Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,645 --> 00:00:10,685
{\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷
শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক
@ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু
2
00:00:07,255 --> 00:00:08,430
(সিইও)
3
00:00:08,454 --> 00:00:09,494
(CEO থেকে 10টি মিসড কল)
4
00:00:12,054 --> 00:00:14,024
(কিম হাই ইউন)
5
00:00:20,765 --> 00:00:23,964
(প্রিয় রানার)
6
00:00:27,835 --> 00:00:30,221
আপনি ভদ্র হতে হবে.
7
00:00:30,245 --> 00:00:31,451
স্বাগত.
8
00:00:31,475 --> 00:00:33,281
তোমার সমস্যা কি?
9
00:00:33,305 --> 00:00:34,644
বৃষ্টি হচ্ছে.
10
00:00:40,815 --> 00:00:41,855
হে
11
00:00:54,735 --> 00:00:55,934
তাহলে কাঁদছ কেন?
12
00:00:56,034 --> 00:00:57,141
আমি তোমার কাছে কাঁদিনি।
13
00:00:57,165 --> 00:00:59,565
(সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ)
14
00:01:04,775 --> 00:01:06,145
তুমি কেন কাঁদছ
15
00:01:09,174 --> 00:01:11,014
আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন?
16
00:01:19,355 --> 00:01:21,495
তোমাকে কাঁদানোর জন্য কি বললাম?
17
00:01:22,154 --> 00:01:23,841
আরে, আমি মনে করি সে তাকে কাঁদিয়েছে।
18
00:01:23,865 --> 00:01:25,501
এগিয়ে আসা. এটা অবশ্যই প্রেমিক-প্রেমিকাদের ঝগড়া।
19
00:01:25,525 --> 00:01:26,641
কি হচ্ছে? তাকে এভাবে কাঁদানোর জন্য সে কি দোষ করেছিল?
20
00:01:26,665 --> 00:01:27,642
এটা কি?
21
00:01:27,666 --> 00:01:29,871
- আপাতত এদিকে আসো।
- আরে, সিরিয়াস লাগছে।
22
00:01:29,895 --> 00:01:31,035
হে
23
00:01:31,865 --> 00:01:32,934
সান জে!
24
00:01:37,275 --> 00:01:39,544
(পর্ব 2)
25
00:01:52,184 --> 00:01:53,855
গতকাল যা বলেছি তার পর।
26
00:01:54,294 --> 00:01:56,995
আজ একটা কথা না বলে কাঁদছি কেন?
27
00:02:15,174 --> 00:02:18,584
সুতরাং আপনার বয়স 19 বছর বয়সে আপনার দেখতে এইরকম।
28
00:02:26,454 --> 00:02:28,195
সে আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন?
29
00:02:36,535 --> 00:02:38,465
- তুমি কি কর?
- কি?
30
00:02:39,304 --> 00:02:41,351
আমি একজন ভক্ত স্যার. না.
31
00:02:41,375 --> 00:02:43,411
আমি তোমার ভক্ত, চলো সান জাকে অপহরণ করি এবং দৌড়াই।
32
00:02:43,435 --> 00:02:44,475
কি?
33
00:02:45,304 --> 00:02:47,215
যে আপনার fandom আমার ব্যবহারকারীর নাম.
34
00:02:47,514 --> 00:02:48,491
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
35
00:02:48,515 --> 00:02:50,484
আমি জানি. আমি কি আজেবাজে কথা বলছি?
36
00:02:50,945 --> 00:02:52,791
সান জা এখন একজন সাধারণ ছাত্র।
37
00:02:52,815 --> 00:02:54,185
আমি এটা করতে পারি না।
38
00:02:56,984 --> 00:03:00,355
আমার নাম সোল। আমি সল.
39
00:03:00,695 --> 00:03:01,725
আমি জানি.
40
00:03:02,155 --> 00:03:03,225
কিভাবে?
41
00:03:06,065 --> 00:03:07,394
(আমি সল)
42
00:03:09,595 --> 00:03:11,204
আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন?
43
00:03:11,864 --> 00:03:13,005
তুমি কালও কেঁদেছিলে।
44
00:03:14,274 --> 00:03:16,074
ভাল তাই...
45
00:03:17,204 --> 00:03:19,074
আপনি আমাকে কিছু মনে করিয়ে দেন.
46
00:03:20,345 --> 00:03:23,291
আমি অনেক পছন্দ কিছু.
47
00:03:23,315 --> 00:03:24,315
আপনার মত কিছু?
48
00:03:27,054 --> 00:03:28,185
একটি কুকুর.
49
00:03:29,155 --> 00:03:30,930
একটি কুকুর? আমি কি কুকুরের মত?
50
00:03:30,954 --> 00:03:32,755
এইটা সেইটা না.
51
00:03:32,824 --> 00:03:35,695
সেই কুকুরটি ভালো সাঁতারু।
52
00:03:35,755 --> 00:03:36,855
তাই আপনি বলতে...
53
00:03:37,324 --> 00:03:40,201
আমি একটি ভাল সাঁতার কাটা কুকুর মত চেহারা?
54
00:03:40,225 --> 00:03:41,305
এটা, আমি মনে করি.
55
00:03:43,035 --> 00:03:45,340
গতকালের খেলা সম্পর্কে জানলেন কীভাবে?
56
00:03:45,364 --> 00:03:46,465
আপনি আমার নামও জানতেন।
57
00:03:47,435 --> 00:03:49,435
ঠিক আছে ঠিক আছে আমরা এটি ঠিক করার চেষ্টা করব।
58
00:03:49,935 --> 00:03:52,144
একজন 19 বছর বয়সীকে বোঝানো কঠিন নয়।
59
00:03:53,715 --> 00:03:55,674
আমি সাঁতারের ভক্ত।
60
00:03:55,774 --> 00:03:57,361
- সাঁতারের ভক্ত?
- হ্যাঁ.
61
00:03:57,385 --> 00:03:59,785
আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমার কুকুরটি একটি দুর্দান্ত সাঁতারু ছিল।
62
00:03:59,984 --> 00:04:02,291
স্বাভাবিকভাবেই আমি সাঁতারের ভক্ত হয়ে গেলাম।
63
00:04:02,315 --> 00:04:03,590
সাঁতার প্রতিযোগিতার ভিডিও দেখুন,
64
00:04:03,614 --> 00:04:06,201
আমি স্বাভাবিকভাবেই আপনার সম্পর্কে শিখেছি, সাঁতার দলের তারকা।
65
00:04:06,225 --> 00:04:09,470
তাই স্বাভাবিকভাবেই তোমাকে খুশি করতে সেখানে গিয়েছিলাম।
66
00:04:09,494 --> 00:04:11,400
তোমাকে সাঁতার কাটতে দেখে,
67
00:04:11,424 --> 00:04:15,041
আমার কুকুর স্বাভাবিকভাবেই মনে এসেছিল। আর আমি আবেগাপ্লুত হয়ে গেলাম।
68
00:04:15,065 --> 00:04:16,840
তাই স্বাভাবিকভাবেই বললাম আমি তোমাকে ভালোবাসি।
69
00:04:16,864 --> 00:04:18,564
এটা মোটেও স্বাভাবিক শোনাচ্ছে না।
70
00:04:18,835 --> 00:04:19,905
ঠিক আছে ঠিক আছে
71
00:04:28,915 --> 00:04:31,015
যাইহোক, আপনি খুব উত্তেজিত, তাই না?
72
00:04:31,684 --> 00:04:33,645
এই সব কারণ আপনি আমাকে আমার কুকুর মনে করিয়ে দিয়েছেন.
73
00:04:34,915 --> 00:04:36,460
কুকুরের নাম কি?
74
00:04:36,484 --> 00:04:38,325
নাম?
75
00:04:38,554 --> 00:04:40,085
নাম...
76
00:04:41,825 --> 00:04:43,230
- ওটার
- তুমি কি তোমার কুকুরকে ওটার বলেছিলে?
77
00:04:43,254 --> 00:04:45,465
তারা ভালো সাঁতারু। ওটার এবং আমার ওটার উভয়ই।
78
00:04:45,595 --> 00:04:48,270
আপনি আপনার কুকুরের নাম সিল রাখেন নি কেন?
79
00:04:48,294 --> 00:04:50,064
বাহ, এটি একটি মহান ধারণা.
80
00:04:51,064 --> 00:04:52,064
আমার ভালো
81
00:04:57,645 --> 00:04:58,674
এটি গ্রহণ করা
82
00:04:59,905 --> 00:05:01,975
এটা কি ওটারের কারণে আমাকে দেওয়া হয়েছিল?
83
00:05:06,314 --> 00:05:07,631
এটা তোমার. এটি গ্রহণ করা
84
00:05:07,655 --> 00:05:09,891
আমি জানি না.
85
00:05:09,915 --> 00:05:11,184
না, সান জে।
86
00:05:11,384 --> 00:05:12,561
আসুন একসাথে বসবাস করি।
87
00:05:12,585 --> 00:05:14,470
আসুন একসাথে বসবাস করি।
88
00:05:14,494 --> 00:05:15,595
এটা লুণ্ঠন.
89
00:05:17,525 --> 00:05:20,770
আমি জানি না. আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে।
90
00:05:20,794 --> 00:05:22,340
আমি আগে যাব। আমি দুঃখিত.
91
00:05:22,364 --> 00:05:24,881
কি? আরে আপনি কোথায় যাচ্ছেন
92
00:05:24,905 --> 00:05:26,004
আমার ভালো
93
00:05:29,705 --> 00:05:30,744
আরে!
94
00:05:32,105 --> 00:05:35,215
আমার মুখ খোলা উচিত নয়। সে মনে করে আমি অদ্ভুত।
95
00:05:36,645 --> 00:05:38,590
আমি কেন এই নিয়ে এসেছি?
96
00:05:38,614 --> 00:05:40,085
তার উপর বৃষ্টি হবে।
97
00:05:40,415 --> 00:05:42,314
আমি এত নির্বোধ.
98
00:05:44,955 --> 00:05:46,884
কি? এই আমার শ্রেণীকক্ষ হয়.
99
00:05:49,095 --> 00:05:51,775
এটাকে স্বপ্ন ভেবে, গতকাল ভালো করে তাকাইনি।
100
00:05:53,864 --> 00:05:57,165
- আরে।
- এটা যা বলেছে।
101
00:05:57,734 --> 00:05:59,004
- এখানে.
- এটা আমাকে দাও.
102
00:05:59,634 --> 00:06:01,751
- এটা লুকাবেন না।
- এই...
103
00:06:01,775 --> 00:06:03,575
- সিরিয়াসলি।
- আরে।
104
00:06:09,244 --> 00:06:11,845
অনেক দিন তাদের দেখিনি।
105
00:06:13,744 --> 00:06:16,184
আপনি বলছি ভাল না?
106
00:06:16,855 --> 00:06:19,061
আহারে. স্বাগত.
107
00:06:19,085 --> 00:06:20,770
দা হে। বো রিম।
108
00:06:20,794 --> 00:06:22,371
এটি একটি দীর্ঘ সময় গ্রহণ.
109
00:06:22,395 --> 00:06:25,064
তরুণ হিরু, আমার মনে আছে আপনি একজন দুর্দান্ত ছাত্র ছিলেন।
110
00:06:25,965 --> 00:06:27,465
আপনার নাম কি
111
00:06:27,864 --> 00:06:29,194
হ্যাঁ সঠিক. কিম ইউন জু।
112
00:06:29,294 --> 00:06:31,335
শিশু
113
00:06:31,434 --> 00:06:33,364
স্বাগত.
114
00:06:33,605 --> 00:06:35,105
তো, গতকাল কি ছিল?
115
00:06:36,374 --> 00:06:38,975
হিউন জু।
116
00:06:39,575 --> 00:06:41,751
আমি তোমাকে দেখে খুব খুশি! আমি জানি না.
117
00:06:41,775 --> 00:06:43,020
কোথায় গিয়েছিলে, স্কুল এড়িয়ে?
118
00:06:43,044 --> 00:06:45,191
আমি যখন তোমার বাসায় তোমার ব্যাগ পৌঁছে দিতে যাই, তুমি সেখানে ছিলে না।
119
00:06:45,215 --> 00:06:47,460
আমি জানি না. আপনার ত্বক আশ্চর্যজনক.
120
00:06:47,484 --> 00:06:49,931
মেয়ে, তুমি তোমার চুলকানির জন্য খুব দুঃখিত ছিলে।
121
00:06:49,955 --> 00:06:52,475
আমার সাথে সৎ থাকো. গতকাল সকালে কিছু ঘটেছে?
122
00:06:52,624 --> 00:06:53,601
কি?
123
00:06:53,625 --> 00:06:56,600
গতকাল সকালটা মনে নেই কারণ আমি ছিলাম না।
124
00:06:56,624 --> 00:06:58,701
তোমার মন হারাবার জন্য সে কি বললো...
125
00:06:58,725 --> 00:07:00,371
এবং আপনি আগে কখনও করেননি স্কুল এড়িয়ে যান?
126
00:07:00,395 --> 00:07:01,595
গতকাল? সে?
127
00:07:03,064 --> 00:07:05,210
- সুপ্রভাত ম্যাডাম.
- সুপ্রভাত ম্যাডাম.
128
00:07:05,234 --> 00:07:08,605
আমি জানি না. ভদ্রমহিলা !
129
00:07:12,405 --> 00:07:13,551
মিসেস Kwon.
130
00:07:13,575 --> 00:07:15,321
আমি অনেক আগেই এই জায়গা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছি,
131
00:07:15,345 --> 00:07:16,850
কিন্তু এখনও ভাড়াটিয়া নেই।
132
00:07:16,874 --> 00:07:18,020
তুমি কি চেষ্টা করছ
133
00:07:18,044 --> 00:07:20,090
এটা সেখানে রাখা না. শুধু বিক্রি...
134
00:07:20,114 --> 00:07:21,585
এবং প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনুন।
135
00:07:21,785 --> 00:07:24,131
টানেল খুললে দাম আকাশচুম্বী হবে।
136
00:07:24,155 --> 00:07:27,355
প্যাঙ্গিও, বুন্দংয়ের কাছে খালি সমতল?
137
00:07:28,194 --> 00:07:29,794
দাম অবশ্যই নাটকীয়ভাবে বেড়েছে।
138
00:07:30,225 --> 00:07:32,371
শুধুমাত্র সিউলে অ্যাপার্টমেন্টের দাম কমবে।
139
00:07:32,395 --> 00:07:33,741
কেন আমি প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনতে পারি?
140
00:07:33,765 --> 00:07:35,265
"মৌলিক প্রবৃত্তি।"
141
00:07:35,765 --> 00:07:36,742
(মেয়াদোত্তীর্ণ)
142
00:07:36,766 --> 00:07:38,040
প্রায় এক মাস ধরে তা বিলম্বিত হয়েছে।
143
00:07:38,064 --> 00:07:39,205
পৃথিবীতে কে আছে?
144
00:07:41,575 --> 00:07:42,835
(রিউ জিউন ডুক)
145
00:07:43,304 --> 00:07:44,720
এটি সোনার ভিডিও।
146
00:07:44,744 --> 00:07:46,280
অনুগ্রহ করে বেল্ট ফেরত দিন।
147
00:07:46,304 --> 00:07:48,520
আমি কিছু ভাড়া নিইনি।
148
00:07:48,544 --> 00:07:51,891
আমি আপনাকে কল করছি কারণ আপনি করেছেন.
149
00:07:51,915 --> 00:07:53,891
আপনি "মৌলিক প্রবৃত্তি" ভাড়া করেছেন।
150
00:07:53,915 --> 00:07:56,855
আমার ঈশ্বর আমি এটা ভাড়া না.
151
00:07:57,114 --> 00:08:00,160
কে আজকাল একটি ভিএইচএস টেপ দেখে?
152
00:08:00,184 --> 00:08:01,904
আমরা খুব একটা ডিভিডি দেখি না।
153
00:08:02,494 --> 00:08:03,525
আপনি কি বললেন?
154
00:08:04,595 --> 00:08:06,941
আপনার পরিবার এটি ভাড়া দিয়ে থাকতে পারে।
155
00:08:06,965 --> 00:08:08,165
অনুগ্রহপূর্বক এটি ভালো করে দেখুন.
156
00:08:08,494 --> 00:08:10,110
শীঘ্রই এটা ফেরত দয়া করে.
157
00:08:10,134 --> 00:08:11,905
অতিরিক্ত জরিমানা হল $15।
158
00:08:13,304 --> 00:08:14,850
এই লোকটি একটি রসিক।
159
00:08:14,874 --> 00:08:16,751
তিনি একটি আর-রেটেড সিনেমা ভাড়া নিয়ে বিব্রত ছিলেন।
160
00:08:16,775 --> 00:08:17,850
তাই তিনি না জানার ভান করলেন।
161
00:08:17,874 --> 00:08:19,914
আমি মনে করি তিনি টেপটি আনরোল করার জন্য অপেক্ষা করছিলেন।
162
00:08:22,944 --> 00:08:25,960
মহান জ্ঞান হৃদয় সূত্র
163
00:08:25,984 --> 00:08:28,191
অবলোকিতেশ্বর বোধিসত্ত্ব
164
00:08:28,215 --> 00:08:29,991
- তিনি নৈবেদ্য গ্রহণ করতে এসেছেন।
- গভীরভাবে অনুশীলন করার সময়
165
00:08:30,015 --> 00:08:32,455
- প্রজ্ঞা পারমিতা - আমরা খ্রিস্টান।
166
00:08:32,585 --> 00:08:34,994
- আমীন।
- হালেলুজাহ।
167
00:08:35,595 --> 00:08:38,825
বোধিসত্ত্ব অবলোকিতেশ্বর।
168
00:08:41,264 --> 00:08:43,465
আমি বোধিসত্ত্ব।
169
00:08:43,764 --> 00:08:46,610
আমিই বোধিসত্ত্ব যে তোমার সাথে বাস করি।
170
00:08:46,634 --> 00:08:47,675
এগিয়ে আসা!
171
00:08:48,504 --> 00:08:51,004
- মা।
- তুমি কি জিউম?
172
00:08:51,175 --> 00:08:52,475
তুমি আমাকে পুরোপুরি বোকা বানিয়েছ।
173
00:08:52,805 --> 00:08:55,350
এটাকে কি বলে? হ্যাঁ সঠিক. বিশাল কর্মক্ষমতা।
174
00:08:55,374 --> 00:08:56,620
আমি উপযুক্ত ছিলাম.
175
00:08:56,644 --> 00:08:58,521
ঠিক? আমি কি একজন ভালো অভিনেতা?
176
00:08:58,545 --> 00:08:59,715
তুমি ভালো আছো মানে কি?
177
00:08:59,845 --> 00:09:02,230
এইবার কেমন অডিশন?
178
00:09:02,254 --> 00:09:05,455
কেন আপনি সবসময় একটি দৃশ্য নির্মাণ? অভিনেতা হতে পারে না।
179
00:09:05,555 --> 00:09:07,730
মা, তুমি কখনো জানবে না।
180
00:09:07,754 --> 00:09:10,771
কে জানে? আমি কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যালে রেড কার্পেটে হাঁটতে পারি।
181
00:09:10,795 --> 00:09:12,835
তুমি যা বলছ সবই আমাকে তোমার উপর স্তম্ভিত করতে চায়।
182
00:09:12,965 --> 00:09:14,435
চলে যাও.
183
00:09:14,595 --> 00:09:16,640
আপনিও আমার পরিবার হিসেবে সেখানে যেতে পারেন!
184
00:09:16,664 --> 00:09:18,065
কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যাল, মাই ফুট।
185
00:09:18,264 --> 00:09:21,551
আপনি যদি এই শর্তগুলির উপর ভিত্তি করে একটি গ্রাফ আঁকেন তবে এটি এইরকম দেখায়।
186
00:09:21,575 --> 00:09:22,710
দেখা.
187
00:09:22,734 --> 00:09:24,845
সময় কাটে না।
188
00:09:25,845 --> 00:09:29,315
হ্যাঁ. আমি মনে করি আমি এই বোতাম টিপে সময় ফিরে গিয়েছিলাম.
189
00:09:30,514 --> 00:09:33,045
এটা কি টাইম মেশিনের মত?
190
00:09:34,185 --> 00:09:37,185
আমি আবার বোতাম টিপলে আমি ফিরে যেতে সক্ষম হব।
191
00:09:39,284 --> 00:09:42,295
না. আমি যদি ফিরে যাই এবং ফিরে না আসতে পারি তাহলে কি হবে?
192
00:09:42,725 --> 00:09:43,970
আমি এটা চাপা উচিত.
193
00:09:43,994 --> 00:09:45,595
সংখ্যা 15. বেরিয়ে আসুন এবং এটি সমাধান করুন।
194
00:09:51,504 --> 00:09:53,305
হে আপনি 15 নম্বর।
195
00:09:57,205 --> 00:09:58,305
কিছুই পরিবর্তিত হয়েছে.
196
00:09:58,744 --> 00:10:00,244
- আমি সল।
- হ্যাঁ?
197
00:10:00,305 --> 00:10:02,815
- বাহিরে আস.
- হ্যাঁ ম্যাম.
198
00:10:03,614 --> 00:10:05,244
ওইটা কাছাকাছি ছিল.
199
00:10:05,715 --> 00:10:07,585
এটা অনেক বড় সমস্যা।
200
00:10:08,414 --> 00:10:09,914
সময়ে আমি দোষ দেই।
201
00:10:10,414 --> 00:10:12,154
কি করে কিছু মনে নেই?
202
00:10:16,024 --> 00:10:17,600
কি ব্যাপার? তুমি কি অসুস্থ
203
00:10:17,624 --> 00:10:19,894
হ্যাঁ. আমার ক্র্যাম্প আছে।
204
00:10:21,065 --> 00:10:22,840
আমার পিরিয়ডের সময় আমার ভয়ানক ক্র্যাম্পিং হয়।
205
00:10:22,864 --> 00:10:23,941
হাসপাতালে যাও.
206
00:10:23,965 --> 00:10:25,864
ঠিক আছে ঠিক আছে আমি দুঃখিত.
207
00:10:26,264 --> 00:10:28,504
আমি জানি না. আমার পিঠ ব্যাথা করছে.
208
00:10:29,975 --> 00:10:32,075
গত সপ্তাহে তার পিরিয়ড শেষ হয়েছে।
209
00:10:36,874 --> 00:10:39,884
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
210
00:10:40,085 --> 00:10:42,555
কোথায় আমার সূর্য জয়
211
00:10:44,185 --> 00:10:45,524
ওহ, সে আছে।
212
00:10:48,595 --> 00:10:51,295
আমি যখনই চাই তাকে সহজে দেখতে পাচ্ছি এটা ভালো।
213
00:10:55,734 --> 00:10:57,880
আরে, দৌড় চলছে।
214
00:10:57,904 --> 00:10:59,911
- এটা কি?
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
215
00:10:59,935 --> 00:11:02,175
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
216
00:11:02,234 --> 00:11:03,234
আমরা এটা পেয়েছি!
217
00:11:07,205 --> 00:11:10,644
আমি এখন থেকে তোমার পাশে তোমাকে রক্ষা করব।
218
00:11:11,414 --> 00:11:13,085
তাহলে আপনার মনে কখনো খারাপ চিন্তা থাকবে না।
219
00:11:15,555 --> 00:11:18,185
তারপর আমাকে 15 বছর তার সাথে লেগে থাকতে হবে।
220
00:11:18,455 --> 00:11:19,855
আমি কিভাবে তার কাছে যেতে পারি?
221
00:11:26,065 --> 00:11:27,595
সিগারেটের গন্ধ কেন?
222
00:11:32,705 --> 00:11:33,734
কি?
223
00:11:46,644 --> 00:11:48,691
এটা করবেন না। সিরিয়াসলি।
224
00:11:48,715 --> 00:11:52,201
এই জারজরা সর্বত্র ধূমপান করছে।
225
00:11:52,225 --> 00:11:53,654
ধোঁয়া ঢুকছে জিমে।
226
00:11:53,754 --> 00:11:54,994
সেই ভুল বাচ্চারা।
227
00:12:02,534 --> 00:12:03,534
আপনি কি হাসছেন
228
00:12:06,065 --> 00:12:07,435
আমাকে করতে হবে...
229
00:12:09,705 --> 00:12:10,705
এটা লুণ্ঠন.
230
00:12:11,404 --> 00:12:12,404
তুমি মৃত!
231
00:12:22,484 --> 00:12:24,585
- এটা লুণ্ঠন.
- তোরা জারজ!
232
00:12:29,624 --> 00:12:32,195
- আমার সৌভাগ্য.
- আহারে.
233
00:12:32,825 --> 00:12:34,295
আমার ভালো
234
00:12:37,494 --> 00:12:38,504
এটা লুণ্ঠন.
235
00:12:39,205 --> 00:12:40,811
পাগল ডাইনি! তুমি কত সাহসী!
236
00:12:40,835 --> 00:12:42,435
তুমি কত সাহসী!
237
00:12:42,534 --> 00:12:43,575
"ডাইনি?"
238
00:12:43,805 --> 00:12:45,725
আপনার চেয়ে বয়সে বড় মহিলার সাথে এমন কথা বলেন কিভাবে?
239
00:12:46,445 --> 00:12:49,514
আপনি অন্য লোকের স্কুলে মারামারি এবং সিগারেট ধূমপান.
240
00:12:49,575 --> 00:12:51,061
জিমটা কাছেই।
241
00:12:51,085 --> 00:12:53,914
আপনি কি জানেন সাঁতারুদের ফুসফুসের জন্য ধূমপান কতটা ক্ষতিকর?
242
00:12:53,984 --> 00:12:55,130
নিজেকে শান্ত দেখানোর জন্য কঠোর চেষ্টা করুন।
243
00:12:55,154 --> 00:12:56,514
আমি এটা বাজেয়াপ্ত করছি. এখন যাও
244
00:12:57,055 --> 00:12:58,901
আমি তোমাকে যেতে বলেছি। আপনি যাচ্ছেন না?
245
00:12:58,925 --> 00:13:00,825
হে কি?
246
00:13:01,455 --> 00:13:03,355
দুঃখিত ম্যাডাম আমি মনে করি আমাদের দৌড়ানো উচিত।
247
00:13:05,565 --> 00:13:06,664
কি? আরে!
248
00:13:38,725 --> 00:13:40,524
আজকাল বাচ্চারা ভয় পায়।
249
00:13:41,134 --> 00:13:43,835
না.. তারা কি অতীতের সন্তান?
250
00:13:45,465 --> 00:13:46,605
আপনি কি এক বছরের ছুটি নিয়েছিলেন?
251
00:13:48,034 --> 00:13:49,534
আমি 15 বছর ছুটি নিয়েছিলাম।
252
00:13:49,835 --> 00:13:51,845
আমি এটা বাজেয়াপ্ত করে নিলাম?
253
00:13:52,605 --> 00:13:53,644
এটা আমাকে দাও.
254
00:13:55,845 --> 00:13:56,890
তোমাকে আমার চেয়ে বড় মনে হয় না।
255
00:13:56,914 --> 00:13:57,984
এটা আমাকে দাও.
256
00:14:02,654 --> 00:14:03,685
কি?
257
00:14:04,085 --> 00:14:06,225
- তোমাকে কোথাও দেখেছি।
- তুমি...
258
00:14:06,484 --> 00:14:08,425
(সেপ্টেম্বর 2007, জগাম হাই স্কুল ফেস্টিভ্যাল)
259
00:14:09,225 --> 00:14:10,524
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
260
00:14:19,264 --> 00:14:20,734
হ্যাঁ. মনে পড়ে।
261
00:14:21,105 --> 00:14:24,034
অতীতে আমি একজন ভক্ত ছিলাম এবং আমার প্রিয় হয়ে ওঠা প্রথম শিল্পী।
262
00:14:25,404 --> 00:14:27,475
আপনার নাম কি
263
00:14:27,675 --> 00:14:28,715
(কিম তাই সুং)
264
00:14:29,914 --> 00:14:31,760
হ্যাঁ সঠিক. কিম তাই সুং।
265
00:14:31,784 --> 00:14:34,630
ওহ ভগবান. আপনাকে দেখে খুব খুশি।
266
00:14:34,654 --> 00:14:37,154
- কত সময় কেটে গেছে?
- কি?
267
00:14:37,955 --> 00:14:39,801
- গতকাল আপনি...
- আমি তোমাকে অনুসরণ করেছিলাম...
268
00:14:39,825 --> 00:14:41,254
পাগলের মত
269
00:14:42,225 --> 00:14:43,701
সেদিন তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছিল।
270
00:14:43,725 --> 00:14:45,695
কিন্তু এখন তোমায় দেখে কিউট লাগছে।
271
00:14:45,994 --> 00:14:47,024
তাই যে আপনি.
272
00:14:47,364 --> 00:14:49,435
গতকাল থেকে আলাদা কেন?
273
00:14:49,634 --> 00:14:50,740
আপনি একাধিক ব্যক্তিত্ব আছে?
274
00:14:50,764 --> 00:14:51,864
আহারে.
275
00:14:52,164 --> 00:14:54,710
আমি জানতাম না কারণ আমি তখন প্রেমে অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম।
276
00:14:54,734 --> 00:14:56,874
কিন্তু তুমি অপরাধী শিশু।
277
00:14:58,274 --> 00:15:00,205
সিগারেট এবং জিনিস ধূমপান.
278
00:15:01,475 --> 00:15:03,051
একসাথে পেতে
279
00:15:03,075 --> 00:15:05,215
- ধূমপান খারাপ কিছু নয়।
- ঠিক আছে ম্যাডাম।
280
00:15:05,715 --> 00:15:07,345
আমি এটাও তোমাকে দেব।
281
00:15:09,315 --> 00:15:11,884
সৌভাগ্য এবার একাই পালানো। ঠিক আছে ঠিক আছে
282
00:15:13,024 --> 00:15:15,154
- কি?
- আমি আপনাকে বলছি!
283
00:15:20,264 --> 00:15:21,634
আপনি ক্লাস এড়িয়ে গেছেন।
284
00:15:21,965 --> 00:15:24,240
এগুলো কি? আপনি কি ধূমপান করেছেন?
285
00:15:24,264 --> 00:15:25,305
মাফ করবেন?
286
00:15:27,234 --> 00:15:29,404
না, এগুলো আমার নয়।
287
00:15:29,935 --> 00:15:32,904
+পাঙ্ক !
288
00:15:35,374 --> 00:15:38,085
আমি শুধুমাত্র ভুল ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছি।
289
00:15:38,345 --> 00:15:40,390
আমি ক্রীড়াবিদদের ফুসফুস সুস্থ রাখার জন্য আমার সাহস তৈরি করেছি।
290
00:15:40,414 --> 00:15:43,561
এবং ধূমপান ত্যাগ।
291
00:15:43,585 --> 00:15:44,825
এই অন্যায্য.
292
00:15:45,154 --> 00:15:47,531
তাই একটি মেয়ে ছেলেদের জন্য একটি উচ্চ বিদ্যালয়ে এসেছিল...
293
00:15:47,555 --> 00:15:50,225
এবং অন্যান্য ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছেন?
294
00:15:52,364 --> 00:15:54,164
আমাকে মিথ্যা বলার সাহস কি করে!
295
00:15:54,565 --> 00:15:55,894
আমাকে করতে হবে...
296
00:15:56,695 --> 00:15:58,240
এমনকি আমি যখন উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র ছিলাম, তখনও আমাকে শাস্তি দেওয়া হয়নি।
297
00:15:58,264 --> 00:16:00,184
কিন্তু আমি শাস্তি পাই যখন আমি 30 বছর অতিক্রম করি।
298
00:16:02,705 --> 00:16:05,205
ওহ না পাস করুন.
299
00:16:05,475 --> 00:16:06,744
আপনার ভঙ্গি সোজা করুন।
300
00:16:10,815 --> 00:16:11,921
- অনুগ্রহ.
- আরে।
301
00:16:11,945 --> 00:16:13,561
দ্রুত যান.
302
00:16:13,585 --> 00:16:14,815
দয়া করে এখানে যান.
303
00:16:16,185 --> 00:16:17,315
পিকবু।
304
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
আপনি কোথায় ঠাট্টা করছেন মনে হয়?
305
00:16:20,124 --> 00:16:22,355
ঘণ্টা না বাজানো পর্যন্ত এভাবেই থাকুন।
306
00:16:22,855 --> 00:16:24,740
আমি নিরাপত্তা ক্যামেরা থেকে তোমাকে দেখছি।
307
00:16:24,764 --> 00:16:26,524
আরাম করার চেষ্টা করবেন না। বুঝেছি?
308
00:16:37,734 --> 00:16:38,845
ওটার...
309
00:16:41,575 --> 00:16:43,175
এটা খুবই দুঃখজনক হবে।
310
00:16:43,514 --> 00:16:44,514
কি?
311
00:16:45,345 --> 00:16:46,884
দেখছে এর মালিক কেমন অযত্নে জীবনযাপন করছে।
312
00:16:47,384 --> 00:16:48,414
ধূমপান বন্ধকর.
313
00:16:49,984 --> 00:16:51,455
না.
314
00:16:51,585 --> 00:16:52,801
আমি গ্রীষ্মে মশা তাড়াকও পোড়াই না।
315
00:16:52,825 --> 00:16:54,225
ধূমপানের অনুমতি দিন।
316
00:16:54,524 --> 00:16:57,254
আমি যখন সমস্যায় থাকি তখন আমি একটু পান করি, কিন্তু আমি পান করি না...
317
00:17:00,565 --> 00:17:02,835
সান জে. আমি ধূমপান করি না
318
00:17:04,434 --> 00:17:05,940
আমি একজন মডেল স্টুডেন্ট।
319
00:17:05,964 --> 00:17:07,404
- বাস্তবিক.
- হ্যাঁ সঠিক.
320
00:17:09,235 --> 00:17:11,345
সেই ক্যামেরা নকল, আসল নয়। তাই আপনি যেতে পারেন.
321
00:17:15,545 --> 00:17:17,515
অপেক্ষা করুন ভুল ধারণা দূর করার আগে নয়।
322
00:17:19,214 --> 00:17:20,345
সান জে.
323
00:17:21,884 --> 00:17:26,355
(ধুমপান ত্যাগ কর.)
324
00:17:34,194 --> 00:17:37,110
আমি তোমাকে পালিয়ে যেতে বলেছি। কেন তার পিছনে গিয়ে শাস্তি পেলেন?
325
00:17:37,134 --> 00:17:38,811
আমাকে প্রস্রাব করার জন্য অপেক্ষা করছেন?
326
00:17:38,835 --> 00:17:40,241
আমি আপনার জন্য আমার শান্ত ফিরে অপেক্ষা করছি.
327
00:17:40,265 --> 00:17:41,335
ছুড়ে ফেলে দিলাম।
328
00:17:41,434 --> 00:17:42,974
তুমি খুব বিশ্বাসঘাতক।
329
00:17:43,174 --> 00:17:45,281
আমি তোমাকে বখাটেদের হাত থেকে বাঁচিয়েছি।
330
00:17:45,305 --> 00:17:46,465
আর তুমি কি একা পালালে?
331
00:17:47,174 --> 00:17:48,944
- তুমি কি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলে?
- হ্যাঁ.
332
00:17:49,714 --> 00:17:50,950
তুমি তার কাছে এলে আমি তোমার সাথে পালিয়ে গিয়েছিলাম,
333
00:17:50,974 --> 00:17:52,414
এবং আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি আঘাত করবেন।
334
00:17:52,444 --> 00:17:53,545
ওহ, আমি বুঝেছি.
335
00:17:54,954 --> 00:17:56,731
আমি মনে করি আপনি আমার মনোযোগ চেয়েছিলেন.
336
00:17:56,755 --> 00:17:57,785
কি?
337
00:17:57,855 --> 00:17:59,400
আমি জানতাম না তুমি এমন আছো।
338
00:17:59,424 --> 00:18:00,761
আপনি অবিশ্বাস্যভাবে বিরক্তিকর.
339
00:18:00,785 --> 00:18:01,954
প্রশংসার জন্য ধন্যবাদ.
340
00:18:02,025 --> 00:18:03,025
কিন্তু হেই
341
00:18:07,995 --> 00:18:10,515
আপনার নিরাপত্তা নিয়ে আর চিন্তা করবেন না।
342
00:18:13,265 --> 00:18:14,464
নয়তো তুমি খুব কষ্ট পাবে।
343
00:18:16,374 --> 00:18:18,904
কেন আমি ছোট বেলায় তার মতো একজনকে পছন্দ করতাম?
344
00:18:19,144 --> 00:18:20,245
তাই সাং!
345
00:18:20,775 --> 00:18:22,414
ঈশ্বর, সে আবার আমাকে বিরক্ত করছে।
346
00:18:27,285 --> 00:18:29,315
আরে! তাই সাং!
347
00:18:36,724 --> 00:18:38,864
হে আমার পথ থেকে সরে যাও.
348
00:18:44,735 --> 00:18:46,134
যে এত অভদ্র ছিল!
349
00:18:50,275 --> 00:18:52,904
হে তুমি এইমাত্র কি বলেছ
350
00:19:02,114 --> 00:19:04,061
আরে নিচে তাকাও।
351
00:19:04,085 --> 00:19:06,154
আমি জানি না. তোমার দিকে তাকাও.
352
00:19:10,055 --> 00:19:11,124
মেঝেতে দেখুন।
353
00:19:16,035 --> 00:19:18,275
আমার নিরাপত্তার কথা ভাবুন। নয়তো খুব কষ্ট পাবো।
354
00:19:21,305 --> 00:19:24,134
তুমি আবার Tae Sung এর কাছে আসার সাহস করো না।
355
00:19:27,674 --> 00:19:28,714
চলো যাই.
356
00:19:29,374 --> 00:19:30,444
আমার সৌভাগ্য.
357
00:19:34,485 --> 00:19:36,884
শিশুরা ভয় পেত।
358
00:19:44,495 --> 00:19:46,765
আমি আমার ফোনের জন্য একটি নতুন চাবির রিং পেয়েছি। এটা কি সুন্দর না?
359
00:19:47,565 --> 00:19:49,464
ঈশ্বর, তুমি সুন্দর।
360
00:19:51,364 --> 00:19:53,934
হিউন জু, আমি আবার হাঁটতে পারি।
361
00:19:54,874 --> 00:19:57,374
আমাকে হাঁটতে দেখলে তুমি খুব খুশি হবে।
362
00:19:58,644 --> 00:19:59,850
একটি রুটি রিফিল পেতে চান?
363
00:19:59,874 --> 00:20:01,845
না. চুপচাপ থাক আপনার ইউনিফর্ম বিস্ফোরিত হবে.
364
00:20:02,974 --> 00:20:05,085
বয়স বাড়ার সাথে সাথে আপনার ওজন কমবে। শুধু খাও
365
00:20:05,315 --> 00:20:06,791
না, আমি থামব।
366
00:20:06,815 --> 00:20:08,055
হ্যাঁ সঠিক.
367
00:20:08,214 --> 00:20:10,914
আমার কারো কাছে থাকা দরকার। আমার কি করা উচিৎ?
368
00:20:12,154 --> 00:20:14,994
অনেক দিন হয়ে গেল কারো কাছে মন খুলে।
369
00:20:15,224 --> 00:20:16,525
তাই আমি জানি না কিভাবে.
370
00:20:17,124 --> 00:20:19,265
প্রথমত, প্রথম ছাপ গুরুত্বপূর্ণ।
371
00:20:19,464 --> 00:20:20,495
প্রথম ছাপ?
372
00:20:21,964 --> 00:20:23,535
- মা।
- না।
373
00:20:23,894 --> 00:20:25,065
আসুন একসাথে বসবাস করি।
374
00:20:25,134 --> 00:20:26,904
আসুন একসাথে থাকার চেষ্টা করি।
375
00:20:28,005 --> 00:20:29,051
এটা সবচেয়ে খারাপ ছিল.
376
00:20:29,075 --> 00:20:30,805
দ্বিতীয় ছাপ ভাল, তারপর.
377
00:20:33,644 --> 00:20:34,650
ধূমপান বন্ধকর.
378
00:20:34,674 --> 00:20:36,090
- এটা আরো খারাপ ছিল.
-তাহলে ছেড়ে দাও।
379
00:20:36,114 --> 00:20:37,245
না!
380
00:20:38,114 --> 00:20:39,815
তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না।
381
00:20:40,944 --> 00:20:42,264
ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন।
382
00:20:42,914 --> 00:20:44,585
কি? ইলচন?
383
00:20:47,884 --> 00:20:48,924
এই ব্যক্তি কি পুরুষ?
384
00:20:51,495 --> 00:20:53,055
আপনি কি ইতিমধ্যে অন্য লোকে চলে গেছেন?
385
00:20:53,164 --> 00:20:55,011
আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্ধকার কারণ তুমি প্রত্যাখ্যাত হয়েছ...
386
00:20:55,035 --> 00:20:56,555
আপনি গতকাল Tae সূর্য যখন জিজ্ঞাসা.
387
00:20:57,394 --> 00:20:58,505
কি?
388
00:21:00,065 --> 00:21:04,211
যখন থেকে তোমাকে পারফর্ম করতে দেখেছি, তখন থেকেই তোমার প্রতি আমার ক্রাশ ছিল...
389
00:21:04,235 --> 00:21:06,075
গত বছরের স্কুল ইভেন্টে।
390
00:21:08,075 --> 00:21:12,045
এটা... তোমার জন্য আমার উপহার।
391
00:21:13,644 --> 00:21:14,884
আরে, তাই সুং।
392
00:21:17,454 --> 00:21:18,555
তুমি.
393
00:21:18,684 --> 00:21:19,985
তুমি কে
394
00:21:20,924 --> 00:21:22,224
আমার সৌভাগ্য.
395
00:21:22,525 --> 00:21:23,755
ওর দিকে তাকাও.
396
00:21:24,255 --> 00:21:26,295
পরের বার আমি তোমাকে দূরে যেতে দেব না!
397
00:21:26,795 --> 00:21:29,134
সেই ছোট্ট ইঁদুরটা আবার পালিয়ে গেল।
398
00:21:31,535 --> 00:21:34,235
হিউন জু, আমি কি গতকাল Tae সানকে জিজ্ঞাসা করেছি?
399
00:21:35,204 --> 00:21:37,610
ভাবতাম রাতের আকাশে তারাগুলো কেন হারিয়ে যায়।
400
00:21:37,634 --> 00:21:39,305
আমি মনে করি তারা আপনার চোখে ছিল.
401
00:21:39,704 --> 00:21:42,251
আশ্চর্যের বিষয় কেন আমি আপনাকে সরাসরি তাকাতে পারিনি।
402
00:21:42,275 --> 00:21:43,674
কারণ তুমি এত উজ্জ্বল।
403
00:21:44,075 --> 00:21:47,384
Tae Sung, তুমি আমার তারকা।
404
00:21:47,485 --> 00:21:48,684
একজন বড় তারকা।
405
00:21:49,255 --> 00:21:50,654
এটা গতকাল হতে হবে?
406
00:21:50,985 --> 00:21:52,485
আমার একদিন আগেই আসা উচিত ছিল।
407
00:21:53,884 --> 00:21:55,355
এটা লজ্জাজনক.
408
00:21:56,394 --> 00:21:58,364
রাতের আকাশে তারাগুলো হারিয়ে গেল কেন?
409
00:21:58,394 --> 00:22:00,541
তারা আপনার চোখে ছিল.
410
00:22:00,565 --> 00:22:01,694
এটা কি?
411
00:22:02,934 --> 00:22:04,164
আপনি এখানে কখন প্রবেশ করেছেন?
412
00:22:05,605 --> 00:22:06,704
আমাকে এটি ফেরত দিন!
413
00:22:08,974 --> 00:22:11,005
আপনি কখন এটি আনবক্স করেছেন?
414
00:22:12,105 --> 00:22:13,174
এটা আমাকে দাও.
415
00:22:13,545 --> 00:22:14,775
চলে যাও.
416
00:22:14,944 --> 00:22:17,214
- ইতিমধ্যে বেরিয়ে যান!
- আরে।
417
00:22:17,944 --> 00:22:19,285
হে
418
00:22:23,184 --> 00:22:24,355
আমি প্রায় তাদের ছিল.
419
00:22:31,864 --> 00:22:33,440
তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না।
420
00:22:33,464 --> 00:22:34,835
ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন।
421
00:22:57,184 --> 00:22:59,154
(Im Sol Ryu Sun Jae Ilchon হতে চায়।)
422
00:23:07,595 --> 00:23:10,511
এ সময় তিনি সাঁতারের পাগল ছিলেন।
423
00:23:10,535 --> 00:23:11,664
(একটি নতুন বার্তা এসেছে।)
424
00:23:15,634 --> 00:23:16,874
(সান জে থেকে)
425
00:23:18,775 --> 00:23:19,821
(Ryu Sun Jae আপনার Ilchon হতে অস্বীকার করেছে।)
426
00:23:19,845 --> 00:23:21,805
(চিন্তা করবেন না, অন্যান্য মূল্যবান বন্ধুদের খুঁজুন।)
427
00:23:24,444 --> 00:23:29,614
(ইলচন হতে অস্বীকৃতি)
428
00:23:42,995 --> 00:23:45,535
মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি।
429
00:23:45,934 --> 00:23:47,605
তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার.
430
00:23:52,974 --> 00:23:54,075
আমাকে সাহায্য করতে দাও তোমাকে.
431
00:23:55,614 --> 00:23:56,974
- এখানে.
- ধন্যবাদ.
432
00:24:11,694 --> 00:24:12,765
লাইন অনুগ্রহ করে রাখা!
433
00:24:26,305 --> 00:24:28,815
আমরা বাসে যাওয়ার জন্য বাস স্টপ ব্যবহার করি।
434
00:24:29,474 --> 00:24:31,614
আমরা কি আগে একই বাসে উঠেছি?
435
00:24:33,085 --> 00:24:35,015
তুমি কি আমাকে আগে দেখেছ?
436
00:24:35,454 --> 00:24:36,854
যদিও আমি তোমাকে দেখিনি।
437
00:24:38,114 --> 00:24:39,855
তুমি কি আমাকে দেখেছ নাকি
438
00:24:41,424 --> 00:24:42,731
আপনি কি এই সময়ে প্রায়ই বাসে যান?
439
00:24:42,755 --> 00:24:44,255
আমি সাধারণত তাড়াতাড়ি স্কুলে যাই।
440
00:24:44,525 --> 00:24:46,100
প্রতিযোগিতা ঘনিয়ে আসায় আমি সকালে অনুশীলন করি না।
441
00:24:46,124 --> 00:24:47,524
তাই আমি এখন স্কুলে যাই।
442
00:24:48,295 --> 00:24:50,364
এখন থেকে যখন সে বাসে যাবে, আমি যেতে চাই...
443
00:24:50,634 --> 00:24:51,805
তার কাছাকাছি হতে।
444
00:24:52,105 --> 00:24:54,281
আপনি কি শীঘ্রই একটি ম্যাচ আছে? কি ধরনের প্রতিযোগিতা?
445
00:24:54,305 --> 00:24:55,380
আমি যদি তোমাকে বলি,
446
00:24:55,404 --> 00:24:56,511
আবার দৌড়াচ্ছেন?
447
00:24:56,535 --> 00:24:57,575
আমরা হব...
448
00:25:02,545 --> 00:25:03,614
চলে যাও
449
00:25:05,745 --> 00:25:06,884
- আমরা এখানে.
- হ্যাঁ.
450
00:25:07,085 --> 00:25:08,860
- আরে।
- ধাক্কা দিও না।
451
00:25:08,884 --> 00:25:10,585
- আমি খুব দুঃখিত.
- এগিয়ে আসা!
452
00:25:10,684 --> 00:25:12,501
- আমি নামছি।
- আমার সৌভাগ্য.
453
00:25:12,525 --> 00:25:14,285
আমি খুব দুঃখিত.
454
00:25:14,785 --> 00:25:16,231
- আমি নামছি।
- আমি খুব দুঃখিত.
455
00:25:16,255 --> 00:25:17,571
- আমি খুব দুঃখিত. আমি নিচে নামছি.
- লাইন অনুগ্রহ করে রাখা.
456
00:25:17,595 --> 00:25:19,295
- আমি খুব দুঃখিত.
- লাইন অনুগ্রহ করে রাখা.
457
00:25:22,535 --> 00:25:24,364
হে আমাকে নামতে হবে।
458
00:25:24,894 --> 00:25:26,964
- এটা তোমার কারণে।
- সে খুব গরম।
459
00:25:27,664 --> 00:25:29,105
- এটা তোমার ভুল.
- স্যার।
460
00:25:29,335 --> 00:25:30,505
স্যার!
461
00:25:30,605 --> 00:25:32,404
আমি নামতে পারিনি।
462
00:26:10,515 --> 00:26:12,384
স্যার থামুন।
463
00:26:13,545 --> 00:26:14,585
থামো।
464
00:26:17,654 --> 00:26:19,384
তিনি দুর্দান্ত।
465
00:26:19,724 --> 00:26:20,884
সান জে.
466
00:26:22,095 --> 00:26:23,454
সান জে, তুমি ঠিক আছো?
467
00:26:25,495 --> 00:26:26,541
হে
468
00:26:26,565 --> 00:26:28,934
একসাথে রাখতে হবে। তুমি নামলে না কিভাবে?
469
00:26:32,605 --> 00:26:33,964
তবুও, ধন্যবাদ.
470
00:26:34,005 --> 00:26:35,505
আমি এটা তোমার জন্য করিনি।
471
00:26:38,075 --> 00:26:39,795
আমি ছাতা ফেরত পেতে বাস থামালাম।
472
00:26:40,444 --> 00:26:42,345
ঠিক আছে আমি এটা আপনাকে দিতে যাচ্ছি.
473
00:26:43,275 --> 00:26:45,785
কিন্তু পরের বার এটি করবেন না কারণ এটি বিপজ্জনক।
474
00:26:45,845 --> 00:26:47,684
মেয়েকে নিয়ে বাসে কে মারতে চায়?
475
00:26:47,944 --> 00:26:49,214
আপনি একজন ক্রীড়াবিদ.
476
00:26:49,355 --> 00:26:51,414
আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে এবং সবসময় নিরাপদে খেলতে হবে।
477
00:26:51,654 --> 00:26:54,001
কেউ যদি আমার ছাতা নিয়ে বাস থেকে নেমে যায়,
478
00:26:54,025 --> 00:26:55,154
আমি নিরাপদে খেলেছি।
479
00:26:55,394 --> 00:26:57,624
আমার সৌভাগ্য. ছোট বেলায় সে কি এমন ছিল?
480
00:26:59,664 --> 00:27:01,364
আপনি সবসময় ফিরে কথা বলেন.
481
00:27:01,525 --> 00:27:03,440
তোমার জন্য তোমার বাবার নিশ্চয়ই মাথাব্যথা আছে।
482
00:27:03,464 --> 00:27:04,535
দেখ কে কথা বলছে.
483
00:27:04,765 --> 00:27:06,035
ধূমপান বন্ধকর.
484
00:27:07,164 --> 00:27:08,674
কিভাবে পড়ে গেলাম...
485
00:27:10,535 --> 00:27:11,650
সেজন্য কি...
486
00:27:11,674 --> 00:27:13,874
আপনি কি আপনার ইলচন হতে আমার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন?
487
00:27:14,144 --> 00:27:15,545
কেন? আপনি কি অপরাধী বোধ করেন?
488
00:27:16,374 --> 00:27:18,045
আমি বললাম আমি নির্দোষ।
489
00:27:18,345 --> 00:27:19,684
এখানে. আপনি কি তাদের গন্ধ পেতে চান?
490
00:27:19,884 --> 00:27:22,384
একজন ধূমপায়ীর আঙ্গুলের গন্ধ সিগারেটের মতো।
491
00:27:22,585 --> 00:27:23,585
তাদের গন্ধ.
492
00:27:26,785 --> 00:27:27,961
দেখা?
493
00:27:27,985 --> 00:27:29,154
তাদের গন্ধ নেই, তাই না?
494
00:27:38,134 --> 00:27:39,735
তুমি ঠিক. তাদের গন্ধ নেই।
495
00:27:39,904 --> 00:27:45,575
(অপমান)
496
00:27:47,775 --> 00:27:50,075
তার নাক খোঁচালেন কেন?
497
00:27:53,585 --> 00:27:54,761
হে
498
00:27:54,785 --> 00:27:56,914
এটা নাক নয়। এটা একটা দোকান।
499
00:27:57,015 --> 00:27:58,355
তিনি কার সাথে কথা বলছিলেন?
500
00:27:59,325 --> 00:28:00,860
এটি একটি 220 ভোল্টের আউটলেট।
501
00:28:00,884 --> 00:28:03,224
এগিয়ে আসা. আমাকে বিরক্ত করা বন্ধ করো.
502
00:28:04,595 --> 00:28:06,340
আমি ভেবেছিলাম তোমাদের দুজনের মধ্যে কিছুই নেই।
503
00:28:06,364 --> 00:28:07,804
কিন্তু তুমি একসাথে স্কুলে আসো।
504
00:28:08,364 --> 00:28:09,870
আমি আমার ছাতা ফিরিয়ে নিলাম।
505
00:28:09,894 --> 00:28:11,235
ঠিক আছে তোমার ছাতা
506
00:28:12,065 --> 00:28:14,305
ঠিক আছে আমি তাকে কোথায় দেখেছি তা মনে পড়ে গেল।
507
00:28:14,464 --> 00:28:15,835
এটা আমাদের ট্রেনিং রুমে ছিল।
508
00:28:16,174 --> 00:28:17,610
কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে।
509
00:28:17,634 --> 00:28:19,745
সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল।
510
00:28:20,144 --> 00:28:21,845
আশ্চর্যের কিছু নেই যে সে পরিচিত লাগছিল।
511
00:28:23,075 --> 00:28:24,214
কিম তাই সুং কে?
512
00:28:24,874 --> 00:28:26,285
তিনি আমাদের ব্যান্ডের বেস বাদক।
513
00:28:26,515 --> 00:28:28,590
তিনি ইন্টারনেটে সেরা চেহারার ব্যক্তি হিসাবে পরিচিত।
514
00:28:28,614 --> 00:28:29,785
তুমি কি তাকে চেনো না?
515
00:28:29,884 --> 00:28:31,015
আমি তাকে চিনি না।
516
00:28:31,085 --> 00:28:33,025
- কেন?
- কি?
517
00:28:33,184 --> 00:28:34,355
তুমি কেন রাগান্বিত?
518
00:28:36,355 --> 00:28:37,454
আমি রাগ করিনি।
519
00:28:43,364 --> 00:28:44,964
- এটা আশ্চর্যজনক না?
- আমি বলতে চাইতেছি...
520
00:28:45,305 --> 00:28:46,434
নিচে আসা
521
00:28:49,235 --> 00:28:50,775
এটাই আমি করতে চেয়েছিলাম।
522
00:28:52,745 --> 00:28:54,275
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয় নোটিশ বোর্ড)
523
00:28:57,345 --> 00:28:58,821
(27 তম রাষ্ট্রপতি কাপ সাঁতার টুর্নামেন্ট)
524
00:28:58,845 --> 00:29:03,255
এটা ছিল আমার কাঁধের অস্ত্রোপচারের পর প্রথম খেলা।
525
00:29:04,184 --> 00:29:05,285
সেই ম্যাচ...
526
00:29:05,985 --> 00:29:07,825
এটা আমার শেষ এক ছিল.
527
00:29:08,384 --> 00:29:09,525
এই টুর্নামেন্ট?
528
00:29:11,894 --> 00:29:13,525
শান্ত! মেনু চেক আউট.
529
00:29:13,924 --> 00:29:14,924
তুমি কি থামবে...
530
00:29:16,595 --> 00:29:18,340
সান জে, আমি কি আপনার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি?
531
00:29:18,364 --> 00:29:19,844
আরে, আমি গতকাল তোমাকে যা শিখিয়েছি তা ব্যবহার করুন।
532
00:29:21,765 --> 00:29:23,205
আমার এখন অনুশীলন আছে।
533
00:29:26,545 --> 00:29:27,775
সান জে.
534
00:29:27,944 --> 00:29:29,944
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
535
00:29:32,144 --> 00:29:33,214
সান জে.
536
00:29:33,884 --> 00:29:35,924
এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়।
537
00:29:36,255 --> 00:29:37,660
- কেন না?
- যদি তুমি করো,
538
00:29:37,684 --> 00:29:38,755
তুমি আবার আঘাত পাবে।
539
00:29:38,785 --> 00:29:40,555
তুমি আবার সাঁতার কাটতে পারবে না।
540
00:29:41,825 --> 00:29:42,995
তাই,
541
00:29:44,025 --> 00:29:45,795
আপনি প্রতিযোগিতায় প্রবেশ করা উচিত নয়।
542
00:29:47,894 --> 00:29:49,065
কেন না?
543
00:29:51,164 --> 00:29:53,265
আমি যা বলেছি তা কি তুমি শুনতে পাওনি?
544
00:29:53,805 --> 00:29:54,811
আপনি কি বললেন?
545
00:29:54,835 --> 00:29:56,735
আপনার কাঁধ ব্যাথা করবে।
546
00:29:57,505 --> 00:30:00,105
এই টুর্নামেন্ট হবে আপনার শেষ।
547
00:30:03,414 --> 00:30:05,821
এটা কি? একটি পরাশক্তি?
548
00:30:05,845 --> 00:30:07,565
তোমার কিছু বলার না থাকলে আমি যাব।
549
00:30:09,154 --> 00:30:11,315
সূর্য জে, এই দেখুন.
550
00:30:11,914 --> 00:30:12,985
এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
551
00:30:13,124 --> 00:30:15,724
আপনি যদি এই প্রতিযোগিতায় অংশ নেন তবে আপনার অ্যাথলেটিক ক্যারিয়ার শেষ হয়ে যাবে।
552
00:30:15,924 --> 00:30:17,244
শুধু এই দেখুন.
553
00:30:22,364 --> 00:30:23,765
আমি কি দেখতে হবে?
554
00:30:35,045 --> 00:30:37,015
(শিক্ষা হল)
555
00:30:42,855 --> 00:30:46,184
ভবিষ্যতের ঘটনা সম্পর্কে কথা বলার সময় কি সময় থেমে যায়?
556
00:30:56,765 --> 00:31:00,605
ওবামা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতি হন।
557
00:31:06,245 --> 00:31:08,075
কি? এটা ভীতিকর ছিল.
558
00:31:13,614 --> 00:31:16,315
আপনি সাঁতার কাটা বন্ধ করার পরে আপনার অনুভূতি কেমন ছিল?
559
00:31:16,714 --> 00:31:19,724
আমি আফসোস করেছি, ভাবছিলাম যে আমি ধাক্কা দিয়েছি কিনা...
560
00:31:20,085 --> 00:31:21,184
আমি অনেক দূরে.
561
00:31:21,785 --> 00:31:24,355
হয়তো আমার নিয়তির কারণেই এমনটা হয়েছে...
562
00:31:25,124 --> 00:31:26,694
গায়ক হও।
563
00:31:28,265 --> 00:31:30,035
সাঁতার কাটা বন্ধ না করলে,
564
00:31:31,035 --> 00:31:32,065
তুমি...
565
00:31:32,835 --> 00:31:34,835
এখনও বেঁচে থাকবে।
566
00:31:37,735 --> 00:31:39,745
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
567
00:31:57,255 --> 00:31:59,700
আপনি 1 মিনিট 50 সেকেন্ডের একটু বেশি চলে গেছেন।
568
00:31:59,724 --> 00:32:02,311
আপনি কি অবশেষে 1 মিনিট 49 সেকেন্ডের পরিসরে পৌঁছাতে যাচ্ছেন?
569
00:32:02,335 --> 00:32:05,335
- হ্যাঁ.
- এটা একটা নতুন রেকর্ড হবে!
570
00:32:07,434 --> 00:32:09,835
হিউং গু। আপনি মনোযোগ দিতে যাচ্ছেন না?
571
00:32:10,904 --> 00:32:11,904
আমার সৌভাগ্য.
572
00:32:15,105 --> 00:32:16,575
হ্যাঁ. সাবধান।
573
00:32:21,245 --> 00:32:23,015
সান জে. কোনো সমস্যা?
574
00:32:24,154 --> 00:32:25,214
এটা কিছু না.
575
00:32:26,325 --> 00:32:28,285
ঠিক আছে ঠিক আছে ঠিক আছে
576
00:32:28,485 --> 00:32:30,424
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
577
00:32:35,835 --> 00:32:37,765
আমি শুনেছি আপনি দুটি ইভেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছেন।
578
00:32:37,894 --> 00:32:39,265
আমি এটা সম্পর্কে জানতে পেরেছি.
579
00:32:40,305 --> 00:32:42,474
আপনার অস্ত্রোপচারের সময় আপনি কেন প্রতিযোগিতা করবেন?
580
00:32:42,605 --> 00:32:43,775
কারণ আমি পারি।
581
00:32:43,835 --> 00:32:45,275
নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না।
582
00:32:45,805 --> 00:32:47,805
যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন,
583
00:32:47,974 --> 00:32:49,950
সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না।
584
00:32:49,974 --> 00:32:51,845
কেন? তুমি কি হতাশ...
585
00:32:52,214 --> 00:32:54,285
আমি ফিরে এলে তুমি পদক পাবে না?
586
00:32:56,785 --> 00:32:58,214
আপনার নিজের ব্যবসা মনে.
587
00:33:00,924 --> 00:33:03,995
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
588
00:33:08,835 --> 00:33:10,910
না, সেটাই আপনি করেছেন।
589
00:33:10,934 --> 00:33:12,164
আজেবাজে কথা বলা বন্ধ করুন।
590
00:33:12,605 --> 00:33:14,180
তিনি আবার এখানে. আপনি এখানে সান জায়ের জন্য আছেন?
591
00:33:14,204 --> 00:33:15,551
শীঘ্রই তিনি বেরিয়ে আসবেন।
592
00:33:15,575 --> 00:33:16,874
সে সেখানে ফিরে এসেছে।
593
00:33:19,075 --> 00:33:21,845
- আমার সৌভাগ্য!
- সে তাকে জিজ্ঞেস করে।
594
00:33:22,045 --> 00:33:24,075
- আরে, সান জে।
- আমি মনে করি সে তাকে জিজ্ঞাসা করবে.
595
00:33:26,684 --> 00:33:28,721
সূর্য জে, আমি জানি আমি লাইন অতিক্রম করছি.
596
00:33:28,745 --> 00:33:29,831
হ্যা, তুমি.
597
00:33:29,855 --> 00:33:32,261
তারা বলে "একটি লাফ দিতে এক ধাপ পিছিয়ে নাও"।
598
00:33:32,285 --> 00:33:34,461
আমি যদি এক বা দুই ধাপ এগিয়ে যাই, আমি আরও লাফ দেব, তাই না?
599
00:33:34,485 --> 00:33:35,831
প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন।
600
00:33:35,855 --> 00:33:37,301
তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও।
601
00:33:37,325 --> 00:33:39,241
আমি চাই না আমি সাঁতার কাটতে চাই.
602
00:33:39,265 --> 00:33:41,364
আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না?
603
00:33:42,394 --> 00:33:43,835
কিন্তু এটা যাতে না হয়।
604
00:33:44,765 --> 00:33:46,765
- তুমি ঠিক আছ?
- কি?
605
00:33:48,934 --> 00:33:50,275
- আরে!
- হ্যাঁ!
606
00:33:54,245 --> 00:33:56,005
যদি এটি কাজ করে তবে আপনি আমাকে অনুসরণ করতে পারেন।
607
00:34:06,454 --> 00:34:07,555
সে খুব জেদি।
608
00:34:08,425 --> 00:34:10,706
আমি মনে করি না আমি তার সম্পর্কে কথা বলতে পারি। আমার কি করা উচিৎ?
609
00:34:11,224 --> 00:34:12,224
স্যার,
610
00:34:12,824 --> 00:34:15,164
আপনি কি সামান্য বিলম্ব ফিতে এভাবে কাজ করেন?
611
00:34:16,394 --> 00:34:19,465
একটি ছোট দেরী ফি ঠিক আছে.
612
00:34:20,135 --> 00:34:23,280
এটা আপনার জন্য ভুল হতে পারে.
613
00:34:23,304 --> 00:34:25,644
আমি এবং মাধ্যমে সবকিছু চেক.
614
00:34:25,945 --> 00:34:28,220
আপনার মত একই নামের কোন সদস্য নেই.
615
00:34:28,244 --> 00:34:30,220
তাই আমি কোন অন্যায় করতে পারি না।
616
00:34:30,244 --> 00:34:32,115
আমার সৌভাগ্য. কি অদ্ভুত মহিলা!
617
00:34:32,284 --> 00:34:34,490
আমি যদি বলি এটা নয়, তা নয়।
618
00:34:34,514 --> 00:34:35,954
তুমি কি আমাকে অদ্ভুত মহিলা বলেছিলে?
619
00:34:36,315 --> 00:34:37,331
ভালোর জন্য!
620
00:34:37,355 --> 00:34:39,930
আপনি কি লজ্জার জন্য এটা করছেন?
621
00:34:39,954 --> 00:34:41,260
একটি খারাপ সিনেমা দেখা সম্পর্কে?
622
00:34:41,284 --> 00:34:43,025
কি? আমি কি লজ্জিত?
623
00:34:43,554 --> 00:34:45,001
আমার বয়স অনেক।
624
00:34:45,025 --> 00:34:47,795
আমি যদি এটি ভাড়া নিতে চাই তবে আমি আত্মবিশ্বাসের সাথে ভাড়া দেব।
625
00:34:48,164 --> 00:34:50,835
এটা কি "মৌলিক প্রবৃত্তি?"
626
00:34:50,894 --> 00:34:53,240
আমি ইতিমধ্যে আমার স্ত্রীর সাথে এটি দেখেছি ...
627
00:34:53,264 --> 00:34:55,005
অনেক দিন আগে একটি থিয়েটারে।
628
00:34:56,374 --> 00:34:58,751
হে গোয়েন্দা লি. তার সাথে ভালো ব্যবহার করুন।
629
00:34:58,775 --> 00:35:00,220
আপনার বিবৃতি...
630
00:35:00,244 --> 00:35:01,945
আমার সৌভাগ্য.
631
00:35:02,514 --> 00:35:05,684
আমার ভালো তুমি যুদ্ধ করেছিলে...
632
00:35:06,115 --> 00:35:07,220
কারণ তারা আপনার বাইকে থুথু ফেলে?
633
00:35:07,244 --> 00:35:09,954
কেউ আপনার সন্তানের গায়ে থুথু দিলে আপনি কি আপনার মুষ্টি দোলাবেন না?
634
00:35:11,215 --> 00:35:13,284
আপনার বাইক কে বানিয়েছে?
635
00:35:14,224 --> 00:35:15,284
আমার হৃদয় করেছে.
636
00:35:15,894 --> 00:35:17,124
আমি দেখি.
637
00:35:17,525 --> 00:35:18,970
এটা কি মাতৃপ্রেম নাকি পিতৃপ্রেম?
638
00:35:18,994 --> 00:35:21,671
আর এভাবেই প্রথম যুদ্ধ শুরু হয়।
639
00:35:21,695 --> 00:35:23,311
- বন্ধ করবে না?
- তুমি এটা শুরু করেছিলে.
640
00:35:23,335 --> 00:35:26,140
- আপনি প্রথম শুরু করেছেন।
- বস. আমার সৌভাগ্য.
641
00:35:26,164 --> 00:35:27,865
আমার ভালো
642
00:35:28,704 --> 00:35:31,275
অপেক্ষা করুন এই যে জনাব
643
00:35:32,675 --> 00:35:34,644
লেফটেন্যান্ট কিম, তোমাকে এখানে কি এনেছে?
644
00:35:36,144 --> 00:35:37,744
এখনো কি এভাবে ঝগড়া হয়?
645
00:35:38,914 --> 00:35:41,885
আমার আইনি অভিভাবক এখানে তাই আমি ঠিক যেতে পারি?
646
00:35:48,624 --> 00:35:50,224
আরে, কিম তাই সুং!
647
00:35:52,624 --> 00:35:54,624
সে কি আপনার ছেলে
648
00:35:59,034 --> 00:36:01,105
বাবা আজ আবার ভালো আছেন।
649
00:36:02,405 --> 00:36:03,925
আমি ট্রেনিং শেষে বাড়ি ফিরছিলাম।
650
00:36:05,105 --> 00:36:06,105
ঠিক আছে ঠিক আছে
651
00:36:07,175 --> 00:36:08,445
আরে, মধু।
652
00:36:08,605 --> 00:36:11,574
দাদি সেলেস্টিয়ালকে দান করুন।
653
00:36:12,385 --> 00:36:14,445
আমি দেখি. ঠিক আছে ঠিক আছে
654
00:36:18,985 --> 00:36:20,054
ধন্যবাদ.
655
00:36:22,655 --> 00:36:23,695
এটা কিছু না.
656
00:36:25,724 --> 00:36:29,065
আপনি অক্টোবরের শেষের দিকে জন্মগ্রহণ করেছিলেন যখন প্রথম তুষারপাত হয়েছিল।
657
00:36:29,264 --> 00:36:30,824
আমি আপনার চারপাশে একটি ভূত শক্তি দেখতে.
658
00:36:30,865 --> 00:36:33,465
রাক্ষসের দরজা বন্ধ।
659
00:36:34,505 --> 00:36:36,881
- তোমার কাছে ভূতের দরজা আছে।
- দুঃখিত?
660
00:36:36,905 --> 00:36:39,481
আপনি কি শারীরিকভাবে অসুস্থ?
661
00:36:39,505 --> 00:36:43,715
তোমার কাঁধ ভারী লাগছে না?
662
00:36:44,615 --> 00:36:45,644
জল ভূত!
663
00:36:45,914 --> 00:36:48,061
একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে...
664
00:36:48,085 --> 00:36:49,554
আপনি বন্দি.
665
00:36:49,815 --> 00:36:50,815
একটি ভূত?
666
00:36:50,855 --> 00:36:52,600
তিনি একটি ডিগ্রি নেওয়ার জন্য খুঁজছেন…
667
00:36:52,624 --> 00:36:55,085
49তম দিন পেরিয়ে আন্ডারওয়ার্ল্ডে চলে গেলেন।
668
00:36:55,155 --> 00:36:57,200
কিছুক্ষণ জল থেকে দূরে থাকুন।
669
00:36:57,224 --> 00:36:58,994
মাত্র তিন দিনের জন্য।
670
00:36:59,164 --> 00:37:01,364
আগামীকাল তার মৃত্যুর ৪৯তম দিন।
671
00:37:03,195 --> 00:37:05,981
আমি একজন সাঁতারু এবং আগামীকাল আমার একটি টুর্নামেন্ট আছে।
672
00:37:06,005 --> 00:37:08,010
টুর্নামেন্টের কথা ভুলে যান। এটা কোন ব্যাপার না.
673
00:37:08,034 --> 00:37:09,251
এটা কি আপনার জীবনের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ?
674
00:37:09,275 --> 00:37:11,651
আপনি যদি পরকালে সানজু ব্রিজ পার হতে না চান,
675
00:37:11,675 --> 00:37:13,244
এমনকি পানিতে পা ডুবাও না!
676
00:37:14,505 --> 00:37:16,045
ঠিক আছে ঠিক আছে আমি ঐটা মনে রাখব.
677
00:37:16,275 --> 00:37:18,545
আপনি এটা মনে করতে যাচ্ছেন? কিভাবে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি?
678
00:37:19,585 --> 00:37:21,585
আমি গোসলও করি না। ঠিক আছে ঠিক আছে
679
00:37:22,045 --> 00:37:23,315
আমাকে বলার জন্য ধন্যবাদ.
680
00:37:24,885 --> 00:37:26,255
আমার মনে হয় না সে এটা কিনেছে।
681
00:37:27,755 --> 00:37:29,755
শিশুটি আপনার কলারবোনের নীচে একটি তিল আছে, তাই না?
682
00:37:34,494 --> 00:37:37,335
ঠিক আছে, 10 জনের মধ্যে 3 জনের সেখানে তিল রয়েছে।
683
00:37:42,065 --> 00:37:45,474
সে আমাকে বলে যে আপনার বাম নীচে একটি দাগ আছে।
684
00:37:46,704 --> 00:37:48,675
- তুমি এটা দেখেছিলে?
- সে দেখেছে।
685
00:37:49,744 --> 00:37:51,045
ঐ মহিলা.
686
00:37:57,115 --> 00:37:58,155
কি?
687
00:38:00,425 --> 00:38:01,425
আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না
688
00:38:04,795 --> 00:38:05,795
আমার সৌভাগ্য.
689
00:38:06,065 --> 00:38:08,025
আপনি জিনক্সের প্রতি সংবেদনশীল।
690
00:38:08,224 --> 00:38:10,065
আমাকে বিশ্বাস কর.
691
00:38:11,264 --> 00:38:12,264
কি?
692
00:38:13,335 --> 00:38:14,365
না.
693
00:38:18,534 --> 00:38:19,545
কি?
694
00:38:24,374 --> 00:38:25,885
আপনি আধ্যাত্মিকতা অনুশীলন করা হয়েছে?
695
00:38:26,144 --> 00:38:28,244
আপনি একটি মুষ্টি যুদ্ধ ছিল.
696
00:38:31,085 --> 00:38:33,655
ঠিক আছে ঠিক আছে তুমি কি আমার ডলার ফেরত দেবে?
697
00:38:35,224 --> 00:38:36,255
যদি ফিরিয়ে দেই,
698
00:38:36,755 --> 00:38:39,094
আপনি কি আমার ভাগ্য পড়তে যাচ্ছেন? আমার প্রেম জীবন কেমন?
699
00:38:41,965 --> 00:38:44,065
আপনি আক্রমণ করা যাচ্ছে.
700
00:38:44,565 --> 00:38:45,835
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে পছন্দ কর.
701
00:38:47,135 --> 00:38:48,635
আপনি নিবন্ধটি পড়েছেন?
702
00:38:50,934 --> 00:38:52,804
আজ রাতে আকাশে অনেক তারা নেই।
703
00:38:54,005 --> 00:38:55,275
তারা কি আমার চোখে সব?
704
00:38:56,474 --> 00:38:58,374
- আমি কি এত উজ্জ্বল?
- থামো!
705
00:38:59,344 --> 00:39:00,644
আপনি এটা খুব ভাল পড়া.
706
00:39:06,284 --> 00:39:08,030
তিনি কি পাশের স্কুলের ছাত্রদের সাথে গ্যাং ফাইট করেছিলেন?
707
00:39:08,054 --> 00:39:09,824
যেভাবেই হোক, এটি একটি বিশাল কেলেঙ্কারি ছিল।
708
00:39:10,054 --> 00:39:11,031
তাকে বরখাস্ত করা যেত।
709
00:39:11,055 --> 00:39:12,775
কিন্তু তারা তাকে স্কুল ছেড়ে দেয়।
710
00:39:14,795 --> 00:39:16,065
এখানে এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন.
711
00:39:18,865 --> 00:39:20,105
(নুরিরো)
712
00:39:21,735 --> 00:39:23,374
ঠিক আছে ঠিক আছে আমাকে তোমার হাত দাও
713
00:39:31,045 --> 00:39:32,144
ভদ্র হও.
714
00:39:32,844 --> 00:39:34,320
আমার সুন্দর হাতে একটি দাগ ছেড়ে না.
715
00:39:34,344 --> 00:39:36,260
তিনি এমন একজন মহিলা পুরুষ।
716
00:39:36,284 --> 00:39:38,155
সে আমাকে বিচক্ষণভাবে দেখে।
717
00:39:38,885 --> 00:39:41,385
আমার সৌভাগ্য. তাই মেয়েরা তার জন্য পাগল হয়ে যায়।
718
00:39:44,655 --> 00:39:46,865
সবসময় ঝগড়া কর কেন?
719
00:39:47,195 --> 00:39:48,525
আপনি বরখাস্ত হতে চান?
720
00:39:48,664 --> 00:39:50,344
আপনাকে অবশ্যই কমপক্ষে উচ্চ বিদ্যালয় থেকে স্নাতক হতে হবে।
721
00:39:50,594 --> 00:39:52,410
আপনি পরে ভয়ানক আফসোস হবে.
722
00:39:52,434 --> 00:39:54,865
তুমি কি আমার মা নাকি? জীবাণুমুক্ত করা বন্ধ করুন।
723
00:39:55,365 --> 00:39:57,711
ঠিক আপনার বাবা-মা অবশ্যই অসুস্থ হয়ে চিন্তিত।
724
00:39:57,735 --> 00:39:59,844
কারণ আমার চোখের কাছেও তুমি করুণাময়।
725
00:40:01,704 --> 00:40:02,914
আমি মনে করি না তারা পাত্তা দেয়।
726
00:40:05,215 --> 00:40:07,045
আমিও তাই ভাবতাম।
727
00:40:08,514 --> 00:40:09,914
কিন্তু আমি ভুল ছিলাম.
728
00:40:11,014 --> 00:40:13,224
শিশুরা অসুস্থ হলে বাবা-মা...
729
00:40:20,124 --> 00:40:22,425
যেন তাদের দশটি আঙ্গুল টেনে বের করছে।
730
00:40:23,594 --> 00:40:25,835
একটি শিশুর কান্না তাদের কাছে বজ্রপাতের মতো।
731
00:40:27,135 --> 00:40:28,434
আমার মা আমাকে সেটাই বলেছেন।
732
00:40:32,135 --> 00:40:35,545
সুতরাং, যাতে আপনার পিতামাতার হৃদয় ভেঙে না যায়,
733
00:40:35,874 --> 00:40:39,115
আহত বা অসুস্থ হবেন না। বুঝেছি?
734
00:40:42,115 --> 00:40:44,385
সব বাবা-মা এমন হয় না।
735
00:40:45,954 --> 00:40:47,525
ওয়েল, এটা সত্য.
736
00:40:48,925 --> 00:40:51,855
কিন্তু একবার আপনি প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে গেলে, আপনি এটি কিছুটা হলেও বুঝতে পারবেন।
737
00:40:55,124 --> 00:40:56,664
ঠিক আছে ঠিক আছে সব ভালো. ঠিক?
738
00:40:57,195 --> 00:40:58,264
এখন আমার টাকা ফেরত দাও।
739
00:41:02,505 --> 00:41:03,534
এখানে.
740
00:41:19,255 --> 00:41:21,684
আমার প্রিয় তারকা একবার এই বিল স্পর্শ.
741
00:41:23,994 --> 00:41:25,155
আমি দুঃখিত.
742
00:41:25,195 --> 00:41:26,675
আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব। ঠিক আছে ঠিক আছে
743
00:41:28,224 --> 00:41:30,994
সিরিয়াসলি। তোমার ওই মুখটা দোষারোপ করতে বলছে।
744
00:41:31,235 --> 00:41:32,365
ভুলে যাও!
745
00:41:34,034 --> 00:41:36,074
আমি বলেছিলাম আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব।
746
00:41:36,905 --> 00:41:38,135
অপেক্ষা কর
747
00:41:39,545 --> 00:41:40,704
আমি এটা পরিবর্তন করব.
748
00:41:43,545 --> 00:41:44,545
এখানে.
749
00:41:44,675 --> 00:41:45,675
আমি উদার হব।
750
00:41:45,874 --> 00:41:47,291
আমি এটিকে পাঁচ ডলারের বিলে পরিবর্তন করি।
751
00:41:47,315 --> 00:41:49,561
- আমরা এখন ভালো আছি?
- ভুলে যাও. শুধু বাড়িতে যান।
752
00:41:49,585 --> 00:41:51,014
চলে যাও
753
00:41:52,215 --> 00:41:53,784
- এটা লুণ্ঠন.
- কি হচ্ছে?
754
00:41:59,365 --> 00:42:00,425
"ঠাকুমা?"
755
00:42:02,565 --> 00:42:06,065
ভাল, যুবক। রসিকতা আপনার কাছে ফিরে আসে।
756
00:42:08,065 --> 00:42:09,240
তুমি কি দাদী?
757
00:42:09,264 --> 00:42:10,775
এটা পাগলামি.
758
00:42:13,175 --> 00:42:14,374
আপনি কি Ryu Sun Jae?
759
00:42:14,844 --> 00:42:16,844
In Hyuk এর বন্ধু। সাঁতারু
760
00:42:17,045 --> 00:42:18,215
তুমি কে
761
00:42:18,474 --> 00:42:19,615
আমি কিম তাই সুং।
762
00:42:20,014 --> 00:42:21,985
কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে।
763
00:42:22,045 --> 00:42:24,085
সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল।
764
00:42:28,954 --> 00:42:31,001
পানির ব্যাপারে সবসময় সতর্ক থাকুন।
765
00:42:31,025 --> 00:42:32,994
আমি এখন যাব.
766
00:42:33,164 --> 00:42:34,295
তুমি কি করছ?
767
00:42:35,525 --> 00:42:37,645
আপনি কি এই সময় বন্ধ টানা চেষ্টা করছেন?
768
00:42:38,335 --> 00:42:40,664
দাদী, আমি মনে করি আপনি উন্মুক্ত.
769
00:42:41,135 --> 00:42:42,434
এটা অন্ধকার করুন. আমি কি করবো?
770
00:42:45,635 --> 00:42:46,844
আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন?
771
00:42:47,374 --> 00:42:48,574
এটা কি আপনার কাছে হাস্যকর?
772
00:42:49,775 --> 00:42:51,315
আমি তোমার সাথে মজা করছি না।
773
00:42:53,715 --> 00:42:55,921
সান জে. দয়া করে আমার কথা শুনুন। আমি সত্যিই ভূত দেখি।
774
00:42:55,945 --> 00:42:57,665
আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে!
775
00:42:57,715 --> 00:42:58,961
আমি সত্যি বলছি!
776
00:42:58,985 --> 00:43:01,255
আপনার সত্যিই সাবধান হওয়া উচিত, সান জে! অনুগ্রহ!
777
00:43:07,295 --> 00:43:08,295
কি?
778
00:43:09,494 --> 00:43:10,835
(রিউ জিউন ডুক)
779
00:43:12,465 --> 00:43:14,065
এটা কি সূর্য জায়ের বাড়ি?
780
00:43:14,365 --> 00:43:15,465
ঠাকুরমা
781
00:43:15,905 --> 00:43:17,034
আপনি কি সত্যিই ভূত দেখেন?
782
00:43:21,474 --> 00:43:22,605
মা!
783
00:43:24,074 --> 00:43:25,744
- মা।
- তুমি আমাকে হতবাক করেছ।
784
00:43:26,085 --> 00:43:28,361
মিঃ বে চলে গেলেন কখন? নীল গেট বাড়ির লোক?
785
00:43:28,385 --> 00:43:30,231
আপনার পোশাক সম্পর্কে কি আপনি একটি সার্কাস শো?
786
00:43:30,255 --> 00:43:32,390
মিস্টার বে বসন্তে চলে গেলেন।
787
00:43:32,414 --> 00:43:34,294
আরেকটি পরিবার চলে গেছে, আপনি জানেন না?
788
00:43:34,454 --> 00:43:35,824
না, আমি করিনি।
789
00:43:36,795 --> 00:43:38,954
আমি কিভাবে যে মিস?
790
00:43:46,704 --> 00:43:47,811
এক,
791
00:43:47,835 --> 00:43:48,841
দুই,
792
00:43:48,865 --> 00:43:49,881
তিন,
793
00:43:49,905 --> 00:43:50,950
চার,
794
00:43:50,974 --> 00:43:52,050
পাঁচ
795
00:43:52,074 --> 00:43:53,051
ছয়,
796
00:43:53,075 --> 00:43:54,151
সাত,
797
00:43:54,175 --> 00:43:55,251
আট,
798
00:43:55,275 --> 00:43:56,291
নয়টি
799
00:43:56,315 --> 00:43:57,291
দশ,
800
00:43:57,315 --> 00:43:58,292
এগারো
801
00:43:58,316 --> 00:43:59,350
বারো
802
00:43:59,374 --> 00:44:00,361
তেরো,
803
00:44:00,385 --> 00:44:01,361
চৌদ্দ
804
00:44:01,385 --> 00:44:02,362
পনের,
805
00:44:02,386 --> 00:44:03,390
ষোল
806
00:44:03,414 --> 00:44:04,390
সতের,
807
00:44:04,414 --> 00:44:05,391
আঠার,
808
00:44:05,415 --> 00:44:06,401
উনিশ...
809
00:44:06,425 --> 00:44:08,465
এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়।
810
00:44:10,425 --> 00:44:11,594
এটা লুণ্ঠন.
811
00:44:22,335 --> 00:44:25,474
আমি এখন যা বলি সে বিশ্বাস করবে না। আমি কি করবো?
812
00:44:38,885 --> 00:44:40,624
এই মুহূর্তে সে কোথায় যাচ্ছে?
813
00:45:00,005 --> 00:45:01,725
প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন।
814
00:45:02,074 --> 00:45:04,115
তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও।
815
00:45:04,715 --> 00:45:07,445
আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না?
816
00:45:07,815 --> 00:45:09,284
কিন্তু এটা যাতে না হয়।
817
00:45:11,485 --> 00:45:12,961
নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না।
818
00:45:12,985 --> 00:45:14,954
যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন,
819
00:45:15,025 --> 00:45:17,425
সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না।
820
00:45:27,235 --> 00:45:29,611
আমি এটা জানতাম. আমি তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত আমার ছেলে।
821
00:45:29,635 --> 00:45:31,775
আমি জানতাম এটি আপনার জন্য একটি কেক হবে।
822
00:46:03,804 --> 00:46:05,005
জল ভূত!
823
00:46:05,175 --> 00:46:07,350
একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে...
824
00:46:07,374 --> 00:46:08,850
আপনি বন্দি.
825
00:46:08,874 --> 00:46:10,050
আমি সত্যিই ভূত দেখি।
826
00:46:10,074 --> 00:46:11,794
আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে!
827
00:46:11,914 --> 00:46:14,385
আমি সত্যি বলছি! আপনি সত্যিই সতর্ক হতে হবে.
828
00:46:16,514 --> 00:46:17,615
আমি
829
00:46:18,385 --> 00:46:20,784
আমি
830
00:46:21,255 --> 00:46:22,284
আমি
831
00:46:35,764 --> 00:46:37,350
এই শয়তান এইসব কুসংস্কারে বিশ্বাস করে...
832
00:46:37,374 --> 00:46:38,351
যে তার সেই সুইমিং ট্রাঙ্কগুলি পরা উচিত ...
833
00:46:38,375 --> 00:46:40,255
পদক জেতার আগের দিন তিনি এটি পরেছিলেন।
834
00:46:40,505 --> 00:46:41,874
এটাই...
835
00:46:42,045 --> 00:46:43,550
তিনি সবসময় একই সাঁতারের ট্রাঙ্কে আগের দিন অনুশীলন করেন।
836
00:46:43,574 --> 00:46:44,815
তাই কি আপনি কি করতে চান?
837
00:46:49,985 --> 00:46:51,961
তিনি যখন এটি চলে গেছে দেখবেন তখন তিনি বিরক্ত হবেন।
838
00:46:51,985 --> 00:46:53,684
আরে, সে যদি জানতে পারে?
839
00:46:53,784 --> 00:46:56,001
মুখ বন্ধ না করা পর্যন্ত কেউ জানে না।
840
00:46:56,025 --> 00:46:57,155
তুমি কি ভীত
841
00:47:05,164 --> 00:47:06,835
তুমি কি চাও আমি তোমার কব্জি ভেঙে দেই?
842
00:47:07,304 --> 00:47:08,434
চল যাই.
843
00:47:09,465 --> 00:47:10,905
তুমি কি করছ? আমাকে যেতে দাও
844
00:47:11,434 --> 00:47:12,981
আমি কি আপনার সাঁতার দলের সবাইকে বলব?
845
00:47:13,005 --> 00:47:14,244
নাকি পুলিশ ডাকতে হবে?
846
00:47:14,605 --> 00:47:16,365
সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি ছেড়ে দিন এবং শান্তভাবে হাঁটাহাঁটি করুন।
847
00:47:16,545 --> 00:47:19,014
এগিয়ে আসা. আপনার হাত সরান.
848
00:47:19,045 --> 00:47:20,720
ওখানে কে আরে!
849
00:47:20,744 --> 00:47:22,304
- এটা কে?
- এটা লুণ্ঠন. চল পালাই.
850
00:47:50,874 --> 00:47:52,154
- আমি কি করবো?
- ঐটা কি ছিল?
851
00:47:54,085 --> 00:47:55,485
আলো নিভবে কেন?
852
00:48:08,824 --> 00:48:09,994
আমার পা ঘুমিয়ে পড়ে।
853
00:48:13,304 --> 00:48:14,405
কি?
854
00:48:30,914 --> 00:48:31,954
তুমি কে
855
00:48:38,494 --> 00:48:40,664
(ফরোয়ার্ড জলে!)
856
00:49:01,744 --> 00:49:03,485
কি? এটা কি তুমি
857
00:49:08,454 --> 00:49:10,614
আপনি কি আমার সাঁতারের ট্রাঙ্ক চুরি করেছেন? আপনি কিভাবে এই নিম্ন অবস্থানে এলেন?
858
00:49:10,724 --> 00:49:12,894
- না. আমি সেগুলো চুরি করিনি।
- এটা কি?
859
00:49:13,164 --> 00:49:14,824
এই সময় আপনার অজুহাত কি?
860
00:49:15,025 --> 00:49:16,625
আপনি কি বলতে যাচ্ছেন কোন ভূত তাদের চুরি করেছে?
861
00:49:17,394 --> 00:49:18,811
তুমি আমার সাথে এমন করছো কেন?
862
00:49:18,835 --> 00:49:20,264
আমি এটা করেছি কারণ আমি নার্ভাস ছিলাম।
863
00:49:21,405 --> 00:49:23,474
আমি এই ব্যাখ্যা কিভাবে জানি না.
864
00:49:24,675 --> 00:49:25,751
হ্যাঁ, একটি স্বপ্ন।
865
00:49:25,775 --> 00:49:27,045
আমার একটা খারাপ স্বপ্ন ছিল।
866
00:49:27,675 --> 00:49:30,390
আমার স্বপ্নে, তুমি ম্যাচে বাজেভাবে চোট পেয়েছ।
867
00:49:30,414 --> 00:49:31,844
এটি বাস্তবের মতোই প্রাণবন্ত ছিল।
868
00:49:32,215 --> 00:49:34,461
আমার মনে হয়েছিল এটা বাস্তব জীবনে ঘটবে।
869
00:49:34,485 --> 00:49:35,591
তাই আমি নার্ভাস এবং চিন্তিত পেয়েছিলাম.
870
00:49:35,615 --> 00:49:36,885
আমাকে নিয়ে চিন্তিত কেন?
871
00:49:38,985 --> 00:49:40,300
কারণ আমি তোমাকে রক্ষা করতে চাই!
872
00:49:40,324 --> 00:49:41,385
কেন?
873
00:49:41,624 --> 00:49:42,855
কেন তুমি আমাকে রক্ষা করতে চাও?
874
00:49:43,155 --> 00:49:44,231
এটা এমন নয় যে আমি মারা যাচ্ছি।
875
00:49:44,255 --> 00:49:45,501
হ্যাঁ. সেটা ঠিক. তুমি মারা যাবে
876
00:49:45,525 --> 00:49:46,965
তুমি মরতে চলেছ.
877
00:49:47,565 --> 00:49:49,835
এই পৃথিবীতে শুধু আমিই জানি।
878
00:49:50,394 --> 00:49:51,835
কিন্তু আমি তোমাকে সেটাও বলতে পারব না।
879
00:49:52,735 --> 00:49:54,735
তা সত্ত্বেও, আমি এখনও তোমাকে রক্ষা করতে চাই।
880
00:49:55,235 --> 00:49:57,505
তোমাকে বাঁচানোর জন্য আমি যা করতে পারি সবই করব।
881
00:50:00,844 --> 00:50:02,405
কিছু বলতে পারছেন না কেন?
882
00:50:04,474 --> 00:50:06,744
আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক?
883
00:50:07,085 --> 00:50:08,285
আপনি কি এটা অদ্ভুত মনে করেন না?
884
00:50:08,344 --> 00:50:09,990
আমরা অচেনা ছিলাম।
885
00:50:10,014 --> 00:50:11,131
কিন্তু আপনি আমার কাছে এসে বললেন আপনি আমার ভক্ত।
886
00:50:11,155 --> 00:50:13,255
তাহলে হঠাৎ আপনি কি আমাকে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে চান না?
887
00:50:14,025 --> 00:50:15,345
কারণ আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন?
888
00:50:15,885 --> 00:50:17,054
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
889
00:50:17,624 --> 00:50:19,454
তুমি যা বলবে আমি তা করব কেন?
890
00:50:43,014 --> 00:50:45,184
আমার ছেলে, আমি ডাম্পলিং নিয়ে এসেছি।
891
00:50:49,085 --> 00:50:51,624
সে সকালে চলে যেতে চায়। তিনি কোথায় গিয়েছিলেন
892
00:50:52,994 --> 00:50:54,394
মঙ্গল
893
00:50:54,925 --> 00:50:56,910
এই ডাম্পলিংগুলি গরম করে খাওয়া হলে সুস্বাদু হয়।
894
00:50:56,934 --> 00:50:59,311
মঙ্গল ক্ষুধা পেলে সে এগুলো খায়।
895
00:50:59,335 --> 00:51:00,895
তার বয়সী ছেলেরাও পাথর চিবিয়ে খেতে পারে।
896
00:51:03,605 --> 00:51:04,704
এটা কি?
897
00:51:09,644 --> 00:51:10,775
এটা কি?
898
00:51:14,844 --> 00:51:15,985
এটা কি?
899
00:51:23,824 --> 00:51:25,025
কি ঈশ্বর...
900
00:51:29,224 --> 00:51:30,664
("মৌলিক প্রবৃত্তি")
901
00:51:39,974 --> 00:51:42,045
- এটা কি?
- তুমি পুকুরে ছিলে, তাই না?
902
00:51:42,675 --> 00:51:44,175
- তুমি কি হিউং গু-তে গিয়েছ?
- কি?
903
00:51:44,744 --> 00:51:47,424
সেই শয়তান আপনার সাথে ঝামেলা করতে চেয়েছিল, তাই সে সুইমিং পুলে গেল।
904
00:51:47,545 --> 00:51:49,021
আপনি যুদ্ধ করেননি, তাই না?
905
00:51:49,045 --> 00:51:50,291
যে পুকুরে বিষ্ঠা ছিল?
906
00:51:50,315 --> 00:51:52,691
হ্যাঁ. তিনি আপনার সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি চুরি করতে চেয়েছিলেন।
907
00:51:52,715 --> 00:51:54,755
- ভগবান। সিরিয়াসলি।
- কিছু হয়নি তাই না?
908
00:51:55,355 --> 00:51:58,525
মঙ্গল আপনি কি মনে করেন না যে বিষ্ঠা লাইন অতিক্রম করছে?
909
00:52:00,365 --> 00:52:01,465
স্বাগত?
910
00:52:02,324 --> 00:52:03,565
আপনি কি সেখানে সূর্য জে?
911
00:52:21,885 --> 00:52:23,355
কিছু বলতে পারছেন না কেন?
912
00:52:24,155 --> 00:52:26,355
আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক?
913
00:52:26,385 --> 00:52:28,454
সে সঠিক. আমি সাধারণ মানুষের মতো আচরণ করি না।
914
00:52:31,195 --> 00:52:33,925
আমি এখন কি করছি তাও জানি না।
915
00:52:51,074 --> 00:52:52,215
এক,
916
00:52:52,775 --> 00:52:53,885
দুই,
917
00:52:55,385 --> 00:52:56,514
তিন,
918
00:52:57,615 --> 00:52:58,715
চার,
919
00:52:59,355 --> 00:53:00,454
পাঁচ...
920
00:53:46,365 --> 00:53:48,034
আরে, সোল!
921
00:54:02,414 --> 00:54:03,454
তুমি কি পাগল?
922
00:54:03,914 --> 00:54:05,914
তুমি চলে গেলে না কেন? ওখানে দাঁড়িয়ে কেন?
923
00:54:37,184 --> 00:54:38,855
চৌত্রিশ লাইন এক.
924
00:54:41,184 --> 00:54:42,624
ভুল বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।
925
00:54:42,655 --> 00:54:43,894
(৩৪-১, নুরি-ডং)
926
00:54:47,324 --> 00:54:48,594
স্যার!
927
00:55:21,925 --> 00:55:23,125
এই প্যাকেজ কি আমার জন্য?
928
00:55:23,934 --> 00:55:25,034
এটা আমার.
929
00:55:26,835 --> 00:55:28,235
স্যার, এই ছাতা নিন।
930
00:55:30,005 --> 00:55:31,434
এগিয়ে আসা. এখন বুঝেছ.
931
00:55:33,304 --> 00:55:35,120
সঙ্গে নিয়ে যান। ছেড়ে দিতে পারেন...
932
00:55:35,144 --> 00:55:37,445
দোকানের সামনে যে কোনো সময় ছাতা।
933
00:55:37,574 --> 00:55:39,591
আমি তোমাকে ছাতাটা দিচ্ছি কারণ আমার খুব খারাপ লাগছে।
934
00:55:39,615 --> 00:55:41,120
পরবর্তী প্যাকেজ বেশ ভারী হবে.
935
00:55:41,144 --> 00:55:42,945
আমি জিনিসপত্র পুরো লোড কিনলাম.
936
00:55:45,255 --> 00:55:47,461
এবং আরো একটি জিনিস. এটা নাও.
937
00:55:47,485 --> 00:55:48,724
এখন যাই.
938
00:57:34,365 --> 00:57:36,094
আমাকে আপনার অ্যাকাউন্টের নাম দিন.
939
00:57:37,994 --> 00:57:40,195
এটা Ryu Geun Duk.
940
00:57:46,235 --> 00:57:47,505
("মৌলিক প্রবৃত্তি")
941
00:57:55,545 --> 00:57:56,844
সান জে!
942
00:57:58,885 --> 00:58:00,684
কি? কি হচ্ছে?
943
00:58:01,724 --> 00:58:02,855
আমি কি স্বপ্ন দেখছি
944
00:58:06,094 --> 00:58:07,724
আমার ইলচন হও!
945
00:58:09,795 --> 00:58:12,565
আমার ছেলে! কিছু সবজির রস পান করুন।
946
00:58:12,635 --> 00:58:13,715
(আপনি অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন।)
947
00:58:15,735 --> 00:58:17,835
এসো বাবা! কেন আপনি টোকা দিতে পারেন না?
948
00:58:48,505 --> 00:58:51,005
মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি।
949
00:58:51,704 --> 00:58:53,744
তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার.
950
00:58:56,175 --> 00:58:59,074
সে আমার সাথে বন্ধুত্ব করতে চায় বলে মনে হয় না।
951
00:59:55,304 --> 00:59:57,275
(পুলিশ লাইন অতিক্রম করবেন না, তদন্তাধীন)
952
01:00:27,235 --> 01:00:30,065
(প্রিয় রানার)
953
01:00:30,264 --> 01:00:31,611
আমি টুর্নামেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে যাচ্ছি।
954
01:00:31,635 --> 01:00:33,751
যাই হোক না কেন, আমি প্রতিযোগিতা করব এবং পদক জিতব।
955
01:00:33,775 --> 01:00:35,220
আমি স্বর্ণপদক জেতা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
956
01:00:35,244 --> 01:00:36,804
আমি তাকে পছন্দ করি এবং আমি তাকে বলব।
957
01:00:36,945 --> 01:00:38,450
- ঠিক আছে.
- আপনার সময় ভাল হয় তা নিশ্চিত করুন।
958
01:00:38,474 --> 01:00:40,490
আপনি কেমন বোধ করেন তা কোনও মেয়েকে বলার সময় এটি সব সময় সম্পর্কে।
959
01:00:40,514 --> 01:00:41,490
এটাই সঠিক সময়।
960
01:00:41,514 --> 01:00:42,514
এখানে কিছু আছে...
961
01:00:43,414 --> 01:00:45,160
এটি ব্যান্ডের বেস গিটারিস্ট কিম টে সুং সম্পর্কে।
962
01:00:45,184 --> 01:00:47,401
আপনি কি তার ভক্ত? নাকি তার প্রতি আপনার অনুভূতি আছে?
963
01:00:47,425 --> 01:00:49,585
তুমি কি আমাকে ডেট করতে চাও? তুমি বলেছিলে তুমি আমাকে পছন্দ কর।
964
01:00:50,184 --> 01:00:51,401
কোথায় সূর্য জে?
965
01:00:51,425 --> 01:00:52,901
সাঁতার অনুশীলনের সময় তাকে দেখিনি।
966
01:00:52,925 --> 01:00:54,594
- আমি সাঁতার কাটা বন্ধ করব।
- তুমি পাগল.
967
01:00:57,865 --> 01:00:59,010
আমি এটা বন্ধ.
968
01:00:59,034 --> 01:01:00,164
আমি তোমাকে পছন্দ করি.
969
01:01:00,264 --> 01:01:02,434
তোমার জন্য আমার একটা অনুভূতি আছে.
970
01:01:05,000 --> 02:01:05,000
{\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷
শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক
@ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু
104386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.