Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,406 --> 00:00:43,467
(music) Many moons ago
in a far-off place
2
00:00:43,543 --> 00:00:47,343
(music) Lived a handsome prince
with a gloomy face
3
00:00:47,414 --> 00:00:51,475
(music) For he did not have a bride
4
00:00:51,551 --> 00:00:54,452
[narrator] For the queen,
you see, was very picky
5
00:00:54,521 --> 00:00:56,921
about whom the prince
should marry.
6
00:00:56,990 --> 00:01:01,188
She insisted that only a real princess
was suitable for her son.
7
00:01:01,261 --> 00:01:05,197
And so, every lady who came to
the castle hoping to wed the prince,
8
00:01:05,265 --> 00:01:07,290
was given a royalty test
9
00:01:07,367 --> 00:01:10,200
to see if she was a true princess.
10
00:01:11,071 --> 00:01:16,338
(music) For a princess is
a delicate thing
11
00:01:16,409 --> 00:01:20,641
(music) Delicate and dainty
as a dragonfly's wing
12
00:01:20,713 --> 00:01:26,174
(music) You can recognize a lady
by her elegant hair
13
00:01:26,252 --> 00:01:30,552
(music) But a genuine princess
14
00:01:30,623 --> 00:01:34,423
(music) is exceedingly rare (music)
15
00:01:34,494 --> 00:01:36,462
Correct.
16
00:01:38,698 --> 00:01:40,097
Next.
17
00:01:40,166 --> 00:01:44,262
This next question
concerns famous rulers.
18
00:01:47,640 --> 00:01:51,098
Name three kings.
19
00:01:51,177 --> 00:01:53,645
Three kings. Uh...
20
00:01:53,713 --> 00:01:57,149
King John.
King... Arthur.
21
00:01:58,751 --> 00:02:00,048
King Ethelred?
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,418
Correct.
23
00:02:06,059 --> 00:02:08,050
You see, Mama,
she is the best one yet.
24
00:02:08,128 --> 00:02:10,460
- Can I marry her now?
- Not yet, sweetheart.
25
00:02:10,530 --> 00:02:12,930
Not yet.
There's still one more question.
26
00:02:12,999 --> 00:02:14,125
Wizard.
27
00:02:14,200 --> 00:02:18,398
I can't believe none of us can
get married till the prince does.
28
00:02:18,471 --> 00:02:20,371
- What was that?
- [Crowd gasping]
29
00:02:21,407 --> 00:02:25,673
Oh... I was just stating
the marriage law, Your Majesty.
30
00:02:25,745 --> 00:02:28,270
Oh. Well, perhaps
you could state it
31
00:02:28,348 --> 00:02:30,839
for the entire court,
Lady Larken.
32
00:02:30,917 --> 00:02:33,283
Yes. The marriage law.
33
00:02:33,353 --> 00:02:36,049
- Louder.
- The marriage law.
34
00:02:36,923 --> 00:02:41,189
Throughout the land no one may wed
till Dauntless shares his marriage bed.
35
00:02:41,261 --> 00:02:43,195
Good.
You may continue.
36
00:02:43,263 --> 00:02:45,823
This last question has four parts
37
00:02:45,899 --> 00:02:49,995
and concerns a famous man
known as the Knight of the Red Cross.
38
00:02:50,737 --> 00:02:53,968
- One: What was his name?
- [Whispering]
39
00:02:54,040 --> 00:02:57,567
Two: What beast did he slay?
40
00:02:57,644 --> 00:03:01,375
Three: How many rows of teeth
did the beast have and what kind?
41
00:03:01,447 --> 00:03:03,176
- [Whispering]
- And four:
42
00:03:03,249 --> 00:03:06,650
What was the middle name of the
daughter-in-law of the best friend
43
00:03:06,719 --> 00:03:10,155
of the blacksmith who forged the sword
that killed the beast?
44
00:03:12,592 --> 00:03:13,957
All right, then.
45
00:03:14,027 --> 00:03:17,121
- One, St. George.
- [Crowd gasping]
46
00:03:17,197 --> 00:03:19,290
- Two, the dragon.
- [Crowd gasping]
47
00:03:19,365 --> 00:03:22,357
Three, 12 rows of teeth
made of iron,
48
00:03:22,435 --> 00:03:25,734
And four...
Could you repeat the last question?
49
00:03:25,805 --> 00:03:27,966
Middle name.
Daughter-in-law.
50
00:03:28,041 --> 00:03:29,975
Best friend.
Blacksmith.
51
00:03:30,877 --> 00:03:33,311
Right, right.
I know this.
52
00:03:33,379 --> 00:03:35,609
Ticktock, ticktock.
53
00:03:36,282 --> 00:03:38,614
- It was Ada!
- [Crowd gasps]
54
00:03:40,053 --> 00:03:42,453
Ohhhhhh. I'm sorry.
55
00:03:42,522 --> 00:03:46,322
So close,
but the actual answer was Ida.
56
00:03:46,392 --> 00:03:49,122
- Thanks for playing.
- [Crowd groaning]
57
00:03:49,195 --> 00:03:52,722
Oh, what a shame.
Such a pretty little thing too.
58
00:03:52,799 --> 00:03:56,792
You do show some aptitude, my dear,
but remember, blood will tell.
59
00:03:56,869 --> 00:03:59,064
And yours didn't
tell us quite enough.
60
00:04:00,773 --> 00:04:06,006
(music) For a princess is
a delicate thing
61
00:04:06,079 --> 00:04:11,107
(music) Delicate and dainty
as a dragonfly's wing
62
00:04:11,184 --> 00:04:14,244
(music) You can recognize a lady
63
00:04:14,320 --> 00:04:18,723
(music) By her elegant hair
64
00:04:18,791 --> 00:04:22,989
(music) But a genuine princess
65
00:04:23,062 --> 00:04:28,090
(music) is exceedingly rare (music)
66
00:04:30,436 --> 00:04:32,404
Goodbye, good luck and get out.
67
00:04:32,472 --> 00:04:34,804
[Sobbing]
68
00:04:38,311 --> 00:04:41,337
These emotional outbursts
are so tiresome.
69
00:04:42,882 --> 00:04:47,080
Sextimus! If I have told you once,
I have told you a thousand times.
70
00:04:47,153 --> 00:04:49,587
I will not have you playing
these foolish games
71
00:04:49,656 --> 00:04:51,920
and making an absolute idiot
of yourself.
72
00:04:51,991 --> 00:04:54,425
It just isn't dignified.
73
00:04:54,494 --> 00:04:58,157
Even though you're unable to speak,
you are still the king.
74
00:04:58,231 --> 00:05:01,325
It's up to you to set a proper example
for the court.
75
00:05:01,968 --> 00:05:03,435
And as for you, jester,
76
00:05:03,503 --> 00:05:06,370
I would appreciate it
if you'd stop encouraging him.
77
00:05:06,439 --> 00:05:08,999
You're just as bad as he is.
78
00:05:09,075 --> 00:05:12,203
Ohhhh, the things I have to
put up with around here.
79
00:05:12,278 --> 00:05:15,714
If it weren't for me,
this kingdom would fall apart.
80
00:05:15,782 --> 00:05:17,943
It would absolutely go to pieces.
81
00:05:19,752 --> 00:05:22,016
Don't dilly-dally, Dauntless, darling.
82
00:05:22,088 --> 00:05:23,953
It's nearly time for your cocoa.
83
00:05:32,532 --> 00:05:33,897
[Sighs]
84
00:05:35,635 --> 00:05:37,762
All right, what is it?
85
00:05:37,837 --> 00:05:40,806
I'm beginning to think
you don't want me to get married.
86
00:05:40,873 --> 00:05:44,434
Don't want you to get married?
Dauntless, don't you trust me?
87
00:05:44,510 --> 00:05:47,673
- Of course, but...
- Then how can you say such a thing?
88
00:05:47,747 --> 00:05:49,806
I want you to get married.
89
00:05:50,783 --> 00:05:52,648
This morning I said to your father,
90
00:05:52,719 --> 00:05:56,120
"Sextimus, I want that boy
to get married."
91
00:05:56,189 --> 00:05:59,317
- Then why can't I...
- He didn't say a thing. He never does.
92
00:05:59,392 --> 00:06:02,555
Yet, I don't want you to worry
your tiny little head
93
00:06:02,628 --> 00:06:06,189
over the fact that your father and I
don't get along and never have.
94
00:06:06,265 --> 00:06:09,860
He may be a mean, stupid, selfish,
dreadful, rotten man,
95
00:06:09,936 --> 00:06:12,734
but he is your father
and I want you to respect him.
96
00:06:13,573 --> 00:06:17,475
There's only one person
who really cares about you
97
00:06:17,543 --> 00:06:22,913
and your future, and that's what
I'm talking about now, your future.
98
00:06:22,982 --> 00:06:27,578
Sweetiekins, you can't
just marry anybody.
99
00:06:28,421 --> 00:06:30,685
She has to be someone suitable.
100
00:06:30,757 --> 00:06:35,592
Someone who's good enough
and sweet enough and smart enough
101
00:06:35,661 --> 00:06:40,530
for my good, nice, sweet,
smart, beautiful baby boy.
102
00:06:41,234 --> 00:06:45,500
And she must be a genuine princess
of the royal blood,
103
00:06:45,571 --> 00:06:47,038
just as I was.
104
00:06:48,141 --> 00:06:50,905
That's what you really want,
someone like me.
105
00:06:50,977 --> 00:06:52,410
Of course you do.
106
00:06:52,478 --> 00:06:54,275
Just remember this:
107
00:06:54,347 --> 00:06:56,941
You may search
the wide world over,
108
00:06:57,016 --> 00:07:00,110
but you'll never find another.
109
00:07:00,186 --> 00:07:02,586
Be it ever so humble,
110
00:07:02,655 --> 00:07:06,421
- there's no place like your mother.
- [Gulps]
111
00:07:12,732 --> 00:07:14,393
- [Gasps] Harry!
- [Chuckling]
112
00:07:14,467 --> 00:07:15,900
My darling.
113
00:07:17,503 --> 00:07:18,765
You missed the test.
114
00:07:18,838 --> 00:07:21,068
Sweet Larken,
my responsibilities
115
00:07:21,140 --> 00:07:23,540
as Chivalric Knight
of the Herald keep me busy.
116
00:07:23,609 --> 00:07:25,509
- She failed.
- No.
117
00:07:25,578 --> 00:07:27,637
- Yes.
- Bad luck.
118
00:07:27,713 --> 00:07:30,477
Harry, I want to get married.
119
00:07:30,550 --> 00:07:34,509
Of course, Larken.
Once Dauntless shares his marriage bed.
120
00:07:34,587 --> 00:07:36,077
Before that.
121
00:07:36,756 --> 00:07:38,747
But that would be
breaking the law.
122
00:07:38,825 --> 00:07:42,261
How could you expect me, Sir Harry,
Harry the Immaculate,
123
00:07:42,328 --> 00:07:45,764
Chivalric Knight of the Herald,
keeper of order and obedience,
124
00:07:45,832 --> 00:07:48,733
future prime minister of the land,
to break the law?
125
00:07:49,335 --> 00:07:52,327
Nothing is, or can be,
more important than the law.
126
00:07:52,405 --> 00:07:54,134
Not even love?
127
00:07:55,875 --> 00:07:58,435
Aren't you the silly one? Yes.
128
00:07:58,511 --> 00:08:00,638
Love is important,
129
00:08:00,713 --> 00:08:04,877
and if a princess is not found
in a few months, I will find one myself.
130
00:08:04,951 --> 00:08:07,181
Or I don't deserve
to wear my spurs.
131
00:08:07,854 --> 00:08:11,119
Yeah.
About those spurs...
132
00:08:11,190 --> 00:08:13,681
You remember the royal joust
when you won them?
133
00:08:13,759 --> 00:08:14,783
Yes.
134
00:08:14,861 --> 00:08:18,820
We had a picnic later
under the spreading oak.
135
00:08:18,898 --> 00:08:21,264
The oak, spreading.
136
00:08:22,068 --> 00:08:25,834
And a lark was singing, and you said
you'd remember that moment forever.
137
00:08:25,905 --> 00:08:29,204
- The lark reminded you of my name.
- Yes, Larken.
138
00:08:29,275 --> 00:08:31,175
Well, I'm gonna have a baby.
139
00:08:32,678 --> 00:08:36,341
So... A princess for Dauntless
must be found soon,
140
00:08:36,415 --> 00:08:38,747
or I'll have to leave.
141
00:08:39,552 --> 00:08:42,282
- Uh...
- Oh, I know this is bad.
142
00:08:42,355 --> 00:08:44,482
Your reputation will be ruined.
143
00:08:44,557 --> 00:08:46,889
We'll both be run out of court.
144
00:08:46,959 --> 00:08:50,190
Just say the word, Harry,
and I'll... go away.
145
00:08:52,331 --> 00:08:54,026
By myself.
146
00:08:54,100 --> 00:08:55,829
- Forever.
- No.
147
00:08:55,902 --> 00:08:57,597
You'll stay here.
148
00:08:57,670 --> 00:09:01,572
Why should we both suffer just because
you had a moment of weakness?
149
00:09:01,641 --> 00:09:03,700
Oh, Harry!
150
00:09:04,677 --> 00:09:07,077
We're none of us perfect.
151
00:09:07,146 --> 00:09:10,206
I'll leave today to find a princess
for Dauntless.
152
00:09:10,283 --> 00:09:12,114
Everything's gonna be all right.
153
00:09:13,019 --> 00:09:16,147
(music) it won't be long,
it won't be long, it won't
154
00:09:16,222 --> 00:09:21,922
(music) Because it can't be long
before our dreams come true
155
00:09:21,994 --> 00:09:24,656
(music) Because you know
I don't belong
156
00:09:24,730 --> 00:09:27,699
(music) And furthermore
I shan't belong
157
00:09:27,767 --> 00:09:31,430
(music) To anyone but you
158
00:09:32,972 --> 00:09:36,669
(music) in a little while,
just a little while
159
00:09:36,742 --> 00:09:40,678
(music) You and I will be
one, two, three, four
160
00:09:40,746 --> 00:09:44,614
(music) in a little while
I will see your smile
161
00:09:44,684 --> 00:09:47,585
(music) On the face
of my son-to-be
162
00:09:47,653 --> 00:09:51,419
(music) Forever hand in glove
163
00:09:51,490 --> 00:09:55,358
(music) is the way I have it planned
164
00:09:55,428 --> 00:09:59,057
(music) But I�ll only stay in love
165
00:09:59,131 --> 00:10:02,760
(music) if the glove contains your hand
166
00:10:03,836 --> 00:10:09,433
(music) in a velvet gown
I�ll be coming down the aisle
167
00:10:09,508 --> 00:10:12,409
(music) And it's bound to seem as though
168
00:10:12,478 --> 00:10:15,936
(music) The waiting's only been a little
169
00:10:16,015 --> 00:10:20,418
(music) in a little while
170
00:10:20,486 --> 00:10:23,182
- Have you any idea how soon, my love?
- November.
171
00:10:24,357 --> 00:10:25,756
November.
172
00:10:26,359 --> 00:10:28,725
(music) My time is at a premium
173
00:10:28,794 --> 00:10:31,058
(music) For soon the world
will see me a
174
00:10:31,130 --> 00:10:34,827
(music) Maternal bride-to-be
175
00:10:34,900 --> 00:10:37,835
(music) I know I mustn't worry, Harry
176
00:10:37,903 --> 00:10:40,804
(music) Still, I wish you'd hurry, Harry
177
00:10:40,873 --> 00:10:44,536
(music) Harry, marry me
178
00:10:47,213 --> 00:10:50,876
(music) in a little while
Just a little while
179
00:10:50,950 --> 00:10:54,943
(music) You and I will be
one, two, three, four
180
00:10:55,021 --> 00:10:58,582
(music) in a little while
I will see your smile
181
00:10:58,658 --> 00:11:02,025
(music) On the face
of my son-to-be
182
00:11:02,094 --> 00:11:05,257
(music) Forever hand in glove
183
00:11:05,331 --> 00:11:09,563
(music) is the way I have it planned
184
00:11:09,635 --> 00:11:13,332
(music) But I�ll only stay in love
185
00:11:13,406 --> 00:11:17,342
(music) if the glove contains your hand
186
00:11:18,544 --> 00:11:22,776
(music) I can see it all,
down to every small detail
187
00:11:23,749 --> 00:11:26,809
(music) So I wish you'd look around
188
00:11:26,886 --> 00:11:30,378
(music) Until you found a castle
in the neighborhood
189
00:11:30,456 --> 00:11:33,687
(music) For sale
190
00:11:33,759 --> 00:11:36,125
Don't be afraid, Larken.
I won't fail you.
191
00:11:36,195 --> 00:11:40,632
I'll bring back a real princess who will
be able to pass the queen's test.
192
00:11:40,700 --> 00:11:43,498
- We'll be waiting for you.
- We?
193
00:11:44,503 --> 00:11:45,800
You know.
194
00:11:49,241 --> 00:11:54,577
(music) in a velvet gown
I�ll be coming down the aisle
195
00:11:54,647 --> 00:11:56,911
(music) And it's bound
196
00:11:56,982 --> 00:12:02,716
(music) To seem as though
the waiting's only been a little
197
00:12:03,789 --> 00:12:09,022
(music) in a little while (music)
198
00:12:18,871 --> 00:12:20,429
[Knocking on door]
199
00:12:20,506 --> 00:12:22,030
[Queen] Yes?
200
00:12:23,042 --> 00:12:24,703
Your Majesty.
201
00:12:24,777 --> 00:12:26,608
- Your Highness.
- Hello, Harry.
202
00:12:26,679 --> 00:12:29,409
I have the honor to request
a perilous labor.
203
00:12:29,482 --> 00:12:32,144
I wish to search for
a true princess of royal blood.
204
00:12:32,218 --> 00:12:34,448
- One who will suit you both.
- No.
205
00:12:34,520 --> 00:12:37,284
- Mama!
- No, no, no, no!
206
00:12:37,356 --> 00:12:40,655
We've been through all eligible girls
in neighboring kingdoms.
207
00:12:40,726 --> 00:12:41,954
There are none left.
208
00:12:42,027 --> 00:12:44,996
We'll have to wait
for their little sisters to grow up,
209
00:12:45,064 --> 00:12:47,760
- and that'll take years.
- But, madam,
210
00:12:47,833 --> 00:12:50,597
- I plan to head over the mountains.
- The mountains?
211
00:12:50,669 --> 00:12:52,864
- Across the badlands.
- The badlands?
212
00:12:52,938 --> 00:12:55,964
Into the marshland where
the beautiful swamp lily grows.
213
00:12:56,041 --> 00:12:59,306
The marsh...
Are you out of your mind?
214
00:12:59,378 --> 00:13:01,573
Mama, let Sir Harry try, please?
215
00:13:01,647 --> 00:13:02,909
For me?
216
00:13:02,982 --> 00:13:05,712
Pleassssse.
217
00:13:05,785 --> 00:13:08,982
[Baby talk]
218
00:13:12,124 --> 00:13:13,955
All right.
219
00:13:14,760 --> 00:13:17,820
- It's your sinus.
- Thank you, Your Majesty.
220
00:13:20,766 --> 00:13:23,496
- Good luck, Harry.
- Dauntless.
221
00:13:25,271 --> 00:13:26,636
Good luck.
222
00:13:46,859 --> 00:13:48,383
[Man] Sir Harry is back!
223
00:13:50,763 --> 00:13:52,492
Sir Harry approaches!
224
00:13:52,565 --> 00:13:54,829
Make haste.
Lower the drawbridge.
225
00:13:55,768 --> 00:13:58,134
Sir Harry is back
with a new princess!
226
00:14:13,619 --> 00:14:15,883
[Grunting]
227
00:14:20,726 --> 00:14:23,718
[Coughing]
228
00:14:24,864 --> 00:14:27,094
[Panting]
229
00:14:27,633 --> 00:14:29,828
Hah. Hah.
[Sighing]
230
00:14:34,940 --> 00:14:37,875
Look, Mama, she's all wet.
231
00:14:37,943 --> 00:14:40,844
Actually, I swam the moat.
232
00:14:40,913 --> 00:14:43,643
I... Oh!
Oh, goodness!
233
00:14:43,716 --> 00:14:46,617
I'm so sorry, poor little fish.
[Kissing sounds]
234
00:14:48,187 --> 00:14:49,518
But not to worry.
235
00:14:49,588 --> 00:14:51,715
There's a nice draft here,
236
00:14:51,790 --> 00:14:55,055
so if I just stand like this,
I'll be dry in no time.
237
00:14:55,127 --> 00:14:57,652
You swam the moat?
238
00:14:57,730 --> 00:15:00,198
[Laughing] I know.
I was a little bit anxious.
239
00:15:00,266 --> 00:15:02,564
But my friend, Sir Harry...
Oh.
240
00:15:02,635 --> 00:15:04,398
He must still be out there.
241
00:15:04,470 --> 00:15:06,995
He told me there was
an opening for a princess.
242
00:15:07,072 --> 00:15:09,870
Any princess.
So, here I am.
243
00:15:11,010 --> 00:15:13,911
The early bird gets the worm,
and all that, as they say.
244
00:15:13,979 --> 00:15:16,209
[Laughing]
245
00:15:19,018 --> 00:15:20,485
So.
246
00:15:20,986 --> 00:15:22,681
Who's the lucky chap?
247
00:15:26,525 --> 00:15:29,983
- (music) Hey, nonny, nonny, is it you?
- (music) Hey, nonny, nonny, nonny, no
248
00:15:30,062 --> 00:15:33,589
- (music) Hey, nonny, nonny, is it you?
- (music) Hey, nonny, nonny, nonny, no
249
00:15:33,666 --> 00:15:36,999
(music) Hey, nonny, nonny is it you
or you, or you, or you, or...
250
00:15:37,069 --> 00:15:39,333
(music) Nonny, no, nee, nee, nee,
nu, nee, nonny, no
251
00:15:39,405 --> 00:15:40,702
No, no, no!
252
00:15:44,343 --> 00:15:47,676
(music) Someone's being bashful
253
00:15:47,746 --> 00:15:50,544
(music) That's no way to be
254
00:15:50,616 --> 00:15:52,345
(music) Not with me
255
00:15:52,418 --> 00:15:54,682
(music) Can't you see
256
00:15:54,753 --> 00:15:59,213
(music) That I am just
as embarrassed as you
257
00:15:59,291 --> 00:16:04,126
(music) And I can understand
your point of view?
258
00:16:04,196 --> 00:16:08,462
(music) I�ve always been shy
259
00:16:08,534 --> 00:16:12,095
(music) I confess it
I�m shy
260
00:16:12,171 --> 00:16:16,471
(music) Can't you guess that this
confident air is a mask that I wear
261
00:16:16,542 --> 00:16:18,908
(music) 'Cause I�m shy
262
00:16:18,978 --> 00:16:22,209
(music) And you may be sure
263
00:16:22,281 --> 00:16:25,717
(music) Way down deep I�m demure
264
00:16:25,784 --> 00:16:28,776
(music) Though some people I know
might deny it
265
00:16:28,854 --> 00:16:31,721
(music) At bottom I�m quiet and pure
266
00:16:32,992 --> 00:16:35,119
(music) I�m aware that it's wrong
267
00:16:35,194 --> 00:16:37,355
(music) To be meek as I am
268
00:16:37,429 --> 00:16:39,590
(music) My chances may pass me by
269
00:16:39,665 --> 00:16:42,361
(music) I pretend to be strong
270
00:16:42,434 --> 00:16:44,800
(music) But as weak as I am
271
00:16:44,870 --> 00:16:47,202
(music) All I can do is try
272
00:16:47,272 --> 00:16:50,400
(music) God knows I try
273
00:16:50,476 --> 00:16:53,809
(music) Though I�m frightfully shy
274
00:16:53,879 --> 00:16:56,814
(music) And despite the impression I give
275
00:16:56,882 --> 00:17:01,512
(music) I confess that I�m living a lie
276
00:17:01,587 --> 00:17:05,489
(music) Because I�m actually
terribly timid
277
00:17:06,525 --> 00:17:11,963
(music) And horribly
278
00:17:12,031 --> 00:17:13,555
(music) Shy
279
00:17:16,668 --> 00:17:20,661
(music) Though a lady may be
dripping with glamour
280
00:17:20,739 --> 00:17:23,970
(music) As often as not
she will stumble and stammer
281
00:17:24,043 --> 00:17:26,739
(music) When suddenly confronted
with romance
282
00:17:26,812 --> 00:17:30,009
(music) And she's likely
to fall on her face
283
00:17:30,549 --> 00:17:33,916
(music) When she's finally face to face
284
00:17:33,986 --> 00:17:37,820
(music) With a pair of pants
285
00:17:40,325 --> 00:17:43,590
- (music) I�m going fishing for a mate
- (music) She's going fishing for a mate
286
00:17:43,662 --> 00:17:46,893
- (music) I�m gonna look in every brook
- (music) She's gonna look in every brook
287
00:17:46,965 --> 00:17:49,661
(music) But how much longer must I wait
288
00:17:49,735 --> 00:17:54,172
- (music) With bated breath and hook?
- Whoa.
289
00:18:08,821 --> 00:18:12,222
(music) Ahhhh
290
00:18:36,115 --> 00:18:37,878
Super duper!
291
00:18:56,969 --> 00:19:00,268
(music) And that is why
292
00:19:00,339 --> 00:19:03,638
(music) Though I�m painfully shy
293
00:19:03,709 --> 00:19:07,509
(music) I�m insane to know which sir
You, sir?
294
00:19:07,579 --> 00:19:09,979
- (music) Not I, sir
- (music) Then who, sir?
295
00:19:10,048 --> 00:19:12,175
(music) Where, sir, and when, sir?
296
00:19:12,251 --> 00:19:14,651
(music) I couldn't be tenser
297
00:19:14,720 --> 00:19:18,884
(music) So let's get this done
and get on with the fun
298
00:19:18,957 --> 00:19:19,946
(music) Man
299
00:19:20,025 --> 00:19:24,086
- (music) I am one man
- (music) The lady is one man
300
00:19:24,163 --> 00:19:29,328
(music) Shy (music)
301
00:19:42,714 --> 00:19:45,342
You swam the moat?
302
00:19:45,417 --> 00:19:49,251
Your Majesty, do you ever say anything
apart from "you swam the moat"?
303
00:19:49,321 --> 00:19:51,380
Are you asking me to believe
304
00:19:51,456 --> 00:19:54,687
that you are a genuine princess
of the royal blood?
305
00:19:54,760 --> 00:19:58,696
- Well, I...
- And you have the nerve and the gall
306
00:19:58,764 --> 00:20:02,165
and the presumption to apply
for my son's hand in marriage?
307
00:20:02,234 --> 00:20:03,701
- May I say something?
- No.
308
00:20:03,769 --> 00:20:08,365
Do you imagine for one moment
that I would even consider you...
309
00:20:08,440 --> 00:20:12,035
...remotely suitable
for any son of mine?
310
00:20:12,110 --> 00:20:16,740
Well, you are laboring under a very
unfortunate misapprehension, my dear.
311
00:20:16,815 --> 00:20:19,841
My son is not going to marry
any moat swimmer!
312
00:20:19,918 --> 00:20:23,376
Not while I have a breath left
in my body.
313
00:20:23,455 --> 00:20:25,616
[Sobbing] And I haven't been well.
314
00:20:25,691 --> 00:20:27,556
I haven't been well at all.
315
00:20:27,626 --> 00:20:31,585
[Weeping] I get these shooting pains
through here and here and here.
316
00:20:31,663 --> 00:20:36,259
And here. And I have
this strange nagging pain in my jaw.
317
00:20:36,335 --> 00:20:37,893
Throbbing, throbbing.
318
00:20:37,970 --> 00:20:40,029
- Constantly throbbing.
- Throbbing.
319
00:20:40,973 --> 00:20:43,134
This is a loony bin.
320
00:20:46,144 --> 00:20:47,839
[Ladies] Please don't go!
321
00:20:47,913 --> 00:20:50,473
[Dauntless] No! Wait.
Who are you?
322
00:20:52,384 --> 00:20:54,477
Princess Winnifred the Woebegone.
323
00:20:55,220 --> 00:20:57,552
Prince Dauntless the Drab.
324
00:20:57,623 --> 00:20:59,090
Pleased to have met you.
325
00:20:59,157 --> 00:21:02,126
No, please don't go.
I like you.
326
00:21:02,194 --> 00:21:04,822
- Everybody does.
- [Queen] Ha!
327
00:21:05,797 --> 00:21:08,698
Well, almost everybody.
328
00:21:10,235 --> 00:21:12,601
Dauntless, I'd like to stay,
329
00:21:12,671 --> 00:21:16,072
but I really wouldn't want to come
between you and your mother.
330
00:21:16,141 --> 00:21:19,804
So I think I'll just cut my losses
and head back to the swamp.
331
00:21:19,878 --> 00:21:23,177
But... I really like you.
332
00:21:24,483 --> 00:21:25,780
You do?
333
00:21:26,485 --> 00:21:29,249
- Why?
- You swam the moat.
334
00:21:31,223 --> 00:21:35,182
I know! I can't believe I did that.
That's really not me.
335
00:21:35,260 --> 00:21:36,989
I'm actually rather shy!
336
00:21:38,664 --> 00:21:40,188
- [Splashing]
- Oh!
337
00:21:42,668 --> 00:21:45,933
- She's wonderful.
- [Queen] Hmm.
338
00:21:46,004 --> 00:21:49,098
- I like her.
- [Winnifred] Oh, it's cold!
339
00:21:49,174 --> 00:21:51,642
I like her a lot.
340
00:21:51,710 --> 00:21:54,042
[Winnifred] I don't need
any help. Really.
341
00:21:54,112 --> 00:21:55,977
- Brrr.
- Can I marry her, Mama?
342
00:21:56,048 --> 00:21:58,346
- Can I?
- No. No, of course not.
343
00:21:58,417 --> 00:22:02,444
When you marry, if you marry,
you will marry a real princess.
344
00:22:02,521 --> 00:22:06,013
[Fanfare]
345
00:22:11,363 --> 00:22:14,821
I have the honor to announce
the arrival of her Royal Highness,
346
00:22:14,900 --> 00:22:18,859
- the princess Winnifred.
- You're late. She's been here and gone.
347
00:22:19,938 --> 00:22:22,907
- Gone?
- She's swimming back to her swamp.
348
00:22:22,974 --> 00:22:26,603
And that, Sir Harry,
is no princess.
349
00:22:26,678 --> 00:22:29,476
Oh, but she is, Your Majesty.
350
00:22:29,548 --> 00:22:31,482
I have her papers right here.
351
00:22:31,550 --> 00:22:34,883
You see, Mama?
She is a princess.
352
00:22:34,953 --> 00:22:36,978
Go get her!
353
00:22:37,055 --> 00:22:38,784
Her papers, Your Majesty.
354
00:22:38,857 --> 00:22:42,054
- Anyone can have papers.
- Give her a test, a test!
355
00:22:42,127 --> 00:22:44,118
Yes, Mama, at least a test.
356
00:22:44,196 --> 00:22:46,528
[All] Please, just one test!
357
00:22:46,598 --> 00:22:49,465
- Please.
- Please, Your Majesty!
358
00:22:49,534 --> 00:22:51,297
Enough. All right!
359
00:22:51,370 --> 00:22:55,306
The wizard and I will make up
a nice fair test
360
00:22:55,374 --> 00:22:57,274
just as we always do,
361
00:22:57,342 --> 00:23:01,608
and I'll prove to you once and for all
that that trout is not a princess.
362
00:23:01,680 --> 00:23:04,171
She'll fail just like all the rest,
363
00:23:04,249 --> 00:23:07,480
- fair and square.
- [Crowd murmuring]
364
00:23:07,552 --> 00:23:09,520
[Winnifred] Fail what?
365
00:23:09,588 --> 00:23:11,385
[Dauntless] Oh, nothing.
366
00:23:12,257 --> 00:23:14,885
Oh, come. You need to get out
of those wet clothes.
367
00:23:14,960 --> 00:23:17,121
I'll show you to your room.
368
00:23:17,195 --> 00:23:18,423
May I?
369
00:23:24,236 --> 00:23:27,262
Dauntless, what was all that business
about a test?
370
00:23:27,339 --> 00:23:30,502
Oh. Every princess suing for my hand
must pass a test
371
00:23:30,575 --> 00:23:33,203
- to prove she's a real princess.
- What kind of test?
372
00:23:33,278 --> 00:23:35,337
Oh, it's always highly secret.
373
00:23:36,181 --> 00:23:38,411
I'm not very good at tests.
374
00:23:38,483 --> 00:23:41,316
Actually, I'm rather terrible at them.
375
00:23:41,386 --> 00:23:43,684
Uh... do not worry.
376
00:23:44,356 --> 00:23:47,553
- I have absolute faith in you.
- You do?
377
00:23:49,895 --> 00:23:51,988
So sweet.
378
00:23:54,766 --> 00:23:58,793
Shouldn't you be able to marry
anybody you want without a test?
379
00:23:59,438 --> 00:24:01,531
Yes. Uh...
380
00:24:02,174 --> 00:24:03,163
No.
381
00:24:04,209 --> 00:24:07,144
Yes, but... my mama.
382
00:24:07,212 --> 00:24:09,612
Yes, your mama. [groans]
383
00:24:11,416 --> 00:24:15,147
Don't worry, because I'm just
going to take that test,
384
00:24:15,220 --> 00:24:17,450
and I'm going to pass it.
385
00:24:23,462 --> 00:24:25,794
[Woman] We brought towels,
Your Highness.
386
00:24:25,864 --> 00:24:29,493
- Ah, excellent.
- [Winnifred] You are all so kind.
387
00:24:32,037 --> 00:24:33,470
Oh, Dauntless.
388
00:24:33,538 --> 00:24:36,905
It's bad luck to see too much
of the bride before the wedding.
389
00:24:44,049 --> 00:24:45,710
Oh!
390
00:24:45,784 --> 00:24:47,012
Your Highness.
391
00:24:49,788 --> 00:24:52,018
- I'll be just a minute.
- Mm-hmm.
392
00:24:53,058 --> 00:24:55,253
Your Highness,
I've brought a dress...
393
00:24:55,927 --> 00:24:58,088
Where is she?
Where's the princess?
394
00:24:59,998 --> 00:25:02,364
Here I am. Hello.
395
00:25:02,434 --> 00:25:05,232
- You're Princess Winnifred?
- In the flesh.
396
00:25:05,303 --> 00:25:06,895
Well, almost.
397
00:25:06,972 --> 00:25:08,633
[Chuckles]
398
00:25:10,375 --> 00:25:13,173
- And you are?
- Oh, Lady Larken.
399
00:25:13,979 --> 00:25:17,437
Lady Larken. Not the Lady Larken,
Harry's Larken?
400
00:25:17,516 --> 00:25:19,950
Well, you're almost
as pretty as Harry...
401
00:25:20,018 --> 00:25:22,384
You're almost as pretty as Harry!
402
00:25:22,454 --> 00:25:24,684
[Giggling]
403
00:25:26,391 --> 00:25:28,484
Is this for me?
404
00:25:28,560 --> 00:25:29,754
Yes.
405
00:25:29,828 --> 00:25:32,194
I... hope the color's all right.
406
00:25:32,264 --> 00:25:35,791
Well, where I come from
we wear a lot of green.
407
00:25:35,867 --> 00:25:38,734
Seaweed green, moss green,
green green.
408
00:25:38,803 --> 00:25:41,328
But I think I favor
your choice very much.
409
00:25:41,406 --> 00:25:42,703
Thanks a heap!
410
00:25:43,275 --> 00:25:46,403
- I'll take this.
- Oh, that old thing. Don't bother.
411
00:25:46,478 --> 00:25:48,503
No bother.
412
00:25:48,580 --> 00:25:51,174
- Harry!
- Oh!
413
00:25:51,249 --> 00:25:52,716
- Harry! Harry!
- What? What?
414
00:25:52,784 --> 00:25:54,411
- Harry!
- What, my sweet?
415
00:25:54,486 --> 00:25:56,852
- I met the new princess.
- Yes?
416
00:25:56,922 --> 00:25:59,413
She's the worst yet.
She has no princess skills.
417
00:25:59,491 --> 00:26:00,981
She'll never pass the test.
418
00:26:01,059 --> 00:26:04,551
But by law she is a princess.
So if she be, then she will pass.
419
00:26:04,629 --> 00:26:08,429
- No. The test is fixed.
- I can't do anything about that.
420
00:26:08,500 --> 00:26:11,230
Yes, you can. You can find out
what the test is.
421
00:26:11,303 --> 00:26:15,000
- But that would be cheating.
- Harry, we are running out of time.
422
00:26:15,073 --> 00:26:17,268
Do something,
or I'll have to run away.
423
00:26:17,342 --> 00:26:20,573
I can't cheat.
I'm Sir Harry the Immaculate.
424
00:26:20,645 --> 00:26:24,046
Oh. So your reputation
is more important than me.
425
00:26:24,115 --> 00:26:26,242
You're being emotional, darling.
426
00:26:26,318 --> 00:26:29,719
If you thought with your head
more often instead of your heart.
427
00:26:29,788 --> 00:26:32,916
I wish I was as perfect as you
428
00:26:32,991 --> 00:26:36,358
and thought laws were more important
than love, but I don't.
429
00:26:36,428 --> 00:26:39,488
So if you're not going to do
anything about this, I will!
430
00:26:42,867 --> 00:26:44,232
Larken!
431
00:26:46,271 --> 00:26:47,363
Oh!
432
00:26:47,439 --> 00:26:49,566
She's the worst one of all of them.
433
00:26:49,641 --> 00:26:52,974
And Dauntless actually fancies her.
Can you imagine?
434
00:26:53,044 --> 00:26:55,035
Oh, it just breaks my heart
435
00:26:55,113 --> 00:26:58,173
when I think of all the years
and all the effort I've put in,
436
00:26:58,249 --> 00:27:00,547
and now I have to give her a test.
437
00:27:00,619 --> 00:27:03,417
Oh! What to give such a creature?
438
00:27:04,289 --> 00:27:08,089
We must think of a test
that looks fair and sounds fair
439
00:27:08,159 --> 00:27:10,957
and seems fair
and isn't fair.
440
00:27:11,963 --> 00:27:14,955
What would she fail at
more than anything else?
441
00:27:15,867 --> 00:27:17,596
Sensitivity?
442
00:27:17,669 --> 00:27:21,002
No. Something much
more difficult than that.
443
00:27:21,072 --> 00:27:22,903
I've got it. Sensitivity.
444
00:27:23,475 --> 00:27:26,467
Sometimes my brilliance
amazes even me.
445
00:27:26,544 --> 00:27:29,035
All right, all right.
Sensitivity.
446
00:27:29,114 --> 00:27:31,548
But what, exactly?
447
00:27:32,484 --> 00:27:35,044
- Table manners?
- Ugh.
448
00:27:37,856 --> 00:27:40,290
Sensitivity.
449
00:27:41,026 --> 00:27:44,553
(music) Sensitivity, sensitivity
450
00:27:44,629 --> 00:27:47,063
(music) I�m just loaded with that
451
00:27:47,732 --> 00:27:50,758
(music) in this one word
is the epitome
452
00:27:50,835 --> 00:27:53,929
(music) Of the aristocrat
453
00:27:54,005 --> 00:27:56,997
(music) Sensitive soul
and sensitive stomach
454
00:27:57,075 --> 00:28:00,169
(music) Sensitive hands and feet
455
00:28:00,245 --> 00:28:01,803
(music) This is the blessing
456
00:28:01,880 --> 00:28:05,873
(music) Also the curse
of being the true elite
457
00:28:05,950 --> 00:28:09,351
(music) Common people don't know what
458
00:28:09,421 --> 00:28:12,481
(music) Exquisite agony is
459
00:28:12,557 --> 00:28:15,219
(music) Suffered by gentle people like me
460
00:28:15,293 --> 00:28:17,022
(music) Just get your hands off me
461
00:28:17,095 --> 00:28:21,589
(music) Think up a tricky test for that
wretched moat-swimming princess
462
00:28:21,666 --> 00:28:24,601
(music) Madam, may I suggest?
463
00:28:24,669 --> 00:28:27,536
- (music) Maybe we ought to...
- (music) Don't take all night
464
00:28:27,605 --> 00:28:30,574
(music) I�m not well
I need my rest
465
00:28:30,642 --> 00:28:34,544
(music) Not that I ever sleep
on that lumpy mattress
466
00:28:34,612 --> 00:28:36,773
(music) Oh, God, my back
467
00:28:36,848 --> 00:28:40,011
(music) Sensitivity
Bane of royalty
468
00:28:40,085 --> 00:28:43,452
- (music) That bed's a torture rack
- Ooh.
469
00:28:43,521 --> 00:28:46,649
(music) Oh, I hate to sound grumpy
470
00:28:46,725 --> 00:28:50,354
(music) But my nerves are so jumpy
471
00:28:50,428 --> 00:28:52,988
(music) I am sure
I could feel any lump
472
00:28:53,064 --> 00:28:57,626
(music) Even if it were under the mattress
and small as a pea
473
00:28:57,702 --> 00:29:00,466
That's the answer!
Under the mattress!
474
00:29:00,538 --> 00:29:02,972
(music) We'll test her tonight
475
00:29:03,041 --> 00:29:06,602
(music) One tiny pea
beneath one thick downy mattress
476
00:29:06,678 --> 00:29:08,873
(music) Oh, God, you're bright
477
00:29:08,947 --> 00:29:11,882
(music) Any genuine princess would feel it
478
00:29:11,950 --> 00:29:14,475
(music) if she doesn't, she's through
479
00:29:15,053 --> 00:29:18,750
(music) Get the tiniest pea
and order one mattress
480
00:29:18,823 --> 00:29:21,519
- (music) No, make it two
- Why not five?
481
00:29:21,593 --> 00:29:24,528
(music) Ten, I think, would be plenty
482
00:29:25,096 --> 00:29:27,656
(music) Better still make it 20
483
00:29:28,666 --> 00:29:31,134
(music) And to play it safe in the event
484
00:29:31,202 --> 00:29:34,933
(music) Even that's not enough
to ensure that she sleeps
485
00:29:35,006 --> 00:29:38,464
(music) We'll give her a soothing sedative,
won't we?
486
00:29:38,543 --> 00:29:41,307
(music) You can whip up a drink
487
00:29:41,379 --> 00:29:43,438
- (music) Something stunning.
- Ah!
488
00:29:43,515 --> 00:29:46,848
(music) Oh, but you're devilish
I love the way you think
489
00:29:47,652 --> 00:29:50,644
(music) She's insensitive
So insensitive
490
00:29:50,722 --> 00:29:53,452
(music) She'll fall asleep, no doubt
491
00:29:53,525 --> 00:29:56,756
(music) God, but you're clever
Brilliant, a genius
492
00:29:56,828 --> 00:29:59,422
(music) You are divine
Get out (music)
493
00:29:59,497 --> 00:30:01,158
[Wizard] Oh...
494
00:30:02,167 --> 00:30:04,499
Ha-ha!
495
00:30:05,637 --> 00:30:07,502
- You may come in now, sire.
- Oh.
496
00:30:08,640 --> 00:30:10,904
[Gasping] Oh.
497
00:30:11,910 --> 00:30:15,073
- How do I look?
- Nice.
498
00:30:15,146 --> 00:30:16,579
You look nicer.
499
00:30:16,648 --> 00:30:20,812
And you're...
You're good-looking too.
500
00:30:20,885 --> 00:30:23,581
You're better-looking and nicer.
501
00:30:23,655 --> 00:30:26,419
Well, um, you're a better swimmer.
502
00:30:28,026 --> 00:30:29,459
[Clearing throat]
503
00:30:29,527 --> 00:30:33,156
Your Highness, the king has asked
to meet the young lady.
504
00:30:33,231 --> 00:30:36,530
Dauntless, is your father
anything like your mother?
505
00:30:36,601 --> 00:30:39,729
- Because if he is...
- Oh, no, my father is silent.
506
00:30:40,638 --> 00:30:42,799
Oh. Oh, then I'd love to meet him.
507
00:30:46,878 --> 00:30:49,847
[Dauntless]
Papa, this is Princess Winnifred.
508
00:30:56,921 --> 00:30:58,946
The king welcomes you.
509
00:30:59,691 --> 00:31:03,149
Thank you.
[Shouting] Thanks very much!
510
00:31:03,228 --> 00:31:05,059
- Thanks!
- He's not deaf.
511
00:31:05,129 --> 00:31:07,120
Oh, I'm so sorry.
512
00:31:09,667 --> 00:31:10,656
Oh.
513
00:31:10,735 --> 00:31:13,727
My father never touches
his crown to his heart
514
00:31:13,805 --> 00:31:15,966
unless he really means it.
515
00:31:16,040 --> 00:31:18,941
Alas, madam, the king is mute,
516
00:31:19,010 --> 00:31:21,240
or he would speak for himself.
517
00:31:21,312 --> 00:31:24,475
He's still under a curse
cast by a witch long ago,
518
00:31:24,549 --> 00:31:27,177
- before the prince was born.
- A curse?!
519
00:31:27,252 --> 00:31:30,278
The curse says King Sextimus
will never talk
520
00:31:30,355 --> 00:31:33,051
until the mouse devours the hawk.
521
00:31:33,124 --> 00:31:35,592
The mouse devours the hawk?
522
00:31:35,660 --> 00:31:39,323
Well, couldn't you just
get a big mouse
523
00:31:39,397 --> 00:31:40,728
and a little hawk...
524
00:31:40,798 --> 00:31:44,234
We tried that, but the mouse ran away,
and the hawk bit Daddy.
525
00:31:45,370 --> 00:31:47,361
- No, no, no!
- Oh, it's all right.
526
00:31:47,438 --> 00:31:49,372
I don't need to see it.
527
00:31:50,541 --> 00:31:54,102
Well, it certainly has been
a pleasure meeting Your Majesty.
528
00:31:54,178 --> 00:31:57,147
I've already had the pleasure
of meeting Her Majesty.
529
00:32:05,790 --> 00:32:07,280
Goodbye, Your Highness.
530
00:32:07,358 --> 00:32:10,020
- Princess.
- Goodbye.
531
00:32:10,094 --> 00:32:11,891
Very nice meeting you.
532
00:32:14,899 --> 00:32:18,858
Well, Dauntless, I certainly do like
almost both of your parents.
533
00:32:18,937 --> 00:32:22,168
Well, we want you to be happy here.
534
00:32:22,240 --> 00:32:26,404
And, uh, I hope
the room suits you.
535
00:32:26,477 --> 00:32:29,071
Are you joking?
It's brilliant.
536
00:32:29,147 --> 00:32:32,116
Well, I'm not sure what
you're used to in your castle.
537
00:32:32,183 --> 00:32:34,014
- Mold.
- [Dauntless laughs]
538
00:32:34,085 --> 00:32:37,350
No, really.
It's just so dry here.
539
00:32:37,422 --> 00:32:40,391
Where I come from,
we don't have a lot of dry land.
540
00:32:40,458 --> 00:32:42,756
Of course, the poorer people do.
541
00:32:42,827 --> 00:32:46,923
But the nobility live right in the swamp
along with their servants and pets.
542
00:32:46,998 --> 00:32:48,431
- You have pets?
- Lots.
543
00:32:48,499 --> 00:32:50,091
- Dogs?
- Frogs.
544
00:32:50,168 --> 00:32:53,399
Oh. Oh, well, tell us about it.
545
00:32:53,471 --> 00:32:55,405
- [Ladies] Yes!
- I don't like to brag.
546
00:32:55,473 --> 00:32:56,906
No, please.
547
00:32:56,975 --> 00:32:58,306
Oh, no...
548
00:32:58,376 --> 00:32:59,536
[gasps]
549
00:32:59,610 --> 00:33:04,138
(music) I come from the land
of the foggy, foggy dew
550
00:33:04,215 --> 00:33:07,150
[vocalizing]
551
00:33:10,521 --> 00:33:14,548
(music) Where walking through the meadow
in the morning
552
00:33:14,625 --> 00:33:18,493
(music) is like walking through glue
553
00:33:18,563 --> 00:33:21,896
[ladies-in-waiting vocalizing]
554
00:33:24,168 --> 00:33:27,399
(music) The swamps of home
555
00:33:27,472 --> 00:33:32,774
(music) Are brushed with green and gold
556
00:33:32,844 --> 00:33:36,974
(music) At break of day
557
00:33:37,048 --> 00:33:41,917
[ladies]
(music) At break of day
558
00:33:41,986 --> 00:33:45,149
(music) The swamps of home
559
00:33:45,223 --> 00:33:49,182
(music) Are lovely to behold
560
00:33:50,328 --> 00:33:53,991
(music) From far away
561
00:33:54,665 --> 00:33:58,999
[ladies]
(music) From far away
562
00:34:00,538 --> 00:34:04,338
(music) in my soul
is the beauty of a bog
563
00:34:04,409 --> 00:34:07,037
(music) in my memory
the magic of the mud
564
00:34:07,111 --> 00:34:08,305
(music) Mud
565
00:34:08,379 --> 00:34:12,713
(music) I know that blood
is thicker than water
566
00:34:12,784 --> 00:34:15,150
(music) But the swamps of home
567
00:34:15,219 --> 00:34:17,084
(music) Are thicker than blood
568
00:34:17,155 --> 00:34:20,921
(music) Blood
569
00:34:22,226 --> 00:34:24,956
(music) Where e'er I roam
570
00:34:25,029 --> 00:34:29,398
(music) My heart grows dank and cold
571
00:34:30,735 --> 00:34:34,933
(music) My face grows gray
572
00:34:35,006 --> 00:34:37,873
(music) When shadows fall
573
00:34:37,942 --> 00:34:40,536
(music) And I hear the call
574
00:34:40,611 --> 00:34:43,671
Winnifred, get in here
before you get eaten by a dragon!
575
00:34:45,550 --> 00:34:50,180
(music) Of the swamps of home
576
00:34:50,254 --> 00:34:52,279
(music) I hear it calling me now
577
00:34:52,356 --> 00:34:54,347
- (music) Calling me back
- [thunderclap]
578
00:34:54,425 --> 00:34:56,916
(music) Calling me Winnifred,
Winnifred, Winnifred
579
00:34:56,994 --> 00:35:00,054
(music) Who do you think you are,
girl of the swamp
580
00:35:00,131 --> 00:35:01,598
(music) You've gone too far
581
00:35:01,666 --> 00:35:05,932
(music) Maid of the marshland
give up the struggle
582
00:35:06,003 --> 00:35:08,733
(music) Listen to the voice of the swamp
583
00:35:09,740 --> 00:35:12,573
(music) Gluggle, uggle, uggle
584
00:35:12,643 --> 00:35:16,079
- [frog croaking]
- (music) Gluggle, uggle, uggle
585
00:35:17,648 --> 00:35:20,549
(music) Where e'er I roam
586
00:35:20,618 --> 00:35:24,110
(music) The whips of fate may smart
587
00:35:25,256 --> 00:35:27,747
(music) But deep down in my heart
588
00:35:27,825 --> 00:35:31,556
- (music) Ooooh
- (music) One thought will abide
589
00:35:32,697 --> 00:35:36,428
- (music) And will n'er be forgotten
- (music) Aaaah
590
00:35:36,501 --> 00:35:39,163
(music) Though I searched far and wide
591
00:35:40,338 --> 00:35:43,307
(music) There is no land as rotten
592
00:35:43,374 --> 00:35:47,140
[ladies] (music) Rotten, rotten, rotten,
rotten, rotten, rotten, rotten
593
00:35:49,113 --> 00:35:53,311
(music) As the swamps of home
594
00:35:53,384 --> 00:35:55,511
[ladies] (music) Ahhhhh (music)
595
00:35:55,586 --> 00:35:58,214
(music) The swamps of
596
00:35:58,289 --> 00:36:03,852
[all] (music) Home (music)
597
00:36:10,635 --> 00:36:12,660
- [Dauntless gasps]
- [Winnifred giggles]
598
00:36:12,737 --> 00:36:14,796
- That was wonderful.
- It was nothing.
599
00:36:14,872 --> 00:36:17,136
- Do you want a go?
- No. I'm not very good.
600
00:36:17,208 --> 00:36:19,733
Oh, come on. It's easy.
I'll show you. Come on.
601
00:36:20,478 --> 00:36:22,844
All you've got to do is...
Ball, please!
602
00:36:22,914 --> 00:36:26,611
Hold steady and...
Oh, relax.
603
00:36:26,684 --> 00:36:28,208
Relax.
604
00:36:28,286 --> 00:36:30,413
And... let go.
605
00:36:32,089 --> 00:36:34,489
No, no, not...
[laughing]
606
00:36:34,559 --> 00:36:37,619
- No. Let go!
- [Dauntless] Whoa!
607
00:36:37,695 --> 00:36:38,855
[Winnifred] Oh!
608
00:36:38,930 --> 00:36:40,830
- [Dauntless] Whoa!
- Oooh!
609
00:36:40,898 --> 00:36:41,956
[Queen] Whoo!
610
00:36:42,033 --> 00:36:44,001
- Oh, no.
- Oh, gosh.
611
00:36:44,068 --> 00:36:46,730
Oh, it's you and, uh...
612
00:36:46,804 --> 00:36:48,203
Winnifred.
613
00:36:48,272 --> 00:36:50,672
- Yes.
- We were playing croquet, Mama.
614
00:36:50,741 --> 00:36:53,972
- Winnifred is really good.
- Mm-hmm.
615
00:36:54,045 --> 00:36:55,637
What's the commotion about?
616
00:36:55,713 --> 00:36:58,876
I've decided to throw a party tonight
in honor of the...
617
00:36:58,950 --> 00:37:01,646
- Winnifred.
- Yes.
618
00:37:01,719 --> 00:37:04,347
I want your visit to be
so very special.
619
00:37:04,422 --> 00:37:07,050
I've got the evening planned.
Dinner, dancing...
620
00:37:07,124 --> 00:37:09,524
- You do like dancing?
- Oh, of course.
621
00:37:09,594 --> 00:37:11,027
Wonderful.
622
00:37:11,095 --> 00:37:15,498
We're going to do that fabulous
new dance that's all the rage in Venice.
623
00:37:15,566 --> 00:37:17,261
Oh, the Saracen Brawl!
624
00:37:17,335 --> 00:37:20,327
Heavens no, that's so pass�.
625
00:37:20,404 --> 00:37:23,066
I'm talking about
the Spanish Panic.
626
00:37:25,009 --> 00:37:27,739
You are familiar with
the Spanish Panic?
627
00:37:27,812 --> 00:37:29,609
Familiar?
628
00:37:29,680 --> 00:37:31,341
Oh, God!
629
00:37:31,415 --> 00:37:33,610
It's only my favorite dance.
Brilliant.
630
00:37:33,684 --> 00:37:34,946
Good.
631
00:37:35,019 --> 00:37:38,250
- Well, darling, and, um...
- Winnifred.
632
00:37:38,322 --> 00:37:39,949
Winnifred, yes.
633
00:37:40,024 --> 00:37:42,492
I have so much to do,
so go away.
634
00:37:44,161 --> 00:37:46,857
- Now.
- Oh, go, go, go. Go.
635
00:37:50,034 --> 00:37:52,696
So, what do you think
of my plan?
636
00:37:52,770 --> 00:37:55,432
I'm not sure that I follow.
637
00:37:55,506 --> 00:37:59,101
Am I the only one around here
with any brains? My plan.
638
00:37:59,176 --> 00:38:02,043
My plan to exhaust Her Lowness.
639
00:38:02,113 --> 00:38:03,740
But how?
640
00:38:03,814 --> 00:38:05,975
The Spanish Panic!
641
00:38:06,050 --> 00:38:10,111
Only the most complicated,
exhausting dance in the entire world.
642
00:38:10,187 --> 00:38:13,281
By the time the party is over,
she'll be so worn out
643
00:38:13,357 --> 00:38:16,326
she'll sleep like a slug.
[Chuckles]
644
00:38:16,394 --> 00:38:20,023
So much for the pretend princess
and the pea.
645
00:38:32,043 --> 00:38:34,238
You look... nice.
646
00:38:34,312 --> 00:38:36,576
[Chuckling] You look nicer.
647
00:38:38,382 --> 00:38:42,580
Dauntless, it's magical.
It's like a fantasy.
648
00:38:42,653 --> 00:38:44,746
- You think so?
- Oh, yes.
649
00:38:46,123 --> 00:38:47,988
I think so too, Winnifred.
650
00:38:49,427 --> 00:38:51,395
[Drum roll]
651
00:38:51,462 --> 00:38:54,590
- [Cymbals crash]
- [Wizard] Ladies and gentlemen,
652
00:38:54,665 --> 00:38:59,693
put your hands together for
Her Royal Highness... maybe...
653
00:38:59,770 --> 00:39:03,763
...the princess Winnifred of Ikonkill.
654
00:39:03,841 --> 00:39:05,741
[Applause]
655
00:39:12,950 --> 00:39:15,111
- [Winnifred giggles]
- What are you...
656
00:39:15,186 --> 00:39:17,518
Whoo!
657
00:39:17,588 --> 00:39:20,182
- [Crowd laughs]
- [Winnifred] Come on, Dauntless!
658
00:39:21,459 --> 00:39:23,791
- [Dauntless] Yow!
- [Crowd laughs]
659
00:39:23,861 --> 00:39:26,022
[Queen] All right, enough of that.
660
00:39:26,097 --> 00:39:28,657
What say we get back to dancing.
661
00:39:28,733 --> 00:39:32,328
Prince Dauntless
and Princess What's-Her-Name
662
00:39:32,403 --> 00:39:36,863
will now lead us
in the Spanish Panic.
663
00:39:36,941 --> 00:39:40,172
[Applause]
664
00:39:40,244 --> 00:39:42,235
- Hit it!
- [Flamenco]
665
00:42:16,433 --> 00:42:17,991
[Woman groans]
666
00:42:18,068 --> 00:42:19,797
[Man straining]
667
00:42:22,206 --> 00:42:24,970
- Faster.
- [Tempo increases]
668
00:42:31,081 --> 00:42:34,175
- Faster!
- [Tempo increases]
669
00:42:38,556 --> 00:42:40,888
- Pick it up.
- [Tempo increases]
670
00:42:51,068 --> 00:42:52,831
Yah!
671
00:42:54,939 --> 00:42:55,072
- Aren't you exhausted?
- No!
672
00:42:55,072 --> 00:42:58,166
- Aren't you exhausted?
- No!
673
00:42:58,242 --> 00:43:00,836
- Let's do it again. Come on!
- [Crowd groaning]
674
00:43:00,911 --> 00:43:03,243
Come on.
Come on, Dauntless.
675
00:43:04,481 --> 00:43:06,244
Did I pass the test?
676
00:43:06,317 --> 00:43:09,047
- What are you talking about?
- The dance.
677
00:43:09,119 --> 00:43:11,383
- Wasn't that the test?
- No.
678
00:43:11,455 --> 00:43:14,219
That was merely a waste of time.
679
00:43:29,573 --> 00:43:31,165
She's tough.
680
00:43:32,009 --> 00:43:33,874
You have no idea.
681
00:43:34,778 --> 00:43:38,373
Well, if the Spanish Panic
wasn't the test, what could it be?
682
00:43:38,449 --> 00:43:41,850
Oh, anything.
History. Science.
683
00:43:41,919 --> 00:43:43,318
- Oh!
- Math.
684
00:43:43,387 --> 00:43:45,082
Oh.
685
00:43:45,155 --> 00:43:47,589
I'm going to be single
for the rest of my life.
686
00:43:47,658 --> 00:43:51,116
Oh, but, it could be a test
of strength and endurance.
687
00:43:51,195 --> 00:43:52,924
- Really?
- Sure.
688
00:43:52,997 --> 00:43:56,228
Mama asked princess number six...
Or was it number seven?
689
00:43:56,300 --> 00:43:58,461
Asked her to do what?
690
00:43:58,535 --> 00:44:00,162
To lift this weight.
691
00:44:01,238 --> 00:44:03,229
- [Grunting]
- Oh.
692
00:44:06,210 --> 00:44:08,110
- Wow.
- Oh!
693
00:44:08,646 --> 00:44:10,375
She couldn't do it.
694
00:44:10,447 --> 00:44:12,608
I can't even do it.
695
00:44:14,785 --> 00:44:18,448
Dauntless, do you
want me to pass this test?
696
00:44:22,092 --> 00:44:23,992
Then I'll pass.
697
00:44:25,129 --> 00:44:26,255
OK.
698
00:44:26,330 --> 00:44:27,820
Um...
699
00:44:32,136 --> 00:44:33,831
- Stand back.
- All right.
700
00:44:41,111 --> 00:44:42,476
Hah.
701
00:44:44,481 --> 00:44:45,641
Oh!
702
00:44:50,487 --> 00:44:52,819
[Grunting]
703
00:44:55,325 --> 00:44:58,453
- [Dauntless] Wow!
- Ahhh!
704
00:45:02,466 --> 00:45:03,660
I did it.
705
00:45:05,169 --> 00:45:06,796
Winnifred...
706
00:45:07,838 --> 00:45:10,238
- I think you're wonderful.
- Oh! Oh!
707
00:45:10,307 --> 00:45:12,969
Winnifred's so formal.
Call me by my nickname.
708
00:45:13,043 --> 00:45:14,374
- Winnie.
- Fred.
709
00:45:14,445 --> 00:45:18,074
Fred.
What a beautiful name.
710
00:45:18,148 --> 00:45:20,173
So strong.
711
00:45:20,250 --> 00:45:23,549
So true.
So... you.
712
00:45:25,222 --> 00:45:27,884
(music) I like you, Fred
713
00:45:27,958 --> 00:45:30,392
(music) I like you
714
00:45:30,461 --> 00:45:34,056
(music) You're just saying those words
to be kind
715
00:45:34,131 --> 00:45:35,462
(music) No, I mean it
716
00:45:35,532 --> 00:45:37,500
(music) I like
717
00:45:37,568 --> 00:45:41,664
(music) I mean, I love you, Fred
718
00:45:41,739 --> 00:45:45,937
(music) He is out of his medieval mind
719
00:45:47,144 --> 00:45:49,408
(music) I�m perfectly sane and sound
720
00:45:49,480 --> 00:45:52,347
(music) I�ve never felt better
in my life
721
00:45:52,416 --> 00:45:56,853
(music) Everybody, everybody,
everybody come
722
00:45:56,920 --> 00:46:02,790
(music) And meet my insipient wife
723
00:46:03,694 --> 00:46:06,094
[excited chattering]
724
00:46:10,667 --> 00:46:14,501
(music) I�m in love with a girl named Fred
My reasons must be clear
725
00:46:14,571 --> 00:46:18,371
(music) When she shows you all how strong
she is you'll stand right up and cheer
726
00:46:18,442 --> 00:46:22,344
(music) With an F and an R and an E and a D
and a F-R-E-D, Fred
727
00:46:22,412 --> 00:46:24,312
(music) I�m in love
with a girl named Fred
728
00:46:24,381 --> 00:46:25,871
(music) She drinks just like a lord
729
00:46:25,949 --> 00:46:30,113
(music) So come sing a merry drinking song
and let the wine be poured
730
00:46:30,187 --> 00:46:33,987
[chorus] (music) Fill the bowl to overflowing
Raise the goblet high
731
00:46:34,057 --> 00:46:37,823
(music) An F and an R and an E and a D
and a F-R-E-D, Fred
732
00:46:37,895 --> 00:46:41,262
(music) I�m in love with a girl named Fred
She sings just like a bird
733
00:46:41,331 --> 00:46:45,392
(music) You'll be left completely speechless
when her gentle voice is heard
734
00:46:45,469 --> 00:46:49,132
[sings operatic aria]
735
00:46:49,206 --> 00:46:52,972
[Chorus] (music) Fill the bowl to overflowing
Raise the goblet high
736
00:46:53,043 --> 00:46:56,444
(music) With an F and an R and an E and a D
and an F-R-E-D, Fred
737
00:46:56,513 --> 00:46:58,606
(music) I�m in love with a girl named Fred
738
00:46:58,682 --> 00:47:00,274
(music) She wrestles like a Greek
739
00:47:00,350 --> 00:47:05,014
(music) You will clap your hands and wonder
at her fabulous technique
740
00:47:05,088 --> 00:47:06,715
[Dauntless growling]
741
00:47:06,790 --> 00:47:10,248
- [Groaning]
- [Sings operatic aria]
742
00:47:11,929 --> 00:47:15,660
[Chorus] (music) Fill the bowl to overflowing
Raise the goblet high
743
00:47:15,732 --> 00:47:19,668
(music) With an F and an R and an E and a D
and an F-R-E-D, Fred
744
00:47:19,736 --> 00:47:23,103
(music) I�m in love with a girl named Fred
who dances with such grace
745
00:47:23,173 --> 00:47:27,109
(music) You are bound to sing her praises
till you're purple in the face
746
00:47:27,177 --> 00:47:29,338
(music) Bravo, bravo, bellisimo
747
00:47:29,413 --> 00:47:31,711
(music) Bravo, bellisimo
748
00:47:34,785 --> 00:47:37,982
[sings operatic aria, laughs]
749
00:47:38,789 --> 00:47:42,020
(music) Fill the bowl to overflowing
Raise the goblet high
750
00:47:45,729 --> 00:47:49,426
(music) With an F and an R and an E and a D
and a F-R-E-D, Fred
751
00:47:49,499 --> 00:47:51,626
- Wah!
- Whoa.
752
00:47:51,702 --> 00:47:55,138
- (music) I�m in love with a girl
- (music) He's in love with a girl
753
00:47:55,205 --> 00:47:59,039
- (music) He's in love with a girl
- (music) I�m in love with a girl
754
00:47:59,109 --> 00:48:02,567
(music) Named F-R-E-D
755
00:48:03,080 --> 00:48:05,048
[Winnifred] Yippee!
756
00:48:05,115 --> 00:48:08,243
(music) Fred (music)
757
00:48:08,318 --> 00:48:11,845
- Ahhh!
- [Crowd] Oh!
758
00:48:11,922 --> 00:48:13,787
[Cheering]
759
00:48:54,129 --> 00:48:56,063
This can't be right.
760
00:48:56,131 --> 00:48:58,190
- [Lady] Ow!
- [Lady 2] What is going on?
761
00:48:58,266 --> 00:49:00,496
[Ladies whispering]
762
00:49:01,737 --> 00:49:04,205
What is going on here?
763
00:49:04,272 --> 00:49:05,603
[All] Your Majesty!
764
00:49:05,674 --> 00:49:10,111
Take these mattresses to the bedroom
in the far, far tower of the castle.
765
00:49:10,178 --> 00:49:14,012
Princess Swampland must sleep
like the dead tonight.
766
00:49:14,082 --> 00:49:17,711
- By dawn she'll be history.
- Dawn? Then when's the test?
767
00:49:17,786 --> 00:49:18,912
[Queen] What?
768
00:49:18,987 --> 00:49:20,614
- [Gasps]
- Who said that?
769
00:49:22,657 --> 00:49:25,319
- Lady Larken?
- Hmm.
770
00:49:25,394 --> 00:49:27,191
[Crowd murmuring]
771
00:49:28,530 --> 00:49:30,657
What are you doing?
Where are you going?
772
00:49:30,732 --> 00:49:33,200
- Nowhere.
- Not so fast.
773
00:49:33,769 --> 00:49:37,170
I think it's best you spend tonight
in the dungeon, Lady Larken.
774
00:49:37,239 --> 00:49:39,366
- The dungeon?
- Off with her.
775
00:49:39,441 --> 00:49:40,840
[Attendants gasps]
776
00:49:40,909 --> 00:49:45,346
Oh, and, Larken, if I were you,
I'd go easy on the kumquat cupcakes.
777
00:49:46,148 --> 00:49:47,706
[Gasps]
778
00:49:50,318 --> 00:49:52,684
Who knows to whom
that lark might have sung
779
00:49:52,754 --> 00:49:55,052
about my nefarious proceedings.
780
00:49:56,258 --> 00:49:57,691
- What?
- [Sighs]
781
00:49:57,759 --> 00:50:00,227
She might have told someone
the test is tonight.
782
00:50:00,295 --> 00:50:04,823
But, Your Majesty, I have word
that Princess Winnifred is studying.
783
00:50:04,900 --> 00:50:08,097
Studying?
[Laughs] Oh, brilliant!
784
00:50:08,170 --> 00:50:10,570
That'll wear her out even faster.
785
00:50:10,639 --> 00:50:13,335
- [Door closes]
- You're not giving up, are you?
786
00:50:14,209 --> 00:50:15,676
Me? Give up?
787
00:50:15,744 --> 00:50:17,371
Absolutely not.
788
00:50:17,446 --> 00:50:19,243
No, just taking a breather.
789
00:50:20,248 --> 00:50:21,943
- What's next?
- Math.
790
00:50:23,285 --> 00:50:24,650
Come on.
791
00:50:24,719 --> 00:50:26,949
Let's just try one. OK.
792
00:50:27,022 --> 00:50:30,788
How much is three times 17?
793
00:50:32,394 --> 00:50:34,419
OK. Three times 17.
794
00:50:36,665 --> 00:50:38,656
Three times seven we know is 21,
795
00:50:38,733 --> 00:50:41,293
so you put down your two
and carry the one,
796
00:50:41,369 --> 00:50:45,135
Three ones are three,
plus the one that you carried is four.
797
00:50:46,174 --> 00:50:48,369
- Twenty-four.
- Oh.
798
00:50:48,443 --> 00:50:52,436
Mm. That's not what the book says.
Oh! Maybe if you add up three 17 s.
799
00:50:54,616 --> 00:50:55,878
Okey-dokey.
800
00:50:58,120 --> 00:51:00,953
All right, so...
Seven, 14, 21...
801
00:51:01,022 --> 00:51:03,752
...22, 23, 24.
802
00:51:03,825 --> 00:51:06,020
Yep. Same answer.
803
00:51:06,094 --> 00:51:08,289
Ha! The book must be wrong.
804
00:51:08,363 --> 00:51:09,660
Yeah.
805
00:51:09,731 --> 00:51:11,665
[Laughing]
806
00:51:11,733 --> 00:51:13,291
Ohhhh!
807
00:51:14,436 --> 00:51:16,904
- What's next?
- History. You want to go on?
808
00:51:16,972 --> 00:51:19,668
- With you, all night.
- OK.
809
00:51:19,741 --> 00:51:22,073
- Yeah.
- [Giggling]
810
00:51:22,144 --> 00:51:25,045
- But what about sleep?
- Sleep?
811
00:51:25,113 --> 00:51:28,082
- Tomorrow is a big day.
- Oh, yes.
812
00:51:28,150 --> 00:51:30,710
You're right.
[Yawning]
813
00:51:30,785 --> 00:51:33,219
It's getting late.
I should go to bed.
814
00:51:33,288 --> 00:51:35,085
- Oh! Whoa.
- [Gasping]
815
00:51:37,225 --> 00:51:38,658
Oh.
816
00:51:38,727 --> 00:51:42,128
I'm positive you're gonna pass
Mama's test tomorrow, Fred.
817
00:51:42,197 --> 00:51:45,132
I'm... Well, I'm pretty sure.
818
00:51:45,200 --> 00:51:47,668
And if you don't...
819
00:51:47,736 --> 00:51:49,601
...I'll understand.
820
00:51:51,072 --> 00:51:52,733
Good night, Fred.
821
00:52:07,822 --> 00:52:09,221
Good night, Dauntless.
822
00:52:19,568 --> 00:52:21,365
"And so,
823
00:52:21,436 --> 00:52:23,563
the young prince Waldaire,
824
00:52:23,638 --> 00:52:26,971
having slain the dragon Fatna
with the sword Minning,
825
00:52:27,042 --> 00:52:31,035
rescued the princess Frigga and together
they mounted his horse Trigger."
826
00:52:31,112 --> 00:52:33,603
Oh. Prince Waldaire, dragon Fatna,
827
00:52:33,682 --> 00:52:36,116
Princess Frigga, horse Trigger.
828
00:52:36,184 --> 00:52:37,242
Yep.
829
00:52:37,319 --> 00:52:40,846
"And they rode to the castle Vundabar,
830
00:52:40,922 --> 00:52:45,120
where they were married
and lived happily ever after."
831
00:52:46,861 --> 00:52:48,294
Well, I'm glad.
832
00:52:51,132 --> 00:52:56,365
(music) They all lived happily,
happily, happily ever after
833
00:52:57,372 --> 00:53:02,810
(music) The couple is happily
leaving the chapel eternally tied
834
00:53:03,845 --> 00:53:08,646
(music) As the curtain descends
there is nothing but loving and laughter
835
00:53:09,851 --> 00:53:15,221
(music) When the fairy tale ends
the heroine's always a bride
836
00:53:19,761 --> 00:53:22,321
(music) Ella the girl of the cinders
837
00:53:22,397 --> 00:53:25,628
(music) Did the wash and the walls
and the windows
838
00:53:25,700 --> 00:53:30,137
(music) But she landed a prince who was
brawny and blue-eyed and blond
839
00:53:31,873 --> 00:53:34,239
(music) Still I honestly doubt that
840
00:53:34,309 --> 00:53:39,941
(music) She could ever have done it
without that crazy lady
841
00:53:40,015 --> 00:53:43,007
(music) With the wand
Cinderella had outside help.
842
00:53:43,818 --> 00:53:46,150
(music) I have no one but me
843
00:53:46,221 --> 00:53:50,885
(music) Fairy godmother, godmother,
godmother, where can you be?
844
00:53:51,493 --> 00:53:54,985
I haven't got a fairy godmother.
I haven't even got a godmother.
845
00:53:55,063 --> 00:53:57,531
I've got a mother.
A plain, ordinary woman.
846
00:53:57,599 --> 00:53:59,931
Who's completely barking, bless her.
847
00:54:03,638 --> 00:54:06,368
(music) Snow White was so pretty
they tell us
848
00:54:06,441 --> 00:54:09,501
(music) That the queen
was insulted and jealous
849
00:54:09,577 --> 00:54:13,843
(music) When the mirror declared
that Snow White was the fairest of all
850
00:54:15,850 --> 00:54:18,011
(music) She was dumped on the border
851
00:54:18,086 --> 00:54:21,021
(music) But was saved by some men
who adored her
852
00:54:21,089 --> 00:54:23,182
(music) Oh, I grant you
853
00:54:23,825 --> 00:54:25,190
(music) They were small
854
00:54:25,260 --> 00:54:28,593
But there were seven of them.
Practically a regiment.
855
00:54:30,265 --> 00:54:33,029
(music) I�m alone in the night
by myself
856
00:54:33,101 --> 00:54:36,901
(music) Not a dwarf, not an elf,
not a goblin in sight
857
00:54:39,174 --> 00:54:42,075
That girl had seven
determined little men
858
00:54:42,143 --> 00:54:43,838
working for her day and night.
859
00:54:43,912 --> 00:54:46,972
Oh, sure, the queen gave her
a poisoned apple.
860
00:54:47,048 --> 00:54:48,606
But even so...
861
00:54:49,417 --> 00:54:54,116
(music) She lived happily, happily,
happily ever after
862
00:54:54,656 --> 00:55:00,561
(music) A magical kiss
counteracted the apple eventually
863
00:55:00,628 --> 00:55:05,565
(music) Though I know I�m not clever
I�ll do what they tell me I have to
864
00:55:05,633 --> 00:55:10,161
(music) I want some happily ever after
to happen to me
865
00:55:11,639 --> 00:55:14,369
(music) Rapunzel had platinum tresses
866
00:55:14,442 --> 00:55:17,172
(music) That were double
the length of her dresses
867
00:55:17,245 --> 00:55:21,409
(music) She was kept in a tower for years
by a wicked old witch
868
00:55:23,385 --> 00:55:25,615
(music) Till one night
in despair down
869
00:55:25,687 --> 00:55:28,417
(music) She scrambled
by letting her hair down
870
00:55:28,490 --> 00:55:32,551
(music) That's what I call
quite a switch
871
00:55:32,627 --> 00:55:35,926
I wonder. No, it would never hold.
It would bloody hurt.
872
00:55:36,664 --> 00:55:39,531
(music) I�d be finished before I�d begin
873
00:55:39,601 --> 00:55:43,970
(music) And besides, I don't want to get out
I want to get in
874
00:55:44,739 --> 00:55:49,574
(music) I want to live happily, happily,
happily ever after
875
00:55:50,178 --> 00:55:55,775
(music) I want to walk happily
out of the chapel eternally tied
876
00:55:55,850 --> 00:56:01,220
(music) For I know that I�ll never live
happily ever after
877
00:56:01,289 --> 00:56:03,883
(music) Till after
878
00:56:03,958 --> 00:56:08,895
(music) I�m a bride
879
00:56:08,963 --> 00:56:12,399
(music) And then I�ll be happily happy
880
00:56:12,467 --> 00:56:15,061
(music) Yes, happily happy
881
00:56:18,506 --> 00:56:22,442
(music) And thoroughly satisfied
882
00:56:22,510 --> 00:56:24,774
(music) Satisfied
883
00:56:25,747 --> 00:56:31,583
(music) Satisfied (music)
884
00:56:35,156 --> 00:56:37,090
Ahhh!
885
00:56:47,769 --> 00:56:50,397
Oooh! Oh, God. Oh.
886
00:56:53,107 --> 00:56:54,665
That's not the kitchen.
887
00:56:54,742 --> 00:56:58,200
I must have made a wrong turn
at the Inquisition Room.
888
00:56:58,279 --> 00:57:01,271
[Wailing]
889
00:57:01,349 --> 00:57:05,012
- Lady Larken! What's wrong?
- [Sobbing]
890
00:57:05,086 --> 00:57:08,283
- Nothing.
- Oh, I gathered that
891
00:57:08,356 --> 00:57:10,722
from the bars on your cell
and your crying.
892
00:57:10,792 --> 00:57:13,283
The queen had me locked up.
893
00:57:13,361 --> 00:57:15,158
- Oh.
- [Sobbing]
894
00:57:16,664 --> 00:57:19,189
You know, I'm really not liking her.
895
00:57:20,768 --> 00:57:22,599
Why did the queen lock you up?
896
00:57:22,670 --> 00:57:26,834
Well, I was leaving the castle when I
overheard her saying something about...
897
00:57:26,908 --> 00:57:29,741
- You were leaving?
- Yeah. Harry and I had a fight.
898
00:57:29,811 --> 00:57:32,041
I was running away.
899
00:57:32,113 --> 00:57:34,513
Oh, look, take this.
900
00:57:34,582 --> 00:57:36,447
[Sobbing]
901
00:57:36,518 --> 00:57:38,952
Excuse me for being a nosy parker,
902
00:57:39,020 --> 00:57:41,784
but where I come from,
you never run from a fight.
903
00:57:41,856 --> 00:57:46,316
Besides, Harry just loves
the stuffing out of you.
904
00:57:46,394 --> 00:57:50,330
- He does?
- Oh, absolutely.
905
00:57:50,398 --> 00:57:52,366
When we were coming here
from my swamp,
906
00:57:52,433 --> 00:57:55,561
I got quite sick of hearing
about how perfect you are.
907
00:57:56,371 --> 00:57:58,931
- [Sobbing]
- Oh, dear. There, there.
908
00:58:02,143 --> 00:58:04,008
Um. Oh...!
909
00:58:05,413 --> 00:58:07,608
Are you, um...?
Is it a...?
910
00:58:07,682 --> 00:58:09,843
Are we talking about a...?
911
00:58:11,119 --> 00:58:15,351
Oh, princess, there's something I have
to tell you about the queen's test.
912
00:58:15,423 --> 00:58:17,721
Oh, quick, get back inside.
913
00:58:23,164 --> 00:58:25,758
[Wizard] The queen requests
Her Highness sleep
914
00:58:25,833 --> 00:58:28,563
in the royal chamber
in the tower tonight.
915
00:58:28,636 --> 00:58:31,264
That's all right.
I'm comfortable where I am.
916
00:58:31,339 --> 00:58:33,739
It wasn't that kind of request.
917
00:58:34,809 --> 00:58:36,174
Gosh.
918
00:58:36,244 --> 00:58:39,179
She is quite the royal
control freak, isn't she?
919
00:58:42,817 --> 00:58:44,751
Sorry, Larken.
920
00:58:44,819 --> 00:58:46,719
What was that about the test?
921
00:58:46,788 --> 00:58:49,154
Nothing. It can wait.
922
00:59:18,286 --> 00:59:19,753
Hi, Harry.
923
00:59:19,821 --> 00:59:22,949
- Have you seen my father?
- No, Your Highness.
924
00:59:24,092 --> 00:59:25,923
- Everything all right?
- Hmm?
925
00:59:25,994 --> 00:59:27,689
Y-yes, Your Highness.
926
00:59:27,762 --> 00:59:29,286
Good.
927
00:59:30,131 --> 00:59:31,826
Isn't Winnifred the greatest?
928
00:59:31,899 --> 00:59:33,696
Yes, she is.
929
00:59:34,302 --> 00:59:38,466
Now I understand how you feel
about Lady Larken.
930
00:59:46,180 --> 00:59:47,579
Papa?
931
00:59:49,217 --> 00:59:51,208
Papa?
932
00:59:51,285 --> 00:59:53,219
Oh! There you are.
933
00:59:54,088 --> 00:59:57,580
I've been looking for you.
No, thank you. I'm not hungry.
934
00:59:57,659 --> 01:00:00,253
Papa, I need your help.
935
01:00:01,596 --> 01:00:06,056
The thing of it is,
if Winnifred passes the test, then...
936
01:00:07,068 --> 01:00:11,232
Right. When Winnifred passes the test,
then we can get married.
937
01:00:11,305 --> 01:00:13,603
That means tomorrow
will be our wedding day.
938
01:00:13,675 --> 01:00:17,202
If tomorrow is our wedding day,
that means tomorrow night...
939
01:00:20,648 --> 01:00:22,206
It's time we had that talk.
940
01:00:22,283 --> 01:00:26,083
That man-to-man talk.
941
01:00:29,824 --> 01:00:31,086
Oh.
942
01:00:31,659 --> 01:00:33,354
Is it that complicated?
943
01:00:35,463 --> 01:00:37,021
One question.
944
01:00:40,334 --> 01:00:41,961
Oh, Winnifred.
945
01:00:42,704 --> 01:00:44,001
And I.
946
01:00:44,072 --> 01:00:45,596
Winnifred and I.
947
01:00:45,673 --> 01:00:48,733
Love.
Do I love Winnifred?
948
01:00:49,410 --> 01:00:51,071
Oh, Papa.
949
01:00:51,145 --> 01:00:53,545
I love her so very much.
950
01:00:59,020 --> 01:01:00,112
Oh.
951
01:01:00,188 --> 01:01:01,519
Stop.
952
01:01:02,356 --> 01:01:04,790
Look. Listen.
953
01:01:07,128 --> 01:01:08,686
Me.
954
01:01:08,763 --> 01:01:10,458
Uh... prince.
955
01:01:11,966 --> 01:01:14,059
Little prince.
956
01:01:15,136 --> 01:01:16,433
Boy.
957
01:01:17,605 --> 01:01:19,072
Flower.
958
01:01:20,341 --> 01:01:21,672
(music) Girl
959
01:01:22,643 --> 01:01:25,612
Flower.
Boy flower, girl flower.
960
01:01:25,680 --> 01:01:27,671
(music) Oh, tell me more
961
01:01:27,749 --> 01:01:33,244
(music) I want to know about
what getting married is for
962
01:01:39,327 --> 01:01:40,487
Seed.
963
01:01:41,863 --> 01:01:43,160
Falls.
964
01:01:44,265 --> 01:01:46,495
From girl flower.
965
01:01:46,567 --> 01:01:48,831
(music) And by and by
966
01:01:49,537 --> 01:01:51,937
(music) Baby flower
967
01:01:52,006 --> 01:01:54,804
(music) Grows
Ah, but why?
968
01:01:54,876 --> 01:01:56,571
(music) Oh, tell me why
969
01:01:56,644 --> 01:01:58,202
(music) Oh, Father
970
01:01:58,279 --> 01:02:01,806
(music) Tell me, tell me, Father
Don't be shy
971
01:02:08,022 --> 01:02:09,455
Bee.
972
01:02:10,424 --> 01:02:12,016
On... boy flower!
973
01:02:13,261 --> 01:02:15,422
Boy flower dust.
974
01:02:16,230 --> 01:02:17,857
Gets on bee.
975
01:02:17,932 --> 01:02:20,059
Bee flies to girl flower.
976
01:02:20,134 --> 01:02:22,102
Dust touches girl flower.
977
01:02:22,170 --> 01:02:23,637
Oh! I see!
978
01:02:24,772 --> 01:02:26,706
(music) No, I don't see
979
01:02:26,774 --> 01:02:29,004
(music) it's very interesting
980
01:02:29,076 --> 01:02:32,477
(music) But still not clear to me
981
01:02:34,415 --> 01:02:35,507
Oh.
982
01:02:42,890 --> 01:02:44,152
Carry.
983
01:02:44,225 --> 01:02:48,889
Sounds like carry. Oh.
Berry, very, Larry, scary... Marry!
984
01:02:48,963 --> 01:02:50,897
Man and woman get married.
985
01:02:52,366 --> 01:02:54,891
Love each other, and then?
986
01:02:58,072 --> 01:02:59,061
Knight.
987
01:02:59,774 --> 01:03:01,639
One night.
988
01:03:02,910 --> 01:03:04,707
(music) Yes, yes, one night
989
01:03:04,779 --> 01:03:06,804
(music) it's very interesting
990
01:03:06,881 --> 01:03:10,874
(music) What happens in the night?
991
01:03:12,119 --> 01:03:14,610
(music) What happens?
What happens?
992
01:03:14,689 --> 01:03:17,123
(music) Oh, tell me, Father, please
993
01:03:17,191 --> 01:03:19,659
(music) Shall I go and pick some flowers?
994
01:03:19,727 --> 01:03:23,720
(music) Shall I go and catch some bees?
995
01:03:29,503 --> 01:03:31,494
Princess Winnifred.
996
01:03:31,572 --> 01:03:32,937
And I.
997
01:03:33,007 --> 01:03:34,838
Yeah, will get married.
998
01:03:34,909 --> 01:03:36,843
And then?
999
01:03:37,445 --> 01:03:39,037
One night.
1000
01:03:39,647 --> 01:03:41,274
And then...
1001
01:03:41,349 --> 01:03:44,477
One night! What?
1002
01:03:57,265 --> 01:03:59,165
Oh! Stork!
1003
01:03:59,233 --> 01:04:01,292
Ha-ha!
1004
01:04:01,369 --> 01:04:06,534
And then the stork will come
and bring us the baby.
1005
01:04:06,607 --> 01:04:08,438
Oh, Papa!
1006
01:04:08,509 --> 01:04:10,500
I know all about the stork.
1007
01:04:11,145 --> 01:04:13,204
Mama told me
about that years ago.
1008
01:04:15,016 --> 01:04:16,347
[Gasps] No!
1009
01:04:16,417 --> 01:04:17,941
Wait a minute.
1010
01:04:18,019 --> 01:04:20,783
(music) Flower, seed
Man, woman
1011
01:04:20,855 --> 01:04:23,016
(music) Bee, baby, small
1012
01:04:23,090 --> 01:04:25,615
(music) it isn't the stork
it isn't the stork
1013
01:04:25,693 --> 01:04:28,321
(music) it isn't the stork at all
1014
01:04:28,896 --> 01:04:30,830
(music) Oh, life is grand
1015
01:04:30,898 --> 01:04:33,093
(music) it's very interesting
1016
01:04:33,167 --> 01:04:35,397
(music) I think I understand
1017
01:04:35,469 --> 01:04:38,131
(music) I think, I think I know
1018
01:04:38,205 --> 01:04:42,073
(music) it's very interesting
1019
01:04:43,945 --> 01:04:47,574
(music) Thank you, Father
1020
01:04:48,149 --> 01:04:50,413
(music) And, Father
1021
01:04:50,484 --> 01:04:54,921
(music) I love you
1022
01:04:54,989 --> 01:05:00,256
(music) So (music)
1023
01:05:13,874 --> 01:05:15,466
- Harry.
- Larken.
1024
01:05:15,543 --> 01:05:18,068
- You're right.
- I know about the queen's test.
1025
01:05:18,145 --> 01:05:19,544
- I don't care.
- What?
1026
01:05:19,613 --> 01:05:21,604
You're right.
I put the law above love.
1027
01:05:21,682 --> 01:05:25,140
There is nothing, nothing as important
as what I feel for you.
1028
01:05:25,219 --> 01:05:27,483
If we have to run,
then we will, together.
1029
01:05:27,555 --> 01:05:30,615
No, no, Harry, we can't.
We must never run from a fight.
1030
01:05:30,691 --> 01:05:32,818
All right, then, we will not run.
1031
01:05:32,893 --> 01:05:35,589
Does this mean you'll help Winnifred
pass the test?
1032
01:05:35,663 --> 01:05:38,223
Yes, my sweet.
I will cheat.
1033
01:05:38,299 --> 01:05:40,028
Oh, Harry.
1034
01:05:40,101 --> 01:05:42,262
Oh, and soon we will have our life.
1035
01:05:42,336 --> 01:05:46,636
We'll be married, have a honeymoon,
buy our castle.
1036
01:05:46,707 --> 01:05:48,800
Have a honeymoon?
Where?
1037
01:05:48,876 --> 01:05:51,276
I know the perfect place.
1038
01:05:52,279 --> 01:05:57,012
(music) Normandy is fine and fair
1039
01:05:57,084 --> 01:06:01,987
(music) So Normandy is where we'll go
1040
01:06:02,056 --> 01:06:07,517
(music) I can show you a beach
where the peach blossom blows
1041
01:06:07,595 --> 01:06:10,496
(music) And I know how to reach
1042
01:06:10,564 --> 01:06:16,002
(music) A man who knows
a man who knows a cozy inn
1043
01:06:16,070 --> 01:06:18,664
(music) A friendly place
1044
01:06:18,739 --> 01:06:23,039
(music) With rows of windows
facing the sea
1045
01:06:24,445 --> 01:06:26,743
(music) This time of year
1046
01:06:26,814 --> 01:06:31,080
(music) The air I hear is rare
and clear and warm
1047
01:06:31,152 --> 01:06:35,885
(music) in Normandy
1048
01:06:37,758 --> 01:06:41,216
(music) I know a meadow covered
with mustard flowers
1049
01:06:41,295 --> 01:06:44,594
(music) Golden as the sun
1050
01:06:44,665 --> 01:06:50,570
(music) Where a wondrous thing can happen
when an April day is done
1051
01:06:51,705 --> 01:06:54,401
(music) There's a moment after the sunset
1052
01:06:54,475 --> 01:06:57,308
(music) When the sky is suddenly green
1053
01:06:57,378 --> 01:06:59,972
(music) And the world
stands hushed and waiting
1054
01:07:00,047 --> 01:07:02,743
(music) For the first white stars to convene
1055
01:07:02,817 --> 01:07:05,684
(music) When we see that emerald sky
1056
01:07:05,753 --> 01:07:08,415
(music) We'll know the reason why
1057
01:07:08,489 --> 01:07:13,984
(music) There's not another place
we'd rather be
1058
01:07:20,968 --> 01:07:24,267
(music) Don't be afraid, my darling
1059
01:07:24,338 --> 01:07:28,001
(music) Sigh no more
for I adore you
1060
01:07:28,075 --> 01:07:31,272
(music) I�ll fly with you
1061
01:07:31,345 --> 01:07:33,939
(music) I�ll try those wings
1062
01:07:34,014 --> 01:07:39,680
(music) Come swift
for we have things to do
1063
01:07:39,753 --> 01:07:42,483
(music) is there truly a beach
1064
01:07:42,556 --> 01:07:45,423
(music) Where the peach blossom blows?
1065
01:07:45,493 --> 01:07:48,860
(music) Are you sure you can reach
1066
01:07:48,929 --> 01:07:52,763
(music) A man who knows
a man who knows a cozy inn?
1067
01:07:52,833 --> 01:07:54,596
[Harry] (music) There's jessamine and
1068
01:07:54,668 --> 01:07:58,069
- (music) A friendly place with
- (music) White lilac lace and
1069
01:07:58,139 --> 01:08:03,975
(music) Rows of windows facing the sea
1070
01:08:04,044 --> 01:08:06,672
(music) This time of year
1071
01:08:06,747 --> 01:08:10,205
(music) The air I hear
is rare and clear and warm
1072
01:08:10,284 --> 01:08:13,412
- [Harry] (music) Don't be afraid
- (music) it's warm
1073
01:08:13,487 --> 01:08:15,250
(music) Heaven was made
1074
01:08:15,322 --> 01:08:21,261
(music) in Normandy (music)
1075
01:08:32,940 --> 01:08:33,929
Well?
1076
01:08:34,875 --> 01:08:36,365
Do you have it?
1077
01:08:38,612 --> 01:08:40,170
Show it to me.
1078
01:08:41,448 --> 01:08:43,746
Oh, oh, oh, oh!
1079
01:08:43,817 --> 01:08:45,375
Yes, yes, yes!
1080
01:08:45,452 --> 01:08:47,283
Oh, wonderful!
1081
01:08:47,354 --> 01:08:50,289
The tiniest pea in the kingdom.
1082
01:08:50,357 --> 01:08:54,691
Under 20 goose down mattresses.
Divine.
1083
01:08:54,762 --> 01:08:57,856
She'll never feel it.
She'll sleep like a bear.
1084
01:08:57,932 --> 01:09:01,231
- And when she sleeps, she fails.
- [Cackling]
1085
01:09:01,302 --> 01:09:02,701
[Echoing]
1086
01:09:04,838 --> 01:09:06,931
Who says I don't play fair?
1087
01:09:16,684 --> 01:09:17,742
Hi.
1088
01:09:17,818 --> 01:09:19,911
- Harry!
- Jester!
1089
01:09:19,987 --> 01:09:22,387
[Both] Have you seen the queen?
No. You first.
1090
01:09:22,456 --> 01:09:23,787
Hah!
1091
01:09:23,857 --> 01:09:26,826
- The king is determined to help.
- With the test!
1092
01:09:26,894 --> 01:09:28,225
- Yes.
- Us too!
1093
01:09:28,295 --> 01:09:30,627
- [Gasping] You mean...?
- That's right.
1094
01:09:30,698 --> 01:09:32,825
- I will cheat.
- Woo-hoo!
1095
01:09:32,900 --> 01:09:36,427
Now, all we have to do is figure out
what the test might be.
1096
01:09:37,271 --> 01:09:38,738
Hmm.
1097
01:09:49,149 --> 01:09:51,049
[Queen] (music) One little pea
1098
01:09:51,619 --> 01:09:54,952
(music) One little green pea
can do it for me
1099
01:09:55,022 --> 01:09:57,684
(music) One little pea
1100
01:09:57,758 --> 01:10:01,091
(music) And I�ll have it all permanently
1101
01:10:01,161 --> 01:10:03,459
(music) One little pea
1102
01:10:03,530 --> 01:10:06,624
(music) One little green pea
and my future will be
1103
01:10:06,700 --> 01:10:09,225
(music) My kingdom, my castle
1104
01:10:09,303 --> 01:10:12,170
(music) My crown, my baby
1105
01:10:12,239 --> 01:10:13,706
(music) And me
1106
01:10:14,775 --> 01:10:16,174
Oh.
1107
01:10:17,144 --> 01:10:19,942
(music) There will never be
1108
01:10:20,014 --> 01:10:23,177
(music) Another like
1109
01:10:24,084 --> 01:10:27,019
(music) That baby of mine
1110
01:10:28,188 --> 01:10:33,922
(music) No other loves his mother like
1111
01:10:35,095 --> 01:10:38,258
(music) That baby of mine
1112
01:10:40,334 --> 01:10:44,930
(music) No one is more disarming
1113
01:10:45,005 --> 01:10:50,443
(music) Than my Prince Charming can be
1114
01:10:51,145 --> 01:10:54,546
(music) My life is perfect
1115
01:10:54,615 --> 01:10:58,449
(music) Pending his happy ending
1116
01:10:58,519 --> 01:11:02,683
(music) With me
1117
01:11:02,756 --> 01:11:06,954
(music) He's all I hoped for
1118
01:11:07,027 --> 01:11:09,018
(music) All I dreamed
1119
01:11:09,863 --> 01:11:12,798
(music) That baby of mine
1120
01:11:14,201 --> 01:11:18,763
(music) He'll always be my funny
1121
01:11:18,839 --> 01:11:22,605
(music) Valentine
1122
01:11:22,676 --> 01:11:24,576
(music) Whoa, whoa, whoa
1123
01:11:24,645 --> 01:11:29,412
(music) And now as sure as I am queen
1124
01:11:29,483 --> 01:11:31,917
(music) Miss What's-Her-Face
1125
01:11:31,985 --> 01:11:37,651
(music) Can't come between
1126
01:11:37,725 --> 01:11:40,125
(music) Me, my kingdom
1127
01:11:40,194 --> 01:11:42,754
(music) My castle, my crown
1128
01:11:42,830 --> 01:11:45,822
(music) And that big baby
1129
01:11:47,468 --> 01:11:51,461
(music) Of mine
1130
01:12:16,497 --> 01:12:19,159
(music) Now I�ll be happily happy
1131
01:12:19,233 --> 01:12:21,963
(music) Yes, happily happy
1132
01:12:25,272 --> 01:12:26,637
(music) And thoroughly
1133
01:12:26,707 --> 01:12:32,703
(music) Satisfied (music)
1134
01:12:47,127 --> 01:12:50,187
[Yawning]
Excuse me.
1135
01:12:50,264 --> 01:12:52,095
Am I ready for bed.
1136
01:12:52,166 --> 01:12:54,634
Oh. And am I ready for you.
1137
01:12:54,701 --> 01:12:57,568
Come along. You must be sure
to get a good night's rest
1138
01:12:57,638 --> 01:12:59,970
so you'll be fresh
early tomorrow morning.
1139
01:13:00,040 --> 01:13:02,235
The potion.
1140
01:13:02,309 --> 01:13:06,006
Ah. A little extract
of opium and warm milk
1141
01:13:06,079 --> 01:13:08,274
before going to bed,
I always say.
1142
01:13:08,348 --> 01:13:10,509
- No, thank you.
- Drink it down. Oh, yes.
1143
01:13:10,584 --> 01:13:12,814
Yummy, yummy, yummy.
Good for the tummy.
1144
01:13:14,054 --> 01:13:17,581
And just to make sure that you
have no trouble drifting off,
1145
01:13:17,658 --> 01:13:19,990
I've prepared
a very special treat.
1146
01:13:20,060 --> 01:13:22,688
Bring on the nightingale of Samarkand.
1147
01:13:24,998 --> 01:13:27,933
Well, who has
the nightingale of Samarkand?
1148
01:13:28,001 --> 01:13:29,798
- Do you?
- I don't know.
1149
01:13:29,870 --> 01:13:32,771
Do I have to do
everything myself around here?
1150
01:13:32,840 --> 01:13:34,273
[Lady] Oh, excuse me.
1151
01:13:35,042 --> 01:13:37,875
[Yawning] I'll just wait
for you to find it...
1152
01:13:37,945 --> 01:13:39,970
[door closing]
1153
01:13:40,047 --> 01:13:42,015
- [Door opening]
- Huh?
1154
01:13:49,590 --> 01:13:51,683
[Queen] All right, birdie, sing.
1155
01:13:51,758 --> 01:13:54,659
And let's have a nice, soft lullaby.
1156
01:13:54,728 --> 01:13:57,094
[Harp playing]
1157
01:13:57,164 --> 01:14:00,463
- (music) Ka ka ka ka ka ka ka
- [yawning]
1158
01:14:00,534 --> 01:14:04,095
- (music) Ka ka ka ka ka ka ka ka
- Oh, my dear.
1159
01:14:04,171 --> 01:14:07,004
- [Singing continues]
- There. Yes.
1160
01:14:07,074 --> 01:14:09,042
There we go.
Come on, now.
1161
01:14:09,109 --> 01:14:11,304
Scoot right around.
1162
01:14:12,045 --> 01:14:15,139
Nice soft, downy mattresses
just waiting for you.
1163
01:14:15,215 --> 01:14:16,512
Lovely, lovely.
1164
01:14:16,583 --> 01:14:18,813
[Queen] Upsy-daisy.
If you just get...
1165
01:14:18,886 --> 01:14:21,116
Oh, oh!
1166
01:14:21,188 --> 01:14:22,553
[Queen grunting]
1167
01:14:22,623 --> 01:14:24,557
[Singing continues]
1168
01:14:24,625 --> 01:14:26,820
[Snoring]
1169
01:14:26,894 --> 01:14:29,089
- Ah!
- Oooh! Oooh!
1170
01:14:30,130 --> 01:14:34,260
There you go, my dear.
Sleep. Go to sleep.
1171
01:14:36,136 --> 01:14:39,071
[Queen] Sleep until I never
have to see you again.
1172
01:14:41,074 --> 01:14:43,042
Goodbye, Winnie poo.
1173
01:14:43,110 --> 01:14:44,907
[Singing continues]
1174
01:15:02,996 --> 01:15:05,556
[Winnifred] Shut your beak! Please!
1175
01:15:05,632 --> 01:15:07,190
No, no, no!
1176
01:15:07,267 --> 01:15:09,929
[Trilling, clicking tongue]
1177
01:15:10,003 --> 01:15:12,631
[Winnifred sighs]
Thank you.
1178
01:15:13,373 --> 01:15:15,170
Oh. Ah.
1179
01:15:21,281 --> 01:15:22,908
Ugh.
1180
01:15:41,435 --> 01:15:44,563
[Sobbing] I can't sleep.
1181
01:15:44,638 --> 01:15:46,868
Oh. I need a drink of water now.
1182
01:15:46,940 --> 01:15:49,101
Oh. Whoa!
1183
01:15:49,176 --> 01:15:50,768
Oh!
1184
01:15:50,844 --> 01:15:52,744
[Grunting]
1185
01:16:03,757 --> 01:16:04,951
Oh!
1186
01:16:05,826 --> 01:16:07,259
[Gasping]
1187
01:16:07,327 --> 01:16:09,852
Oh. Oh.
1188
01:16:09,930 --> 01:16:12,262
[Whimpering]
1189
01:16:17,437 --> 01:16:18,961
Oh!
1190
01:16:19,039 --> 01:16:20,939
The, the...
1191
01:16:29,683 --> 01:16:31,514
Oh! [sobbing]
1192
01:16:32,452 --> 01:16:33,714
Ow!
1193
01:16:34,788 --> 01:16:36,779
[Squealing]
1194
01:16:37,624 --> 01:16:41,060
Time to start again, Winnifred. OK.
1195
01:16:42,429 --> 01:16:44,420
I'll go through the whole routine.
1196
01:16:47,634 --> 01:16:51,035
Would you...
Could we try again?
1197
01:16:51,104 --> 01:16:52,366
With the...
1198
01:16:52,439 --> 01:16:54,964
[clucking sounds]
Thank you so much.
1199
01:16:55,042 --> 01:16:57,169
- Thank you.
- [Singing resumes]
1200
01:16:57,244 --> 01:17:00,645
[loud singing]
1201
01:17:01,515 --> 01:17:03,346
Oh, Winnifred.
1202
01:17:05,118 --> 01:17:06,676
Ahhh!
1203
01:17:07,354 --> 01:17:09,618
- [Crashing]
- [Nightingale squawking]
1204
01:17:09,690 --> 01:17:12,090
[Yawning] Oh, that's better.
1205
01:17:17,698 --> 01:17:19,563
Oh, lovely.
1206
01:17:19,633 --> 01:17:23,729
Lovely, comfortable, nice bed.
1207
01:17:28,442 --> 01:17:30,535
[Sobbing] Oh.
1208
01:17:39,319 --> 01:17:43,312
[Grunting, muttering]
1209
01:17:46,126 --> 01:17:48,458
[Sobbing]
1210
01:17:48,528 --> 01:17:50,962
[Sighing]
1211
01:17:52,099 --> 01:17:55,296
All right, sheep, let's go.
1212
01:17:55,368 --> 01:17:57,598
One.
1213
01:17:57,671 --> 01:17:59,036
Two.
1214
01:17:59,840 --> 01:18:01,273
Three.
1215
01:18:01,908 --> 01:18:03,375
Four.
1216
01:18:04,211 --> 01:18:04,870
Five.
1217
01:18:07,414 --> 01:18:10,713
Oh, good morning,
my sweet boy.
1218
01:18:10,784 --> 01:18:12,945
Mama.
1219
01:18:13,687 --> 01:18:16,155
Dearest, why are you dressed like that?
1220
01:18:16,223 --> 01:18:18,350
Today's the test.
1221
01:18:18,425 --> 01:18:21,952
I want to look my best
for Winnifred when she passes.
1222
01:18:22,028 --> 01:18:23,620
- The test?
- Uh-huh.
1223
01:18:23,697 --> 01:18:26,257
The test is over,
Dauntless darling.
1224
01:18:28,268 --> 01:18:29,963
- That can't be.
- Yes.
1225
01:18:30,036 --> 01:18:33,028
What was it?
When was it?
1226
01:18:33,106 --> 01:18:34,437
It was last night.
1227
01:18:34,508 --> 01:18:37,602
We put her to bed
on top of 20 downy mattresses
1228
01:18:37,677 --> 01:18:39,611
with a pea under the bottom one.
1229
01:18:39,679 --> 01:18:41,909
To test her sensitivity.
1230
01:18:41,982 --> 01:18:46,476
And, of course, such a pea would have
kept a genuine princess awake.
1231
01:18:46,553 --> 01:18:50,114
- And she slept?
- Darling, I'm sure I don't know.
1232
01:18:50,190 --> 01:18:54,559
But she was practically falling asleep
before her head hit the pillow.
1233
01:18:54,628 --> 01:18:57,461
And yawning like
a vulgar scullery maid.
1234
01:18:57,531 --> 01:19:00,091
I mean, she looked ghastly, darling.
1235
01:19:00,167 --> 01:19:03,432
Tired and old enough to be your...
1236
01:19:03,503 --> 01:19:05,630
Never mind.
1237
01:19:10,243 --> 01:19:12,040
Oh, Fred.
1238
01:19:14,381 --> 01:19:18,249
Don't you worry.
Someday we'll find you a princess.
1239
01:19:18,318 --> 01:19:21,344
- Good morning, everyone.
- Good morning, Your Majesty.
1240
01:19:21,421 --> 01:19:23,013
Good morning, Sextimus.
1241
01:19:24,758 --> 01:19:26,919
Well, you're in a good mood.
1242
01:19:27,527 --> 01:19:30,052
I'm always in a good mood.
1243
01:19:32,966 --> 01:19:35,662
Well, how nice that we're all here
1244
01:19:35,735 --> 01:19:38,795
to see Princess Moat Swimmer
on her way,
1245
01:19:38,872 --> 01:19:41,340
since she's such a favorite of ours.
1246
01:19:42,008 --> 01:19:43,839
Where is our little slug-a-bed?
1247
01:19:43,910 --> 01:19:46,071
Still wiping the sleep out of her eyes?
1248
01:19:47,113 --> 01:19:48,444
[Crowd gasping]
1249
01:19:48,515 --> 01:19:51,348
Oh. Here she is now.
1250
01:19:51,418 --> 01:19:53,511
Thirty-seven thousand,
1251
01:19:53,587 --> 01:19:55,452
four hundred and thirty-six.
1252
01:19:55,522 --> 01:19:57,251
Thirty-seven thousand,
1253
01:19:57,324 --> 01:20:00,088
four hundred and thirty-seven.
1254
01:20:00,160 --> 01:20:03,357
Thirty-seven thousand,
four hundred and thirty-eight.
1255
01:20:03,430 --> 01:20:06,399
Thirty-seven thousand,
four hundred and thirty-nine.
1256
01:20:06,466 --> 01:20:10,197
- 37,439 what?
- Sheep.
1257
01:20:10,270 --> 01:20:14,229
Oh! What do you stuff
your mattresses with?
1258
01:20:14,307 --> 01:20:18,175
- Jousting equipment? Oh!
- [Queen] What do you mean?
1259
01:20:18,245 --> 01:20:21,271
I mean, you ought to take
that bed of yours
1260
01:20:21,348 --> 01:20:23,748
and put it down
in the torture chamber,
1261
01:20:23,817 --> 01:20:26,183
[yawning] Your Majesty.
1262
01:20:26,253 --> 01:20:28,187
You didn't sleep?
1263
01:20:28,255 --> 01:20:30,883
Hah. I never closed my eyes!
1264
01:20:30,957 --> 01:20:33,448
You passed!
1265
01:20:33,526 --> 01:20:35,357
- [Crowd murmuring]
- Passed what?
1266
01:20:35,428 --> 01:20:38,556
The test.
Mama put a pea under 20 mattresses,
1267
01:20:38,632 --> 01:20:40,463
and you felt it!
1268
01:20:43,136 --> 01:20:44,933
A pea?
1269
01:20:45,005 --> 01:20:47,405
Under 20 mattresses?
1270
01:20:47,474 --> 01:20:50,807
Oh! No wonder I'm black and blue!
1271
01:20:50,877 --> 01:20:53,846
- Oh!
- Fred? Fred?
1272
01:20:55,048 --> 01:20:56,743
We can get married.
1273
01:20:56,816 --> 01:20:58,249
[Crowd] Aw!
1274
01:20:59,719 --> 01:21:01,380
Oh...
1275
01:21:02,689 --> 01:21:05,249
Twenty mattresses?
1276
01:21:05,992 --> 01:21:09,484
Dauntless, dear, you can make
the wedding arrangements.
1277
01:21:09,562 --> 01:21:12,258
[Yawning]
1278
01:21:12,332 --> 01:21:15,961
You might want to start looking around
for a small kingdom,
1279
01:21:16,036 --> 01:21:21,133
because I've got a feeling that we won't
want to be living with the in-laws.
1280
01:21:21,207 --> 01:21:22,333
Hmpf.
1281
01:21:23,043 --> 01:21:26,535
You! Call the royal florist!
1282
01:21:26,613 --> 01:21:30,447
Roses. I want roses!
1283
01:21:30,517 --> 01:21:34,681
Hundreds of them,
thousands of them for our wedding.
1284
01:21:35,655 --> 01:21:38,180
And everybody in the kingdom
will be invited.
1285
01:21:38,258 --> 01:21:41,386
Oh, Winnifred.
1286
01:21:41,461 --> 01:21:43,622
We have so much to plan.
1287
01:21:43,697 --> 01:21:45,187
Not so fast.
1288
01:21:45,265 --> 01:21:46,698
What is it, Mama?
1289
01:21:46,766 --> 01:21:49,166
L-I want you to wait,
1290
01:21:49,235 --> 01:21:52,966
to give this whole matter
proper consideration.
1291
01:21:53,039 --> 01:21:57,339
What's to consider? I love her,
she passed the test, end of story.
1292
01:21:57,410 --> 01:21:58,877
Dauntless, listen to me.
1293
01:21:58,945 --> 01:22:01,243
Throughout this heartbreaking business,
1294
01:22:01,314 --> 01:22:05,683
I have never interfered, not once,
but now this...!
1295
01:22:05,752 --> 01:22:07,845
Shh. She's sleeping.
1296
01:22:07,921 --> 01:22:12,221
I am not going to stand by and watch you
throw yourself away on this nobody.
1297
01:22:12,292 --> 01:22:13,850
Mama, quiet!
1298
01:22:13,927 --> 01:22:16,691
All right, technically she may have
passed the test,
1299
01:22:16,763 --> 01:22:19,596
but what do we really know
about her, huh?
1300
01:22:19,666 --> 01:22:21,600
Or her people.
1301
01:22:21,668 --> 01:22:23,568
Oh, Dauntless, for all we know
1302
01:22:23,636 --> 01:22:27,072
she could come from
a family of... tadpoles!
1303
01:22:27,140 --> 01:22:29,734
I told you to shut up!
1304
01:22:29,809 --> 01:22:31,902
[Crowd gasping]
1305
01:22:35,749 --> 01:22:37,717
- Mama?
- Your Majesty.
1306
01:22:39,052 --> 01:22:41,680
- [Squeaks]
- It's happened!
1307
01:22:41,755 --> 01:22:43,382
The curse.
1308
01:22:43,456 --> 01:22:45,686
It has been broken.
1309
01:22:45,759 --> 01:22:49,627
The mouse has devoured the...
1310
01:22:49,696 --> 01:22:51,493
The hawk!
1311
01:22:51,564 --> 01:22:53,191
[Crowd gasping]
1312
01:22:53,266 --> 01:22:55,166
The queen cannot talk.
1313
01:22:55,235 --> 01:22:56,668
I...
1314
01:22:58,004 --> 01:22:59,028
I...
1315
01:23:00,774 --> 01:23:03,174
I... I can... I can talk.
1316
01:23:03,243 --> 01:23:04,574
[Crowd gasping]
1317
01:23:04,644 --> 01:23:08,136
- [Chuckles]
- I can talk!
1318
01:23:08,214 --> 01:23:09,806
I'm talking.
1319
01:23:10,517 --> 01:23:13,680
- Do I have a lot to say!
- Your Majesty!
1320
01:23:15,155 --> 01:23:17,248
And all this on my wedding day.
1321
01:23:18,158 --> 01:23:20,888
Come on, Winnifred.
Let's get you to bed.
1322
01:23:22,996 --> 01:23:26,454
Aggravaine, Aggravaine, unhand him.
1323
01:23:27,400 --> 01:23:28,867
Now.
1324
01:23:31,838 --> 01:23:33,635
Thank you.
1325
01:23:35,208 --> 01:23:36,436
[Yawning]
1326
01:23:36,509 --> 01:23:40,104
You take Winnifred to get some rest.
Then we'll plan your wedding.
1327
01:23:41,314 --> 01:23:43,077
Go ahead, son.
1328
01:23:43,149 --> 01:23:44,616
Thanks, Papa.
1329
01:23:44,684 --> 01:23:46,208
Thank you.
1330
01:23:46,286 --> 01:23:48,015
[Crowd] Aw.
1331
01:23:51,357 --> 01:23:52,722
Aggravaine.
1332
01:23:52,792 --> 01:23:54,953
- Aggravaine!
- [Crowd gasping]
1333
01:23:55,028 --> 01:23:58,759
You asked for it,
and now you're gonna get it.
1334
01:23:58,832 --> 01:24:01,699
From now on when I say "hop",
1335
01:24:01,768 --> 01:24:03,395
I want you to hop.
1336
01:24:03,470 --> 01:24:05,370
So, hop!
1337
01:24:05,438 --> 01:24:07,167
Hop! I said hop!
1338
01:24:08,007 --> 01:24:09,872
Skip. Jump.
1339
01:24:10,743 --> 01:24:12,540
Hop. Skip. Jump. Hop.
1340
01:24:12,612 --> 01:24:15,547
Your Majesty, have I mentioned
how much I've admired
1341
01:24:15,615 --> 01:24:20,382
your silent but strong
commanding presence over the years?
1342
01:24:20,453 --> 01:24:24,253
Not to mention what an incredibly
attractive royal you are.
1343
01:24:26,759 --> 01:24:28,750
This means we can get married.
1344
01:24:28,828 --> 01:24:31,194
We can all get married.
1345
01:24:31,264 --> 01:24:32,891
[Excited chattering]
1346
01:24:37,770 --> 01:24:40,068
(music) How did she stay awake
1347
01:24:40,140 --> 01:24:42,506
(music) That pea was awfully small
1348
01:24:42,575 --> 01:24:45,305
- (music) it wasn't the pea
- (music) it wasn't the pea
1349
01:24:49,849 --> 01:24:52,283
(music) it wasn't the pea at all
1350
01:24:55,288 --> 01:24:57,017
(music) Oh, life is grand
1351
01:24:57,090 --> 01:25:01,424
(music) it's very interesting
We think we understand
1352
01:25:01,494 --> 01:25:03,758
(music) We think we think we know
1353
01:25:03,830 --> 01:25:06,526
(music) it's very interesting
1354
01:25:11,604 --> 01:25:13,970
[bells tolling]
1355
01:25:14,040 --> 01:25:17,237
(music) Thank you, princess
1356
01:25:17,310 --> 01:25:18,971
(music) And, princess
1357
01:25:19,045 --> 01:25:24,176
(music) I love you so
1358
01:25:26,653 --> 01:25:32,421
[chorus] (music) For a princess
is a delicate thing
1359
01:25:32,492 --> 01:25:37,361
(music) Delicate and dainty
as a dragonfly's wing
1360
01:25:37,430 --> 01:25:40,422
(music) You can recognize a lady
1361
01:25:40,500 --> 01:25:44,903
(music) By her elegant hair
1362
01:25:46,439 --> 01:25:48,839
(music) Ahhhh
1363
01:25:48,908 --> 01:25:53,902
(music) But a genuine princess
1364
01:25:53,980 --> 01:25:55,709
[snoring]
1365
01:25:55,782 --> 01:26:00,981
(music) is exceedingly
1366
01:26:01,054 --> 01:26:05,491
(music) Rare
1367
01:26:05,558 --> 01:26:11,053
(music) Ahhhhh
1368
01:26:11,130 --> 01:26:15,191
(music) Ahhhhh (music)
1369
01:30:10,000 --> 01:30:11,191
{{{the end}}}100263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.