that many? 248 00:10:52,993 --> 00:10:55,437 - Normally they put one in the door, 249 00:10:55,437 --> 00:10:58,020 and if they have kids or pets, they put one inside. 250 00:10:58,020 --> 00:11:00,121 - Yeah, normally. 251 00:11:00,121 --> 00:11:02,199 - Well, this should make her feel better. 252 00:11:02,199 --> 00:11:04,620 - Yeah, I mean, she's just nervous. 253 00:11:04,620 --> 00:11:07,279 You know, she's always lived somewhere with lots 254 00:11:07,279 --> 00:11:08,300 of people around. 255 00:11:08,300 --> 00:11:09,737 You remember the neighborhood she grew up in, 256 00:11:09,737 --> 00:11:12,016 and at the apartment there was always all those people, 257 00:11:12,016 --> 00:11:14,235 and I'm working late, so living out here in the woods 258 00:11:14,235 --> 00:11:17,600 is gonna take some getting used to for her. 259 00:11:17,600 --> 00:11:20,357 - Well, this covers the whole exterior of the house 260 00:11:20,357 --> 00:11:22,697 so anything that moves, you'll get (mumbles) notification 261 00:11:22,697 --> 00:11:24,177 actually. 262 00:11:24,177 --> 00:11:26,139 - Is there anyway to record all this? 263 00:11:26,139 --> 00:11:28,641 - Yeah, actually, we use a company that stores it up 264 00:11:28,641 --> 00:11:31,953 to a cloud, it's used for residential monitoring and stuff. 265 00:11:31,953 --> 00:11:33,761 - All right. 266 00:11:33,761 --> 00:11:36,716 Look, how expensive is this gonna be? 267 00:11:36,716 --> 00:11:38,579 - Don't worry about it. 268 00:11:38,579 --> 00:11:40,419 - No, seriously. 269 00:11:40,419 --> 00:11:42,017 - Consider it a house warming gift. 270 00:11:42,017 --> 00:11:43,798 - No, you went through all this trouble, 271 00:11:43,798 --> 00:11:46,741 these things are obviously pricey, what do I owe you? 272 00:11:46,741 --> 00:11:48,436 - Nah, these are from an air guard base, 273 00:11:48,436 --> 00:11:51,658 they were gonna throw them in the trash. 274 00:11:51,658 --> 00:11:54,975 - So, my house warming gift is garbage? 275 00:11:54,975 --> 00:11:56,261 - I can take them back if you want. 276 00:11:56,261 --> 00:11:57,678 (man laughing) - No, no. 277 00:11:57,678 --> 00:12:01,381 Look, I appreciate it, I really do. 278 00:12:01,381 --> 00:12:04,522 Just in case, not now, but you know, in the future, 279 00:12:04,522 --> 00:12:06,919 do you have anymore for inside? 280 00:12:06,919 --> 00:12:08,719 - Yeah, I've got about a dozen more 281 00:12:08,719 --> 00:12:10,182 if that will make you feel better. 282 00:12:10,182 --> 00:12:11,801 - It might, not today, but you know-- 283 00:12:11,801 --> 00:12:12,800 - Okay. 284 00:12:12,800 --> 00:12:13,798 - Just in case. 285 00:12:13,798 --> 00:12:14,802 - They work at night too, actually, 286 00:12:14,802 --> 00:12:15,977 they're military grade, like I said, 287 00:12:15,977 --> 00:12:19,359 off the air guard base, so they shoot in green, not gray. 288 00:12:19,359 --> 00:12:20,358 - Cool. 289 00:12:20,358 --> 00:12:22,234 - Makes it a lot easier to see. 290 00:12:22,234 --> 00:12:25,681 - Yeah, I mean, she's uneasy about living out here, 291 00:12:25,681 --> 00:12:28,920 but you know, she's also getting a little freaked out. 292 00:12:28,920 --> 00:12:31,921 She thought she heard somebody inside the other night, 293 00:12:31,921 --> 00:12:34,739 but you know, I think it's just the cat or something. 294 00:12:34,739 --> 00:12:36,377 - You're in the woods now, you're gonna hear a bunch 295 00:12:36,377 --> 00:12:37,376 of stuff outside. 296 00:12:37,376 --> 00:12:38,397 - Oh, no shit. 297 00:12:38,397 --> 00:12:39,616 (man laughing) 298 00:12:39,616 --> 00:12:40,449 - Well, just show her a recording of a raccoon 299 00:12:40,449 --> 00:12:42,237 or a possum, it will make her feel better. 300 00:12:42,237 --> 00:12:43,820 - Yeah, I guess so. 301 00:12:44,838 --> 00:12:46,812 - And if you want me to put one in the bedroom, 302 00:12:46,812 --> 00:12:48,739 I can monitor you guys, 303 00:12:48,739 --> 00:12:50,196 see if you have a healthy relationship. 304 00:12:50,196 --> 00:12:52,097 - Yeah, I'm good, I see what you look at online, 305 00:12:52,097 --> 00:12:53,097 you asshole. 306 00:12:54,079 --> 00:12:55,196 (men laughing) 307 00:12:55,196 --> 00:12:56,195 - What's so funny? 308 00:12:56,195 --> 00:12:57,197 - Nothing. - Nothing. 309 00:12:57,197 --> 00:13:01,415 Yeah, Si's just showing me how these cameras work. 310 00:13:01,415 --> 00:13:03,756 - You think I'm crazy, don't you? 311 00:13:03,756 --> 00:13:06,438 - Yeah, but not because of the cameras. 312 00:13:06,438 --> 00:13:08,252 (woman sighing) 313 00:13:08,252 --> 00:13:09,085 - Nice. 314 00:13:10,536 --> 00:13:11,619 - Sorry, man. 315 00:13:14,130 --> 00:13:16,297 - Hey everyone, it's Rach. 316 00:13:17,230 --> 00:13:18,930 Things have quieted down a little bit. 317 00:13:18,930 --> 00:13:22,597 I'm just... (light pounding) 318 00:13:25,931 --> 00:13:27,431 - Still recording. 319 00:13:28,490 --> 00:13:29,323 - Yeah. 320 00:13:30,593 --> 00:13:31,426 - Why? 321 00:13:32,652 --> 00:13:35,652 - I don't know, Matt, I'm by myself. 322 00:13:38,308 --> 00:13:39,608 - You don't have anything else to do? 323 00:13:39,608 --> 00:13:41,605 - No, Matt, I don't have anything else to do because 324 00:13:41,605 --> 00:13:43,886 it's night and I'm home by myself because 325 00:13:43,886 --> 00:13:45,947 you are working nights. 326 00:13:45,947 --> 00:13:47,363 - Well, what do you want me to do? 327 00:13:47,363 --> 00:13:48,524 I have to work. 328 00:13:48,524 --> 00:13:49,523 - I'm-- 329 00:13:49,523 --> 00:13:50,643 - Look, we got this house, it's great. 330 00:13:50,643 --> 00:13:53,604 I love it, but I told you, 331 00:13:53,604 --> 00:13:55,344 when they call me for work, I'm gonna have to go 332 00:13:55,344 --> 00:13:57,900 because we can't afford the utilities. 333 00:13:57,900 --> 00:14:02,067 - Matt, I understand but there, I'm hearing things. 334 00:14:03,205 --> 00:14:06,084 Okay, I'm hearing things outside. 335 00:14:06,084 --> 00:14:07,565 You need to check the cameras. 336 00:14:07,565 --> 00:14:08,865 - I'm gonna check the cameras. 337 00:14:08,865 --> 00:14:11,065 I just got in, all right? 338 00:14:11,065 --> 00:14:13,648 I'll check the cameras, we'll see some deer, 339 00:14:13,648 --> 00:14:16,110 we'll see some raccoons, it will be great. 340 00:14:16,110 --> 00:14:18,445 Send it to Discovery Channel, I don't know what you want. 341 00:14:18,445 --> 00:14:21,828 - Matt, it does not explain the things that I am 342 00:14:21,828 --> 00:14:23,308 hearing in the house. 343 00:14:23,308 --> 00:14:26,506 I'm hearing, I'm hearing footsteps, Matt, 344 00:14:26,506 --> 00:14:28,486 and the door is slamming upstairs, 345 00:14:28,486 --> 00:14:31,147 and the light is going on and off, and Matt, 346 00:14:31,147 --> 00:14:33,460 I'm hearing voices, Matt. 347 00:14:33,460 --> 00:14:34,939 - Yeah, baby, I know. 348 00:14:34,939 --> 00:14:37,382 I know what you think you're hearing, it's fine. 349 00:14:37,382 --> 00:14:40,063 You're here, you're alone, it's a big house, 350 00:14:40,063 --> 00:14:43,241 you're out in the middle of nowhere, things are outside. 351 00:14:43,241 --> 00:14:44,599 - I don't think I'm hearing these things, 352 00:14:44,599 --> 00:14:46,682 I'm hearing these things. 353 00:14:48,905 --> 00:14:53,804 - Look, I'll call Silas, I'll have him come back, 354 00:14:53,804 --> 00:14:56,045 same cameras that he installed outside, 355 00:14:56,045 --> 00:14:58,244 I'll have him put them inside. 356 00:14:58,244 --> 00:14:59,342 He said he can do that. 357 00:14:59,342 --> 00:15:00,819 I'll get them hooked up to my phone. 358 00:15:00,819 --> 00:15:02,645 I can be sitting at work, I can see every square inch 359 00:15:02,645 --> 00:15:03,905 of the house. 360 00:15:03,905 --> 00:15:05,246 You'll see there's nothing going on, 361 00:15:05,246 --> 00:15:07,721 it's all in your head. 362 00:15:07,721 --> 00:15:11,364 - Did you just say it's in my head? 363 00:15:11,364 --> 00:15:13,588 Matt, you're not home, you're not here when this 364 00:15:13,588 --> 00:15:15,171 stuff is happening. 365 00:15:16,542 --> 00:15:19,643 - All I'm saying is you're by yourself, 366 00:15:19,643 --> 00:15:24,483 it gets noisy outside, you've got a camera running, 367 00:15:24,483 --> 00:15:26,900 you're freaking yourself out. 368 00:15:28,420 --> 00:15:32,170 If you drop this, you'll see, not a big deal. 369 00:15:33,144 --> 00:15:34,727 Nothing's going on. 370 00:15:36,421 --> 00:15:37,254 Okay? 371 00:15:39,946 --> 00:15:42,529 I'll call Silas in the morning. 372 00:15:57,503 --> 00:16:00,170 (loud knocking) 373 00:16:15,559 --> 00:16:19,006 - Yeah, Matt, are you sure she's home? 374 00:16:19,006 --> 00:16:21,941 No, I banged like seven times. 375 00:16:21,941 --> 00:16:23,608 Yeah, doorbell, too. 376 00:16:25,485 --> 00:16:26,947 All right. 377 00:16:26,947 --> 00:16:28,721 Yeah, no, I'll wait. 378 00:16:28,721 --> 00:16:30,888 All right, all right, bye. 379 00:16:48,342 --> 00:16:49,675 Did you hear me? 380 00:17:08,346 --> 00:17:09,263 Looks good. 381 00:17:29,009 --> 00:17:32,486 (mumbles) for the basement, do you mind opening it? 382 00:17:32,486 --> 00:17:34,327 - No, just wait until Matt gets home. 383 00:17:34,327 --> 00:17:35,427 - I can open it right now. 384 00:17:35,427 --> 00:17:36,427 - Just wait. 385 00:17:37,490 --> 00:17:38,907 - I'll just take the doorknob off. 386 00:17:38,907 --> 00:17:39,740 - No. 387 00:17:43,870 --> 00:17:46,203 - Yeah, how far out are you? 388 00:17:47,446 --> 00:17:51,208 No, she won't let me in the basement. 389 00:17:51,208 --> 00:17:52,041 Yeah. 390 00:17:52,925 --> 00:17:55,092 You ask her, I don't know. 391 00:17:56,786 --> 00:17:59,453 All right, all right, yeah, bye. 392 00:18:02,884 --> 00:18:06,248 He's just a few minutes away, Rach. 393 00:18:06,248 --> 00:18:07,967 - Great, then you guys can keep talking about me 394 00:18:07,967 --> 00:18:09,217 behind my back. 395 00:18:13,142 --> 00:18:14,747 Whatever, Rachael. 396 00:18:14,747 --> 00:18:17,820 - Don't whatever me, I'm not imagining this. 397 00:18:17,820 --> 00:18:19,804 - Look, if you hate it so much here, just sell the place 398 00:18:19,804 --> 00:18:21,864 and stop making Matt miserable. 399 00:18:21,864 --> 00:18:23,448 You're miserable. 400 00:18:23,448 --> 00:18:25,184 - Miserable? 401 00:18:25,184 --> 00:18:27,403 I'm making him miserable, is that it? 402 00:18:27,403 --> 00:18:28,748 - Yeah, I guess. 403 00:18:28,748 --> 00:18:30,745 - Well, is that what he told you? 404 00:18:30,745 --> 00:18:33,287 - I don't know, Rachael. 405 00:18:33,287 --> 00:18:35,664 You don't want him to work late, you're miserable, 406 00:18:35,664 --> 00:18:37,864 that means he's miserable. 407 00:18:37,864 --> 00:18:40,031 What do you want from him? 408 00:18:42,448 --> 00:18:43,946 What is that smell? 409 00:18:43,946 --> 00:18:44,968 - I'm burning a candle. 410 00:18:44,968 --> 00:18:46,519 - Are you burning a shit candle? 411 00:18:46,519 --> 00:18:48,864 - No, it smells good, it smells like perfume. 412 00:18:48,864 --> 00:18:50,587 - Uh, it smells like ass. 413 00:18:50,587 --> 00:18:53,025 - Well, maybe it's you. 414 00:18:53,025 --> 00:18:55,706 - Uh, I don't wear anything that smells horrible. 415 00:18:55,706 --> 00:18:56,956 - Hmm, too bad. 416 00:18:58,746 --> 00:18:59,851 (loud pounding) 417 00:18:59,851 --> 00:19:00,914 What was that? 418 00:19:00,914 --> 00:19:03,131 - Nothing, the ladder fell, relax. 419 00:19:03,131 --> 00:19:04,716 - Don't tell me to relax! 420 00:19:04,716 --> 00:19:08,633 - Oh my god, stop being such a pain in the ass! 421 00:19:19,998 --> 00:19:20,831 Thank god! 422 00:19:22,239 --> 00:19:23,238 - What's going on? 423 00:19:23,238 --> 00:19:25,405 - So I make you miserable? 424 00:19:27,278 --> 00:19:28,276 - Dude, what the hell? 425 00:19:28,276 --> 00:19:29,292 - Dude, your wife's crazy. 426 00:19:29,292 --> 00:19:31,417 - Yeah, you don't get to talk about her that way. 427 00:19:31,417 --> 00:19:33,536 - Do you smell this shit? 428 00:19:33,536 --> 00:19:36,272 - Yeah, I smell it, I don't know where the hell 429 00:19:36,272 --> 00:19:38,040 it's coming from, it's in the duct work or something, 430 00:19:38,040 --> 00:19:39,219 it comes and goes. 431 00:19:39,219 --> 00:19:40,519 - Yeah, well, she thinks it's perfume. 432 00:19:40,519 --> 00:19:43,619 - Well, look, you got another camera to put up? 433 00:19:43,619 --> 00:19:46,051 - Yeah, just one more in the basement. 434 00:19:46,051 --> 00:19:47,560 - All right. 435 00:19:47,560 --> 00:19:49,293 - Do you have the key? 436 00:19:49,293 --> 00:19:50,210 - What key? 437 00:19:52,595 --> 00:19:55,015 - Uh, are you screwing with me? 438 00:19:55,015 --> 00:19:57,432 - What are you talking about? 439 00:20:04,299 --> 00:20:05,884 Can you put it in here? 440 00:20:05,884 --> 00:20:08,538 - [Silas] Yeah, I'm gonna need an extension cord though. 441 00:20:08,538 --> 00:20:09,919 - [Matt] All right, I'll go get one. 442 00:20:09,919 --> 00:20:11,586 - [Silas] All right. 443 00:20:19,499 --> 00:20:21,217 (man yelling) Ah, shit! 444 00:20:21,217 --> 00:20:22,050 - Si? 445 00:20:26,198 --> 00:20:27,031 - What happened? 446 00:20:27,031 --> 00:20:28,133 - Dude, something bit me! 447 00:20:28,133 --> 00:20:29,977 - Silas hurt his hand, 448 00:20:29,977 --> 00:20:30,999 what now? - What? 449 00:20:30,999 --> 00:20:32,156 - I didn't hurt my hand, something bit me! 450 00:20:32,156 --> 00:20:33,939 - Something didn't bite you, you probably got (mumbles) 451 00:20:33,939 --> 00:20:34,950 nail or something like that. 452 00:20:34,950 --> 00:20:36,569 - This is a bite mark, that's not from a nail! 453 00:20:36,569 --> 00:20:37,563 You got rats down there or something. 454 00:20:37,563 --> 00:20:38,546 - No, go into the office. 455 00:20:38,546 --> 00:20:39,379 - I've never seen a rat. 456 00:20:39,379 --> 00:20:41,712 - [Silas] I don't like rats. 457 00:20:45,332 --> 00:20:46,999 - Are you mad at me? 458 00:20:48,126 --> 00:20:50,250 - What do you think? 459 00:20:50,250 --> 00:20:53,169 - I think you think I'm crazy. 460 00:20:53,169 --> 00:20:54,086 - Just eat. 461 00:20:57,879 --> 00:20:59,283 - Listen, I'm not imagining things. 462 00:20:59,283 --> 00:21:01,548 Do you think that Silas imagined that bite? 463 00:21:01,548 --> 00:21:03,048 - Can we just eat? 464 00:21:08,449 --> 00:21:10,502 - Something's out there. 465 00:21:10,502 --> 00:21:11,335 - Hold on. 466 00:21:25,258 --> 00:21:26,175 It's a dog. 467 00:21:36,160 --> 00:21:37,003 Eat. 468 00:21:37,003 --> 00:21:38,420 - I'm not hungry. 469 00:21:56,251 --> 00:21:57,700 Smell this. 470 00:21:57,700 --> 00:21:58,533 - Rachael! 471 00:21:59,452 --> 00:22:00,319 I'm eating. 472 00:22:00,319 --> 00:22:01,887 - But listen, this is what I've been smelling, 473 00:22:01,887 --> 00:22:05,966 it's my mothers perfume, I found it in her stuff. 474 00:22:05,966 --> 00:22:09,298 - That's not, that's not what I've been smelling. 475 00:22:09,298 --> 00:22:10,131 - Well-- 476 00:22:10,131 --> 00:22:13,785 - No, what I've been smelling smells disgusting, 477 00:22:13,785 --> 00:22:16,800 like sulfur, or eggs, or something, I don't know. 478 00:22:16,800 --> 00:22:19,694 - Well, I'm smelling this, and listen, I think, 479 00:22:19,694 --> 00:22:23,194 I think my mothers ghost is in this house. 480 00:22:26,610 --> 00:22:27,443 Matt? 481 00:22:28,963 --> 00:22:30,274 Where are you going? 482 00:22:30,274 --> 00:22:31,662 - Out. 483 00:22:31,662 --> 00:22:32,495 - Matt! 484 00:22:44,983 --> 00:22:48,066 Matt, just please call me back, okay? 485 00:23:34,169 --> 00:23:37,471 (loud scraping) 486 00:23:37,471 --> 00:23:38,304 Mom? 487 00:23:39,472 --> 00:23:42,247 (speaking in foreign language) 488 00:23:42,247 --> 00:23:44,082 - Is that you? 489 00:23:44,082 --> 00:23:47,999 (speaking in foreign language) 490 00:23:50,920 --> 00:23:52,337 What do you want? 491 00:23:53,607 --> 00:23:57,774 (deep voice speaking in foreign language) 492 00:24:00,616 --> 00:24:01,449 Mom? 493 00:24:17,910 --> 00:24:20,327 (loud thump) 494 00:24:31,042 --> 00:24:33,292 (slapping) 495 00:25:10,883 --> 00:25:15,050 (deep voice speaking in foreign language) 496 00:25:26,300 --> 00:25:28,967 (door slamming) 497 00:25:33,968 --> 00:25:34,801 - Hi. 498 00:25:41,820 --> 00:25:43,260 - Look, did you see that? 499 00:25:43,260 --> 00:25:45,216 The chair just moved. 500 00:25:45,216 --> 00:25:47,952 - Yeah, I see it, but I don't believe it. 501 00:25:47,952 --> 00:25:49,119 - Is that you? 502 00:25:51,914 --> 00:25:53,831 Oh my god, who is that? 503 00:25:57,059 --> 00:26:01,939 I mean, it got really cold and I heard voices and 504 00:26:01,939 --> 00:26:04,106 the lights went out and... 505 00:26:05,411 --> 00:26:06,744 Oh, god. 506 00:26:06,744 --> 00:26:08,494 - [Matt] Who is that? 507 00:26:10,031 --> 00:26:12,362 (speaking in foreign language) 508 00:26:12,362 --> 00:26:13,642 - Do you hear that? 509 00:26:13,642 --> 00:26:16,308 (speaking in foreign language) 510 00:26:16,308 --> 00:26:17,534 What language is that? 511 00:26:17,534 --> 00:26:19,034 - I, I don't know. 512 00:26:23,135 --> 00:26:27,052 (speaking in foreign language) 513 00:26:29,716 --> 00:26:34,355 I am so sorry, I never should have left you alone. 514 00:26:34,355 --> 00:26:35,188 I'm sorry. 515 00:26:37,549 --> 00:26:41,716 Look, look, we gotta get in touch with that attorney, 516 00:26:43,552 --> 00:26:46,156 the guy that told you about the house the first time. 517 00:26:46,156 --> 00:26:46,989 - Okay. 518 00:26:48,732 --> 00:26:51,649 (doorbell ringing) 519 00:27:05,630 --> 00:27:06,950 - [Matt] Mr. Teller? 520 00:27:06,950 --> 00:27:08,667 - [Man] Jason, you must be Matt. 521 00:27:08,667 --> 00:27:09,834 - [Matt] I am. 522 00:27:10,921 --> 00:27:11,857 - Hi. 523 00:27:11,857 --> 00:27:12,888 - [Jason] Hey, (mumbles). 524 00:27:12,888 --> 00:27:17,176 - Yes, hi, thank you so much for coming, really. 525 00:27:17,176 --> 00:27:19,009 So, as you can see, we kind of left the place 526 00:27:19,009 --> 00:27:22,134 the same way it was, just like when my mother had it. 527 00:27:22,134 --> 00:27:24,059 - Actually, I've never been here before. 528 00:27:24,059 --> 00:27:24,892 - Oh. 529 00:27:24,892 --> 00:27:26,336 - Really? 530 00:27:26,336 --> 00:27:28,997 - Yeah, your mother never let anyone in here, 531 00:27:28,997 --> 00:27:29,872 as far as I know. 532 00:27:29,872 --> 00:27:31,912 I mean, I thought she was a hoarder. 533 00:27:31,912 --> 00:27:34,798 The house is very nice though. 534 00:27:34,798 --> 00:27:36,668 - Can I get you something to drink? 535 00:27:36,668 --> 00:27:38,585 - Water would be great. 536 00:27:41,466 --> 00:27:45,498 - You were Rachael's mother's attorney for 30 years? 537 00:27:45,498 --> 00:27:46,998 - No, no, I, um... 538 00:27:48,148 --> 00:27:49,674 Thank you. 539 00:27:49,674 --> 00:27:52,438 I've been practicing law for about six years 540 00:27:52,438 --> 00:27:55,021 and my father was her attorney. 541 00:27:55,865 --> 00:27:58,325 When he retired, I took over the practice. 542 00:27:58,325 --> 00:27:59,896 - Did I not tell you that? 543 00:27:59,896 --> 00:28:01,479 - It never came up. 544 00:28:02,766 --> 00:28:06,502 - So, you were pretty vague on the phone. 545 00:28:06,502 --> 00:28:09,262 Is there something I can help you with? 546 00:28:09,262 --> 00:28:13,095 - Jason, this is gonna sound a little strange. 547 00:28:16,526 --> 00:28:18,609 Do you believe in ghosts? 548 00:28:21,932 --> 00:28:23,001 (man laughing lightly) 549 00:28:23,001 --> 00:28:23,834 - Uh, no. 550 00:28:23,834 --> 00:28:26,301 I mean, you wouldn't find me in a cemetery 551 00:28:26,301 --> 00:28:30,218 walking around at midnight, but no, not really. 552 00:28:32,326 --> 00:28:35,060 - How well did you know my mother? 553 00:28:35,060 --> 00:28:37,393 - Not very well, personally. 554 00:28:37,393 --> 00:28:38,974 I spoke to her on the phone a few times, 555 00:28:38,974 --> 00:28:40,547 she was sort of a recluse. 556 00:28:40,547 --> 00:28:44,357 My father was her lawyer for, I don't know, 557 00:28:44,357 --> 00:28:47,506 over three decades and I think he only saw her in person 558 00:28:47,506 --> 00:28:48,839 like five times. 559 00:28:50,003 --> 00:28:51,348 - Can we talk to him? 560 00:28:51,348 --> 00:28:53,097 - My father? 561 00:28:53,097 --> 00:28:54,849 He passed two years ago. 562 00:28:54,849 --> 00:28:56,193 - Oh, I'm sorry. 563 00:28:56,193 --> 00:28:59,662 - [Jason] No, he had a great life. 564 00:28:59,662 --> 00:29:03,412 Why are you asking me if I believe in ghosts? 565 00:29:06,431 --> 00:29:08,051 - We're a little crazy. 566 00:29:08,051 --> 00:29:11,032 - It is an unusual question, but there must be a reason 567 00:29:11,032 --> 00:29:12,377 you're asking. 568 00:29:12,377 --> 00:29:16,544 - Well, there have been some strange things happening. 569 00:29:18,960 --> 00:29:23,660 - So, most of them are happening to Rach, but-- 570 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 - Like what? 571 00:29:26,788 --> 00:29:29,020 - Well, voices when no one else is here, 572 00:29:29,020 --> 00:29:31,647 footsteps in the middle of the night, 573 00:29:31,647 --> 00:29:32,834 stuff is moving around. 574 00:29:32,834 --> 00:29:34,945 I was hoping that you knew my mother better 575 00:29:34,945 --> 00:29:37,959 and maybe she said something to you about it. 576 00:29:37,959 --> 00:29:40,003 - Well, like I said, I only spoke to her a few times, 577 00:29:40,003 --> 00:29:42,914 but the last conversation I had with her was 578 00:29:42,914 --> 00:29:44,236 a little strange though. 579 00:29:44,236 --> 00:29:45,699 - How so? 580 00:29:45,699 --> 00:29:47,215 - We hadn't spoken in over a year. 581 00:29:47,215 --> 00:29:50,402 She called and asked if all her affairs were in order. 582 00:29:50,402 --> 00:29:53,279 She said she felt as if she were going to die, 583 00:29:53,279 --> 00:29:56,154 which is strange since she was only 50 years old 584 00:29:56,154 --> 00:29:57,571 and sounded fine. 585 00:29:59,961 --> 00:30:01,961 - What did she die from? 586 00:30:07,437 --> 00:30:10,567 - This is a great house she left you. 587 00:30:10,567 --> 00:30:12,582 - Yeah, we like it. 588 00:30:12,582 --> 00:30:16,428 We'd like it a lot more if we knew what was going on, 589 00:30:16,428 --> 00:30:18,083 though. 590 00:30:18,083 --> 00:30:21,631 - Listen, it's a new house, new space, 591 00:30:21,631 --> 00:30:23,838 you just have to learn what the sounds are. 592 00:30:23,838 --> 00:30:26,667 You know, sooner or later you'll figure out that 593 00:30:26,667 --> 00:30:30,244 it's just the pipes in the wall or something. 594 00:30:30,244 --> 00:30:32,668 - Can I show you something? 595 00:30:32,668 --> 00:30:33,501 - Sure. 596 00:30:45,396 --> 00:30:49,632 - So, I work nights, Rach is alone by herself 597 00:30:49,632 --> 00:30:50,650 most of the time. 598 00:30:50,650 --> 00:30:54,817 She gets nervous so we had some cameras installed. 599 00:30:59,771 --> 00:31:00,604 - Mom? 600 00:31:03,178 --> 00:31:04,178 Is that you? 601 00:31:05,518 --> 00:31:09,435 (speaking in foreign language) 602 00:31:22,102 --> 00:31:25,089 (door slamming) 603 00:31:25,089 --> 00:31:25,922 - Whoa. 604 00:31:27,140 --> 00:31:30,813 - I don't think that's pipes in the walls. 605 00:31:30,813 --> 00:31:33,230 - How did you get this video? 606 00:31:34,983 --> 00:31:36,507 - Well, it was recorded here, in the living room, 607 00:31:36,507 --> 00:31:37,957 and upstairs. 608 00:31:37,957 --> 00:31:40,898 - No, I mean, where is your recorder? 609 00:31:40,898 --> 00:31:42,866 Like, how is it on the computer now? 610 00:31:42,866 --> 00:31:45,786 - It records through the cloud, we downloaded it 611 00:31:45,786 --> 00:31:48,286 right afterwards and saw this. 612 00:31:49,516 --> 00:31:52,876 - Huh, you were here the whole time, right? 613 00:31:52,876 --> 00:31:54,893 - Yeah, that was me on video. 614 00:31:54,893 --> 00:31:56,906 - Did you see that guy? 615 00:31:56,906 --> 00:31:58,466 - Yeah, he was on video. 616 00:31:58,466 --> 00:32:00,650 - No, I mean, did you actually see him? 617 00:32:00,650 --> 00:32:03,252 Like, when it was really happening, do... 618 00:32:03,252 --> 00:32:06,729 You don't react as if you saw him at all. 619 00:32:06,729 --> 00:32:08,601 - Well, no, not when it was happening but I've heard 620 00:32:08,601 --> 00:32:11,494 all the voices, and the chair moved, 621 00:32:11,494 --> 00:32:14,936 and when we watched it later, that's when we saw him. 622 00:32:14,936 --> 00:32:18,160 - I was out, I got the push notification on my phone 623 00:32:18,160 --> 00:32:21,034 that the power went out so I rushed back. 624 00:32:21,034 --> 00:32:23,652 - The power went out and the cameras kept recording? 625 00:32:23,652 --> 00:32:26,097 - Yeah, they all have battery backup, 626 00:32:26,097 --> 00:32:29,000 so they'll record even if power goes out, 627 00:32:29,000 --> 00:32:31,439 store the footage, then when the power comes back, 628 00:32:31,439 --> 00:32:34,553 they'll upload to the cloud. 629 00:32:34,553 --> 00:32:37,312 - How long passed between the time it was recorded 630 00:32:37,312 --> 00:32:39,527 and the time that you watched it? 631 00:32:39,527 --> 00:32:43,403 - I had to log in, I had some trouble, 632 00:32:43,403 --> 00:32:45,901 I had to call Silas for my password. 633 00:32:45,901 --> 00:32:48,050 Maybe an hour or two. 634 00:32:48,050 --> 00:32:49,321 - Who's Silas? 635 00:32:49,321 --> 00:32:52,914 - That's my friend, he installed all the cameras. 636 00:32:52,914 --> 00:32:53,747 - Ha. 637 00:32:55,022 --> 00:32:57,784 - I'm sorry, why do you keep doing that? 638 00:32:57,784 --> 00:32:59,104 - Have you ever seen a T-rex walking around 639 00:32:59,104 --> 00:33:01,021 in the back woods here? 640 00:33:01,862 --> 00:33:04,716 - You think we're imagining this? 641 00:33:04,716 --> 00:33:07,377 - Look, I've never seen a T-rex either, 642 00:33:07,377 --> 00:33:11,055 but I saw Jurassic Park, they look real. 643 00:33:11,055 --> 00:33:13,274 - So, you think we made this up? 644 00:33:13,274 --> 00:33:15,973 - I'm a good judge of character, and I don't think 645 00:33:15,973 --> 00:33:17,944 that you made this video but someone else could have 646 00:33:17,944 --> 00:33:19,623 very easily. 647 00:33:19,623 --> 00:33:24,453 You said it took a while before you could access the video. 648 00:33:24,453 --> 00:33:27,260 - Do you think Silas could be screwing with us? 649 00:33:27,260 --> 00:33:28,149 - No. 650 00:33:28,149 --> 00:33:29,066 I mean, no. 651 00:33:30,198 --> 00:33:31,666 Why would he do that? 652 00:33:31,666 --> 00:33:33,287 - Because he's an asshole. 653 00:33:33,287 --> 00:33:35,518 - Why not ask him? 654 00:33:35,518 --> 00:33:36,351 - I can. 655 00:33:37,988 --> 00:33:42,436 I will, but I mean, he wouldn't do something like this, 656 00:33:42,436 --> 00:33:45,340 it's not funny, it's mean. 657 00:33:45,340 --> 00:33:47,344 - May I use the bathroom? 658 00:33:47,344 --> 00:33:48,960 - Yeah, it's right there. 659 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 - Thank you. 660 00:33:56,055 --> 00:33:58,968 - Do you remember when you proposed to me and 661 00:33:58,968 --> 00:34:00,337 you called Silas on speakerphone. 662 00:34:00,337 --> 00:34:01,476 Do you remember what he said? 663 00:34:01,476 --> 00:34:03,517 - Jesus, Rach, he was kidding. 664 00:34:03,517 --> 00:34:06,500 - He said, "Why'd you have to do that with her?" 665 00:34:06,500 --> 00:34:08,157 - He knew you were in the car. 666 00:34:08,157 --> 00:34:10,625 - No, he didn't, he hates me. 667 00:34:10,625 --> 00:34:13,874 He's probably watching us on camera right now and laughing. 668 00:34:13,874 --> 00:34:16,729 - Look, yeah, he likes to pull jokes, 669 00:34:16,729 --> 00:34:20,399 but he wouldn't do something like this. 670 00:34:20,399 --> 00:34:21,601 - Could you just ask him? 671 00:34:21,601 --> 00:34:23,916 He'd probably deny it anyway. 672 00:34:23,916 --> 00:34:27,560 - I can ask, but the chair moving, the voices, 673 00:34:27,560 --> 00:34:29,935 how do you explain that? 674 00:34:29,935 --> 00:34:31,371 - You know what's funny, Matt? 675 00:34:31,371 --> 00:34:32,851 When all of this first started, 676 00:34:32,851 --> 00:34:34,707 you said it was all in my head, 677 00:34:34,707 --> 00:34:38,874 and now you're the one who believes it more than I do. 678 00:34:43,316 --> 00:34:46,356 - That smell is not from me. 679 00:34:46,356 --> 00:34:47,375 - What smell? 680 00:34:47,375 --> 00:34:49,292 - You don't smell that? 681 00:34:50,398 --> 00:34:53,065 - So, sometimes there's a smell. 682 00:34:57,341 --> 00:34:59,912 Rachael thinks it smells like perfume. 683 00:34:59,912 --> 00:35:02,869 - Perfume, I was gonna suggest you have your septic tank 684 00:35:02,869 --> 00:35:05,077 checked because I think it's backing up. 685 00:35:05,077 --> 00:35:08,604 - Yeah, I smell something rotten. 686 00:35:08,604 --> 00:35:12,710 - Look, is there anything else I can do for you? 687 00:35:12,710 --> 00:35:16,940 - Rach, Jason's leaving, do you have anything else to ask? 688 00:35:16,940 --> 00:35:19,015 - Yeah, you didn't answer our question from before, 689 00:35:19,015 --> 00:35:20,848 how did my mother die? 690 00:35:21,969 --> 00:35:23,136 - Do you know? 691 00:35:28,933 --> 00:35:31,155 - She was found at the bottom of the basement steps. 692 00:35:31,155 --> 00:35:32,822 Her neck was broken. 693 00:35:35,722 --> 00:35:39,079 - After she said that she thought she was going to die. 694 00:35:39,079 --> 00:35:41,892 - What, are you suggesting that she killed herself? 695 00:35:41,892 --> 00:35:43,395 - I mean, it's a little weird, isn't it? 696 00:35:43,395 --> 00:35:45,868 - I seriously doubt that she chose to throw herself 697 00:35:45,868 --> 00:35:48,443 down a flight of stairs to kill herself. 698 00:35:48,443 --> 00:35:52,161 I mean, that's a way to hurt yourself, not kill yourself. 699 00:35:52,161 --> 00:35:54,775 - I'm just saying, you said the last conversation 700 00:35:54,775 --> 00:35:56,346 you had with her was pretty odd. 701 00:35:56,346 --> 00:35:59,004 She said that she thought she was gonna die soon 702 00:35:59,004 --> 00:36:00,694 and then... 703 00:36:00,694 --> 00:36:02,787 - The conversation was a little strange, yes, 704 00:36:02,787 --> 00:36:07,110 but I think it was initiated by a friend of hers. 705 00:36:07,110 --> 00:36:07,943 - Who? 706 00:36:12,398 --> 00:36:14,359 - In your mothers will, she left a few thousand dollars 707 00:36:14,359 --> 00:36:18,526 to a spiritual advisor, a friend, she was named Mona. 708 00:36:19,733 --> 00:36:21,112 That's who you should talk to. 709 00:36:21,112 --> 00:36:24,742 If anybody knew your mother, it was her, Mona. 710 00:36:24,742 --> 00:36:27,909 - So, how do we get in touch with her? 711 00:36:29,155 --> 00:36:32,806 - Here, right your email on the back of this 712 00:36:32,806 --> 00:36:36,806 business card and I'll get you her contact info. 713 00:36:45,389 --> 00:36:48,722 Is there anything else I can do for you? 714 00:36:50,878 --> 00:36:53,808 - What do we owe you for tonight? 715 00:36:53,808 --> 00:36:55,894 - Please, don't worry about it. 716 00:36:55,894 --> 00:36:57,493 - You think we're crazy. 717 00:36:57,493 --> 00:37:00,221 - No, I just want you to figure this out so you can 718 00:37:00,221 --> 00:37:03,304 enjoy living in this beautiful house. 719 00:37:04,791 --> 00:37:06,414 - Thank you so much, really, for everything. 720 00:37:06,414 --> 00:37:09,164 - It's not a problem, not at all. 721 00:37:21,271 --> 00:37:24,445 Seriously though, I would check with your friend. 722 00:37:24,445 --> 00:37:26,531 You wanna make sure he's not messing with you. 723 00:37:26,531 --> 00:37:28,847 Sometimes people just take a joke too far. 724 00:37:28,847 --> 00:37:31,054 - Thanks, I will. 725 00:37:31,054 --> 00:37:33,721 (loud rumbling) 726 00:37:35,526 --> 00:37:36,609 - Who's here? 727 00:37:39,173 --> 00:37:40,193 Matt! 728 00:37:40,193 --> 00:37:42,256 - And have that septic tank checked. 729 00:37:42,256 --> 00:37:43,923 - All right, thanks. 730 00:37:49,833 --> 00:37:50,916 - Matt, Matt! 731 00:37:52,353 --> 00:37:53,186 Matt! 732 00:37:55,557 --> 00:37:58,390 (loud screeching) 733 00:38:00,886 --> 00:38:01,719 Matt! 734 00:38:10,288 --> 00:38:12,305 Check the video. 735 00:38:12,305 --> 00:38:16,138 Matt, check the video before anything changes! 736 00:38:21,558 --> 00:38:22,878 Matt! 737 00:38:22,878 --> 00:38:23,795 Matt, Matt! 738 00:38:24,869 --> 00:38:27,952 (loud rumbling) Matt! 739 00:38:29,238 --> 00:38:30,687 - Nothing. 740 00:38:30,687 --> 00:38:32,143 - Somebody attacked me. 741 00:38:32,143 --> 00:38:36,673 - I know, but there's nothing there, nothing shows up. 742 00:38:36,673 --> 00:38:39,472 We know it's not Silas though. 743 00:38:39,472 --> 00:38:40,527 - Matt, what's going on? 744 00:38:40,527 --> 00:38:42,342 - I don't know. 745 00:38:42,342 --> 00:38:45,342 But you can't be here alone anymore. 746 00:38:46,229 --> 00:38:49,309 - You have to work, how are we gonna pay the bills? 747 00:38:49,309 --> 00:38:50,726 - I've got some vacation days saved up, 748 00:38:50,726 --> 00:38:54,893 when I have to go in, you can go stay with your parents. 749 00:38:56,483 --> 00:38:58,437 - Matt, you have to call that woman tomorrow. 750 00:38:58,437 --> 00:39:01,636 - I will, as soon as Jason gives me the number 751 00:39:01,636 --> 00:39:02,803 I'll call her. 752 00:39:25,641 --> 00:39:27,891 Right, and three egg rolls. 753 00:39:30,894 --> 00:39:31,727 Yeah. 754 00:39:35,507 --> 00:39:37,924 No, I want them for delivery. 755 00:39:42,199 --> 00:39:44,616 But your ad says you deliver. 756 00:39:48,844 --> 00:39:51,761 All right, how long will that take? 757 00:39:53,295 --> 00:39:54,128 Fine. 758 00:39:55,747 --> 00:39:56,635 Rach! 759 00:39:56,635 --> 00:39:58,083 - [Rachael] Yeah? 760 00:39:58,083 --> 00:40:00,747 - Come on, we gotta go pick up the food. 761 00:40:00,747 --> 00:40:02,995 - Why didn't you have it delivered? 762 00:40:02,995 --> 00:40:07,319 - I tried, but they said they don't deliver to that house. 763 00:40:07,319 --> 00:40:10,079 - Okay, so just order from somewhere else. 764 00:40:10,079 --> 00:40:11,325 - No, come on, let's go. 765 00:40:11,325 --> 00:40:13,321 - Well, no, but if that lady comes while we're here, 766 00:40:13,321 --> 00:40:14,687 give me the keys, I'll go. 767 00:40:14,687 --> 00:40:18,023 - No, we'll just leave a note and tell her we'll 768 00:40:18,023 --> 00:40:22,689 be back in a little bit, and she won't have to wait long. 769 00:40:22,689 --> 00:40:23,522 - Okay. 770 00:40:23,522 --> 00:40:24,355 - Okay. 771 00:40:39,769 --> 00:40:40,761 - Do you have your wallet? 772 00:40:40,761 --> 00:40:41,594 - Yeah. 773 00:41:13,366 --> 00:41:15,298 - I know you're here. 774 00:41:15,298 --> 00:41:17,881 (low growling) 775 00:41:18,824 --> 00:41:21,907 You need to leave these people alone. 776 00:41:26,842 --> 00:41:29,181 You know what's in here? 777 00:41:29,181 --> 00:41:31,764 (low growling) 778 00:41:33,141 --> 00:41:34,891 Sarah, where are you? 779 00:41:36,980 --> 00:41:39,204 - [Woman] I miss you, Mona. 780 00:41:39,204 --> 00:41:43,371 - I miss you, too, hon, but you have to crossover. 781 00:41:46,087 --> 00:41:47,587 - [Woman] Come in. 782 00:41:48,526 --> 00:41:51,294 - I don't think they're going to appreciate my 783 00:41:51,294 --> 00:41:54,044 being here when they're not home. 784 00:42:00,070 --> 00:42:01,317 (low rumbling) 785 00:42:01,317 --> 00:42:03,984 Oh, shut up, you don't scare me. 786 00:42:49,359 --> 00:42:51,373 (low growling) 787 00:42:51,373 --> 00:42:52,290 Then leave! 788 00:42:58,782 --> 00:42:59,615 Good. 789 00:43:19,578 --> 00:43:24,120 You should not have let this stuff leave here. 790 00:43:24,120 --> 00:43:25,450 - [Woman] It doesn't matter now. 791 00:43:25,450 --> 00:43:27,950 - Oh, it does, honey, it does. 792 00:44:09,301 --> 00:44:11,694 That's where I'll put you. 793 00:44:11,694 --> 00:44:12,527 Perfect. 794 00:44:38,359 --> 00:44:39,645 - Oh my god. 795 00:44:39,645 --> 00:44:41,978 - Oh, your mother let me in. 796 00:44:42,847 --> 00:44:44,847 It was chilly out there. 797 00:44:45,866 --> 00:44:47,366 What's in the bag? 798 00:44:48,518 --> 00:44:49,982 - Dinner. 799 00:44:49,982 --> 00:44:51,461 - Oh, that's okay, hun. 800 00:44:51,461 --> 00:44:55,128 I ate before the taxi came and picked me up. 801 00:44:56,946 --> 00:44:59,026 - Didn't I say I was getting her dinner? 802 00:44:59,026 --> 00:45:00,607 - Yeah, I don't care about that, I wanna know 803 00:45:00,607 --> 00:45:02,524 why she's in our house. 804 00:45:08,837 --> 00:45:09,831 What do you want? 805 00:45:09,831 --> 00:45:11,395 - How do we stop this? 806 00:45:11,395 --> 00:45:13,223 - There's more. 807 00:45:13,223 --> 00:45:15,390 - No, no, no, no, stop it. 808 00:45:18,176 --> 00:45:20,225 - That boy in the video. 809 00:45:20,225 --> 00:45:22,392 - Yes, yes, that's Elijah. 810 00:45:24,164 --> 00:45:26,997 He looks young but he's not a boy. 811 00:45:28,397 --> 00:45:30,314 - You know who that is? 812 00:45:31,923 --> 00:45:35,846 - I do, he is responsible for a great deal of 813 00:45:35,846 --> 00:45:38,359 what has happened here. 814 00:45:38,359 --> 00:45:39,859 - Well, who is he? 815 00:45:44,989 --> 00:45:46,336 - What are you doing? 816 00:45:46,336 --> 00:45:47,169 - Shh. 817 00:45:48,515 --> 00:45:51,871 - [Boy] She's telling them everything. 818 00:45:51,871 --> 00:45:55,055 - I wanted to make sure he wasn't here. 819 00:45:55,055 --> 00:45:56,419 - Who is he? 820 00:45:56,419 --> 00:46:00,582 - Elijah, he's your brother, I mean, he was your brother. 821 00:46:00,582 --> 00:46:02,978 - What happened to him? 822 00:46:02,978 --> 00:46:06,075 - He died shortly before your mother. 823 00:46:06,075 --> 00:46:06,908 - How? 824 00:46:07,992 --> 00:46:11,636 - Do you want to know why he is not here? 825 00:46:11,636 --> 00:46:12,469 - Yeah. 826 00:46:13,844 --> 00:46:17,344 - The cross, the bible, the lord's prayer, 827 00:46:18,425 --> 00:46:21,604 these are the things that keep him from being here. 828 00:46:21,604 --> 00:46:23,364 - Mona, how did he die? 829 00:46:23,364 --> 00:46:25,718 - Your mother is here, though. 830 00:46:25,718 --> 00:46:27,048 - Now? 831 00:46:27,048 --> 00:46:30,393 - Not here with us because she cannot bare to hear 832 00:46:30,393 --> 00:46:32,673 what I'm telling you. 833 00:46:32,673 --> 00:46:34,840 She thinks it's her fault. 834 00:46:35,910 --> 00:46:37,372 - What is? 835 00:46:37,372 --> 00:46:38,837 (phone ringing) 836 00:46:38,837 --> 00:46:39,837 Turn it off! 837 00:46:42,190 --> 00:46:44,690 - It's Silas, I gotta take it. 838 00:46:50,994 --> 00:46:51,827 What? 839 00:46:54,740 --> 00:46:56,490 How do you know that? 840 00:46:57,587 --> 00:47:01,368 It's a woman, she knew Rachael's mother. 841 00:47:01,368 --> 00:47:04,951 Are you watching us in the house right now? 842 00:47:06,654 --> 00:47:08,392 No, her birth mother. 843 00:47:08,392 --> 00:47:10,967 - What about those other voices? 844 00:47:10,967 --> 00:47:12,450 - Oh, they come and they go. 845 00:47:12,450 --> 00:47:15,780 They call themselves caretakers. 846 00:47:15,780 --> 00:47:16,776 - Caretakers? 847 00:47:16,776 --> 00:47:18,257 How many of them are there? 848 00:47:18,257 --> 00:47:20,090 - Well, it, it varies. 849 00:47:20,927 --> 00:47:24,650 Right now, I believe I hear their mother, 850 00:47:24,650 --> 00:47:28,121 and there are a few others, family members, 851 00:47:28,121 --> 00:47:32,288 they've passed over, you know, but they still watch over us. 852 00:47:34,617 --> 00:47:38,784 Now, I want you to draw a picture of this house peaceful, 853 00:47:44,886 --> 00:47:46,053 in the future. 854 00:47:53,919 --> 00:47:55,596 (girl giggling) 855 00:47:55,596 --> 00:47:57,021 - What are you doing? 856 00:47:57,021 --> 00:47:59,613 - She's drawing a picture. 857 00:47:59,613 --> 00:48:03,613 How about if we go into the other room and talk? 858 00:48:15,003 --> 00:48:18,944 I can tell that you two are stressed about this. 859 00:48:18,944 --> 00:48:22,655 - Yeah, I mean, we just wanna know what's going on. 860 00:48:22,655 --> 00:48:25,038 I'm worried about Rach. 861 00:48:25,038 --> 00:48:27,538 - Are you two okay physically? 862 00:48:29,328 --> 00:48:32,328 - You mean are we sick or something? 863 00:48:33,245 --> 00:48:36,995 - I mean, um, are things okay in the bedroom? 864 00:48:38,890 --> 00:48:40,890 - We're healthy, thanks. 865 00:48:41,796 --> 00:48:43,379 - That's important. 866 00:48:44,295 --> 00:48:47,425 - Yeah, I don't really feel comfortable talking about 867 00:48:47,425 --> 00:48:48,592 this with you. 868 00:48:58,768 --> 00:49:00,913 (woman groaning) 869 00:49:00,913 --> 00:49:01,996 Are you okay? 870 00:49:09,605 --> 00:49:12,438 (loud screeching) 871 00:49:39,059 --> 00:49:41,642 - Let me see what you've drawn. 872 00:49:43,311 --> 00:49:46,104 Oh, this is (mumbles). 873 00:49:46,104 --> 00:49:48,154 (people laughing) 874 00:49:48,154 --> 00:49:49,422 - I gotta get a picture of this, hold on. 875 00:49:49,422 --> 00:49:51,313 - Come on, don't make fun of me, 876 00:49:51,313 --> 00:49:53,203 I haven't drawn with crayons since like, 877 00:49:53,203 --> 00:49:54,669 I don't even remember. 878 00:49:54,669 --> 00:49:56,129 - Now I've got my glasses on, 879 00:49:56,129 --> 00:49:57,493 I haven't worn those in a while. 880 00:49:57,493 --> 00:49:58,546 (camera snapping) 881 00:49:58,546 --> 00:49:59,678 - [Rachael] It's up in the future. 882 00:49:59,678 --> 00:50:01,761 - Would you get my bible? 883 00:50:03,634 --> 00:50:05,236 - I see there's a kid. 884 00:50:05,236 --> 00:50:06,521 - We've talked about it. 885 00:50:06,521 --> 00:50:07,354 - Hmm mmm. 886 00:50:13,873 --> 00:50:15,706 - Don't, this is good. 887 00:50:17,654 --> 00:50:19,071 This is peaceful. 888 00:50:21,027 --> 00:50:21,860 Thank you. 889 00:50:28,050 --> 00:50:29,383 Keep it in here. 890 00:51:27,449 --> 00:51:30,032 - [Man] Remove those artifacts. 891 00:51:31,037 --> 00:51:32,620 We belong with you. 892 00:51:33,788 --> 00:51:36,199 - This is not your home. 893 00:51:36,199 --> 00:51:37,920 (loud pounding) 894 00:51:37,920 --> 00:51:39,420 - [Man] Let us in! 895 00:51:41,434 --> 00:51:43,105 - What are you doing? 896 00:51:43,105 --> 00:51:45,232 - They're outside. 897 00:51:45,232 --> 00:51:46,138 - Who? 898 00:51:46,138 --> 00:51:48,245 - Outside, there's voices outside. 899 00:51:48,245 --> 00:51:49,387 - Where? 900 00:51:49,387 --> 00:51:50,804 - Well, don't go. 901 00:52:27,686 --> 00:52:29,388 - There's nobody here. 902 00:52:29,388 --> 00:52:32,782 (mumbles) I'm with you. 903 00:52:32,782 --> 00:52:35,318 - She's not telling us everything. 904 00:52:35,318 --> 00:52:37,108 - Who, Mona? 905 00:52:37,108 --> 00:52:40,368 - Yeah, there's something that she's not telling us. 906 00:52:40,368 --> 00:52:41,924 I have to talk to her again. 907 00:52:41,924 --> 00:52:43,605 I can't be trapped like this! 908 00:52:43,605 --> 00:52:45,355 - You're not trapped. 909 00:52:46,214 --> 00:52:48,964 - I have to know the whole story. 910 00:52:53,293 --> 00:52:57,293 - In the meantime, I don't want her coming back. 911 00:52:58,634 --> 00:53:02,412 And tomorrow, I'll change all the locks on the doors. 912 00:53:02,412 --> 00:53:03,245 - Why? 913 00:53:04,481 --> 00:53:07,148 They don't need a key to get in. 914 00:53:15,764 --> 00:53:18,347 (bell ringing) 915 00:53:22,941 --> 00:53:25,941 - Oh, I got here as soon as I could. 916 00:53:32,354 --> 00:53:35,530 - I need you to tell me everything about my family. 917 00:53:35,530 --> 00:53:37,760 - That's why you asked me here? 918 00:53:37,760 --> 00:53:40,663 - It's important, now more than ever. 919 00:53:40,663 --> 00:53:42,701 Matt's in a meeting tonight and he's not gonna be home 920 00:53:42,701 --> 00:53:43,618 until late. 921 00:53:44,455 --> 00:53:47,420 - I told you most of what I know all ready. 922 00:53:47,420 --> 00:53:49,087 - Most, but not all. 923 00:53:50,676 --> 00:53:53,313 - If your mother had wanted you to know everything, 924 00:53:53,313 --> 00:53:56,766 she would've left you a journal. 925 00:53:56,766 --> 00:54:00,173 - Mona, something's happening here. 926 00:54:00,173 --> 00:54:03,306 - You're having problems with the items I returned. 927 00:54:03,306 --> 00:54:04,804 - Returned? 928 00:54:04,804 --> 00:54:07,829 - The cross, the Lord's prayer, the Bible. 929 00:54:07,829 --> 00:54:09,662 They were here before. 930 00:54:10,592 --> 00:54:12,781 - Well, who removed them? 931 00:54:12,781 --> 00:54:14,958 - I thought this was all over. 932 00:54:14,958 --> 00:54:16,458 - What was over? 933 00:54:16,458 --> 00:54:19,758 - I received a box in the mail with the items in it. 934 00:54:19,758 --> 00:54:22,640 It was sent by your brother, Elijah. 935 00:54:22,640 --> 00:54:25,605 And when I called upon your mother, 936 00:54:25,605 --> 00:54:28,180 she said he had died. 937 00:54:28,180 --> 00:54:29,646 - How? 938 00:54:29,646 --> 00:54:32,278 - Oh, it was terrible, honey. 939 00:54:32,278 --> 00:54:34,670 He hung himself in the attic. 940 00:54:34,670 --> 00:54:36,879 - Oh my god, is that why he's still here? 941 00:54:36,879 --> 00:54:40,129 - The items are meant to keep him away. 942 00:54:42,084 --> 00:54:44,417 Oh, he was such a sweet boy. 943 00:54:45,783 --> 00:54:49,950 He got so withdrawn towards the end though, it was very sad. 944 00:54:55,417 --> 00:54:57,324 - Why would he kill himself? 945 00:54:57,324 --> 00:55:01,682 - Oh, Rachael, there are some things better left unsaid. 946 00:55:01,682 --> 00:55:04,220 - No, no, you need to tell me everything. 947 00:55:04,220 --> 00:55:06,637 Please, I'm begging you. 948 00:55:06,637 --> 00:55:09,173 - Those items are protecting you, 949 00:55:09,173 --> 00:55:12,953 they're also protecting Elijah and your mother too, 950 00:55:12,953 --> 00:55:15,489 until Elijah removed them. 951 00:55:15,489 --> 00:55:18,256 - Well, why would he remove them? 952 00:55:18,256 --> 00:55:21,157 - I cannot be certain but I'm afraid that he was 953 00:55:21,157 --> 00:55:23,824 convinced by something sinister. 954 00:55:25,328 --> 00:55:27,411 - Something sinister? 955 00:55:27,411 --> 00:55:28,566 Like what? 956 00:55:28,566 --> 00:55:31,141 - I can sense that this is really important to you, 957 00:55:31,141 --> 00:55:34,044 so I am going to tell you but I warn you, 958 00:55:34,044 --> 00:55:37,129 it's going to be very difficult to hear. 959 00:55:37,129 --> 00:55:38,546 - I have to know. 960 00:55:40,208 --> 00:55:43,843 - When your mother was very young, she was raped 961 00:55:43,843 --> 00:55:45,423 by her uncle. 962 00:55:45,423 --> 00:55:49,423 She had a child, you have an older half brother, 963 00:55:50,471 --> 00:55:53,804 that is why she put you up for adoption. 964 00:55:57,198 --> 00:55:58,602 - I don't understand. 965 00:55:58,602 --> 00:56:01,211 - To protect you from him. 966 00:56:01,211 --> 00:56:02,790 - From my half brother? 967 00:56:02,790 --> 00:56:04,877 Well then why did she keep Elijah? 968 00:56:04,877 --> 00:56:09,423 - He had no need for Elijah, it was you he needed. 969 00:56:09,423 --> 00:56:12,890 And once you were born, he killed your father. 970 00:56:12,890 --> 00:56:14,415 - Oh my god, why? 971 00:56:14,415 --> 00:56:16,749 Is he in jail, is he still alive? 972 00:56:16,749 --> 00:56:20,460 - Rachael, you need to keep an open mind about 973 00:56:20,460 --> 00:56:23,347 what I am going to tell you. 974 00:56:23,347 --> 00:56:27,514 Have you ever heard the story of the Leed's family? 975 00:56:28,465 --> 00:56:29,715 - Who are they? 976 00:56:32,716 --> 00:56:35,910 - [Man] We will kill your husband. 977 00:56:35,910 --> 00:56:39,343 - This dates back to the 1700's. 978 00:56:39,343 --> 00:56:42,348 Families were much larger at that time. 979 00:56:42,348 --> 00:56:45,083 There was a woman called Mother Leeds, 980 00:56:45,083 --> 00:56:47,083 and she had 12 children. 981 00:56:48,217 --> 00:56:52,792 Everyone of the pregnancies was very, very difficult. 982 00:56:52,792 --> 00:56:57,169 And when she became pregnant for the 13th time, 983 00:56:57,169 --> 00:57:01,646 she cursed the child and she swore that she would 984 00:57:01,646 --> 00:57:04,914 not suffer through another pregnancy unless 985 00:57:04,914 --> 00:57:07,529 the devil himself were the father. 986 00:57:07,529 --> 00:57:10,257 - Yeah, everyone around here knows that story. 987 00:57:10,257 --> 00:57:13,319 - This is not folklore, this really happened. 988 00:57:13,319 --> 00:57:16,313 The child was born horribly disfigured. 989 00:57:16,313 --> 00:57:20,686 It stood up immediately after birth and it sprouted wings, 990 00:57:20,686 --> 00:57:24,423 and then it flew out through her window. 991 00:57:24,423 --> 00:57:26,410 - Yeah, our parents used to tell us that story 992 00:57:26,410 --> 00:57:28,595 to keep us inside at night. 993 00:57:28,595 --> 00:57:32,047 - There were witnesses, women from the town used 994 00:57:32,047 --> 00:57:35,569 to visit Mother Leeds, and she would bare her breast 995 00:57:35,569 --> 00:57:39,736 to show them the claw marks where the beast came to feed. 996 00:57:40,807 --> 00:57:42,584 - Mona, it's just a story. 997 00:57:42,584 --> 00:57:45,312 What does this have to do with my family? 998 00:57:45,312 --> 00:57:47,895 (low growling) 999 00:57:50,302 --> 00:57:52,953 - The beast, like all living creatures, 1000 00:57:52,953 --> 00:57:55,563 would eventually grow old and die. 1001 00:57:55,563 --> 00:57:58,200 But to continue his bloodline, he would have to mate 1002 00:57:58,200 --> 00:58:02,440 with a female member of the Leed's family. 1003 00:58:02,440 --> 00:58:04,156 - Mona, it's just a story. 1004 00:58:04,156 --> 00:58:07,026 - Do you want me to continue to tell it? 1005 00:58:07,026 --> 00:58:08,859 - Yes, yes, I'm sorry. 1006 00:58:10,846 --> 00:58:15,838 - After many generations, there was one last female 1007 00:58:15,838 --> 00:58:18,861 descendant of the Leed's family. 1008 00:58:18,861 --> 00:58:23,028 Your mother Sarah was that last living female descendant. 1009 00:58:25,309 --> 00:58:26,811 - What are you saying? 1010 00:58:26,811 --> 00:58:30,978 - I am saying that the uncle that raped her was the beast. 1011 00:58:32,399 --> 00:58:35,087 - The beast, that's what they called him? 1012 00:58:35,087 --> 00:58:37,583 We called inbred hicks around here pineys. 1013 00:58:37,583 --> 00:58:39,983 - She became pregnant as a result, 1014 00:58:39,983 --> 00:58:44,150 and she gave birth to a horribly disfigured child, 1015 00:58:45,801 --> 00:58:47,301 your half brother. 1016 00:58:48,220 --> 00:58:50,852 - What happened to him? 1017 00:58:50,852 --> 00:58:54,853 - After the baby was born, he fled into the pine barons. 1018 00:58:54,853 --> 00:58:56,174 - The baby? 1019 00:58:56,174 --> 00:58:58,753 A deformed baby survived in the forest, 1020 00:58:58,753 --> 00:59:00,819 and then it killed my father. 1021 00:59:00,819 --> 00:59:03,114 Why didn't he kill all of us? 1022 00:59:03,114 --> 00:59:06,162 - Because he needed Elijah to remove the items 1023 00:59:06,162 --> 00:59:09,889 from here one day, and once Elijah did that, 1024 00:59:09,889 --> 00:59:12,445 he convinced him to kill himself. 1025 00:59:12,445 --> 00:59:14,278 And now, he needs you. 1026 00:59:15,798 --> 00:59:16,631 - Me? 1027 00:59:18,067 --> 00:59:19,502 What for? 1028 00:59:19,502 --> 00:59:20,835 - To breed with. 1029 00:59:23,521 --> 00:59:26,036 - Mona, you need to leave. 1030 00:59:26,036 --> 00:59:30,203 - These pineys you speak of, they call him the jersey devil. 1031 00:59:32,006 --> 00:59:35,364 And now that he is nearing the end of his life, 1032 00:59:35,364 --> 00:59:39,316 and you are the only living female descendant 1033 00:59:39,316 --> 00:59:43,483 of the Leed's family, he needs you to have his child. 1034 00:59:44,432 --> 00:59:48,009 - Mona, you need to leave or I'm calling the police. 1035 00:59:48,009 --> 00:59:51,539 - No need, I'll call a cab and wait outside. 1036 00:59:51,539 --> 00:59:52,706 - Mona, leave. 1037 01:00:32,550 --> 01:00:35,510 - You know what I put in the attic. 1038 01:00:35,510 --> 01:00:37,734 I'll watch over them and make sure 1039 01:00:37,734 --> 01:00:39,984 everything goes as planned. 1040 01:00:45,386 --> 01:00:48,219 (deep thundering) 1041 01:00:53,302 --> 01:00:54,802 - How much longer? 1042 01:00:57,419 --> 01:00:58,252 Okay. 1043 01:00:59,898 --> 01:01:01,885 No, I had some soup. 1044 01:01:01,885 --> 01:01:06,116 I took a sleeping pill, I'm just gonna go to bed. 1045 01:01:06,116 --> 01:01:06,949 Okay. 1046 01:01:08,275 --> 01:01:10,692 All right, love you too, bye. 1047 01:01:43,200 --> 01:01:45,867 (deep rumbling) 1048 01:01:53,829 --> 01:01:56,412 (low growling) 1049 01:02:16,327 --> 01:02:17,160 Matt? 1050 01:02:19,703 --> 01:02:21,953 Matt, come on, not tonight. 1051 01:02:25,533 --> 01:02:26,366 Matt, no. 1052 01:02:28,634 --> 01:02:30,217 Ow, Matt, no, Matt! 1053 01:02:32,508 --> 01:02:35,341 (woman screaming) 1054 01:04:07,097 --> 01:04:07,930 - Rach? 1055 01:04:09,405 --> 01:04:10,238 You awake? 1056 01:04:57,003 --> 01:04:59,753 (light thumping) 1057 01:06:14,589 --> 01:06:16,756 (mumbles) 1058 01:08:07,211 --> 01:08:08,044 - Matt. 1059 01:08:10,522 --> 01:08:11,355 Matt. 1060 01:08:13,935 --> 01:08:14,768 - Rach. 1061 01:08:15,791 --> 01:08:17,291 - What time is it? 1062 01:08:24,876 --> 01:08:27,215 - It's quarter after three. 1063 01:08:27,215 --> 01:08:29,715 - What are you doing out here? 1064 01:08:30,838 --> 01:08:35,140 - I got home late from work, didn't wanna wake you up. 1065 01:08:35,140 --> 01:08:36,223 - Yeah, okay. 1066 01:08:40,760 --> 01:08:43,427 (woman gagging) 1067 01:08:44,484 --> 01:08:46,401 - Rach, Rach, you okay? 1068 01:08:51,675 --> 01:08:53,881 What did you eat? 1069 01:08:53,881 --> 01:08:55,548 - [Rachael] Nothing. 1070 01:09:02,632 --> 01:09:04,562 - What happened? 1071 01:09:04,562 --> 01:09:05,395 - What? 1072 01:09:06,962 --> 01:09:11,129 - What, your back, you got scratches all over you, 1073 01:09:12,944 --> 01:09:14,111 what'd you do? 1074 01:09:17,327 --> 01:09:19,910 (loud gagging) 1075 01:09:36,569 --> 01:09:39,236 (light beeping) 1076 01:09:54,639 --> 01:09:56,122 Leave. 1077 01:09:56,122 --> 01:09:57,096 - Matt, can we just talk? 1078 01:09:57,096 --> 01:09:58,422 - You need to go, Silas. 1079 01:09:58,422 --> 01:10:00,801 - I called you like 10 times. 1080 01:10:00,801 --> 01:10:03,983 - Rachael doesn't want you here, and I don't want you here. 1081 01:10:03,983 --> 01:10:05,540 - What did I do? 1082 01:10:05,540 --> 01:10:06,904 - You were spying on us. 1083 01:10:06,904 --> 01:10:08,114 - I was not spying on you! 1084 01:10:08,114 --> 01:10:09,694 - Yeah, well, how'd you see the woman in the video, huh? 1085 01:10:09,694 --> 01:10:11,840 - Because I know you work nights and the motion detector 1086 01:10:11,840 --> 01:10:14,239 went off, and so I thought Rachael was scared. 1087 01:10:14,239 --> 01:10:15,700 I care, that's all! 1088 01:10:15,700 --> 01:10:16,617 - Bullshit. 1089 01:10:17,980 --> 01:10:19,135 - Matt, I swear on everything I love, 1090 01:10:19,135 --> 01:10:20,244 I was not spying on you. 1091 01:10:20,244 --> 01:10:21,354 Why would I spy on you? 1092 01:10:21,354 --> 01:10:22,387 - I want the cameras gone, Silas. 1093 01:10:22,387 --> 01:10:24,048 - Unplug them. 1094 01:10:24,048 --> 01:10:25,330 - What about the battery? 1095 01:10:25,330 --> 01:10:27,014 - They'll die like an hour after they're unplugged, 1096 01:10:27,014 --> 01:10:28,264 just keep them. 1097 01:10:29,330 --> 01:10:30,308 - You hate her, don't you? 1098 01:10:30,308 --> 01:10:31,641 - Of course not. 1099 01:10:32,589 --> 01:10:34,439 - I need you to go. 1100 01:10:34,439 --> 01:10:35,745 - Matt, come on. 1101 01:10:35,745 --> 01:10:36,958 - Come on, nothing. 1102 01:10:36,958 --> 01:10:37,791 Leave. 1103 01:10:55,715 --> 01:10:56,548 Hey. 1104 01:10:58,070 --> 01:10:59,634 How was your nap? 1105 01:10:59,634 --> 01:11:01,177 - It was fine. 1106 01:11:01,177 --> 01:11:03,231 Where were you? 1107 01:11:03,231 --> 01:11:04,957 - I was just taking out the trash. 1108 01:11:04,957 --> 01:11:07,182 - Oh, I thought I heard voices. 1109 01:11:07,182 --> 01:11:10,436 - Yeah, it was some guys on bikes. 1110 01:11:10,436 --> 01:11:11,765 Did I wake you up? 1111 01:11:11,765 --> 01:11:13,432 - No, the phone did. 1112 01:11:15,898 --> 01:11:16,981 - Who called? 1113 01:11:17,845 --> 01:11:18,928 - The doctor. 1114 01:11:20,143 --> 01:11:21,226 - The doctor. 1115 01:11:22,480 --> 01:11:24,858 Why'd the doctor call? 1116 01:11:24,858 --> 01:11:26,525 - I went to see her. 1117 01:11:28,299 --> 01:11:29,715 - I would've gone with you. 1118 01:11:29,715 --> 01:11:32,255 - No, it's fine, I just wanted to see why I've 1119 01:11:32,255 --> 01:11:34,909 been so nauseous all the time. 1120 01:11:34,909 --> 01:11:36,326 - What'd she say? 1121 01:11:44,950 --> 01:11:46,200 - I'm pregnant. 1122 01:11:47,389 --> 01:11:49,889 (man sighing) 1123 01:11:52,731 --> 01:11:53,564 Nice. 1124 01:11:54,951 --> 01:11:56,063 - No, no. 1125 01:11:56,063 --> 01:11:58,324 No, it's a good thing. 1126 01:11:58,324 --> 01:12:02,175 I thought you were gonna say you were sick, 1127 01:12:02,175 --> 01:12:03,680 I don't know, cancer or something. 1128 01:12:03,680 --> 01:12:06,430 No, this is great, this is great. 1129 01:12:07,461 --> 01:12:08,847 - Really, you're not mad? 1130 01:12:08,847 --> 01:12:11,887 - No, no, why would I be mad? 1131 01:12:11,887 --> 01:12:12,977 - I don't know. 1132 01:12:12,977 --> 01:12:14,205 (girl laughing) 1133 01:12:14,205 --> 01:12:18,372 - I mean, we talked about it, it's sooner than expected 1134 01:12:19,336 --> 01:12:20,169 but-- 1135 01:12:21,192 --> 01:12:24,407 - I thought we would try to be careful. 1136 01:12:24,407 --> 01:12:25,407 - It's fine. 1137 01:12:27,333 --> 01:12:28,712 I love you. 1138 01:12:28,712 --> 01:12:29,981 - I love you. 1139 01:12:29,981 --> 01:12:31,537 - We're having a baby. 1140 01:12:31,537 --> 01:12:34,287 (woman giggling) 1141 01:12:35,889 --> 01:12:37,921 Is that your phone? 1142 01:12:37,921 --> 01:12:39,053 - Yeah. 1143 01:12:39,053 --> 01:12:40,647 - You dork, I love you. 1144 01:12:40,647 --> 01:12:43,397 (woman laughing) 1145 01:12:59,539 --> 01:13:02,898 Mona, I know you're getting these, 1146 01:13:02,898 --> 01:13:06,279 but you just try to contact me or my wife one more time, 1147 01:13:06,279 --> 01:13:07,649 see what the fuck happens. 1148 01:13:07,649 --> 01:13:08,482 - Matt! 1149 01:13:09,828 --> 01:13:11,036 - What? 1150 01:13:11,036 --> 01:13:13,478 - Come on, I was just telling you what happened. 1151 01:13:13,478 --> 01:13:17,601 - It has been completely peaceful here the last nine months, 1152 01:13:17,601 --> 01:13:21,218 nothing, and then you gotta bring this shit up? 1153 01:13:21,218 --> 01:13:23,323 - Come on, I was just telling you what was happening. 1154 01:13:23,323 --> 01:13:24,981 It's not a big deal. 1155 01:13:24,981 --> 01:13:27,833 - No, it is a big deal, I specifically said don't 1156 01:13:27,833 --> 01:13:29,333 talk to her again. 1157 01:13:30,388 --> 01:13:32,029 - I'm sorry. 1158 01:13:32,029 --> 01:13:34,989 Well, why is the cameras on? 1159 01:13:34,989 --> 01:13:38,739 - I don't want them on, but it's almost time. 1160 01:13:40,236 --> 01:13:42,486 I gotta keep an eye on you. 1161 01:13:44,702 --> 01:13:46,943 What, you think this is funny? 1162 01:13:46,943 --> 01:13:48,539 - I mean, a little bit. 1163 01:13:48,539 --> 01:13:49,372 - No. 1164 01:13:51,469 --> 01:13:52,982 - What are you doing? 1165 01:13:52,982 --> 01:13:53,963 - I'm calling her. 1166 01:13:53,963 --> 01:13:55,444 - No. 1167 01:13:55,444 --> 01:13:56,277 Matt! 1168 01:13:59,191 --> 01:14:00,274 Knock it off. 1169 01:14:10,934 --> 01:14:13,517 (bell ringing) 1170 01:14:19,841 --> 01:14:20,674 - Hey. 1171 01:14:22,099 --> 01:14:23,599 Thanks for coming. 1172 01:14:29,868 --> 01:14:32,701 Thanks, I didn't know who to call. 1173 01:14:34,229 --> 01:14:35,482 (mumbles) 1174 01:14:35,482 --> 01:14:38,949 - So, why do you gotta go in for questioning? 1175 01:14:38,949 --> 01:14:40,470 - Remember that woman? 1176 01:14:40,470 --> 01:14:42,109 - What woman? 1177 01:14:42,109 --> 01:14:44,198 - You trying to be cute? 1178 01:14:44,198 --> 01:14:45,562 - The woman from a year ago? 1179 01:14:45,562 --> 01:14:49,326 - Yeah, well, she filed a restraining order against me. 1180 01:14:49,326 --> 01:14:52,388 - A restraining order, for what? 1181 01:14:52,388 --> 01:14:54,181 - Well, we haven't seen her in months, 1182 01:14:54,181 --> 01:14:57,331 I mean, I haven't even thought about her. 1183 01:14:57,331 --> 01:15:00,427 But Rachael told me a story about how this lady came back 1184 01:15:00,427 --> 01:15:04,094 after the three of us met and I wasn't here, 1185 01:15:05,098 --> 01:15:09,164 but she told Rach the story all about how... 1186 01:15:09,164 --> 01:15:10,347 I don't know, it's just bullshit, 1187 01:15:10,347 --> 01:15:13,024 just stuff to freak her out. 1188 01:15:13,024 --> 01:15:16,138 And I got mad, said some things I shouldn't have 1189 01:15:16,138 --> 01:15:19,388 and she said I was threatening her, so. 1190 01:15:22,833 --> 01:15:25,174 - Yeah, you gonna off her or what? 1191 01:15:25,174 --> 01:15:28,697 - No, I'm just going in, answering a few questions, 1192 01:15:28,697 --> 01:15:30,829 clearing some things up. 1193 01:15:30,829 --> 01:15:32,308 - You're not going alone, are you? 1194 01:15:32,308 --> 01:15:33,651 - Yeah. 1195 01:15:33,651 --> 01:15:35,551 - Shouldn't you bring a lawyer with you? 1196 01:15:35,551 --> 01:15:37,943 - Well, it's just a few questions, no big deal. 1197 01:15:37,943 --> 01:15:39,895 If it's anything more than that, I'll get a lawyer. 1198 01:15:39,895 --> 01:15:43,145 But for now, I can't really afford one. 1199 01:15:44,052 --> 01:15:46,038 - I don't know man, it's your word against hers. 1200 01:15:46,038 --> 01:15:47,288 - Yeah, I know. 1201 01:15:49,181 --> 01:15:51,681 What are you gonna do? 1202 01:15:51,681 --> 01:15:54,931 Hey, how far back do the recordings go? 1203 01:15:58,292 --> 01:15:59,696 - I didn't really set a limit, I mean, 1204 01:15:59,696 --> 01:16:02,068 the beginnings I guess, besides when you unplugged them. 1205 01:16:02,068 --> 01:16:04,451 - Yeah, no, that's good. 1206 01:16:04,451 --> 01:16:06,210 Can you do me a favor while I'm gone? 1207 01:16:06,210 --> 01:16:09,850 Can you go, use my laptop, find the footage from when 1208 01:16:09,850 --> 01:16:10,891 she was here. 1209 01:16:10,891 --> 01:16:12,096 Not the first time when it was the three of us, 1210 01:16:12,096 --> 01:16:13,562 just the time when she met with Rach. 1211 01:16:13,562 --> 01:16:17,168 Find that and I can show that she was insane. 1212 01:16:17,168 --> 01:16:19,350 - Yeah, sure, I'll look for anything relevant. 1213 01:16:19,350 --> 01:16:21,414 - That's good, thanks. 1214 01:16:21,414 --> 01:16:22,522 - Yeah. 1215 01:16:22,522 --> 01:16:25,022 - I mean, Rach is due any day, 1216 01:16:26,218 --> 01:16:29,178 and I couldn't leave her alone. 1217 01:16:29,178 --> 01:16:31,844 - Yeah, is she okay with me being here? 1218 01:16:31,844 --> 01:16:33,270 - Yeah, she knows. 1219 01:16:33,270 --> 01:16:36,043 She's sleeping, so stay out here, 1220 01:16:36,043 --> 01:16:39,986 use the laptop, if anything comes up, give me a call. 1221 01:16:39,986 --> 01:16:41,564 - You got it. 1222 01:16:41,564 --> 01:16:42,397 - Thanks. 1223 01:16:43,474 --> 01:16:45,502 (loud slapping) 1224 01:16:45,502 --> 01:16:48,078 All right, I mean it, anything, just give me a ring. 1225 01:16:48,078 --> 01:16:49,483 - Yeah, sure, will do. 1226 01:16:49,483 --> 01:16:50,457 Good luck! 1227 01:16:50,457 --> 01:16:51,290 - Thanks. 1228 01:17:09,318 --> 01:17:13,235 (speaking in foreign language) 1229 01:17:19,879 --> 01:17:21,879 - What the fuck is that? 1230 01:17:32,081 --> 01:17:33,563 Matt, call me as soon as you get this. 1231 01:17:33,563 --> 01:17:36,146 Please, it's urgent, seriously. 1232 01:17:45,596 --> 01:17:49,513 (speaking in foreign language) 1233 01:18:05,527 --> 01:18:09,694 - [Woman] This is not your home, you are not safe here. 1234 01:18:13,127 --> 01:18:16,389 - He killed me, she must leave. 1235 01:18:16,389 --> 01:18:18,806 - [Woman] I brought her here. 1236 01:18:19,759 --> 01:18:23,926 - [Man] Leave this place, he will kill your husband. 1237 01:18:25,612 --> 01:18:27,579 - [Woman] She belongs here. 1238 01:18:27,579 --> 01:18:30,329 (loud screaming) 1239 01:18:32,107 --> 01:18:33,357 - Jesus Christ. 1240 01:18:35,656 --> 01:18:36,906 This is insane. 1241 01:18:59,793 --> 01:19:00,626 - I know. 1242 01:19:55,179 --> 01:19:57,267 (phone ringing) 1243 01:19:57,267 --> 01:19:59,588 - Matt, when you coming home? 1244 01:19:59,588 --> 01:20:02,061 Listen, man, I was going through all the footage, 1245 01:20:02,061 --> 01:20:05,202 all of the footage, you guys need to get out of this house 1246 01:20:05,202 --> 01:20:06,176 right now. 1247 01:20:06,176 --> 01:20:08,259 I'm not fucking with you. 1248 01:20:13,336 --> 01:20:14,169 Rachael? 1249 01:20:15,730 --> 01:20:18,341 Rachael, Rachael, what are you doing? 1250 01:20:18,341 --> 01:20:20,231 Fuck, Rachael, what are you doing? 1251 01:20:20,231 --> 01:20:22,898 (man screaming) 1252 01:20:54,131 --> 01:20:56,881 (woman grunting) 1253 01:21:26,449 --> 01:21:27,857 - Rach! 1254 01:21:27,857 --> 01:21:29,221 Rach! 1255 01:21:29,221 --> 01:21:31,138 Rach, Rachael, Rachael? 1256 01:21:32,085 --> 01:21:33,064 Rachael, wake up. 1257 01:21:33,064 --> 01:21:34,832 What happened? 1258 01:21:34,832 --> 01:21:36,298 What happened? 1259 01:21:36,298 --> 01:21:37,355 Rach! 1260 01:21:37,355 --> 01:21:38,772 - I had the baby. 1261 01:21:39,907 --> 01:21:41,599 - Where's the baby? 1262 01:21:41,599 --> 01:21:45,016 - I hope you don't mind, I named him Ben. 1263 01:21:45,885 --> 01:21:48,367 - Rachael, where's the baby? 1264 01:21:48,367 --> 01:21:49,617 - He flew away. 1265 01:21:51,408 --> 01:21:53,185 - Stay here. 1266 01:21:53,185 --> 01:21:55,114 (woman laughing) 1267 01:21:55,114 --> 01:21:56,697 Rachael, stay here. 1268 01:22:31,311 --> 01:22:34,144 (loud screeching) 1269 01:24:07,319 --> 01:24:10,319 - Elijah, you were such a cute baby. 1270 01:26:06,609 --> 01:26:07,442 Ben! 1271 01:26:08,424 --> 01:26:11,257 (loud screeching) 1272 01:26:14,535 --> 01:26:17,202 (light ticking) 1273 01:26:18,536 --> 01:26:21,619 (soft lullaby music) 1274 01:26:24,323 --> 01:26:27,156 (loud screeching) 1275 01:26:36,770 --> 01:26:39,270 (baby crying) 1276 01:26:58,584 --> 01:27:01,084 (man panting) 1277 01:27:16,258 --> 01:27:17,678 - Rachael! 1278 01:27:17,678 --> 01:27:20,333 Rachael, where are you? 1279 01:27:20,333 --> 01:27:21,833 - We're down here. 1280 01:27:22,829 --> 01:27:25,214 (soft lullaby music) 1281 01:27:25,214 --> 01:27:26,047 - Rach! 1282 01:27:27,398 --> 01:27:30,130 Rach, where is the baby? 1283 01:27:30,130 --> 01:27:31,828 (baby crying) 1284 01:27:31,828 --> 01:27:33,917 Rachael, what is that? 1285 01:27:33,917 --> 01:27:35,500 - This is our baby. 1286 01:27:43,278 --> 01:27:44,639 No! 1287 01:27:44,639 --> 01:27:45,849 No, stop! 1288 01:27:45,849 --> 01:27:48,432 (man grunting) 1289 01:27:53,282 --> 01:27:55,956 (low growling) 1290 01:27:55,956 --> 01:27:58,623 (man screaming) 1291 01:29:03,565 --> 01:29:05,982 - Sister, what are you doing? 1292 01:29:13,850 --> 01:29:15,933 - I finished the drawing. 1293 01:29:20,626 --> 01:29:21,793 - What's that? 1294 01:29:24,719 --> 01:29:28,469 - It's me, Matt, and the baby that we wanted. 1295 01:29:35,073 --> 01:29:37,740 And that's the baby that we got. 1296 01:30:50,826 --> 01:30:53,659 (woman screaming) 1297 01:30:54,766 --> 01:30:56,486 - It's done. 1298 01:30:56,486 --> 01:30:58,153 Can I crossover now? 1299 01:30:59,158 --> 01:31:00,491 - [Man] Join us. 1300 01:31:12,869 --> 01:31:14,427 - [Matt] Where are we? 1301 01:31:14,427 --> 01:31:16,344 - [Rachael] We're home. 1302 01:31:25,368 --> 01:31:27,785 - Okay, let's get rid of you. 1303 01:31:34,222 --> 01:31:35,555 Oh, such a mess. 1304 01:31:36,409 --> 01:31:39,473 Such a horrible, horrible mess. 1305 01:31:39,473 --> 01:31:42,140 (woman sobbing) 1306 01:31:46,158 --> 01:31:47,241 Bad, bad Ben. 1307 01:31:48,790 --> 01:31:51,524 I know your death is only temporary, 1308 01:31:51,524 --> 01:31:53,844 but if you should try to rise again, 1309 01:31:53,844 --> 01:31:57,677 hopefully you will rot before that can happen! 1310 01:32:01,891 --> 01:32:05,474 This, this ought to keep you in your place. 1311 01:32:11,773 --> 01:32:15,356 But be warned, if you do try to rise again, 1312 01:32:16,844 --> 01:32:20,927 the caretakers will chain you up in the basement. 1313 01:32:32,329 --> 01:32:35,720 By the way, your parents are being cremated. 1314 01:32:35,720 --> 01:32:39,220 I'm going to put their ashes in the attic, 1315 01:32:40,467 --> 01:32:42,655 and I'm taking the recliners. 1316 01:32:42,655 --> 01:32:45,871 (soft lullaby) 1317 01:32:45,871 --> 01:32:47,958 - No, it looks really good, but you have no idea 1318 01:32:47,958 --> 01:32:50,875 what bids other people are placing. 1319 01:32:52,279 --> 01:32:54,464 I took a bunch of pictures. 1320 01:32:54,464 --> 01:32:56,999 No, the outside, they won't let you inside, 1321 01:32:56,999 --> 01:33:01,193 I wish they did before we placed the bid. 1322 01:33:01,193 --> 01:33:04,448 Yeah, I'm gonna place a bid, yeah. 1323 01:33:04,448 --> 01:33:06,129 I don't know, it makes me nervous because it's gonna 1324 01:33:06,129 --> 01:33:09,830 take every penny I got, but you know the plan's 1325 01:33:09,830 --> 01:33:13,163 not to keep it, it's to buy it, flip it, 1326 01:33:14,020 --> 01:33:18,018 make a profit, move onto the next one. 1327 01:33:18,018 --> 01:33:19,685 Auction's next week. 1328 01:33:20,670 --> 01:33:22,253 30 days after that. 1329 01:33:24,100 --> 01:33:26,346 All right, dude, wish me luck. 1330 01:33:26,346 --> 01:33:29,846 Yeah, thanks, I'll send you some pictures. 1331 01:33:33,619 --> 01:33:35,728 (low growling) 1332 01:33:35,728 --> 01:33:38,478 (fun rock music) 1333 01:33:56,283 --> 01:33:59,889 ♫ Wake up to another day 1334 01:33:59,889 --> 01:34:01,994 ♫ Repeat the same mistakes 1335 01:34:01,994 --> 01:34:05,161 ♫ Just like yesterday 1336 01:34:06,714 --> 01:34:09,539 ♫ Splash water on my face 1337 01:34:09,539 --> 01:34:12,191 ♫ To wash away the taste 1338 01:34:12,191 --> 01:34:16,359 ♫ The visions of your face 1339 01:34:16,359 --> 01:34:20,826 ♫ Don't you know it feels so good 1340 01:34:20,826 --> 01:34:24,909 ♫ Holding onto what we once had 87491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.