Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,255 --> 00:02:06,840
*Subtitles By Rezna Kenovic*
It's for my office. It's fragile.
2
00:02:07,008 --> 00:02:09,093
Sissy.
3
00:02:09,886 --> 00:02:13,013
Hey, dude, headphones.
4
00:02:13,181 --> 00:02:15,265
You're gonna go deaf!
5
00:02:48,758 --> 00:02:51,426
An autograph?
6
00:02:51,594 --> 00:02:54,304
I just thought that...
Are you kidding me?
7
00:03:02,272 --> 00:03:04,356
Ma'am?
8
00:03:06,568 --> 00:03:08,610
Sheriff.
Your husband around?
9
00:03:09,237 --> 00:03:11,321
Ashley?
10
00:03:12,657 --> 00:03:14,283
Ashley?
11
00:03:14,450 --> 00:03:16,702
Honey.
12
00:03:16,870 --> 00:03:18,495
Sweetheart.
13
00:03:18,663 --> 00:03:21,331
What are you doing?
Painting.
14
00:03:21,499 --> 00:03:24,001
Yeah, I know. I think your mom
wants your help unpacking.
15
00:03:24,794 --> 00:03:26,295
I know.
16
00:03:26,504 --> 00:03:28,839
So come outside.
You can finish your painting later.
17
00:03:29,007 --> 00:03:31,884
I didn't wanna move here.
I shouldn't have to carry boxes.
18
00:03:32,051 --> 00:03:36,221
We had to move here
and we all have to help carry boxes.
19
00:03:36,389 --> 00:03:39,766
Uh-uh. You wanted to move here.
No, I had to move here.
20
00:03:39,934 --> 00:03:42,227
The new story I'm writing is here.
21
00:03:42,395 --> 00:03:44,521
Why can't you just keep writing
in the old house?
22
00:03:44,689 --> 00:03:48,358
'Cause I was gonna have to write college
textbooks to pay for that old house.
23
00:03:48,526 --> 00:03:51,111
And I can't do that.
Why not?
24
00:03:51,279 --> 00:03:54,615
'Cause I just can't.
But I miss my school.
25
00:03:54,782 --> 00:03:57,993
Well, you know what? The school here
is supposed to be pretty great.
26
00:03:58,161 --> 00:04:00,120
But I want my old one.
27
00:04:02,040 --> 00:04:06,418
I know. How about this, all right?
I'll tell you what.
28
00:04:07,629 --> 00:04:10,130
If we don't like it here,
once I sell my book, we'll move back.
29
00:04:10,298 --> 00:04:12,799
But only if we don't like it here.
30
00:04:12,967 --> 00:04:15,010
Really?
Really.
31
00:04:15,178 --> 00:04:16,261
You promise?
32
00:04:16,429 --> 00:04:19,389
I promise. But you have to promise
to try to like it here.
33
00:04:19,557 --> 00:04:21,475
I promise.
You do? Now, my little artist.
34
00:04:21,643 --> 00:04:24,436
What's the number one rule?
Paint only goes in the bedroom.
35
00:04:24,604 --> 00:04:26,730
Where doesn't it go?
Anywhere else in the house.
36
00:04:26,940 --> 00:04:29,816
Right. OK, now, come with me.
Move some boxes.
37
00:04:33,071 --> 00:04:34,947
Sheriff's here.
38
00:04:35,114 --> 00:04:38,075
Already?
Play nice this time.
39
00:04:38,243 --> 00:04:39,743
I'm always nice.
I'm not kidding.
40
00:04:39,911 --> 00:04:43,121
I'm tired of driving five miles under
the speed limit to get ticketed anyway.
41
00:04:43,289 --> 00:04:45,624
Be nice.
42
00:04:47,210 --> 00:04:50,045
Afternoon. Is there a problem?
43
00:04:50,213 --> 00:04:52,256
No, sir. Just a friendly visit.
44
00:04:52,423 --> 00:04:54,341
I appreciate that. Ellison Oswalt.
45
00:04:54,509 --> 00:04:57,135
I know who you are.
46
00:04:57,303 --> 00:04:59,805
So you're not a fan.
No.
47
00:04:59,973 --> 00:05:02,474
Well, what can I do for you?
48
00:05:02,642 --> 00:05:05,686
Well, not much, I expect,
unless I can convince you
49
00:05:05,853 --> 00:05:10,274
to load those boxes back on that truck
and leave as soon as you're able.
50
00:05:10,441 --> 00:05:12,359
No, I don't think so,
but, you know what,
51
00:05:12,527 --> 00:05:14,820
I do have a couple of extra copies
of Kentucky Blood
52
00:05:14,988 --> 00:05:17,364
if you want me to get one out
and sign it for you.
53
00:05:17,532 --> 00:05:20,575
No, thank you, sir.
Is it the writing?
54
00:05:20,743 --> 00:05:25,414
More a matter of content. You don't seem
to care much for our profession.
55
00:05:25,581 --> 00:05:27,958
Not everybody in your profession
gets it right.
56
00:05:28,126 --> 00:05:30,585
I've read your books. Neither do you.
57
00:05:32,297 --> 00:05:34,965
Look...
You got it right in Kentucky Blood.
58
00:05:35,133 --> 00:05:38,302
I'll give you that.
It's a fine piece of writing.
59
00:05:38,469 --> 00:05:41,346
But Cold Denver Morning,
you got it wrong.
60
00:05:41,514 --> 00:05:43,890
Blood Diner...
Look, that wasn't my fault. All right?
61
00:05:44,100 --> 00:05:48,729
Your bad theory helped a killer go free.
You ruined people's lives.
62
00:05:48,896 --> 00:05:52,774
Now, this town doesn't need that.
It needs to heal. It needs to forget.
63
00:05:52,942 --> 00:05:55,485
We sure don't want that circus
that you bring with you.
64
00:05:55,653 --> 00:05:57,529
Well, there's a missing girl
involved here.
65
00:05:57,697 --> 00:06:01,658
She ain't missing. She's dead.
Come on. You don't know that.
66
00:06:01,868 --> 00:06:04,369
If that girl is still alive,
then it ain't no miracle
67
00:06:04,537 --> 00:06:05,996
and we ain't ever gonna find her.
68
00:06:06,164 --> 00:06:08,540
Then I guess
we should just let it go, huh?
69
00:06:08,708 --> 00:06:12,044
You don't think the town
deserves an explanation?
70
00:06:12,211 --> 00:06:16,590
Something like this... You can
never explain something like this.
71
00:06:17,800 --> 00:06:21,762
And if you were able to, the odds are
you wouldn't much care for the answer.
72
00:06:21,929 --> 00:06:24,222
Now, we did our job. You'll see that.
73
00:06:24,390 --> 00:06:28,977
And this is just another waste
of your time like your last two books.
74
00:06:30,063 --> 00:06:32,564
If writing true crime
has taught me one thing,
75
00:06:32,732 --> 00:06:36,193
it's that whenever an officer of the law
tells me that I'm wasting my time,
76
00:06:36,361 --> 00:06:38,779
it just means
he thinks he's wasting his.
77
00:06:38,946 --> 00:06:41,823
That's clever.
You ought to write that down.
78
00:06:41,991 --> 00:06:44,576
Well, I'm gonna go out on a limb
79
00:06:44,744 --> 00:06:47,120
and assume your department
is not at my disposal?
80
00:06:47,288 --> 00:06:51,875
Well, what do you know? You can still
get things right on occasion.
81
00:06:54,879 --> 00:07:01,968
Oh, and... I find this to be
in extremely bad taste.
82
00:07:13,147 --> 00:07:14,856
What was all that about?
The usual.
83
00:07:15,024 --> 00:07:17,317
He wanted an autograph,
but he left his copy at home.
84
00:07:17,485 --> 00:07:19,194
He'll be back later.
That bad?
85
00:07:19,362 --> 00:07:21,780
Mm-hm.
Why was he pointing at the house?
86
00:07:22,657 --> 00:07:26,952
Ellison, we didn't move in a few houses
down from a crime scene again, did we?
87
00:07:27,787 --> 00:07:29,621
Tracy...
No, just don't say anything.
88
00:07:29,789 --> 00:07:31,873
If we did, I don't wanna know about it.
89
00:07:33,376 --> 00:07:35,544
We didn't.
You promise?
90
00:07:35,711 --> 00:07:37,254
I promise.
91
00:07:38,297 --> 00:07:41,842
Here. Make yourself useful. Kitchen.
92
00:07:43,261 --> 00:07:46,221
It's gonna be good here, OK?
You'll see.
93
00:08:32,226 --> 00:08:33,977
Shit.
94
00:08:38,941 --> 00:08:41,026
Oh, shit.
95
00:09:03,466 --> 00:09:05,008
You gotta be kidding me.
96
00:09:08,888 --> 00:09:11,473
Family Hanging Out, '11?
97
00:09:15,811 --> 00:09:17,229
Barbeque, '79?
98
00:09:25,696 --> 00:09:28,657
I've also got noodles
and fortune cookies.
99
00:09:28,824 --> 00:09:31,993
Enjoy, kids. We're not likely
to be able to eat out much this time.
100
00:09:32,161 --> 00:09:33,662
Oh!
Why not?
101
00:09:33,829 --> 00:09:35,080
You know why.
I don't.
102
00:09:35,248 --> 00:09:36,748
We haven't sold the old house yet.
103
00:09:36,916 --> 00:09:39,626
Once it's gone, we'll be able to afford
a few extra things.
104
00:09:39,794 --> 00:09:42,087
Then sell it already.
Lower the price if you have to.
105
00:09:42,255 --> 00:09:44,548
We've already lowered it
as much as we can.
106
00:09:44,715 --> 00:09:48,051
The market's terrible. Once we're not
paying two mortgages, we'll be fine.
107
00:09:48,219 --> 00:09:50,929
And once I sell my new book,
we'll be on Easy Street.
108
00:09:51,097 --> 00:09:54,182
Is the story a good one this time?
Yeah, it's good. Of course it is.
109
00:09:54,392 --> 00:09:56,601
Will you show me where it happened?
Trevor.
110
00:09:56,769 --> 00:09:58,436
I'm old enough to know about this stuff.
111
00:09:58,604 --> 00:10:01,273
No, you're not. Even I'm not old enough
to know about this stuff.
112
00:10:01,440 --> 00:10:04,109
Your father writes
about terrible, terrible things.
113
00:10:04,277 --> 00:10:06,736
I shouldn't be writing about it?
That's not what I meant.
114
00:10:06,904 --> 00:10:08,572
That's the way you said it.
115
00:10:08,739 --> 00:10:10,657
I'm gonna hear about it
at school anyway.
116
00:10:10,825 --> 00:10:13,410
Kids'll all hate me again
and tell me nonstop what happened.
117
00:10:13,578 --> 00:10:16,496
Hey, nobody hates you.
I might as well hear it from you.
118
00:10:16,664 --> 00:10:19,082
Are you listening to this?
Yes, I'm listening.
119
00:10:19,250 --> 00:10:21,334
Let's at least make sure
your office stays locked.
120
00:10:21,502 --> 00:10:23,545
It's one thing to hear about it,
another to see it.
121
00:10:23,713 --> 00:10:25,463
I don't want him walking in again.
He's 12.
122
00:10:25,673 --> 00:10:28,425
Mom, he knows how old I am.
Hey, stop it.
123
00:10:28,593 --> 00:10:31,845
What's the first rule?
Never go in Dad's office.
124
00:10:32,013 --> 00:10:33,263
And what's the rule?
125
00:10:33,431 --> 00:10:35,974
Always lock Dad's office.
That's right.
126
00:10:36,142 --> 00:10:39,227
And I don't wanna hear another thing
about why we're here, from anybody.
127
00:10:39,395 --> 00:10:40,562
Yeah.
128
00:10:49,071 --> 00:10:50,572
You didn't brush your teeth.
129
00:10:50,740 --> 00:10:53,783
No, not yet.
You're not coming to bed?
130
00:10:53,951 --> 00:10:57,871
No, I thought I'd set up my office first
and get started.
131
00:10:58,039 --> 00:11:00,206
How long is it gonna be?
Just an hour or two.
132
00:11:00,374 --> 00:11:03,960
No, I mean...
how long are we here for this time?
133
00:11:04,128 --> 00:11:07,797
Oh, God, I don't know.
It could be a long one.
134
00:11:07,965 --> 00:11:10,008
I liked it better
when you were writing fiction.
135
00:11:11,552 --> 00:11:14,179
Nobody likes my fiction.
Maybe you should try again.
136
00:11:14,347 --> 00:11:16,014
I can't do this without you by my side.
137
00:11:16,182 --> 00:11:19,225
I'm sorry, I'm sorry. I'm on your side.
138
00:11:21,228 --> 00:11:23,855
I just wanna see you
enjoying your work again.
139
00:11:24,940 --> 00:11:28,610
When you're happy... we're all happy.
140
00:11:28,778 --> 00:11:31,946
I just need another hit, that's all.
141
00:11:32,114 --> 00:11:35,158
Just one more.
I just...
142
00:11:37,203 --> 00:11:39,245
What?
143
00:11:39,413 --> 00:11:41,498
You know I'm behind you on this.
I know.
144
00:11:41,666 --> 00:11:45,585
But that's not what you were gonna say.
What were you gonna say?
145
00:11:45,753 --> 00:11:47,837
Kentucky Blood was ten years ago.
146
00:11:49,256 --> 00:11:50,465
And?
147
00:11:50,633 --> 00:11:54,427
And... what if that was your 15 minutes?
148
00:11:55,763 --> 00:11:58,807
OK, what if it was?
149
00:11:58,974 --> 00:12:04,104
If it was, you can't just spend
the rest of your life chasing after it.
150
00:12:04,271 --> 00:12:07,190
If you miss out on these years
with the kids, you won't get them back.
151
00:12:07,358 --> 00:12:09,484
I just need one more chance,
that's all, one more.
152
00:12:09,652 --> 00:12:12,320
OK, good.
I got a good feeling about this.
153
00:12:13,656 --> 00:12:15,448
But, Ell,
I don't think I can do this again.
154
00:12:15,616 --> 00:12:18,660
Honey, you're not gonna have to.
No, I mean it.
155
00:12:20,204 --> 00:12:23,123
If this goes sour like last time,
156
00:12:23,290 --> 00:12:27,085
I'll take Trevor and Ashley
and go back home to my sister's.
157
00:12:30,131 --> 00:12:32,632
Is that fair?
Yes.
158
00:12:35,344 --> 00:12:38,179
But it's not gonna go sour.
159
00:12:38,347 --> 00:12:41,599
Good. Now go kick some arse.
160
00:13:36,614 --> 00:13:39,657
What the hell? Let's do this.
161
00:14:10,523 --> 00:14:11,731
All right.
162
00:16:51,016 --> 00:16:52,934
Why would you film it?
163
00:18:14,725 --> 00:18:16,768
Daddy, I can't find the bathroom.
164
00:18:16,977 --> 00:18:19,729
Come here. Come on. Come on.
We'll get you...
165
00:18:24,568 --> 00:18:26,652
Thank you, Daddy.
166
00:18:32,910 --> 00:18:36,829
Look at all these new paintings.
You're really getting good.
167
00:18:36,997 --> 00:18:40,750
Thank you. Maybe one day
I'll paint something really good.
168
00:18:40,959 --> 00:18:45,004
Then I'll be famous like you.
I'm sure you will, princess.
169
00:18:45,881 --> 00:18:48,508
All right, get some sleep.
OK.
170
00:18:50,636 --> 00:18:52,804
And Daddy?
Yes?
171
00:18:52,971 --> 00:18:56,474
Are you gonna write a really good book
this time so we can go home?
172
00:18:56,642 --> 00:19:00,686
I'm gonna write the best book
that anyone's ever read.
173
00:21:26,208 --> 00:21:29,627
Operator.
Yeah, King County Police, please.
174
00:21:29,795 --> 00:21:33,798
Is this an emergency?
Yes, yes, it is.
175
00:21:46,770 --> 00:21:50,439
King County Police Department.
How may I direct your call?
176
00:21:50,607 --> 00:21:54,485
King County Police Department.
How may I direct your call?
177
00:21:58,073 --> 00:22:03,244
Hello?
178
00:22:11,003 --> 00:22:13,129
All right.
179
00:22:21,471 --> 00:22:24,140
You came back and left the box.
180
00:22:26,184 --> 00:22:27,476
Why?
181
00:22:54,004 --> 00:22:57,465
Dammit, Ashley.
182
00:23:02,262 --> 00:23:04,096
Ashley?
183
00:24:40,944 --> 00:24:43,112
Trevor!
Trevor, Trevor, Trevor, hey, hey!
184
00:24:43,280 --> 00:24:46,866
Wake up. Trevor, wake up, all right?
Hey, hey, hey. Hey, wake up.
185
00:24:47,033 --> 00:24:50,661
Wake up, all right?
OK, OK. Come on, come on.
186
00:24:50,829 --> 00:24:53,706
Oh, my God, is he OK?
187
00:24:53,874 --> 00:24:56,459
Come on, open up.
Here we go. Come outside.
188
00:24:56,626 --> 00:24:59,545
Hey, hey. Hey, hey, all right?
Hey, hey, hey, wake up.
189
00:24:59,713 --> 00:25:02,214
Come on, come on, come on, wake up.
Wake up, wake up, wake up.
190
00:25:02,382 --> 00:25:04,592
Trevor, wake up for me, all right?
Hey, hey, hey.
191
00:25:04,759 --> 00:25:07,720
Look at the stars.
Trevor. Trevor, Trevor.
192
00:25:11,099 --> 00:25:13,976
Why are we outside?
All right, bud. OK.
193
00:25:14,144 --> 00:25:16,729
You were having a bad dream, OK?
One of those night terrors.
194
00:25:16,897 --> 00:25:19,940
Just go back to sleep.
I thought these were over.
195
00:25:20,942 --> 00:25:24,361
It's just the stress of the move.
I found him in one of the moving boxes.
196
00:25:24,529 --> 00:25:25,946
Poor baby.
197
00:25:26,114 --> 00:25:28,449
He'll be all right in a few hours.
198
00:25:28,658 --> 00:25:31,368
Oh. Oh, Tracy, I...
199
00:25:31,536 --> 00:25:33,913
What is it? What's the matter?
200
00:25:34,915 --> 00:25:38,167
I wanna... I wanna tell you something.
201
00:25:38,335 --> 00:25:40,127
OK.
202
00:25:43,840 --> 00:25:45,925
I'm just really sorry.
203
00:25:47,344 --> 00:25:51,639
It's not your fault.
Come on. It's cold. Let's go inside.
204
00:25:59,940 --> 00:26:02,024
I was in a box?
205
00:26:02,192 --> 00:26:04,401
You were in a box.
I don't remember any of that.
206
00:26:04,569 --> 00:26:06,862
It's not the strangest place
we've ever found you.
207
00:26:07,030 --> 00:26:08,489
Please don't talk about the dryer.
208
00:26:08,657 --> 00:26:11,659
Are we talking about the time we found
Trevor trying to pee in the dryer?
209
00:26:11,826 --> 00:26:13,661
God, Mom, no.
I'm sorry, honey.
210
00:26:13,828 --> 00:26:15,871
I thought that's what
you were talking about.
211
00:26:16,039 --> 00:26:17,790
Did Trevor try to pee
in the dryer again?
212
00:26:17,958 --> 00:26:20,668
Mom.
No. Your brother had a night terror.
213
00:26:20,835 --> 00:26:23,128
Is that like a bad dream?
Kind of.
214
00:26:23,296 --> 00:26:25,422
Oh, I think I had one of those.
215
00:26:25,590 --> 00:26:28,092
No, a night terror
is a special kind of bad dream.
216
00:26:28,260 --> 00:26:32,263
We would have remembered if you had one.
Don't do that. You can sit right here.
217
00:26:32,430 --> 00:26:35,808
So, Ashley, you excited
about your first day at the new school?
218
00:26:35,976 --> 00:26:37,726
What about you?
I guess.
219
00:26:37,894 --> 00:26:41,063
It's nice to see you're both
so enthusiastic about our adventure.
220
00:26:41,231 --> 00:26:43,983
Stop it.
Hey, you two stop it. Stop it.
221
00:26:44,150 --> 00:26:46,360
Be the bigger person.
Are you gonna take 'em?
222
00:26:46,528 --> 00:26:48,028
Yeah, I've got some errands to run.
223
00:26:48,196 --> 00:26:51,073
I figured I'd get the lay of the land
and let you get some work done.
224
00:26:51,241 --> 00:26:53,617
Eat up. You're running late.
You heard your mother.
225
00:26:53,785 --> 00:26:55,536
Grab some road breakfast and skedaddle.
226
00:26:55,704 --> 00:26:58,581
I left you a fresh pot of coffee.
Thanks.
227
00:26:58,748 --> 00:27:00,749
Have a nice morning
with your murder victims.
228
00:27:00,917 --> 00:27:01,959
Yes, dear.
Come on.
229
00:27:02,127 --> 00:27:04,753
Trevor, where's your notebook?
It should be in my backpack.
230
00:27:04,921 --> 00:27:07,006
Can you see it in there?
231
00:29:17,095 --> 00:29:18,220
Oh, fuck.
232
00:29:28,773 --> 00:29:30,774
That's it. OK.
233
00:29:30,942 --> 00:29:35,237
"Super 8 film was first released in 1966
by Eastman Kodak."
234
00:29:37,449 --> 00:29:38,490
OK.
235
00:30:20,200 --> 00:30:22,284
Ah!
236
00:30:37,509 --> 00:30:40,469
Trevor, don't walk away from me.
Ashley, close the door.
237
00:30:40,637 --> 00:30:42,638
Trevor, what on earth were you thinking?
238
00:30:42,806 --> 00:30:45,307
I'll tell you again.
I wasn't thinking.
239
00:30:45,475 --> 00:30:47,434
That's your problem.
You don't think.
240
00:30:47,602 --> 00:30:50,229
You wanna be treated like an adult,
but you don't act like one.
241
00:30:50,396 --> 00:30:53,023
You and Dad do lots of thinking.
If you did, we wouldn't be here.
242
00:30:53,191 --> 00:30:54,942
You don't know
what you're talking about.
243
00:30:55,109 --> 00:30:56,735
I know more than you.
Go to your room!
244
00:30:56,903 --> 00:30:58,862
I don't wanna see you until dinner.
Fine.
245
00:30:59,030 --> 00:31:00,781
What happened?
Mom's overreacting.
246
00:31:00,949 --> 00:31:02,908
Your son is acting out again.
What did he do?
247
00:31:03,076 --> 00:31:06,954
You're automatically taking her side?
Hey, stop it. What did you do?
248
00:31:07,121 --> 00:31:08,163
I drew a picture.
249
00:31:08,331 --> 00:31:11,166
A picture with a permanent marker
on the classroom whiteboard.
250
00:31:11,334 --> 00:31:13,085
Oh, God. Trevor?
Tell him what you drew.
251
00:31:13,253 --> 00:31:16,004
I drew a tree.
With four people hanging from it.
252
00:31:16,172 --> 00:31:19,800
Go to your room, Trevor.
I need to speak to your father.
253
00:31:19,968 --> 00:31:21,593
His first day at school, Ellison,
254
00:31:21,761 --> 00:31:24,304
and he's already hearing
the grisly details of your mystery?
255
00:31:24,472 --> 00:31:26,348
What did he hear?
Exactly what he drew.
256
00:31:26,516 --> 00:31:28,600
That your book
is about a family that was hung.
257
00:31:28,768 --> 00:31:30,978
Christ, Ellison.
But that's all he heard?
258
00:31:31,145 --> 00:31:33,063
That's not enough?
259
00:31:33,231 --> 00:31:37,025
Look, I'm sorry he had to find out
like this, all right? I am.
260
00:31:37,193 --> 00:31:38,986
But, come on, it was bound to happen.
261
00:31:39,153 --> 00:31:41,572
Really? That's your response?
You think that makes it OK?
262
00:31:41,739 --> 00:31:43,532
No, it doesn't make it OK, all right?
263
00:31:43,700 --> 00:31:46,702
Nothing about what happened
to these people is OK.
264
00:31:46,870 --> 00:31:48,662
But bad things happen to good people
265
00:31:48,830 --> 00:31:50,747
and they still need
to have their story told.
266
00:31:50,915 --> 00:31:53,750
They deserve that much.
You're a real man of the people.
267
00:31:53,918 --> 00:31:56,003
Oh, come...
268
00:32:05,305 --> 00:32:08,891
I'm putting the kids to bed.
Kiss them good night for me.
269
00:32:10,560 --> 00:32:12,936
You're getting good work done?
Yeah.
270
00:32:13,104 --> 00:32:15,939
Good. Please keep the door closed.
271
00:36:03,709 --> 00:36:08,380
OK, 1998. St. Louis murders.
272
00:36:16,055 --> 00:36:18,098
New details today in the grisly murders
273
00:36:18,266 --> 00:36:20,517
of a local family
found earlier this week.
274
00:36:20,685 --> 00:36:24,062
Police have released this photo
of Christopher Miller,
275
00:36:24,230 --> 00:36:27,399
the missing 13-year-old son
of William and Penny Miller.
276
00:36:27,567 --> 00:36:29,484
The Millers,
along with their younger son,
277
00:36:29,652 --> 00:36:31,611
were found stabbed
inside their home,
278
00:36:31,779 --> 00:36:34,364
and police now are asking
for any information
279
00:36:34,532 --> 00:36:38,618
that could lead to Christopher's return
or the apprehension of any suspects
280
00:36:38,786 --> 00:36:42,581
involved in this vicious multiple murder
and child abduction.
281
00:42:19,210 --> 00:42:20,919
Family Hanging Out.
282
00:42:29,720 --> 00:42:31,804
Pool Party.
283
00:42:38,687 --> 00:42:40,313
Barbecue.
284
00:42:46,111 --> 00:42:48,196
Sleepy Time.
285
00:43:21,522 --> 00:43:22,564
Really, I'm fine.
286
00:43:22,731 --> 00:43:26,359
I'd prefer to take you down to
the hospital. You should get stitches.
287
00:43:26,527 --> 00:43:28,945
Can't force you, though.
Yeah, and I'm not gonna go.
288
00:43:29,113 --> 00:43:31,739
The bleeding's stopped for now,
but if it starts again
289
00:43:31,907 --> 00:43:34,409
or if there's any more swelling,
call a doctor immediately.
290
00:43:34,577 --> 00:43:36,661
Thank you. Appreciate it.
OK.
291
00:43:38,163 --> 00:43:43,626
This way.
So... let's go see this hole.
292
00:43:46,839 --> 00:43:50,049
So you say you heard a loud thump
and footsteps in the attic
293
00:43:50,217 --> 00:43:51,384
after the power went out?
294
00:43:51,552 --> 00:43:52,594
Yes.
295
00:43:54,388 --> 00:43:57,015
But the ladder wasn't down?
No, it wasn't.
296
00:43:57,182 --> 00:44:00,727
It's not possible to close it
from inside the attic?
297
00:44:00,894 --> 00:44:02,729
No.
298
00:44:02,896 --> 00:44:04,897
So how would an intruder get up there?
299
00:44:05,065 --> 00:44:08,401
I didn't say anyone was up there. I said
it sounded like there was an intruder.
300
00:44:08,569 --> 00:44:11,571
I did see a small snake, though.
Snakes don't have feet.
301
00:44:13,699 --> 00:44:17,619
You know, I'm...
I'm guessing that you got squirrels.
302
00:44:17,786 --> 00:44:20,371
With, you know, way in and out up there
303
00:44:20,539 --> 00:44:22,999
and all the power gone off
in the neighbourhood,
304
00:44:23,167 --> 00:44:27,670
I bet they got spooked from the sound
of everything shutting down at once.
305
00:44:27,838 --> 00:44:29,839
You know how they are.
Not really.
306
00:44:30,007 --> 00:44:32,800
I'm not really a squirrel guy.
Really?
307
00:44:32,968 --> 00:44:36,137
I did kill a scorpion
when we first moved in here, though,
308
00:44:36,305 --> 00:44:37,972
so maybe I should get an exterminator.
309
00:44:38,140 --> 00:44:42,352
Scorpions have feet, but you wouldn't
hear 'em like you would squirrels.
310
00:44:44,104 --> 00:44:46,397
Well, Officer, thank you very much.
311
00:44:46,565 --> 00:44:50,109
It's... I will... If there's
anything else I can do for you...
312
00:44:50,277 --> 00:44:53,988
Actually, there is. I left my copy
of Kentucky Blood down at the station.
313
00:44:54,156 --> 00:44:56,115
It'd really mean a lot to me
if you signed a copy.
314
00:44:56,283 --> 00:45:00,370
I got a few extra copies in my office.
Thank you so much. That's so great.
315
00:45:02,247 --> 00:45:05,458
Wow. Do you know what? This is like
one of them FBI profiler's offices.
316
00:45:05,626 --> 00:45:08,711
You got a map with pictures
connected with yarn and everything.
317
00:45:08,879 --> 00:45:12,757
Deputy, I need you to step outside.
This is my private office. I'm serious.
318
00:45:12,925 --> 00:45:14,717
Just wait outside.
Mr. Oswalt, listen.
319
00:45:14,885 --> 00:45:17,762
You know there's a page in your books
320
00:45:17,930 --> 00:45:21,265
where you always say nice things about
all the people that helped you out?
321
00:45:21,433 --> 00:45:23,768
The acknowledgements?
Yeah, well...
322
00:45:23,936 --> 00:45:27,730
Yeah, and in each one there's always
like a line that says, you know,
323
00:45:27,898 --> 00:45:30,400
"I couldn't have done this
without the tireless efforts
324
00:45:30,567 --> 00:45:34,487
of Deputy So And So
from the local police department."
325
00:45:34,655 --> 00:45:36,072
Right.
326
00:45:36,240 --> 00:45:39,450
Well, you know, I could be like...
327
00:45:39,618 --> 00:45:43,746
you know, your Deputy So And So,
you know, if you don't already have one.
328
00:45:43,914 --> 00:45:46,457
Yeah, there are a few things
you could do for me, actually.
329
00:45:46,625 --> 00:45:48,292
Really?
Yeah, this could be perfect.
330
00:45:48,460 --> 00:45:50,545
Do you have a notepad?
Um...
331
00:45:53,799 --> 00:45:56,384
Yes.
All right. Do you need a pen?
332
00:45:58,137 --> 00:45:59,345
Yes.
333
00:45:59,513 --> 00:46:02,265
I need the street address of a crime.
334
00:46:02,433 --> 00:46:04,851
In 1998, St. Louis,
a family was stabbed to death.
335
00:46:05,018 --> 00:46:07,478
They had their throats cut.
It was a pretty ugly affair.
336
00:46:07,646 --> 00:46:10,565
I also need any details you can get me
on another murder.
337
00:46:10,733 --> 00:46:13,109
1979, a family was burned alive,
338
00:46:13,277 --> 00:46:15,653
parked inside their own car,
in their own garage.
339
00:46:15,821 --> 00:46:17,613
What city?
I don't know.
340
00:46:17,781 --> 00:46:20,491
All I have is the year
and the method of execution.
341
00:46:20,659 --> 00:46:23,870
Hmm. You think
that the two cases are related?
342
00:46:24,037 --> 00:46:29,333
Oh, no, no. I'm just doing research.
OK. I can definitely get this for you.
343
00:46:29,501 --> 00:46:33,171
I gotta wait till the sheriff
leaves the office, but I will get it.
344
00:46:33,338 --> 00:46:35,339
Thank you very much, Deputy So And So.
345
00:46:40,471 --> 00:46:42,388
I'm sorry.
For what?
346
00:46:42,556 --> 00:46:45,057
I was angry at Trevor today
and I took it out on you.
347
00:46:45,225 --> 00:46:47,560
No, don't be sorry.
I know the move's been hard for you.
348
00:46:47,728 --> 00:46:51,439
I'm trying, Ell. I really am.
I know.
349
00:46:51,607 --> 00:46:53,900
I just want you here with me,
that's all.
350
00:46:54,067 --> 00:46:58,154
I've always been with you.
And I'm with you now.
351
00:47:07,039 --> 00:47:09,123
Pleased to have Ellison Oswalt
on our programme.
352
00:47:09,291 --> 00:47:11,083
His new book is called Kentucky Blood.
353
00:47:11,251 --> 00:47:13,878
Good to have you on.
Thanks for having me. A real pleasure.
354
00:47:14,046 --> 00:47:16,798
Man, I got into this.
This is pretty graphic stuff.
355
00:47:16,965 --> 00:47:19,217
So let me start by asking
why you spend so much time
356
00:47:19,384 --> 00:47:21,928
investigating such grisly content?
357
00:47:22,095 --> 00:47:25,139
Fame and money? No, I'm just kidding.
358
00:47:25,307 --> 00:47:29,727
The honest answer is that I'm really
driven by a sense of injustice.
359
00:47:29,937 --> 00:47:32,688
When I think about the awful things
that happened to these people
360
00:47:32,856 --> 00:47:36,400
and that those responsible were never
even identified, let alone caught...
361
00:47:36,568 --> 00:47:38,820
I mean, I knew
when I started this particular case
362
00:47:38,987 --> 00:47:41,989
that I might stumble on a few things
that maybe somebody'd overlooked.
363
00:47:42,157 --> 00:47:45,284
Might? No, you in fact did
uncover some additional information
364
00:47:45,452 --> 00:47:47,912
that the cops had overlooked.
365
00:47:48,080 --> 00:47:51,582
Well, look, first off, there are
a lot of good police officers out there
366
00:47:51,750 --> 00:47:54,210
and I don't wanna in any way
disparage what they do, right?
367
00:47:54,378 --> 00:47:58,089
But in police work getting something
wrong means ruining people's lives.
368
00:47:58,257 --> 00:48:00,216
Good crime writing can set things right.
369
00:48:00,384 --> 00:48:03,052
So, ultimately, what feels better?
370
00:48:03,220 --> 00:48:07,348
Seeing justice done
or seeing your book, Kentucky Blood,
371
00:48:07,516 --> 00:48:10,017
number one
on the New York Times bestseller list?
372
00:48:12,145 --> 00:48:14,897
The justice, without question.
373
00:48:15,065 --> 00:48:18,734
I'd rather cut my hands off
than write a book for fame or money.
374
00:50:59,730 --> 00:51:02,398
Are you making Daddy his coffee?
Yes.
375
00:51:02,566 --> 00:51:04,275
Can I help? I wanna bring it to him.
376
00:51:04,443 --> 00:51:07,403
Sure, honey,
but we have to make it just right.
377
00:51:07,571 --> 00:51:09,739
He's very particular about his coffee.
378
00:51:23,712 --> 00:51:26,505
Brought you your coffee, Daddy.
Oh, thank you, sweetheart.
379
00:51:26,673 --> 00:51:29,341
Oh.
380
00:51:29,509 --> 00:51:32,261
Yeah, hello.
Hey, Mr. Oswalt.
381
00:51:32,429 --> 00:51:34,096
Hey, Deputy So And So.
382
00:51:34,264 --> 00:51:36,265
I'm sorry to get back to you
so late in the day.
383
00:51:36,433 --> 00:51:39,101
I couldn't make the call
from the office. You know, the sheriff.
384
00:51:39,269 --> 00:51:42,063
Yeah, I understand.
But I got what you asked about.
385
00:51:42,272 --> 00:51:44,899
There was a Martinez family
in Sacramento, California,
386
00:51:45,067 --> 00:51:48,402
that died in their garage in 1979,
their car was set on fire.
387
00:51:48,570 --> 00:51:50,863
One of their sons, nine years old,
they never found him.
388
00:51:51,031 --> 00:51:56,202
Do you have the street address?
It's 8224 Billington, Sacramento.
389
00:51:56,369 --> 00:51:57,453
And what about St. Louis?
390
00:51:57,621 --> 00:52:00,372
The address of the house
where the Miller murders occurred is
391
00:52:00,540 --> 00:52:03,375
2976 Piedmont Way, St. Louis.
392
00:52:03,543 --> 00:52:08,214
That is excellent. 29...
Wait, did you say 2976, like 29-76?
393
00:52:08,381 --> 00:52:10,007
Yeah. Does that mean something to you?
394
00:52:10,175 --> 00:52:13,052
No, no, it doesn't. No.
Thank you. Thank you, Deputy.
395
00:52:16,890 --> 00:52:19,141
Before the Stevensons moved here,
396
00:52:19,309 --> 00:52:22,228
they lived where
the Miller family murders happened?
397
00:52:22,395 --> 00:52:24,480
Holy shit.
398
00:53:48,565 --> 00:53:50,107
Ashley?
399
00:53:52,402 --> 00:53:53,569
Trevor?
400
00:56:13,376 --> 00:56:15,627
Oh, my God. Is he OK?
401
00:56:15,795 --> 00:56:17,546
I found him outside.
402
00:56:17,714 --> 00:56:20,257
We have to put a lock on his door.
It's way worse than it was.
403
00:56:20,425 --> 00:56:22,509
I'll call the doctor in the morning.
404
00:56:27,057 --> 00:56:30,100
You stay with him.
I left something outside.
405
00:56:54,209 --> 00:56:57,795
Good dog. Good dog.
406
00:56:58,838 --> 00:57:00,547
I don't wanna hurt you.
407
00:57:03,885 --> 00:57:06,428
I just wanna get my bat...
408
00:57:08,431 --> 00:57:11,600
...so if you come at me,
I can bash your head in, OK?
409
00:57:13,269 --> 00:57:15,020
That's fine. You keep it.
410
00:57:25,031 --> 00:57:28,158
You OK?
Yeah, I'm fine, fine.
411
00:57:29,244 --> 00:57:31,203
Trevor's too old
to still be having these.
412
00:57:31,371 --> 00:57:33,247
He was supposed
to have outgrown them by now.
413
00:57:33,415 --> 00:57:35,791
He's all right. He's OK.
Just stop.
414
00:57:37,127 --> 00:57:39,420
Stop what?
Drop the book.
415
00:57:40,547 --> 00:57:43,132
We can pack up, get out of town
and never look back.
416
00:57:43,299 --> 00:57:45,175
Why, 'cause he's having
some night terrors?
417
00:57:45,343 --> 00:57:47,261
It's more than that.
He's never been this bad.
418
00:57:47,429 --> 00:57:49,847
You've never been this bad.
What are you talking about?
419
00:57:50,014 --> 00:57:52,766
You've been at this book less than
a week and you're already a mess.
420
00:57:52,934 --> 00:57:55,352
You never crack into the whisky
this early and this often.
421
00:57:55,520 --> 00:57:57,229
You're saying I'm a drunk?
No.
422
00:57:57,397 --> 00:57:59,731
I'm saying there's something
you aren't telling me,
423
00:57:59,899 --> 00:58:03,277
something that's eating you up, and it
seems to be getting to Trevor as well.
424
00:58:03,445 --> 00:58:06,321
Something's different this time.
Yeah, you wanna know what it is?
425
00:58:06,489 --> 00:58:09,158
How much do you wanna know?
I wanna know why you're different.
426
00:58:09,325 --> 00:58:12,703
I'm different because I've never
been onto something this big before.
427
00:58:12,871 --> 00:58:15,164
Do you remember how it was
when I was writing Kentucky?
428
00:58:15,331 --> 00:58:18,208
I remember.
This is much bigger than that! Much!
429
00:58:18,376 --> 00:58:21,211
I am talking about
a potentially important work here.
430
00:58:21,379 --> 00:58:24,798
I'm talking about a mega hit.
This could be my In Cold Blood.
431
00:58:24,966 --> 00:58:29,678
A movie deal, talk show circuit, right?
A national book award.
432
00:58:29,846 --> 00:58:32,598
More money than we could...
We could live wherever we wanted to.
433
00:58:32,765 --> 00:58:35,142
I don't care about any of that.
You do. Everybody does.
434
00:58:35,310 --> 00:58:37,686
I'm just...
This is my shot, Tracy.
435
00:58:39,272 --> 00:58:41,398
You're just what?
436
00:58:41,566 --> 00:58:47,237
I'm just worried about you.
Well, don't be. Nothing is wrong.
437
00:58:47,405 --> 00:58:49,990
Then why did you come in
white as a ghost?
438
00:58:51,242 --> 00:58:53,952
Because I saw a dog, OK?
439
00:58:54,120 --> 00:58:57,915
A dog?
A very big dog, like Cujo big.
440
00:58:58,082 --> 00:59:01,251
I mean, I'd never seen him before.
He's like...
441
00:59:01,419 --> 00:59:03,420
Did you get rid of him?
Yeah, he's gone.
442
00:59:03,588 --> 00:59:06,215
Listen, I just need
a little more time, OK?
443
00:59:06,382 --> 00:59:08,675
I promise it's worth it.
444
00:59:09,719 --> 00:59:12,804
Every minute that we're here, we're
a minute closer to that happy ending
445
00:59:12,972 --> 00:59:14,515
that we always dreamed of.
446
00:59:14,682 --> 00:59:16,725
We're almost there.
447
00:59:18,061 --> 00:59:20,145
OK?
448
00:59:23,733 --> 00:59:27,110
Deputy.
Mr. Oswalt, these came in this morning.
449
00:59:27,278 --> 00:59:30,614
I had a few of the pertinent files
pulled for you and had 'em faxed over.
450
00:59:30,782 --> 00:59:32,115
Really?
Yeah.
451
00:59:32,283 --> 00:59:34,368
Thanks.
No problem.
452
00:59:35,245 --> 00:59:37,371
Do you think I could come in
for a second?
453
00:59:37,539 --> 00:59:40,499
Uh... Yeah, sure.
454
00:59:40,667 --> 00:59:42,501
Thanks.
Come on, just here.
455
00:59:42,669 --> 00:59:45,128
Look, I...
I know what you must think of me.
456
00:59:45,296 --> 00:59:49,591
Some small-town deputy that's starstruck
with the famous writer.
457
00:59:49,759 --> 00:59:55,013
But I'm not some local moron.
I didn't say you were a... you know.
458
00:59:55,181 --> 00:59:56,682
I have a degree in criminology.
459
00:59:56,849 --> 01:00:01,144
I've taken my fair share
of forensic science courses.
460
01:00:01,312 --> 01:00:06,567
I also know a series of connected
murders when I see one, Mr. Oswalt.
461
01:00:06,734 --> 01:00:09,444
Look...
We missed something. I get that.
462
01:00:09,612 --> 01:00:12,781
But if you want me to run interference
for you while you get this worked out,
463
01:00:12,949 --> 01:00:16,827
I gotta be in the loop
just a little bit.
464
01:00:18,329 --> 01:00:22,374
You really wanna help?
It's my home, Mr. Oswalt.
465
01:00:22,542 --> 01:00:25,168
What happened here
happened to all of us.
466
01:00:25,336 --> 01:00:27,254
All right. Come here.
467
01:00:37,181 --> 01:00:39,391
Who is that?
468
01:00:39,559 --> 01:00:42,686
I don't know.
That's what I'm hoping to find out.
469
01:00:45,773 --> 01:00:48,275
You think these are serial murders?
Maybe.
470
01:00:48,443 --> 01:00:51,903
More ritualised than necessarily serial.
But really spread out.
471
01:00:52,071 --> 01:00:56,783
And not just regionally but over time.
The first one dates back to the '60s.
472
01:00:56,951 --> 01:00:59,995
The 1960s?
Yeah.
473
01:01:00,163 --> 01:01:02,497
That would put the guy,
what, in his 70s?
474
01:01:02,665 --> 01:01:05,208
Yeah, or his 60s.
Yeah, I...
475
01:01:05,376 --> 01:01:08,211
I don't know.
Well, look at the methodology.
476
01:01:08,379 --> 01:01:11,882
Toxicology reports, some cases
the killer drugged his victims.
477
01:01:12,050 --> 01:01:15,802
With what?
Well, they couldn't tell for sure.
478
01:01:16,471 --> 01:01:20,182
But by drugging them, the killer
removes his need to overpower them.
479
01:01:20,350 --> 01:01:22,601
Here he used a tree branch
to do the heavy lifting.
480
01:01:22,769 --> 01:01:26,271
In Sacramento he lit a family on fire.
In St. Louis he slit their throats.
481
01:01:26,439 --> 01:01:29,441
The first family he drowned.
Drowning? You...
482
01:01:29,609 --> 01:01:32,069
You never said anything
about anyone being drowned.
483
01:01:32,236 --> 01:01:34,696
The only other significant link
between the murder cases
484
01:01:34,864 --> 01:01:39,076
is that in each instance the killer
murdered the entire family except one,
485
01:01:39,243 --> 01:01:41,244
a child which he took with him.
486
01:01:41,412 --> 01:01:47,000
That and this symbol appears
in several of the crime scenes.
487
01:01:47,168 --> 01:01:50,253
That looks like something
from out of the occult.
488
01:01:50,421 --> 01:01:53,882
Look, you might wanna
call the university.
489
01:01:54,050 --> 01:01:56,343
There's a professor over there.
Professor Jonas.
490
01:01:56,511 --> 01:01:57,761
He's an occult crime expert
491
01:01:57,929 --> 01:02:01,640
and the state police bring him in
on some of the... the weirder stuff.
492
01:02:01,808 --> 01:02:03,725
I think this qualifies.
493
01:02:03,893 --> 01:02:06,978
So where do you think
that drowning happened?
494
01:02:07,146 --> 01:02:09,523
That's what I need you to find out.
495
01:02:11,109 --> 01:02:12,150
OK.
496
01:04:35,253 --> 01:04:37,128
Professor Jonas?
Yes.
497
01:04:37,296 --> 01:04:40,799
Hello. Hey, thank you for getting back
to me so quickly. I appreciate that.
498
01:04:40,967 --> 01:04:44,761
Of course, I'm a really big fan.
I'm flattered that you emailed.
499
01:04:44,929 --> 01:04:46,471
Once I saw the photos that you sent,
500
01:04:46,639 --> 01:04:49,307
I knew exactly
what cases you were studying.
501
01:04:49,517 --> 01:04:52,060
Wait. How would you know
what cases I was looking at?
502
01:04:52,228 --> 01:04:56,940
The symbol that you sent me is...
isn't a pentagram.
503
01:04:57,108 --> 01:04:59,109
It's not something
that you would see teenagers
504
01:04:59,277 --> 01:05:03,697
or a Norwegian black metal band paint
on a wall in goat's blood to be edgy.
505
01:05:03,865 --> 01:05:05,532
Right.
Or to piss off the Christians.
506
01:05:05,700 --> 01:05:08,577
No, this is a little bit more obscure
than that.
507
01:05:08,744 --> 01:05:12,539
I know the one in the hallway,
508
01:05:12,707 --> 01:05:16,459
that's from the late '90s in St. Louis.
509
01:05:16,669 --> 01:05:19,254
The other one, the... the car hood,
510
01:05:19,422 --> 01:05:22,090
that is from Sacramento,
that's about 30 years ago.
511
01:05:22,258 --> 01:05:24,009
Tell me about the one in Sacramento.
512
01:05:24,176 --> 01:05:28,471
It's a symbol associated
with the worship of a pagan deity.
513
01:05:28,639 --> 01:05:30,348
A deity? What kind of deity?
514
01:05:30,516 --> 01:05:34,603
A very obscure one,
dating back to Babylonian times.
515
01:05:34,770 --> 01:05:38,315
Named Bughuul, the eater of children.
516
01:05:38,482 --> 01:05:43,945
Did you say eater?
Yes, of children. Thank you, Jessica.
517
01:05:44,113 --> 01:05:45,780
The crimes that you're dealing with,
518
01:05:45,948 --> 01:05:48,366
they all have the element
of a missing child, correct?
519
01:05:48,534 --> 01:05:51,036
Yes. Yeah. That's correct.
520
01:05:51,203 --> 01:05:54,331
Well, Bughuul eats children.
521
01:05:54,498 --> 01:05:57,125
Now, the fragments of stories
that have survived,
522
01:05:57,335 --> 01:06:02,672
they all revolve around him needing
the souls of human children to survive.
523
01:06:02,840 --> 01:06:06,927
Now, each story involves a different way
524
01:06:07,094 --> 01:06:12,307
that he lures or tricks these children
away from the physical world
525
01:06:12,475 --> 01:06:15,644
and traps them in his own netherworld
526
01:06:15,811 --> 01:06:18,855
and he consumes their souls over time.
527
01:06:19,023 --> 01:06:23,735
Now, any worship of this deity
would include a blood sacrifice
528
01:06:23,903 --> 01:06:26,571
or the wholesale eating of a child.
529
01:06:26,739 --> 01:06:31,451
So you're saying the person that made
this symbol is... is eating children?
530
01:06:31,619 --> 01:06:33,578
Well, that would fit the stories.
531
01:06:33,746 --> 01:06:37,374
Of course, the few times
that this symbol has shown up,
532
01:06:37,541 --> 01:06:40,835
none of the crimes have been related
in any way to any of this.
533
01:06:41,003 --> 01:06:44,214
So this might be
more of a cult initiation
534
01:06:44,382 --> 01:06:48,468
rather than, you know,
the actual actions of any one man.
535
01:06:51,973 --> 01:06:54,599
There's been another one, hasn't there?
536
01:06:57,770 --> 01:07:00,855
I think so, yes.
537
01:07:01,023 --> 01:07:03,024
Tell me everything you can.
538
01:11:11,815 --> 01:11:13,149
Shh.
539
01:12:51,415 --> 01:12:56,377
I appreciate you coming by, Officer.
Oh, yeah, it's not a problem at all.
540
01:12:56,545 --> 01:13:01,591
So we're becoming friends, right?
I... I suppose, yeah.
541
01:13:01,759 --> 01:13:04,886
I mean, I can trust you, right?
Yeah, absolutely.
542
01:13:06,013 --> 01:13:07,847
So if I were to ask you
something in earnest,
543
01:13:08,015 --> 01:13:10,641
you wouldn't read too much into it?
544
01:13:10,809 --> 01:13:13,061
Um... All right.
545
01:13:15,022 --> 01:13:21,694
Was there anything... weird
about the Stevensons?
546
01:13:24,156 --> 01:13:27,992
No complaints from them
about anything... strange?
547
01:13:30,287 --> 01:13:31,537
No, not to my knowledge.
548
01:13:31,705 --> 01:13:34,665
The investigators, did they notice
anything odd or inexplicable
549
01:13:34,833 --> 01:13:38,252
about the house, any...
any weird stories?
550
01:13:38,420 --> 01:13:40,046
No.
551
01:13:40,255 --> 01:13:43,341
Mr. Oswalt, is there something
that you wanna tell me?
552
01:13:48,597 --> 01:13:52,225
Clearly something happened and you wanna
talk to somebody about it, right?
553
01:13:52,393 --> 01:13:53,935
Yeah.
554
01:13:54,103 --> 01:13:57,313
OK, well, does your wife
know about it?
555
01:13:57,481 --> 01:13:59,565
Wait.
556
01:14:01,777 --> 01:14:05,780
Does she know
whose house this is... was?
557
01:14:10,911 --> 01:14:15,873
Oh, man. Oh, that is a conversation
that I would not wanna be around for.
558
01:14:16,041 --> 01:14:17,583
No, me neither.
I'm sorry.
559
01:14:17,751 --> 01:14:23,256
So... So, what, you saw something weird,
heard something spooky in the house?
560
01:14:24,883 --> 01:14:28,344
Yes. Precisely.
What exactly?
561
01:14:29,888 --> 01:14:31,973
Now...
562
01:14:32,808 --> 01:14:37,603
I don't believe in any, you know, stuff.
563
01:14:37,771 --> 01:14:41,899
Stuff? You mean the supernatural,
the metaphysical, the paranormal.
564
01:14:42,067 --> 01:14:44,193
That type of stuff?
Right.
565
01:14:44,361 --> 01:14:45,945
Right. Of course you don't.
566
01:14:46,113 --> 01:14:48,448
You never would have moved
into a crime scene if you did.
567
01:14:48,615 --> 01:14:51,826
But here we are
having this conversation.
568
01:14:51,994 --> 01:14:54,954
Yeah, but... but there was...
569
01:14:55,122 --> 01:15:00,877
there was none of that, you know,
none of that with the Stevensons, huh?
570
01:15:01,920 --> 01:15:04,922
No. In the short amount of time
that the Stevensons lived here,
571
01:15:05,090 --> 01:15:08,009
they never called the police,
they never had the police called on them
572
01:15:08,177 --> 01:15:11,637
or reported anything bizarre
that came up in the investigation.
573
01:15:11,805 --> 01:15:14,724
Do you wanna know what I think?
Yes.
574
01:15:18,729 --> 01:15:22,064
I think that you moved yourself
into the house of murder victims
575
01:15:22,232 --> 01:15:25,193
and immediately set about trying
to put yourself in their head space.
576
01:15:25,360 --> 01:15:28,988
I also think that you've begun
discovering things about this case
577
01:15:29,156 --> 01:15:32,992
that go to darker places
than you were prepared for.
578
01:15:33,160 --> 01:15:35,786
I also think that every time
that I've been to your house,
579
01:15:35,954 --> 01:15:38,498
there's a whisky bottle
that doesn't appear to be neglected.
580
01:15:38,665 --> 01:15:42,293
No, no, no. I...
Mr. Oswalt, listen, I don't, I don't...
581
01:15:42,461 --> 01:15:45,922
I'm not saying that you have
a drinking problem. I don't think that.
582
01:15:46,089 --> 01:15:48,758
Nor do I think
that you're making any of this up...
583
01:15:48,926 --> 01:15:50,718
No!
...to get attention.
584
01:15:50,886 --> 01:15:54,347
What I do think is that...
that you are under so much stress,
585
01:15:54,515 --> 01:15:56,474
you've put yourself
under so much stress,
586
01:15:56,642 --> 01:16:00,853
that your mind
is trying to process all of it at once.
587
01:16:01,063 --> 01:16:06,317
So you don't believe
any of that otherworldly stuff, right?
588
01:16:06,485 --> 01:16:09,946
Are you kidding me?
I believe in all that stuff.
589
01:16:10,113 --> 01:16:13,157
I... I wouldn't sleep one night
in this place. Are you nuts?
590
01:16:13,325 --> 01:16:16,285
Four people were hung by their necks
in the tree in your backyard
591
01:16:16,453 --> 01:16:19,372
and that little girl
is probably God knows wherever.
592
01:16:19,540 --> 01:16:23,292
OK.
I'm... I'm sorry. You know what?
593
01:16:23,460 --> 01:16:27,547
You should try and get out more,
Mr. Oswalt, try to clear your head.
594
01:16:29,508 --> 01:16:32,093
Total honesty?
595
01:16:34,137 --> 01:16:40,393
Last night
I thought something was in the house...
596
01:16:41,186 --> 01:16:44,981
...and I woke up on the couch
holding a baseball bat.
597
01:16:47,276 --> 01:16:51,320
Well... I guess if I thought
something was in my home at night,
598
01:16:51,488 --> 01:16:53,197
I'd be a little bit freaked out too.
599
01:16:53,365 --> 01:16:57,994
But, listen, Mr. Oswalt,
if you sleep in this house,
600
01:16:58,161 --> 01:17:00,830
it's just gonna do
terrible things to your head.
601
01:17:05,085 --> 01:17:07,545
Ellison!
602
01:17:07,713 --> 01:17:09,338
Ellison!
What's going on?
603
01:17:09,506 --> 01:17:13,467
Your daughter thought there wasn't
room on her walls for her new painting.
604
01:17:13,635 --> 01:17:15,386
Ashley!
No, that's not it.
605
01:17:15,554 --> 01:17:17,680
What did we talk about?
We only gave you one rule.
606
01:17:17,848 --> 01:17:20,224
It was a big deal for us
to let you paint on your walls.
607
01:17:20,392 --> 01:17:23,060
What's the rule, Ashley?
Paint only goes in the bedroom.
608
01:17:23,228 --> 01:17:25,229
And what makes you think
you can paint out here?
609
01:17:25,397 --> 01:17:27,982
I wanted to paint her picture,
but she didn't want it in my room
610
01:17:28,150 --> 01:17:30,484
because that used to be
her brother's room.
611
01:17:30,652 --> 01:17:33,195
What? Who are you talking about?
612
01:17:33,363 --> 01:17:35,698
Stephanie.
Who's Stephanie?
613
01:17:35,866 --> 01:17:40,411
She used to live here. She's the one
Daddy's writing his book about.
614
01:17:46,335 --> 01:17:48,461
Ashley, go to your room
and shut the door.
615
01:17:56,887 --> 01:17:59,930
What the hell were you thinking?
Did you think I wouldn't find out?
616
01:18:00,098 --> 01:18:04,143
Shh. Of course I knew you were
gonna find out eventually, OK?
617
01:18:04,311 --> 01:18:07,271
But don't blame me for not telling you.
You never wanted to know.
618
01:18:07,439 --> 01:18:08,898
Don't try and pin this on me.
619
01:18:09,066 --> 01:18:11,692
I asked you! I asked you
if we were living near the house!
620
01:18:11,860 --> 01:18:15,112
You asked me if we were living
two houses down from a crime scene.
621
01:18:15,280 --> 01:18:16,906
Don't you dare!
I said no.
622
01:18:17,074 --> 01:18:19,533
We never should have come here!
Tracy, nobody died here.
623
01:18:19,743 --> 01:18:22,036
It's not like we're sleeping
where somebody was killed
624
01:18:22,204 --> 01:18:24,664
or they had to wipe blood
off the walls for the open house.
625
01:18:24,831 --> 01:18:28,334
You're saying it didn't happen here?
No. It happened in the backyard.
626
01:18:28,502 --> 01:18:32,004
Oh, that is so sick!
God, you think that makes a difference?
627
01:18:32,172 --> 01:18:34,465
It does.
No, Ellison. It doesn't.
628
01:18:34,633 --> 01:18:36,676
You have done
some crazy shit in the past,
629
01:18:36,843 --> 01:18:38,386
but this definitely takes the cake.
630
01:18:38,553 --> 01:18:40,888
My God, what on earth
possessed you to move here?
631
01:18:41,056 --> 01:18:43,474
We've never been this broke before.
That's no excuse.
632
01:18:43,684 --> 01:18:45,559
This place came on the market.
It was a steal.
633
01:18:45,727 --> 01:18:48,396
Gee, I wonder why.
634
01:18:48,563 --> 01:18:51,565
So what Trevor drew last week,
that happened here?
635
01:18:53,026 --> 01:18:54,068
Yes.
636
01:18:54,236 --> 01:18:58,781
The previous owners of this home
were hung from a tree in our backyard?
637
01:18:58,949 --> 01:19:01,409
Yes.
That is so sick, Ellison.
638
01:19:01,576 --> 01:19:03,911
And you let our little girl
play back there?
639
01:19:04,079 --> 01:19:05,121
Why shouldn't I?
640
01:19:05,288 --> 01:19:07,331
Our son is having night terrors
641
01:19:07,499 --> 01:19:09,709
and drawing pictures
of this crime at school.
642
01:19:09,876 --> 01:19:12,086
And our daughter just painted
a dead girl on our wall.
643
01:19:12,254 --> 01:19:14,755
She's missing.
Technically she's missing.
644
01:19:14,923 --> 01:19:17,299
I don't wanna hear about technicalities.
645
01:19:17,467 --> 01:19:19,051
Do you understand
what you've done,
646
01:19:19,219 --> 01:19:22,263
the kind ofjeopardy you've put
your children in, your marriage?
647
01:19:22,431 --> 01:19:23,514
Yes, I do!
648
01:19:23,682 --> 01:19:27,476
Is there anything you won't do
for your goddamn book?
649
01:19:30,355 --> 01:19:33,149
Apparently not.
I guess this is all worth it to you.
650
01:19:33,316 --> 01:19:35,401
It's worth it.
Putting your family at risk.
651
01:19:35,569 --> 01:19:38,571
Risk of what? Of more paintings?
Don't. Your daughter...
652
01:19:38,739 --> 01:19:40,406
My daughter has a father who loves her,
653
01:19:40,574 --> 01:19:43,451
who is always around,
who encourages her to be herself.
654
01:19:43,618 --> 01:19:45,536
The worst thing
that has ever happened to her
655
01:19:45,704 --> 01:19:48,456
is one time she moved into a house
where a family was killed,
656
01:19:48,623 --> 01:19:51,709
she found out about the murders,
so she felt sorry for the little girl,
657
01:19:51,877 --> 01:19:54,170
so she painted a fucking picture!
658
01:19:54,337 --> 01:19:57,798
That's what she does.
It's what she always has done.
659
01:19:57,966 --> 01:20:00,926
That's it? That's all you have to say?
What else do you want from me?
660
01:20:01,094 --> 01:20:04,472
How about a home
where we feel safe, Ellison?
661
01:20:04,639 --> 01:20:06,640
How about neighbours that don't hate us
662
01:20:06,808 --> 01:20:10,603
in a town where I can buy groceries
without getting strange looks?
663
01:20:10,771 --> 01:20:13,481
How about a life
that doesn't involve our kids
664
01:20:13,648 --> 01:20:17,318
drawing and painting the sick details
of some horrific tragedy
665
01:20:17,527 --> 01:20:20,112
or working out
their deep-seated anxieties
666
01:20:20,280 --> 01:20:21,906
by doing bizarre shit in the night?
667
01:20:22,073 --> 01:20:26,035
How about that? Would that be OK?
I can give all that to you, I can!
668
01:20:26,203 --> 01:20:29,789
Just when I finish the book!
This book isn't for us. It's for you.
669
01:20:29,956 --> 01:20:31,874
Tracy, don't say that. That's not true.
670
01:20:32,042 --> 01:20:35,085
It is true. There are plenty of other
ways you can provide for this family.
671
01:20:35,295 --> 01:20:38,005
Doing what? Teaching?
672
01:20:38,173 --> 01:20:40,716
Editing journalism textbooks?
673
01:20:40,884 --> 01:20:47,431
Don't you understand that writing
is what gives my life meaning?
674
01:20:47,599 --> 01:20:50,810
These books are my legacy.
675
01:20:54,064 --> 01:20:57,775
I have always supported you
doing what you love, Ellison.
676
01:20:57,943 --> 01:21:00,694
But writing isn't the meaning
of your life.
677
01:21:01,738 --> 01:21:06,325
You and me, right here, this marriage,
that's the meaning of your life.
678
01:21:06,535 --> 01:21:10,246
And your legacy,
that's Ashley and Trevor.
679
01:21:10,413 --> 01:21:13,123
Your kids are your legacy.
680
01:21:26,096 --> 01:21:29,515
Did I get Daddy in trouble?
No, sweetie.
681
01:21:29,683 --> 01:21:31,767
Your daddy got Daddy in trouble.
682
01:21:31,935 --> 01:21:35,855
I'm sorry I painted on the wall.
I know.
683
01:21:36,022 --> 01:21:38,107
You get a good night's sleep.
684
01:21:44,739 --> 01:21:48,784
So here's the book
I wrote proving it, right?
685
01:21:48,952 --> 01:21:49,952
Exactly.
686
01:21:50,120 --> 01:21:54,081
Kidding aside, would you want
a family? Is that in the cards?
687
01:21:54,249 --> 01:21:55,291
I don't know.
688
01:21:55,458 --> 01:21:58,502
If you'd asked me a year ago, I might
have said no, never, I'm a career man.
689
01:21:58,712 --> 01:22:02,089
But you know how it goes. You meet
someone, you get a little older.
690
01:22:02,257 --> 01:22:04,717
All of a sudden, your career
doesn't seem to matter so much.
691
01:22:04,885 --> 01:22:09,305
You want kids, you start to see other
people with kids and think "I want that"
692
01:22:09,472 --> 01:22:13,100
and then you wonder "Is he gonna look
like me? Is she gonna look like her?"
693
01:22:13,310 --> 01:22:15,394
You paint rooms in your head and...
694
01:22:26,531 --> 01:22:28,198
Time for bed.
695
01:24:38,705 --> 01:24:40,789
What is happening?
696
01:25:43,895 --> 01:26:08,210
Shit.
697
01:27:07,103 --> 01:27:10,105
What the hell are you doing?
We have to leave here.
698
01:27:11,232 --> 01:27:13,358
What's the matter? What's happened?
699
01:27:13,526 --> 01:27:15,611
You were right.
700
01:27:16,863 --> 01:27:20,616
I made a mistake.
We should have never come to this house.
701
01:27:20,783 --> 01:27:24,453
We have to leave now.
Ell, you're freaking me out here.
702
01:27:24,621 --> 01:27:28,624
Get the kids, pack the car.
We have to leave.
703
01:27:29,876 --> 01:27:31,960
Go!
704
01:28:16,923 --> 01:28:20,300
Honey, slow down.
I just wanna get on the highway.
705
01:28:20,468 --> 01:28:23,929
I wanna put as much road
between us and this town as we can, OK?
706
01:28:24,097 --> 01:28:25,264
OK.
707
01:28:25,431 --> 01:28:28,100
Where are we going, Daddy?
We're going home, honey.
708
01:28:28,268 --> 01:28:32,604
Home, home, like you promised?
Yeah. Home, like I promised.
709
01:28:33,648 --> 01:28:35,482
What about our stuff?
710
01:28:35,650 --> 01:28:38,068
We're gonna call the movers
in the morning, all right?
711
01:28:53,626 --> 01:28:55,752
It's OK.
712
01:29:06,097 --> 01:29:08,765
Evening, Oswalts.
Sheriff.
713
01:29:09,851 --> 01:29:12,978
Licence and registration.
Oh, God.
714
01:29:16,566 --> 01:29:20,402
Driving pretty fast
for this time of night, don't you think?
715
01:29:20,570 --> 01:29:23,113
Anything I ought to know about?
716
01:29:23,281 --> 01:29:25,824
Just trying to take your advice,
that's all.
717
01:29:26,034 --> 01:29:29,911
Which advice would that be?
Leave town and never look back.
718
01:29:37,086 --> 01:29:40,547
You weren't bullied away or anything?
I'm sorry?
719
01:29:40,715 --> 01:29:43,133
What I mean is, I don't wanna be
reading in your book
720
01:29:43,301 --> 01:29:46,803
that angry town folks
chased you out of here.
721
01:29:46,971 --> 01:29:49,598
If you've been mistreated,
I wanna know about it.
722
01:29:49,766 --> 01:29:51,641
There isn't gonna be any book.
723
01:29:52,393 --> 01:29:54,603
No book?
724
01:29:54,771 --> 01:29:56,855
No, sir.
725
01:30:00,693 --> 01:30:06,448
Well, then, I don't see any reason
for me to have your autograph.
726
01:30:07,325 --> 01:30:11,411
Just one more favour. Hold it under 60
till you cross the county line.
727
01:30:11,579 --> 01:30:14,206
Until you're somebody else's problem.
728
01:30:15,583 --> 01:30:17,667
Yes, sir.
729
01:30:18,795 --> 01:30:20,754
Did you mean that?
730
01:30:20,922 --> 01:30:23,465
About the book? Yeah.
731
01:30:24,842 --> 01:30:26,927
You promise?
732
01:30:27,720 --> 01:30:28,762
I promise.
733
01:30:32,517 --> 01:30:34,601
Let's go home.
734
01:30:51,536 --> 01:30:53,703
This goes in the office,
right in there on the right.
735
01:30:57,708 --> 01:31:00,961
Hey, Ell, 10 bucks says
Trevor sleeps through the night.
736
01:31:01,129 --> 01:31:03,296
No, I'm not taking that bet.
737
01:31:54,557 --> 01:31:57,100
Mr. Oswalt, sorry it took so long
to get back to you.
738
01:31:57,268 --> 01:31:59,561
There's been
so little written on Bughuul
739
01:31:59,729 --> 01:32:03,023
that no one has actually bothered
to scan any of this material before.
740
01:32:03,191 --> 01:32:06,193
Well, what am I looking at?
You're looking at an engraving.
741
01:32:06,360 --> 01:32:10,113
An old sketch from the Dark Ages.
And fragments of a deteriorated fresco.
742
01:32:10,281 --> 01:32:12,824
There isn't a lot left.
Everything else has been destroyed.
743
01:32:12,992 --> 01:32:14,576
Why?
Well, superstition.
744
01:32:14,744 --> 01:32:19,372
Early Christians believed that Bughuul
actually lived in the images themselves
745
01:32:19,540 --> 01:32:22,000
and that they were gateways
into his realm.
746
01:32:23,419 --> 01:32:24,628
Gateways?
Yes.
747
01:32:24,795 --> 01:32:27,214
The ancient Church believed
that he would take possession
748
01:32:27,423 --> 01:32:31,843
of those who saw the images
and cause them to do terrible things,
749
01:32:32,011 --> 01:32:36,348
or in some cases he could even abduct
the viewer into the images themselves.
750
01:32:36,516 --> 01:32:39,059
Children exposed to the images
751
01:32:39,227 --> 01:32:43,897
were especially vulnerable to
Bughuul's possession and/or abduction.
752
01:32:44,065 --> 01:32:47,275
What if you destroyed 'em?
Sorry, I don't follow.
753
01:32:47,443 --> 01:32:51,071
If you destroyed the images with a fire,
what would happen then?
754
01:32:51,239 --> 01:32:54,324
What, do you mean literally
or in the stories?
755
01:32:54,492 --> 01:32:57,452
In the stories
if an image was destroyed,
756
01:32:57,662 --> 01:32:59,120
then the gateway would be closed
757
01:32:59,288 --> 01:33:03,291
and Bughuul would no longer
have access to this world, right?
758
01:33:03,459 --> 01:33:08,797
Mr. Oswalt, what kind of book
are you writing exactly?
759
01:33:11,300 --> 01:33:15,178
I don't know. I'm not even sure
I have a book any more.
760
01:33:15,388 --> 01:33:18,306
But thank you for your time.
Anytime.
761
01:35:12,338 --> 01:35:13,755
All right.
762
01:35:30,940 --> 01:35:32,857
You know what time it is?
I know, I'm sorry.
763
01:35:33,067 --> 01:35:34,901
But I've been trying
to call you all day.
764
01:35:35,111 --> 01:35:38,029
What's the problem?
OK, the problem is that you moved.
765
01:35:38,239 --> 01:35:39,948
How is that a problem?
766
01:35:40,116 --> 01:35:42,534
I was compiling all of the data
that you had me collecting
767
01:35:42,702 --> 01:35:45,620
and once I started putting it together
into a nice readable package,
768
01:35:45,788 --> 01:35:47,330
I saw the connection, it was obvious.
769
01:35:47,498 --> 01:35:50,375
What was it?
The dates, the addresses.
770
01:35:50,543 --> 01:35:52,127
Each family that you had me look up
771
01:35:52,294 --> 01:35:56,589
had previously lived in the house where
one of the earlier murders took place.
772
01:35:56,757 --> 01:35:59,092
Each family? All five of them?
773
01:35:59,260 --> 01:36:02,554
Yes, and when you put them
in chronological order,
774
01:36:02,722 --> 01:36:05,807
you can actually draw a line
from murder to murder to murder.
775
01:36:05,975 --> 01:36:08,268
OK, we knew
that the Stevensons previously lived
776
01:36:08,436 --> 01:36:11,813
in the same St. Louis house
where the Millers had their throats cut.
777
01:36:11,981 --> 01:36:13,481
Before the Miller family was killed,
778
01:36:13,691 --> 01:36:15,817
the Millers lived in the same house
in Orange County
779
01:36:15,985 --> 01:36:18,111
where the De Luzio
lawn massacre occurred.
780
01:36:18,279 --> 01:36:21,406
Guess where the De Luzios lived
before they moved to Orange County?
781
01:36:21,574 --> 01:36:24,784
Sacramento where the Martinez family
was burned in their garage?
782
01:36:24,952 --> 01:36:28,913
Exactly. The pattern goes back
to the 1966 Oregon drownings.
783
01:36:29,081 --> 01:36:32,083
Listen, Mr. Oswalt, you just moved out
of the last house in line.
784
01:36:32,251 --> 01:36:34,002
If this guy is still out there,
785
01:36:34,170 --> 01:36:38,047
you not only just sped up his timeline,
you put yourself in it.
786
01:36:39,425 --> 01:36:41,509
Thanks, Deputy.
787
01:37:22,802 --> 01:37:23,968
Stephanie.
788
01:37:44,490 --> 01:37:47,158
It's the missing kids.
789
01:39:09,533 --> 01:39:13,703
I like that you made the movies longer.
They're better this way.
790
01:40:00,834 --> 01:40:04,504
Don't worry, Daddy.
I'll make you famous again.
791
01:43:27,836 --> 01:45:28,506
*Subtitles By Rezna Kenovic*
Enjoy and Be Happy!
66624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.