Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,968 --> 00:00:04,134
Oh, shoot!
2
00:00:04,159 --> 00:00:04,880
What?
3
00:00:04,905 --> 00:00:07,448
Oh, the new armoire is
being delivered today,
4
00:00:07,473 --> 00:00:08,300
and someone has to be home
5
00:00:08,325 --> 00:00:11,054
between noon and 3:00 to sign for it.
6
00:00:11,449 --> 00:00:13,281
No, Mom, I can't.
7
00:00:13,306 --> 00:00:15,021
I have class and then work.
8
00:00:15,180 --> 00:00:18,526
Oh! You know what?
Maybe Jenny could cover my shift.
9
00:00:19,956 --> 00:00:22,946
No, what am I thinking?
She's still in Rhode Island.
10
00:00:22,971 --> 00:00:24,543
Sorry, Mom.
11
00:00:25,317 --> 00:00:26,980
I'll do it for 10 bucks.
12
00:00:27,005 --> 00:00:28,671
Get to school!
13
00:00:28,696 --> 00:00:31,016
- I love you guys. Bye, guys.
- Love you.
14
00:00:31,041 --> 00:00:33,116
- Good morning, everybody. Hey.
- Good morning!
15
00:00:33,141 --> 00:00:35,148
Oh! Chale, you're gonna
be home today, right?
16
00:00:35,173 --> 00:00:37,711
Well, as you know, I am here every day.
17
00:00:38,159 --> 00:00:41,577
And I would do anything to help
out my future mother-in-law.
18
00:00:41,602 --> 00:00:43,055
But not today.
19
00:00:43,080 --> 00:00:44,334
I'm heading into the city.
20
00:00:44,359 --> 00:00:46,320
There's an investors conference
21
00:00:46,345 --> 00:00:47,986
that could lead to... Hope, hope...
22
00:00:48,011 --> 00:00:49,736
Some startup funds, which would mean
23
00:00:49,761 --> 00:00:51,678
I would be allowed to
start paying you rent
24
00:00:51,703 --> 00:00:52,502
for living in the garage.
25
00:00:52,527 --> 00:00:54,527
But, once again, no guarantees.
26
00:00:54,552 --> 00:00:55,339
Oh.
27
00:00:57,627 --> 00:00:59,518
- Oh! Honey!
- Hey, babe!
28
00:00:59,543 --> 00:01:01,751
- Oh, I'm so glad I caught you.
- Yeah?
29
00:01:01,776 --> 00:01:03,337
Hey, listen, I have a delivery coming,
30
00:01:03,362 --> 00:01:04,337
and I need you to be home
31
00:01:04,362 --> 00:01:06,078
between noon and 3:00
today to sign for it.
32
00:01:06,103 --> 00:01:07,789
Oh, you know I would love
to help you out there,
33
00:01:07,814 --> 00:01:10,491
but no can do, 'cause I, uh...
I got an appointment.
34
00:01:10,516 --> 00:01:11,926
- An appointment?
- Yeah.
35
00:01:11,951 --> 00:01:14,542
Uh, at 11:00, I got a light lunch,
36
00:01:14,567 --> 00:01:15,764
and then, uh...
37
00:01:16,628 --> 00:01:19,339
little pigskin on the gridiron at noon,
so...
38
00:01:19,364 --> 00:01:20,643
Football? No!
39
00:01:20,667 --> 00:01:22,056
No, you're retired now,
40
00:01:22,081 --> 00:01:23,529
and you can help me with
these kind of things.
41
00:01:23,554 --> 00:01:26,868
Oh, come on. You're asking me to sit
around all day and do nothing here?
42
00:01:26,893 --> 00:01:29,204
That's what you do every other day.
43
00:01:30,162 --> 00:01:32,616
It's by choice, though, Donna.
It's a big difference.
44
00:01:32,618 --> 00:01:33,834
Come on. I'm playing football.
45
00:01:33,859 --> 00:01:35,942
No! No. I need you here, okay?
46
00:01:35,967 --> 00:01:38,208
Plus, you and your buddies
tackling each other in a field
47
00:01:38,233 --> 00:01:39,301
is a terrible idea.
48
00:01:39,326 --> 00:01:41,342
You always wind up
injured and laying around
49
00:01:41,367 --> 00:01:42,596
and complaining about it for a week.
50
00:01:42,621 --> 00:01:44,665
Okay, that is a crazy exaggeration.
51
00:01:44,690 --> 00:01:46,976
There might have been, like,
a couple bumps and bruises.
52
00:01:47,001 --> 00:01:49,168
You threw your back
out, Duffy lost a tooth,
53
00:01:49,193 --> 00:01:50,909
and didn't Mott get a concussion?
54
00:01:50,934 --> 00:01:52,386
No, it wasn't a concussion.
55
00:01:52,411 --> 00:01:53,725
It was after the game, he drank a soda,
56
00:01:53,750 --> 00:01:56,337
and he just stood up
too fast, that's all.
57
00:02:02,936 --> 00:02:05,143
You got to go home and
wait for a delivery?
58
00:02:05,168 --> 00:02:07,130
Man, we challenged
these guys months ago.
59
00:02:07,155 --> 00:02:08,482
We can't back out now.
60
00:02:08,507 --> 00:02:10,390
I heard those rookie cops have
been talking a lot of smack
61
00:02:10,415 --> 00:02:11,659
about us being retired.
62
00:02:11,684 --> 00:02:14,304
Yeah. "Oh, we're young.
We can do a pull-up."
63
00:02:14,329 --> 00:02:16,492
Our prostates are normal-sized."
64
00:02:17,407 --> 00:02:19,092
Come on, man, we got to shut them up!
65
00:02:19,117 --> 00:02:20,001
I know.
66
00:02:20,026 --> 00:02:22,225
Believe me, I've been training
for this for six months.
67
00:02:23,764 --> 00:02:25,974
Mentally, guy... mentally.
68
00:02:26,283 --> 00:02:28,639
2016.
69
00:02:28,664 --> 00:02:32,707
The setting... Mansfield
Park, Massapequa.
70
00:02:33,262 --> 00:02:35,549
These gladiators right here...
71
00:02:35,575 --> 00:02:37,374
Uhh... we're not playing.
72
00:02:37,399 --> 00:02:38,043
What?!
73
00:02:38,068 --> 00:02:39,850
Donna's making your brother stay at home
74
00:02:39,875 --> 00:02:41,179
to wait for an armoire.
75
00:02:41,204 --> 00:02:43,432
Okay, she's not making me, all right?
She works hard.
76
00:02:43,457 --> 00:02:45,457
She asked me to do
her a favor, you know.
77
00:02:45,482 --> 00:02:47,104
I'm doing it
'cause it's the right thing to do.
78
00:02:47,129 --> 00:02:49,099
Why don't you get a
Chore Weasel to do it?
79
00:02:51,096 --> 00:02:52,128
A Chore Weasel?
80
00:02:52,153 --> 00:02:53,292
Yeah, I heard of that.
81
00:02:53,317 --> 00:02:54,783
It... It's an app, like Uber,
82
00:02:54,808 --> 00:02:57,092
except people come over
and do stuff for you.
83
00:02:57,117 --> 00:02:59,736
Yeah, we used one last week.
17 bucks an hour.
84
00:02:59,761 --> 00:03:01,678
He stood in line for
tickets to "Aladdin."
85
00:03:02,124 --> 00:03:04,687
Not for me...
for another guy down at the firehouse.
86
00:03:06,549 --> 00:03:08,654
- It was me.
- Huh.
87
00:03:09,187 --> 00:03:10,993
Great show.
88
00:03:11,382 --> 00:03:12,751
I don't know, man.
89
00:03:12,776 --> 00:03:14,510
Paying a stranger to
sit at the house all day
90
00:03:14,535 --> 00:03:16,284
while I'm playing football?
91
00:03:16,406 --> 00:03:17,909
What do I tell Donna?
92
00:03:17,934 --> 00:03:18,998
You don't.
93
00:03:19,411 --> 00:03:21,503
Well, that solves that.
94
00:03:24,369 --> 00:03:26,981
Okay, so, I'll sign for the delivery,
95
00:03:27,006 --> 00:03:28,076
lock up when I leave,
96
00:03:28,101 --> 00:03:29,412
and you'll get the invoice
sent to your phone.
97
00:03:29,437 --> 00:03:30,486
Uh, listen, about that...
98
00:03:30,511 --> 00:03:31,660
And it's not a big deal or anything,
99
00:03:31,685 --> 00:03:33,427
but is there any way
the charge can come up
100
00:03:33,452 --> 00:03:35,912
as "Long Island CrossFit," you know?
101
00:03:36,583 --> 00:03:38,410
I'm not sure I could swing that,
102
00:03:38,435 --> 00:03:40,055
but you will be billed discreetly.
103
00:03:40,079 --> 00:03:42,158
You'll hear our Chore Weasel tone...
104
00:03:45,247 --> 00:03:46,577
- and you're all set.
- Great.
105
00:03:46,602 --> 00:03:47,934
I mean, not that I'm
doing anything wrong.
106
00:03:47,959 --> 00:03:49,670
It's just that I don't want
my wife to be part of...
107
00:03:49,695 --> 00:03:52,300
Oh. Hey, hey, hey, hey.
Don't worry, Mr. Gable.
108
00:03:52,325 --> 00:03:54,267
I've had my share of married men.
109
00:04:12,761 --> 00:04:13,774
Come on!
110
00:04:28,202 --> 00:04:29,243
Ten-hut!
111
00:04:48,334 --> 00:04:50,224
Ohhh!
112
00:05:28,540 --> 00:05:30,239
Blake? You still here?
113
00:05:30,264 --> 00:05:32,560
- Hey, Mr. Gable.
- Hey.
114
00:05:32,585 --> 00:05:33,410
How was the game?
115
00:05:33,435 --> 00:05:36,380
Whoa! Look a little banged up.
Must have been sick!
116
00:05:36,951 --> 00:05:38,535
It was. We don't play to lose.
117
00:05:38,560 --> 00:05:40,884
- You guys won?
- We did not.
118
00:05:41,421 --> 00:05:43,817
- But it was sick.
- Yeah.
119
00:05:43,842 --> 00:05:45,026
Whoa. You okay?
120
00:05:45,051 --> 00:05:47,083
Uh, yeah. I just hurt the ankle playing.
121
00:05:47,108 --> 00:05:48,940
Hurt a lot more if the
wife finds out about it.
122
00:05:48,965 --> 00:05:50,278
Yeah. I get it.
123
00:05:50,303 --> 00:05:52,219
I had an ex-girlfriend was the same way.
124
00:05:52,244 --> 00:05:53,885
Yeah, she would just lose her mind
125
00:05:53,910 --> 00:05:55,874
every time I went BASE jumping.
126
00:05:56,330 --> 00:05:58,429
Yeah, this is just like that.
127
00:06:03,603 --> 00:06:06,409
You, uh... you put the thing together.
128
00:06:06,434 --> 00:06:07,900
Yeah. Is that a problem?
129
00:06:07,925 --> 00:06:10,181
I don't know if my wife's
gonna believe I did this.
130
00:06:10,559 --> 00:06:12,286
- Really?
- Yeah.
131
00:06:12,311 --> 00:06:15,249
I mean, I fought her pretty hard
on just waiting for it, so...
132
00:06:15,349 --> 00:06:16,858
then I put it together?
133
00:06:16,883 --> 00:06:18,933
It just doesn't sound like me, you know?
134
00:06:18,958 --> 00:06:21,325
Okay, well, I can take
'er apart, chop-chop.
135
00:06:21,350 --> 00:06:22,091
No, you know what?
136
00:06:22,116 --> 00:06:25,115
Look, I-I'm a good guy.
I do a lot of stuff around here.
137
00:06:25,140 --> 00:06:27,134
Let... Let's roll the
dice on it. It's fine.
138
00:06:27,159 --> 00:06:29,023
All right, that's the spirit, Mr. Gable.
139
00:06:29,047 --> 00:06:30,105
Wow.
140
00:06:30,306 --> 00:06:31,763
Sturdy, too, huh?
141
00:06:31,788 --> 00:06:33,539
I do nice work.
142
00:06:33,565 --> 00:06:34,896
Yeah, you do.
143
00:06:34,921 --> 00:06:38,812
I just can't believe I
didn't bring it upstairs.
144
00:06:39,681 --> 00:06:41,116
Upstairs?
145
00:06:41,141 --> 00:06:42,551
I think you did.
146
00:06:42,576 --> 00:06:44,496
Yeah!
147
00:06:47,153 --> 00:06:49,234
You put the armoire together?!
148
00:06:50,733 --> 00:06:52,950
It didn't put itself together.
149
00:06:55,120 --> 00:06:56,652
Awwwww!
150
00:06:56,677 --> 00:06:58,344
You are amazing!
151
00:06:58,369 --> 00:06:59,666
I did nothing.
152
00:07:00,004 --> 00:07:02,218
No, you went the extra mile.
153
00:07:02,243 --> 00:07:04,343
And I really appreciate it.
154
00:07:04,368 --> 00:07:06,429
Now, you come over here
and you give me a kiss.
155
00:07:06,454 --> 00:07:09,123
You get over here and
you give me a kiss.
156
00:07:10,023 --> 00:07:11,151
Okay.
157
00:07:11,176 --> 00:07:12,342
Aw, honey.
158
00:07:12,367 --> 00:07:14,437
I just want you to know
I'm really impressed.
159
00:07:14,462 --> 00:07:16,640
Well, you know what it is?
I like working with my hands.
160
00:07:16,665 --> 00:07:17,756
Oh?
161
00:07:17,781 --> 00:07:19,663
And that's the problem
with society now...
162
00:07:19,688 --> 00:07:21,387
Nobody wants to work.
163
00:07:21,412 --> 00:07:22,420
Oh.
164
00:07:22,445 --> 00:07:24,778
Well, as long as you have that attitude,
165
00:07:24,803 --> 00:07:27,412
how about putting up the new spice rack,
hmm?
166
00:07:27,437 --> 00:07:29,035
And could you take a
look at the gutters?
167
00:07:29,060 --> 00:07:31,681
I look at them every
day. They're up there.
168
00:07:31,951 --> 00:07:34,664
No, come on, please. I mean, they
really need to be cleaned out.
169
00:07:34,689 --> 00:07:35,722
It's supposed to rain this weekend.
170
00:07:35,768 --> 00:07:37,543
Really? I-I'm just... I'm
just saying, I heard cloudy
171
00:07:37,568 --> 00:07:39,769
with, like,
the sun peeking through, you know?
172
00:07:39,794 --> 00:07:41,528
I just would hate to do all the work
173
00:07:41,553 --> 00:07:42,746
and find out it never rained.
174
00:07:42,771 --> 00:07:44,813
Ah! I get it.
175
00:07:44,942 --> 00:07:47,089
You act like you don't want to do it,
176
00:07:47,114 --> 00:07:49,330
you're not gonna do it, and then...
surprise!
177
00:07:49,355 --> 00:07:50,600
I come home, and you did it.
178
00:07:50,625 --> 00:07:53,115
You are so good. You are.
179
00:07:53,139 --> 00:07:54,472
Uh-huh.
180
00:07:54,497 --> 00:07:56,326
I guess you know this
one's a surprise now,
181
00:07:56,351 --> 00:07:58,136
so I probably shouldn't do it, right?
182
00:07:58,161 --> 00:07:59,427
No. You should.
183
00:07:59,452 --> 00:08:02,491
Okay, I'm gonna do it.
I'll do it, yeah. Okay.
184
00:08:07,859 --> 00:08:09,850
Boy, you had a lot of leaves up there.
185
00:08:09,875 --> 00:08:11,109
When's the last time you cleaned those?
186
00:08:11,134 --> 00:08:12,000
Oh...
187
00:08:12,025 --> 00:08:13,618
Let's see. Jack is 10.
188
00:08:14,042 --> 00:08:16,297
We didn't have him yet.
189
00:08:16,341 --> 00:08:19,044
I'm gonna say somewhere in
the neighborhood of '03?
190
00:08:20,209 --> 00:08:22,723
I'm gonna get us some drinks.
You want a juice, soda?
191
00:08:22,890 --> 00:08:23,855
Surprise me.
192
00:08:23,905 --> 00:08:26,363
Beer it is. Okay.
193
00:08:31,256 --> 00:08:33,306
Oh, Chale. You're, uh, here.
194
00:08:33,331 --> 00:08:35,592
I thought you were going to the city.
195
00:08:35,617 --> 00:08:39,668
Oh, uh, Mr. Gable, do you think
you could have your handyman
196
00:08:39,693 --> 00:08:41,277
put a shim under my air conditioner?
197
00:08:41,302 --> 00:08:42,495
It's rattling.
198
00:08:42,613 --> 00:08:45,903
Handyman?
Uh... What... What... What handyman?
199
00:08:45,928 --> 00:08:48,542
The one on the roof,
cleaning the leaves.
200
00:08:48,567 --> 00:08:50,942
I believe you call him Blake.
201
00:08:53,335 --> 00:08:54,985
Okay, um...
202
00:08:55,295 --> 00:08:57,993
This is serious, and I need
you to listen to me, all right?
203
00:08:58,498 --> 00:09:01,499
There is no handyman. There's no Blake.
204
00:09:01,683 --> 00:09:05,862
And if Donna asks,
it was me cleaning the gutters.
205
00:09:05,887 --> 00:09:07,011
You with me?
206
00:09:08,274 --> 00:09:10,274
- Yes. Yes.
- Okay.
207
00:09:10,626 --> 00:09:12,770
- I am with you.
- All right.
208
00:09:12,795 --> 00:09:15,061
So would you...
209
00:09:15,086 --> 00:09:18,616
be able to put a shim
under my air conditioner?
210
00:09:18,963 --> 00:09:21,580
I can't because I'm on the ladder,
211
00:09:21,605 --> 00:09:22,571
clearing the gutters.
212
00:09:22,596 --> 00:09:25,187
You remember? We just... just...
213
00:09:25,212 --> 00:09:27,370
The art of deception.
214
00:09:27,395 --> 00:09:29,010
I find this intoxicating.
215
00:09:34,126 --> 00:09:35,459
Whoa!
216
00:09:35,484 --> 00:09:37,272
Your ankle's really
blowing up on you, huh?
217
00:09:37,297 --> 00:09:39,990
Oh, yeah, she's, uh,
turning some pretty wild colors.
218
00:09:40,814 --> 00:09:42,687
Well, Mr. Gable, remember this.
219
00:09:42,712 --> 00:09:45,679
Pain is just weakness leaving the body.
220
00:09:46,324 --> 00:09:48,394
That's a lot of weakness right there.
221
00:09:49,272 --> 00:09:51,017
I think the wife was right.
222
00:09:51,042 --> 00:09:53,926
My football days are kind of behind me.
223
00:09:53,951 --> 00:09:57,231
What?! No. Mr. Gable,
I... I'm... I'm sorry.
224
00:09:57,256 --> 00:09:58,644
I respectfully disagree.
225
00:09:58,669 --> 00:10:00,068
I mean, you were a cop,
226
00:10:00,093 --> 00:10:03,347
out there, on the street...
Danger around every corner.
227
00:10:03,372 --> 00:10:06,645
Adrenaline pumping through
your veins every day.
228
00:10:06,670 --> 00:10:09,297
Not every day. Some
days, we had to file.
229
00:10:10,079 --> 00:10:13,021
But the point is,
you don't just turn that off.
230
00:10:13,077 --> 00:10:14,707
I mean, I love that you're out there,
231
00:10:14,732 --> 00:10:16,398
getting crazy with your boys.
232
00:10:16,974 --> 00:10:18,724
I hope I'm that active when I'm...
233
00:10:18,749 --> 00:10:20,398
What are you, 38?
234
00:10:20,561 --> 00:10:22,909
Give or take. I mean, you know...
235
00:10:23,608 --> 00:10:25,364
Why don't you sit down, have a beer,
236
00:10:25,389 --> 00:10:26,841
just relax for a second, man?
237
00:10:26,866 --> 00:10:28,665
- Thanks.
- Yeah.
238
00:10:28,873 --> 00:10:31,000
So, uh, tell me about you.
239
00:10:31,025 --> 00:10:32,526
Where'd you, uh... Where'd you grow up?
240
00:10:32,550 --> 00:10:33,871
Where didn't I grow up?
241
00:10:34,851 --> 00:10:36,718
My dad was a career Marine.
242
00:10:36,743 --> 00:10:37,575
Wow.
243
00:10:37,600 --> 00:10:38,846
He, uh, he lost his leg...
244
00:10:38,871 --> 00:10:40,101
My wife's here! Get out of here!
245
00:10:40,126 --> 00:10:41,195
- What?
- Get down, get down!
246
00:10:41,220 --> 00:10:41,814
What?
247
00:10:41,839 --> 00:10:43,277
Get down, quick! Lower. Get out of here.
248
00:10:43,302 --> 00:10:44,441
Stay low, stay low.
249
00:10:44,465 --> 00:10:46,485
Do me a favor...
just grab the garbage on the way out.
250
00:10:46,510 --> 00:10:48,645
That's be great. Okay.
251
00:10:51,127 --> 00:10:52,446
Babe?
252
00:10:52,471 --> 00:10:54,203
Yeah, honey, in the back.
253
00:10:58,137 --> 00:11:00,131
Ohhhh!
254
00:11:00,157 --> 00:11:02,870
Look at you go! My man!
255
00:11:02,895 --> 00:11:04,311
Yeah!
256
00:11:04,336 --> 00:11:06,465
Oh, wow. Was all that crap up there?
257
00:11:06,490 --> 00:11:08,245
Yeah, it was jammed
in there pretty tight.
258
00:11:11,646 --> 00:11:13,303
What's that? Oh, it's a...
259
00:11:13,328 --> 00:11:15,751
- Yeah, it's a Silver Alert.
- Silver Alert?
260
00:11:15,776 --> 00:11:18,139
Yeah. You know, it's like an
Amber Alert, but for old people.
261
00:11:18,567 --> 00:11:19,857
Oh.
262
00:11:19,882 --> 00:11:21,617
Some grandma is just...
She's lost in Ronkonkoma.
263
00:11:21,642 --> 00:11:22,675
She's gonna be fine.
264
00:11:22,700 --> 00:11:23,955
You don't get those on your phone?
265
00:11:23,980 --> 00:11:24,519
No.
266
00:11:24,544 --> 00:11:25,874
Oh, honey, you should sign up for it.
267
00:11:25,899 --> 00:11:27,096
Yeah, it takes a village.
268
00:11:27,120 --> 00:11:28,955
I got to go wash up.
269
00:11:34,221 --> 00:11:35,721
So, let me get this straight.
270
00:11:35,746 --> 00:11:38,716
My face doesn't feel like
it's wrapped in barbed wire.
271
00:11:38,741 --> 00:11:41,241
It's just weakness leaving my body?
272
00:11:41,910 --> 00:11:44,545
Yes! You're getting it now. All right.
273
00:11:44,570 --> 00:11:46,564
My doctor took X-rays and said
274
00:11:46,589 --> 00:11:50,014
that the jelly that goes between
my top two vertebrae is gone.
275
00:11:50,956 --> 00:11:54,580
It's not the jelly that's gone, guy.
it's weakness.
276
00:11:54,605 --> 00:11:56,853
No, he showed it to me... It's jelly.
277
00:11:58,376 --> 00:11:59,709
You believe this?
278
00:11:59,734 --> 00:12:02,032
Don't worry. I'm gonna be fine.
279
00:12:02,057 --> 00:12:04,483
I got what they call a floating elbow.
280
00:12:05,042 --> 00:12:06,875
A lot of the top athletes get it.
281
00:12:08,887 --> 00:12:11,079
Guys, all right, come on,
we can't let this slow us down.
282
00:12:11,105 --> 00:12:12,104
We got to stay the course.
283
00:12:12,129 --> 00:12:13,305
Next week, we're renting dirt bikes.
284
00:12:13,330 --> 00:12:15,764
- Mnh-mnh! No, no!
- Yes!
285
00:12:15,789 --> 00:12:17,721
You guys are killing me here.
286
00:12:17,947 --> 00:12:20,226
I hope you like truth on your pizza,
287
00:12:20,251 --> 00:12:21,651
'cause you're about to get a big bite.
288
00:12:21,676 --> 00:12:24,392
In life, if you're not moving forward,
289
00:12:24,417 --> 00:12:25,719
you're moving backwards.
290
00:12:25,744 --> 00:12:27,594
There is no neutral.
291
00:12:27,619 --> 00:12:29,588
You watching Tony Robbins
commercials again?
292
00:12:30,273 --> 00:12:33,130
No, I'm telling you,
even my Chore Weasel, Blake, says it.
293
00:12:33,155 --> 00:12:35,140
- You're still using that guy?
- Yeah. He's awesome.
294
00:12:35,165 --> 00:12:38,336
He's got an unbelievable view on life,
on living it, man!
295
00:12:38,361 --> 00:12:40,924
I mean, look at Enzo.
You know how he stays so young?
296
00:12:40,949 --> 00:12:42,885
This... hustling.
297
00:12:42,910 --> 00:12:44,443
He could be at home all day,
watching the Weather Channel,
298
00:12:44,468 --> 00:12:45,599
but he's not.
299
00:12:45,624 --> 00:12:46,829
He's out in the world.
He's making things happen.
300
00:12:46,854 --> 00:12:47,837
Enzo, how old are you?
301
00:12:47,862 --> 00:12:50,242
I'm 41.
302
00:12:54,304 --> 00:12:56,855
Really?
303
00:12:57,231 --> 00:13:00,603
That's got to be the heat from
the pizza ovens right there.
304
00:13:01,946 --> 00:13:04,852
I tell you what... I'm getting
Islander tickets tonight, okay?
305
00:13:04,877 --> 00:13:06,994
Yeah, come on.
A little fighting, a little hockey.
306
00:13:07,019 --> 00:13:07,641
Who's with me?
307
00:13:07,666 --> 00:13:08,894
- I'm not.
- What?
308
00:13:08,919 --> 00:13:10,621
Guy, Google "floating elbow,"
309
00:13:10,646 --> 00:13:12,778
and you'll realize what a
stupid question that is.
310
00:13:12,919 --> 00:13:15,212
Yeah, I'm watching from the
safety of my mom's couch.
311
00:13:15,237 --> 00:13:17,153
All right, fine,
but I'm taking my Chore Weasel.
312
00:13:17,178 --> 00:13:19,565
If any of you guys want to join us,
you're more than welcome.
313
00:13:19,590 --> 00:13:21,912
I would, but every time I
turn my head to the left,
314
00:13:21,938 --> 00:13:23,421
I smell toast.
315
00:13:27,734 --> 00:13:30,101
Hey, my clothes didn't
get soaked coming in.
316
00:13:30,126 --> 00:13:31,614
Did somebody fix the sprinklers?
317
00:13:31,639 --> 00:13:33,698
Yeah... your father.
318
00:13:33,723 --> 00:13:35,437
- Wow. Really?
- Yeah.
319
00:13:35,462 --> 00:13:36,179
Good for him.
320
00:13:36,204 --> 00:13:37,983
Yep, he's been great lately.
321
00:13:38,008 --> 00:13:41,813
I ask him to do something,
and he just... does it.
322
00:13:43,832 --> 00:13:45,494
Huh. That's weird.
323
00:13:45,519 --> 00:13:46,768
Wait, no complaining, nothing?
324
00:13:46,793 --> 00:13:49,494
No. I mean, look.
He even put up the spice rack.
325
00:13:49,519 --> 00:13:51,653
Although, do you notice
anything strange?
326
00:13:51,862 --> 00:13:53,616
Yeah... He put up a spice rack.
327
00:13:54,418 --> 00:13:56,747
- Hello, ladies.
- Oh!
328
00:13:56,772 --> 00:13:57,880
Chale, you're here every day.
329
00:13:57,905 --> 00:13:59,413
Have you noticed anything unusual...
330
00:13:59,438 --> 00:14:01,315
No, nothing. No, nothing.
331
00:14:01,340 --> 00:14:02,530
Hmm.
332
00:14:02,555 --> 00:14:03,837
Wow. Good cover.
333
00:14:03,862 --> 00:14:04,843
Mom, he knows something.
334
00:14:04,868 --> 00:14:07,415
No, I don't. I...
going back to the garage now.
335
00:14:07,440 --> 00:14:09,686
- Nah.
- Chale, sit down.
336
00:14:09,711 --> 00:14:11,528
Honey, my mom said "Sit."
337
00:14:11,553 --> 00:14:13,097
You'd best sit.
338
00:14:15,601 --> 00:14:17,257
So, what do you know?
339
00:14:17,782 --> 00:14:20,608
I know you have no right
to question me like this.
340
00:14:22,185 --> 00:14:24,707
You know what? Mom, can you
just give me a second with him?
341
00:14:24,732 --> 00:14:25,698
Yeah.
342
00:14:25,723 --> 00:14:27,632
Hey, babe, you want something to drink?
343
00:14:27,657 --> 00:14:28,990
I'd like that very...
344
00:14:29,015 --> 00:14:31,592
Are you doing Good Cop, Bad Cop to me?
345
00:14:31,617 --> 00:14:32,783
Okay, listen.
346
00:14:32,808 --> 00:14:35,310
We know that you're keeping
a secret for my dad,
347
00:14:35,335 --> 00:14:37,271
so why don't you just tell us?
348
00:14:37,297 --> 00:14:38,773
I've got nothing to say.
349
00:14:38,798 --> 00:14:40,675
Oh, for crying out loud,
Chale, what do you know?!
350
00:14:41,571 --> 00:14:45,740
Now, I know Mr. Gable
is a big, scary man,
351
00:14:45,765 --> 00:14:48,006
but he ain't got nothing on this.
352
00:14:48,754 --> 00:14:51,038
His name's Blake. The
Weasel, the gutters.
353
00:14:51,063 --> 00:14:52,847
He wouldn't do the shim.
354
00:14:53,273 --> 00:14:55,037
Shh, shh. Relax, relax.
355
00:14:55,062 --> 00:14:57,075
You have another sip of water.
356
00:14:59,041 --> 00:15:00,431
Just right up here is fine.
357
00:15:00,456 --> 00:15:01,689
Are you sure?
I can take you to your driveway?
358
00:15:01,714 --> 00:15:03,993
No. No, no. Here's fine. Here's good.
359
00:15:04,385 --> 00:15:06,328
Well, I got to say, Mr. Gable,
360
00:15:06,353 --> 00:15:08,520
I-I've been an Islander fan all my life
361
00:15:08,545 --> 00:15:10,477
and never sat center ice before.
362
00:15:10,502 --> 00:15:11,593
It's the least I can do.
363
00:15:11,618 --> 00:15:14,650
I was, uh...
I was pretty rough on you the other day.
364
00:15:14,675 --> 00:15:17,197
And I can't believe you got the puck!
365
00:15:17,222 --> 00:15:19,713
There must have been, what,
15 people fighting for it?
366
00:15:19,739 --> 00:15:22,156
You know, when I want
something, I gets it!
367
00:15:24,351 --> 00:15:27,841
Yeah, and that one older lady,
she just did not want to let go.
368
00:15:27,866 --> 00:15:30,411
You know what I learned
tonight about women over 60?
369
00:15:30,436 --> 00:15:32,188
- They are ticklish!
- Yeah.
370
00:15:32,213 --> 00:15:33,760
One little hit in the ribs there,
371
00:15:33,785 --> 00:15:34,981
they cough it up immediately.
372
00:15:36,441 --> 00:15:38,024
Anyway, I should, uh...
373
00:15:38,049 --> 00:15:39,435
- I should probably get going.
- All right.
374
00:15:39,460 --> 00:15:41,084
Oh, hey, uh, don't forget your puck.
375
00:15:41,109 --> 00:15:43,540
I think you mean your puck.
376
00:15:43,920 --> 00:15:45,453
- No.
- Yeah.
377
00:15:45,478 --> 00:15:47,120
- No!
- Yes!
378
00:15:49,198 --> 00:15:51,462
Wow! Oh. Ooh.
379
00:15:51,487 --> 00:15:53,276
I don't even know what to say.
380
00:15:53,428 --> 00:15:55,665
You are awesome, Mr. Gable.
381
00:15:55,690 --> 00:15:59,151
If you ever need anything, you call me.
382
00:15:59,813 --> 00:16:01,977
Hey, guys.
383
00:16:03,934 --> 00:16:05,924
Probably not gonna be calling you.
384
00:16:06,655 --> 00:16:09,207
What up, girlfriend?!
385
00:16:09,601 --> 00:16:12,385
Hang tight, 'kay?
386
00:16:16,018 --> 00:16:17,007
So, who's that?
387
00:16:17,032 --> 00:16:18,516
That would be my friend Blake.
388
00:16:18,541 --> 00:16:19,922
Oh.
389
00:16:20,655 --> 00:16:22,843
He's not your Chore Weasel?
390
00:16:23,005 --> 00:16:24,616
I don't know. I don't label people.
391
00:16:24,640 --> 00:16:26,046
Hmm.
392
00:16:26,071 --> 00:16:28,660
Okay, it's not what you think.
393
00:16:28,684 --> 00:16:32,085
I think you've been paying
this guy to do all the chores,
394
00:16:32,110 --> 00:16:34,047
and then you turn around
and take all the credit.
395
00:16:34,073 --> 00:16:35,323
Okay, it's exactly what you think.
396
00:16:35,348 --> 00:16:36,503
Mm-hmm.
397
00:16:36,527 --> 00:16:38,963
I hired the guy the one time,
and you know what?
398
00:16:38,988 --> 00:16:40,708
You were just loving all
the work I was doing.
399
00:16:40,733 --> 00:16:43,155
Uh, I think you mean the work
the Chore Weasel was doing.
400
00:16:43,180 --> 00:16:46,873
Okay, from now on, when I say "me,"
I mean "him," okay?
401
00:16:49,861 --> 00:16:52,430
So, the other day, the gutters...
402
00:16:52,534 --> 00:16:53,635
Did you actually do
403
00:16:53,660 --> 00:16:55,691
the whole fake
"getting down off the ladder" thing?
404
00:16:55,838 --> 00:16:57,308
I had to sell it.
405
00:16:57,696 --> 00:17:00,887
And when you were selling it,
how many rungs did you go up?
406
00:17:01,210 --> 00:17:02,663
Just the one.
407
00:17:02,688 --> 00:17:04,254
Mm-hmm.
408
00:17:04,279 --> 00:17:08,352
Okay, look, I know it's stupid,
and I'm sorry, okay? I...
409
00:17:08,378 --> 00:17:10,786
I just don't understand why you
didn't do the stuff yourself.
410
00:17:10,811 --> 00:17:12,228
I really didn't give you anything
411
00:17:12,253 --> 00:17:13,395
that you couldn't handle.
412
00:17:13,420 --> 00:17:15,370
All of this is gonna become
crystal clear tomorrow,
413
00:17:15,395 --> 00:17:16,947
when you take me to the
orthopedic specialist.
414
00:17:16,972 --> 00:17:18,689
You got hurt playing football!
415
00:17:18,714 --> 00:17:20,702
Okay, for someone who
knows all the answers,
416
00:17:20,727 --> 00:17:21,713
you ask a lot of questions.
417
00:17:21,739 --> 00:17:23,188
Yes, I got hurt playing football!
418
00:17:23,212 --> 00:17:24,768
I can't believe you.
419
00:17:24,793 --> 00:17:26,545
Look, I need the edge, Donna, all right?
420
00:17:26,570 --> 00:17:27,750
It keeps me alive.
421
00:17:27,774 --> 00:17:29,411
Did you know Blake...
He thought I was 38?
422
00:17:29,436 --> 00:17:30,817
Oh, how much are you paying him?
423
00:17:30,842 --> 00:17:31,806
Not that much.
424
00:17:31,831 --> 00:17:34,124
Oh, by the way, did you know Enzo is 41?
425
00:17:34,149 --> 00:17:35,118
Really?!
426
00:17:35,143 --> 00:17:36,928
Yes.
427
00:17:37,739 --> 00:17:39,486
Oh.
428
00:17:39,511 --> 00:17:40,850
Oh, look, babe,
429
00:17:40,875 --> 00:17:43,167
I know that you're just
trying to make me happy,
430
00:17:43,192 --> 00:17:44,241
and that's great.
431
00:17:44,266 --> 00:17:47,117
But, I mean, next time, just talk to me.
432
00:17:47,142 --> 00:17:48,992
- You got it. I will.
- All right.
433
00:17:49,017 --> 00:17:51,391
Well, say good night
to your Weasel friend,
434
00:17:51,416 --> 00:17:53,366
and we'll see you inside, okay?
435
00:17:53,391 --> 00:17:54,950
- I love you.
- I love you.
436
00:17:54,974 --> 00:17:55,806
All right.
437
00:17:58,565 --> 00:17:59,849
- Everything okay?
- Oh, yeah.
438
00:17:59,874 --> 00:18:01,632
I just, uh, had to set her straight.
439
00:18:01,657 --> 00:18:03,690
She doesn't get how guys like us roll.
440
00:18:03,715 --> 00:18:05,588
Good.
441
00:18:05,613 --> 00:18:08,422
Well, listen,
thanks again for the hockey game.
442
00:18:08,447 --> 00:18:09,964
You know, most of my clients,
443
00:18:09,990 --> 00:18:11,559
they don't even give me a thank-you,
444
00:18:11,583 --> 00:18:13,838
much less a magical evening like this.
445
00:18:13,863 --> 00:18:14,887
I'm not most clients.
446
00:18:14,912 --> 00:18:16,709
No, you are not.
447
00:18:16,734 --> 00:18:18,867
You have an awesome night, Mr. Gable.
448
00:18:18,892 --> 00:18:20,424
All right, you too.
449
00:18:22,805 --> 00:18:24,279
Blake? Hmm?
450
00:18:24,304 --> 00:18:25,709
What's going on there, bud?
451
00:18:25,734 --> 00:18:27,344
Oh, that's just your
receipt for tonight,
452
00:18:27,369 --> 00:18:28,909
plus fuel both ways.
453
00:18:28,934 --> 00:18:30,263
Is there a problem with the amount?
454
00:18:30,288 --> 00:18:31,513
Oh, gee, let me check.
455
00:18:31,538 --> 00:18:33,209
Yeah, it should be a big, fat zero
456
00:18:33,234 --> 00:18:34,709
with a smiley face next to it
457
00:18:34,734 --> 00:18:37,535
for showing you, as you just said,
"a magical evening."
458
00:18:37,560 --> 00:18:39,691
Kevin, I'm a Chore Weasel.
459
00:18:39,716 --> 00:18:41,816
So whether I'm waiting on a delivery
460
00:18:41,841 --> 00:18:44,715
or escorting a lonely
dude to a hockey game,
461
00:18:44,740 --> 00:18:46,775
it's all $17 an hour.
462
00:18:46,799 --> 00:18:49,016
Lonely dude?
I could have taken a bunch of guys.
463
00:18:49,041 --> 00:18:51,099
You know... Give me my puck back.
464
00:18:51,124 --> 00:18:53,013
Oh, hey, that's not cool.
You gave this to me.
465
00:18:53,038 --> 00:18:54,505
Fine. You know what?
Keep your puck if you want it.
466
00:18:54,530 --> 00:18:56,580
You know what...
As long as it's about money for you,
467
00:18:56,605 --> 00:18:57,797
here's your tip anyway.
468
00:18:57,822 --> 00:18:59,121
Okay? Keep that, as well.
469
00:18:59,146 --> 00:19:00,846
You know, I treated you like a friend.
470
00:19:00,871 --> 00:19:02,787
I never treated you like a Chore Weasel.
471
00:19:02,859 --> 00:19:04,497
You just did.
472
00:19:08,110 --> 00:19:10,028
You're charging me for this argument?!
473
00:19:10,315 --> 00:19:13,470
What part of this process
are you not understanding?
474
00:19:16,910 --> 00:19:18,626
Hey.
475
00:19:18,651 --> 00:19:20,101
Are you okay?
476
00:19:20,348 --> 00:19:22,161
Yeah, no, I'm...
477
00:19:22,649 --> 00:19:24,315
I'm fine.
478
00:19:24,357 --> 00:19:25,940
You want to talk about it?
479
00:19:26,046 --> 00:19:27,352
It's just...
480
00:19:27,860 --> 00:19:29,609
It's his birthday.
481
00:19:30,924 --> 00:19:32,257
Chore Weasel?
482
00:19:32,282 --> 00:19:33,621
Yeah.
483
00:19:34,149 --> 00:19:37,427
You know, you've forgotten
my birthday more than once.
484
00:19:37,452 --> 00:19:40,139
Okay, can we not make this about you,
please?
485
00:19:40,164 --> 00:19:42,050
I'm just going through some
stuff right now. That's all.
486
00:19:42,075 --> 00:19:43,453
Okay.
487
00:19:43,478 --> 00:19:45,326
Well, why don't you guys
just be friends on Facebook?
488
00:19:45,351 --> 00:19:46,603
I tried, okay?
489
00:19:46,628 --> 00:19:50,021
I sent him a request to be friends,
and just...
490
00:19:50,313 --> 00:19:51,662
nothing.
491
00:19:54,924 --> 00:19:56,307
Hey?
492
00:20:00,729 --> 00:20:04,206
Well, honey, you'll find someone else.
493
00:20:04,231 --> 00:20:06,726
I will not find someone else!
494
00:20:07,250 --> 00:20:09,611
- I'm telling you...
- You just don't understand!
495
00:20:09,636 --> 00:20:11,960
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
35596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.