All language subtitles for There.Will.Be.Blood.2007.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,656 --> 00:04:57,714 No! 2 00:05:31,357 --> 00:05:33,621 There she is. There she is. 3 00:05:42,935 --> 00:05:44,459 There she is. 4 00:14:33,132 --> 00:14:35,123 Ladies and gentlemen, 5 00:14:35,267 --> 00:14:39,397 I've traveled over half our state to be here tonight. 6 00:14:39,505 --> 00:14:42,030 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:42,141 --> 00:14:45,042 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:14:45,144 --> 00:14:48,136 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:14:48,280 --> 00:14:51,443 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:14:52,117 --> 00:14:55,416 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:14:55,554 --> 00:14:59,957 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:02,795 --> 00:15:05,457 Now, you have a great chance here, 13 00:15:05,597 --> 00:15:08,464 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:08,600 --> 00:15:10,966 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:11,103 --> 00:15:14,300 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:14,406 --> 00:15:15,634 The rest will be speculators, 17 00:15:15,741 --> 00:15:18,266 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:18,377 --> 00:15:21,972 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:22,081 --> 00:15:25,016 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:25,150 --> 00:15:27,584 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:27,686 --> 00:15:29,654 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:29,788 --> 00:15:32,586 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:32,691 --> 00:15:33,749 who'll rush the job through 24 00:15:33,859 --> 00:15:35,952 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:36,061 --> 00:15:37,619 This is the way that this works. 26 00:15:37,730 --> 00:15:40,995 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:41,300 --> 00:15:42,267 Please! 28 00:15:45,504 --> 00:15:47,438 I do my own drilling. 29 00:15:48,107 --> 00:15:51,975 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:15:52,111 --> 00:15:55,808 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:15:55,948 --> 00:15:59,008 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:15:59,151 --> 00:16:00,277 I don't botch the cementing off 33 00:16:00,386 --> 00:16:03,947 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:04,089 --> 00:16:06,080 I'm a family man. 35 00:16:06,191 --> 00:16:10,821 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:11,830 --> 00:16:16,631 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:18,604 --> 00:16:21,664 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:21,807 --> 00:16:24,970 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:25,110 --> 00:16:27,544 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:27,646 --> 00:16:29,773 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:29,915 --> 00:16:32,975 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:33,118 --> 00:16:36,884 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:37,022 --> 00:16:40,856 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:40,993 --> 00:16:43,928 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:44,029 --> 00:16:45,587 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:16:45,697 --> 00:16:48,996 no matter what the others promise to do, 47 00:16:49,134 --> 00:16:52,535 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:16:53,806 --> 00:16:56,775 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:16:57,643 --> 00:16:58,610 Let us discuss what the man has to say. 50 00:16:58,610 --> 00:16:59,804 Let us discuss what the man has to say. 51 00:16:59,912 --> 00:17:02,904 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 52 00:17:03,015 --> 00:17:06,473 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 53 00:17:08,320 --> 00:17:11,448 Two or three years, it could be ten years! 54 00:17:11,557 --> 00:17:14,685 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 55 00:17:14,793 --> 00:17:16,317 Nobody's losing their heads. 56 00:17:17,296 --> 00:17:19,856 You have no business being here! 57 00:17:20,833 --> 00:17:23,301 Sit that woman down, sir! 58 00:17:24,970 --> 00:17:26,335 You can sit down. 59 00:17:26,472 --> 00:17:28,940 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 60 00:17:30,042 --> 00:17:32,033 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 61 00:17:32,144 --> 00:17:35,238 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 62 00:17:35,347 --> 00:17:37,577 Too much confusion. Thank you for your time. 63 00:17:37,683 --> 00:17:39,344 No, no, there's no confusion. 64 00:17:39,485 --> 00:17:43,148 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 65 00:17:53,832 --> 00:17:56,596 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 66 00:17:56,702 --> 00:17:59,170 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 67 00:17:59,271 --> 00:18:04,004 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 68 00:18:04,109 --> 00:18:07,510 Your lot is further north from the discovery well up here. 69 00:18:07,679 --> 00:18:10,204 That means we'll probably have to dig deeper. 70 00:18:10,349 --> 00:18:12,715 And if there's as much oil here as I think there is, 71 00:18:12,851 --> 00:18:15,843 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 72 00:18:15,954 --> 00:18:20,550 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 73 00:18:20,692 --> 00:18:22,990 I need you to know what you want to do. 74 00:18:23,095 --> 00:18:26,121 Now, because of the distance from the discovery well, 75 00:18:26,231 --> 00:18:28,495 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 76 00:18:28,600 --> 00:18:32,434 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 77 00:18:32,538 --> 00:18:34,096 What kind of royalty are you talking about? 78 00:18:34,206 --> 00:18:38,643 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 79 00:18:38,744 --> 00:18:41,975 Now, that's something you won't find anywhere else. 80 00:18:50,889 --> 00:18:52,857 What age are your children, ma'am? 81 00:18:52,991 --> 00:18:54,686 Ten and twelve. 82 00:18:55,827 --> 00:18:59,695 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 83 00:19:01,833 --> 00:19:04,666 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 84 00:19:05,771 --> 00:19:08,069 So it's just me and my son now. 85 00:19:14,947 --> 00:19:16,812 It's coming in, boss! 86 00:19:17,249 --> 00:19:18,546 Hear it? 87 00:19:44,843 --> 00:19:46,538 Mr. Plainview? 88 00:19:46,645 --> 00:19:47,873 Yes? 89 00:19:50,115 --> 00:19:52,208 Are you Daniel Plainview? 90 00:19:54,119 --> 00:19:55,245 Yes. 91 00:19:56,922 --> 00:19:58,890 What can I do for you? 92 00:20:00,726 --> 00:20:02,523 You look for oil. 93 00:20:03,762 --> 00:20:05,229 That's right. 94 00:20:05,364 --> 00:20:08,390 What do you pay for a place that has it? 95 00:20:08,533 --> 00:20:11,525 - Well, that depends. - What does it depend on? 96 00:20:13,572 --> 00:20:15,403 On a lot of things. 97 00:20:16,341 --> 00:20:21,335 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 98 00:20:21,446 --> 00:20:24,210 what do you think that would be worth? 99 00:20:25,217 --> 00:20:29,449 I think that you should let me know what you know 100 00:20:29,554 --> 00:20:32,682 and then we'll try and work something out. 101 00:20:34,726 --> 00:20:36,853 - Can I sit down? - Please. 102 00:20:48,006 --> 00:20:50,304 What church do you belong to? 103 00:20:56,014 --> 00:20:57,311 I... 104 00:20:59,484 --> 00:21:02,976 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 105 00:21:03,121 --> 00:21:07,114 I like them all. I like everything. Where are you from? 106 00:21:07,225 --> 00:21:11,093 That would be telling you. That's what I want to sell you. 107 00:21:13,665 --> 00:21:16,225 What are you doing in Signal Hill? 108 00:21:16,335 --> 00:21:18,735 We have oil, and it seeps through the ground. 109 00:21:18,837 --> 00:21:20,395 Do you want to pay me to know where it is? 110 00:21:20,505 --> 00:21:21,563 Just 'cause there's something on the ground 111 00:21:21,673 --> 00:21:23,436 doesn't mean there's anything beneath it. 112 00:21:23,542 --> 00:21:26,272 Why did Standard Oil buy up land? 113 00:21:28,847 --> 00:21:30,712 Is it in California? 114 00:21:31,650 --> 00:21:34,778 - Maybe. - How much land did they buy? 115 00:21:34,920 --> 00:21:38,321 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 116 00:21:46,765 --> 00:21:49,097 Why did you come to me? 117 00:21:49,234 --> 00:21:53,534 - You just brought this well in. - That's right. 118 00:21:53,638 --> 00:21:57,938 Yes, so just give me $500 in cash right now 119 00:21:58,076 --> 00:22:00,510 and I'll tell you where it is. 120 00:22:00,612 --> 00:22:02,876 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 121 00:22:02,981 --> 00:22:07,611 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 122 00:22:07,753 --> 00:22:09,687 Six hundred dollars. 123 00:22:12,524 --> 00:22:15,391 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 124 00:22:15,494 --> 00:22:17,189 What do you grow? 125 00:22:17,295 --> 00:22:21,026 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 126 00:22:21,133 --> 00:22:23,601 Plant things. Nothing will grow but weeds. 127 00:22:23,735 --> 00:22:24,929 What makes you think it's up? 128 00:22:25,070 --> 00:22:28,130 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 129 00:22:28,273 --> 00:22:31,299 Alkali nearby. I don't know sulfur. 130 00:22:37,883 --> 00:22:39,680 Is that your son? 131 00:22:40,118 --> 00:22:41,415 Yes. 132 00:22:42,754 --> 00:22:44,016 - Hi. - Hi. 133 00:22:47,225 --> 00:22:50,058 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 134 00:22:50,195 --> 00:22:52,163 Nice to meet you, son. What's your name? 135 00:22:52,264 --> 00:22:53,891 What do you do? 136 00:22:54,900 --> 00:22:56,993 I work with Mr. Plainview. 137 00:22:57,702 --> 00:22:59,431 Here's $500, son. 138 00:22:59,571 --> 00:23:03,405 You tell me something worth hearing, this money's yours. 139 00:23:07,379 --> 00:23:11,247 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 140 00:23:13,418 --> 00:23:17,855 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 141 00:23:17,956 --> 00:23:20,948 The Sunday ranch is what you're looking for. 142 00:23:21,059 --> 00:23:23,289 There's a sheep trail that takes you there. 143 00:23:23,395 --> 00:23:26,364 It's a mile out of town headed west, not far. 144 00:23:26,498 --> 00:23:30,400 Just through a small pass here near the base of the hills. 145 00:23:30,535 --> 00:23:34,232 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 146 00:23:34,372 --> 00:23:38,502 - Where's Standard buying up? - Here and here. 147 00:23:40,679 --> 00:23:43,113 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 148 00:23:43,215 --> 00:23:44,682 How many's in your family? 149 00:23:44,816 --> 00:23:48,013 My father and mother and sisters and my brother Eli. 150 00:23:48,153 --> 00:23:50,815 - How many sisters do you have? - Two. 151 00:23:50,922 --> 00:23:53,254 - What's your name? - Paul. 152 00:23:53,358 --> 00:23:56,589 Does any of your family know about the oil that you say is there? 153 00:23:56,695 --> 00:23:58,128 I don't know. 154 00:23:58,230 --> 00:24:00,824 My uncle always said there was oil there, 155 00:24:00,966 --> 00:24:03,434 but I don't know what they heard or what they think. 156 00:24:03,535 --> 00:24:04,968 What do you grow? 157 00:24:05,070 --> 00:24:10,235 lt's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 158 00:24:10,342 --> 00:24:12,833 - Is there water? - It's salty. 159 00:24:12,978 --> 00:24:16,345 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 160 00:24:18,216 --> 00:24:21,617 The oil is there. I'm telling you. 161 00:24:26,258 --> 00:24:29,455 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 162 00:24:29,594 --> 00:24:33,655 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 163 00:24:35,534 --> 00:24:40,301 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 164 00:24:40,438 --> 00:24:43,032 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 165 00:24:43,141 --> 00:24:45,371 Is that all right with you? 166 00:24:45,477 --> 00:24:47,707 - Yes, sir. - All right, then. 167 00:24:48,446 --> 00:24:52,576 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 168 00:26:32,017 --> 00:26:34,008 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 169 00:26:43,762 --> 00:26:47,289 - Good evening. - Good evening. 170 00:26:49,834 --> 00:26:53,099 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 171 00:26:53,972 --> 00:26:56,736 - Are you hunting? - Hunting for quail. 172 00:26:56,841 --> 00:26:59,708 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 173 00:26:59,811 --> 00:27:01,642 This is the Sunday ranch. You can camp here. 174 00:27:01,780 --> 00:27:04,476 - Thank you. Do you have water? - Yes. 175 00:27:05,483 --> 00:27:07,474 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 176 00:27:07,619 --> 00:27:09,450 - Is that right? - Yes. 177 00:27:10,321 --> 00:27:13,984 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 178 00:27:15,627 --> 00:27:19,063 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 179 00:27:21,099 --> 00:27:22,066 Now, 180 00:27:23,968 --> 00:27:28,029 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 181 00:27:28,139 --> 00:27:29,401 That's fine. 182 00:27:29,507 --> 00:27:31,702 Ruth! Help these men and bring them some water. 183 00:27:31,810 --> 00:27:33,243 No! H.W. 184 00:27:35,146 --> 00:27:38,604 Mr. Plainview, would you like that milk now? 185 00:27:38,750 --> 00:27:42,811 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 186 00:27:42,954 --> 00:27:44,387 My family will help you set up your tent. 187 00:27:44,489 --> 00:27:46,719 No, please. We set ourselves on this camping trip. 188 00:27:46,825 --> 00:27:48,486 We have to do the camping. 189 00:27:48,626 --> 00:27:49,991 Hurry up! 190 00:27:52,964 --> 00:27:56,957 - Do you have bread? - We have potatoes. 191 00:27:57,102 --> 00:27:58,729 Potatoes would be nice, thank you. 192 00:27:58,837 --> 00:28:00,304 I'll have them boil you up some potatoes. 193 00:28:00,438 --> 00:28:02,736 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 194 00:28:02,841 --> 00:28:05,071 I wanted to work with my son on making a fire. 195 00:28:05,176 --> 00:28:07,110 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 196 00:28:07,245 --> 00:28:09,270 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 197 00:28:09,414 --> 00:28:11,439 - Yes. - And we'll be out of your way. 198 00:28:11,549 --> 00:28:14,279 - We're just hunting for quail. - Yes. 199 00:28:16,254 --> 00:28:18,415 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 200 00:28:18,523 --> 00:28:21,321 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 201 00:28:21,459 --> 00:28:24,257 We don't have room to raise the grain. 202 00:28:27,999 --> 00:28:30,058 Thank you, young lady. 203 00:28:55,293 --> 00:28:56,920 My name is Eli. 204 00:28:58,263 --> 00:29:00,231 Yes, you're Eli Sunday. 205 00:29:01,232 --> 00:29:02,631 Welcome. 206 00:29:06,337 --> 00:29:08,032 - H.W. - Eli. 207 00:29:13,344 --> 00:29:16,438 - You're hunting quail? - That's right. 208 00:29:20,718 --> 00:29:25,212 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 209 00:30:47,305 --> 00:30:48,499 Dad! 210 00:30:49,207 --> 00:30:50,936 Dad, look at my shoe. 211 00:31:17,435 --> 00:31:20,063 That's earthquake oil. Set loose. 212 00:31:43,594 --> 00:31:44,891 So... 213 00:31:46,497 --> 00:31:47,691 So? 214 00:31:48,566 --> 00:31:49,931 So, so. 215 00:31:50,735 --> 00:31:54,034 If there's anything here, we take it to the sea. 216 00:31:55,173 --> 00:31:58,904 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 217 00:31:59,010 --> 00:32:00,534 it's about 100 miles, 218 00:32:00,645 --> 00:32:04,547 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 219 00:32:05,083 --> 00:32:08,052 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 220 00:32:08,152 --> 00:32:09,551 You see? 221 00:32:12,390 --> 00:32:13,414 Yeah. 222 00:32:13,558 --> 00:32:16,160 - You see that? - Yeah. 223 00:32:17,295 --> 00:32:19,525 Then we're making money. We're making the real money. 224 00:32:19,630 --> 00:32:21,461 What we should be making. Not just... 225 00:32:21,599 --> 00:32:23,965 Not just throwing it away on shipping costs. 226 00:32:24,102 --> 00:32:26,229 Otherwise, it's just mud. 227 00:32:30,475 --> 00:32:33,035 How much are we going to pay them? 228 00:32:33,911 --> 00:32:35,401 Who's that? 229 00:32:38,116 --> 00:32:39,913 The Sunday family. 230 00:32:40,485 --> 00:32:43,352 I'm not going to give them oil prices. 231 00:32:45,923 --> 00:32:48,187 I'll give them quail prices. 232 00:32:53,931 --> 00:32:55,558 If we could take a few minutes, 233 00:32:55,666 --> 00:32:58,794 there's something I'd very much like to talk with you about. 234 00:32:58,936 --> 00:33:02,269 Mother, would you take the girls outside, please? 235 00:33:14,485 --> 00:33:17,249 I believe in plain speaking, so... 236 00:33:17,388 --> 00:33:21,051 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 237 00:33:21,926 --> 00:33:24,986 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 238 00:33:25,096 --> 00:33:28,327 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 239 00:33:30,168 --> 00:33:31,135 So, 240 00:33:33,738 --> 00:33:37,697 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 241 00:33:38,843 --> 00:33:41,403 - To buy this place? - That's right. 242 00:33:46,417 --> 00:33:48,214 Take a moment. 243 00:33:52,090 --> 00:33:55,821 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 244 00:33:55,927 --> 00:33:59,363 Six dollars? Thank you, Eli. 245 00:33:59,497 --> 00:34:03,194 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 246 00:34:03,334 --> 00:34:05,859 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 247 00:34:06,003 --> 00:34:08,563 - That's $3,700. - No. 248 00:34:09,507 --> 00:34:11,805 The Lord has sent this man here, Eli. 249 00:34:11,909 --> 00:34:13,399 Yes, I believe He has. 250 00:34:13,544 --> 00:34:17,605 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 251 00:34:18,816 --> 00:34:20,477 The Good Lord's guidance. 252 00:34:20,585 --> 00:34:21,916 - Now, of course, within that... - What about our oil? 253 00:34:22,019 --> 00:34:23,680 ...we're going to develop a lease. 254 00:34:24,989 --> 00:34:28,481 - What's that? - What about our oil? 255 00:34:29,894 --> 00:34:31,327 What about it? 256 00:34:31,429 --> 00:34:33,624 We have oil here. That's worth something. 257 00:34:33,731 --> 00:34:36,165 Do you have someone who can drill for it? 258 00:34:36,267 --> 00:34:38,201 - Do you think there's oil here? - I know there is. 259 00:34:38,336 --> 00:34:40,361 It's very expensive to drill. 260 00:34:40,505 --> 00:34:42,666 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 261 00:34:42,773 --> 00:34:44,832 - How much is it? - Costly. 262 00:34:44,942 --> 00:34:48,002 Well, our oil sits right up on top of the ground. 263 00:34:49,046 --> 00:34:50,775 I believe that's called seepage. 264 00:34:50,915 --> 00:34:52,405 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 265 00:34:52,550 --> 00:34:54,711 - What would you give us for it? - I don't know. 266 00:34:54,819 --> 00:34:57,754 - Something you don't know. - That's right. 267 00:35:01,058 --> 00:35:03,026 What would you like, Eli? 268 00:35:04,762 --> 00:35:07,060 Ten thousand dollars. 269 00:35:09,267 --> 00:35:10,734 For what? 270 00:35:12,703 --> 00:35:14,398 For my church. 271 00:35:24,348 --> 00:35:25,838 That's good. 272 00:35:28,853 --> 00:35:30,650 That's a good one. 273 00:35:32,323 --> 00:35:33,290 Well... 274 00:35:34,559 --> 00:35:38,154 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 275 00:35:38,262 --> 00:35:39,957 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 276 00:35:40,064 --> 00:35:41,031 Ten thousand. 277 00:35:41,132 --> 00:35:43,623 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 278 00:35:43,734 --> 00:35:46,828 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 279 00:35:46,971 --> 00:35:50,839 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 280 00:35:50,975 --> 00:35:55,605 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 281 00:35:55,713 --> 00:35:57,510 For the bonus only. 282 00:35:59,317 --> 00:36:03,117 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 283 00:36:03,221 --> 00:36:07,783 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 284 00:36:07,892 --> 00:36:09,792 Yes. What Eli says. 285 00:36:09,927 --> 00:36:13,090 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 286 00:36:13,197 --> 00:36:15,097 Let's give it a try. 287 00:36:16,467 --> 00:36:19,300 Appreciate your help with this, Eli. 288 00:36:30,615 --> 00:36:32,242 - Good afternoon. - Good afternoon. 289 00:36:32,350 --> 00:36:33,647 - Real estate? - Yes. 290 00:36:33,784 --> 00:36:35,775 Yes, I'd like to talk to you. 291 00:36:35,920 --> 00:36:40,414 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 292 00:36:40,558 --> 00:36:44,585 And, well, where's the map? 293 00:36:45,162 --> 00:36:47,596 Where are the hills behind the Sunday ranch? 294 00:36:47,732 --> 00:36:51,395 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 295 00:36:51,502 --> 00:36:55,563 Bandy, 600. 296 00:36:55,706 --> 00:37:02,168 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 297 00:37:03,881 --> 00:37:06,873 - What's it held at? - Six dollars an acre. 298 00:37:07,618 --> 00:37:08,915 Six. 299 00:37:09,053 --> 00:37:10,680 What about this? 300 00:37:10,788 --> 00:37:14,383 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 301 00:37:16,294 --> 00:37:18,990 Can everything around here be got? 302 00:37:19,764 --> 00:37:21,231 Sure. 303 00:37:45,556 --> 00:37:49,014 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 304 00:37:49,727 --> 00:37:51,319 That's right. 305 00:37:53,664 --> 00:37:57,657 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 306 00:37:59,036 --> 00:38:00,469 Good enough. 307 00:38:01,138 --> 00:38:02,867 Thank you, porter. 308 00:38:05,476 --> 00:38:08,104 - H.W., how are you? - Fine, and you? 309 00:38:08,212 --> 00:38:10,112 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 310 00:38:10,214 --> 00:38:11,613 You fellas are a long way from Signal Hill. 311 00:38:11,716 --> 00:38:13,684 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 312 00:38:13,818 --> 00:38:16,309 - Good to see you. - Charlie. 313 00:38:16,454 --> 00:38:20,982 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 314 00:38:21,125 --> 00:38:23,616 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 315 00:38:23,761 --> 00:38:26,491 You boys are a regular family business. 316 00:38:26,630 --> 00:38:28,291 You boys are a little late. 317 00:38:28,432 --> 00:38:32,459 - What did you find? - I found some interesting prospects. 318 00:38:32,603 --> 00:38:33,831 Did you hear Standard bought up? 319 00:38:33,971 --> 00:38:36,565 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 320 00:38:36,674 --> 00:38:40,110 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 321 00:38:40,244 --> 00:38:45,477 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 322 00:38:45,616 --> 00:38:49,143 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 323 00:38:49,286 --> 00:38:52,346 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 324 00:38:52,456 --> 00:38:55,619 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 325 00:38:55,760 --> 00:38:58,228 - Take care. - Like I said, go east. 326 00:38:58,329 --> 00:38:59,421 H.W. 327 00:39:00,464 --> 00:39:03,126 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 328 00:39:03,267 --> 00:39:07,533 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 329 00:39:17,815 --> 00:39:19,407 How's that? 330 00:39:34,365 --> 00:39:36,526 What are those men doing? 331 00:39:38,869 --> 00:39:41,394 They're just guys that are working for us. 332 00:39:41,539 --> 00:39:43,837 They're just looking around. 333 00:39:46,043 --> 00:39:48,273 How much money can we make? 334 00:39:52,316 --> 00:39:54,682 I don't know. It depends. 335 00:39:58,889 --> 00:40:00,982 One thousand dollars? 336 00:40:08,833 --> 00:40:12,599 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 337 00:40:19,176 --> 00:40:21,610 Mary, she's the smaller one? 338 00:40:24,281 --> 00:40:25,805 Yes, she is. 339 00:40:39,597 --> 00:40:42,122 - Everyone here? - Very successful. 340 00:40:42,900 --> 00:40:43,924 But? 341 00:40:44,068 --> 00:40:47,435 There were a few vacant lots and one holdout. 342 00:40:47,571 --> 00:40:49,198 - Who? - William Bandy. 343 00:40:49,306 --> 00:40:51,365 ...eight. Who's he? 344 00:40:51,475 --> 00:40:52,874 He's an old man who homesteaded here. 345 00:40:52,977 --> 00:40:56,105 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 346 00:40:56,247 --> 00:40:57,407 Is he here? 347 00:40:57,548 --> 00:41:00,574 No, he'd like you to come visit with him. 348 00:41:00,718 --> 00:41:02,413 He's boosting his price. 349 00:41:02,553 --> 00:41:06,353 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 350 00:41:06,457 --> 00:41:09,722 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 351 00:41:16,800 --> 00:41:18,734 Ladies and gentlemen? 352 00:41:19,737 --> 00:41:21,762 Ladies and gentlemen. 353 00:41:21,906 --> 00:41:25,273 Thank you so much for visiting with us this evening. 354 00:41:25,409 --> 00:41:28,970 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 355 00:41:32,049 --> 00:41:33,539 Now, I daresay some of you might have heard 356 00:41:33,684 --> 00:41:37,518 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 357 00:41:37,621 --> 00:41:40,385 so I just thought you'd like to hear it from me. 358 00:41:40,524 --> 00:41:43,391 This is the face. It's no great mystery. 359 00:41:46,263 --> 00:41:50,222 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 360 00:41:51,101 --> 00:41:54,502 I have numerous concerns spread across this state. 361 00:41:54,605 --> 00:41:58,006 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 362 00:41:58,108 --> 00:42:01,077 so I like to think of myself as an oilman. 363 00:42:02,079 --> 00:42:03,876 As an oilman, I hope that you'll forgive 364 00:42:03,981 --> 00:42:06,882 just good old-fashioned plain speaking. 365 00:42:08,519 --> 00:42:12,046 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 366 00:42:12,189 --> 00:42:14,851 I work side by side with my wonderful son, H. W. 367 00:42:14,959 --> 00:42:18,190 I think one or two of you might have met him already. 368 00:42:18,295 --> 00:42:22,061 And I encourage my men to bring their families, as well. 369 00:42:22,199 --> 00:42:26,158 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 370 00:42:26,270 --> 00:42:30,229 Family means children, and children means education. 371 00:42:30,374 --> 00:42:34,037 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 372 00:42:34,178 --> 00:42:36,373 and we're just so happy to take care of that. 373 00:42:36,513 --> 00:42:38,879 So let's build a wonderful school in Little Boston. 374 00:42:39,016 --> 00:42:41,211 These children are the future that we strive for, 375 00:42:41,352 --> 00:42:44,446 and so they should have the very best of things. 376 00:42:44,555 --> 00:42:46,546 Now, something else, 377 00:42:46,690 --> 00:42:50,524 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 378 00:42:50,661 --> 00:42:52,629 Let's talk about bread. 379 00:42:53,330 --> 00:42:56,663 Now, to my mind, it's an abomination to consider 380 00:42:56,800 --> 00:43:00,998 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 381 00:43:01,138 --> 00:43:04,596 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 382 00:43:05,409 --> 00:43:08,970 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 383 00:43:09,113 --> 00:43:11,479 Irrigation means cultivation. 384 00:43:11,615 --> 00:43:15,483 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 385 00:43:15,619 --> 00:43:18,019 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 386 00:43:18,155 --> 00:43:21,090 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 387 00:43:21,191 --> 00:43:26,493 New roads, agriculture, employment, education. 388 00:43:26,630 --> 00:43:28,598 These are just a few of the things we can offer you, 389 00:43:28,699 --> 00:43:30,667 and I assure you, ladies and gentlemen, 390 00:43:30,801 --> 00:43:32,962 that if we do find oil here, 391 00:43:33,103 --> 00:43:36,504 and I think there's a very good chance that we will, 392 00:43:36,640 --> 00:43:41,134 this community of yours will not only survive, it will flourish. 393 00:43:43,380 --> 00:43:46,406 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 394 00:43:46,517 --> 00:43:49,042 Will the new road lead to the church? 395 00:43:49,153 --> 00:43:53,590 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 396 00:43:54,258 --> 00:43:56,556 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 397 00:43:56,660 --> 00:43:57,922 You just come visit with me. 398 00:43:58,028 --> 00:44:00,053 Thank you so much for your time, and good night. 399 00:44:38,602 --> 00:44:43,562 What a privilege to carry 400 00:44:43,707 --> 00:44:47,575 everything to God in prayer! 401 00:44:48,545 --> 00:44:52,106 What a privilege to carry... 402 00:45:09,466 --> 00:45:11,331 Just follow the new road right to the church. 403 00:45:11,435 --> 00:45:13,665 The new road will lead you there. 404 00:45:13,771 --> 00:45:15,432 Hello, brother, my name is Eli. 405 00:45:15,572 --> 00:45:19,099 The Church of the Third Revelation welcomes you. 406 00:45:19,243 --> 00:45:20,938 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:21,078 --> 00:45:23,376 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:23,514 --> 00:45:26,540 Just follow the new road right to the church. 409 00:45:35,392 --> 00:45:38,953 Jesus knows our every weakness 410 00:45:40,798 --> 00:45:43,733 Take it to the Lord in prayer 411 00:45:44,968 --> 00:45:49,132 Are we weak and heavy-laden 412 00:45:50,174 --> 00:45:53,166 Cumbered with a load of care? 413 00:45:54,411 --> 00:45:57,505 Precious Savior still our refuge 414 00:45:59,550 --> 00:46:02,144 Take it to the Lord in prayer... 415 00:46:14,164 --> 00:46:17,224 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 416 00:46:19,369 --> 00:46:22,338 I'll bring them up when they arrive. 417 00:46:22,472 --> 00:46:24,667 - Good morning. - Good morning. 418 00:46:24,808 --> 00:46:26,708 How is all the work coming? 419 00:46:26,844 --> 00:46:28,277 Everything's good. 420 00:46:28,378 --> 00:46:31,506 - All the men are provided for? - Of course. 421 00:46:33,584 --> 00:46:35,449 Spirits seem high. 422 00:46:37,921 --> 00:46:41,357 Is there anything that you need from me? 423 00:46:44,461 --> 00:46:48,693 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 424 00:46:48,832 --> 00:46:51,164 I understand you've asked the people to gather around 425 00:46:51,301 --> 00:46:52,893 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 426 00:46:53,003 --> 00:46:54,971 - That's right. - I will bless the well. 427 00:46:56,740 --> 00:46:59,436 Before you begin, you should introduce me. 428 00:46:59,543 --> 00:47:02,103 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 429 00:47:02,212 --> 00:47:03,270 The derrick. 430 00:47:03,380 --> 00:47:07,180 You'll see me walk up, and then you could say my name. 431 00:47:07,317 --> 00:47:09,444 When you walk up? 432 00:47:09,553 --> 00:47:13,455 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 433 00:47:13,557 --> 00:47:18,688 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 434 00:47:18,929 --> 00:47:21,329 and then you could say my name. 435 00:47:22,633 --> 00:47:24,191 That's fine. 436 00:47:25,202 --> 00:47:28,603 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 437 00:47:31,775 --> 00:47:35,404 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 438 00:47:35,545 --> 00:47:38,514 It's just a few words. It won't take long. 439 00:47:39,616 --> 00:47:42,710 - What time? - What time's good for you, Eli? 440 00:47:42,853 --> 00:47:45,651 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 441 00:47:46,757 --> 00:47:50,488 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 442 00:48:05,909 --> 00:48:07,877 Afternoon, everyone. 443 00:48:09,212 --> 00:48:10,804 Come with me. 444 00:48:16,219 --> 00:48:19,677 I thank you all so much for visiting with us at this time. 445 00:48:19,823 --> 00:48:21,620 I've had the pleasure of meeting some of you 446 00:48:21,725 --> 00:48:23,556 and I hope very much in the months to come, 447 00:48:23,694 --> 00:48:26,857 I'll be able to visit with each and every one of you. 448 00:48:26,997 --> 00:48:29,659 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 449 00:48:29,800 --> 00:48:31,324 so let's forget the speech for this evening, 450 00:48:31,468 --> 00:48:33,368 just make it a simple blessing. 451 00:48:33,503 --> 00:48:35,266 You see, one man doesn't prospect from the ground. 452 00:48:35,372 --> 00:48:39,308 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 453 00:48:39,409 --> 00:48:42,401 and this is good. We stay together. 454 00:48:42,512 --> 00:48:44,275 We pray together, we work together, 455 00:48:44,381 --> 00:48:47,350 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 456 00:48:47,484 --> 00:48:49,952 we share in the wealth together. 457 00:48:52,389 --> 00:48:54,448 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 458 00:48:54,558 --> 00:48:57,721 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 459 00:48:57,828 --> 00:49:00,820 a proud daughter of these hills, 460 00:49:00,964 --> 00:49:04,661 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 461 00:49:04,801 --> 00:49:06,826 God bless you all. 462 00:49:06,970 --> 00:49:08,062 Amen. 463 00:49:08,171 --> 00:49:09,468 Now go. 464 00:49:14,444 --> 00:49:16,207 Won't be a minute. 465 00:49:19,282 --> 00:49:21,250 Fast as you can, H.W. 466 00:49:24,755 --> 00:49:26,882 Are you ready to do this? 467 00:49:36,733 --> 00:49:39,201 That's it, ladies and gentlemen! 468 00:49:43,106 --> 00:49:47,202 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 469 00:49:47,310 --> 00:49:50,040 out of his own pocket. Thank you, Al. 470 00:49:50,781 --> 00:49:55,218 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 471 00:51:08,191 --> 00:51:09,715 Mary. 472 00:51:11,394 --> 00:51:13,021 Mary Sunday. 473 00:51:15,866 --> 00:51:18,596 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 474 00:51:18,702 --> 00:51:21,603 You're welcome. I thought you'd like it. 475 00:51:22,472 --> 00:51:24,997 - Are you happy I came here? - Yes. 476 00:51:26,710 --> 00:51:30,407 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 477 00:51:31,281 --> 00:51:33,146 Better not, right? 478 00:51:33,817 --> 00:51:35,808 I'll take care of you. 479 00:51:36,920 --> 00:51:42,051 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 480 00:51:42,192 --> 00:51:45,218 Go and play some more and don't come back. 481 00:51:54,371 --> 00:51:55,804 Daniel? 482 00:51:59,476 --> 00:52:03,640 lt's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 483 00:52:06,183 --> 00:52:07,343 Daniel. 484 00:52:09,753 --> 00:52:10,947 Daniel. 485 00:52:13,890 --> 00:52:15,152 Daniel! 486 00:52:16,726 --> 00:52:17,920 Daniel! 487 00:52:18,028 --> 00:52:19,290 What? 488 00:52:21,164 --> 00:52:23,257 Lost a man down the well. 489 00:52:27,804 --> 00:52:29,931 - What man? - Joe Gundha. 490 00:52:31,942 --> 00:52:34,001 - Did I know him? - No. 491 00:52:34,511 --> 00:52:35,569 What happened? 492 00:52:43,253 --> 00:52:44,652 Pick it up. 493 00:52:45,322 --> 00:52:46,914 Set the brake. 494 00:52:47,023 --> 00:52:49,321 - Tie it down. - Tie it on. 495 00:52:53,930 --> 00:52:55,261 Shit! 496 00:52:57,334 --> 00:53:00,132 God damn it. Where's the body? 497 00:53:00,470 --> 00:53:03,462 - They're fishing it out now. - All right. 498 00:53:06,843 --> 00:53:09,471 - Where's the bit? - It's on the deck. 499 00:53:53,023 --> 00:53:55,856 Clean him up. Put some clothes on him. 500 00:53:56,993 --> 00:53:58,255 And... 501 00:53:59,896 --> 00:54:01,454 Set up a tent. 502 00:54:01,564 --> 00:54:05,523 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 503 00:54:06,169 --> 00:54:07,568 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:54:11,508 --> 00:54:13,533 Shut down till midday. 505 00:54:44,841 --> 00:54:50,245 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 506 00:54:50,347 --> 00:54:53,248 and I felt God's breath move through me. 507 00:54:56,886 --> 00:55:00,982 And it rolled down into my stomach. 508 00:55:02,992 --> 00:55:04,857 It sloshed around. 509 00:55:06,262 --> 00:55:10,130 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 510 00:55:13,370 --> 00:55:17,568 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 511 00:55:21,945 --> 00:55:24,106 My dear Mrs. Hunter, 512 00:55:25,281 --> 00:55:27,613 you have arthritis, don't you? 513 00:55:27,751 --> 00:55:29,742 - Yes, I do, Eli. - Yes. 514 00:55:29,853 --> 00:55:33,448 The devil is in your hands, and I will suck it out. 515 00:55:34,624 --> 00:55:39,084 Now, I will not cast this ghost out with a fever 516 00:55:39,229 --> 00:55:44,257 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 517 00:55:46,736 --> 00:55:48,761 It is a gentle whisper. 518 00:55:55,145 --> 00:55:57,511 Get out of here, ghost. 519 00:56:00,083 --> 00:56:02,415 Get out of here, ghost. 520 00:56:04,454 --> 00:56:05,887 Get out. 521 00:56:06,489 --> 00:56:09,390 Get out of here, ghost. 522 00:56:11,761 --> 00:56:14,924 Get out of here, ghost. 523 00:56:15,064 --> 00:56:18,966 ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 524 00:56:19,068 --> 00:56:23,903 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 525 00:56:25,108 --> 00:56:26,803 For if you do, 526 00:56:26,910 --> 00:56:32,405 all the armies of my boot will kick you in the teeth 527 00:56:32,549 --> 00:56:36,041 and you will be cast up and thrown in the dirt 528 00:56:36,186 --> 00:56:38,552 and thrust back to perdition! 529 00:56:38,688 --> 00:56:42,385 And as long as I have teeth, I will bite you, 530 00:56:42,525 --> 00:56:46,484 and if I have no teeth, I will gum you! 531 00:56:46,596 --> 00:56:50,327 And as long as I have fists, I will bash you! 532 00:56:50,433 --> 00:56:55,166 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 533 00:56:55,305 --> 00:56:58,331 Get out of here, ghost! 534 00:57:01,511 --> 00:57:03,103 And it left! 535 00:57:03,880 --> 00:57:05,871 - Hallelujah! - Hallelujah! 536 00:57:07,417 --> 00:57:09,851 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 537 00:57:09,986 --> 00:57:13,422 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 538 00:57:14,691 --> 00:57:16,852 My dear Mrs. Hunter. 539 00:57:20,463 --> 00:57:22,192 Dance with me. 540 00:57:29,439 --> 00:57:31,771 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 541 00:57:31,875 --> 00:57:34,275 - Will I see you tomorrow? - Yes. 542 00:57:39,282 --> 00:57:40,249 Eli. 543 00:57:42,819 --> 00:57:45,617 Had a tragedy at the well last night. 544 00:57:46,856 --> 00:57:48,551 Yes, I heard. 545 00:57:48,658 --> 00:57:51,058 Joe Gundha was a man of considerable faith. 546 00:57:51,160 --> 00:57:55,392 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 547 00:57:55,498 --> 00:57:58,331 Daniel, this accident could have been avoided. 548 00:57:58,468 --> 00:58:00,561 It is terrible to think of that well 549 00:58:00,670 --> 00:58:02,535 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 550 00:58:02,639 --> 00:58:03,628 ...unblessed. - They need their rest. 551 00:58:03,773 --> 00:58:05,502 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 552 00:58:05,608 --> 00:58:08,372 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 553 00:58:08,478 --> 00:58:09,945 We need these men well-rested to bring in this well. 554 00:58:10,079 --> 00:58:12,240 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 555 00:58:12,348 --> 00:58:14,475 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 556 00:58:14,617 --> 00:58:16,585 I wish I had more time with Joe Gundha. 557 00:58:16,719 --> 00:58:17,913 More could have been done. 558 00:58:18,054 --> 00:58:23,048 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 559 00:58:29,399 --> 00:58:31,697 Now, would you see to it that his personal possessions 560 00:58:31,801 --> 00:58:33,928 find their way back to his family, please? 561 00:58:34,070 --> 00:58:35,537 Thank you. 562 00:58:36,072 --> 00:58:39,200 Heard you were planning some renovations. 563 00:58:39,309 --> 00:58:42,278 Yes, our congregation is growing strongly. 564 00:58:42,946 --> 00:58:47,406 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 565 00:58:48,551 --> 00:58:51,076 We were happy to have you, Daniel. 566 01:00:44,701 --> 01:00:46,430 Gas, gas, gas! 567 01:00:55,511 --> 01:00:58,605 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 568 01:01:08,758 --> 01:01:10,555 Put that fire out! 569 01:01:37,420 --> 01:01:41,186 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 570 01:01:45,762 --> 01:01:47,992 - Hand him down! - Here. 571 01:01:52,135 --> 01:01:54,228 - Got him? - I've got him! 572 01:02:01,544 --> 01:02:02,909 Oh, God. 573 01:02:18,327 --> 01:02:19,726 Come on. 574 01:02:31,874 --> 01:02:33,432 Open the door. 575 01:02:48,257 --> 01:02:50,987 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 576 01:02:51,961 --> 01:02:55,795 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 577 01:02:57,166 --> 01:03:00,033 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 578 01:03:00,169 --> 01:03:01,636 - Did you see this? - No. 579 01:03:01,737 --> 01:03:02,795 Tell me where it hurts. 580 01:03:02,905 --> 01:03:05,465 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 581 01:03:05,575 --> 01:03:09,238 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 582 01:03:09,946 --> 01:03:14,474 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 583 01:03:14,584 --> 01:03:16,609 I can't hear my voice. 584 01:03:25,595 --> 01:03:28,325 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 585 01:03:28,431 --> 01:03:32,265 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 586 01:03:32,368 --> 01:03:33,528 - Wait here. - Don't leave! 587 01:03:33,669 --> 01:03:38,106 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 588 01:03:38,207 --> 01:03:39,105 - Don't leave! - You're going to be fine! 589 01:03:39,208 --> 01:03:40,197 Wait for me here! 590 01:03:40,309 --> 01:03:43,301 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 591 01:03:45,548 --> 01:03:48,176 Got to break the cables, Daniel! 592 01:03:48,317 --> 01:03:50,182 Get me a hammer! 593 01:03:56,492 --> 01:03:58,323 Get me a hammer! 594 01:04:00,897 --> 01:04:02,592 Here you go. 595 01:04:27,924 --> 01:04:29,255 Get back! 596 01:05:06,896 --> 01:05:08,193 - Michael! - Sir! 597 01:05:08,297 --> 01:05:10,731 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 598 01:05:10,833 --> 01:05:14,769 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 599 01:05:37,159 --> 01:05:39,787 What are you looking so miserable about? 600 01:05:39,929 --> 01:05:42,762 There's a whole ocean of oil under our feet! 601 01:05:42,898 --> 01:05:45,560 No one can get at it except for me. 602 01:06:32,281 --> 01:06:33,873 H.W. okay? 603 01:06:34,884 --> 01:06:36,442 No, he isn't. 604 01:06:38,721 --> 01:06:41,053 - Where is he? - Mess room. 605 01:08:20,256 --> 01:08:23,885 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 606 01:08:26,562 --> 01:08:29,588 Do you hear me? Can you hear me in there? 607 01:08:35,371 --> 01:08:37,066 That's enough. 608 01:08:49,418 --> 01:08:52,182 - Grab his legs. - I have his legs. 609 01:08:52,288 --> 01:08:54,188 - No. Nope. - No, lad. 610 01:08:59,862 --> 01:09:01,523 Give me that. 611 01:09:05,768 --> 01:09:06,826 Steady. That's it. 612 01:09:06,936 --> 01:09:09,336 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 613 01:09:09,438 --> 01:09:13,204 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 614 01:09:17,146 --> 01:09:18,113 Almost done. 615 01:09:21,650 --> 01:09:23,117 That's it. 616 01:09:23,986 --> 01:09:26,784 Come here. It's over. It's over. 617 01:11:33,082 --> 01:11:35,710 Who do we know in San Francisco 618 01:11:37,286 --> 01:11:40,050 or Los Angeles, who could work with... 619 01:11:42,591 --> 01:11:46,322 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 620 01:11:50,666 --> 01:11:52,998 How could you figure out that? 621 01:11:53,869 --> 01:11:57,862 Now, call... God damn it, what's his name? 622 01:11:58,007 --> 01:12:00,305 Bob Brody in San Francisco? 623 01:12:01,477 --> 01:12:04,537 Call Bob Brody and get someone down here. 624 01:12:11,153 --> 01:12:13,053 I'll do it right away. 625 01:13:20,689 --> 01:13:22,953 When do we get our money, Daniel? 626 01:13:28,998 --> 01:13:32,525 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 627 01:13:32,668 --> 01:13:35,660 When are you coming over and make my son hear again? 628 01:13:35,805 --> 01:13:36,931 Can't you do that? 629 01:13:37,039 --> 01:13:39,007 lf you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 630 01:13:39,141 --> 01:13:41,939 - Daniel. - You shouldn't have done that. 631 01:13:43,312 --> 01:13:47,612 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 632 01:13:47,716 --> 01:13:50,583 as part of the arrangement that we made! 633 01:14:00,362 --> 01:14:05,163 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 634 01:14:12,041 --> 01:14:13,941 That's it, that's it. 635 01:14:26,021 --> 01:14:28,683 I'm going to bury you underground, Eli. 636 01:14:32,728 --> 01:14:35,322 I'm going to bury you underground. 637 01:15:06,896 --> 01:15:09,660 You are a stupid man, Abel. 638 01:15:11,500 --> 01:15:16,130 You've let someone come in here and walk all over us. 639 01:15:18,307 --> 01:15:22,767 You let him in and do his work here, 640 01:15:22,878 --> 01:15:26,871 and you are a stupid man for what we could have had. 641 01:15:27,016 --> 01:15:30,952 I followed His word, Eli. I tried. 642 01:15:31,053 --> 01:15:33,783 You didn't do anything but sit down. 643 01:15:35,157 --> 01:15:37,625 You're lazy, and you're stupid. 644 01:15:41,330 --> 01:15:45,460 Do you think God is going to save you for being stupid? 645 01:15:48,137 --> 01:15:50,697 He doesn't save stupid people, Abel. 646 01:15:54,076 --> 01:15:58,513 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 647 01:15:58,647 --> 01:16:00,945 How did he come here? Do you really know? I know! 648 01:16:01,050 --> 01:16:03,678 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 649 01:16:03,819 --> 01:16:08,847 Shut your mouth, Abel! lt was your stupid son! 650 01:16:08,991 --> 01:16:12,927 lt was Paul who told him to come here. I know it. 651 01:16:13,028 --> 01:16:14,757 He went to him and he said, 652 01:16:14,863 --> 01:16:19,596 "My stupid, weak father will give away his lots. 653 01:16:19,702 --> 01:16:23,160 "Go and take him." And you let it happen. 654 01:16:27,710 --> 01:16:30,838 A stupid father to a stupid son. 655 01:16:36,485 --> 01:16:38,146 Get out of there! 656 01:17:08,851 --> 01:17:10,478 Can I help you? 657 01:17:12,054 --> 01:17:13,578 Daniel? 658 01:17:13,689 --> 01:17:17,420 - Who's that? - My name is Henry. 659 01:17:18,394 --> 01:17:19,793 Yeah? 660 01:17:20,963 --> 01:17:22,362 I'm Henry. 661 01:17:23,899 --> 01:17:25,924 What can I do for you? 662 01:17:28,804 --> 01:17:32,604 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 663 01:17:35,144 --> 01:17:38,978 I'm your brother, from another mother. 664 01:17:41,250 --> 01:17:43,150 Ernest is my father. 665 01:17:47,456 --> 01:17:48,980 Who are you? 666 01:17:50,359 --> 01:17:51,587 Henry. 667 01:18:18,654 --> 01:18:23,114 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 668 01:18:25,360 --> 01:18:30,525 I read about your gusher in the paper, about your success. 669 01:18:30,666 --> 01:18:33,692 You heard about my strike? You just show up? 670 01:18:34,737 --> 01:18:36,500 Our father's dead. 671 01:18:38,140 --> 01:18:41,337 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 672 01:18:41,477 --> 01:18:43,104 When? 673 01:18:43,212 --> 01:18:46,807 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 674 01:18:47,816 --> 01:18:49,681 My sister, Annabelle? 675 01:18:51,687 --> 01:18:55,350 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 676 01:18:57,092 --> 01:19:00,550 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 677 01:19:00,696 --> 01:19:03,722 I'm coming from New Mexico. I've been there. 678 01:19:04,933 --> 01:19:06,798 I came to find you. 679 01:19:07,936 --> 01:19:09,995 Did you know about me? 680 01:19:18,113 --> 01:19:20,308 Do you have identification? 681 01:19:20,983 --> 01:19:23,076 Do you have this letter? 682 01:19:46,241 --> 01:19:48,300 - Where are you coming from? - From New Mexico. 683 01:19:48,410 --> 01:19:50,345 Yes, I know, but from where? 684 01:19:50,345 --> 01:19:50,868 Yes, I know, but from where? 685 01:19:51,013 --> 01:19:54,039 Silver City. I've been there for two years. 686 01:19:55,117 --> 01:19:59,918 I was trying drilling of my own for years. 687 01:20:00,055 --> 01:20:06,460 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 688 01:20:06,562 --> 01:20:09,554 No. Not like your success, no. 689 01:20:16,071 --> 01:20:18,505 - Are you married? - No. 690 01:20:19,007 --> 01:20:23,000 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 691 01:20:23,679 --> 01:20:26,876 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 692 01:20:28,383 --> 01:20:32,012 I worked on a chain gang for six months building roads. 693 01:20:32,554 --> 01:20:35,717 That was a very hard time. 694 01:20:39,494 --> 01:20:41,291 Are you married? 695 01:20:42,564 --> 01:20:44,998 What were you in jail for? 696 01:20:45,100 --> 01:20:49,628 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 697 01:20:49,738 --> 01:20:53,265 when they picked me up, I hadn't done anything. 698 01:20:53,375 --> 01:20:57,175 But I've done my share of things 699 01:20:59,481 --> 01:21:01,881 that shouldn't be talked about. 700 01:21:24,373 --> 01:21:27,433 Drink it. Drink it! 701 01:22:10,018 --> 01:22:11,315 Come on. 702 01:22:42,985 --> 01:22:44,282 So... 703 01:22:49,091 --> 01:22:50,854 What do you want, Henry? 704 01:22:53,295 --> 01:22:54,694 Nothing. 705 01:22:57,833 --> 01:23:01,997 If you can spare something, I can work for you in any way. 706 01:23:02,137 --> 01:23:06,437 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 707 01:23:07,476 --> 01:23:09,808 - Do you have any money? - Some. 708 01:23:10,912 --> 01:23:13,073 - Not much. - Just answer me directly. 709 01:23:13,181 --> 01:23:16,776 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 710 01:23:16,885 --> 01:23:21,822 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 711 01:23:22,958 --> 01:23:24,858 I'd like to be here. 712 01:23:30,198 --> 01:23:35,795 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 713 01:23:37,973 --> 01:23:39,998 I won't need any favors. 714 01:23:45,013 --> 01:23:46,139 Good. 715 01:24:12,007 --> 01:24:14,168 What did my mother know? 716 01:24:16,778 --> 01:24:18,439 I don't know. 717 01:24:19,014 --> 01:24:23,542 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 718 01:24:26,288 --> 01:24:28,051 Why did you leave? 719 01:24:29,991 --> 01:24:32,960 I know you didn't get on with our father. 720 01:24:38,166 --> 01:24:41,897 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 721 01:24:44,339 --> 01:24:47,365 I couldn't stay there. I just couldn't. 722 01:24:49,111 --> 01:24:51,636 I don't like to explain myself. 723 01:24:57,686 --> 01:25:01,918 - Are you an angry man, Henry? - About what? 724 01:25:02,757 --> 01:25:06,523 Are you envious? Do you get envious? 725 01:25:07,829 --> 01:25:09,763 I don't think so, no. 726 01:25:14,236 --> 01:25:16,568 I have a competition in me. 727 01:25:17,806 --> 01:25:20,206 I want no one else to succeed. 728 01:25:25,247 --> 01:25:29,741 - I hate most people. - That part of me is gone. 729 01:25:30,986 --> 01:25:33,853 Working and not succeeding, 730 01:25:33,955 --> 01:25:37,948 all my failures have left me... 731 01:25:40,996 --> 01:25:42,861 I just don't care. 732 01:25:44,566 --> 01:25:47,160 Well, if it's in me, it's in you. 733 01:25:48,703 --> 01:25:54,107 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 734 01:26:00,115 --> 01:26:04,142 I want to earn enough money I can get away from everyone. 735 01:26:09,191 --> 01:26:11,659 What will you do about your boy? 736 01:26:19,401 --> 01:26:21,028 I don't know. 737 01:26:22,571 --> 01:26:25,005 Maybe it'll change. 738 01:26:25,173 --> 01:26:29,576 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 739 01:26:29,711 --> 01:26:33,875 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 740 01:26:39,854 --> 01:26:42,880 I don't want to talk about those things. 741 01:26:46,228 --> 01:26:48,458 I see the worst in people, Henry. 742 01:26:50,498 --> 01:26:54,332 I don't need to look past seeing them to get all I need. 743 01:26:56,504 --> 01:27:00,463 I've built up my hatreds over the years, little by little. 744 01:27:04,179 --> 01:27:07,512 Having you here gives me a second breath of life. 745 01:27:08,750 --> 01:27:11,344 I can't keep doing this on my own 746 01:27:14,656 --> 01:27:19,719 with these people. 747 01:27:59,567 --> 01:28:02,092 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 748 01:29:44,439 --> 01:29:47,897 Just have to go and have a word with the conductor. 749 01:29:48,676 --> 01:29:50,769 I'll be right back. 750 01:29:50,912 --> 01:29:55,611 You stay here. You understand? You stay here. 751 01:29:56,684 --> 01:29:58,515 I'll be right back. 752 01:30:51,239 --> 01:30:53,070 No! No! 753 01:30:54,776 --> 01:30:56,004 No! 754 01:31:05,854 --> 01:31:07,378 - Tilford! - Plainview. 755 01:31:07,522 --> 01:31:09,820 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 756 01:31:09,924 --> 01:31:11,551 H.M. Tilford. Pleasure. 757 01:31:11,693 --> 01:31:14,161 Henry Plainview. J.J. Carter. 758 01:31:16,197 --> 01:31:17,562 So... 759 01:31:17,699 --> 01:31:19,326 - Shall we? - Yes. 760 01:31:27,509 --> 01:31:29,704 How's your boy? 761 01:31:29,844 --> 01:31:33,211 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 762 01:31:33,348 --> 01:31:35,748 Thanks for asking is enough. 763 01:31:37,418 --> 01:31:39,409 So what are your plans? 764 01:31:41,189 --> 01:31:44,420 Is this about buying up my tracts here? 765 01:31:44,559 --> 01:31:45,617 Yes. 766 01:31:45,727 --> 01:31:48,560 The cable was about my Coyote Hills lease. 767 01:31:48,696 --> 01:31:52,860 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 768 01:31:53,001 --> 01:31:57,563 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 769 01:31:58,406 --> 01:32:02,968 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 770 01:32:03,077 --> 01:32:04,567 - that was damaged... - I have three wells proven. 771 01:32:04,712 --> 01:32:08,773 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 772 01:32:13,054 --> 01:32:14,954 We'll make you a millionaire while you're sitting here 773 01:32:15,056 --> 01:32:17,388 from one minute to the next. 774 01:32:19,227 --> 01:32:21,991 And what else would I do with myself? 775 01:32:23,731 --> 01:32:28,100 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 776 01:32:28,736 --> 01:32:30,829 Take care of your son. 777 01:32:32,507 --> 01:32:34,975 I don't know what you would do. 778 01:32:37,579 --> 01:32:40,047 If you were me and Standard offered to buy what you had 779 01:32:40,181 --> 01:32:42,843 for a million dollars, why? So, why? 780 01:32:44,085 --> 01:32:45,177 You know why. 781 01:32:45,320 --> 01:32:47,151 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 782 01:32:47,255 --> 01:32:50,691 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 783 01:32:50,825 --> 01:32:52,759 I've scratched around the dirt, son. 784 01:32:52,860 --> 01:32:54,851 You going to change your shipping costs? 785 01:32:54,996 --> 01:32:57,965 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 786 01:32:59,000 --> 01:33:01,628 You don't own the railroads? 787 01:33:05,640 --> 01:33:08,200 'Course you do. Of course you do. 788 01:33:09,911 --> 01:33:12,345 Where you going to put it all? 789 01:33:13,381 --> 01:33:14,814 Where? 790 01:33:16,651 --> 01:33:20,644 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 791 01:33:20,788 --> 01:33:22,449 But if you can't pull it off, 792 01:33:22,557 --> 01:33:26,653 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 793 01:33:27,662 --> 01:33:32,292 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 794 01:33:32,433 --> 01:33:34,731 You spend time with your boy. 795 01:33:35,803 --> 01:33:37,930 It's a great discovery. 796 01:33:38,873 --> 01:33:40,966 Now, let us help you. 797 01:33:50,184 --> 01:33:53,278 Did you just tell me how to run my family? 798 01:33:53,421 --> 01:33:55,616 lt might be more important now that you've proven the field 799 01:33:55,757 --> 01:33:57,622 and we're offering to buy you out. 800 01:33:57,759 --> 01:33:59,954 One night I'm going to come to you, inside of your house, 801 01:34:00,094 --> 01:34:03,063 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 802 01:34:03,164 --> 01:34:04,324 What? 803 01:34:05,099 --> 01:34:06,361 What are you talking about? Have you gone crazy? 804 01:34:06,467 --> 01:34:07,764 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 805 01:34:07,902 --> 01:34:10,370 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 806 01:34:10,471 --> 01:34:12,666 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 807 01:34:12,774 --> 01:34:15,834 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 808 01:34:15,943 --> 01:34:19,743 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 809 01:34:19,881 --> 01:34:22,042 You'll see what I can do. 810 01:34:29,824 --> 01:34:34,022 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 811 01:34:34,162 --> 01:34:36,653 This is San Luis Obispo County land. 812 01:34:36,798 --> 01:34:38,629 And from here to the coast, it's all Union Oil. 813 01:34:38,733 --> 01:34:41,861 What's this? Why don't I own this? 814 01:34:44,839 --> 01:34:49,367 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 815 01:34:50,178 --> 01:34:53,341 He was the holdout, when we were doing the buying. 816 01:34:53,448 --> 01:34:55,882 He had hoped to speak with you. 817 01:35:00,088 --> 01:35:03,580 Can't you just build the pipeline around this tract? 818 01:35:06,561 --> 01:35:10,622 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 819 01:35:10,765 --> 01:35:13,290 Don't be thick in front of me, Al. 820 01:35:13,935 --> 01:35:17,632 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 821 01:35:17,772 --> 01:35:20,673 I'll talk to him. Show you how it's done. 822 01:35:24,512 --> 01:35:26,946 All right. Pack it up, Henry. 823 01:35:37,291 --> 01:35:41,193 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 824 01:35:41,329 --> 01:35:44,162 - Who? - An older boy. About 12. 825 01:35:44,265 --> 01:35:47,291 He's been there for a year. Named Ballard. 826 01:35:52,507 --> 01:35:56,910 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 827 01:35:59,213 --> 01:36:02,444 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 828 01:36:15,730 --> 01:36:19,291 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 829 01:36:19,400 --> 01:36:21,163 - Is he here? - No, he's out. 830 01:36:21,302 --> 01:36:22,360 Where is he? 831 01:36:22,503 --> 01:36:25,370 Told you, he's out. Now, what do you want? 832 01:36:28,876 --> 01:36:32,812 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 833 01:36:32,914 --> 01:36:37,783 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 834 01:36:38,252 --> 01:36:40,686 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 835 01:36:40,822 --> 01:36:42,790 We don't want you drilling out here. 836 01:36:42,890 --> 01:36:46,291 I don't want it either. Now, when will he be back? 837 01:36:46,394 --> 01:36:47,452 Few days. 838 01:36:47,562 --> 01:36:50,156 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 839 01:36:50,264 --> 01:36:52,494 And I'll be back in a week. 840 01:39:11,605 --> 01:39:13,732 Put that in a glass case. 841 01:39:14,642 --> 01:39:16,507 Here's to Union Oil. 842 01:39:17,211 --> 01:39:18,269 Hundred miles of pipeline, 843 01:39:18,412 --> 01:39:20,846 and all the independent producers of this great state. 844 01:39:20,948 --> 01:39:21,915 Cheers. 845 01:39:47,074 --> 01:39:49,770 There's that house in Fond du Lac 846 01:39:51,679 --> 01:39:54,944 that John Hollister built. Do you remember it? 847 01:39:57,818 --> 01:40:01,254 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 848 01:40:01,355 --> 01:40:02,982 and I wanted it. 849 01:40:03,724 --> 01:40:06,192 I wanted to live in it. 850 01:40:06,327 --> 01:40:07,851 And eat in it. 851 01:40:08,729 --> 01:40:10,321 And clean it. 852 01:40:13,334 --> 01:40:17,634 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 853 01:40:19,340 --> 01:40:22,070 You can have anything you'd like now, Daniel. 854 01:40:22,777 --> 01:40:24,404 And you should. 855 01:40:25,179 --> 01:40:29,843 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 856 01:40:32,753 --> 01:40:35,517 Would you make it look like that house? 857 01:40:40,261 --> 01:40:43,719 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 858 01:40:50,171 --> 01:40:52,639 We can eat and get some women. 859 01:40:55,609 --> 01:40:57,736 Take them to the Peachtree dance. 860 01:41:01,482 --> 01:41:05,418 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 861 01:41:08,322 --> 01:41:09,550 Yeah. 862 01:42:28,502 --> 01:42:30,902 Can I have some money, please? 863 01:42:38,312 --> 01:42:40,712 Can I have some money, please? 864 01:43:29,797 --> 01:43:32,288 I want you to tell me something. 865 01:43:35,970 --> 01:43:37,130 What? 866 01:43:38,172 --> 01:43:41,630 What's the name of the farm next to the Hill House? 867 01:43:52,686 --> 01:43:57,350 What was the name of the farm next to the Hill House? 868 01:44:00,894 --> 01:44:03,886 - I can't remember... - Who are you? 869 01:44:06,834 --> 01:44:08,734 I'll leave, Daniel. 870 01:44:10,504 --> 01:44:12,062 Who are you? 871 01:44:15,409 --> 01:44:16,933 I'm no one. 872 01:44:18,012 --> 01:44:20,276 Just let me get up and go. 873 01:44:22,783 --> 01:44:24,648 Do I have a brother? 874 01:44:28,622 --> 01:44:33,821 I met a man in King City who said he was your brother. 875 01:44:36,363 --> 01:44:39,457 We were friends for months. 876 01:44:40,934 --> 01:44:42,868 Working in King City. 877 01:44:45,105 --> 01:44:47,972 And he wanted to make his way to you, Daniel. 878 01:44:49,243 --> 01:44:51,370 We didn't have any money. 879 01:44:56,250 --> 01:44:58,514 He died of tuberculosis. 880 01:44:59,953 --> 01:45:01,784 He wasn't harmed. 881 01:45:02,823 --> 01:45:05,053 Wasn't killed, nothing bad. 882 01:45:06,894 --> 01:45:09,158 But he told me about you, 883 01:45:12,199 --> 01:45:14,497 and I just took his story, 884 01:45:18,205 --> 01:45:20,002 used his diary. 885 01:45:23,644 --> 01:45:24,611 Daniel. 886 01:45:26,246 --> 01:45:29,579 Daniel, I'm your friend. 887 01:45:31,785 --> 01:45:34,219 I'm not trying to hurt you. 888 01:45:34,355 --> 01:45:35,583 Never. 889 01:45:36,724 --> 01:45:38,248 Just survive. 890 01:45:38,792 --> 01:45:40,020 No! 891 01:48:49,650 --> 01:48:51,117 Who is it? 892 01:48:52,419 --> 01:48:53,886 I'm Bandy. 893 01:49:06,667 --> 01:49:08,532 Yes. Yes. 894 01:49:11,038 --> 01:49:12,767 William Bandy. 895 01:49:15,976 --> 01:49:18,604 Yeah, I'd like to lease your land. 896 01:49:21,048 --> 01:49:24,609 I had asked for you to come and talk to me before. 897 01:49:24,718 --> 01:49:26,982 When you were leasing land. 898 01:49:28,221 --> 01:49:30,018 That's right, yes. 899 01:49:31,725 --> 01:49:34,250 My boy's been very sick, you know. 900 01:49:35,395 --> 01:49:37,920 This was before your boy got sick. 901 01:49:41,034 --> 01:49:45,562 Now, I know that you would like to build a pipeline 902 01:49:45,706 --> 01:49:48,368 through my property. 903 01:49:48,475 --> 01:49:52,605 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 904 01:49:53,313 --> 01:49:54,280 well... 905 01:49:55,582 --> 01:49:58,813 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 906 01:49:58,952 --> 01:50:01,477 I guarantee you absolutely no disruption... 907 01:50:01,622 --> 01:50:02,782 God. 908 01:50:04,658 --> 01:50:07,286 God has told me what you must do. 909 01:50:11,665 --> 01:50:13,394 And what is that? 910 01:50:14,368 --> 01:50:18,270 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 911 01:50:20,073 --> 01:50:22,007 But I am. 912 01:50:23,543 --> 01:50:26,239 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 913 01:50:26,380 --> 01:50:32,080 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 914 01:50:33,920 --> 01:50:37,481 You can take it at the Church of the Third Revelation. 915 01:50:39,926 --> 01:50:41,894 I'll pay you $3,000. 916 01:50:44,531 --> 01:50:47,295 I'd like you to be part of our church. 917 01:50:49,202 --> 01:50:51,102 I'll pay you $5,000. 918 01:50:52,205 --> 01:50:53,672 Be baptized. 919 01:50:55,042 --> 01:50:58,876 Be forgiven for the sin that you've done. 920 01:51:03,150 --> 01:51:08,019 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 921 01:51:09,189 --> 01:51:11,091 My sin of drilling? 922 01:52:01,775 --> 01:52:05,768 I truly wish everyone could be saved, don't you? 923 01:52:05,912 --> 01:52:07,812 Yes. 924 01:52:07,948 --> 01:52:10,644 I am afraid that's just not the case. 925 01:52:11,518 --> 01:52:16,012 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 926 01:52:16,156 --> 01:52:18,784 - It's a lie. - It's a lie. 927 01:52:18,892 --> 01:52:23,659 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 928 01:52:23,797 --> 01:52:27,255 You will never be saved if you... 929 01:52:27,367 --> 01:52:29,335 Reject the blood. 930 01:52:30,170 --> 01:52:31,330 Good. 931 01:52:32,405 --> 01:52:36,865 Now, is there a sinner here looking for salvation? 932 01:52:39,546 --> 01:52:41,138 A new member? 933 01:52:45,619 --> 01:52:47,382 I'll ask it again. 934 01:52:49,389 --> 01:52:52,085 Is there a sinner here looking for God? 935 01:52:52,225 --> 01:52:53,385 Yes. 936 01:52:57,497 --> 01:52:58,930 Allow me. 937 01:53:01,168 --> 01:53:03,932 Thank you for coming, brother Daniel. 938 01:53:06,039 --> 01:53:07,700 Thank you, Eli. 939 01:53:08,842 --> 01:53:13,939 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 940 01:53:14,047 --> 01:53:17,642 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 941 01:53:17,751 --> 01:53:20,447 The Lord can't hear you, Daniel. 942 01:53:20,554 --> 01:53:24,388 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 943 01:53:25,192 --> 01:53:27,490 - Yes. - Down on your knees. 944 01:53:27,594 --> 01:53:29,152 Pray to him. 945 01:53:30,564 --> 01:53:34,933 Look up to the sky and say it. 946 01:53:37,537 --> 01:53:39,698 What do you want me to say? 947 01:53:40,740 --> 01:53:45,234 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 948 01:53:45,345 --> 01:53:49,543 but you have also brought your bad habits as a backslider. 949 01:53:49,649 --> 01:53:53,915 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 950 01:53:54,020 --> 01:53:57,080 Your child, that you raised, you have abandoned 951 01:53:57,190 --> 01:53:59,624 all because he was sick and you have sinned. 952 01:53:59,759 --> 01:54:01,920 So say it now. I am a sinner. 953 01:54:02,028 --> 01:54:03,928 - I am a sinner. - Say it louder. 954 01:54:04,030 --> 01:54:06,760 - I am a sinner. - I am a sinner. 955 01:54:06,900 --> 01:54:08,800 Louder, Daniel! I am a sinner! 956 01:54:08,935 --> 01:54:11,870 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 957 01:54:11,972 --> 01:54:14,133 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 958 01:54:14,274 --> 01:54:17,641 - I want the blood. - You have abandoned your child. 959 01:54:18,411 --> 01:54:19,708 I have abandoned my child. 960 01:54:19,813 --> 01:54:22,145 - I will never backslide. - I will never backslide. 961 01:54:22,282 --> 01:54:25,274 I was lost, but now I am found. 962 01:54:25,418 --> 01:54:29,320 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 963 01:54:31,091 --> 01:54:34,254 Say it. Say it. 964 01:54:34,361 --> 01:54:37,387 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 965 01:54:37,497 --> 01:54:39,590 I've abandoned my child! 966 01:54:40,500 --> 01:54:43,025 I've abandoned my child! 967 01:54:43,169 --> 01:54:45,160 I've abandoned my boy! 968 01:54:45,305 --> 01:54:47,705 Now beg for the blood! 969 01:54:48,909 --> 01:54:50,774 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 970 01:54:50,877 --> 01:54:53,641 Give me the blood, Lord, and let me get away! 971 01:54:53,747 --> 01:54:57,513 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 972 01:54:57,651 --> 01:55:00,381 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 973 01:55:00,520 --> 01:55:03,318 Out, devil! Out, sin! 974 01:55:03,490 --> 01:55:06,015 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 975 01:55:06,159 --> 01:55:10,027 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 976 01:55:11,564 --> 01:55:15,762 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 977 01:55:15,902 --> 01:55:19,963 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 978 01:55:20,106 --> 01:55:23,701 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 979 01:55:23,810 --> 01:55:25,243 Yes, I do. 980 01:55:28,014 --> 01:55:32,314 Would you be free from the burden of sin? 981 01:55:32,452 --> 01:55:34,784 There's power in the blood 982 01:55:34,921 --> 01:55:36,946 Power in the blood 983 01:55:37,223 --> 01:55:39,020 Would you o'er evil a victory win? 984 01:55:39,125 --> 01:55:41,320 There's a pipeline. 985 01:55:41,461 --> 01:55:45,625 There's wonderful power in the blood 986 01:55:45,765 --> 01:55:50,134 There is power, power wonder-working power 987 01:55:50,236 --> 01:55:53,933 In the blood of the Lamb 988 01:55:54,040 --> 01:55:55,803 Praise the Lord! 989 01:56:00,413 --> 01:56:03,280 Welcome to the fold, brother Plainview. 990 01:56:14,627 --> 01:56:16,891 Welcome, brother Daniel. God bless you. 991 01:56:18,164 --> 01:56:19,597 God bless you. 992 01:56:22,769 --> 01:56:24,430 - Hallelujah. - Amen. 993 01:56:24,871 --> 01:56:26,805 Welcome home, brother. 994 01:56:27,440 --> 01:56:30,898 That's enough. That's enough, now. 995 01:56:33,146 --> 01:56:37,310 He must take the spirit in on his own. 996 01:56:40,086 --> 01:56:41,951 We have a new member. 997 01:56:42,088 --> 01:56:44,215 - Yes, brother. - Hallelujah. 998 01:56:44,324 --> 01:56:46,292 - Hallelujah. - Amen. 999 01:56:48,461 --> 01:56:50,554 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 1000 01:56:50,663 --> 01:56:53,393 enough to make a $5,000 donation 1001 01:56:53,533 --> 01:56:56,559 to the church which we are still waiting for. 1002 01:58:08,708 --> 01:58:12,007 That does me good. That does me good. 1003 01:58:14,114 --> 01:58:15,945 Welcome home, son. 1004 01:58:18,551 --> 01:58:20,519 Welcome home, son. 1005 01:58:24,457 --> 01:58:26,516 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1006 01:58:26,626 --> 01:58:29,618 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1007 01:58:32,432 --> 01:58:34,525 You're too heavy for me. 1008 01:58:37,604 --> 01:58:40,300 Do you want to get something to eat? 1009 01:58:41,508 --> 01:58:45,808 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1010 01:59:06,933 --> 01:59:08,491 Come here. 1011 01:59:15,375 --> 01:59:17,138 I love you, son. 1012 01:59:19,045 --> 01:59:21,172 Let's take a look at you. 1013 01:59:23,449 --> 01:59:26,316 All right. That's it, that's it. That's it. 1014 01:59:50,376 --> 01:59:53,675 Let's get some decent food inside of you. 1015 01:59:53,780 --> 01:59:57,580 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1016 01:59:58,218 --> 01:59:59,708 You hungry? 1017 02:00:00,787 --> 02:00:01,879 - Waiter? - Yes, sir. 1018 02:00:02,021 --> 02:00:05,013 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1019 02:00:06,659 --> 02:00:09,184 - And goat's milk. - Very good, sir. 1020 02:00:16,002 --> 02:00:18,937 We're going to have this teacher help you. 1021 02:00:19,505 --> 02:00:23,965 He's going to help take care of all of this. Understand? 1022 02:00:24,110 --> 02:00:26,806 'Cause I need you. Need your help. 1023 02:00:26,946 --> 02:00:30,905 Got everything we need now to build this company. Come here. 1024 02:00:38,725 --> 02:00:40,420 Good afternoon. 1025 02:00:56,576 --> 02:00:58,635 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1026 02:00:58,745 --> 02:01:01,543 - We need four. - I'll have them right up. 1027 02:01:05,718 --> 02:01:07,709 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1028 02:01:07,820 --> 02:01:09,185 Good afternoon. 1029 02:01:10,757 --> 02:01:16,024 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1030 02:01:18,064 --> 02:01:19,463 Pleasure. 1031 02:01:24,170 --> 02:01:26,434 It's good to be in Little B. 1032 02:01:27,707 --> 02:01:31,006 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1033 02:01:31,878 --> 02:01:34,972 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1034 02:01:35,114 --> 02:01:37,776 Believe we ordered these drinks before those people. 1035 02:01:37,884 --> 02:01:42,150 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1036 02:01:44,223 --> 02:01:48,159 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1037 02:01:58,004 --> 02:02:00,564 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1038 02:02:00,707 --> 02:02:02,334 lt's delicious. 1039 02:02:07,380 --> 02:02:08,347 Sounds good to me. 1040 02:02:08,481 --> 02:02:14,215 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1041 02:02:14,320 --> 02:02:17,221 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1042 02:02:17,323 --> 02:02:21,919 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1043 02:02:22,061 --> 02:02:25,519 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1044 02:02:25,631 --> 02:02:27,292 ...$150,000. - Yes. 1045 02:02:27,400 --> 02:02:29,698 We needed the money to drill. 1046 02:02:29,836 --> 02:02:32,066 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1047 02:02:32,171 --> 02:02:34,935 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1048 02:02:35,074 --> 02:02:36,974 Offered him a million dollars. 1049 02:02:37,110 --> 02:02:40,307 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1050 02:02:40,446 --> 02:02:45,076 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1051 02:02:45,184 --> 02:02:47,652 - All the way around? - All right. 1052 02:02:50,556 --> 02:02:51,921 Hold on. 1053 02:02:55,695 --> 02:02:57,959 I want you to look over there. 1054 02:02:58,064 --> 02:03:00,862 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1055 02:03:01,000 --> 02:03:03,093 That's my son. See him? 1056 02:03:03,202 --> 02:03:05,534 - Yes. - Do you see? 1057 02:03:07,874 --> 02:03:09,307 I see him. 1058 02:03:10,176 --> 02:03:13,043 You don't tell me how to raise my family. 1059 02:03:15,181 --> 02:03:18,708 I told you not to tell me how to raise my family. 1060 02:03:20,186 --> 02:03:22,051 Daniel... 1061 02:03:22,889 --> 02:03:24,720 So what do you see? 1062 02:03:26,726 --> 02:03:29,889 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1063 02:03:29,996 --> 02:03:32,362 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1064 02:03:32,465 --> 02:03:35,628 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1065 02:03:36,936 --> 02:03:39,928 You look like a fool, don't you, Tilford? 1066 02:03:44,610 --> 02:03:47,443 - Yes. - Yes. 1067 02:03:49,282 --> 02:03:50,943 Yes, you do. 1068 02:03:51,851 --> 02:03:53,318 Excuse me, gentlemen. 1069 02:03:53,653 --> 02:03:56,884 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1070 02:04:00,426 --> 02:04:03,054 I told you what I was going to do. 1071 02:04:13,372 --> 02:04:14,600 My son. 1072 02:04:32,658 --> 02:04:35,957 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1073 02:04:36,095 --> 02:04:39,223 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1074 02:04:39,332 --> 02:04:41,493 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1075 02:04:41,634 --> 02:04:43,966 Well, I want you to know... 1076 02:04:44,103 --> 02:04:45,968 Three quarters of an hour. 1077 02:04:46,105 --> 02:04:47,629 ...you done a great job for us. 1078 02:04:47,773 --> 02:04:50,640 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1079 02:04:50,743 --> 02:04:54,008 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1080 02:07:03,009 --> 02:07:06,809 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1081 02:07:07,847 --> 02:07:12,807 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1082 02:08:54,320 --> 02:08:55,981 Come in, come in. 1083 02:09:22,748 --> 02:09:24,978 Can we be alone? 1084 02:09:25,084 --> 02:09:28,781 This is my closest associate. He hears everything. 1085 02:09:35,861 --> 02:09:40,924 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1086 02:09:41,033 --> 02:09:43,263 So why don't you flap your hands about 1087 02:09:43,369 --> 02:09:46,930 and have what's-his-name tell me where you've been. 1088 02:09:54,914 --> 02:09:57,644 Or do you think I don't know? 1089 02:10:12,131 --> 02:10:14,361 This is hard for me to say. 1090 02:10:15,467 --> 02:10:19,597 I'll tell you first, I love you very much. 1091 02:10:22,875 --> 02:10:26,868 I've learned to love what I do because of you. 1092 02:10:30,316 --> 02:10:32,181 I'm leaving here. 1093 02:10:33,619 --> 02:10:35,951 I'm going to Mexico. 1094 02:10:36,088 --> 02:10:39,057 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1095 02:10:40,726 --> 02:10:42,819 I miss working outside. 1096 02:10:43,863 --> 02:10:45,728 I miss the fields. 1097 02:10:48,701 --> 02:10:50,828 It'll only be for a time, 1098 02:10:52,037 --> 02:10:54,369 for me to do my own drilling 1099 02:10:56,075 --> 02:10:58,202 and start my own company. 1100 02:11:01,213 --> 02:11:05,673 It's time to make a change. 1101 02:11:18,731 --> 02:11:21,222 This makes you my competitor. 1102 02:11:25,204 --> 02:11:30,301 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1103 02:11:31,543 --> 02:11:33,511 Your own company, huh? 1104 02:11:33,946 --> 02:11:35,436 That's right. 1105 02:11:37,783 --> 02:11:39,546 In Mexico? 1106 02:11:41,020 --> 02:11:42,078 Yes. 1107 02:11:42,187 --> 02:11:47,250 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1108 02:11:49,295 --> 02:11:52,628 I know you and I have disagreed over many things. 1109 02:11:53,565 --> 02:11:57,899 I'd rather keep you as my father than my partner. 1110 02:11:58,003 --> 02:11:59,470 Then say it. 1111 02:11:59,605 --> 02:12:01,300 If you've got something to say to me, then say it. 1112 02:12:01,407 --> 02:12:05,070 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1113 02:12:23,195 --> 02:12:25,857 I'm going to Mexico with my wife. 1114 02:12:26,865 --> 02:12:28,992 I'm going away from you. 1115 02:12:35,040 --> 02:12:37,702 That wasn't so hard, was it? 1116 02:12:39,645 --> 02:12:42,273 Killing us with what you're doing. 1117 02:12:45,184 --> 02:12:48,642 You're killing my image of you as my son. 1118 02:12:48,787 --> 02:12:52,154 You are stubborn. You won't listen. 1119 02:12:52,291 --> 02:12:54,589 You're not my son. 1120 02:12:54,693 --> 02:12:57,890 Please don't say that. I know you don't mean it. 1121 02:12:57,997 --> 02:13:01,956 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1122 02:13:03,335 --> 02:13:05,132 You're an orphan! 1123 02:13:07,840 --> 02:13:10,070 Did you ever hear that word? 1124 02:13:11,577 --> 02:13:13,477 Tell him what I said. 1125 02:13:14,246 --> 02:13:17,215 You operated here today like one. 1126 02:13:18,851 --> 02:13:21,319 I should have seen this coming. 1127 02:13:22,821 --> 02:13:27,656 I should have known that, under this all, these past years 1128 02:13:27,793 --> 02:13:31,160 you've been building new hate for me, piece by piece. 1129 02:13:31,296 --> 02:13:34,925 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1130 02:13:35,034 --> 02:13:37,901 You're someone else's. 1131 02:13:39,338 --> 02:13:42,796 This anger. Your maliciousness. 1132 02:13:43,909 --> 02:13:46,810 Backwards dealings with me. 1133 02:13:48,480 --> 02:13:52,439 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1134 02:13:55,254 --> 02:14:00,214 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1135 02:14:01,727 --> 02:14:03,490 Did you get that? 1136 02:14:04,730 --> 02:14:06,493 So now you know. 1137 02:14:09,802 --> 02:14:14,102 Look at me! You're lower than a bastard. 1138 02:14:39,064 --> 02:14:43,524 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1139 02:14:53,212 --> 02:14:57,478 I thank God I have none of you in me. 1140 02:15:02,387 --> 02:15:06,847 Not my son. Just a little piece of competition. 1141 02:15:08,760 --> 02:15:10,853 Bastard from a basket. 1142 02:15:13,265 --> 02:15:15,460 Bastard from a basket! 1143 02:15:23,842 --> 02:15:26,367 You're a bastard from a basket! 1144 02:16:28,907 --> 02:16:30,704 Get up, Mr. Daniel. 1145 02:16:35,080 --> 02:16:36,638 Mr. Daniel. 1146 02:16:38,617 --> 02:16:41,177 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1147 02:16:44,856 --> 02:16:46,687 Wake up, Mr. Daniel. 1148 02:16:49,428 --> 02:16:51,020 Sir? 1149 02:17:04,543 --> 02:17:06,477 You can leave us now. 1150 02:17:14,786 --> 02:17:15,753 Daniel. 1151 02:17:19,124 --> 02:17:20,284 Daniel. 1152 02:17:22,894 --> 02:17:26,091 Daniel Plainview, the house is on fire! 1153 02:17:30,769 --> 02:17:33,738 Brother Daniel, it's Eli. 1154 02:17:43,982 --> 02:17:47,713 Yes, it is. Yes, it is. 1155 02:17:49,821 --> 02:17:51,755 I'll make us a drink. 1156 02:17:58,330 --> 02:18:01,493 Your home is a miracle. 1157 02:18:02,768 --> 02:18:04,036 It's beautiful. 1158 02:18:04,036 --> 02:18:04,400 It's beautiful. 1159 02:18:05,037 --> 02:18:07,096 God bless it. 1160 02:18:07,239 --> 02:18:11,232 I've been spreading His word far and wide. 1161 02:18:12,511 --> 02:18:14,308 Far and wide. 1162 02:18:16,114 --> 02:18:18,878 So much travel for Him. 1163 02:18:23,588 --> 02:18:25,988 I've been working in radio. 1164 02:18:28,694 --> 02:18:32,653 Yes, so much... So much has been happening. 1165 02:18:33,699 --> 02:18:39,160 To be here and find you and see you well is wonderful. 1166 02:18:39,304 --> 02:18:41,864 And we have a chance to catch up. 1167 02:18:55,020 --> 02:18:57,079 No. Thank you so much. 1168 02:19:15,207 --> 02:19:16,731 My brother. 1169 02:19:18,143 --> 02:19:21,408 Daniel, my brother by marriage. 1170 02:19:23,415 --> 02:19:27,511 We're such old friends. So much time. 1171 02:19:34,025 --> 02:19:37,119 Things go up, things go down, 1172 02:19:37,229 --> 02:19:41,529 but at least the Lord is always around. 1173 02:19:43,135 --> 02:19:45,797 We've seen ups and downs, haven't we? 1174 02:19:49,608 --> 02:19:52,577 Are things down for you right now, Eli? 1175 02:19:53,945 --> 02:19:55,344 No. No. 1176 02:19:57,783 --> 02:20:00,411 But I do come with some sad news. 1177 02:20:02,154 --> 02:20:04,884 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1178 02:20:07,526 --> 02:20:10,859 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1179 02:20:11,797 --> 02:20:14,960 He lived to be 99 years old, God bless him. 1180 02:20:15,667 --> 02:20:19,535 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1181 02:20:20,539 --> 02:20:25,135 William Bandy is one of the finest members we have 1182 02:20:25,243 --> 02:20:27,803 at the Church of the Third Revelation. 1183 02:20:27,913 --> 02:20:31,212 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1184 02:20:32,684 --> 02:20:34,845 He is very good-looking. 1185 02:20:37,055 --> 02:20:42,049 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1186 02:20:44,196 --> 02:20:46,960 Would you like me to speak with him? 1187 02:20:54,372 --> 02:20:59,105 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1188 02:20:59,244 --> 02:21:01,474 with the Church of the Third Revelation 1189 02:21:01,580 --> 02:21:05,812 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1190 02:21:08,286 --> 02:21:09,878 I'm offering you to drill 1191 02:21:10,021 --> 02:21:13,479 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1192 02:21:13,592 --> 02:21:17,722 - I'd be happy to work with you. - You would? 1193 02:21:19,331 --> 02:21:22,164 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1194 02:21:22,300 --> 02:21:25,269 But there is one condition for this work. 1195 02:21:25,370 --> 02:21:26,860 All right. 1196 02:21:28,940 --> 02:21:32,467 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1197 02:21:37,849 --> 02:21:43,253 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1198 02:21:44,456 --> 02:21:46,822 And that God is a superstition. 1199 02:21:52,931 --> 02:21:54,728 But that's a lie. 1200 02:21:57,536 --> 02:22:00,061 It's a lie. I cannot say it. 1201 02:22:14,352 --> 02:22:16,786 - When can we begin to drill? - Very soon. 1202 02:22:16,888 --> 02:22:18,480 How long will it take to bring in the well? 1203 02:22:18,623 --> 02:22:20,523 lt shouldn't take long. 1204 02:22:20,659 --> 02:22:23,924 I would like a $100,000 signing bonus, 1205 02:22:24,029 --> 02:22:27,294 plus the five that is owed to me with interest. 1206 02:22:27,999 --> 02:22:29,762 That's only fair. 1207 02:22:35,540 --> 02:22:40,307 I am a false prophet, and God is a superstition. 1208 02:22:40,445 --> 02:22:43,414 If that's what you believe, then I will say it. 1209 02:22:43,515 --> 02:22:47,007 - Say it like you mean it. - Daniel. 1210 02:22:47,552 --> 02:22:49,884 Say it like it's your sermon. 1211 02:22:53,058 --> 02:22:54,685 Don't smile. 1212 02:23:00,465 --> 02:23:02,365 I am a false prophet. 1213 02:23:02,467 --> 02:23:05,800 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1214 02:23:08,873 --> 02:23:10,864 Put your glass down. 1215 02:23:23,054 --> 02:23:26,615 I am a false prophet. 1216 02:23:26,758 --> 02:23:29,818 - God is a superstition. - Eli, stop. 1217 02:23:29,928 --> 02:23:35,332 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1218 02:23:37,869 --> 02:23:41,635 I am a false prophet. God is a superstition. 1219 02:23:41,740 --> 02:23:43,332 Say it again. 1220 02:23:44,409 --> 02:23:48,277 I am a false prophet. God is a superstition. 1221 02:23:48,380 --> 02:23:49,506 They can't hear you at the back. 1222 02:23:49,648 --> 02:23:53,015 I am a false prophet. God is a superstition. 1223 02:23:53,151 --> 02:23:54,175 Say it again. 1224 02:23:54,319 --> 02:23:58,949 I am a false prophet! God is a superstition! 1225 02:23:59,057 --> 02:24:00,752 Say it again. 1226 02:24:00,859 --> 02:24:04,590 I am a false prophet! God is a superstition! 1227 02:24:05,797 --> 02:24:08,129 Those areas have been drilled. 1228 02:24:11,236 --> 02:24:12,635 What? 1229 02:24:12,771 --> 02:24:15,365 Those areas, they've been drilled. 1230 02:24:16,975 --> 02:24:20,502 - No, they haven't. - Yes, it's... 1231 02:24:20,612 --> 02:24:21,943 It's called drainage, Eli. 1232 02:24:22,080 --> 02:24:26,915 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1233 02:24:28,386 --> 02:24:31,549 But there are no derricks there. 1234 02:24:31,690 --> 02:24:34,056 This is the Bandy tract. Do you understand? 1235 02:24:34,192 --> 02:24:36,160 Do you understand, Eli? 1236 02:24:36,895 --> 02:24:40,126 That's more to the point. Do you understand? 1237 02:24:40,231 --> 02:24:45,635 I drink your water. I drink it up every day. 1238 02:24:46,638 --> 02:24:50,870 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1239 02:24:56,147 --> 02:24:58,240 You can sit down again. 1240 02:25:16,401 --> 02:25:17,732 Daniel. 1241 02:25:21,005 --> 02:25:21,994 Daniel. 1242 02:25:25,877 --> 02:25:27,174 Please. 1243 02:25:29,814 --> 02:25:34,148 - I am in desperate times. - I know. 1244 02:25:34,252 --> 02:25:37,119 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1245 02:25:37,522 --> 02:25:39,114 I've sinned. 1246 02:25:40,892 --> 02:25:43,986 I need help. I'm a sinner. 1247 02:25:44,129 --> 02:25:48,725 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1248 02:25:48,833 --> 02:25:50,266 I'm so full of sin. 1249 02:25:50,368 --> 02:25:53,633 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1250 02:25:53,772 --> 02:25:55,740 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1251 02:25:55,840 --> 02:25:58,434 Yes, He does! 1252 02:25:58,576 --> 02:26:00,476 Yes, He does! 1253 02:26:01,780 --> 02:26:07,343 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1254 02:26:07,452 --> 02:26:09,613 - And this... - Oh, dear. 1255 02:26:09,754 --> 02:26:16,421 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1256 02:26:16,561 --> 02:26:18,825 My investments have... 1257 02:26:18,930 --> 02:26:23,958 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1258 02:26:24,068 --> 02:26:26,969 but He does these things all the time. 1259 02:26:27,071 --> 02:26:31,030 These mysteries that He presents, and while we wait... 1260 02:26:32,310 --> 02:26:34,471 While we wait for His word! 1261 02:26:34,612 --> 02:26:37,348 Because you're not the chosen brother, Eli. 1262 02:26:37,348 --> 02:26:37,575 Because you're not the chosen brother, Eli. 1263 02:26:39,984 --> 02:26:43,784 'Twas Paul who was chosen. 1264 02:26:44,689 --> 02:26:47,624 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1265 02:26:47,759 --> 02:26:50,592 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1266 02:26:50,695 --> 02:26:53,220 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1267 02:26:54,132 --> 02:26:56,930 It was Paul told me about you. 1268 02:26:57,068 --> 02:27:01,528 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1269 02:27:01,639 --> 02:27:04,005 and he found me to take it out of the ground. 1270 02:27:04,108 --> 02:27:07,202 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1271 02:27:08,079 --> 02:27:11,981 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1272 02:27:13,017 --> 02:27:16,350 He has his own company now. Prosperous little business. 1273 02:27:16,454 --> 02:27:19,981 Three wells producing, $5,000 a week. 1274 02:27:22,060 --> 02:27:25,860 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1275 02:27:27,065 --> 02:27:30,899 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1276 02:27:31,002 --> 02:27:33,630 That slithered out on your mother's filth. 1277 02:27:33,771 --> 02:27:35,102 No. 1278 02:27:35,206 --> 02:27:39,404 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1279 02:27:41,112 --> 02:27:44,479 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1280 02:27:44,616 --> 02:27:46,106 Where were you? 1281 02:27:46,251 --> 02:27:50,950 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1282 02:27:51,089 --> 02:27:54,024 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1283 02:27:54,125 --> 02:27:56,286 - lf you would just take this lease... - You lose. 1284 02:27:56,427 --> 02:27:59,658 Drainage! 1285 02:28:00,698 --> 02:28:04,259 Drainage, Eli, you boy. 1286 02:28:05,403 --> 02:28:08,304 Drained dry. I'm so sorry. 1287 02:28:09,540 --> 02:28:11,633 If you have a milkshake 1288 02:28:12,744 --> 02:28:14,507 and I have a milkshake, 1289 02:28:14,612 --> 02:28:17,809 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1290 02:28:17,916 --> 02:28:19,474 Watch it. 1291 02:28:20,919 --> 02:28:27,848 Now my straw reaches across the room 1292 02:28:29,127 --> 02:28:31,925 and starts to drink your milkshake. 1293 02:28:32,864 --> 02:28:36,630 I drink your milkshake! 1294 02:28:38,836 --> 02:28:42,294 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1295 02:28:45,043 --> 02:28:50,242 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1296 02:28:50,381 --> 02:28:55,011 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1297 02:28:57,221 --> 02:28:59,519 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1298 02:28:59,624 --> 02:29:01,091 I'm older! 1299 02:29:01,926 --> 02:29:03,757 I'm your old friend, Daniel! 1300 02:29:03,861 --> 02:29:06,295 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1301 02:29:06,397 --> 02:29:08,661 ...you sniveling boy! 1302 02:29:08,766 --> 02:29:15,433 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1303 02:29:15,540 --> 02:29:18,509 - I told you I would eat you. - We're family! 1304 02:29:18,643 --> 02:29:23,080 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1305 02:29:30,188 --> 02:29:32,986 Daniel, please forgive me. I beg you. 1306 02:29:36,661 --> 02:29:38,720 That's it. That's it. 1307 02:30:41,125 --> 02:30:42,592 Mr. Daniel? 1308 02:30:50,501 --> 02:30:52,162 I'm finished. 101557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.