All language subtitles for Tracker.2024.S01E09.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,090 --> 00:00:08,699 Yeah, Rescue, this is Air Support. 2 00:00:08,700 --> 00:00:11,110 We're at, uh, 1,500. 3 00:00:27,820 --> 00:00:29,540 - Is that my daughter? - No, no, no. 4 00:00:29,590 --> 00:00:31,030 - Is that Lana? - Please stand back, sir. 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,310 Let him through. 6 00:00:41,410 --> 00:00:42,720 Is that Lana, Mr. Russo? 7 00:00:48,180 --> 00:00:49,550 That's not her. 8 00:00:49,600 --> 00:00:51,010 That's-that's her friend Jamie. 9 00:00:52,190 --> 00:00:54,870 - Have you found Lana? - No. No, not yet, 10 00:00:54,920 --> 00:00:56,960 but we're dredging the river, we'll keep searching. 11 00:01:08,730 --> 00:01:12,550 _ 12 00:01:26,337 --> 00:01:29,080 - Colter Shaw? - Yeah. 13 00:01:30,410 --> 00:01:31,424 Gavin Russo. 14 00:01:32,620 --> 00:01:34,220 - Please come on in. - Thanks. 15 00:01:39,550 --> 00:01:42,760 _ 16 00:01:44,430 --> 00:01:46,890 - Can I get you something? - No, thank you. 17 00:01:52,170 --> 00:01:53,572 That's my daughter Lana. 18 00:01:54,390 --> 00:01:57,550 Three years ago, her and her best friend Jamie left school. 19 00:01:57,600 --> 00:01:58,940 They were supposed to walk home, 20 00:01:58,994 --> 00:02:00,520 but instead they disappeared. 21 00:02:00,579 --> 00:02:02,030 They found Jamie, right? 22 00:02:02,081 --> 00:02:03,380 Yeah. 23 00:02:04,130 --> 00:02:06,501 Her body washed up from the river three days later. 24 00:02:06,502 --> 00:02:08,370 Drowning was the cause of death. 25 00:02:08,420 --> 00:02:09,950 But they never found Lana. 26 00:02:10,005 --> 00:02:12,620 The police said that they would never stop looking, 27 00:02:12,675 --> 00:02:14,580 but eventually they did. 28 00:02:15,770 --> 00:02:17,610 What'd they tell you? 29 00:02:17,660 --> 00:02:19,960 That my daughter was at the bottom of the river, 30 00:02:20,015 --> 00:02:23,260 that she probably died alongside her friend, 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,840 that they hurt themselves, 32 00:02:24,895 --> 00:02:27,890 but they never found a trace. 33 00:02:29,100 --> 00:02:30,989 You said hurt themselves, like some kind of pact? 34 00:02:30,990 --> 00:02:34,730 Yeah. They-they found the girls' backpacks with a-a-a note. 35 00:02:34,780 --> 00:02:37,100 - And what'd the note say? - "So much pain" 36 00:02:37,157 --> 00:02:38,810 and "I want to die." 37 00:02:38,867 --> 00:02:41,940 But Lana would never kill herself. 38 00:02:41,995 --> 00:02:43,460 I know her. 39 00:02:44,510 --> 00:02:46,100 After her mother passed, 40 00:02:46,150 --> 00:02:48,360 it was just the two of us, and we were very close. 41 00:02:48,419 --> 00:02:52,330 If she was upset or had an emotional crisis, 42 00:02:52,380 --> 00:02:54,640 I believe she would have come to me. 43 00:02:54,690 --> 00:02:56,259 And what about Jamie's parents? 44 00:02:56,260 --> 00:03:00,040 Oh, they just... seemed to accept it. 45 00:03:02,190 --> 00:03:03,808 What do you think happened to your daughter? 46 00:03:03,809 --> 00:03:05,090 Not what the police said. 47 00:03:05,144 --> 00:03:08,440 I mean, I-I could never believe that... 48 00:03:09,390 --> 00:03:12,943 Jamie, I don't know, but not Lana. 49 00:03:13,730 --> 00:03:16,930 And I just can't, as a... as a father... 50 00:03:19,920 --> 00:03:23,310 I could just never get over the feeling 51 00:03:23,360 --> 00:03:26,200 that she was out there somewhere. 52 00:03:27,890 --> 00:03:29,959 You're offering a $30,000 reward 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 that you just posted online. 54 00:03:31,770 --> 00:03:34,650 I don't want to give you false hope. It's been three years. 55 00:03:34,700 --> 00:03:37,020 The odds are not great. You're asking someone 56 00:03:37,070 --> 00:03:38,660 - to find your daughter's body. - Yeah. 57 00:03:38,719 --> 00:03:41,679 Wh-What if I told you that I have proof that she's still alive? 58 00:03:41,680 --> 00:03:43,170 What kind of proof? 59 00:03:45,601 --> 00:03:47,590 That's her, that's my daughter. 60 00:03:48,410 --> 00:03:50,480 This was taken two weeks ago at the county fair. 61 00:03:50,481 --> 00:03:52,340 See? All the way in the back. 62 00:03:53,670 --> 00:03:56,830 - You sure that's her? - Her hair i-is different 63 00:03:56,870 --> 00:04:01,408 and she's a little thinner, but... I know my daughter's eyes. 64 00:04:02,230 --> 00:04:03,940 I know her face. 65 00:04:03,994 --> 00:04:05,070 That's her. 66 00:04:12,669 --> 00:04:17,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 67 00:04:19,635 --> 00:04:21,750 Did you run facial recognition on the photo? 68 00:04:21,800 --> 00:04:23,420 Doing that as we speak. 69 00:04:23,472 --> 00:04:25,000 Photo's too grainy. 70 00:04:25,057 --> 00:04:27,099 I need a higher-resolution photo or a better app. 71 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 We could track down the photographer. 72 00:04:29,186 --> 00:04:30,410 I already did that. 73 00:04:30,460 --> 00:04:32,309 Called and left a message, waiting to hear back. 74 00:04:32,310 --> 00:04:33,840 If Lana's alive, 75 00:04:33,899 --> 00:04:36,430 why hasn't she come home or checked in? 76 00:04:36,485 --> 00:04:38,960 Her father thinks maybe someone's after her, 77 00:04:39,000 --> 00:04:40,404 she's staying away to protect him. 78 00:04:40,405 --> 00:04:42,073 He got the idea from a documentary he saw 79 00:04:42,074 --> 00:04:43,379 - about another missing kid. - Oh, God. 80 00:04:43,380 --> 00:04:46,570 I think he's just... trying to make sense of it. 81 00:04:46,620 --> 00:04:48,780 This is why I don't like cold cases. 82 00:04:48,831 --> 00:04:51,070 You didn't see his face when he was talking about her. 83 00:04:51,124 --> 00:04:52,530 I think, at the very least, 84 00:04:52,580 --> 00:04:54,030 maybe I can give him some closure. 85 00:04:55,350 --> 00:04:56,410 I'll let you know. 86 00:04:56,463 --> 00:04:59,870 _ 87 00:04:59,925 --> 00:05:01,320 _ 88 00:05:01,370 --> 00:05:03,120 Think that could be Lana Russo? 89 00:05:04,850 --> 00:05:08,240 Mr. Shaw, I would love to say that this was her, 90 00:05:08,290 --> 00:05:11,490 but I think you're chasing ghosts. 91 00:05:11,540 --> 00:05:14,650 I understand she's been presumed dead and her case is closed. 92 00:05:14,690 --> 00:05:16,530 Not officially, but with budget cuts 93 00:05:16,580 --> 00:05:18,930 we just can't put resources into it. 94 00:05:19,790 --> 00:05:21,430 Look... 95 00:05:21,480 --> 00:05:23,940 Gavin kept coming in here with half-baked ideas 96 00:05:23,991 --> 00:05:26,730 and possible sightings, and we checked out every lead, 97 00:05:26,770 --> 00:05:29,480 but none of them ever panned out. 98 00:05:29,538 --> 00:05:31,100 Yeah, thanks. Just put it on the table. 99 00:05:31,150 --> 00:05:32,600 Thank you. 100 00:05:32,650 --> 00:05:34,459 Gavin's convinced she didn't commit suicide. 101 00:05:35,150 --> 00:05:37,420 Maybe it was an accident or something impulsive, 102 00:05:37,470 --> 00:05:39,672 but Gavin is in denial. 103 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 Look, I-I have kids, I would be, too. 104 00:05:42,870 --> 00:05:44,710 What he's been through is unimaginable. 105 00:05:46,330 --> 00:05:48,450 But don't-don't get me wrong, okay? 106 00:05:48,500 --> 00:05:50,460 I am not opposed to you investigating this. 107 00:05:50,517 --> 00:05:54,130 This is one of those cases that has haunted me. 108 00:05:54,187 --> 00:05:56,140 There are days when I'm having my coffee 109 00:05:56,180 --> 00:05:59,400 and, I don't know, her... her face comes to me 110 00:05:59,401 --> 00:06:01,682 and then, before you know it, I'm out driving by the river 111 00:06:01,690 --> 00:06:03,779 where we found the other girl as if it happened yesterday. 112 00:06:03,780 --> 00:06:06,770 - I'm not here to cast blame. - I know, I know. 113 00:06:06,825 --> 00:06:09,120 And the truth is, is that I am happy to share the burden. 114 00:06:09,170 --> 00:06:10,390 And if you find anything... 115 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 well, hell, there's no reward big enough for that. 116 00:06:13,570 --> 00:06:15,541 I wouldn't mind taking a look at that note they left. 117 00:06:15,542 --> 00:06:16,570 Yeah. 118 00:06:21,730 --> 00:06:24,040 Let's see. 119 00:06:24,843 --> 00:06:26,080 Oh. Here it is. 120 00:06:26,136 --> 00:06:28,860 - _ - And then there's the journal 121 00:06:28,910 --> 00:06:30,990 we found in Lana's backpack 122 00:06:31,040 --> 00:06:34,420 and the entry made on the day they went missing. 123 00:06:34,478 --> 00:06:36,510 A lot of that kind of stuff in there. 124 00:06:36,563 --> 00:06:40,180 Gavin said she was into horror and the supernatural. 125 00:06:41,310 --> 00:06:42,350 Teen angst, right? 126 00:06:42,402 --> 00:06:45,210 - Not depression. - No, this wasn't teenage angst. 127 00:06:45,260 --> 00:06:46,890 At least not the way I remember it... 128 00:06:46,940 --> 00:06:49,820 big emotions, listening to The Smiths. 129 00:06:49,870 --> 00:06:52,190 I mean, these girls were... troubled, 130 00:06:52,240 --> 00:06:53,600 I guess is what you could call it. 131 00:06:54,290 --> 00:06:55,320 What do you mean? 132 00:06:55,370 --> 00:06:58,060 Well, we interviewed all their classmates and the teachers, 133 00:06:58,110 --> 00:07:00,320 and Lana and her friends were considered, you know, 134 00:07:00,370 --> 00:07:01,671 kind of weird. 135 00:07:01,672 --> 00:07:05,258 You remember how it is. The social outcasts of the school. 136 00:07:06,070 --> 00:07:07,594 I was, uh, homeschooled, actually. 137 00:07:07,595 --> 00:07:10,440 Ew. One of those snowflakes. 138 00:07:10,490 --> 00:07:14,090 No. No, not that kind of homesc... Um... 139 00:07:14,142 --> 00:07:16,700 If you want to know how build an off-the-grid power generator 140 00:07:16,750 --> 00:07:19,830 or, say, calculate the drop on a 165-grain 141 00:07:19,880 --> 00:07:22,440 seven-millimeter round at 500 yards, 142 00:07:22,490 --> 00:07:23,526 I'm your guy. 143 00:07:23,527 --> 00:07:26,640 Sounds like useful knowledge. 144 00:07:26,697 --> 00:07:28,000 Can be. 145 00:07:29,450 --> 00:07:31,340 Now, these girls were different. 146 00:07:31,390 --> 00:07:33,020 They dressed mainly in black. 147 00:07:33,078 --> 00:07:34,370 They were into dark things, 148 00:07:34,420 --> 00:07:35,900 there were a lot of rumors about them 149 00:07:35,910 --> 00:07:37,590 and, and some of the other students. 150 00:07:37,640 --> 00:07:39,880 That's why nobody was really shocked when this went down. 151 00:07:39,918 --> 00:07:41,870 Dark things, like what? 152 00:07:41,920 --> 00:07:43,730 Paranormal activity. 153 00:07:43,780 --> 00:07:46,190 Murder podcasts, the spirit world. 154 00:07:46,240 --> 00:07:47,592 They were obsessed with Harkwood. 155 00:07:48,490 --> 00:07:50,930 It's an old abandoned mental hospital. 156 00:07:50,980 --> 00:07:53,730 They posted a couple videos online. Creepy stuff. 157 00:07:53,780 --> 00:07:55,860 Like I said, these girls were kind of messed up. 158 00:07:55,910 --> 00:07:58,728 How far is the hospital away from the river where the body was found? 159 00:07:58,729 --> 00:08:00,220 Less than a mile. 160 00:08:01,340 --> 00:08:02,857 You still have those videos they made? 161 00:08:02,858 --> 00:08:03,920 Yeah. 162 00:08:03,970 --> 00:08:06,810 I'm kind of freaking out right now. 163 00:08:06,862 --> 00:08:08,620 A couple weeks ago, 164 00:08:08,670 --> 00:08:11,230 I read about the Harkwood Witch. 165 00:08:11,283 --> 00:08:15,150 She's the ghost of a lady named Ada Bram, 166 00:08:15,203 --> 00:08:17,940 who was in and out of the mental hospital. 167 00:08:21,520 --> 00:08:25,240 They say, once you know about the Harkwood Witch... 168 00:08:28,050 --> 00:08:29,940 ... she finds you. 169 00:08:30,510 --> 00:08:32,080 So, what do you think? 170 00:08:32,137 --> 00:08:34,770 I think I missed out on meeting 171 00:08:34,800 --> 00:08:36,682 a lot of interesting people, being homeschooled. 172 00:08:36,683 --> 00:08:38,290 Maybe you did. 173 00:08:38,340 --> 00:08:40,370 You said they were obsessed with Harkwood. 174 00:08:40,420 --> 00:08:42,430 Mind if we go by and check it out? 175 00:09:01,124 --> 00:09:03,370 Welcome to Harkwood. Shall we? 176 00:09:03,420 --> 00:09:06,370 _ 177 00:09:07,490 --> 00:09:10,420 I don't know why we bother with the lock and key for this place. 178 00:09:10,470 --> 00:09:12,910 Property's so big, it's hard to keep it locked down. 179 00:09:17,370 --> 00:09:18,920 What exactly are you looking for? 180 00:09:18,975 --> 00:09:20,860 I want to get a picture of Lana's state of mind 181 00:09:20,910 --> 00:09:22,540 before she disappeared. 182 00:09:22,590 --> 00:09:24,209 You said there are no videos of her ever being here 183 00:09:24,210 --> 00:09:25,272 like the ones you found in her bedroom? 184 00:09:25,273 --> 00:09:27,110 Not that I ever saw. 185 00:09:28,850 --> 00:09:30,670 All right. 186 00:09:30,720 --> 00:09:32,180 Ready, Homeschool? 187 00:09:38,390 --> 00:09:41,020 There's something about this place that draws people. 188 00:09:41,070 --> 00:09:42,740 A dark energy. 189 00:09:44,090 --> 00:09:45,660 You afraid of ghosts? 190 00:09:45,710 --> 00:09:48,640 Nah, too much of a cynic. 191 00:09:48,690 --> 00:09:50,370 Besides, all the bad people in the world, 192 00:09:50,420 --> 00:09:52,690 - who has time for ghosts? - Yeah, I hear you. 193 00:09:52,740 --> 00:09:55,210 There's no shortage of sketchy types here. 194 00:09:55,262 --> 00:09:57,540 There are drug addicts, vagabonds, 195 00:09:57,590 --> 00:09:59,000 and all sorts of scum. 196 00:09:59,057 --> 00:10:01,900 Got to run them off every so often. 197 00:10:01,950 --> 00:10:05,000 So, then, if Lana did come here on the day of her disappearance, 198 00:10:05,050 --> 00:10:06,870 there's a chance she ran into someone. 199 00:10:06,920 --> 00:10:09,010 Mm. Possible, but I wouldn't bet on it. 200 00:10:09,067 --> 00:10:11,160 We interviewed all the people we picked up 201 00:10:11,200 --> 00:10:12,350 around here at the time. 202 00:10:15,480 --> 00:10:16,810 Yeah. 203 00:10:16,860 --> 00:10:18,450 All right, I'm coming. 204 00:10:18,500 --> 00:10:19,702 I got to go deal with this. 205 00:10:19,703 --> 00:10:21,610 Find any ghosts, you know where to find me. 206 00:10:21,663 --> 00:10:22,940 Yeah, okay. 207 00:10:42,893 --> 00:10:44,710 _ 208 00:10:54,890 --> 00:10:56,080 Hello? 209 00:10:56,130 --> 00:10:57,350 Colter Shaw? 210 00:10:57,400 --> 00:10:59,040 Hey, I'm the photographer with The Bugle. 211 00:10:59,090 --> 00:11:00,360 You left me a message. 212 00:11:00,410 --> 00:11:03,060 - Thanks for calling me back. - Of course. 213 00:11:03,110 --> 00:11:04,760 I may have what you're looking for. 214 00:11:11,380 --> 00:11:12,838 Photographer said these three photos 215 00:11:12,839 --> 00:11:13,970 were taken seconds apart. 216 00:11:14,020 --> 00:11:16,500 The middle one is the one that was published. 217 00:11:16,551 --> 00:11:18,210 The resolution's much better. 218 00:11:18,260 --> 00:11:19,370 All right, isolate her. 219 00:11:19,429 --> 00:11:21,750 Okay, now pull up her old photo. 220 00:11:21,806 --> 00:11:23,420 You can go ahead and run it. 221 00:11:32,700 --> 00:11:33,810 _ 222 00:11:36,140 --> 00:11:37,420 She's alive. 223 00:11:38,990 --> 00:11:42,310 _ 224 00:11:46,600 --> 00:11:49,320 All right, Detective Brock is putting out a BOLO 225 00:11:49,370 --> 00:11:51,910 and canvassing all the vendors from the county fair. 226 00:11:51,960 --> 00:11:53,280 I knew that was her. 227 00:11:54,410 --> 00:11:56,279 Look right here. She's looking right at the camera. 228 00:11:56,280 --> 00:11:57,700 It's like she wants to be seen. 229 00:11:57,759 --> 00:11:58,870 Maybe she needs help. 230 00:11:58,927 --> 00:12:00,249 She went to the blood drive booth. 231 00:12:00,250 --> 00:12:01,512 It's a good place to go for assistance. 232 00:12:01,513 --> 00:12:03,010 None of this makes any sense. 233 00:12:03,060 --> 00:12:05,120 What is she even doing at the county fair? 234 00:12:05,160 --> 00:12:08,000 I don't know. It doesn't look like she's being held against her will. 235 00:12:08,050 --> 00:12:11,370 And then, in this one right here, she looks scared. 236 00:12:11,398 --> 00:12:12,857 She might be in a fugue state. 237 00:12:13,858 --> 00:12:16,330 It's when someone doesn't know who they are, 238 00:12:16,380 --> 00:12:18,230 usually triggered by a traumatic event. 239 00:12:18,280 --> 00:12:20,447 Maybe if she saw Jamie go in the water and she couldn't help her? 240 00:12:20,448 --> 00:12:22,080 That might do it. 241 00:12:22,720 --> 00:12:24,810 People react all sorts of ways to traumatic events. 242 00:12:24,860 --> 00:12:27,360 Did you... know all of her friends? 243 00:12:27,414 --> 00:12:29,320 To be honest, there was really only Jamie. 244 00:12:29,374 --> 00:12:30,860 The rest were just acquaintances 245 00:12:30,910 --> 00:12:32,640 - in the film club. - Do you have any names? 246 00:12:32,690 --> 00:12:34,680 I'm thinking maybe she reached out to someone. 247 00:12:38,290 --> 00:12:39,790 All right, where is it? 248 00:12:42,820 --> 00:12:44,723 There it is. That's the film club. 249 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 Mm-hmm. 250 00:12:46,975 --> 00:12:48,420 She like anybody? 251 00:12:48,476 --> 00:12:49,685 Not that she mentioned, 252 00:12:49,686 --> 00:12:51,520 but then again, that's not the sort of thing 253 00:12:51,521 --> 00:12:54,149 a 16-year-old discusses with her dad. 254 00:12:55,260 --> 00:12:56,600 Hmm. 255 00:12:57,520 --> 00:12:59,060 Who's Tobias Calhoun? 256 00:12:59,112 --> 00:13:00,770 She looked at these two pages quite a bit. 257 00:13:00,820 --> 00:13:02,820 He's the only student on both pages, 258 00:13:02,840 --> 00:13:04,450 and he also happens to be in the film club. 259 00:13:04,451 --> 00:13:07,740 That's Toby. He was her ninth grade biology partner. 260 00:13:07,790 --> 00:13:09,870 But, uh, I think she found him annoying. 261 00:13:09,920 --> 00:13:11,880 Did you hear from him after she disappeared? 262 00:13:11,930 --> 00:13:13,610 No, I heard that he dropped out of school 263 00:13:13,660 --> 00:13:14,660 six months after she... 264 00:13:14,711 --> 00:13:16,060 Any idea where he might be now? 265 00:13:16,110 --> 00:13:18,980 I saw him working at a bakery the next town over. 266 00:13:22,120 --> 00:13:25,250 Lana? No, she hasn't called me. 267 00:13:25,305 --> 00:13:27,000 - Are you sure that's really her? - Yeah. 268 00:13:27,710 --> 00:13:28,724 You guys friends? 269 00:13:28,725 --> 00:13:30,960 Uh, yeah. We were in film club, 270 00:13:31,010 --> 00:13:32,370 liked the same horror movies. 271 00:13:32,420 --> 00:13:34,590 - You guys ever hang out? - Define "hang out." 272 00:13:34,640 --> 00:13:36,273 Well, like when you were together, what would you do? 273 00:13:36,274 --> 00:13:38,750 Look, I already talked to the cops. 274 00:13:38,800 --> 00:13:40,729 I wasn't even in school the week they disappeared. 275 00:13:40,730 --> 00:13:42,509 Oh, hey, you're not in trouble or anything like that. 276 00:13:42,510 --> 00:13:45,400 I'm just trying to get a sense of who Lana is. 277 00:13:45,450 --> 00:13:47,650 She made these paranormal activity videos. 278 00:13:47,702 --> 00:13:49,661 - You ever work on them together? - A few times, yeah. 279 00:13:49,662 --> 00:13:52,040 I told the cops what I thought. 280 00:13:52,770 --> 00:13:56,020 - Which was? - So, the girls didn't kill themselves 281 00:13:56,070 --> 00:13:57,586 just 'cause they were, like, depressed. 282 00:13:57,587 --> 00:14:00,580 I tried explaining that the note could've just been EVP. 283 00:14:00,632 --> 00:14:03,176 It's, uh, "electronic voice phenomena." 284 00:14:04,040 --> 00:14:05,420 The page was from Lana's notebook 285 00:14:05,470 --> 00:14:06,900 where she would record messages 286 00:14:06,950 --> 00:14:10,200 from the spirits when we were filming, so... 287 00:14:11,420 --> 00:14:13,170 What exactly do you think happened? 288 00:14:14,020 --> 00:14:15,500 Nah, you're gonna laugh at me. 289 00:14:15,550 --> 00:14:17,000 Oh, come on. Try me. 290 00:14:21,920 --> 00:14:25,440 Uh, I got this when we were trying to film at Harkwood. 291 00:14:26,260 --> 00:14:27,810 - That old mental hospital. - Yeah. 292 00:14:27,867 --> 00:14:29,190 One minute we're filming. 293 00:14:29,244 --> 00:14:33,520 The next, I feel a sharp pain and I'm bleeding. 294 00:14:34,900 --> 00:14:37,360 Without a doubt, no one's going to believe me, but... 295 00:14:39,680 --> 00:14:41,240 ... we encountered a presence there. 296 00:14:41,297 --> 00:14:43,660 A presence? Like a... like a person? 297 00:14:43,716 --> 00:14:45,080 No. 298 00:14:47,840 --> 00:14:50,420 When was the last time you were at Harkwood with Lana? 299 00:14:50,473 --> 00:14:53,510 Uh, maybe a week before Lana and Jamie disappeared. 300 00:14:54,644 --> 00:14:56,890 And then I stopped. Never went back. 301 00:14:56,940 --> 00:14:58,500 Why? 302 00:14:59,720 --> 00:15:01,180 Because of the Harkwood Witch. 303 00:15:02,200 --> 00:15:03,910 I think she got Lana and Jamie, 304 00:15:03,960 --> 00:15:05,195 she got into their heads somehow, 305 00:15:05,196 --> 00:15:06,739 made them kill themselves. 306 00:15:06,740 --> 00:15:08,992 And you think she was trying to do the same thing to you? 307 00:15:10,368 --> 00:15:12,690 I told the cops everything. 308 00:15:12,745 --> 00:15:14,720 They just looked at me like I was crazy. 309 00:15:14,770 --> 00:15:16,240 But I'm not. 310 00:15:16,291 --> 00:15:19,520 No, I... I think when someone believes in something strongly, 311 00:15:19,550 --> 00:15:20,700 it can be very powerful. 312 00:15:21,440 --> 00:15:23,840 - I'm not making this up, man. - Didn't say that you were. 313 00:15:26,440 --> 00:15:28,580 Lana was there when you sensed this presence? 314 00:15:28,636 --> 00:15:30,000 Yeah. 315 00:15:30,054 --> 00:15:32,290 You still have those videos that you made from Harkwood? 316 00:15:33,200 --> 00:15:35,440 I don't know how relevant Toby's last video is 317 00:15:35,490 --> 00:15:37,850 if it was from the week before the girls disappeared. 318 00:15:37,900 --> 00:15:39,669 Just trying to start at the beginning of the timeline, 319 00:15:39,670 --> 00:15:41,009 from when things started to get strange. 320 00:15:41,010 --> 00:15:45,050 And that something is a presence? 321 00:15:45,100 --> 00:15:47,640 - A witch. - Okey dokey. 322 00:15:47,690 --> 00:15:50,090 How are you on canvassing the vendors from the county fair? 323 00:15:50,140 --> 00:15:51,440 I just got the full list, 324 00:15:51,490 --> 00:15:52,879 trying to figure out who was nearby, 325 00:15:52,880 --> 00:15:54,630 but neither the blood donor booth 326 00:15:54,680 --> 00:15:56,510 or the crystal jewelry vendor in the photo 327 00:15:56,560 --> 00:15:57,600 remember seeing Lana. 328 00:15:57,650 --> 00:15:59,082 Maybe there's something in the video. 329 00:15:59,083 --> 00:16:00,580 You want to play it? 330 00:16:02,587 --> 00:16:05,230 Okay, uh, we're in a patient wing now, 331 00:16:05,280 --> 00:16:06,965 and I can say it feels really cold in here. 332 00:16:06,966 --> 00:16:09,580 EMF meter is picking something up. 333 00:16:09,636 --> 00:16:13,080 We are definitely in the presence of spirits. 334 00:16:20,897 --> 00:16:23,180 Oh, my God. Look. 335 00:16:23,233 --> 00:16:25,630 Ada Bram, the Harkwood Witch 336 00:16:25,680 --> 00:16:27,850 always wore a piece of red string around her wrist 337 00:16:27,904 --> 00:16:30,229 - when she was a patient here. - Well, don't touch it. 338 00:16:30,230 --> 00:16:32,010 - Are you crazy? - I'm just... 339 00:16:32,060 --> 00:16:33,730 The meter's off the chart. 340 00:16:33,785 --> 00:16:35,180 This is getting so sketch. 341 00:16:35,230 --> 00:16:36,329 We should just get out of here. 342 00:16:36,330 --> 00:16:38,460 Come on, Toby, I thought you were here for this. 343 00:16:40,792 --> 00:16:42,490 Holy crap. Did you guys see that? 344 00:16:42,544 --> 00:16:44,070 Something's definitely here. 345 00:16:44,128 --> 00:16:47,000 Oh, stop! Oh, God! 346 00:16:47,040 --> 00:16:48,199 - You okay? - I don't know. 347 00:16:48,200 --> 00:16:49,339 - I think something bit me. - What happened? 348 00:16:49,340 --> 00:16:50,500 Oh, I'm bleeding. 349 00:16:50,510 --> 00:16:51,550 - What? - Do me a favor. 350 00:16:51,580 --> 00:16:53,920 Can you rewind that to when the camera fell? 351 00:16:56,170 --> 00:16:57,182 You okay? 352 00:16:57,183 --> 00:16:58,699 Oh, I don't know. Oh, I think something bit me. 353 00:16:58,700 --> 00:16:59,749 - What happened? - Pause right there. 354 00:16:59,750 --> 00:17:01,930 Go back a few frames. Right there. 355 00:17:01,980 --> 00:17:04,880 Can you zoom in to that right there? 356 00:17:05,480 --> 00:17:07,060 That's a thermal heat signature. 357 00:17:07,110 --> 00:17:09,080 A witch has a thermal signature? 358 00:17:09,130 --> 00:17:10,600 A witch is a human. 359 00:17:10,655 --> 00:17:12,280 Someone was watching them. 360 00:17:20,740 --> 00:17:21,900 All the patients' rooms 361 00:17:21,950 --> 00:17:24,540 were either in the east or west wings. 362 00:17:26,000 --> 00:17:27,940 I'll take the west. 363 00:17:28,800 --> 00:17:31,330 Okay. Let's do this. 364 00:18:55,040 --> 00:18:56,520 Hey. 365 00:19:07,720 --> 00:19:09,060 Stop! 366 00:19:19,620 --> 00:19:21,280 Hey, stop right there! 367 00:19:55,560 --> 00:19:57,260 Get over here. Come on. 368 00:20:02,790 --> 00:20:04,140 Who the hell are you? 369 00:20:15,500 --> 00:20:17,180 Have you seen these kids before? 370 00:20:19,030 --> 00:20:20,340 We have your record. 371 00:20:22,290 --> 00:20:23,597 Richard McBroom. 372 00:20:23,598 --> 00:20:26,340 Picked you up for shoplifting a couple times. 373 00:20:26,392 --> 00:20:28,910 You've lived over at the hospital off and on for five years. 374 00:20:28,950 --> 00:20:31,130 We kick you out, you move back in. 375 00:20:37,200 --> 00:20:38,946 Did you do something to these two girls? 376 00:20:52,280 --> 00:20:54,280 Go buy me a sandwich and a soda, please. 377 00:20:59,760 --> 00:21:01,390 Sometimes, when someone's stonewalling, 378 00:21:01,410 --> 00:21:02,427 a little food helps. 379 00:21:02,428 --> 00:21:03,960 Mm-hmm. 380 00:21:04,740 --> 00:21:07,460 - Maybe I should talk to him. - Not exactly legal. 381 00:21:07,517 --> 00:21:08,809 And you really think he's gonna open up 382 00:21:08,810 --> 00:21:10,144 to a guy who just took him down? 383 00:21:14,060 --> 00:21:15,880 All right, look, I'll... 384 00:21:15,930 --> 00:21:17,180 I'll take you in there with me, 385 00:21:17,230 --> 00:21:18,950 but just to keep it above board, 386 00:21:19,000 --> 00:21:22,050 you are now a consultant for the Aurora PD. 387 00:21:22,100 --> 00:21:23,350 Whatever it takes. 388 00:21:27,300 --> 00:21:28,980 Thought you might be hungry, hmm? 389 00:21:29,038 --> 00:21:30,820 This is Colter Shaw. 390 00:21:30,873 --> 00:21:32,440 He's helping us. 391 00:21:33,320 --> 00:21:34,660 Hi. 392 00:21:38,464 --> 00:21:39,966 You can go ahead and eat. It's okay. 393 00:21:44,200 --> 00:21:45,263 You live at the hospital? 394 00:21:50,900 --> 00:21:51,935 Sometimes. 395 00:21:51,936 --> 00:21:53,630 It's peaceful there. 396 00:21:53,680 --> 00:21:57,360 Most people are scared of the ghosts. I'm not. 397 00:21:57,410 --> 00:21:59,985 But people do go there to see ghosts, right, like these kids here? 398 00:21:59,986 --> 00:22:02,960 I saw them with their camera and stuff, 399 00:22:03,010 --> 00:22:05,690 but I didn't do nothing, just watched them. 400 00:22:05,741 --> 00:22:09,400 I believe you. I don't think you did anything bad. 401 00:22:09,453 --> 00:22:11,880 Maybe you saw something? 402 00:22:12,880 --> 00:22:15,270 Take a good look at these two girls right here, okay? 403 00:22:15,320 --> 00:22:18,830 Now remember back to March 10th, three years ago. 404 00:22:18,880 --> 00:22:21,000 The weather was really bad that day. 405 00:22:21,050 --> 00:22:22,299 One of these girls is dead, 406 00:22:22,300 --> 00:22:24,302 and the other one... still missing. 407 00:22:25,780 --> 00:22:28,430 I didn't see her, but I saw this girl. 408 00:22:28,431 --> 00:22:31,420 I remember 'cause my sleeping area was flooding, 409 00:22:31,475 --> 00:22:33,310 and I had to pack up and go. 410 00:22:33,360 --> 00:22:35,920 - And where'd you see her? - In the woods, 411 00:22:35,970 --> 00:22:38,982 outside the hospital... near the river. 412 00:22:38,983 --> 00:22:42,160 She was kind of far, so I'm not 100%, 413 00:22:42,210 --> 00:22:43,810 but I'm pretty sure it was her. 414 00:22:43,863 --> 00:22:45,488 She had on a yellow raincoat, 415 00:22:45,489 --> 00:22:47,510 but it was way too big for her. 416 00:22:47,560 --> 00:22:48,980 - Was she alone? - No. 417 00:22:49,035 --> 00:22:50,650 Someone was with her, 418 00:22:51,400 --> 00:22:52,663 in a black raincoat 419 00:22:52,664 --> 00:22:55,080 - with a hood. - No way. 420 00:22:56,167 --> 00:22:57,740 I couldn't see his face. 421 00:22:59,030 --> 00:23:00,700 He was taking her away. 422 00:23:10,000 --> 00:23:11,209 Want to tell me what's going on? 423 00:23:11,210 --> 00:23:12,709 Just-just-just give me a minute, okay? 424 00:23:12,710 --> 00:23:14,060 Might be nothing. 425 00:23:14,080 --> 00:23:15,720 Doesn't seem like nothing. 426 00:23:15,740 --> 00:23:17,380 It's an old case about ten years back. 427 00:23:17,410 --> 00:23:19,970 It wasn't mine, but a teenage boy was kidnapped, murdered. 428 00:23:20,020 --> 00:23:21,800 They found him buried in a shallow grave. 429 00:23:21,850 --> 00:23:25,220 His body was wrapped in a yellow raincoat. 430 00:23:27,280 --> 00:23:29,270 It's just, it's got to be a coincidence. 431 00:23:29,320 --> 00:23:31,760 The killer Errol Price was caught, he confessed. 432 00:23:31,810 --> 00:23:34,700 He's been in the state pen for the last five years. 433 00:23:36,360 --> 00:23:37,820 What if it's not a coincidence? 434 00:23:44,670 --> 00:23:47,380 _ 435 00:23:47,430 --> 00:23:50,250 To the family of Anthony Farley, 436 00:23:50,304 --> 00:23:53,890 I want to sincerely apologize for the pain 437 00:23:53,940 --> 00:23:56,060 and suffering I have caused you. 438 00:23:56,852 --> 00:24:00,660 I succumbed to an evil inside of me, 439 00:24:00,710 --> 00:24:04,350 but the good Lord has shown me the error of my ways. 440 00:24:04,402 --> 00:24:08,560 I will now dedicate the rest of my life to repenting. 441 00:24:09,850 --> 00:24:13,360 I would gladly trade my life for Anthony's. 442 00:24:14,470 --> 00:24:17,340 Uh, that's all I have to say. 443 00:24:18,270 --> 00:24:20,100 You did well, Errol. 444 00:24:25,720 --> 00:24:26,920 He says he's repentant, 445 00:24:26,960 --> 00:24:28,580 but he's refused to meet with any cops. 446 00:24:28,634 --> 00:24:30,360 And he hasn't explained the significance 447 00:24:30,400 --> 00:24:32,303 of the yellow raincoat he buried the little boy in. 448 00:24:32,304 --> 00:24:33,900 I put in a request to visit. 449 00:24:33,950 --> 00:24:36,340 Said I was also remorseful about a crime. 450 00:24:36,390 --> 00:24:37,560 Maybe he could help me. 451 00:24:38,180 --> 00:24:39,309 See if I can get him to talk. 452 00:24:39,310 --> 00:24:40,840 You may be wasting your time. 453 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 You don't believe that, do you? 454 00:24:48,360 --> 00:24:49,680 Want to grab a cup of coffee? 455 00:24:51,270 --> 00:24:52,480 So he was pretty upset 456 00:24:52,533 --> 00:24:54,870 the fourth time I missed our son's baseball game, 457 00:24:54,920 --> 00:24:56,500 and rightly so. 458 00:24:56,912 --> 00:24:59,070 Lana had been missing a year, 459 00:24:59,120 --> 00:25:05,100 but I felt compelled to follow up on some clue Gavin had. 460 00:25:05,150 --> 00:25:09,300 And ended up right back here, where we found Jamie's body. 461 00:25:11,120 --> 00:25:13,910 Next day, my husband filed for divorce. 462 00:25:16,300 --> 00:25:18,360 - I'm sorry. - No. 463 00:25:18,950 --> 00:25:20,570 Part of the job, I guess. 464 00:25:20,620 --> 00:25:22,790 Every detective I know is either single 465 00:25:22,840 --> 00:25:24,940 or on their third or fourth marriage. 466 00:25:27,140 --> 00:25:28,943 You have any cases you can't quit? 467 00:25:28,944 --> 00:25:30,360 One. 468 00:25:31,200 --> 00:25:32,782 From when I first started this job. 469 00:25:33,940 --> 00:25:37,480 And... the death of my father. 470 00:25:39,200 --> 00:25:42,480 He died in a fall, and it was ruled an accident. 471 00:25:43,440 --> 00:25:44,835 I'm not so sure about that. 472 00:25:47,580 --> 00:25:49,660 I had questions about my family for years. 473 00:25:49,715 --> 00:25:51,370 Just like me and Lana. 474 00:25:56,100 --> 00:25:59,400 You should look at this. It's Errol Price's file. 475 00:25:59,450 --> 00:26:03,770 There are similarities to Lana's case that just bother me. 476 00:26:03,820 --> 00:26:05,139 I don't believe in the supernatural, 477 00:26:05,140 --> 00:26:08,390 but if ever there were a case to make me reconsider, this is it. 478 00:26:08,420 --> 00:26:10,630 There's a dark energy at Harkwood. 479 00:26:10,680 --> 00:26:12,905 Maybe it touches people that have a connection. 480 00:26:13,920 --> 00:26:15,490 Or it's just an ordinary building, 481 00:26:15,540 --> 00:26:19,070 and people who are prone to dark thoughts are delusional about it. 482 00:26:23,660 --> 00:26:25,360 Errol's agreed to see me. 483 00:26:47,620 --> 00:26:49,649 Mr. Shaw, pleasure to meet you. 484 00:26:49,650 --> 00:26:51,100 Appreciate you seeing me. 485 00:26:53,100 --> 00:26:55,823 You said you're also remorseful about a crime? 486 00:26:57,120 --> 00:26:59,117 I let my father's killer go free. 487 00:26:59,118 --> 00:27:03,260 Which sort of led me to my work, in a way. 488 00:27:04,800 --> 00:27:06,249 I'm here because I need information. 489 00:27:08,880 --> 00:27:09,970 About? 490 00:27:10,020 --> 00:27:12,830 Something you've refused to talk about in the past. 491 00:27:12,882 --> 00:27:15,840 You buried your victim in a yellow raincoat. 492 00:27:17,000 --> 00:27:18,460 Why? 493 00:27:18,510 --> 00:27:20,180 That's a very personal question. 494 00:27:20,181 --> 00:27:23,300 There's a missing girl I'm looking for. 495 00:27:23,350 --> 00:27:25,515 She was last seen wearing a yellow raincoat 496 00:27:25,516 --> 00:27:27,040 while she was being taken away. 497 00:27:27,090 --> 00:27:29,380 It's not a rare item. 498 00:27:29,430 --> 00:27:32,220 It's a bit like saying she was taken away 499 00:27:32,250 --> 00:27:35,760 wearing brown boots or a pink hat. 500 00:27:35,810 --> 00:27:37,572 I don't think my reason will help you. 501 00:27:37,573 --> 00:27:38,890 Humor me. 502 00:27:39,820 --> 00:27:41,900 I'm sparing you the quotidian. 503 00:27:43,280 --> 00:27:45,770 This girl needs all the help she can get. 504 00:27:45,820 --> 00:27:47,700 We are all in need, Mr. Shaw. 505 00:27:47,708 --> 00:27:49,070 Including you. 506 00:27:49,126 --> 00:27:50,752 You cooperate, 507 00:27:50,753 --> 00:27:52,910 preferential treatment around here, 508 00:27:53,780 --> 00:27:55,080 some advantages. 509 00:27:55,132 --> 00:27:56,790 What do you think? 510 00:27:58,480 --> 00:27:59,900 Let's go. 511 00:28:05,040 --> 00:28:06,060 All right, then. 512 00:28:13,220 --> 00:28:15,610 When I was a child and the weather was bad, 513 00:28:15,611 --> 00:28:18,890 my father would have me wear a yellow raincoat 514 00:28:18,940 --> 00:28:20,980 to go out with him to chop wood. 515 00:28:21,033 --> 00:28:23,140 Or so he told my mother. 516 00:28:24,030 --> 00:28:28,150 What he really did was take me out to the shed where... 517 00:28:28,200 --> 00:28:31,410 he did unspeakable things to me. 518 00:28:34,040 --> 00:28:35,463 And you did the same to your victim? 519 00:28:35,464 --> 00:28:37,300 I did as I was taught. 520 00:28:38,450 --> 00:28:39,790 I read your police report. 521 00:28:39,843 --> 00:28:42,860 When you were arrested, you said, "We will be avenged." 522 00:28:42,900 --> 00:28:45,920 - What did you mean by "we"? - Well, obviously myself. 523 00:28:47,400 --> 00:28:48,560 And Astaroth. 524 00:28:50,020 --> 00:28:54,380 A demon that was living inside of me for a while, 525 00:28:54,430 --> 00:28:55,720 but I've since banished him. 526 00:28:58,760 --> 00:29:01,350 When the police searched your home, they found a box. 527 00:29:01,407 --> 00:29:04,020 Inside the box was a teddy bear and some toys. 528 00:29:04,076 --> 00:29:06,750 It was labeled "Mr. Vic Pereema." 529 00:29:06,800 --> 00:29:07,940 Who-Who's that? 530 00:29:10,800 --> 00:29:13,820 - One of the previous tenants, I think. - Hmm. 531 00:29:13,870 --> 00:29:15,360 He didn't leave a forwarding address, 532 00:29:15,410 --> 00:29:17,620 and I... didn't want to throw his things out 533 00:29:17,670 --> 00:29:18,870 in case he came back. 534 00:29:18,920 --> 00:29:20,330 Not your partner in crime? 535 00:29:20,384 --> 00:29:22,000 No. 536 00:29:22,890 --> 00:29:24,750 I worked alone, Mr. Shaw. 537 00:29:24,805 --> 00:29:26,940 With Astaroth, the... 538 00:29:28,060 --> 00:29:29,570 ... demon thing? 539 00:29:29,620 --> 00:29:31,050 Yes, the demon. 540 00:29:32,540 --> 00:29:35,390 I can see you don't believe in such things. 541 00:29:36,520 --> 00:29:42,060 It's a pity because it's the ignorance that you pay for in the end. 542 00:29:47,080 --> 00:29:48,830 Now, if you'll excuse me, 543 00:29:48,880 --> 00:29:51,030 I need to prepare for my Bible study class. 544 00:29:57,440 --> 00:29:59,919 Hey, just got off the phone with Errol Price's old landlord. 545 00:29:59,920 --> 00:30:02,150 There was never a tenant named Vic Pereema. 546 00:30:02,200 --> 00:30:03,460 He's lying. He knows who it is. 547 00:30:03,510 --> 00:30:05,080 Do you think there was an accomplice? 548 00:30:05,130 --> 00:30:06,210 It's a good chance. 549 00:30:06,260 --> 00:30:08,014 I thought Errol Price was repentant. 550 00:30:08,015 --> 00:30:10,190 I'm not buying it. He's protecting his partner. 551 00:30:10,240 --> 00:30:12,310 You think the accomplice grabbed Lana? 552 00:30:12,360 --> 00:30:14,020 He didn't ask me any questions about her. 553 00:30:14,070 --> 00:30:16,105 He wasn't curious at all, which is very suspicious. 554 00:30:16,106 --> 00:30:17,719 And then he ended the conversation really quickly 555 00:30:17,720 --> 00:30:18,920 once I brought up a partner. 556 00:30:18,930 --> 00:30:21,039 All right. Well, we'll run Vic Pereema's name through NCIC 557 00:30:21,040 --> 00:30:22,819 - and see if we get a hit. - Could you check his mail 558 00:30:22,820 --> 00:30:24,300 and phone records from the prison, 559 00:30:24,350 --> 00:30:25,469 see if they've been in contact? 560 00:30:25,470 --> 00:30:26,480 Already on it. 561 00:30:26,533 --> 00:30:29,070 I'm gonna go talk to the sister, see if she knows anything. 562 00:30:50,280 --> 00:30:51,307 Can I help you? 563 00:30:51,308 --> 00:30:52,934 Are you Maeve Price? 564 00:30:52,935 --> 00:30:54,150 I am. 565 00:30:54,200 --> 00:30:55,895 - What can I help you with? - I have a couple questions 566 00:30:55,896 --> 00:30:57,648 I want to ask you about your brother Errol. 567 00:30:58,860 --> 00:31:00,050 I don't do interviews 568 00:31:00,100 --> 00:31:01,776 and I don't want to be in a documentary. 569 00:31:01,777 --> 00:31:04,030 - So if you'll excuse me... - It's nothing like that. 570 00:31:04,080 --> 00:31:05,690 I-I just, I have a couple of questions. 571 00:31:05,740 --> 00:31:07,060 I'm looking for a missing girl. 572 00:31:07,116 --> 00:31:08,720 I won't take up too much of your time. 573 00:31:08,770 --> 00:31:10,900 - I promise. - Okay. 574 00:31:11,720 --> 00:31:12,746 Come on in. 575 00:31:13,580 --> 00:31:15,000 Thank you. 576 00:31:18,300 --> 00:31:20,030 - Please. - Thanks. 577 00:31:23,320 --> 00:31:24,757 I'm sorry if I was curt 578 00:31:24,758 --> 00:31:26,850 - when I answered the door. - That's okay. 579 00:31:26,900 --> 00:31:28,052 I'm sure you get a lot of requests. 580 00:31:28,053 --> 00:31:30,450 You have no idea. 581 00:31:30,500 --> 00:31:32,849 Crime shows, podcasts, journalists... 582 00:31:32,850 --> 00:31:35,510 you name it, they've come to my door. 583 00:31:35,561 --> 00:31:38,040 I had one strange man ask me 584 00:31:38,090 --> 00:31:40,550 if he could take dirt from the flower bed. 585 00:31:40,607 --> 00:31:42,100 Hmm. 586 00:31:42,150 --> 00:31:44,486 I'm sure it's not easy being the sister of Errol Price. 587 00:31:45,740 --> 00:31:47,600 No, it's not. 588 00:31:48,760 --> 00:31:51,033 Most people stopped talking to me. 589 00:31:51,034 --> 00:31:53,162 The ones that didn't, well... 590 00:31:54,260 --> 00:31:56,900 ... it wasn't very Christian, what they had to say. 591 00:31:57,740 --> 00:32:01,120 I finally had to move. I-I couldn't take it anymore. 592 00:32:01,170 --> 00:32:03,890 You have no idea what it's like to have to answer 593 00:32:03,940 --> 00:32:05,674 for the sins of your family. 594 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 Actually, I do. 595 00:32:12,540 --> 00:32:17,920 The Lord tests all of us in ways we'll never understand. 596 00:32:19,610 --> 00:32:21,023 You said a girl is missing? 597 00:32:22,040 --> 00:32:23,065 Lana Russo. 598 00:32:23,066 --> 00:32:25,560 Disappeared three years ago when she was 16. 599 00:32:25,611 --> 00:32:27,520 Her father hired me to help find her. 600 00:32:27,571 --> 00:32:29,720 My brother couldn't have been involved. 601 00:32:29,770 --> 00:32:31,620 He's been locked up for five years now... 602 00:32:31,670 --> 00:32:33,310 I understand. Um... 603 00:32:33,368 --> 00:32:35,860 Does the name Vic Pereema mean anything to you? 604 00:32:37,600 --> 00:32:40,500 Can't say it rings a bell. Why do you ask? 605 00:32:40,501 --> 00:32:42,880 Well, I think your brother might have had an accomplice 606 00:32:42,930 --> 00:32:45,590 - or a friend. - Friends? 607 00:32:45,640 --> 00:32:47,040 Errol didn't have any. 608 00:32:47,090 --> 00:32:49,620 He's always been a loner. 609 00:32:51,410 --> 00:32:53,660 I forgot I put the kettle on. 610 00:32:53,710 --> 00:32:55,710 Was gonna make some tea. Do you mind? 611 00:32:57,080 --> 00:32:58,410 No. 612 00:32:58,460 --> 00:33:01,470 Chamomile or Earl Grey? 613 00:33:01,520 --> 00:33:02,773 Earl Grey is fine. 614 00:33:18,163 --> 00:33:20,080 _ 615 00:33:33,230 --> 00:33:35,520 I put a little honey in mine. 616 00:33:35,570 --> 00:33:36,630 You? 617 00:33:36,680 --> 00:33:38,630 Honey's great. Thanks. 618 00:33:52,910 --> 00:33:54,430 Mind if I use your restroom? 619 00:33:55,170 --> 00:33:57,850 It's down the hall, on the right. 620 00:34:23,800 --> 00:34:28,000 I hope you like lemon cookies. It's all I have. 621 00:34:53,760 --> 00:34:56,540 How do you know about Vic Pereema? 622 00:34:56,595 --> 00:34:59,500 Vic Pereema's an anagram for Maeve Price. 623 00:35:00,849 --> 00:35:01,880 Hey! 624 00:36:25,934 --> 00:36:28,300 I'm gonna kill you! 625 00:37:02,480 --> 00:37:03,540 Lana Russo? 626 00:37:08,040 --> 00:37:09,090 Who are you? 627 00:37:09,144 --> 00:37:10,550 I'm Colter Shaw. 628 00:37:10,604 --> 00:37:13,140 Your dad hired me to find you. 629 00:37:13,190 --> 00:37:14,970 I'm here to take you home. 630 00:37:32,380 --> 00:37:33,417 Dad! 631 00:37:50,770 --> 00:37:52,186 I still don't know how to thank you. 632 00:37:52,187 --> 00:37:54,840 The reward just doesn't seem like it's enough. 633 00:37:54,898 --> 00:37:56,430 It's plenty. 634 00:37:57,140 --> 00:37:59,390 I still don't know how you found me. 635 00:37:59,444 --> 00:38:00,950 Well, you can thank your father. 636 00:38:00,990 --> 00:38:02,655 He never stopped believing you were alive. 637 00:38:05,300 --> 00:38:06,370 Lana? 638 00:38:09,190 --> 00:38:10,360 Toby? 639 00:38:10,413 --> 00:38:12,623 It's good to see you. 640 00:38:12,624 --> 00:38:14,200 Oh, my God. 641 00:38:15,730 --> 00:38:17,570 I think she's gonna be okay. 642 00:38:17,629 --> 00:38:19,046 It's gonna take some time, though. 643 00:38:19,047 --> 00:38:20,540 She's lucky to have you. 644 00:38:31,740 --> 00:38:34,380 Well, Maeve Price was talking till her lawyer showed up. 645 00:38:34,437 --> 00:38:36,660 She and Errol both liked to visit Harkwood. 646 00:38:36,700 --> 00:38:38,470 Felt a kinship to the place. 647 00:38:38,520 --> 00:38:41,540 That's where she first saw the girls, so she stalked them. 648 00:38:41,600 --> 00:38:44,500 Used their interest in the Harkwood Witch 649 00:38:44,530 --> 00:38:47,110 to lure them with the red string bracelet. 650 00:38:47,160 --> 00:38:50,160 And a week later, she's got them both at gunpoint down by the bridge. 651 00:38:50,210 --> 00:38:52,110 She pushed Jamie in the river 652 00:38:52,163 --> 00:38:54,580 - and she grabbed Lana. - And then kept her for three years. 653 00:38:54,630 --> 00:38:57,110 Then, a couple weeks ago, the city needed to inspect her house. 654 00:38:57,120 --> 00:38:59,900 She was afraid they were gonna see Lana, so she tied her up, 655 00:38:59,950 --> 00:39:02,256 put her in the back of the van, and took her to work that day. 656 00:39:02,257 --> 00:39:04,410 Which just so happened to be at the blood drive tent 657 00:39:04,460 --> 00:39:05,830 - at the county fair. - Yeah. 658 00:39:05,886 --> 00:39:07,880 Lana managed to escape the van, 659 00:39:07,930 --> 00:39:09,840 and that's when the photo was taken. 660 00:39:09,890 --> 00:39:12,240 She was too weak. She couldn't get very far 661 00:39:12,290 --> 00:39:13,720 before Maeve grabbed her again. 662 00:39:13,770 --> 00:39:15,811 So, did Maeve do this for herself or for her brother? 663 00:39:15,812 --> 00:39:17,480 It's hard to say. 664 00:39:17,530 --> 00:39:20,399 They're both so twisted from their childhood. 665 00:39:20,400 --> 00:39:23,450 They both wanted a proxy to hold on to and torture, 666 00:39:23,500 --> 00:39:25,250 just like their father abused them. 667 00:39:25,300 --> 00:39:27,032 And it explains why Lana's still alive. 668 00:39:27,980 --> 00:39:30,750 Yeah. I think I owe Gavin an apology. 669 00:39:30,800 --> 00:39:32,430 I think you came to a logical conclusion 670 00:39:32,480 --> 00:39:34,290 based on the evidence you had. 671 00:39:35,220 --> 00:39:38,990 Well, I am grateful to have this case behind me. 672 00:39:41,220 --> 00:39:44,910 And I hope you find some answers about your family. 673 00:39:46,420 --> 00:39:47,710 Me, too. 674 00:39:49,700 --> 00:39:51,840 I'm gonna head in. You coming? 675 00:39:51,890 --> 00:39:54,380 No, no, I'm gonna hit the road. 676 00:39:55,480 --> 00:39:57,050 Safe travels, Homeschool. 677 00:40:26,590 --> 00:40:30,595 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 50240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.