Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,090 --> 00:00:08,699
Yeah, Rescue, this is Air Support.
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,110
We're at, uh, 1,500.
3
00:00:27,820 --> 00:00:29,540
- Is that my daughter?
- No, no, no.
4
00:00:29,590 --> 00:00:31,030
- Is that Lana?
- Please stand back, sir.
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,310
Let him through.
6
00:00:41,410 --> 00:00:42,720
Is that Lana, Mr. Russo?
7
00:00:48,180 --> 00:00:49,550
That's not her.
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,010
That's-that's her friend Jamie.
9
00:00:52,190 --> 00:00:54,870
- Have you found Lana?
- No. No, not yet,
10
00:00:54,920 --> 00:00:56,960
but we're dredging the river,
we'll keep searching.
11
00:01:08,730 --> 00:01:12,550
_
12
00:01:26,337 --> 00:01:29,080
- Colter Shaw?
- Yeah.
13
00:01:30,410 --> 00:01:31,424
Gavin Russo.
14
00:01:32,620 --> 00:01:34,220
- Please come on in.
- Thanks.
15
00:01:39,550 --> 00:01:42,760
_
16
00:01:44,430 --> 00:01:46,890
- Can I get you something?
- No, thank you.
17
00:01:52,170 --> 00:01:53,572
That's my daughter Lana.
18
00:01:54,390 --> 00:01:57,550
Three years ago, her and her
best friend Jamie left school.
19
00:01:57,600 --> 00:01:58,940
They were supposed to walk home,
20
00:01:58,994 --> 00:02:00,520
but instead they disappeared.
21
00:02:00,579 --> 00:02:02,030
They found Jamie, right?
22
00:02:02,081 --> 00:02:03,380
Yeah.
23
00:02:04,130 --> 00:02:06,501
Her body washed up from
the river three days later.
24
00:02:06,502 --> 00:02:08,370
Drowning was the cause of death.
25
00:02:08,420 --> 00:02:09,950
But they never found Lana.
26
00:02:10,005 --> 00:02:12,620
The police said that they
would never stop looking,
27
00:02:12,675 --> 00:02:14,580
but eventually they did.
28
00:02:15,770 --> 00:02:17,610
What'd they tell you?
29
00:02:17,660 --> 00:02:19,960
That my daughter was at
the bottom of the river,
30
00:02:20,015 --> 00:02:23,260
that she probably died
alongside her friend,
31
00:02:23,310 --> 00:02:24,840
that they hurt themselves,
32
00:02:24,895 --> 00:02:27,890
but they never found a trace.
33
00:02:29,100 --> 00:02:30,989
You said hurt themselves,
like some kind of pact?
34
00:02:30,990 --> 00:02:34,730
Yeah. They-they found the girls'
backpacks with a-a-a note.
35
00:02:34,780 --> 00:02:37,100
- And what'd the note say?
- "So much pain"
36
00:02:37,157 --> 00:02:38,810
and "I want to die."
37
00:02:38,867 --> 00:02:41,940
But Lana would never kill herself.
38
00:02:41,995 --> 00:02:43,460
I know her.
39
00:02:44,510 --> 00:02:46,100
After her mother passed,
40
00:02:46,150 --> 00:02:48,360
it was just the two of us,
and we were very close.
41
00:02:48,419 --> 00:02:52,330
If she was upset or had
an emotional crisis,
42
00:02:52,380 --> 00:02:54,640
I believe she would have come to me.
43
00:02:54,690 --> 00:02:56,259
And what about Jamie's parents?
44
00:02:56,260 --> 00:03:00,040
Oh, they just... seemed to accept it.
45
00:03:02,190 --> 00:03:03,808
What do you think happened
to your daughter?
46
00:03:03,809 --> 00:03:05,090
Not what the police said.
47
00:03:05,144 --> 00:03:08,440
I mean, I-I could never believe that...
48
00:03:09,390 --> 00:03:12,943
Jamie, I don't know, but not Lana.
49
00:03:13,730 --> 00:03:16,930
And I just can't, as a... as a father...
50
00:03:19,920 --> 00:03:23,310
I could just never get over the feeling
51
00:03:23,360 --> 00:03:26,200
that she was out there somewhere.
52
00:03:27,890 --> 00:03:29,959
You're offering a $30,000 reward
53
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
that you just posted online.
54
00:03:31,770 --> 00:03:34,650
I don't want to give you false
hope. It's been three years.
55
00:03:34,700 --> 00:03:37,020
The odds are not great.
You're asking someone
56
00:03:37,070 --> 00:03:38,660
- to find your daughter's body.
- Yeah.
57
00:03:38,719 --> 00:03:41,679
Wh-What if I told you that I have
proof that she's still alive?
58
00:03:41,680 --> 00:03:43,170
What kind of proof?
59
00:03:45,601 --> 00:03:47,590
That's her, that's my daughter.
60
00:03:48,410 --> 00:03:50,480
This was taken two weeks
ago at the county fair.
61
00:03:50,481 --> 00:03:52,340
See? All the way in the back.
62
00:03:53,670 --> 00:03:56,830
- You sure that's her?
- Her hair i-is different
63
00:03:56,870 --> 00:04:01,408
and she's a little thinner, but...
I know my daughter's eyes.
64
00:04:02,230 --> 00:04:03,940
I know her face.
65
00:04:03,994 --> 00:04:05,070
That's her.
66
00:04:12,669 --> 00:04:17,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
67
00:04:19,635 --> 00:04:21,750
Did you run facial
recognition on the photo?
68
00:04:21,800 --> 00:04:23,420
Doing that as we speak.
69
00:04:23,472 --> 00:04:25,000
Photo's too grainy.
70
00:04:25,057 --> 00:04:27,099
I need a higher-resolution
photo or a better app.
71
00:04:27,100 --> 00:04:29,185
We could track down the photographer.
72
00:04:29,186 --> 00:04:30,410
I already did that.
73
00:04:30,460 --> 00:04:32,309
Called and left a message,
waiting to hear back.
74
00:04:32,310 --> 00:04:33,840
If Lana's alive,
75
00:04:33,899 --> 00:04:36,430
why hasn't she come home or checked in?
76
00:04:36,485 --> 00:04:38,960
Her father thinks maybe
someone's after her,
77
00:04:39,000 --> 00:04:40,404
she's staying away to protect him.
78
00:04:40,405 --> 00:04:42,073
He got the idea from
a documentary he saw
79
00:04:42,074 --> 00:04:43,379
- about another missing kid.
- Oh, God.
80
00:04:43,380 --> 00:04:46,570
I think he's just...
trying to make sense of it.
81
00:04:46,620 --> 00:04:48,780
This is why I don't like cold cases.
82
00:04:48,831 --> 00:04:51,070
You didn't see his face when
he was talking about her.
83
00:04:51,124 --> 00:04:52,530
I think, at the very least,
84
00:04:52,580 --> 00:04:54,030
maybe I can give him some closure.
85
00:04:55,350 --> 00:04:56,410
I'll let you know.
86
00:04:56,463 --> 00:04:59,870
_
87
00:04:59,925 --> 00:05:01,320
_
88
00:05:01,370 --> 00:05:03,120
Think that could be Lana Russo?
89
00:05:04,850 --> 00:05:08,240
Mr. Shaw, I would love
to say that this was her,
90
00:05:08,290 --> 00:05:11,490
but I think you're chasing ghosts.
91
00:05:11,540 --> 00:05:14,650
I understand she's been presumed
dead and her case is closed.
92
00:05:14,690 --> 00:05:16,530
Not officially, but with budget cuts
93
00:05:16,580 --> 00:05:18,930
we just can't put resources into it.
94
00:05:19,790 --> 00:05:21,430
Look...
95
00:05:21,480 --> 00:05:23,940
Gavin kept coming in here
with half-baked ideas
96
00:05:23,991 --> 00:05:26,730
and possible sightings, and
we checked out every lead,
97
00:05:26,770 --> 00:05:29,480
but none of them ever panned out.
98
00:05:29,538 --> 00:05:31,100
Yeah, thanks. Just put it on the table.
99
00:05:31,150 --> 00:05:32,600
Thank you.
100
00:05:32,650 --> 00:05:34,459
Gavin's convinced she
didn't commit suicide.
101
00:05:35,150 --> 00:05:37,420
Maybe it was an accident
or something impulsive,
102
00:05:37,470 --> 00:05:39,672
but Gavin is in denial.
103
00:05:39,673 --> 00:05:42,009
Look, I-I have kids, I would be, too.
104
00:05:42,870 --> 00:05:44,710
What he's been through is unimaginable.
105
00:05:46,330 --> 00:05:48,450
But don't-don't get me wrong, okay?
106
00:05:48,500 --> 00:05:50,460
I am not opposed to
you investigating this.
107
00:05:50,517 --> 00:05:54,130
This is one of those cases
that has haunted me.
108
00:05:54,187 --> 00:05:56,140
There are days when I'm having my coffee
109
00:05:56,180 --> 00:05:59,400
and, I don't know, her...
her face comes to me
110
00:05:59,401 --> 00:06:01,682
and then, before you know it,
I'm out driving by the river
111
00:06:01,690 --> 00:06:03,779
where we found the other girl
as if it happened yesterday.
112
00:06:03,780 --> 00:06:06,770
- I'm not here to cast blame.
- I know, I know.
113
00:06:06,825 --> 00:06:09,120
And the truth is, is that I am
happy to share the burden.
114
00:06:09,170 --> 00:06:10,390
And if you find anything...
115
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
well, hell, there's no reward
big enough for that.
116
00:06:13,570 --> 00:06:15,541
I wouldn't mind taking a
look at that note they left.
117
00:06:15,542 --> 00:06:16,570
Yeah.
118
00:06:21,730 --> 00:06:24,040
Let's see.
119
00:06:24,843 --> 00:06:26,080
Oh. Here it is.
120
00:06:26,136 --> 00:06:28,860
- _
- And then there's the journal
121
00:06:28,910 --> 00:06:30,990
we found in Lana's backpack
122
00:06:31,040 --> 00:06:34,420
and the entry made on the
day they went missing.
123
00:06:34,478 --> 00:06:36,510
A lot of that kind of stuff in there.
124
00:06:36,563 --> 00:06:40,180
Gavin said she was into horror
and the supernatural.
125
00:06:41,310 --> 00:06:42,350
Teen angst, right?
126
00:06:42,402 --> 00:06:45,210
- Not depression.
- No, this wasn't teenage angst.
127
00:06:45,260 --> 00:06:46,890
At least not the way I remember it...
128
00:06:46,940 --> 00:06:49,820
big emotions, listening to The Smiths.
129
00:06:49,870 --> 00:06:52,190
I mean, these girls were... troubled,
130
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
I guess is what you could call it.
131
00:06:54,290 --> 00:06:55,320
What do you mean?
132
00:06:55,370 --> 00:06:58,060
Well, we interviewed all their
classmates and the teachers,
133
00:06:58,110 --> 00:07:00,320
and Lana and her friends
were considered, you know,
134
00:07:00,370 --> 00:07:01,671
kind of weird.
135
00:07:01,672 --> 00:07:05,258
You remember how it is.
The social outcasts of the school.
136
00:07:06,070 --> 00:07:07,594
I was, uh, homeschooled, actually.
137
00:07:07,595 --> 00:07:10,440
Ew. One of those snowflakes.
138
00:07:10,490 --> 00:07:14,090
No. No, not that kind of homesc... Um...
139
00:07:14,142 --> 00:07:16,700
If you want to know how build
an off-the-grid power generator
140
00:07:16,750 --> 00:07:19,830
or, say, calculate the
drop on a 165-grain
141
00:07:19,880 --> 00:07:22,440
seven-millimeter round at 500 yards,
142
00:07:22,490 --> 00:07:23,526
I'm your guy.
143
00:07:23,527 --> 00:07:26,640
Sounds like useful knowledge.
144
00:07:26,697 --> 00:07:28,000
Can be.
145
00:07:29,450 --> 00:07:31,340
Now, these girls were different.
146
00:07:31,390 --> 00:07:33,020
They dressed mainly in black.
147
00:07:33,078 --> 00:07:34,370
They were into dark things,
148
00:07:34,420 --> 00:07:35,900
there were a lot of rumors about them
149
00:07:35,910 --> 00:07:37,590
and, and some of the other students.
150
00:07:37,640 --> 00:07:39,880
That's why nobody was really
shocked when this went down.
151
00:07:39,918 --> 00:07:41,870
Dark things, like what?
152
00:07:41,920 --> 00:07:43,730
Paranormal activity.
153
00:07:43,780 --> 00:07:46,190
Murder podcasts, the spirit world.
154
00:07:46,240 --> 00:07:47,592
They were obsessed with Harkwood.
155
00:07:48,490 --> 00:07:50,930
It's an old abandoned mental hospital.
156
00:07:50,980 --> 00:07:53,730
They posted a couple videos
online. Creepy stuff.
157
00:07:53,780 --> 00:07:55,860
Like I said, these girls
were kind of messed up.
158
00:07:55,910 --> 00:07:58,728
How far is the hospital away from
the river where the body was found?
159
00:07:58,729 --> 00:08:00,220
Less than a mile.
160
00:08:01,340 --> 00:08:02,857
You still have those videos they made?
161
00:08:02,858 --> 00:08:03,920
Yeah.
162
00:08:03,970 --> 00:08:06,810
I'm kind of freaking out right now.
163
00:08:06,862 --> 00:08:08,620
A couple weeks ago,
164
00:08:08,670 --> 00:08:11,230
I read about the Harkwood Witch.
165
00:08:11,283 --> 00:08:15,150
She's the ghost of a
lady named Ada Bram,
166
00:08:15,203 --> 00:08:17,940
who was in and out of
the mental hospital.
167
00:08:21,520 --> 00:08:25,240
They say, once you know
about the Harkwood Witch...
168
00:08:28,050 --> 00:08:29,940
... she finds you.
169
00:08:30,510 --> 00:08:32,080
So, what do you think?
170
00:08:32,137 --> 00:08:34,770
I think I missed out on meeting
171
00:08:34,800 --> 00:08:36,682
a lot of interesting people,
being homeschooled.
172
00:08:36,683 --> 00:08:38,290
Maybe you did.
173
00:08:38,340 --> 00:08:40,370
You said they were
obsessed with Harkwood.
174
00:08:40,420 --> 00:08:42,430
Mind if we go by and check it out?
175
00:09:01,124 --> 00:09:03,370
Welcome to Harkwood. Shall we?
176
00:09:03,420 --> 00:09:06,370
_
177
00:09:07,490 --> 00:09:10,420
I don't know why we bother with
the lock and key for this place.
178
00:09:10,470 --> 00:09:12,910
Property's so big, it's hard
to keep it locked down.
179
00:09:17,370 --> 00:09:18,920
What exactly are you looking for?
180
00:09:18,975 --> 00:09:20,860
I want to get a picture
of Lana's state of mind
181
00:09:20,910 --> 00:09:22,540
before she disappeared.
182
00:09:22,590 --> 00:09:24,209
You said there are no videos
of her ever being here
183
00:09:24,210 --> 00:09:25,272
like the ones you found in her bedroom?
184
00:09:25,273 --> 00:09:27,110
Not that I ever saw.
185
00:09:28,850 --> 00:09:30,670
All right.
186
00:09:30,720 --> 00:09:32,180
Ready, Homeschool?
187
00:09:38,390 --> 00:09:41,020
There's something about this
place that draws people.
188
00:09:41,070 --> 00:09:42,740
A dark energy.
189
00:09:44,090 --> 00:09:45,660
You afraid of ghosts?
190
00:09:45,710 --> 00:09:48,640
Nah, too much of a cynic.
191
00:09:48,690 --> 00:09:50,370
Besides, all the bad
people in the world,
192
00:09:50,420 --> 00:09:52,690
- who has time for ghosts?
- Yeah, I hear you.
193
00:09:52,740 --> 00:09:55,210
There's no shortage
of sketchy types here.
194
00:09:55,262 --> 00:09:57,540
There are drug addicts, vagabonds,
195
00:09:57,590 --> 00:09:59,000
and all sorts of scum.
196
00:09:59,057 --> 00:10:01,900
Got to run them off every so often.
197
00:10:01,950 --> 00:10:05,000
So, then, if Lana did come here
on the day of her disappearance,
198
00:10:05,050 --> 00:10:06,870
there's a chance she ran into someone.
199
00:10:06,920 --> 00:10:09,010
Mm. Possible, but I wouldn't bet on it.
200
00:10:09,067 --> 00:10:11,160
We interviewed all the
people we picked up
201
00:10:11,200 --> 00:10:12,350
around here at the time.
202
00:10:15,480 --> 00:10:16,810
Yeah.
203
00:10:16,860 --> 00:10:18,450
All right, I'm coming.
204
00:10:18,500 --> 00:10:19,702
I got to go deal with this.
205
00:10:19,703 --> 00:10:21,610
Find any ghosts,
you know where to find me.
206
00:10:21,663 --> 00:10:22,940
Yeah, okay.
207
00:10:42,893 --> 00:10:44,710
_
208
00:10:54,890 --> 00:10:56,080
Hello?
209
00:10:56,130 --> 00:10:57,350
Colter Shaw?
210
00:10:57,400 --> 00:10:59,040
Hey, I'm the photographer
with The Bugle.
211
00:10:59,090 --> 00:11:00,360
You left me a message.
212
00:11:00,410 --> 00:11:03,060
- Thanks for calling me back.
- Of course.
213
00:11:03,110 --> 00:11:04,760
I may have what you're looking for.
214
00:11:11,380 --> 00:11:12,838
Photographer said these three photos
215
00:11:12,839 --> 00:11:13,970
were taken seconds apart.
216
00:11:14,020 --> 00:11:16,500
The middle one is the
one that was published.
217
00:11:16,551 --> 00:11:18,210
The resolution's much better.
218
00:11:18,260 --> 00:11:19,370
All right, isolate her.
219
00:11:19,429 --> 00:11:21,750
Okay, now pull up her old photo.
220
00:11:21,806 --> 00:11:23,420
You can go ahead and run it.
221
00:11:32,700 --> 00:11:33,810
_
222
00:11:36,140 --> 00:11:37,420
She's alive.
223
00:11:38,990 --> 00:11:42,310
_
224
00:11:46,600 --> 00:11:49,320
All right, Detective Brock
is putting out a BOLO
225
00:11:49,370 --> 00:11:51,910
and canvassing all the
vendors from the county fair.
226
00:11:51,960 --> 00:11:53,280
I knew that was her.
227
00:11:54,410 --> 00:11:56,279
Look right here. She's looking
right at the camera.
228
00:11:56,280 --> 00:11:57,700
It's like she wants to be seen.
229
00:11:57,759 --> 00:11:58,870
Maybe she needs help.
230
00:11:58,927 --> 00:12:00,249
She went to the blood drive booth.
231
00:12:00,250 --> 00:12:01,512
It's a good place to go for assistance.
232
00:12:01,513 --> 00:12:03,010
None of this makes any sense.
233
00:12:03,060 --> 00:12:05,120
What is she even doing
at the county fair?
234
00:12:05,160 --> 00:12:08,000
I don't know. It doesn't look like
she's being held against her will.
235
00:12:08,050 --> 00:12:11,370
And then, in this one right
here, she looks scared.
236
00:12:11,398 --> 00:12:12,857
She might be in a fugue state.
237
00:12:13,858 --> 00:12:16,330
It's when someone doesn't
know who they are,
238
00:12:16,380 --> 00:12:18,230
usually triggered by a traumatic event.
239
00:12:18,280 --> 00:12:20,447
Maybe if she saw Jamie go in the
water and she couldn't help her?
240
00:12:20,448 --> 00:12:22,080
That might do it.
241
00:12:22,720 --> 00:12:24,810
People react all sorts of
ways to traumatic events.
242
00:12:24,860 --> 00:12:27,360
Did you... know all of her friends?
243
00:12:27,414 --> 00:12:29,320
To be honest, there
was really only Jamie.
244
00:12:29,374 --> 00:12:30,860
The rest were just acquaintances
245
00:12:30,910 --> 00:12:32,640
- in the film club.
- Do you have any names?
246
00:12:32,690 --> 00:12:34,680
I'm thinking maybe she
reached out to someone.
247
00:12:38,290 --> 00:12:39,790
All right, where is it?
248
00:12:42,820 --> 00:12:44,723
There it is. That's the film club.
249
00:12:45,520 --> 00:12:46,920
Mm-hmm.
250
00:12:46,975 --> 00:12:48,420
She like anybody?
251
00:12:48,476 --> 00:12:49,685
Not that she mentioned,
252
00:12:49,686 --> 00:12:51,520
but then again, that's
not the sort of thing
253
00:12:51,521 --> 00:12:54,149
a 16-year-old discusses with her dad.
254
00:12:55,260 --> 00:12:56,600
Hmm.
255
00:12:57,520 --> 00:12:59,060
Who's Tobias Calhoun?
256
00:12:59,112 --> 00:13:00,770
She looked at these
two pages quite a bit.
257
00:13:00,820 --> 00:13:02,820
He's the only student on both pages,
258
00:13:02,840 --> 00:13:04,450
and he also happens
to be in the film club.
259
00:13:04,451 --> 00:13:07,740
That's Toby. He was her
ninth grade biology partner.
260
00:13:07,790 --> 00:13:09,870
But, uh, I think she found him annoying.
261
00:13:09,920 --> 00:13:11,880
Did you hear from him
after she disappeared?
262
00:13:11,930 --> 00:13:13,610
No, I heard that he
dropped out of school
263
00:13:13,660 --> 00:13:14,660
six months after she...
264
00:13:14,711 --> 00:13:16,060
Any idea where he might be now?
265
00:13:16,110 --> 00:13:18,980
I saw him working at a
bakery the next town over.
266
00:13:22,120 --> 00:13:25,250
Lana? No, she hasn't called me.
267
00:13:25,305 --> 00:13:27,000
- Are you sure that's really her?
- Yeah.
268
00:13:27,710 --> 00:13:28,724
You guys friends?
269
00:13:28,725 --> 00:13:30,960
Uh, yeah. We were in film club,
270
00:13:31,010 --> 00:13:32,370
liked the same horror movies.
271
00:13:32,420 --> 00:13:34,590
- You guys ever hang out?
- Define "hang out."
272
00:13:34,640 --> 00:13:36,273
Well, like when you were
together, what would you do?
273
00:13:36,274 --> 00:13:38,750
Look, I already talked to the cops.
274
00:13:38,800 --> 00:13:40,729
I wasn't even in school the
week they disappeared.
275
00:13:40,730 --> 00:13:42,509
Oh, hey, you're not in trouble
or anything like that.
276
00:13:42,510 --> 00:13:45,400
I'm just trying to get a
sense of who Lana is.
277
00:13:45,450 --> 00:13:47,650
She made these paranormal
activity videos.
278
00:13:47,702 --> 00:13:49,661
- You ever work on them together?
- A few times, yeah.
279
00:13:49,662 --> 00:13:52,040
I told the cops what I thought.
280
00:13:52,770 --> 00:13:56,020
- Which was?
- So, the girls didn't kill themselves
281
00:13:56,070 --> 00:13:57,586
just 'cause they were, like, depressed.
282
00:13:57,587 --> 00:14:00,580
I tried explaining that the
note could've just been EVP.
283
00:14:00,632 --> 00:14:03,176
It's, uh, "electronic voice phenomena."
284
00:14:04,040 --> 00:14:05,420
The page was from Lana's notebook
285
00:14:05,470 --> 00:14:06,900
where she would record messages
286
00:14:06,950 --> 00:14:10,200
from the spirits when
we were filming, so...
287
00:14:11,420 --> 00:14:13,170
What exactly do you think happened?
288
00:14:14,020 --> 00:14:15,500
Nah, you're gonna laugh at me.
289
00:14:15,550 --> 00:14:17,000
Oh, come on. Try me.
290
00:14:21,920 --> 00:14:25,440
Uh, I got this when we were
trying to film at Harkwood.
291
00:14:26,260 --> 00:14:27,810
- That old mental hospital.
- Yeah.
292
00:14:27,867 --> 00:14:29,190
One minute we're filming.
293
00:14:29,244 --> 00:14:33,520
The next, I feel a sharp
pain and I'm bleeding.
294
00:14:34,900 --> 00:14:37,360
Without a doubt, no one's
going to believe me, but...
295
00:14:39,680 --> 00:14:41,240
... we encountered a presence there.
296
00:14:41,297 --> 00:14:43,660
A presence? Like a... like a person?
297
00:14:43,716 --> 00:14:45,080
No.
298
00:14:47,840 --> 00:14:50,420
When was the last time you
were at Harkwood with Lana?
299
00:14:50,473 --> 00:14:53,510
Uh, maybe a week before
Lana and Jamie disappeared.
300
00:14:54,644 --> 00:14:56,890
And then I stopped. Never went back.
301
00:14:56,940 --> 00:14:58,500
Why?
302
00:14:59,720 --> 00:15:01,180
Because of the Harkwood Witch.
303
00:15:02,200 --> 00:15:03,910
I think she got Lana and Jamie,
304
00:15:03,960 --> 00:15:05,195
she got into their heads somehow,
305
00:15:05,196 --> 00:15:06,739
made them kill themselves.
306
00:15:06,740 --> 00:15:08,992
And you think she was trying
to do the same thing to you?
307
00:15:10,368 --> 00:15:12,690
I told the cops everything.
308
00:15:12,745 --> 00:15:14,720
They just looked at me like I was crazy.
309
00:15:14,770 --> 00:15:16,240
But I'm not.
310
00:15:16,291 --> 00:15:19,520
No, I... I think when someone
believes in something strongly,
311
00:15:19,550 --> 00:15:20,700
it can be very powerful.
312
00:15:21,440 --> 00:15:23,840
- I'm not making this up, man.
- Didn't say that you were.
313
00:15:26,440 --> 00:15:28,580
Lana was there when you
sensed this presence?
314
00:15:28,636 --> 00:15:30,000
Yeah.
315
00:15:30,054 --> 00:15:32,290
You still have those videos that
you made from Harkwood?
316
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
I don't know how relevant
Toby's last video is
317
00:15:35,490 --> 00:15:37,850
if it was from the week
before the girls disappeared.
318
00:15:37,900 --> 00:15:39,669
Just trying to start at the
beginning of the timeline,
319
00:15:39,670 --> 00:15:41,009
from when things started to get strange.
320
00:15:41,010 --> 00:15:45,050
And that something is a presence?
321
00:15:45,100 --> 00:15:47,640
- A witch.
- Okey dokey.
322
00:15:47,690 --> 00:15:50,090
How are you on canvassing the
vendors from the county fair?
323
00:15:50,140 --> 00:15:51,440
I just got the full list,
324
00:15:51,490 --> 00:15:52,879
trying to figure out who was nearby,
325
00:15:52,880 --> 00:15:54,630
but neither the blood donor booth
326
00:15:54,680 --> 00:15:56,510
or the crystal jewelry
vendor in the photo
327
00:15:56,560 --> 00:15:57,600
remember seeing Lana.
328
00:15:57,650 --> 00:15:59,082
Maybe there's something in the video.
329
00:15:59,083 --> 00:16:00,580
You want to play it?
330
00:16:02,587 --> 00:16:05,230
Okay, uh, we're in a patient wing now,
331
00:16:05,280 --> 00:16:06,965
and I can say it feels
really cold in here.
332
00:16:06,966 --> 00:16:09,580
EMF meter is picking something up.
333
00:16:09,636 --> 00:16:13,080
We are definitely in
the presence of spirits.
334
00:16:20,897 --> 00:16:23,180
Oh, my God. Look.
335
00:16:23,233 --> 00:16:25,630
Ada Bram, the Harkwood Witch
336
00:16:25,680 --> 00:16:27,850
always wore a piece of red
string around her wrist
337
00:16:27,904 --> 00:16:30,229
- when she was a patient here.
- Well, don't touch it.
338
00:16:30,230 --> 00:16:32,010
- Are you crazy?
- I'm just...
339
00:16:32,060 --> 00:16:33,730
The meter's off the chart.
340
00:16:33,785 --> 00:16:35,180
This is getting so sketch.
341
00:16:35,230 --> 00:16:36,329
We should just get out of here.
342
00:16:36,330 --> 00:16:38,460
Come on, Toby, I thought
you were here for this.
343
00:16:40,792 --> 00:16:42,490
Holy crap. Did you guys see that?
344
00:16:42,544 --> 00:16:44,070
Something's definitely here.
345
00:16:44,128 --> 00:16:47,000
Oh, stop! Oh, God!
346
00:16:47,040 --> 00:16:48,199
- You okay?
- I don't know.
347
00:16:48,200 --> 00:16:49,339
- I think something bit me.
- What happened?
348
00:16:49,340 --> 00:16:50,500
Oh, I'm bleeding.
349
00:16:50,510 --> 00:16:51,550
- What?
- Do me a favor.
350
00:16:51,580 --> 00:16:53,920
Can you rewind that to
when the camera fell?
351
00:16:56,170 --> 00:16:57,182
You okay?
352
00:16:57,183 --> 00:16:58,699
Oh, I don't know. Oh,
I think something bit me.
353
00:16:58,700 --> 00:16:59,749
- What happened?
- Pause right there.
354
00:16:59,750 --> 00:17:01,930
Go back a few frames. Right there.
355
00:17:01,980 --> 00:17:04,880
Can you zoom in to that right there?
356
00:17:05,480 --> 00:17:07,060
That's a thermal heat signature.
357
00:17:07,110 --> 00:17:09,080
A witch has a thermal signature?
358
00:17:09,130 --> 00:17:10,600
A witch is a human.
359
00:17:10,655 --> 00:17:12,280
Someone was watching them.
360
00:17:20,740 --> 00:17:21,900
All the patients' rooms
361
00:17:21,950 --> 00:17:24,540
were either in the east or west wings.
362
00:17:26,000 --> 00:17:27,940
I'll take the west.
363
00:17:28,800 --> 00:17:31,330
Okay. Let's do this.
364
00:18:55,040 --> 00:18:56,520
Hey.
365
00:19:07,720 --> 00:19:09,060
Stop!
366
00:19:19,620 --> 00:19:21,280
Hey, stop right there!
367
00:19:55,560 --> 00:19:57,260
Get over here. Come on.
368
00:20:02,790 --> 00:20:04,140
Who the hell are you?
369
00:20:15,500 --> 00:20:17,180
Have you seen these kids before?
370
00:20:19,030 --> 00:20:20,340
We have your record.
371
00:20:22,290 --> 00:20:23,597
Richard McBroom.
372
00:20:23,598 --> 00:20:26,340
Picked you up for shoplifting
a couple times.
373
00:20:26,392 --> 00:20:28,910
You've lived over at the hospital
off and on for five years.
374
00:20:28,950 --> 00:20:31,130
We kick you out, you move back in.
375
00:20:37,200 --> 00:20:38,946
Did you do something to these two girls?
376
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Go buy me a sandwich and a soda, please.
377
00:20:59,760 --> 00:21:01,390
Sometimes, when someone's stonewalling,
378
00:21:01,410 --> 00:21:02,427
a little food helps.
379
00:21:02,428 --> 00:21:03,960
Mm-hmm.
380
00:21:04,740 --> 00:21:07,460
- Maybe I should talk to him.
- Not exactly legal.
381
00:21:07,517 --> 00:21:08,809
And you really think he's gonna open up
382
00:21:08,810 --> 00:21:10,144
to a guy who just took him down?
383
00:21:14,060 --> 00:21:15,880
All right, look, I'll...
384
00:21:15,930 --> 00:21:17,180
I'll take you in there with me,
385
00:21:17,230 --> 00:21:18,950
but just to keep it above board,
386
00:21:19,000 --> 00:21:22,050
you are now a consultant
for the Aurora PD.
387
00:21:22,100 --> 00:21:23,350
Whatever it takes.
388
00:21:27,300 --> 00:21:28,980
Thought you might be hungry, hmm?
389
00:21:29,038 --> 00:21:30,820
This is Colter Shaw.
390
00:21:30,873 --> 00:21:32,440
He's helping us.
391
00:21:33,320 --> 00:21:34,660
Hi.
392
00:21:38,464 --> 00:21:39,966
You can go ahead and eat. It's okay.
393
00:21:44,200 --> 00:21:45,263
You live at the hospital?
394
00:21:50,900 --> 00:21:51,935
Sometimes.
395
00:21:51,936 --> 00:21:53,630
It's peaceful there.
396
00:21:53,680 --> 00:21:57,360
Most people are scared
of the ghosts. I'm not.
397
00:21:57,410 --> 00:21:59,985
But people do go there to see ghosts,
right, like these kids here?
398
00:21:59,986 --> 00:22:02,960
I saw them with their camera and stuff,
399
00:22:03,010 --> 00:22:05,690
but I didn't do nothing,
just watched them.
400
00:22:05,741 --> 00:22:09,400
I believe you. I don't think
you did anything bad.
401
00:22:09,453 --> 00:22:11,880
Maybe you saw something?
402
00:22:12,880 --> 00:22:15,270
Take a good look at these
two girls right here, okay?
403
00:22:15,320 --> 00:22:18,830
Now remember back to March
10th, three years ago.
404
00:22:18,880 --> 00:22:21,000
The weather was really bad that day.
405
00:22:21,050 --> 00:22:22,299
One of these girls is dead,
406
00:22:22,300 --> 00:22:24,302
and the other one... still missing.
407
00:22:25,780 --> 00:22:28,430
I didn't see her, but I saw this girl.
408
00:22:28,431 --> 00:22:31,420
I remember 'cause my
sleeping area was flooding,
409
00:22:31,475 --> 00:22:33,310
and I had to pack up and go.
410
00:22:33,360 --> 00:22:35,920
- And where'd you see her?
- In the woods,
411
00:22:35,970 --> 00:22:38,982
outside the hospital... near the river.
412
00:22:38,983 --> 00:22:42,160
She was kind of far, so I'm not 100%,
413
00:22:42,210 --> 00:22:43,810
but I'm pretty sure it was her.
414
00:22:43,863 --> 00:22:45,488
She had on a yellow raincoat,
415
00:22:45,489 --> 00:22:47,510
but it was way too big for her.
416
00:22:47,560 --> 00:22:48,980
- Was she alone?
- No.
417
00:22:49,035 --> 00:22:50,650
Someone was with her,
418
00:22:51,400 --> 00:22:52,663
in a black raincoat
419
00:22:52,664 --> 00:22:55,080
- with a hood.
- No way.
420
00:22:56,167 --> 00:22:57,740
I couldn't see his face.
421
00:22:59,030 --> 00:23:00,700
He was taking her away.
422
00:23:10,000 --> 00:23:11,209
Want to tell me what's going on?
423
00:23:11,210 --> 00:23:12,709
Just-just-just give me a minute, okay?
424
00:23:12,710 --> 00:23:14,060
Might be nothing.
425
00:23:14,080 --> 00:23:15,720
Doesn't seem like nothing.
426
00:23:15,740 --> 00:23:17,380
It's an old case about ten years back.
427
00:23:17,410 --> 00:23:19,970
It wasn't mine, but a teenage
boy was kidnapped, murdered.
428
00:23:20,020 --> 00:23:21,800
They found him buried
in a shallow grave.
429
00:23:21,850 --> 00:23:25,220
His body was wrapped
in a yellow raincoat.
430
00:23:27,280 --> 00:23:29,270
It's just, it's got to be a coincidence.
431
00:23:29,320 --> 00:23:31,760
The killer Errol Price was
caught, he confessed.
432
00:23:31,810 --> 00:23:34,700
He's been in the state pen
for the last five years.
433
00:23:36,360 --> 00:23:37,820
What if it's not a coincidence?
434
00:23:44,670 --> 00:23:47,380
_
435
00:23:47,430 --> 00:23:50,250
To the family of Anthony Farley,
436
00:23:50,304 --> 00:23:53,890
I want to sincerely
apologize for the pain
437
00:23:53,940 --> 00:23:56,060
and suffering I have caused you.
438
00:23:56,852 --> 00:24:00,660
I succumbed to an evil inside of me,
439
00:24:00,710 --> 00:24:04,350
but the good Lord has shown
me the error of my ways.
440
00:24:04,402 --> 00:24:08,560
I will now dedicate the rest
of my life to repenting.
441
00:24:09,850 --> 00:24:13,360
I would gladly trade
my life for Anthony's.
442
00:24:14,470 --> 00:24:17,340
Uh, that's all I have to say.
443
00:24:18,270 --> 00:24:20,100
You did well, Errol.
444
00:24:25,720 --> 00:24:26,920
He says he's repentant,
445
00:24:26,960 --> 00:24:28,580
but he's refused to meet with any cops.
446
00:24:28,634 --> 00:24:30,360
And he hasn't explained the significance
447
00:24:30,400 --> 00:24:32,303
of the yellow raincoat he
buried the little boy in.
448
00:24:32,304 --> 00:24:33,900
I put in a request to visit.
449
00:24:33,950 --> 00:24:36,340
Said I was also remorseful
about a crime.
450
00:24:36,390 --> 00:24:37,560
Maybe he could help me.
451
00:24:38,180 --> 00:24:39,309
See if I can get him to talk.
452
00:24:39,310 --> 00:24:40,840
You may be wasting your time.
453
00:24:43,040 --> 00:24:44,280
You don't believe that, do you?
454
00:24:48,360 --> 00:24:49,680
Want to grab a cup of coffee?
455
00:24:51,270 --> 00:24:52,480
So he was pretty upset
456
00:24:52,533 --> 00:24:54,870
the fourth time I missed
our son's baseball game,
457
00:24:54,920 --> 00:24:56,500
and rightly so.
458
00:24:56,912 --> 00:24:59,070
Lana had been missing a year,
459
00:24:59,120 --> 00:25:05,100
but I felt compelled to follow
up on some clue Gavin had.
460
00:25:05,150 --> 00:25:09,300
And ended up right back here,
where we found Jamie's body.
461
00:25:11,120 --> 00:25:13,910
Next day, my husband filed for divorce.
462
00:25:16,300 --> 00:25:18,360
- I'm sorry.
- No.
463
00:25:18,950 --> 00:25:20,570
Part of the job, I guess.
464
00:25:20,620 --> 00:25:22,790
Every detective I know is either single
465
00:25:22,840 --> 00:25:24,940
or on their third or fourth marriage.
466
00:25:27,140 --> 00:25:28,943
You have any cases you can't quit?
467
00:25:28,944 --> 00:25:30,360
One.
468
00:25:31,200 --> 00:25:32,782
From when I first started this job.
469
00:25:33,940 --> 00:25:37,480
And... the death of my father.
470
00:25:39,200 --> 00:25:42,480
He died in a fall, and it
was ruled an accident.
471
00:25:43,440 --> 00:25:44,835
I'm not so sure about that.
472
00:25:47,580 --> 00:25:49,660
I had questions about
my family for years.
473
00:25:49,715 --> 00:25:51,370
Just like me and Lana.
474
00:25:56,100 --> 00:25:59,400
You should look at this.
It's Errol Price's file.
475
00:25:59,450 --> 00:26:03,770
There are similarities to Lana's
case that just bother me.
476
00:26:03,820 --> 00:26:05,139
I don't believe in the supernatural,
477
00:26:05,140 --> 00:26:08,390
but if ever there were a case to
make me reconsider, this is it.
478
00:26:08,420 --> 00:26:10,630
There's a dark energy at Harkwood.
479
00:26:10,680 --> 00:26:12,905
Maybe it touches people
that have a connection.
480
00:26:13,920 --> 00:26:15,490
Or it's just an ordinary building,
481
00:26:15,540 --> 00:26:19,070
and people who are prone to dark
thoughts are delusional about it.
482
00:26:23,660 --> 00:26:25,360
Errol's agreed to see me.
483
00:26:47,620 --> 00:26:49,649
Mr. Shaw, pleasure to meet you.
484
00:26:49,650 --> 00:26:51,100
Appreciate you seeing me.
485
00:26:53,100 --> 00:26:55,823
You said you're also
remorseful about a crime?
486
00:26:57,120 --> 00:26:59,117
I let my father's killer go free.
487
00:26:59,118 --> 00:27:03,260
Which sort of led me
to my work, in a way.
488
00:27:04,800 --> 00:27:06,249
I'm here because I need information.
489
00:27:08,880 --> 00:27:09,970
About?
490
00:27:10,020 --> 00:27:12,830
Something you've refused
to talk about in the past.
491
00:27:12,882 --> 00:27:15,840
You buried your victim
in a yellow raincoat.
492
00:27:17,000 --> 00:27:18,460
Why?
493
00:27:18,510 --> 00:27:20,180
That's a very personal question.
494
00:27:20,181 --> 00:27:23,300
There's a missing girl I'm looking for.
495
00:27:23,350 --> 00:27:25,515
She was last seen wearing
a yellow raincoat
496
00:27:25,516 --> 00:27:27,040
while she was being taken away.
497
00:27:27,090 --> 00:27:29,380
It's not a rare item.
498
00:27:29,430 --> 00:27:32,220
It's a bit like saying
she was taken away
499
00:27:32,250 --> 00:27:35,760
wearing brown boots or a pink hat.
500
00:27:35,810 --> 00:27:37,572
I don't think my reason will help you.
501
00:27:37,573 --> 00:27:38,890
Humor me.
502
00:27:39,820 --> 00:27:41,900
I'm sparing you the quotidian.
503
00:27:43,280 --> 00:27:45,770
This girl needs all
the help she can get.
504
00:27:45,820 --> 00:27:47,700
We are all in need, Mr. Shaw.
505
00:27:47,708 --> 00:27:49,070
Including you.
506
00:27:49,126 --> 00:27:50,752
You cooperate,
507
00:27:50,753 --> 00:27:52,910
preferential treatment around here,
508
00:27:53,780 --> 00:27:55,080
some advantages.
509
00:27:55,132 --> 00:27:56,790
What do you think?
510
00:27:58,480 --> 00:27:59,900
Let's go.
511
00:28:05,040 --> 00:28:06,060
All right, then.
512
00:28:13,220 --> 00:28:15,610
When I was a child and
the weather was bad,
513
00:28:15,611 --> 00:28:18,890
my father would have me
wear a yellow raincoat
514
00:28:18,940 --> 00:28:20,980
to go out with him to chop wood.
515
00:28:21,033 --> 00:28:23,140
Or so he told my mother.
516
00:28:24,030 --> 00:28:28,150
What he really did was take
me out to the shed where...
517
00:28:28,200 --> 00:28:31,410
he did unspeakable things to me.
518
00:28:34,040 --> 00:28:35,463
And you did the same to your victim?
519
00:28:35,464 --> 00:28:37,300
I did as I was taught.
520
00:28:38,450 --> 00:28:39,790
I read your police report.
521
00:28:39,843 --> 00:28:42,860
When you were arrested,
you said, "We will be avenged."
522
00:28:42,900 --> 00:28:45,920
- What did you mean by "we"?
- Well, obviously myself.
523
00:28:47,400 --> 00:28:48,560
And Astaroth.
524
00:28:50,020 --> 00:28:54,380
A demon that was living
inside of me for a while,
525
00:28:54,430 --> 00:28:55,720
but I've since banished him.
526
00:28:58,760 --> 00:29:01,350
When the police searched
your home, they found a box.
527
00:29:01,407 --> 00:29:04,020
Inside the box was a
teddy bear and some toys.
528
00:29:04,076 --> 00:29:06,750
It was labeled "Mr. Vic Pereema."
529
00:29:06,800 --> 00:29:07,940
Who-Who's that?
530
00:29:10,800 --> 00:29:13,820
- One of the previous tenants, I think.
- Hmm.
531
00:29:13,870 --> 00:29:15,360
He didn't leave a forwarding address,
532
00:29:15,410 --> 00:29:17,620
and I... didn't want to
throw his things out
533
00:29:17,670 --> 00:29:18,870
in case he came back.
534
00:29:18,920 --> 00:29:20,330
Not your partner in crime?
535
00:29:20,384 --> 00:29:22,000
No.
536
00:29:22,890 --> 00:29:24,750
I worked alone, Mr. Shaw.
537
00:29:24,805 --> 00:29:26,940
With Astaroth, the...
538
00:29:28,060 --> 00:29:29,570
... demon thing?
539
00:29:29,620 --> 00:29:31,050
Yes, the demon.
540
00:29:32,540 --> 00:29:35,390
I can see you don't
believe in such things.
541
00:29:36,520 --> 00:29:42,060
It's a pity because it's the ignorance
that you pay for in the end.
542
00:29:47,080 --> 00:29:48,830
Now, if you'll excuse me,
543
00:29:48,880 --> 00:29:51,030
I need to prepare for
my Bible study class.
544
00:29:57,440 --> 00:29:59,919
Hey, just got off the phone
with Errol Price's old landlord.
545
00:29:59,920 --> 00:30:02,150
There was never a tenant
named Vic Pereema.
546
00:30:02,200 --> 00:30:03,460
He's lying. He knows who it is.
547
00:30:03,510 --> 00:30:05,080
Do you think there was an accomplice?
548
00:30:05,130 --> 00:30:06,210
It's a good chance.
549
00:30:06,260 --> 00:30:08,014
I thought Errol Price was repentant.
550
00:30:08,015 --> 00:30:10,190
I'm not buying it.
He's protecting his partner.
551
00:30:10,240 --> 00:30:12,310
You think the accomplice grabbed Lana?
552
00:30:12,360 --> 00:30:14,020
He didn't ask me any
questions about her.
553
00:30:14,070 --> 00:30:16,105
He wasn't curious at all,
which is very suspicious.
554
00:30:16,106 --> 00:30:17,719
And then he ended the
conversation really quickly
555
00:30:17,720 --> 00:30:18,920
once I brought up a partner.
556
00:30:18,930 --> 00:30:21,039
All right. Well, we'll run Vic
Pereema's name through NCIC
557
00:30:21,040 --> 00:30:22,819
- and see if we get a hit.
- Could you check his mail
558
00:30:22,820 --> 00:30:24,300
and phone records from the prison,
559
00:30:24,350 --> 00:30:25,469
see if they've been in contact?
560
00:30:25,470 --> 00:30:26,480
Already on it.
561
00:30:26,533 --> 00:30:29,070
I'm gonna go talk to the sister,
see if she knows anything.
562
00:30:50,280 --> 00:30:51,307
Can I help you?
563
00:30:51,308 --> 00:30:52,934
Are you Maeve Price?
564
00:30:52,935 --> 00:30:54,150
I am.
565
00:30:54,200 --> 00:30:55,895
- What can I help you with?
- I have a couple questions
566
00:30:55,896 --> 00:30:57,648
I want to ask you about
your brother Errol.
567
00:30:58,860 --> 00:31:00,050
I don't do interviews
568
00:31:00,100 --> 00:31:01,776
and I don't want to be in a documentary.
569
00:31:01,777 --> 00:31:04,030
- So if you'll excuse me...
- It's nothing like that.
570
00:31:04,080 --> 00:31:05,690
I-I just, I have a couple of questions.
571
00:31:05,740 --> 00:31:07,060
I'm looking for a missing girl.
572
00:31:07,116 --> 00:31:08,720
I won't take up too much of your time.
573
00:31:08,770 --> 00:31:10,900
- I promise.
- Okay.
574
00:31:11,720 --> 00:31:12,746
Come on in.
575
00:31:13,580 --> 00:31:15,000
Thank you.
576
00:31:18,300 --> 00:31:20,030
- Please.
- Thanks.
577
00:31:23,320 --> 00:31:24,757
I'm sorry if I was curt
578
00:31:24,758 --> 00:31:26,850
- when I answered the door.
- That's okay.
579
00:31:26,900 --> 00:31:28,052
I'm sure you get a lot of requests.
580
00:31:28,053 --> 00:31:30,450
You have no idea.
581
00:31:30,500 --> 00:31:32,849
Crime shows, podcasts, journalists...
582
00:31:32,850 --> 00:31:35,510
you name it, they've come to my door.
583
00:31:35,561 --> 00:31:38,040
I had one strange man ask me
584
00:31:38,090 --> 00:31:40,550
if he could take dirt
from the flower bed.
585
00:31:40,607 --> 00:31:42,100
Hmm.
586
00:31:42,150 --> 00:31:44,486
I'm sure it's not easy being
the sister of Errol Price.
587
00:31:45,740 --> 00:31:47,600
No, it's not.
588
00:31:48,760 --> 00:31:51,033
Most people stopped talking to me.
589
00:31:51,034 --> 00:31:53,162
The ones that didn't, well...
590
00:31:54,260 --> 00:31:56,900
... it wasn't very Christian,
what they had to say.
591
00:31:57,740 --> 00:32:01,120
I finally had to move.
I-I couldn't take it anymore.
592
00:32:01,170 --> 00:32:03,890
You have no idea what it's
like to have to answer
593
00:32:03,940 --> 00:32:05,674
for the sins of your family.
594
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
Actually, I do.
595
00:32:12,540 --> 00:32:17,920
The Lord tests all of us in
ways we'll never understand.
596
00:32:19,610 --> 00:32:21,023
You said a girl is missing?
597
00:32:22,040 --> 00:32:23,065
Lana Russo.
598
00:32:23,066 --> 00:32:25,560
Disappeared three years
ago when she was 16.
599
00:32:25,611 --> 00:32:27,520
Her father hired me to help find her.
600
00:32:27,571 --> 00:32:29,720
My brother couldn't have been involved.
601
00:32:29,770 --> 00:32:31,620
He's been locked up
for five years now...
602
00:32:31,670 --> 00:32:33,310
I understand. Um...
603
00:32:33,368 --> 00:32:35,860
Does the name Vic Pereema
mean anything to you?
604
00:32:37,600 --> 00:32:40,500
Can't say it rings a bell.
Why do you ask?
605
00:32:40,501 --> 00:32:42,880
Well, I think your brother
might have had an accomplice
606
00:32:42,930 --> 00:32:45,590
- or a friend.
- Friends?
607
00:32:45,640 --> 00:32:47,040
Errol didn't have any.
608
00:32:47,090 --> 00:32:49,620
He's always been a loner.
609
00:32:51,410 --> 00:32:53,660
I forgot I put the kettle on.
610
00:32:53,710 --> 00:32:55,710
Was gonna make some tea. Do you mind?
611
00:32:57,080 --> 00:32:58,410
No.
612
00:32:58,460 --> 00:33:01,470
Chamomile or Earl Grey?
613
00:33:01,520 --> 00:33:02,773
Earl Grey is fine.
614
00:33:18,163 --> 00:33:20,080
_
615
00:33:33,230 --> 00:33:35,520
I put a little honey in mine.
616
00:33:35,570 --> 00:33:36,630
You?
617
00:33:36,680 --> 00:33:38,630
Honey's great. Thanks.
618
00:33:52,910 --> 00:33:54,430
Mind if I use your restroom?
619
00:33:55,170 --> 00:33:57,850
It's down the hall, on the right.
620
00:34:23,800 --> 00:34:28,000
I hope you like lemon
cookies. It's all I have.
621
00:34:53,760 --> 00:34:56,540
How do you know about Vic Pereema?
622
00:34:56,595 --> 00:34:59,500
Vic Pereema's an anagram
for Maeve Price.
623
00:35:00,849 --> 00:35:01,880
Hey!
624
00:36:25,934 --> 00:36:28,300
I'm gonna kill you!
625
00:37:02,480 --> 00:37:03,540
Lana Russo?
626
00:37:08,040 --> 00:37:09,090
Who are you?
627
00:37:09,144 --> 00:37:10,550
I'm Colter Shaw.
628
00:37:10,604 --> 00:37:13,140
Your dad hired me to find you.
629
00:37:13,190 --> 00:37:14,970
I'm here to take you home.
630
00:37:32,380 --> 00:37:33,417
Dad!
631
00:37:50,770 --> 00:37:52,186
I still don't know how to thank you.
632
00:37:52,187 --> 00:37:54,840
The reward just doesn't
seem like it's enough.
633
00:37:54,898 --> 00:37:56,430
It's plenty.
634
00:37:57,140 --> 00:37:59,390
I still don't know how you found me.
635
00:37:59,444 --> 00:38:00,950
Well, you can thank your father.
636
00:38:00,990 --> 00:38:02,655
He never stopped believing
you were alive.
637
00:38:05,300 --> 00:38:06,370
Lana?
638
00:38:09,190 --> 00:38:10,360
Toby?
639
00:38:10,413 --> 00:38:12,623
It's good to see you.
640
00:38:12,624 --> 00:38:14,200
Oh, my God.
641
00:38:15,730 --> 00:38:17,570
I think she's gonna be okay.
642
00:38:17,629 --> 00:38:19,046
It's gonna take some time, though.
643
00:38:19,047 --> 00:38:20,540
She's lucky to have you.
644
00:38:31,740 --> 00:38:34,380
Well, Maeve Price was talking
till her lawyer showed up.
645
00:38:34,437 --> 00:38:36,660
She and Errol both
liked to visit Harkwood.
646
00:38:36,700 --> 00:38:38,470
Felt a kinship to the place.
647
00:38:38,520 --> 00:38:41,540
That's where she first saw the
girls, so she stalked them.
648
00:38:41,600 --> 00:38:44,500
Used their interest in
the Harkwood Witch
649
00:38:44,530 --> 00:38:47,110
to lure them with the
red string bracelet.
650
00:38:47,160 --> 00:38:50,160
And a week later, she's got them
both at gunpoint down by the bridge.
651
00:38:50,210 --> 00:38:52,110
She pushed Jamie in the river
652
00:38:52,163 --> 00:38:54,580
- and she grabbed Lana.
- And then kept her for three years.
653
00:38:54,630 --> 00:38:57,110
Then, a couple weeks ago, the
city needed to inspect her house.
654
00:38:57,120 --> 00:38:59,900
She was afraid they were gonna
see Lana, so she tied her up,
655
00:38:59,950 --> 00:39:02,256
put her in the back of the van,
and took her to work that day.
656
00:39:02,257 --> 00:39:04,410
Which just so happened to
be at the blood drive tent
657
00:39:04,460 --> 00:39:05,830
- at the county fair.
- Yeah.
658
00:39:05,886 --> 00:39:07,880
Lana managed to escape the van,
659
00:39:07,930 --> 00:39:09,840
and that's when the photo was taken.
660
00:39:09,890 --> 00:39:12,240
She was too weak.
She couldn't get very far
661
00:39:12,290 --> 00:39:13,720
before Maeve grabbed her again.
662
00:39:13,770 --> 00:39:15,811
So, did Maeve do this for
herself or for her brother?
663
00:39:15,812 --> 00:39:17,480
It's hard to say.
664
00:39:17,530 --> 00:39:20,399
They're both so twisted
from their childhood.
665
00:39:20,400 --> 00:39:23,450
They both wanted a proxy
to hold on to and torture,
666
00:39:23,500 --> 00:39:25,250
just like their father abused them.
667
00:39:25,300 --> 00:39:27,032
And it explains why Lana's still alive.
668
00:39:27,980 --> 00:39:30,750
Yeah. I think I owe Gavin an apology.
669
00:39:30,800 --> 00:39:32,430
I think you came to a logical conclusion
670
00:39:32,480 --> 00:39:34,290
based on the evidence you had.
671
00:39:35,220 --> 00:39:38,990
Well, I am grateful to
have this case behind me.
672
00:39:41,220 --> 00:39:44,910
And I hope you find some
answers about your family.
673
00:39:46,420 --> 00:39:47,710
Me, too.
674
00:39:49,700 --> 00:39:51,840
I'm gonna head in. You coming?
675
00:39:51,890 --> 00:39:54,380
No, no, I'm gonna hit the road.
676
00:39:55,480 --> 00:39:57,050
Safe travels, Homeschool.
677
00:40:26,590 --> 00:40:30,595
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
50240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.