Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,468 --> 00:02:17,679
Jim. Hold on.
2
00:02:17,720 --> 00:02:19,889
I have an antitoxin.
3
00:02:27,730 --> 00:02:29,274
Damn that bastard.
4
00:02:30,191 --> 00:02:31,276
Jim...
5
00:02:32,277 --> 00:02:34,195
You were a a diversion.
6
00:03:20,867 --> 00:03:23,203
Ugh. Missed.
7
00:03:23,244 --> 00:03:27,081
Ooh, I know
what you're thinking, Batsy.
8
00:03:27,123 --> 00:03:28,583
What a waste.
9
00:03:28,625 --> 00:03:30,877
Uh, 'fraid not.
10
00:03:30,919 --> 00:03:35,131
Evidently, there's plenty more
Commissioner Gordons
where that came from.
11
00:03:40,678 --> 00:03:41,638
Do be a dear
12
00:03:41,679 --> 00:03:43,640
and take care of this noise.
13
00:03:43,681 --> 00:03:45,600
I can't hear myself think.
14
00:04:03,701 --> 00:04:05,203
Huh?
15
00:04:20,260 --> 00:04:24,514
-Bats, I think you know
Solomon Grundy.
16
00:04:24,555 --> 00:04:28,434
This is Killer Crock.
Have you met him?
17
00:04:33,273 --> 00:04:34,941
So many Earths.
18
00:04:34,983 --> 00:04:38,111
How does one
even keep track?
19
00:04:48,037 --> 00:04:51,082
Quiet, please. Aiming here.
20
00:05:00,967 --> 00:05:03,594
Oh, for crying out loud.
21
00:05:03,636 --> 00:05:06,180
Don't make me come over there.
22
00:05:06,222 --> 00:05:07,974
-Shoot
that tower, Joker,
23
00:05:08,016 --> 00:05:10,018
and the whole planet dies.
24
00:05:11,227 --> 00:05:13,646
You see,
that's what everybody says.
25
00:05:13,688 --> 00:05:17,442
But how am I supposed
to know that's true
unless I pull the trigger?
26
00:05:25,116 --> 00:05:26,534
Boom.
27
00:06:13,414 --> 00:06:15,083
Ahh!
28
00:06:15,124 --> 00:06:17,210
-I told you
to stay out of this.
29
00:06:17,251 --> 00:06:18,878
The hilt would have
hit his head.
30
00:06:38,940 --> 00:06:40,566
We're not killers.
31
00:06:40,608 --> 00:06:42,735
You trained us well.
We know what we're doing.
32
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
I didn't train you.
33
00:06:49,033 --> 00:06:50,993
You needed help.
34
00:06:51,035 --> 00:06:53,079
When the Justice Society
was assigned to search
for The Flash--
35
00:06:53,121 --> 00:06:55,665
I'm the one
who gave them the assignment.
36
00:06:55,706 --> 00:06:56,999
A wild goose chase.
37
00:06:58,042 --> 00:06:59,293
The Flash is dead.
38
00:07:01,254 --> 00:07:02,964
He's missing.
39
00:07:03,005 --> 00:07:05,967
There were no witnesses.
No body.
40
00:07:06,008 --> 00:07:08,094
The last thing I needed
were a bunch of dilettantes
41
00:07:08,136 --> 00:07:10,054
and senior citizens
getting in my way.
42
00:07:12,098 --> 00:07:14,892
This isn't even your Earth.
43
00:07:14,934 --> 00:07:18,271
It's the Earth whose tower
is in the middle of Gotham.
44
00:07:18,312 --> 00:07:19,897
That makes it my world.
45
00:07:20,815 --> 00:07:22,066
And I work alone.
46
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
Who died and made you king?
47
00:07:27,738 --> 00:07:29,365
Everyone on Earth-3.
48
00:07:43,463 --> 00:07:46,466
Well, this is getting awkward.
49
00:07:46,507 --> 00:07:49,552
I've seen my share of doctors
in my day,
50
00:07:49,594 --> 00:07:53,681
but I've never had one
give me the silent treatment.
51
00:07:53,723 --> 00:07:56,100
Perhaps this is
a new technique,
52
00:07:56,142 --> 00:07:58,895
a subtle attempt
to draw me out.
53
00:08:01,314 --> 00:08:04,233
Get me talking.
Is that the idea?
54
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
Fine.
55
00:08:07,028 --> 00:08:09,655
I know all about this process.
56
00:08:10,490 --> 00:08:12,158
Psychoanalysis.
57
00:08:17,955 --> 00:08:22,376
It all started 25 years ago
in the English countryside.
58
00:08:22,418 --> 00:08:26,756
I was a perfectly ordinary boy
named Charles Halstead.
59
00:08:26,797 --> 00:08:29,800
Well, nearly ordinary.
60
00:08:29,842 --> 00:08:33,304
I was very solitary.
Loved books.
61
00:08:33,346 --> 00:08:39,060
Treasure Island, Blackbeard.
"Avast ye, matey,"
that sort of thing.
62
00:08:39,101 --> 00:08:41,938
Hated other children.
63
00:08:41,979 --> 00:08:44,899
Gave me a thumping headache.
64
00:08:44,941 --> 00:08:47,610
-Honestly, adults, too.
-Take him inside!
65
00:08:47,652 --> 00:08:49,904
I'm not a mind reader.
66
00:08:49,946 --> 00:08:52,532
More like an emotion reader.
67
00:08:52,573 --> 00:08:54,534
A hyper empath.
68
00:08:54,575 --> 00:08:58,496
I feel what you're feeling.
69
00:08:58,538 --> 00:08:59,872
It's horrible.
70
00:08:59,914 --> 00:09:01,499
The more people,
71
00:09:01,541 --> 00:09:04,752
the more emotions, more pain.
72
00:09:04,794 --> 00:09:07,380
-My mind
seemed to amplify
73
00:09:07,421 --> 00:09:09,632
whatever emotions came my way
74
00:09:09,674 --> 00:09:12,051
before sending them back out.
75
00:09:12,093 --> 00:09:14,679
A kind of feedback loop
would emerge.
76
00:09:16,931 --> 00:09:18,808
My parents
harbored no more hatred
for one another
77
00:09:18,849 --> 00:09:20,893
-than any other
married couple.
78
00:09:20,935 --> 00:09:23,729
Until I drew it out of them.
79
00:09:23,771 --> 00:09:26,482
I'm sure most children
80
00:09:26,524 --> 00:09:29,735
seeing their parents
trying to murder one another
81
00:09:29,777 --> 00:09:32,947
would have felt
just the way I did.
82
00:09:32,989 --> 00:09:35,449
Like it was
the end of the world.
83
00:10:07,231 --> 00:10:09,108
Satellite.
84
00:10:09,150 --> 00:10:11,777
A small
piece of debris
from Krypton, Monitor.
85
00:10:13,779 --> 00:10:16,824
It is so small
I hardly noticed it.
86
00:10:16,866 --> 00:10:18,951
There is no damage
to the shield.
87
00:10:30,004 --> 00:10:32,381
-Debris?
-Debris, apparently containing
88
00:10:32,423 --> 00:10:35,635
an adolescent
Kryptonian female,
presently suffocating.
89
00:10:48,481 --> 00:10:51,651
Satellite, I find
the death of this creature...
90
00:10:52,276 --> 00:10:54,195
distracting.
91
00:10:54,236 --> 00:10:57,865
Ten billion
Kryptonians are dead
or soon will be.
92
00:10:57,907 --> 00:11:00,826
You have witnessed untold
galactic extinctions.
93
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Why does this
disturb you, Monitor?
94
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
I prefer my task
of chronicling all phenomena
95
00:11:06,957 --> 00:11:08,167
from a distance.
96
00:11:09,377 --> 00:11:10,711
Please remove it.
97
00:11:32,858 --> 00:11:34,819
What have you done?
98
00:11:37,113 --> 00:11:38,739
Bringing it aboard
was the only way
99
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
to ensure
it wouldn't block your view.
100
00:11:40,866 --> 00:11:42,451
Rest assured,
101
00:11:42,493 --> 00:11:45,705
she will soon expire
from her radiation exposure.
102
00:11:45,746 --> 00:11:47,915
It cannot die on the Satellite.
103
00:11:49,959 --> 00:11:53,045
That would be intolerable.
104
00:11:53,087 --> 00:11:54,672
You know what must be done.
105
00:12:00,094 --> 00:12:04,598
My parents
didn't quite manage
to kill one another,
106
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
but they'd had enough of me.
107
00:12:07,184 --> 00:12:10,438
Their solution
was typically British.
108
00:12:10,479 --> 00:12:11,522
Boarding school,
109
00:12:11,564 --> 00:12:13,691
in Bavaria, no less.
110
00:12:13,733 --> 00:12:15,693
No sense taking any chances.
111
00:12:19,947 --> 00:12:21,615
As you can imagine,
112
00:12:21,657 --> 00:12:25,995
the effortless viciousness
of 100 adolescent boys
113
00:12:26,036 --> 00:12:28,998
-greatly acerbated
my condition.
114
00:12:29,039 --> 00:12:33,461
Things were often strained.
115
00:12:33,502 --> 00:12:37,590
My classmates took notice of me
to such a degree
116
00:12:37,631 --> 00:12:39,800
that they gave me a nickname,
117
00:12:39,842 --> 00:12:41,677
perhaps because
I wouldn't give them
118
00:12:41,719 --> 00:12:45,222
the satisfaction
of hearing me scream.
119
00:13:23,052 --> 00:13:24,470
You must
eat something.
120
00:13:24,512 --> 00:13:26,680
This nutrient
is an exact replica
121
00:13:26,722 --> 00:13:29,099
of a popular dish
on your home world.
122
00:13:32,812 --> 00:13:34,855
What's wrong with it?
123
00:13:34,897 --> 00:13:36,690
On top of
the radiation poisoning
124
00:13:36,732 --> 00:13:38,359
and near-death experience,
125
00:13:38,400 --> 00:13:40,820
she has witnessed
the annihilation
of her species,
126
00:13:40,861 --> 00:13:43,697
and lost everyone
she has ever known.
127
00:13:43,739 --> 00:13:45,574
She also has
a cranial contusion
128
00:13:45,616 --> 00:13:48,619
from her impact
with the pod door.
129
00:13:48,661 --> 00:13:52,915
Perhaps if you ate with her,
it would stir a sense memory.
130
00:13:52,957 --> 00:13:56,544
Or, if you prefer,
we could just
eject her out an airlock.
131
00:14:14,019 --> 00:14:19,024
I have not absorbed energy
in this manner
in 100 million years.
132
00:14:20,693 --> 00:14:22,361
Would you
like a napkin, sir?
133
00:14:52,516 --> 00:14:55,227
The inexorable abuse
134
00:14:55,269 --> 00:14:59,064
-did procure
an unintended boon for me.
135
00:14:59,106 --> 00:15:01,400
I began learning how to...
136
00:15:01,442 --> 00:15:03,861
control my power.
137
00:15:03,903 --> 00:15:07,740
Needs must
when the devil drives.
138
00:15:07,781 --> 00:15:12,202
I discovered most human action
is dictated by emotion.
139
00:15:12,244 --> 00:15:15,247
Not reason, not altruism,
140
00:15:15,289 --> 00:15:18,000
not even self-preservation.
141
00:15:18,042 --> 00:15:21,545
A vain, transitory feeling
142
00:15:21,587 --> 00:15:23,672
overrides them all.
143
00:15:27,927 --> 00:15:32,097
Little by little,
I took over the entire school,
144
00:15:32,139 --> 00:15:34,767
bending it to my whims.
145
00:15:34,808 --> 00:15:37,478
I learned,
the painful cacophony
146
00:15:37,519 --> 00:15:42,858
of so many people's
conflicting emotions
can be alleviated
147
00:15:42,900 --> 00:15:47,571
by everyone feeling
the same emotion.
148
00:16:12,846 --> 00:16:14,098
Where am I?
149
00:16:16,850 --> 00:16:18,435
You are on
a Monitor Satellite,
150
00:16:19,353 --> 00:16:20,980
a quasi-sentient craft
151
00:16:21,021 --> 00:16:22,439
existing outside...
152
00:16:22,481 --> 00:16:24,191
...normal timespace,
153
00:16:24,233 --> 00:16:27,569
designed to facilitate
observation and documentation
154
00:16:27,611 --> 00:16:28,779
of celestial events.
155
00:16:39,581 --> 00:16:41,083
What are you?
156
00:16:41,125 --> 00:16:44,169
I am the Monitor
assigned to this craft.
157
00:16:51,135 --> 00:16:52,344
Who am I?
158
00:16:57,307 --> 00:17:01,520
You're Kara Zor-El
of the planet Krypton.
159
00:17:03,772 --> 00:17:05,774
-That's my home?
-Yes.
160
00:17:06,483 --> 00:17:07,693
Can I go home now?
161
00:17:10,487 --> 00:17:13,282
Not right now, Kara.
162
00:17:13,323 --> 00:17:15,659
I need your help here
on the Satellite.
163
00:17:17,870 --> 00:17:19,872
But can I go home later?
164
00:17:23,584 --> 00:17:25,127
Perhaps, child...
165
00:17:26,086 --> 00:17:28,255
when our job here is finished.
166
00:17:34,011 --> 00:17:36,013
Who are you?
167
00:17:36,055 --> 00:17:40,059
-I am Mar Novu.
I am a Monitor.
168
00:17:40,100 --> 00:17:43,979
A race of beings
ancient beyond
your comprehension.
169
00:17:44,021 --> 00:17:47,149
We observe and record
all events in this universe
170
00:17:47,191 --> 00:17:49,651
and those surrounding it.
171
00:17:49,693 --> 00:17:53,447
We bear witness
but are forsworn
never to interfere.
172
00:17:55,074 --> 00:17:56,033
Why?
173
00:17:56,867 --> 00:17:58,035
Because...
174
00:18:06,668 --> 00:18:08,253
We are Monitors.
175
00:18:12,883 --> 00:18:17,513
Isn't my desire the timeless
humanitarian dream, Doctor?
176
00:18:17,554 --> 00:18:20,182
Unity and equality.
177
00:18:20,224 --> 00:18:23,811
All people feel what I feel,
all the time.
178
00:18:24,478 --> 00:18:26,355
Paradise.
179
00:18:26,396 --> 00:18:29,441
Well, by that time,
the Third Reich
had risen to power,
180
00:18:29,483 --> 00:18:31,610
even in our tiny village,
181
00:18:31,652 --> 00:18:35,447
So, when no word had come
from the school for some time,
182
00:18:35,489 --> 00:18:38,200
the police were sent
to investigate.
183
00:18:44,039 --> 00:18:47,668
They were not
adequately prepared.
184
00:19:23,162 --> 00:19:25,747
Monitor,
are you in here?
185
00:19:29,001 --> 00:19:30,502
He is
not here, Kara.
186
00:19:30,544 --> 00:19:32,629
And neither should you be.
187
00:19:32,671 --> 00:19:34,715
What is this place, Satellite?
188
00:19:34,756 --> 00:19:38,927
The hangar deck.
There is really nothing
in here to interest you.
189
00:19:38,969 --> 00:19:42,055
I'm sure it is time
to continue your lessons, Kara.
190
00:19:42,097 --> 00:19:44,349
Your understanding
of the structure
of the Multiverse
191
00:19:44,391 --> 00:19:45,517
is quite lacking.
192
00:19:48,562 --> 00:19:50,480
I... I know this object.
193
00:19:52,858 --> 00:19:54,985
Kara,
please come away.
194
00:19:56,195 --> 00:19:57,821
And it seems to know me.
195
00:19:59,323 --> 00:20:00,532
This brought me here.
196
00:20:01,325 --> 00:20:04,369
From... Krypton.
197
00:20:11,168 --> 00:20:13,754
Oh, it's beautiful.
198
00:20:13,795 --> 00:20:16,882
I remember
my mother, my father.
199
00:20:16,924 --> 00:20:19,051
I wanna go there. Now.
200
00:20:19,092 --> 00:20:20,719
Take me back to Krypton.
201
00:20:22,346 --> 00:20:23,972
Unable to comply.
202
00:20:24,014 --> 00:20:26,683
Krypton is no longer
a viable destination.
203
00:20:33,482 --> 00:20:36,193
I like Nazis.
204
00:20:36,235 --> 00:20:38,570
They're already so brainwashed,
205
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
it's child's play for me
to control them.
206
00:20:41,823 --> 00:20:43,700
I barely had to.
207
00:20:43,742 --> 00:20:46,495
Hate and fear are easy.
208
00:20:46,536 --> 00:20:49,915
But affection, admiration,
209
00:20:49,957 --> 00:20:53,001
those are more difficult.
210
00:20:53,043 --> 00:20:57,923
I must say it took some effort
to manipulate the Kriegsmarine
211
00:20:57,965 --> 00:21:01,927
to offer me
a commission as captain
of a merchant raider.
212
00:21:02,886 --> 00:21:04,888
These were German ships,
213
00:21:04,930 --> 00:21:09,309
disguised to look
like freighters
and fly neutral colors.
214
00:21:09,351 --> 00:21:12,354
We'd signal "Mayday"
to Allied ships,
215
00:21:12,396 --> 00:21:15,607
and when their would-be
rescuers got close enough...
216
00:21:21,822 --> 00:21:23,699
Surprise.
217
00:21:26,994 --> 00:21:29,204
We'd blow them to pieces,
218
00:21:29,246 --> 00:21:31,373
Or if they surrendered,
219
00:21:31,415 --> 00:21:33,709
we'd relieve them
of their cargo,
220
00:21:33,750 --> 00:21:36,003
then blow them to pieces.
221
00:21:42,884 --> 00:21:46,972
I'd amuse my crew
by having the enemy
cheer happily for us
222
00:21:47,014 --> 00:21:49,683
as they sunk into the Atlantic.
223
00:21:49,725 --> 00:21:50,767
Long live
the Third Reich.
224
00:21:50,809 --> 00:21:52,185
Victory to Germany.
225
00:21:54,104 --> 00:21:57,149
At last,
I was the pirate
226
00:21:57,190 --> 00:22:00,569
I'd always wanted to be
as a child.
227
00:22:02,362 --> 00:22:03,989
It was too good to last.
228
00:23:01,713 --> 00:23:05,133
It was the end.
Nothing could save me.
229
00:23:05,175 --> 00:23:08,553
Frankly, I was
enjoying the silence,
230
00:23:08,595 --> 00:23:12,349
but I reached out with my mind
one last time.
231
00:23:12,391 --> 00:23:14,851
Just in case.
232
00:23:38,542 --> 00:23:42,045
That was one
of the few times in my life
233
00:23:42,087 --> 00:23:44,423
when I was actually surprised.
234
00:23:51,805 --> 00:23:56,435
Honestly, it was much harder
with him than the others.
235
00:23:56,476 --> 00:24:01,273
The Sea King's mental defenses
are stronger than you'd think,
236
00:24:01,314 --> 00:24:03,108
for a man with gills.
237
00:24:41,313 --> 00:24:43,773
But inevitably...
238
00:24:44,733 --> 00:24:46,776
well...
239
00:24:46,818 --> 00:24:49,321
everyone is a disappointment.
240
00:24:56,077 --> 00:24:58,121
You are late for nutrition,
241
00:24:58,163 --> 00:25:02,250
and you completely forgot
your Chronal Displacement
Physics class.
242
00:25:02,292 --> 00:25:05,003
You must learn self-discipline
if you are to--
243
00:25:05,045 --> 00:25:06,755
You lied!
244
00:25:06,796 --> 00:25:08,840
I remember everything.
245
00:25:08,882 --> 00:25:11,510
You could have stopped it,
or at least saved millions.
246
00:25:11,551 --> 00:25:14,221
But you did nothing!
247
00:25:14,262 --> 00:25:17,474
Non-interference has been
sacrosanct to my race
248
00:25:17,516 --> 00:25:20,644
since before your sun existed.
249
00:25:20,685 --> 00:25:23,021
You said you'd bring me home.
250
00:25:23,063 --> 00:25:26,233
I have no home.
You just kept me here
like a zoo specimen.
251
00:25:27,901 --> 00:25:29,903
We made a home for you.
252
00:25:31,738 --> 00:25:33,031
A cage!
253
00:25:33,073 --> 00:25:35,242
"Come see
the last living Kryptonian."
254
00:25:38,286 --> 00:25:42,332
You are not the last Kryptonian
in this reality.
255
00:25:43,291 --> 00:25:44,751
There is another.
256
00:25:47,254 --> 00:25:49,631
On this world
of savage primitives.
257
00:25:51,091 --> 00:25:54,135
They are like you,
only superficially.
258
00:25:54,177 --> 00:25:56,721
I don't know how
your kinsman bears it.
259
00:25:56,763 --> 00:25:57,847
Kinsman?
260
00:26:00,725 --> 00:26:02,978
Kal-El is your cousin.
261
00:26:06,690 --> 00:26:09,359
Kal-El is alive?
262
00:26:09,401 --> 00:26:11,570
And you kept me here for...
263
00:26:11,611 --> 00:26:16,241
I don't even know!
How long have
I been a prisoner here?
264
00:26:16,283 --> 00:26:20,245
The Satellite exists
in many universes
simultaneously.
265
00:26:20,287 --> 00:26:23,164
Time as you know it
has no meaning here,
266
00:26:23,206 --> 00:26:25,959
and you are not a prisoner.
267
00:26:26,001 --> 00:26:28,128
I'm through waiting
and watching
268
00:26:28,169 --> 00:26:30,005
and doing nothing.
269
00:26:30,046 --> 00:26:33,216
I'm the opposite of you,
and I'm going to do something.
270
00:26:34,467 --> 00:26:36,678
It is forbidden to interfere.
271
00:26:39,931 --> 00:26:41,182
Just watch me.
272
00:26:57,699 --> 00:26:59,909
From there,
it was a simple thing
273
00:26:59,951 --> 00:27:04,205
to create an alliance
between Atlantis
and the Third Reich.
274
00:27:04,247 --> 00:27:07,417
But I must be boring you
to tears, Doctor.
275
00:27:08,084 --> 00:27:09,002
Forgive me.
276
00:27:09,044 --> 00:27:10,337
After all,
277
00:27:10,378 --> 00:27:13,214
it was you
who invited me here.
278
00:27:14,257 --> 00:27:17,010
You have something for me.
279
00:27:17,052 --> 00:27:20,263
That's what they tell me,
at any rate. So, please...
280
00:27:21,348 --> 00:27:22,432
Speak up.
281
00:27:24,309 --> 00:27:26,227
Not in the mood to talk?
282
00:27:26,269 --> 00:27:28,730
Well, you soon will be.
283
00:27:35,779 --> 00:27:40,283
Clearly your mind
is too far gone
for me to reach you.
284
00:27:40,325 --> 00:27:42,369
There's nothing left.
285
00:27:42,410 --> 00:27:44,120
Did you say something?
286
00:27:45,330 --> 00:27:47,791
Oh, it's you.
287
00:27:47,832 --> 00:27:50,669
Sorry. I was worlds away.
288
00:27:52,337 --> 00:27:54,631
That won't work.
289
00:27:55,548 --> 00:27:58,093
There are too many of me.
290
00:27:58,134 --> 00:27:59,719
Here, there,
291
00:27:59,761 --> 00:28:03,390
and, oh, so many
other realities.
292
00:28:04,391 --> 00:28:06,101
Simultaneously.
293
00:28:06,142 --> 00:28:08,895
People think I'm mad.
294
00:28:08,937 --> 00:28:13,316
In reality,
I show extraordinary focus.
295
00:28:18,613 --> 00:28:20,573
Come now, Charles.
296
00:28:34,796 --> 00:28:39,217
Is that any way for the mighty
Psycho Pirate to behave?
297
00:28:39,259 --> 00:28:44,472
Especially since
I'm about to give you a gift.
298
00:28:44,514 --> 00:28:49,060
The ability to travel
between realities.
299
00:28:49,102 --> 00:28:50,895
Come closer.
300
00:29:17,505 --> 00:29:19,257
Stay back.
301
00:29:19,299 --> 00:29:22,761
I don't want it.
I don't want it.
302
00:29:22,802 --> 00:29:26,514
-You shall
have it all the same.
303
00:29:26,556 --> 00:29:30,101
You have a role to play
in the Crisis to come.
304
00:29:45,366 --> 00:29:47,952
Guard. Guard!
305
00:29:47,994 --> 00:29:49,287
Open this door!
306
00:29:49,329 --> 00:29:51,331
Get me out of here now!
307
00:29:56,461 --> 00:29:58,505
Another
universe lost.
308
00:30:00,882 --> 00:30:05,512
The Antimatter wave
shows no sign of weakening
or slowing.
309
00:30:05,553 --> 00:30:07,472
In fact, as it jumps
between realities,
310
00:30:07,514 --> 00:30:09,265
its power increases by...
311
00:30:10,725 --> 00:30:12,185
Satellite.
312
00:30:12,227 --> 00:30:15,104
Is the destruction
of all universes boring you?
313
00:30:15,939 --> 00:30:18,274
Checking in on Kara again?
314
00:30:18,316 --> 00:30:20,443
She is
a remarkable being, Monitor.
315
00:30:20,485 --> 00:30:22,195
And we are tasked to observe.
316
00:30:23,988 --> 00:30:27,951
All significant events,
Satellite.
317
00:30:27,992 --> 00:30:30,036
This is significant.
318
00:30:30,078 --> 00:30:33,373
She fights against
Brainiac's attempt
to remake this universe.
319
00:30:33,414 --> 00:30:36,292
Brainiac possesses
the Miracle Machine.
320
00:30:36,334 --> 00:30:38,002
And employs the Dark Circle.
321
00:30:39,170 --> 00:30:41,381
Her task is hopeless.
322
00:30:41,422 --> 00:30:43,424
And yet,
she fights on.
323
00:30:43,466 --> 00:30:44,926
Despite the impossible odds.
324
00:30:46,302 --> 00:30:47,220
Yes.
325
00:30:49,514 --> 00:30:50,723
Yes, she does.
326
00:30:52,433 --> 00:30:53,726
It is almost...
327
00:30:55,144 --> 00:30:56,354
admirable.
328
00:31:01,734 --> 00:31:04,028
It seems
Kara has beaten the odds.
329
00:31:25,508 --> 00:31:26,593
Kal-El?
330
00:31:35,685 --> 00:31:37,520
Kara.
331
00:31:37,562 --> 00:31:40,565
-Satellite? What are you--
-I'm sorry, Kara.
332
00:31:53,494 --> 00:31:54,746
You!
333
00:31:59,959 --> 00:32:03,129
Kara, this display
is beneath you.
334
00:32:03,171 --> 00:32:08,468
You know Monitor shields
are impervious to any attack.
335
00:32:08,509 --> 00:32:12,180
Then I'll just have
to tear the ship apart
with my bare hands.
336
00:32:12,221 --> 00:32:14,223
Please don't.
337
00:32:14,265 --> 00:32:17,185
I almost convinced myself
this was all a bad dream.
338
00:32:17,226 --> 00:32:19,020
But here you are,
339
00:32:19,062 --> 00:32:21,481
snatching me away
from my new world
right in the middle of...
340
00:32:21,522 --> 00:32:24,108
You returned
to this world's 21st century
341
00:32:24,150 --> 00:32:27,070
to search for your missing
loved one, Kal-EL,
342
00:32:27,111 --> 00:32:30,490
and the human known as Batman.
343
00:32:30,531 --> 00:32:34,160
What do you know about this?
Did you abduct them too?
344
00:32:34,202 --> 00:32:35,912
We have
taken no one,
345
00:32:35,954 --> 00:32:38,039
but Monitor knows
where they are.
346
00:32:38,081 --> 00:32:40,249
Kara, your friends
347
00:32:40,291 --> 00:32:45,588
and all life-forms
are in mortal peril
beyond imagining.
348
00:32:47,006 --> 00:32:51,803
But perhaps
there is something we can do.
349
00:32:58,935 --> 00:33:02,355
And your people,
the Monitors,
they can't stop it?
350
00:33:02,397 --> 00:33:03,606
They will not.
351
00:33:04,273 --> 00:33:06,859
They simply watch
352
00:33:06,901 --> 00:33:10,279
as the Antimatter wave
obliterates all existence,
353
00:33:11,072 --> 00:33:12,907
even their own.
354
00:33:12,949 --> 00:33:15,785
Do you think this plan of yours
has a chance of succeeding?
355
00:33:16,661 --> 00:33:19,914
Logically? No.
356
00:33:19,956 --> 00:33:23,501
But you have proven to me
that only by taking action
357
00:33:23,543 --> 00:33:26,838
can one transform
doom into salvation.
358
00:33:35,179 --> 00:33:36,889
Are you ready?
359
00:33:36,931 --> 00:33:39,934
Giving me a portion
of your life-force energy.
360
00:33:39,976 --> 00:33:41,477
You sure this is necessary?
361
00:33:43,646 --> 00:33:47,442
Since meeting you,
I have learned
to be certain of nothing.
362
00:33:51,946 --> 00:33:53,156
I do know...
363
00:33:54,282 --> 00:33:55,658
this is dangerous.
364
00:33:57,952 --> 00:33:58,953
Then hit it.
365
00:36:52,210 --> 00:36:54,754
Well that, I suppose, is that.
366
00:37:07,516 --> 00:37:13,272
Charles Halstead,
originally of Earth-2,
you are needed.
367
00:37:13,314 --> 00:37:18,319
Am I? I see.
And who might you be?
368
00:37:18,361 --> 00:37:22,323
I am a Harbinger
of the destruction
of your world.
369
00:37:22,365 --> 00:37:25,910
I have been sent to gather
the Earth's greatest champions.
370
00:37:28,829 --> 00:37:32,541
I think you've come
to the wrong place.
371
00:37:32,583 --> 00:37:36,420
I know of your ability
to move between realities.
372
00:37:36,462 --> 00:37:40,675
You've traveled to many Earths
trying to remake them
in your image,
373
00:37:40,716 --> 00:37:43,010
but you always fail.
374
00:37:43,052 --> 00:37:44,220
Well...
375
00:37:45,429 --> 00:37:47,139
Try, try again.
376
00:38:06,826 --> 00:38:10,162
The neighboring universe
has been obliterated.
377
00:38:10,204 --> 00:38:12,290
Soon all realities will end,
378
00:38:12,331 --> 00:38:14,583
and you will have nothing
to rule over.
379
00:38:15,459 --> 00:38:16,877
The Monitor can help.
380
00:38:20,423 --> 00:38:25,094
You begin to intrigue me.
Who is this Monitor?
381
00:38:25,136 --> 00:38:28,347
He is the only entity
in the known universe
382
00:38:28,389 --> 00:38:31,934
with the knowledge and desire
to save all realities.
383
00:38:32,893 --> 00:38:34,437
Is he indeed?
384
00:38:35,229 --> 00:38:36,439
I hope so.
385
00:38:37,440 --> 00:38:38,733
For all our sakes.
386
00:38:45,239 --> 00:38:47,616
-Earth-21, all clear.
- -Earth-18, all...
387
00:38:48,617 --> 00:38:49,785
Wait a minute.
388
00:38:50,661 --> 00:38:52,163
I've got contact.
389
00:38:52,204 --> 00:38:53,706
Can you confirm,
Earth-18?
390
00:38:53,748 --> 00:38:55,416
It's on the very edge
of my vision, but...
391
00:38:58,377 --> 00:39:01,630
Yes, confirmed.
Buckle up, everybody.
392
00:39:01,672 --> 00:39:03,507
Monitor Satellite
to all Earths.
393
00:39:03,549 --> 00:39:07,928
Condition red. Antimatter wave
sighted in Earth-18 universe.
394
00:39:07,970 --> 00:39:08,971
Power up all towers,
395
00:39:09,013 --> 00:39:10,765
begin planetary phasing.
396
00:39:26,989 --> 00:39:28,157
Good work, Clark.
397
00:39:28,199 --> 00:39:30,409
Now get out of there.
398
00:39:30,451 --> 00:39:33,412
The old Kryptonian vision
ain't what it used to be.
399
00:39:33,454 --> 00:39:35,831
It still gets the job done,
my love.
400
00:39:35,873 --> 00:39:38,918
Now, please,
fall back to Earth-18.
401
00:39:38,959 --> 00:39:40,669
Tower zero
at maximum power.
402
00:39:40,711 --> 00:39:43,714
All tower receivers
operational, Mr. Terrific.
403
00:39:43,756 --> 00:39:45,383
Thank you,
Dr. Hoshi.
404
00:39:45,424 --> 00:39:47,301
And it's just Michael.
405
00:39:47,343 --> 00:39:49,845
Wave accelerating.
Brace for impact, Tower 4.
406
00:39:49,887 --> 00:39:51,847
-All other towers,
increase power.
407
00:39:51,889 --> 00:39:54,517
Once Earth-18 phases,
it's coming for you next.
408
00:39:56,435 --> 00:39:58,354
God, help us all.
409
00:41:42,541 --> 00:41:44,376
Satellite, this is Earth-17.
410
00:41:44,418 --> 00:41:47,505
Our tower is overheating again.
I could use some backup.
411
00:41:47,546 --> 00:41:51,258
Understood, Superman.
Dispatching now.
412
00:41:52,676 --> 00:41:53,719
You're needed.
413
00:41:56,055 --> 00:41:57,097
Kara?
414
00:41:59,183 --> 00:42:00,100
Kara!
415
00:42:03,270 --> 00:42:05,898
Please step into
the trans-mat chamber.
416
00:42:30,089 --> 00:42:32,007
Kara! Little help here?
417
00:42:58,033 --> 00:42:59,702
Okay, Kara. Hit it.
418
00:43:38,449 --> 00:43:39,783
Thanks, Superman.
419
00:43:39,825 --> 00:43:41,327
We really don't have
the infrastructure
420
00:43:41,368 --> 00:43:43,871
to take care
of something like this.
421
00:43:43,912 --> 00:43:48,751
Hey, you guys
do a great job considering
your situation here.
422
00:43:48,792 --> 00:43:51,128
I'd better help them replace
those coolant conduits
423
00:43:51,170 --> 00:43:52,338
before the next one hits.
424
00:43:53,088 --> 00:43:54,173
Farewell.
425
00:44:11,023 --> 00:44:14,401
Cheer up. We did it.
Everyone made it.
426
00:44:15,277 --> 00:44:16,362
Hooray.
427
00:44:16,403 --> 00:44:19,365
We saved
radioactive cinder Earth.
428
00:44:19,406 --> 00:44:21,950
At least until the next
Antimatter wave, anyway.
429
00:44:23,285 --> 00:44:24,745
Live it up, Atomic Knights.
430
00:44:30,751 --> 00:44:33,462
Hey, I get that
this isn't easy for you.
431
00:44:35,756 --> 00:44:37,633
Brainy is dead.
432
00:44:37,675 --> 00:44:39,802
Dawnstar dissolved in my arms.
433
00:44:39,843 --> 00:44:42,137
You don't even
remember Krypton.
434
00:44:42,179 --> 00:44:44,640
I lost my whole world.
435
00:44:44,682 --> 00:44:46,141
And now I get a new home.
436
00:44:47,601 --> 00:44:50,312
Gone! No. Worse.
They never existed.
437
00:44:50,354 --> 00:44:52,189
They never will exist.
438
00:44:56,068 --> 00:44:58,320
I see you were successful.
439
00:44:58,362 --> 00:45:02,074
Prepare for trans-mat
back to the Satellite
for redeployment.
440
00:45:05,077 --> 00:45:07,788
He just watched, you know?
441
00:45:07,830 --> 00:45:12,334
My adopted father
just stood there
and watched Krypton explode.
442
00:45:14,378 --> 00:45:16,296
He saved you.
443
00:45:16,338 --> 00:45:17,756
I was blocking his view.
444
00:45:54,418 --> 00:45:57,755
No. No, no, no, not here.
445
00:45:58,547 --> 00:46:00,632
Kamandi to Satellite.
446
00:46:00,674 --> 00:46:04,052
There's been a mistake.
You sent me back to my Earth.
I told you.
447
00:46:04,094 --> 00:46:06,054
I'm sorry, Kamandi.
448
00:46:06,096 --> 00:46:08,265
I know you hate it there,
but there are some relays
on that tower
449
00:46:08,307 --> 00:46:10,434
that need to be replaced,
450
00:46:10,476 --> 00:46:12,603
and you're the only one
who knows about
post-Great Disaster Earth.
451
00:46:12,644 --> 00:46:14,980
You don't know
what it's like here.
452
00:46:15,022 --> 00:46:18,358
I'm alone.
The last boy on Earth.
The last human.
453
00:46:19,485 --> 00:46:21,236
Not this time, son.
454
00:46:21,278 --> 00:46:22,988
We've sent a specialist
who can help you.
455
00:46:23,739 --> 00:46:24,782
Superman out.
456
00:46:25,908 --> 00:46:27,618
I think he means me.
457
00:46:30,454 --> 00:46:32,122
No!
458
00:46:43,801 --> 00:46:45,677
Easy there, young one.
459
00:46:45,719 --> 00:46:48,806
I can't die like this.
460
00:46:50,224 --> 00:46:51,642
You don't know me.
461
00:46:51,683 --> 00:46:54,478
I'm Solovar of Gorilla City
on Earth-1.
462
00:46:54,520 --> 00:46:58,106
And I know what it means
to be in the minority.
463
00:46:58,857 --> 00:47:00,317
Liar.
464
00:47:00,359 --> 00:47:02,236
Your kind have been
hunting me all my life.
465
00:47:02,277 --> 00:47:04,196
Taught me to run, hide...
466
00:47:04,780 --> 00:47:06,114
survive!
467
00:47:06,156 --> 00:47:08,700
Learn one more thing, then.
468
00:47:11,829 --> 00:47:13,747
To trust.
469
00:47:20,379 --> 00:47:23,507
That's it, please!
I'm done.
470
00:47:23,549 --> 00:47:26,260
I can't...
I can't do any more.
471
00:47:27,845 --> 00:47:31,473
You're the only one
who can do it.
472
00:47:31,515 --> 00:47:34,309
Without you broadcasting
calm and confidence,
473
00:47:34,351 --> 00:47:38,397
there would be panic and chaos
on all the surviving Earths.
474
00:47:39,815 --> 00:47:40,941
It's too hard.
475
00:47:41,608 --> 00:47:43,777
Warmth.
476
00:47:43,819 --> 00:47:46,363
Compassion, caring.
477
00:47:46,405 --> 00:47:50,409
They're too complex,
even with this amplifier.
478
00:47:51,785 --> 00:47:53,996
I'm sorry.
479
00:47:54,037 --> 00:47:58,458
I don't have enough power
to influence that many people.
480
00:47:58,500 --> 00:48:01,086
But...
481
00:48:01,128 --> 00:48:04,464
Uh, no, no, never mind.
It's impossible.
482
00:48:05,424 --> 00:48:06,341
What?
483
00:48:08,093 --> 00:48:12,014
It's clear that you possess
almost unfathomable power.
484
00:48:13,265 --> 00:48:16,476
Grant me even a fraction of it,
485
00:48:16,518 --> 00:48:21,064
I could help so many
on all the various Earths.
486
00:48:21,857 --> 00:48:23,400
But it's impossible.
487
00:48:24,401 --> 00:48:25,944
Impossible, why?
488
00:48:27,738 --> 00:48:31,116
My past is an open book to you.
489
00:48:31,158 --> 00:48:33,911
Trusting me would be
the height of folly.
490
00:48:35,495 --> 00:48:40,250
Learning to trust
was the beginning
of wisdom for me.
491
00:48:42,377 --> 00:48:43,545
What are you doing?
492
00:49:04,691 --> 00:49:05,859
Incredible.
493
00:49:07,069 --> 00:49:08,195
The power.
494
00:49:09,363 --> 00:49:12,115
Mar Novu... why?
495
00:49:13,075 --> 00:49:16,119
I am very old, Charles.
496
00:49:16,161 --> 00:49:18,330
But I am only now
beginning to understand
497
00:49:18,372 --> 00:49:20,666
that knowledge
is nearly useless...
498
00:49:22,876 --> 00:49:24,378
without a degree of faith.
499
00:49:34,513 --> 00:49:37,724
Okay. Let's review
what little we do know.
500
00:49:37,766 --> 00:49:39,393
Oh, come on.
501
00:49:39,434 --> 00:49:42,270
-We've been over this.
-Ugh. Right.
502
00:49:42,312 --> 00:49:45,774
One,
what we originally thought
was a one-time threat,
503
00:49:45,816 --> 00:49:47,526
an antimatter tsunami,
504
00:49:47,567 --> 00:49:50,487
turned out to be
an ongoing storm
with multiple waves.
505
00:49:50,529 --> 00:49:53,907
The waves can change
in speed, intensity,
506
00:49:53,949 --> 00:49:56,535
and arrive without
any predictable pattern.
507
00:49:56,576 --> 00:49:59,621
Exactly the way
waves don't act.
508
00:49:59,663 --> 00:50:04,167
Uncharacteristic behavior
leads to many
uncomfortable questions.
509
00:50:04,209 --> 00:50:06,294
During the Gordanian War,
510
00:50:06,336 --> 00:50:09,631
Thanagarian prisoners
were awoken by their captors
at all hours
511
00:50:09,673 --> 00:50:10,924
as a method of torture.
512
00:50:10,966 --> 00:50:12,801
Torture implies a torturer.
513
00:50:12,843 --> 00:50:15,512
Are you saying
this isn't a cosmic
natural phenomenon,
514
00:50:15,554 --> 00:50:18,557
but an attack
by some sentient being?
515
00:50:18,598 --> 00:50:21,018
That's ridiculous.
516
00:50:21,059 --> 00:50:23,395
Just because
an answer is ludicrous
doesn't mean it isn't correct.
517
00:50:24,646 --> 00:50:26,356
Maybe in your world, weirdo.
518
00:50:26,398 --> 00:50:28,608
Who invited Conspiracy Guy
here anyway?
519
00:50:30,777 --> 00:50:33,488
I'm sticking my tongue out
at you.
520
00:50:33,530 --> 00:50:35,657
-He's weird, but often right.
-We're wasting time.
521
00:50:35,699 --> 00:50:37,117
I bet you read
Ayn Rand unironically.
522
00:50:37,159 --> 00:50:38,827
Can everybody
focus here?
523
00:50:38,869 --> 00:50:40,704
All your worlds
are in jeopardy,
524
00:50:40,746 --> 00:50:42,414
and questions
are not only welcome,
525
00:50:42,456 --> 00:50:45,125
but necessary
to the scientific method.
526
00:50:45,167 --> 00:50:49,671
The fact remains
that whatever the source,
527
00:50:49,713 --> 00:50:54,676
these attacks continue
to come in all universes
to each of the Earths.
528
00:50:54,718 --> 00:50:59,139
And it's only a matter of time
before one of our towers
gives out.
529
00:50:59,181 --> 00:51:00,807
Eventually, they all will.
530
00:51:01,850 --> 00:51:04,936
Everything ends... forever.
531
00:51:06,813 --> 00:51:09,733
Since we don't know the source,
we can't attack it.
532
00:51:09,775 --> 00:51:11,943
The only other option
is escape.
533
00:51:11,985 --> 00:51:13,612
And there's nowhere to go.
534
00:51:13,653 --> 00:51:15,405
You might just
have something there.
535
00:51:15,447 --> 00:51:17,908
Escape to nowhere.
536
00:51:17,949 --> 00:51:21,161
There's a theoretical dimension
called Netherspace.
537
00:51:21,203 --> 00:51:24,915
What if we use the towers
to broadcast
your transmatter beam
538
00:51:24,956 --> 00:51:27,167
to move all the Earths there?
539
00:51:27,209 --> 00:51:29,169
A commendable idea.
540
00:51:29,211 --> 00:51:30,712
Unfortunately,
541
00:51:30,754 --> 00:51:34,591
the power required to move
those worlds would be...
542
00:51:35,801 --> 00:51:37,636
nearly incalculable.
543
00:51:48,021 --> 00:51:49,606
You're not fooling anyone.
544
00:51:51,191 --> 00:51:53,860
Oh, hello.
545
00:51:53,902 --> 00:51:56,905
I know exactly who you are,
Doctor Spectro.
546
00:51:58,782 --> 00:52:01,409
That was
a lifetime ago.
547
00:52:01,451 --> 00:52:05,497
I have been known
on many different worlds
by many different names.
548
00:52:06,873 --> 00:52:09,835
I try to match
the name to the world.
549
00:52:09,876 --> 00:52:10,919
"Spectro."
550
00:52:12,337 --> 00:52:16,091
A ridiculous name
for your ridiculous world.
551
00:52:16,133 --> 00:52:18,552
I was Rainbow Warrior
on another.
552
00:52:18,593 --> 00:52:22,055
Told them my real name
was Roy G. Bivolo.
553
00:52:22,722 --> 00:52:24,099
Like the rainbow?
554
00:52:24,141 --> 00:52:26,309
Red, orange, yellow--
555
00:52:26,351 --> 00:52:27,769
Nobody gets it.
556
00:52:27,811 --> 00:52:30,021
You can't charm your way
out of this, Doctor.
557
00:52:30,063 --> 00:52:34,025
I'm gonna let everyone know
that you're a dangerous
criminal sociopath.
558
00:52:35,735 --> 00:52:37,487
Sociopath?
559
00:52:37,529 --> 00:52:41,283
You'd need a proper diagnosis
from a professional for that.
560
00:52:41,324 --> 00:52:43,326
Besides...
561
00:52:43,368 --> 00:52:45,370
You like me.
562
00:52:45,412 --> 00:52:48,707
You know your powers
won't work on me, Spectro.
563
00:52:48,748 --> 00:52:49,666
My will is...
564
00:52:49,708 --> 00:52:51,459
...too strong.
565
00:52:53,628 --> 00:52:57,132
My continued existence,
painful as it is,
566
00:52:57,174 --> 00:52:59,050
is my primary impulse.
567
00:52:59,843 --> 00:53:02,137
Simply speaking,
568
00:53:02,179 --> 00:53:06,099
I have no choice
but to help you
save the universe.
569
00:53:08,435 --> 00:53:11,479
What...
what's happening to me?
570
00:53:11,521 --> 00:53:14,691
Beetle,
do something!
571
00:53:20,572 --> 00:53:21,656
Spectro?
572
00:53:27,495 --> 00:53:28,872
I always liked that guy.
573
00:53:34,753 --> 00:53:37,672
-Satellite,
this is Earth-19.
574
00:53:37,714 --> 00:53:40,592
I have a visual on the anomaly.
575
00:53:40,634 --> 00:53:44,846
This is the shortest period
between waves
we've experienced.
576
00:53:44,888 --> 00:53:47,515
-Is this a confirmed sighting, Hawkman?
- -No question.
577
00:53:47,557 --> 00:53:50,894
In fact, the light seems
to be brighter than before.
578
00:53:53,980 --> 00:53:56,566
Brighter? I don't like it.
579
00:53:56,608 --> 00:53:58,526
These waves
are already inconsistent.
580
00:53:58,568 --> 00:54:01,363
This is Earth-1.
I've got a sighting here.
581
00:54:01,404 --> 00:54:03,698
It looks more intense somehow.
582
00:54:05,325 --> 00:54:07,410
Cycle up
all towers immediately.
583
00:54:33,937 --> 00:54:36,439
Satellite, something's
different about this one.
584
00:54:36,481 --> 00:54:37,899
It's not a wave.
585
00:54:44,739 --> 00:54:46,324
Earth-2 to Satellite.
586
00:54:46,366 --> 00:54:48,618
A blinding light here,
but not much damage.
587
00:54:51,663 --> 00:54:55,083
Multiple alerts are calling in
to report the same, Batman.
588
00:54:55,125 --> 00:54:56,751
Maybe this one was just a dud.
589
00:54:57,460 --> 00:54:58,461
Maybe.
590
00:55:24,029 --> 00:55:27,282
Satellite, reporting
an unusual development
from Earth-2.
591
00:55:27,324 --> 00:55:29,492
If it's to tell us that
some kind of shadow demons
592
00:55:29,534 --> 00:55:31,036
are peeling themselves
off the walls,
593
00:55:31,077 --> 00:55:33,330
save your breath.
You're not so special.
594
00:55:33,371 --> 00:55:35,415
We've got about a million
of them on our hands.
595
00:56:09,115 --> 00:56:12,452
-Great Caesar's ghost.
-I only wish it was.
596
00:56:14,204 --> 00:56:15,497
Welcome to hell.
597
00:56:23,213 --> 00:56:24,297
Where am I?
598
00:56:24,339 --> 00:56:25,548
Nowhere.
599
00:56:26,591 --> 00:56:27,509
Here.
600
00:56:28,301 --> 00:56:29,469
Inside me.
601
00:56:32,764 --> 00:56:36,226
-Why do you help them?
-What?
602
00:56:36,267 --> 00:56:39,479
-Who?
-The others.
603
00:56:40,522 --> 00:56:44,317
Him. Especially him.
604
00:56:45,318 --> 00:56:46,986
The Monitor?
605
00:56:47,028 --> 00:56:48,113
Yes.
606
00:56:49,072 --> 00:56:50,657
Monitor.
607
00:56:50,698 --> 00:56:53,952
Who are you?
Do you have a name?
608
00:56:53,993 --> 00:56:57,247
What is a name?
609
00:56:57,288 --> 00:57:00,708
It's just a word
that means you,
610
00:57:00,750 --> 00:57:04,546
like Charles or the Monitor.
611
00:57:04,587 --> 00:57:06,464
Not like Monitor!
612
00:57:06,506 --> 00:57:10,969
Nothing like him!
He opposes me.
613
00:57:11,010 --> 00:57:13,179
Obviously,
you're nothing like him.
614
00:57:13,221 --> 00:57:14,722
You're the opposite of him.
615
00:57:14,764 --> 00:57:16,349
You're the Anti-Monitor.
616
00:57:16,391 --> 00:57:17,767
Yes.
617
00:57:19,352 --> 00:57:21,771
Anti-Monitor. Yes.
618
00:57:23,231 --> 00:57:25,024
But why do you help him?
619
00:57:25,066 --> 00:57:28,486
What other choice do I have?
620
00:57:28,528 --> 00:57:31,573
You can
change the others, Charles.
621
00:57:31,614 --> 00:57:33,700
Make them feel
the way you feel.
622
00:57:35,326 --> 00:57:37,412
It hurts when they
don't feel like you.
623
00:57:39,456 --> 00:57:41,124
But you cannot change them all.
624
00:57:42,083 --> 00:57:45,170
-Charles...
-I can try.
625
00:57:45,211 --> 00:57:48,756
There are
too many... people.
626
00:57:50,383 --> 00:57:53,636
What if you had
your own universe?
627
00:57:53,678 --> 00:57:56,264
Full of people who felt
whatever you feel,
628
00:57:57,849 --> 00:57:59,309
You would be...
629
00:58:00,435 --> 00:58:01,811
Their king.
630
00:58:02,604 --> 00:58:04,814
Their God.
631
00:58:38,640 --> 00:58:39,724
They're intangible.
632
00:58:44,312 --> 00:58:46,606
-I killed one!
-Negative, Superman.
633
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
Our initial data indicates
634
00:58:48,149 --> 00:58:50,151
these things
are actually a single creature.
635
00:58:50,193 --> 00:58:51,819
In other words,
keep shooting.
636
00:58:53,029 --> 00:58:54,489
It's an intelligence,
637
00:58:54,531 --> 00:58:57,116
a being attacking all reality.
638
00:58:57,158 --> 00:58:58,535
All existence.
639
00:58:59,786 --> 00:59:01,829
Incredible.
640
00:59:01,871 --> 00:59:04,832
First time
you've been surprised
in a billion years.
641
00:59:04,874 --> 00:59:08,086
You should have questioned
your own infallibility.
642
00:59:08,127 --> 00:59:12,215
Hippolyta to Satellite.
Earth-46 tower in jeopardy.
643
00:59:12,257 --> 00:59:15,385
These demons are impervious
to my Amazons' attacks.
644
00:59:15,426 --> 00:59:17,345
They are
potentially vulnerable
to light attacks,
645
00:59:17,387 --> 00:59:18,763
Queen Hippolyta.
646
00:59:18,805 --> 00:59:21,432
Don't let them
reach that tower.
647
00:59:21,474 --> 00:59:24,435
-I must help my sisters.
-Diana.
648
00:59:24,477 --> 00:59:28,064
Earth-46 is
an Amazon-ruled Earth,
649
00:59:28,106 --> 00:59:30,149
but they are not your sisters.
650
00:59:30,191 --> 00:59:32,360
And that is not your mother.
651
00:59:32,402 --> 00:59:34,779
Maybe not,
but they're close enough.
652
00:59:35,863 --> 00:59:38,032
And they're alive.
653
00:59:38,074 --> 00:59:39,909
I plan to keep them that way.
654
01:00:13,401 --> 01:00:14,527
Let there be light.
655
01:00:17,739 --> 01:00:19,073
And there was light.
656
01:00:20,074 --> 01:00:21,326
And it was good.
657
01:00:26,914 --> 01:00:28,708
Give 'em hell,
Bat family.
658
01:00:36,299 --> 01:00:39,802
Growing up, my father taught me
to stick close to the shadows.
659
01:00:39,844 --> 01:00:42,680
But I guess this is
a little too damn close.
660
01:01:01,741 --> 01:01:03,785
Monitor,
661
01:01:03,826 --> 01:01:05,953
the light has to be
significantly bright
to harm them.
662
01:01:46,703 --> 01:01:48,955
Solovar! They're back!
663
01:02:28,745 --> 01:02:30,163
Kamandi!
664
01:03:31,766 --> 01:03:34,060
Oh, no. No, no, no.
665
01:03:34,101 --> 01:03:35,812
We'll get you
back up to the Satellite.
666
01:03:36,771 --> 01:03:37,939
They'll fix you right up.
667
01:03:38,773 --> 01:03:41,275
Too late.
668
01:03:41,317 --> 01:03:43,820
Stay alert. They'll be back.
669
01:03:44,654 --> 01:03:47,406
Stay alive, boy.
670
01:03:48,199 --> 01:03:51,911
This world needs you.
671
01:04:08,094 --> 01:04:10,137
Understood, Batman.
672
01:04:10,179 --> 01:04:12,598
Relaying that information
to all Earths now.
673
01:04:14,141 --> 01:04:15,852
Doctor Light,
where are you going?
674
01:04:15,893 --> 01:04:18,604
The answer's in my name,
Your Majesty.
675
01:04:39,709 --> 01:04:42,253
Light. Understood. I'm on it.
676
01:04:47,216 --> 01:04:48,926
I should have known.
677
01:04:48,968 --> 01:04:52,096
The light of Truth
shall scatter the darkness.
678
01:05:22,960 --> 01:05:24,253
You have done well.
679
01:05:34,096 --> 01:05:35,306
Mother.
680
01:05:40,603 --> 01:05:42,897
Forgive me. Hippolyta.
681
01:05:44,315 --> 01:05:48,194
You're so much like
my own adopted mother.
682
01:05:48,235 --> 01:05:53,616
She died along with
all the Amazons
in a horrible war.
683
01:05:53,658 --> 01:05:56,953
Strange then,
that you didn't die in battle
alongside them.
684
01:05:58,704 --> 01:06:00,998
I'm immortal. I cannot die.
685
01:06:01,999 --> 01:06:04,502
Must be nice.
686
01:06:06,128 --> 01:06:09,131
An eternity watching
people die in front of me?
687
01:06:11,384 --> 01:06:13,719
It isn't a gift. It's a curse.
688
01:06:15,012 --> 01:06:16,555
Again. Forgive me.
689
01:06:16,597 --> 01:06:19,308
No forgiveness is necessary.
690
01:06:19,350 --> 01:06:21,644
We are grateful for your help,
Wonder Woman.
691
01:06:23,521 --> 01:06:26,899
An entire Earth
led by Amazons.
692
01:06:26,941 --> 01:06:30,069
-How wonderful.
-Our planet, Themesterra,
693
01:06:30,111 --> 01:06:31,612
is a rare pearl.
694
01:06:33,364 --> 01:06:36,033
The shadows flee
at intensely bright light.
695
01:06:36,075 --> 01:06:38,285
Is there sufficient electricity
nearby, to--
696
01:06:38,327 --> 01:06:39,912
When we threw off
male oppression,
697
01:06:39,954 --> 01:06:43,249
we discarded the infernal
wheel of technology as well.
698
01:06:44,333 --> 01:06:46,419
It did not agree with our ways.
699
01:06:46,460 --> 01:06:48,421
Are all the men...
700
01:06:48,462 --> 01:06:50,798
They live still. Controlled.
701
01:06:51,507 --> 01:06:53,467
They serve us.
702
01:06:53,509 --> 01:06:55,219
It's better than they deserve.
703
01:06:56,303 --> 01:06:58,097
My queen,
704
01:06:58,139 --> 01:07:00,266
the Swords of Hemera
flash with the brightness
of daylight
705
01:07:00,307 --> 01:07:02,101
when used in a just cause.
706
01:07:03,227 --> 01:07:04,895
Get them.
707
01:07:04,937 --> 01:07:07,106
And torches, lanterns,
anything that casts a light.
708
01:07:09,358 --> 01:07:11,402
May the goddesses grant
they may be enough.
709
01:07:19,118 --> 01:07:21,620
Sorry, I didn't...
710
01:07:21,662 --> 01:07:23,122
Wow.
711
01:07:23,164 --> 01:07:26,375
In a ship full
of weird costumes... um...
712
01:07:26,417 --> 01:07:29,253
So you're a psychotic pirate
or something?
713
01:07:30,629 --> 01:07:32,131
Yes.
714
01:07:32,173 --> 01:07:35,426
Yes, that's it, exactly.
715
01:07:35,468 --> 01:07:38,179
I didn't know
until you said it.
716
01:07:38,220 --> 01:07:41,849
When in Rome, right?
I'm Charles.
717
01:07:41,891 --> 01:07:44,310
Where are you rushing off to?
718
01:07:44,351 --> 01:07:48,022
Well, now there's
some kind of shadow army
attacking the towers.
719
01:07:48,064 --> 01:07:51,942
Monitor ordered me
back to Earth-1
to help hold them back.
720
01:07:51,984 --> 01:07:55,237
You must be anxious
to get your hands on them.
721
01:07:56,614 --> 01:07:58,199
We have to keep
those towers going.
722
01:08:00,034 --> 01:08:04,747
We all saw what happened
to your Legion friends.
723
01:08:04,789 --> 01:08:08,375
These creatures
are surely responsible.
724
01:08:09,418 --> 01:08:10,711
I'm sure you're feeling
725
01:08:10,753 --> 01:08:13,964
a little payback is in order.
726
01:08:16,175 --> 01:08:18,135
Um... I...
727
01:08:19,386 --> 01:08:20,554
I...
728
01:08:21,680 --> 01:08:22,932
They need
729
01:08:22,973 --> 01:08:25,309
to really feel it.
730
01:08:25,351 --> 01:08:28,354
What do you have left
except for revenge?
731
01:08:28,395 --> 01:08:31,190
As Long John Silver says...
732
01:08:31,232 --> 01:08:33,192
"Thems that die
733
01:08:33,234 --> 01:08:35,152
will be the lucky ones."
734
01:09:10,271 --> 01:09:11,939
I've got this area covered.
735
01:09:11,981 --> 01:09:14,066
You're not the only one
who can light it up, Doctor.
736
01:09:15,276 --> 01:09:17,319
No, I simply do it better.
737
01:09:17,361 --> 01:09:18,821
Why don't you take
your novelty jewelry
738
01:09:18,863 --> 01:09:20,573
and cover the southwest corner?
739
01:09:20,614 --> 01:09:22,867
-Call me if you need help.
-Don't hold your breath, Doc.
740
01:09:22,908 --> 01:09:25,786
I've been in more firefights
than you'll ever know.
741
01:09:45,931 --> 01:09:48,684
About time you got down here.
742
01:09:48,726 --> 01:09:50,895
Heat vision.
Your brightest intensity.
743
01:09:52,563 --> 01:09:53,522
Kara!
744
01:09:54,982 --> 01:09:55,941
Heat vision.
745
01:10:05,284 --> 01:10:06,243
Kara!
746
01:10:08,537 --> 01:10:10,998
Oh, you're gonna
pay for that, ugly.
747
01:10:12,875 --> 01:10:15,085
-Kara!
- -Long live the Legion!
748
01:10:24,386 --> 01:10:26,597
Kara? What is it?
What's wrong?
749
01:10:26,639 --> 01:10:30,226
Mother? How? You're alive?
750
01:10:30,267 --> 01:10:32,645
I must
have been dreaming.
751
01:10:32,686 --> 01:10:35,314
But it was so real.
752
01:10:35,356 --> 01:10:38,400
Kal-El was there
and he was older,
and all my friends...
753
01:10:38,442 --> 01:10:40,861
-And you were--
-Dead?
754
01:10:40,903 --> 01:10:44,365
Of course,
dear, because I am dead.
755
01:10:45,658 --> 01:10:47,451
Everyone on Krypton is dead.
756
01:10:49,203 --> 01:10:50,454
What?
757
01:10:50,496 --> 01:10:52,414
Perhaps I can explain.
758
01:10:52,456 --> 01:10:54,625
Brainy! Dawnstar!
759
01:10:54,667 --> 01:10:57,586
I... I don't understand.
What's happening? Are you...
760
01:10:57,628 --> 01:10:59,713
No, we're not dead.
761
01:10:59,755 --> 01:11:01,715
Because we were never alive.
762
01:11:03,259 --> 01:11:05,886
We've been erased
from existence.
763
01:11:05,928 --> 01:11:09,932
Everything we've ever done,
or thought, or said,
764
01:11:10,808 --> 01:11:13,352
is gone... forever.
765
01:11:22,319 --> 01:11:24,363
It's terrible, isn't it?
766
01:11:25,948 --> 01:11:27,950
He seems to enjoy the view.
767
01:11:29,243 --> 01:11:30,202
I know.
768
01:11:31,328 --> 01:11:34,331
I know. He just came
and watched.
769
01:11:34,373 --> 01:11:38,752
Interesting. You think
he just happened
to be in the neighborhood
770
01:11:38,794 --> 01:11:42,172
when your planet blew up? Huh.
771
01:11:42,214 --> 01:11:45,676
What? What are you saying?
772
01:11:45,718 --> 01:11:51,974
On my world, a shockingly
high number of firefighters
are serial arsonists.
773
01:11:52,016 --> 01:11:54,643
It's strange, isn't it?
774
01:11:54,685 --> 01:11:56,729
This Monitor
has been present
775
01:11:56,770 --> 01:12:00,316
for every major
galactic tragedy
in your history.
776
01:12:01,358 --> 01:12:04,028
And many before that.
777
01:12:04,069 --> 01:12:06,947
-Interesting coincidence.
-No.
778
01:12:14,747 --> 01:12:17,875
-It doesn't
have to be this way, Kara.
779
01:12:17,916 --> 01:12:22,421
You can fight back,
save them all.
780
01:12:22,463 --> 01:12:25,299
Your mother, your friends.
781
01:12:25,341 --> 01:12:26,842
Your cousin.
782
01:12:26,884 --> 01:12:29,011
The universe
can be remade.
783
01:12:29,053 --> 01:12:30,596
It can be rectified.
784
01:12:32,389 --> 01:12:35,517
-How?
- -You must strike at your enemy.
785
01:12:36,268 --> 01:12:37,519
Your kidnapper.
786
01:12:38,771 --> 01:12:40,230
Your monster.
787
01:12:42,066 --> 01:12:45,569
You're the only one
who can do it, Kara.
788
01:12:45,611 --> 01:12:49,531
You're the only one
who can save the universe.
789
01:12:51,825 --> 01:12:53,994
Save us all.
790
01:13:35,577 --> 01:13:38,622
I told you to stay away.
791
01:13:38,664 --> 01:13:41,875
The actual phrase
you're looking for
is "Thank you."
792
01:13:41,917 --> 01:13:44,670
Well, at least we know
this Bruce is just like ours.
793
01:13:47,089 --> 01:13:49,550
I'm nothing like your Batman.
794
01:13:49,591 --> 01:13:52,886
I don't recruit children
to fight in a war.
How many died?
795
01:13:53,887 --> 01:13:55,013
They knew the risks.
796
01:13:56,557 --> 01:13:58,559
That Batman is a fool.
797
01:13:58,600 --> 01:14:00,269
I'll tell you what he wasn't.
798
01:14:00,310 --> 01:14:02,604
Alone.
799
01:14:02,646 --> 01:14:07,025
He was a great man.
He gave us a purpose.
You don't know.
800
01:14:07,067 --> 01:14:08,485
Leave Father alone.
801
01:14:08,527 --> 01:14:10,446
Who are you to question him?
802
01:14:10,487 --> 01:14:13,449
He's not your father,
you little whack job.
803
01:14:13,490 --> 01:14:15,242
Take that back.
804
01:14:23,792 --> 01:14:25,586
You asked for this.
805
01:14:25,627 --> 01:14:27,171
Stop it!
806
01:14:28,464 --> 01:14:30,632
This is no time--
807
01:14:30,674 --> 01:14:34,011
Oh, big man,
shoving kids around.
808
01:14:34,052 --> 01:14:36,430
You made a misery
out of my adolescence.
809
01:14:36,472 --> 01:14:38,724
Damned if I'll stand by
and watch you do...
810
01:14:38,765 --> 01:14:40,058
I was right
811
01:14:40,100 --> 01:14:42,603
to drop your counterpart
at the orphanage.
812
01:15:09,880 --> 01:15:11,632
Fire doesn't harm these demons,
813
01:15:11,673 --> 01:15:15,636
but at least it hinders
their advance.
814
01:15:15,677 --> 01:15:19,223
Your Amazons fight bravely.
But where are the men?
815
01:15:19,264 --> 01:15:21,975
They are sealed
into their quarters,
whenever we go to war.
816
01:15:25,270 --> 01:15:27,481
You're losing this battle.
817
01:15:27,523 --> 01:15:30,359
The men must be released
so they can fight alongside us.
818
01:15:31,944 --> 01:15:34,863
You must be mad.
They cannot be trusted.
819
01:15:36,281 --> 01:15:38,825
They'll fight
by your side.
820
01:15:38,867 --> 01:15:42,788
You don't know
what this world was like
before our revolution.
821
01:15:42,829 --> 01:15:44,623
A hell for our kind.
822
01:15:44,665 --> 01:15:49,878
I believe you. But you must
fight together or die.
823
01:15:49,920 --> 01:15:54,091
I would die gladly before even
considering arming the men.
824
01:16:23,704 --> 01:16:26,498
What... what am I doing?
825
01:16:27,249 --> 01:16:28,792
Light, stop!
826
01:16:28,834 --> 01:16:31,295
We need to fight the shadows,
not each other.
827
01:16:31,336 --> 01:16:35,299
Why should I limit myself
to one enemy?
828
01:16:35,340 --> 01:16:38,719
Okay,
lady's gone crazy.
829
01:16:50,772 --> 01:16:51,940
Nice trick.
830
01:16:54,610 --> 01:16:55,694
Got any more?
831
01:16:57,696 --> 01:16:59,072
Hey, old timer.
832
01:16:59,114 --> 01:17:00,782
This place
is too dangerous for...
833
01:17:01,533 --> 01:17:02,618
Wait a minute.
834
01:17:03,368 --> 01:17:05,454
I know you.
835
01:17:05,495 --> 01:17:07,873
You'd think
those little blue blokes
836
01:17:07,914 --> 01:17:12,127
would know how to make a ring
that'd hold a charge better.
837
01:17:12,169 --> 01:17:15,088
You said the worlds
were ending. You knew.
838
01:17:15,130 --> 01:17:16,381
Are you a part of this?
839
01:17:18,717 --> 01:17:19,843
Hey.
840
01:17:20,636 --> 01:17:22,429
Not so fast, Gramps.
841
01:17:31,146 --> 01:17:32,314
What...
842
01:17:32,939 --> 01:17:33,940
What the hell?
843
01:17:40,280 --> 01:17:43,033
Charles,
why are you doing this?
844
01:17:43,075 --> 01:17:47,412
Broadcasting hate,
fear, distrust?
845
01:17:47,454 --> 01:17:51,875
I'm just giving more
of what they already have.
846
01:17:51,917 --> 01:17:56,213
Your actions
have no logical motive.
847
01:17:56,254 --> 01:18:00,592
When I helped you before,
there was no other option.
848
01:18:00,634 --> 01:18:02,803
Now I have a choice.
849
01:18:04,429 --> 01:18:07,557
What other option, Charles?
850
01:18:07,599 --> 01:18:10,477
There is only
destruction, oblivion.
851
01:18:12,020 --> 01:18:16,066
Wrong.
There is the Anti-Monitor,
852
01:18:17,859 --> 01:18:19,277
Anti-Monitor?
853
01:18:20,570 --> 01:18:23,240
There is no more Charles.
854
01:18:23,281 --> 01:18:26,243
Your loving daughter
recognized what I am.
855
01:18:28,286 --> 01:18:30,288
A psycho pirate.
856
01:18:30,330 --> 01:18:32,082
Wave-ho.
857
01:18:56,148 --> 01:18:58,734
Oh, no. Not now!
858
01:19:46,490 --> 01:19:47,616
Mother!
859
01:20:00,504 --> 01:20:02,255
No!
860
01:20:23,860 --> 01:20:26,571
By the Goddesses! No!
861
01:20:30,742 --> 01:20:32,702
Not now.
862
01:20:32,744 --> 01:20:34,454
-Please.
-So...
863
01:20:35,288 --> 01:20:37,249
You believe in me at last.
864
01:20:37,290 --> 01:20:40,710
As I've said,
you are a delusion,
865
01:20:40,752 --> 01:20:43,213
a manifestation
of my own inability
866
01:20:43,255 --> 01:20:45,674
to account for
the astronomical unlikelihood
867
01:20:45,715 --> 01:20:47,259
of knowable existence.
868
01:20:48,426 --> 01:20:50,470
It matters little.
869
01:20:50,512 --> 01:20:53,890
The Presence is pleased
that you have come
to experience empathy.
870
01:20:56,268 --> 01:20:59,980
This... caring
has cost me much.
871
01:21:01,356 --> 01:21:02,983
Why must I suffer it?
872
01:21:06,820 --> 01:21:09,281
You believe
you're paying the cost now?
873
01:21:10,323 --> 01:21:12,325
Since the very dawn of time,
874
01:21:12,367 --> 01:21:14,911
you have been absorbing
more galactic power.
875
01:21:17,706 --> 01:21:20,375
What good has my power done?
876
01:21:21,918 --> 01:21:26,214
All reality is being
ripped to pieces.
877
01:21:26,256 --> 01:21:28,508
To whom much is given,
878
01:21:28,550 --> 01:21:30,677
much will be required.
879
01:21:31,595 --> 01:21:34,014
You are not paying yet.
880
01:21:34,055 --> 01:21:37,142
But when the time comes,
you must.
881
01:22:10,050 --> 01:22:10,967
Come on.
882
01:22:12,260 --> 01:22:14,262
Really, let me have it.
883
01:22:14,304 --> 01:22:16,932
No one will miss
an old pariah like me.
884
01:22:18,391 --> 01:22:20,435
Show me what you got,
Green Lantern.
885
01:22:22,020 --> 01:22:23,688
I told you,
886
01:22:23,730 --> 01:22:25,899
Green Lantern isn't my name.
887
01:22:26,566 --> 01:22:27,984
It's my job.
888
01:22:28,860 --> 01:22:32,822
My name is...
889
01:22:33,490 --> 01:22:34,699
John!
890
01:22:35,784 --> 01:22:36,826
That's it.
891
01:22:36,868 --> 01:22:39,788
That's my name.
892
01:22:39,829 --> 01:22:44,334
I've been trying to think of it
for 100 years, 1,000 years.
893
01:22:44,376 --> 01:22:48,254
No one has called me that
in a long, long time.
894
01:22:49,339 --> 01:22:50,882
It's all coming back.
895
01:22:52,384 --> 01:22:53,468
What are you?
896
01:22:54,260 --> 01:22:56,096
What am I now?
897
01:22:56,137 --> 01:22:59,432
I used to be one of the most
powerful sorcerers on Earth.
898
01:22:59,474 --> 01:23:03,269
Bloke name
of John Constantine.
899
01:23:11,778 --> 01:23:13,530
Ta-da.
900
01:23:13,571 --> 01:23:16,449
Still enough juice
to pull off a clean-up spell.
901
01:23:17,283 --> 01:23:19,077
Cleanup spell?
902
01:23:19,119 --> 01:23:20,578
You still look like hell.
903
01:23:22,747 --> 01:23:24,958
Uh, nice rhyming, sunshine.
Well, what do you expect?
904
01:23:25,000 --> 01:23:27,836
I haven't had a ciggie in,
I reckon,
905
01:23:27,877 --> 01:23:31,965
a thousand years.
906
01:23:32,007 --> 01:23:35,719
Toughest part of quitting
is the first 100 years.
907
01:23:35,760 --> 01:23:38,722
Don't wanna be
going through that again.
908
01:23:38,763 --> 01:23:40,390
If you're some kind
of magician,
909
01:23:40,432 --> 01:23:42,767
why don't you just
magic up something to stop 'em?
910
01:23:42,809 --> 01:23:46,521
Hello? I just
remembered my name.
911
01:23:46,563 --> 01:23:48,314
My bag of tricks
is not quite up to this.
912
01:23:49,899 --> 01:23:53,194
Ugh, it looks like
I'm elected. Again.
913
01:24:14,591 --> 01:24:15,800
In brightest day...
914
01:24:15,842 --> 01:24:18,470
Oi, speed it up a bit, mate.
915
01:24:18,511 --> 01:24:20,847
In blackest night,
916
01:24:20,889 --> 01:24:23,516
no evil shall escape my sight.
917
01:24:23,558 --> 01:24:25,602
Let those who worship evil...
918
01:24:31,149 --> 01:24:33,151
They're afraid.
919
01:24:33,193 --> 01:24:34,402
Afraid of this light.
920
01:24:34,444 --> 01:24:36,071
Look here, I'm no expert,
921
01:24:36,112 --> 01:24:38,198
but I think
you're overcharging.
922
01:24:39,032 --> 01:24:41,117
That's a bad sound.
923
01:24:41,159 --> 01:24:44,496
Oh, it's gonna
get a lot worse.
924
01:24:44,537 --> 01:24:46,873
You're overloading.
925
01:24:48,291 --> 01:24:50,251
Damn straight it is.
926
01:24:52,879 --> 01:24:54,756
Get your bloody hand out!
927
01:25:10,814 --> 01:25:12,982
Slipped into something
more comfortable?
928
01:25:14,734 --> 01:25:16,361
Left my power ring in there.
929
01:25:17,362 --> 01:25:18,905
Had to make sure it'd blow.
930
01:25:20,115 --> 01:25:21,241
It was worth it.
931
01:25:29,541 --> 01:25:30,708
Good man, John.
932
01:26:31,144 --> 01:26:33,104
Dad.
933
01:26:34,397 --> 01:26:35,398
Bruce.
934
01:26:37,692 --> 01:26:39,819
Don't just stand there!
Help him!
935
01:27:01,424 --> 01:27:03,635
Huh? Where'd they go?
936
01:27:03,676 --> 01:27:05,094
They're retreating.
937
01:27:06,387 --> 01:27:08,431
I don't like the look of this.
938
01:27:08,473 --> 01:27:11,976
They were about to
slag the whole planet.
Why break off their attack?
939
01:27:12,018 --> 01:27:14,854
They're not.
They're changing the target.
940
01:27:14,896 --> 01:27:17,440
Batman to Satellite. Code Red.
941
01:27:17,482 --> 01:27:19,859
Transmat me aboard immediately.
942
01:27:19,901 --> 01:27:24,030
Start moving all available
operatives to Earth-1 tower
as quickly as possible.
943
01:27:24,072 --> 01:27:25,406
It's bad.
944
01:27:26,032 --> 01:27:27,367
Bad enough.
945
01:27:41,089 --> 01:27:43,549
Their numbers are growing,
dammit.
946
01:27:43,591 --> 01:27:45,802
More and more of them
are arriving all the time.
947
01:28:20,420 --> 01:28:22,422
A single creature.
948
01:28:22,463 --> 01:28:23,881
That's all it ever was.
949
01:28:25,383 --> 01:28:27,427
Pieces of a whole.
950
01:28:27,468 --> 01:28:30,138
Shadow demons were susceptible
to light attacks.
951
01:28:30,179 --> 01:28:32,056
This thing
should be no different.
952
01:28:55,913 --> 01:28:56,998
Wrong.
953
01:28:58,207 --> 01:28:59,667
I was wrong about it all.
954
01:29:01,836 --> 01:29:04,422
Not a phenomenon, a sentience.
955
01:29:04,464 --> 01:29:06,299
Not a wave, an army.
956
01:29:06,966 --> 01:29:08,926
And now, a being.
957
01:29:10,720 --> 01:29:11,721
I see.
958
01:29:12,930 --> 01:29:14,515
Then this is all your fault.
959
01:29:16,601 --> 01:29:19,228
Yes, it is.
960
01:29:19,270 --> 01:29:23,900
All living things,
in all realities,
are about to die.
961
01:29:23,941 --> 01:29:26,611
And I killed them.
962
01:29:28,363 --> 01:29:30,782
A remarkable change.
963
01:29:30,823 --> 01:29:33,951
Millions of years
of cold observation,
964
01:29:33,993 --> 01:29:35,787
bottomless indifference.
965
01:29:37,205 --> 01:29:40,208
And now, it's all your fault.
966
01:29:42,418 --> 01:29:44,962
I would give anything
to save them.
967
01:29:47,298 --> 01:29:48,716
Would you indeed?
968
01:30:00,103 --> 01:30:01,020
Oh.
969
01:30:02,021 --> 01:30:02,980
Yes.
970
01:30:04,148 --> 01:30:06,150
I see, of course.
971
01:30:07,527 --> 01:30:09,570
You've watched billions die.
972
01:30:11,030 --> 01:30:11,989
Yes.
973
01:30:12,782 --> 01:30:14,033
Murderer!
974
01:30:18,079 --> 01:30:20,790
It's working. Keep it up.
975
01:30:27,588 --> 01:30:29,006
It's growing a shell.
976
01:30:47,442 --> 01:30:48,985
Worse. Armor.
977
01:30:50,111 --> 01:30:51,362
It's adapting again.
978
01:31:27,940 --> 01:31:30,109
No. No.
979
01:31:31,152 --> 01:31:32,487
What have I done?
980
01:31:54,050 --> 01:31:55,468
Now...
981
01:31:56,886 --> 01:31:58,179
die.
69212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.