All language subtitles for Kevin Can Wait - 01x03 - Chore Weasel.FLEET.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,968 --> 00:00:04,134 Oh, shoot! 2 00:00:04,159 --> 00:00:04,880 What? 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,448 Oh, the new armoire is being delivered today, 4 00:00:07,473 --> 00:00:08,300 and someone has to be home 5 00:00:08,325 --> 00:00:11,054 between noon and 3:00 to sign for it. 6 00:00:11,449 --> 00:00:13,281 No, Mom, I can't. 7 00:00:13,306 --> 00:00:15,021 I have class and then work. 8 00:00:15,180 --> 00:00:18,526 Oh! You know what? Maybe Jenny could cover my shift. 9 00:00:19,956 --> 00:00:22,946 No, what am I thinking? She's still in Rhode Island. 10 00:00:22,971 --> 00:00:24,543 Sorry, Mom. 11 00:00:25,317 --> 00:00:26,980 I'll do it for 10 bucks. 12 00:00:27,005 --> 00:00:28,671 Get to school! 13 00:00:28,696 --> 00:00:31,016 - I love you guys. Bye, guys. - Love you. 14 00:00:31,041 --> 00:00:33,116 - Good morning, everybody. Hey. - Good morning! 15 00:00:33,141 --> 00:00:35,148 Oh! Chale, you're gonna be home today, right? 16 00:00:35,173 --> 00:00:37,711 Well, as you know, I am here every day. 17 00:00:38,159 --> 00:00:41,577 And I would do anything to help out my future mother-in-law. 18 00:00:41,602 --> 00:00:43,055 But not today. 19 00:00:43,080 --> 00:00:44,334 I'm heading into the city. 20 00:00:44,359 --> 00:00:46,320 There's an investors conference 21 00:00:46,345 --> 00:00:47,986 that could lead to... Hope, hope... 22 00:00:48,011 --> 00:00:49,736 Some startup funds, which would mean 23 00:00:49,761 --> 00:00:51,678 I would be allowed to start paying you rent 24 00:00:51,703 --> 00:00:52,502 for living in the garage. 25 00:00:52,527 --> 00:00:54,527 But, once again, no guarantees. 26 00:00:54,552 --> 00:00:55,339 Oh. 27 00:00:57,627 --> 00:00:59,518 - Oh! Honey! - Hey, babe! 28 00:00:59,543 --> 00:01:01,751 - Oh, I'm so glad I caught you. - Yeah? 29 00:01:01,776 --> 00:01:03,337 Hey, listen, I have a delivery coming, 30 00:01:03,362 --> 00:01:04,337 and I need you to be home 31 00:01:04,362 --> 00:01:06,078 between noon and 3:00 today to sign for it. 32 00:01:06,103 --> 00:01:07,789 Oh, you know I would love to help you out there, 33 00:01:07,814 --> 00:01:10,491 but no can do, 'cause I, uh... I got an appointment. 34 00:01:10,516 --> 00:01:11,926 - An appointment? - Yeah. 35 00:01:11,951 --> 00:01:14,542 Uh, at 11:00, I got a light lunch, 36 00:01:14,567 --> 00:01:15,764 and then, uh... 37 00:01:16,628 --> 00:01:19,339 little pigskin on the gridiron at noon, so... 38 00:01:19,364 --> 00:01:20,643 Football? No! 39 00:01:20,667 --> 00:01:22,056 No, you're retired now, 40 00:01:22,081 --> 00:01:23,529 and you can help me with these kind of things. 41 00:01:23,554 --> 00:01:26,868 Oh, come on. You're asking me to sit around all day and do nothing here? 42 00:01:26,893 --> 00:01:29,204 That's what you do every other day. 43 00:01:30,162 --> 00:01:32,616 It's by choice, though, Donna. It's a big difference. 44 00:01:32,618 --> 00:01:33,834 Come on. I'm playing football. 45 00:01:33,859 --> 00:01:35,942 No! No. I need you here, okay? 46 00:01:35,967 --> 00:01:38,208 Plus, you and your buddies tackling each other in a field 47 00:01:38,233 --> 00:01:39,301 is a terrible idea. 48 00:01:39,326 --> 00:01:41,342 You always wind up injured and laying around 49 00:01:41,367 --> 00:01:42,596 and complaining about it for a week. 50 00:01:42,621 --> 00:01:44,665 Okay, that is a crazy exaggeration. 51 00:01:44,690 --> 00:01:46,976 There might have been, like, a couple bumps and bruises. 52 00:01:47,001 --> 00:01:49,168 You threw your back out, Duffy lost a tooth, 53 00:01:49,193 --> 00:01:50,909 and didn't Mott get a concussion? 54 00:01:50,934 --> 00:01:52,386 No, it wasn't a concussion. 55 00:01:52,411 --> 00:01:53,725 It was after the game, he drank a soda, 56 00:01:53,750 --> 00:01:56,337 and he just stood up too fast, that's all. 57 00:02:02,936 --> 00:02:05,143 You got to go home and wait for a delivery? 58 00:02:05,168 --> 00:02:07,130 Man, we challenged these guys months ago. 59 00:02:07,155 --> 00:02:08,482 We can't back out now. 60 00:02:08,507 --> 00:02:10,390 I heard those rookie cops have been talking a lot of smack 61 00:02:10,415 --> 00:02:11,659 about us being retired. 62 00:02:11,684 --> 00:02:14,304 Yeah. "Oh, we're young. We can do a pull-up." 63 00:02:14,329 --> 00:02:16,492 Our prostates are normal-sized." 64 00:02:17,407 --> 00:02:19,092 Come on, man, we got to shut them up! 65 00:02:19,117 --> 00:02:20,001 I know. 66 00:02:20,026 --> 00:02:22,225 Believe me, I've been training for this for six months. 67 00:02:23,764 --> 00:02:25,974 Mentally, guy... mentally. 68 00:02:26,283 --> 00:02:28,639 2016. 69 00:02:28,664 --> 00:02:32,707 The setting... Mansfield Park, Massapequa. 70 00:02:33,262 --> 00:02:35,549 These gladiators right here... 71 00:02:35,575 --> 00:02:37,374 Uhh... we're not playing. 72 00:02:37,399 --> 00:02:38,043 What?! 73 00:02:38,068 --> 00:02:39,850 Donna's making your brother stay at home 74 00:02:39,875 --> 00:02:41,179 to wait for an armoire. 75 00:02:41,204 --> 00:02:43,432 Okay, she's not making me, all right? She works hard. 76 00:02:43,457 --> 00:02:45,457 She asked me to do her a favor, you know. 77 00:02:45,482 --> 00:02:47,104 I'm doing it 'cause it's the right thing to do. 78 00:02:47,129 --> 00:02:49,099 Why don't you get a Chore Weasel to do it? 79 00:02:51,096 --> 00:02:52,128 A Chore Weasel? 80 00:02:52,153 --> 00:02:53,292 Yeah, I heard of that. 81 00:02:53,317 --> 00:02:54,783 It... It's an app, like Uber, 82 00:02:54,808 --> 00:02:57,092 except people come over and do stuff for you. 83 00:02:57,117 --> 00:02:59,736 Yeah, we used one last week. 17 bucks an hour. 84 00:02:59,761 --> 00:03:01,678 He stood in line for tickets to "Aladdin." 85 00:03:02,124 --> 00:03:04,687 Not for me... for another guy down at the firehouse. 86 00:03:06,549 --> 00:03:08,654 - It was me. - Huh. 87 00:03:09,187 --> 00:03:10,993 Great show. 88 00:03:11,382 --> 00:03:12,751 I don't know, man. 89 00:03:12,776 --> 00:03:14,510 Paying a stranger to sit at the house all day 90 00:03:14,535 --> 00:03:16,284 while I'm playing football? 91 00:03:16,406 --> 00:03:17,909 What do I tell Donna? 92 00:03:17,934 --> 00:03:18,998 You don't. 93 00:03:19,411 --> 00:03:21,503 Well, that solves that. 94 00:03:24,369 --> 00:03:26,981 Okay, so, I'll sign for the delivery, 95 00:03:27,006 --> 00:03:28,076 lock up when I leave, 96 00:03:28,101 --> 00:03:29,412 and you'll get the invoice sent to your phone. 97 00:03:29,437 --> 00:03:30,486 Uh, listen, about that... 98 00:03:30,511 --> 00:03:31,660 And it's not a big deal or anything, 99 00:03:31,685 --> 00:03:33,427 but is there any way the charge can come up 100 00:03:33,452 --> 00:03:35,912 as "Long Island CrossFit," you know? 101 00:03:36,583 --> 00:03:38,410 I'm not sure I could swing that, 102 00:03:38,435 --> 00:03:40,055 but you will be billed discreetly. 103 00:03:40,079 --> 00:03:42,158 You'll hear our Chore Weasel tone... 104 00:03:45,247 --> 00:03:46,577 - and you're all set. - Great. 105 00:03:46,602 --> 00:03:47,934 I mean, not that I'm doing anything wrong. 106 00:03:47,959 --> 00:03:49,670 It's just that I don't want my wife to be part of... 107 00:03:49,695 --> 00:03:52,300 Oh. Hey, hey, hey, hey. Don't worry, Mr. Gable. 108 00:03:52,325 --> 00:03:54,267 I've had my share of married men. 109 00:04:12,761 --> 00:04:13,774 Come on! 110 00:04:28,202 --> 00:04:29,243 Ten-hut! 111 00:04:48,334 --> 00:04:50,224 Ohhh! 112 00:05:28,540 --> 00:05:30,239 Blake? You still here? 113 00:05:30,264 --> 00:05:32,560 - Hey, Mr. Gable. - Hey. 114 00:05:32,585 --> 00:05:33,410 How was the game? 115 00:05:33,435 --> 00:05:36,380 Whoa! Look a little banged up. Must have been sick! 116 00:05:36,951 --> 00:05:38,535 It was. We don't play to lose. 117 00:05:38,560 --> 00:05:40,884 - You guys won? - We did not. 118 00:05:41,421 --> 00:05:43,817 - But it was sick. - Yeah. 119 00:05:43,842 --> 00:05:45,026 Whoa. You okay? 120 00:05:45,051 --> 00:05:47,083 Uh, yeah. I just hurt the ankle playing. 121 00:05:47,108 --> 00:05:48,940 Hurt a lot more if the wife finds out about it. 122 00:05:48,965 --> 00:05:50,278 Yeah. I get it. 123 00:05:50,303 --> 00:05:52,219 I had an ex-girlfriend was the same way. 124 00:05:52,244 --> 00:05:53,885 Yeah, she would just lose her mind 125 00:05:53,910 --> 00:05:55,874 every time I went BASE jumping. 126 00:05:56,330 --> 00:05:58,429 Yeah, this is just like that. 127 00:06:03,603 --> 00:06:06,409 You, uh... you put the thing together. 128 00:06:06,434 --> 00:06:07,900 Yeah. Is that a problem? 129 00:06:07,925 --> 00:06:10,181 I don't know if my wife's gonna believe I did this. 130 00:06:10,559 --> 00:06:12,286 - Really? - Yeah. 131 00:06:12,311 --> 00:06:15,249 I mean, I fought her pretty hard on just waiting for it, so... 132 00:06:15,349 --> 00:06:16,858 then I put it together? 133 00:06:16,883 --> 00:06:18,933 It just doesn't sound like me, you know? 134 00:06:18,958 --> 00:06:21,325 Okay, well, I can take 'er apart, chop-chop. 135 00:06:21,350 --> 00:06:22,091 No, you know what? 136 00:06:22,116 --> 00:06:25,115 Look, I-I'm a good guy. I do a lot of stuff around here. 137 00:06:25,140 --> 00:06:27,134 Let... Let's roll the dice on it. It's fine. 138 00:06:27,159 --> 00:06:29,023 All right, that's the spirit, Mr. Gable. 139 00:06:29,047 --> 00:06:30,105 Wow. 140 00:06:30,306 --> 00:06:31,763 Sturdy, too, huh? 141 00:06:31,788 --> 00:06:33,539 I do nice work. 142 00:06:33,565 --> 00:06:34,896 Yeah, you do. 143 00:06:34,921 --> 00:06:38,812 I just can't believe I didn't bring it upstairs. 144 00:06:39,681 --> 00:06:41,116 Upstairs? 145 00:06:41,141 --> 00:06:42,551 I think you did. 146 00:06:42,576 --> 00:06:44,496 Yeah! 147 00:06:47,153 --> 00:06:49,234 You put the armoire together?! 148 00:06:50,733 --> 00:06:52,950 It didn't put itself together. 149 00:06:55,120 --> 00:06:56,652 Awwwww! 150 00:06:56,677 --> 00:06:58,344 You are amazing! 151 00:06:58,369 --> 00:06:59,666 I did nothing. 152 00:07:00,004 --> 00:07:02,218 No, you went the extra mile. 153 00:07:02,243 --> 00:07:04,343 And I really appreciate it. 154 00:07:04,368 --> 00:07:06,429 Now, you come over here and you give me a kiss. 155 00:07:06,454 --> 00:07:09,123 You get over here and you give me a kiss. 156 00:07:10,023 --> 00:07:11,151 Okay. 157 00:07:11,176 --> 00:07:12,342 Aw, honey. 158 00:07:12,367 --> 00:07:14,437 I just want you to know I'm really impressed. 159 00:07:14,462 --> 00:07:16,640 Well, you know what it is? I like working with my hands. 160 00:07:16,665 --> 00:07:17,756 Oh? 161 00:07:17,781 --> 00:07:19,663 And that's the problem with society now... 162 00:07:19,688 --> 00:07:21,387 Nobody wants to work. 163 00:07:21,412 --> 00:07:22,420 Oh. 164 00:07:22,445 --> 00:07:24,778 Well, as long as you have that attitude, 165 00:07:24,803 --> 00:07:27,412 how about putting up the new spice rack, hmm? 166 00:07:27,437 --> 00:07:29,035 And could you take a look at the gutters? 167 00:07:29,060 --> 00:07:31,681 I look at them every day. They're up there. 168 00:07:31,951 --> 00:07:34,664 No, come on, please. I mean, they really need to be cleaned out. 169 00:07:34,689 --> 00:07:35,722 It's supposed to rain this weekend. 170 00:07:35,768 --> 00:07:37,543 Really? I-I'm just... I'm just saying, I heard cloudy 171 00:07:37,568 --> 00:07:39,769 with, like, the sun peeking through, you know? 172 00:07:39,794 --> 00:07:41,528 I just would hate to do all the work 173 00:07:41,553 --> 00:07:42,746 and find out it never rained. 174 00:07:42,771 --> 00:07:44,813 Ah! I get it. 175 00:07:44,942 --> 00:07:47,089 You act like you don't want to do it, 176 00:07:47,114 --> 00:07:49,330 you're not gonna do it, and then... surprise! 177 00:07:49,355 --> 00:07:50,600 I come home, and you did it. 178 00:07:50,625 --> 00:07:53,115 You are so good. You are. 179 00:07:53,139 --> 00:07:54,472 Uh-huh. 180 00:07:54,497 --> 00:07:56,326 I guess you know this one's a surprise now, 181 00:07:56,351 --> 00:07:58,136 so I probably shouldn't do it, right? 182 00:07:58,161 --> 00:07:59,427 No. You should. 183 00:07:59,452 --> 00:08:02,491 Okay, I'm gonna do it. I'll do it, yeah. Okay. 184 00:08:07,859 --> 00:08:09,850 Boy, you had a lot of leaves up there. 185 00:08:09,875 --> 00:08:11,109 When's the last time you cleaned those? 186 00:08:11,134 --> 00:08:12,000 Oh... 187 00:08:12,025 --> 00:08:13,618 Let's see. Jack is 10. 188 00:08:14,042 --> 00:08:16,297 We didn't have him yet. 189 00:08:16,341 --> 00:08:19,044 I'm gonna say somewhere in the neighborhood of '03? 190 00:08:20,209 --> 00:08:22,723 I'm gonna get us some drinks. You want a juice, soda? 191 00:08:22,890 --> 00:08:23,855 Surprise me. 192 00:08:23,905 --> 00:08:26,363 Beer it is. Okay. 193 00:08:31,256 --> 00:08:33,306 Oh, Chale. You're, uh, here. 194 00:08:33,331 --> 00:08:35,592 I thought you were going to the city. 195 00:08:35,617 --> 00:08:39,668 Oh, uh, Mr. Gable, do you think you could have your handyman 196 00:08:39,693 --> 00:08:41,277 put a shim under my air conditioner? 197 00:08:41,302 --> 00:08:42,495 It's rattling. 198 00:08:42,613 --> 00:08:45,903 Handyman? Uh... What... What... What handyman? 199 00:08:45,928 --> 00:08:48,542 The one on the roof, cleaning the leaves. 200 00:08:48,567 --> 00:08:50,942 I believe you call him Blake. 201 00:08:53,335 --> 00:08:54,985 Okay, um... 202 00:08:55,295 --> 00:08:57,993 This is serious, and I need you to listen to me, all right? 203 00:08:58,498 --> 00:09:01,499 There is no handyman. There's no Blake. 204 00:09:01,683 --> 00:09:05,862 And if Donna asks, it was me cleaning the gutters. 205 00:09:05,887 --> 00:09:07,011 You with me? 206 00:09:08,274 --> 00:09:10,274 - Yes. Yes. - Okay. 207 00:09:10,626 --> 00:09:12,770 - I am with you. - All right. 208 00:09:12,795 --> 00:09:15,061 So would you... 209 00:09:15,086 --> 00:09:18,616 be able to put a shim under my air conditioner? 210 00:09:18,963 --> 00:09:21,580 I can't because I'm on the ladder, 211 00:09:21,605 --> 00:09:22,571 clearing the gutters. 212 00:09:22,596 --> 00:09:25,187 You remember? We just... just... 213 00:09:25,212 --> 00:09:27,370 The art of deception. 214 00:09:27,395 --> 00:09:29,010 I find this intoxicating. 215 00:09:34,126 --> 00:09:35,459 Whoa! 216 00:09:35,484 --> 00:09:37,272 Your ankle's really blowing up on you, huh? 217 00:09:37,297 --> 00:09:39,990 Oh, yeah, she's, uh, turning some pretty wild colors. 218 00:09:40,814 --> 00:09:42,687 Well, Mr. Gable, remember this. 219 00:09:42,712 --> 00:09:45,679 Pain is just weakness leaving the body. 220 00:09:46,324 --> 00:09:48,394 That's a lot of weakness right there. 221 00:09:49,272 --> 00:09:51,017 I think the wife was right. 222 00:09:51,042 --> 00:09:53,926 My football days are kind of behind me. 223 00:09:53,951 --> 00:09:57,231 What?! No. Mr. Gable, I... I'm... I'm sorry. 224 00:09:57,256 --> 00:09:58,644 I respectfully disagree. 225 00:09:58,669 --> 00:10:00,068 I mean, you were a cop, 226 00:10:00,093 --> 00:10:03,347 out there, on the street... Danger around every corner. 227 00:10:03,372 --> 00:10:06,645 Adrenaline pumping through your veins every day. 228 00:10:06,670 --> 00:10:09,297 Not every day. Some days, we had to file. 229 00:10:10,079 --> 00:10:13,021 But the point is, you don't just turn that off. 230 00:10:13,077 --> 00:10:14,707 I mean, I love that you're out there, 231 00:10:14,732 --> 00:10:16,398 getting crazy with your boys. 232 00:10:16,974 --> 00:10:18,724 I hope I'm that active when I'm... 233 00:10:18,749 --> 00:10:20,398 What are you, 38? 234 00:10:20,561 --> 00:10:22,909 Give or take. I mean, you know... 235 00:10:23,608 --> 00:10:25,364 Why don't you sit down, have a beer, 236 00:10:25,389 --> 00:10:26,841 just relax for a second, man? 237 00:10:26,866 --> 00:10:28,665 - Thanks. - Yeah. 238 00:10:28,873 --> 00:10:31,000 So, uh, tell me about you. 239 00:10:31,025 --> 00:10:32,526 Where'd you, uh... Where'd you grow up? 240 00:10:32,550 --> 00:10:33,871 Where didn't I grow up? 241 00:10:34,851 --> 00:10:36,718 My dad was a career Marine. 242 00:10:36,743 --> 00:10:37,575 Wow. 243 00:10:37,600 --> 00:10:38,846 He, uh, he lost his leg... 244 00:10:38,871 --> 00:10:40,101 My wife's here! Get out of here! 245 00:10:40,126 --> 00:10:41,195 - What? - Get down, get down! 246 00:10:41,220 --> 00:10:41,814 What? 247 00:10:41,839 --> 00:10:43,277 Get down, quick! Lower. Get out of here. 248 00:10:43,302 --> 00:10:44,441 Stay low, stay low. 249 00:10:44,465 --> 00:10:46,485 Do me a favor... just grab the garbage on the way out. 250 00:10:46,510 --> 00:10:48,645 That's be great. Okay. 251 00:10:51,127 --> 00:10:52,446 Babe? 252 00:10:52,471 --> 00:10:54,203 Yeah, honey, in the back. 253 00:10:58,137 --> 00:11:00,131 Ohhhh! 254 00:11:00,157 --> 00:11:02,870 Look at you go! My man! 255 00:11:02,895 --> 00:11:04,311 Yeah! 256 00:11:04,336 --> 00:11:06,465 Oh, wow. Was all that crap up there? 257 00:11:06,490 --> 00:11:08,245 Yeah, it was jammed in there pretty tight. 258 00:11:11,646 --> 00:11:13,303 What's that? Oh, it's a... 259 00:11:13,328 --> 00:11:15,751 - Yeah, it's a Silver Alert. - Silver Alert? 260 00:11:15,776 --> 00:11:18,139 Yeah. You know, it's like an Amber Alert, but for old people. 261 00:11:18,567 --> 00:11:19,857 Oh. 262 00:11:19,882 --> 00:11:21,617 Some grandma is just... She's lost in Ronkonkoma. 263 00:11:21,642 --> 00:11:22,675 She's gonna be fine. 264 00:11:22,700 --> 00:11:23,955 You don't get those on your phone? 265 00:11:23,980 --> 00:11:24,519 No. 266 00:11:24,544 --> 00:11:25,874 Oh, honey, you should sign up for it. 267 00:11:25,899 --> 00:11:27,096 Yeah, it takes a village. 268 00:11:27,120 --> 00:11:28,955 I got to go wash up. 269 00:11:34,221 --> 00:11:35,721 So, let me get this straight. 270 00:11:35,746 --> 00:11:38,716 My face doesn't feel like it's wrapped in barbed wire. 271 00:11:38,741 --> 00:11:41,241 It's just weakness leaving my body? 272 00:11:41,910 --> 00:11:44,545 Yes! You're getting it now. All right. 273 00:11:44,570 --> 00:11:46,564 My doctor took X-rays and said 274 00:11:46,589 --> 00:11:50,014 that the jelly that goes between my top two vertebrae is gone. 275 00:11:50,956 --> 00:11:54,580 It's not the jelly that's gone, guy. it's weakness. 276 00:11:54,605 --> 00:11:56,853 No, he showed it to me... It's jelly. 277 00:11:58,376 --> 00:11:59,709 You believe this? 278 00:11:59,734 --> 00:12:02,032 Don't worry. I'm gonna be fine. 279 00:12:02,057 --> 00:12:04,483 I got what they call a floating elbow. 280 00:12:05,042 --> 00:12:06,875 A lot of the top athletes get it. 281 00:12:08,887 --> 00:12:11,079 Guys, all right, come on, we can't let this slow us down. 282 00:12:11,105 --> 00:12:12,104 We got to stay the course. 283 00:12:12,129 --> 00:12:13,305 Next week, we're renting dirt bikes. 284 00:12:13,330 --> 00:12:15,764 - Mnh-mnh! No, no! - Yes! 285 00:12:15,789 --> 00:12:17,721 You guys are killing me here. 286 00:12:17,947 --> 00:12:20,226 I hope you like truth on your pizza, 287 00:12:20,251 --> 00:12:21,651 'cause you're about to get a big bite. 288 00:12:21,676 --> 00:12:24,392 In life, if you're not moving forward, 289 00:12:24,417 --> 00:12:25,719 you're moving backwards. 290 00:12:25,744 --> 00:12:27,594 There is no neutral. 291 00:12:27,619 --> 00:12:29,588 You watching Tony Robbins commercials again? 292 00:12:30,273 --> 00:12:33,130 No, I'm telling you, even my Chore Weasel, Blake, says it. 293 00:12:33,155 --> 00:12:35,140 - You're still using that guy? - Yeah. He's awesome. 294 00:12:35,165 --> 00:12:38,336 He's got an unbelievable view on life, on living it, man! 295 00:12:38,361 --> 00:12:40,924 I mean, look at Enzo. You know how he stays so young? 296 00:12:40,949 --> 00:12:42,885 This... hustling. 297 00:12:42,910 --> 00:12:44,443 He could be at home all day, watching the Weather Channel, 298 00:12:44,468 --> 00:12:45,599 but he's not. 299 00:12:45,624 --> 00:12:46,829 He's out in the world. He's making things happen. 300 00:12:46,854 --> 00:12:47,837 Enzo, how old are you? 301 00:12:47,862 --> 00:12:50,242 I'm 41. 302 00:12:54,304 --> 00:12:56,855 Really? 303 00:12:57,231 --> 00:13:00,603 That's got to be the heat from the pizza ovens right there. 304 00:13:01,946 --> 00:13:04,852 I tell you what... I'm getting Islander tickets tonight, okay? 305 00:13:04,877 --> 00:13:06,994 Yeah, come on. A little fighting, a little hockey. 306 00:13:07,019 --> 00:13:07,641 Who's with me? 307 00:13:07,666 --> 00:13:08,894 - I'm not. - What? 308 00:13:08,919 --> 00:13:10,621 Guy, Google "floating elbow," 309 00:13:10,646 --> 00:13:12,778 and you'll realize what a stupid question that is. 310 00:13:12,919 --> 00:13:15,212 Yeah, I'm watching from the safety of my mom's couch. 311 00:13:15,237 --> 00:13:17,153 All right, fine, but I'm taking my Chore Weasel. 312 00:13:17,178 --> 00:13:19,565 If any of you guys want to join us, you're more than welcome. 313 00:13:19,590 --> 00:13:21,912 I would, but every time I turn my head to the left, 314 00:13:21,938 --> 00:13:23,421 I smell toast. 315 00:13:27,734 --> 00:13:30,101 Hey, my clothes didn't get soaked coming in. 316 00:13:30,126 --> 00:13:31,614 Did somebody fix the sprinklers? 317 00:13:31,639 --> 00:13:33,698 Yeah... your father. 318 00:13:33,723 --> 00:13:35,437 - Wow. Really? - Yeah. 319 00:13:35,462 --> 00:13:36,179 Good for him. 320 00:13:36,204 --> 00:13:37,983 Yep, he's been great lately. 321 00:13:38,008 --> 00:13:41,813 I ask him to do something, and he just... does it. 322 00:13:43,832 --> 00:13:45,494 Huh. That's weird. 323 00:13:45,519 --> 00:13:46,768 Wait, no complaining, nothing? 324 00:13:46,793 --> 00:13:49,494 No. I mean, look. He even put up the spice rack. 325 00:13:49,519 --> 00:13:51,653 Although, do you notice anything strange? 326 00:13:51,862 --> 00:13:53,616 Yeah... He put up a spice rack. 327 00:13:54,418 --> 00:13:56,747 - Hello, ladies. - Oh! 328 00:13:56,772 --> 00:13:57,880 Chale, you're here every day. 329 00:13:57,905 --> 00:13:59,413 Have you noticed anything unusual... 330 00:13:59,438 --> 00:14:01,315 No, nothing. No, nothing. 331 00:14:01,340 --> 00:14:02,530 Hmm. 332 00:14:02,555 --> 00:14:03,837 Wow. Good cover. 333 00:14:03,862 --> 00:14:04,843 Mom, he knows something. 334 00:14:04,868 --> 00:14:07,415 No, I don't. I... going back to the garage now. 335 00:14:07,440 --> 00:14:09,686 - Nah. - Chale, sit down. 336 00:14:09,711 --> 00:14:11,528 Honey, my mom said "Sit." 337 00:14:11,553 --> 00:14:13,097 You'd best sit. 338 00:14:15,601 --> 00:14:17,257 So, what do you know? 339 00:14:17,782 --> 00:14:20,608 I know you have no right to question me like this. 340 00:14:22,185 --> 00:14:24,707 You know what? Mom, can you just give me a second with him? 341 00:14:24,732 --> 00:14:25,698 Yeah. 342 00:14:25,723 --> 00:14:27,632 Hey, babe, you want something to drink? 343 00:14:27,657 --> 00:14:28,990 I'd like that very... 344 00:14:29,015 --> 00:14:31,592 Are you doing Good Cop, Bad Cop to me? 345 00:14:31,617 --> 00:14:32,783 Okay, listen. 346 00:14:32,808 --> 00:14:35,310 We know that you're keeping a secret for my dad, 347 00:14:35,335 --> 00:14:37,271 so why don't you just tell us? 348 00:14:37,297 --> 00:14:38,773 I've got nothing to say. 349 00:14:38,798 --> 00:14:40,675 Oh, for crying out loud, Chale, what do you know?! 350 00:14:41,571 --> 00:14:45,740 Now, I know Mr. Gable is a big, scary man, 351 00:14:45,765 --> 00:14:48,006 but he ain't got nothing on this. 352 00:14:48,754 --> 00:14:51,038 His name's Blake. The Weasel, the gutters. 353 00:14:51,063 --> 00:14:52,847 He wouldn't do the shim. 354 00:14:53,273 --> 00:14:55,037 Shh, shh. Relax, relax. 355 00:14:55,062 --> 00:14:57,075 You have another sip of water. 356 00:14:59,041 --> 00:15:00,431 Just right up here is fine. 357 00:15:00,456 --> 00:15:01,689 Are you sure? I can take you to your driveway? 358 00:15:01,714 --> 00:15:03,993 No. No, no. Here's fine. Here's good. 359 00:15:04,385 --> 00:15:06,328 Well, I got to say, Mr. Gable, 360 00:15:06,353 --> 00:15:08,520 I-I've been an Islander fan all my life 361 00:15:08,545 --> 00:15:10,477 and never sat center ice before. 362 00:15:10,502 --> 00:15:11,593 It's the least I can do. 363 00:15:11,618 --> 00:15:14,650 I was, uh... I was pretty rough on you the other day. 364 00:15:14,675 --> 00:15:17,197 And I can't believe you got the puck! 365 00:15:17,222 --> 00:15:19,713 There must have been, what, 15 people fighting for it? 366 00:15:19,739 --> 00:15:22,156 You know, when I want something, I gets it! 367 00:15:24,351 --> 00:15:27,841 Yeah, and that one older lady, she just did not want to let go. 368 00:15:27,866 --> 00:15:30,411 You know what I learned tonight about women over 60? 369 00:15:30,436 --> 00:15:32,188 - They are ticklish! - Yeah. 370 00:15:32,213 --> 00:15:33,760 One little hit in the ribs there, 371 00:15:33,785 --> 00:15:34,981 they cough it up immediately. 372 00:15:36,441 --> 00:15:38,024 Anyway, I should, uh... 373 00:15:38,049 --> 00:15:39,435 - I should probably get going. - All right. 374 00:15:39,460 --> 00:15:41,084 Oh, hey, uh, don't forget your puck. 375 00:15:41,109 --> 00:15:43,540 I think you mean your puck. 376 00:15:43,920 --> 00:15:45,453 - No. - Yeah. 377 00:15:45,478 --> 00:15:47,120 - No! - Yes! 378 00:15:49,198 --> 00:15:51,462 Wow! Oh. Ooh. 379 00:15:51,487 --> 00:15:53,276 I don't even know what to say. 380 00:15:53,428 --> 00:15:55,665 You are awesome, Mr. Gable. 381 00:15:55,690 --> 00:15:59,151 If you ever need anything, you call me. 382 00:15:59,813 --> 00:16:01,977 Hey, guys. 383 00:16:03,934 --> 00:16:05,924 Probably not gonna be calling you. 384 00:16:06,655 --> 00:16:09,207 What up, girlfriend?! 385 00:16:09,601 --> 00:16:12,385 Hang tight, 'kay? 386 00:16:16,018 --> 00:16:17,007 So, who's that? 387 00:16:17,032 --> 00:16:18,516 That would be my friend Blake. 388 00:16:18,541 --> 00:16:19,922 Oh. 389 00:16:20,655 --> 00:16:22,843 He's not your Chore Weasel? 390 00:16:23,005 --> 00:16:24,616 I don't know. I don't label people. 391 00:16:24,640 --> 00:16:26,046 Hmm. 392 00:16:26,071 --> 00:16:28,660 Okay, it's not what you think. 393 00:16:28,684 --> 00:16:32,085 I think you've been paying this guy to do all the chores, 394 00:16:32,110 --> 00:16:34,047 and then you turn around and take all the credit. 395 00:16:34,073 --> 00:16:35,323 Okay, it's exactly what you think. 396 00:16:35,348 --> 00:16:36,503 Mm-hmm. 397 00:16:36,527 --> 00:16:38,963 I hired the guy the one time, and you know what? 398 00:16:38,988 --> 00:16:40,708 You were just loving all the work I was doing. 399 00:16:40,733 --> 00:16:43,155 Uh, I think you mean the work the Chore Weasel was doing. 400 00:16:43,180 --> 00:16:46,873 Okay, from now on, when I say "me," I mean "him," okay? 401 00:16:49,861 --> 00:16:52,430 So, the other day, the gutters... 402 00:16:52,534 --> 00:16:53,635 Did you actually do 403 00:16:53,660 --> 00:16:55,691 the whole fake "getting down off the ladder" thing? 404 00:16:55,838 --> 00:16:57,308 I had to sell it. 405 00:16:57,696 --> 00:17:00,887 And when you were selling it, how many rungs did you go up? 406 00:17:01,210 --> 00:17:02,663 Just the one. 407 00:17:02,688 --> 00:17:04,254 Mm-hmm. 408 00:17:04,279 --> 00:17:08,352 Okay, look, I know it's stupid, and I'm sorry, okay? I... 409 00:17:08,378 --> 00:17:10,786 I just don't understand why you didn't do the stuff yourself. 410 00:17:10,811 --> 00:17:12,228 I really didn't give you anything 411 00:17:12,253 --> 00:17:13,395 that you couldn't handle. 412 00:17:13,420 --> 00:17:15,370 All of this is gonna become crystal clear tomorrow, 413 00:17:15,395 --> 00:17:16,947 when you take me to the orthopedic specialist. 414 00:17:16,972 --> 00:17:18,689 You got hurt playing football! 415 00:17:18,714 --> 00:17:20,702 Okay, for someone who knows all the answers, 416 00:17:20,727 --> 00:17:21,713 you ask a lot of questions. 417 00:17:21,739 --> 00:17:23,188 Yes, I got hurt playing football! 418 00:17:23,212 --> 00:17:24,768 I can't believe you. 419 00:17:24,793 --> 00:17:26,545 Look, I need the edge, Donna, all right? 420 00:17:26,570 --> 00:17:27,750 It keeps me alive. 421 00:17:27,774 --> 00:17:29,411 Did you know Blake... He thought I was 38? 422 00:17:29,436 --> 00:17:30,817 Oh, how much are you paying him? 423 00:17:30,842 --> 00:17:31,806 Not that much. 424 00:17:31,831 --> 00:17:34,124 Oh, by the way, did you know Enzo is 41? 425 00:17:34,149 --> 00:17:35,118 Really?! 426 00:17:35,143 --> 00:17:36,928 Yes. 427 00:17:37,739 --> 00:17:39,486 Oh. 428 00:17:39,511 --> 00:17:40,850 Oh, look, babe, 429 00:17:40,875 --> 00:17:43,167 I know that you're just trying to make me happy, 430 00:17:43,192 --> 00:17:44,241 and that's great. 431 00:17:44,266 --> 00:17:47,117 But, I mean, next time, just talk to me. 432 00:17:47,142 --> 00:17:48,992 - You got it. I will. - All right. 433 00:17:49,017 --> 00:17:51,391 Well, say good night to your Weasel friend, 434 00:17:51,416 --> 00:17:53,366 and we'll see you inside, okay? 435 00:17:53,391 --> 00:17:54,950 - I love you. - I love you. 436 00:17:54,974 --> 00:17:55,806 All right. 437 00:17:58,565 --> 00:17:59,849 - Everything okay? - Oh, yeah. 438 00:17:59,874 --> 00:18:01,632 I just, uh, had to set her straight. 439 00:18:01,657 --> 00:18:03,690 She doesn't get how guys like us roll. 440 00:18:03,715 --> 00:18:05,588 Good. 441 00:18:05,613 --> 00:18:08,422 Well, listen, thanks again for the hockey game. 442 00:18:08,447 --> 00:18:09,964 You know, most of my clients, 443 00:18:09,990 --> 00:18:11,559 they don't even give me a thank-you, 444 00:18:11,583 --> 00:18:13,838 much less a magical evening like this. 445 00:18:13,863 --> 00:18:14,887 I'm not most clients. 446 00:18:14,912 --> 00:18:16,709 No, you are not. 447 00:18:16,734 --> 00:18:18,867 You have an awesome night, Mr. Gable. 448 00:18:18,892 --> 00:18:20,424 All right, you too. 449 00:18:22,805 --> 00:18:24,279 Blake? Hmm? 450 00:18:24,304 --> 00:18:25,709 What's going on there, bud? 451 00:18:25,734 --> 00:18:27,344 Oh, that's just your receipt for tonight, 452 00:18:27,369 --> 00:18:28,909 plus fuel both ways. 453 00:18:28,934 --> 00:18:30,263 Is there a problem with the amount? 454 00:18:30,288 --> 00:18:31,513 Oh, gee, let me check. 455 00:18:31,538 --> 00:18:33,209 Yeah, it should be a big, fat zero 456 00:18:33,234 --> 00:18:34,709 with a smiley face next to it 457 00:18:34,734 --> 00:18:37,535 for showing you, as you just said, "a magical evening." 458 00:18:37,560 --> 00:18:39,691 Kevin, I'm a Chore Weasel. 459 00:18:39,716 --> 00:18:41,816 So whether I'm waiting on a delivery 460 00:18:41,841 --> 00:18:44,715 or escorting a lonely dude to a hockey game, 461 00:18:44,740 --> 00:18:46,775 it's all $17 an hour. 462 00:18:46,799 --> 00:18:49,016 Lonely dude? I could have taken a bunch of guys. 463 00:18:49,041 --> 00:18:51,099 You know... Give me my puck back. 464 00:18:51,124 --> 00:18:53,013 Oh, hey, that's not cool. You gave this to me. 465 00:18:53,038 --> 00:18:54,505 Fine. You know what? Keep your puck if you want it. 466 00:18:54,530 --> 00:18:56,580 You know what... As long as it's about money for you, 467 00:18:56,605 --> 00:18:57,797 here's your tip anyway. 468 00:18:57,822 --> 00:18:59,121 Okay? Keep that, as well. 469 00:18:59,146 --> 00:19:00,846 You know, I treated you like a friend. 470 00:19:00,871 --> 00:19:02,787 I never treated you like a Chore Weasel. 471 00:19:02,859 --> 00:19:04,497 You just did. 472 00:19:08,110 --> 00:19:10,028 You're charging me for this argument?! 473 00:19:10,315 --> 00:19:13,470 What part of this process are you not understanding? 474 00:19:16,910 --> 00:19:18,626 Hey. 475 00:19:18,651 --> 00:19:20,101 Are you okay? 476 00:19:20,348 --> 00:19:22,161 Yeah, no, I'm... 477 00:19:22,649 --> 00:19:24,315 I'm fine. 478 00:19:24,357 --> 00:19:25,940 You want to talk about it? 479 00:19:26,046 --> 00:19:27,352 It's just... 480 00:19:27,860 --> 00:19:29,609 It's his birthday. 481 00:19:30,924 --> 00:19:32,257 Chore Weasel? 482 00:19:32,282 --> 00:19:33,621 Yeah. 483 00:19:34,149 --> 00:19:37,427 You know, you've forgotten my birthday more than once. 484 00:19:37,452 --> 00:19:40,139 Okay, can we not make this about you, please? 485 00:19:40,164 --> 00:19:42,050 I'm just going through some stuff right now. That's all. 486 00:19:42,075 --> 00:19:43,453 Okay. 487 00:19:43,478 --> 00:19:45,326 Well, why don't you guys just be friends on Facebook? 488 00:19:45,351 --> 00:19:46,603 I tried, okay? 489 00:19:46,628 --> 00:19:50,021 I sent him a request to be friends, and just... 490 00:19:50,313 --> 00:19:51,662 nothing. 491 00:19:54,924 --> 00:19:56,307 Hey? 492 00:20:00,729 --> 00:20:04,206 Well, honey, you'll find someone else. 493 00:20:04,231 --> 00:20:06,726 I will not find someone else! 494 00:20:07,250 --> 00:20:09,611 - I'm telling you... - You just don't understand! 495 00:20:09,636 --> 00:20:11,960 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 35596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.