Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,300 --> 00:02:19,511
Jim. Hold on.
2
00:02:19,552 --> 00:02:21,721
I have an antitoxin.
3
00:02:29,562 --> 00:02:31,106
Damn that bastard.
4
00:02:32,023 --> 00:02:33,108
Jim...
5
00:02:34,109 --> 00:02:36,027
You were a a diversion.
6
00:03:22,699 --> 00:03:25,035
Ugh. Missed.
7
00:03:25,076 --> 00:03:28,913
Ooh, I know
what you're thinking, Batsy.
8
00:03:28,955 --> 00:03:30,415
What a waste.
9
00:03:30,457 --> 00:03:32,709
Uh, 'fraid not.
10
00:03:32,751 --> 00:03:36,963
Evidently, there's plenty more
Commissioner Gordons
where that came from.
11
00:03:42,510 --> 00:03:43,470
Do be a dear
12
00:03:43,511 --> 00:03:45,472
and take care of this noise.
13
00:03:45,513 --> 00:03:47,432
I can't hear myself think.
14
00:04:05,533 --> 00:04:07,035
Huh?
15
00:04:22,092 --> 00:04:26,346
-Bats, I think you know
Solomon Grundy.
16
00:04:26,387 --> 00:04:30,266
This is Killer Crock.
Have you met him?
17
00:04:35,105 --> 00:04:36,773
So many Earths.
18
00:04:36,815 --> 00:04:39,943
How does one
even keep track?
19
00:04:49,869 --> 00:04:52,914
Quiet, please. Aiming here.
20
00:05:02,799 --> 00:05:05,426
Oh, for crying out loud.
21
00:05:05,468 --> 00:05:08,012
Don't make me come over there.
22
00:05:08,054 --> 00:05:09,806
-Shoot
that tower, Joker,
23
00:05:09,848 --> 00:05:11,850
and the whole planet dies.
24
00:05:13,059 --> 00:05:15,478
You see,
that's what everybody says.
25
00:05:15,520 --> 00:05:19,274
But how am I supposed
to know that's true
unless I pull the trigger?
26
00:05:26,948 --> 00:05:28,366
Boom.
27
00:06:15,246 --> 00:06:16,915
Ahh!
28
00:06:16,956 --> 00:06:19,042
-I told you
to stay out of this.
29
00:06:19,083 --> 00:06:20,710
The hilt would have
hit his head.
30
00:06:40,772 --> 00:06:42,398
We're not killers.
31
00:06:42,440 --> 00:06:44,567
You trained us well.
We know what we're doing.
32
00:06:46,027 --> 00:06:48,029
I didn't train you.
33
00:06:50,865 --> 00:06:52,825
You needed help.
34
00:06:52,867 --> 00:06:54,911
When the Justice Society
was assigned to search
for The Flash--
35
00:06:54,953 --> 00:06:57,497
I'm the one
who gave them the assignment.
36
00:06:57,538 --> 00:06:58,831
A wild goose chase.
37
00:06:59,874 --> 00:07:01,125
The Flash is dead.
38
00:07:03,086 --> 00:07:04,796
He's missing.
39
00:07:04,837 --> 00:07:07,799
There were no witnesses.
No body.
40
00:07:07,840 --> 00:07:09,926
The last thing I needed
were a bunch of dilettantes
41
00:07:09,968 --> 00:07:11,886
and senior citizens
getting in my way.
42
00:07:13,930 --> 00:07:16,724
This isn't even your Earth.
43
00:07:16,766 --> 00:07:20,103
It's the Earth whose tower
is in the middle of Gotham.
44
00:07:20,144 --> 00:07:21,729
That makes it my world.
45
00:07:22,647 --> 00:07:23,898
And I work alone.
46
00:07:25,566 --> 00:07:27,151
Who died and made you king?
47
00:07:29,570 --> 00:07:31,197
Everyone on Earth-3.
48
00:07:45,295 --> 00:07:48,298
Well, this is getting awkward.
49
00:07:48,339 --> 00:07:51,384
I've seen my share of doctors
in my day,
50
00:07:51,426 --> 00:07:55,513
but I've never had one
give me the silent treatment.
51
00:07:55,555 --> 00:07:57,932
Perhaps this is
a new technique,
52
00:07:57,974 --> 00:08:00,727
a subtle attempt
to draw me out.
53
00:08:03,146 --> 00:08:06,065
Get me talking.
Is that the idea?
54
00:08:07,442 --> 00:08:08,818
Fine.
55
00:08:08,860 --> 00:08:11,487
I know all about this process.
56
00:08:12,322 --> 00:08:13,990
Psychoanalysis.
57
00:08:19,787 --> 00:08:24,208
It all started 25 years ago
in the English countryside.
58
00:08:24,250 --> 00:08:28,588
I was a perfectly ordinary boy
named Charles Halstead.
59
00:08:28,629 --> 00:08:31,632
Well, nearly ordinary.
60
00:08:31,674 --> 00:08:35,136
I was very solitary.
Loved books.
61
00:08:35,178 --> 00:08:40,892
Treasure Island, Blackbeard.
"Avast ye, matey,"
that sort of thing.
62
00:08:40,933 --> 00:08:43,770
Hated other children.
63
00:08:43,811 --> 00:08:46,731
Gave me a thumping headache.
64
00:08:46,773 --> 00:08:49,442
-Honestly, adults, too.
-Take him inside!
65
00:08:49,484 --> 00:08:51,736
I'm not a mind reader.
66
00:08:51,778 --> 00:08:54,364
More like an emotion reader.
67
00:08:54,405 --> 00:08:56,366
A hyper empath.
68
00:08:56,407 --> 00:09:00,328
I feel what you're feeling.
69
00:09:00,370 --> 00:09:01,704
It's horrible.
70
00:09:01,746 --> 00:09:03,331
The more people,
71
00:09:03,373 --> 00:09:06,584
the more emotions, more pain.
72
00:09:06,626 --> 00:09:09,212
-My mind
seemed to amplify
73
00:09:09,253 --> 00:09:11,464
whatever emotions came my way
74
00:09:11,506 --> 00:09:13,883
before sending them back out.
75
00:09:13,925 --> 00:09:16,511
A kind of feedback loop
would emerge.
76
00:09:18,763 --> 00:09:20,640
My parents
harbored no more hatred
for one another
77
00:09:20,681 --> 00:09:22,725
-than any other
married couple.
78
00:09:22,767 --> 00:09:25,561
Until I drew it out of them.
79
00:09:25,603 --> 00:09:28,314
I'm sure most children
80
00:09:28,356 --> 00:09:31,567
seeing their parents
trying to murder one another
81
00:09:31,609 --> 00:09:34,779
would have felt
just the way I did.
82
00:09:34,821 --> 00:09:37,281
Like it was
the end of the world.
83
00:10:09,063 --> 00:10:10,940
Satellite.
84
00:10:10,982 --> 00:10:13,609
A small
piece of debris
from Krypton, Monitor.
85
00:10:15,611 --> 00:10:18,656
It is so small
I hardly noticed it.
86
00:10:18,698 --> 00:10:20,783
There is no damage
to the shield.
87
00:10:31,836 --> 00:10:34,213
-Debris?
-Debris, apparently containing
88
00:10:34,255 --> 00:10:37,467
an adolescent
Kryptonian female,
presently suffocating.
89
00:10:50,313 --> 00:10:53,483
Satellite, I find
the death of this creature...
90
00:10:54,108 --> 00:10:56,027
distracting.
91
00:10:56,068 --> 00:10:59,697
Ten billion
Kryptonians are dead
or soon will be.
92
00:10:59,739 --> 00:11:02,658
You have witnessed untold
galactic extinctions.
93
00:11:02,700 --> 00:11:05,036
Why does this
disturb you, Monitor?
94
00:11:05,077 --> 00:11:07,997
I prefer my task
of chronicling all phenomena
95
00:11:08,789 --> 00:11:09,999
from a distance.
96
00:11:11,209 --> 00:11:12,543
Please remove it.
97
00:11:34,690 --> 00:11:36,651
What have you done?
98
00:11:38,945 --> 00:11:40,571
Bringing it aboard
was the only way
99
00:11:40,613 --> 00:11:42,657
to ensure
it wouldn't block your view.
100
00:11:42,698 --> 00:11:44,283
Rest assured,
101
00:11:44,325 --> 00:11:47,537
she will soon expire
from her radiation exposure.
102
00:11:47,578 --> 00:11:49,747
It cannot die on the Satellite.
103
00:11:51,791 --> 00:11:54,877
That would be intolerable.
104
00:11:54,919 --> 00:11:56,504
You know what must be done.
105
00:12:01,926 --> 00:12:06,430
My parents
didn't quite manage
to kill one another,
106
00:12:06,472 --> 00:12:08,975
but they'd had enough of me.
107
00:12:09,016 --> 00:12:12,270
Their solution
was typically British.
108
00:12:12,311 --> 00:12:13,354
Boarding school,
109
00:12:13,396 --> 00:12:15,523
in Bavaria, no less.
110
00:12:15,565 --> 00:12:17,525
No sense taking any chances.
111
00:12:21,779 --> 00:12:23,447
As you can imagine,
112
00:12:23,489 --> 00:12:27,827
the effortless viciousness
of 100 adolescent boys
113
00:12:27,868 --> 00:12:30,830
-greatly acerbated
my condition.
114
00:12:30,871 --> 00:12:35,293
Things were often strained.
115
00:12:35,334 --> 00:12:39,422
My classmates took notice of me
to such a degree
116
00:12:39,463 --> 00:12:41,632
that they gave me a nickname,
117
00:12:41,674 --> 00:12:43,509
perhaps because
I wouldn't give them
118
00:12:43,551 --> 00:12:47,054
the satisfaction
of hearing me scream.
119
00:13:24,884 --> 00:13:26,302
You must
eat something.
120
00:13:26,344 --> 00:13:28,512
This nutrient
is an exact replica
121
00:13:28,554 --> 00:13:30,931
of a popular dish
on your home world.
122
00:13:34,644 --> 00:13:36,687
What's wrong with it?
123
00:13:36,729 --> 00:13:38,522
On top of
the radiation poisoning
124
00:13:38,564 --> 00:13:40,191
and near-death experience,
125
00:13:40,232 --> 00:13:42,652
she has witnessed
the annihilation
of her species,
126
00:13:42,693 --> 00:13:45,529
and lost everyone
she has ever known.
127
00:13:45,571 --> 00:13:47,406
She also has
a cranial contusion
128
00:13:47,448 --> 00:13:50,451
from her impact
with the pod door.
129
00:13:50,493 --> 00:13:54,747
Perhaps if you ate with her,
it would stir a sense memory.
130
00:13:54,789 --> 00:13:58,376
Or, if you prefer,
we could just
eject her out an airlock.
131
00:14:15,851 --> 00:14:20,856
I have not absorbed energy
in this manner
in 100 million years.
132
00:14:22,525 --> 00:14:24,193
Would you
like a napkin, sir?
133
00:14:54,348 --> 00:14:57,059
The inexorable abuse
134
00:14:57,101 --> 00:15:00,896
-did procure
an unintended boon for me.
135
00:15:00,938 --> 00:15:03,232
I began learning how to...
136
00:15:03,274 --> 00:15:05,693
control my power.
137
00:15:05,735 --> 00:15:09,572
Needs must
when the devil drives.
138
00:15:09,613 --> 00:15:14,034
I discovered most human action
is dictated by emotion.
139
00:15:14,076 --> 00:15:17,079
Not reason, not altruism,
140
00:15:17,121 --> 00:15:19,832
not even self-preservation.
141
00:15:19,874 --> 00:15:23,377
A vain, transitory feeling
142
00:15:23,419 --> 00:15:25,504
overrides them all.
143
00:15:29,759 --> 00:15:33,929
Little by little,
I took over the entire school,
144
00:15:33,971 --> 00:15:36,599
bending it to my whims.
145
00:15:36,640 --> 00:15:39,310
I learned,
the painful cacophony
146
00:15:39,351 --> 00:15:44,690
of so many people's
conflicting emotions
can be alleviated
147
00:15:44,732 --> 00:15:49,403
by everyone feeling
the same emotion.
148
00:16:14,678 --> 00:16:15,930
Where am I?
149
00:16:18,682 --> 00:16:20,267
You are on
a Monitor Satellite,
150
00:16:21,185 --> 00:16:22,812
a quasi-sentient craft
151
00:16:22,853 --> 00:16:24,271
existing outside...
152
00:16:24,313 --> 00:16:26,023
...normal timespace,
153
00:16:26,065 --> 00:16:29,401
designed to facilitate
observation and documentation
154
00:16:29,443 --> 00:16:30,611
of celestial events.
155
00:16:41,413 --> 00:16:42,915
What are you?
156
00:16:42,957 --> 00:16:46,001
I am the Monitor
assigned to this craft.
157
00:16:52,967 --> 00:16:54,176
Who am I?
158
00:16:59,139 --> 00:17:03,352
You're Kara Zor-El
of the planet Krypton.
159
00:17:05,604 --> 00:17:07,606
-That's my home?
-Yes.
160
00:17:08,315 --> 00:17:09,525
Can I go home now?
161
00:17:12,319 --> 00:17:15,114
Not right now, Kara.
162
00:17:15,155 --> 00:17:17,491
I need your help here
on the Satellite.
163
00:17:19,702 --> 00:17:21,704
But can I go home later?
164
00:17:25,416 --> 00:17:26,959
Perhaps, child...
165
00:17:27,918 --> 00:17:30,087
when our job here is finished.
166
00:17:35,843 --> 00:17:37,845
Who are you?
167
00:17:37,887 --> 00:17:41,891
-I am Mar Novu.
I am a Monitor.
168
00:17:41,932 --> 00:17:45,811
A race of beings
ancient beyond
your comprehension.
169
00:17:45,853 --> 00:17:48,981
We observe and record
all events in this universe
170
00:17:49,023 --> 00:17:51,483
and those surrounding it.
171
00:17:51,525 --> 00:17:55,279
We bear witness
but are forsworn
never to interfere.
172
00:17:56,906 --> 00:17:57,865
Why?
173
00:17:58,699 --> 00:17:59,867
Because...
174
00:18:08,500 --> 00:18:10,085
We are Monitors.
175
00:18:14,715 --> 00:18:19,345
Isn't my desire the timeless
humanitarian dream, Doctor?
176
00:18:19,386 --> 00:18:22,014
Unity and equality.
177
00:18:22,056 --> 00:18:25,643
All people feel what I feel,
all the time.
178
00:18:26,310 --> 00:18:28,187
Paradise.
179
00:18:28,228 --> 00:18:31,273
Well, by that time,
the Third Reich
had risen to power,
180
00:18:31,315 --> 00:18:33,442
even in our tiny village,
181
00:18:33,484 --> 00:18:37,279
So, when no word had come
from the school for some time,
182
00:18:37,321 --> 00:18:40,032
the police were sent
to investigate.
183
00:18:45,871 --> 00:18:49,500
They were not
adequately prepared.
184
00:19:24,994 --> 00:19:27,579
Monitor,
are you in here?
185
00:19:30,833 --> 00:19:32,334
He is
not here, Kara.
186
00:19:32,376 --> 00:19:34,461
And neither should you be.
187
00:19:34,503 --> 00:19:36,547
What is this place, Satellite?
188
00:19:36,588 --> 00:19:40,759
The hangar deck.
There is really nothing
in here to interest you.
189
00:19:40,801 --> 00:19:43,887
I'm sure it is time
to continue your lessons, Kara.
190
00:19:43,929 --> 00:19:46,181
Your understanding
of the structure
of the Multiverse
191
00:19:46,223 --> 00:19:47,349
is quite lacking.
192
00:19:50,394 --> 00:19:52,312
I... I know this object.
193
00:19:54,690 --> 00:19:56,817
Kara,
please come away.
194
00:19:58,027 --> 00:19:59,653
And it seems to know me.
195
00:20:01,155 --> 00:20:02,364
This brought me here.
196
00:20:03,157 --> 00:20:06,201
From... Krypton.
197
00:20:13,000 --> 00:20:15,586
Oh, it's beautiful.
198
00:20:15,627 --> 00:20:18,714
I remember
my mother, my father.
199
00:20:18,756 --> 00:20:20,883
I wanna go there. Now.
200
00:20:20,924 --> 00:20:22,551
Take me back to Krypton.
201
00:20:24,178 --> 00:20:25,804
Unable to comply.
202
00:20:25,846 --> 00:20:28,515
Krypton is no longer
a viable destination.
203
00:20:35,314 --> 00:20:38,025
I like Nazis.
204
00:20:38,067 --> 00:20:40,402
They're already so brainwashed,
205
00:20:40,444 --> 00:20:43,614
it's child's play for me
to control them.
206
00:20:43,655 --> 00:20:45,532
I barely had to.
207
00:20:45,574 --> 00:20:48,327
Hate and fear are easy.
208
00:20:48,368 --> 00:20:51,747
But affection, admiration,
209
00:20:51,789 --> 00:20:54,833
those are more difficult.
210
00:20:54,875 --> 00:20:59,755
I must say it took some effort
to manipulate the Kriegsmarine
211
00:20:59,797 --> 00:21:03,759
to offer me
a commission as captain
of a merchant raider.
212
00:21:04,718 --> 00:21:06,720
These were German ships,
213
00:21:06,762 --> 00:21:11,141
disguised to look
like freighters
and fly neutral colors.
214
00:21:11,183 --> 00:21:14,186
We'd signal "Mayday"
to Allied ships,
215
00:21:14,228 --> 00:21:17,439
and when their would-be
rescuers got close enough...
216
00:21:23,654 --> 00:21:25,531
Surprise.
217
00:21:28,826 --> 00:21:31,036
We'd blow them to pieces,
218
00:21:31,078 --> 00:21:33,205
Or if they surrendered,
219
00:21:33,247 --> 00:21:35,541
we'd relieve them
of their cargo,
220
00:21:35,582 --> 00:21:37,835
then blow them to pieces.
221
00:21:44,716 --> 00:21:48,804
I'd amuse my crew
by having the enemy
cheer happily for us
222
00:21:48,846 --> 00:21:51,515
as they sunk into the Atlantic.
223
00:21:51,557 --> 00:21:52,599
Long live
the Third Reich.
224
00:21:52,641 --> 00:21:54,017
Victory to Germany.
225
00:21:55,936 --> 00:21:58,981
At last,
I was the pirate
226
00:21:59,022 --> 00:22:02,401
I'd always wanted to be
as a child.
227
00:22:04,194 --> 00:22:05,821
It was too good to last.
228
00:23:03,545 --> 00:23:06,965
It was the end.
Nothing could save me.
229
00:23:07,007 --> 00:23:10,385
Frankly, I was
enjoying the silence,
230
00:23:10,427 --> 00:23:14,181
but I reached out with my mind
one last time.
231
00:23:14,223 --> 00:23:16,683
Just in case.
232
00:23:40,374 --> 00:23:43,877
That was one
of the few times in my life
233
00:23:43,919 --> 00:23:46,255
when I was actually surprised.
234
00:23:53,637 --> 00:23:58,267
Honestly, it was much harder
with him than the others.
235
00:23:58,308 --> 00:24:03,105
The Sea King's mental defenses
are stronger than you'd think,
236
00:24:03,146 --> 00:24:04,940
for a man with gills.
237
00:24:43,145 --> 00:24:45,605
But inevitably...
238
00:24:46,565 --> 00:24:48,608
well...
239
00:24:48,650 --> 00:24:51,153
everyone is a disappointment.
240
00:24:57,909 --> 00:24:59,953
You are late for nutrition,
241
00:24:59,995 --> 00:25:04,082
and you completely forgot
your Chronal Displacement
Physics class.
242
00:25:04,124 --> 00:25:06,835
You must learn self-discipline
if you are to--
243
00:25:06,877 --> 00:25:08,587
You lied!
244
00:25:08,628 --> 00:25:10,672
I remember everything.
245
00:25:10,714 --> 00:25:13,342
You could have stopped it,
or at least saved millions.
246
00:25:13,383 --> 00:25:16,053
But you did nothing!
247
00:25:16,094 --> 00:25:19,306
Non-interference has been
sacrosanct to my race
248
00:25:19,348 --> 00:25:22,476
since before your sun existed.
249
00:25:22,517 --> 00:25:24,853
You said you'd bring me home.
250
00:25:24,895 --> 00:25:28,065
I have no home.
You just kept me here
like a zoo specimen.
251
00:25:29,733 --> 00:25:31,735
We made a home for you.
252
00:25:33,570 --> 00:25:34,863
A cage!
253
00:25:34,905 --> 00:25:37,074
"Come see
the last living Kryptonian."
254
00:25:40,118 --> 00:25:44,164
You are not the last Kryptonian
in this reality.
255
00:25:45,123 --> 00:25:46,583
There is another.
256
00:25:49,086 --> 00:25:51,463
On this world
of savage primitives.
257
00:25:52,923 --> 00:25:55,967
They are like you,
only superficially.
258
00:25:56,009 --> 00:25:58,553
I don't know how
your kinsman bears it.
259
00:25:58,595 --> 00:25:59,679
Kinsman?
260
00:26:02,557 --> 00:26:04,810
Kal-El is your cousin.
261
00:26:08,522 --> 00:26:11,191
Kal-El is alive?
262
00:26:11,233 --> 00:26:13,402
And you kept me here for...
263
00:26:13,443 --> 00:26:18,073
I don't even know!
How long have
I been a prisoner here?
264
00:26:18,115 --> 00:26:22,077
The Satellite exists
in many universes
simultaneously.
265
00:26:22,119 --> 00:26:24,996
Time as you know it
has no meaning here,
266
00:26:25,038 --> 00:26:27,791
and you are not a prisoner.
267
00:26:27,833 --> 00:26:29,960
I'm through waiting
and watching
268
00:26:30,001 --> 00:26:31,837
and doing nothing.
269
00:26:31,878 --> 00:26:35,048
I'm the opposite of you,
and I'm going to do something.
270
00:26:36,299 --> 00:26:38,510
It is forbidden to interfere.
271
00:26:41,763 --> 00:26:43,014
Just watch me.
272
00:26:59,531 --> 00:27:01,741
From there,
it was a simple thing
273
00:27:01,783 --> 00:27:06,037
to create an alliance
between Atlantis
and the Third Reich.
274
00:27:06,079 --> 00:27:09,249
But I must be boring you
to tears, Doctor.
275
00:27:09,916 --> 00:27:10,834
Forgive me.
276
00:27:10,876 --> 00:27:12,169
After all,
277
00:27:12,210 --> 00:27:15,046
it was you
who invited me here.
278
00:27:16,089 --> 00:27:18,842
You have something for me.
279
00:27:18,884 --> 00:27:22,095
That's what they tell me,
at any rate. So, please...
280
00:27:23,180 --> 00:27:24,264
Speak up.
281
00:27:26,141 --> 00:27:28,059
Not in the mood to talk?
282
00:27:28,101 --> 00:27:30,562
Well, you soon will be.
283
00:27:37,611 --> 00:27:42,115
Clearly your mind
is too far gone
for me to reach you.
284
00:27:42,157 --> 00:27:44,201
There's nothing left.
285
00:27:44,242 --> 00:27:45,952
Did you say something?
286
00:27:47,162 --> 00:27:49,623
Oh, it's you.
287
00:27:49,664 --> 00:27:52,501
Sorry. I was worlds away.
288
00:27:54,169 --> 00:27:56,463
That won't work.
289
00:27:57,380 --> 00:27:59,925
There are too many of me.
290
00:27:59,966 --> 00:28:01,551
Here, there,
291
00:28:01,593 --> 00:28:05,222
and, oh, so many
other realities.
292
00:28:06,223 --> 00:28:07,933
Simultaneously.
293
00:28:07,974 --> 00:28:10,727
People think I'm mad.
294
00:28:10,769 --> 00:28:15,148
In reality,
I show extraordinary focus.
295
00:28:20,445 --> 00:28:22,405
Come now, Charles.
296
00:28:36,628 --> 00:28:41,049
Is that any way for the mighty
Psycho Pirate to behave?
297
00:28:41,091 --> 00:28:46,304
Especially since
I'm about to give you a gift.
298
00:28:46,346 --> 00:28:50,892
The ability to travel
between realities.
299
00:28:50,934 --> 00:28:52,727
Come closer.
300
00:29:19,337 --> 00:29:21,089
Stay back.
301
00:29:21,131 --> 00:29:24,593
I don't want it.
I don't want it.
302
00:29:24,634 --> 00:29:28,346
-You shall
have it all the same.
303
00:29:28,388 --> 00:29:31,933
You have a role to play
in the Crisis to come.
304
00:29:47,198 --> 00:29:49,784
Guard. Guard!
305
00:29:49,826 --> 00:29:51,119
Open this door!
306
00:29:51,161 --> 00:29:53,163
Get me out of here now!
307
00:29:58,293 --> 00:30:00,337
Another
universe lost.
308
00:30:02,714 --> 00:30:07,344
The Antimatter wave
shows no sign of weakening
or slowing.
309
00:30:07,385 --> 00:30:09,304
In fact, as it jumps
between realities,
310
00:30:09,346 --> 00:30:11,097
its power increases by...
311
00:30:12,557 --> 00:30:14,017
Satellite.
312
00:30:14,059 --> 00:30:16,936
Is the destruction
of all universes boring you?
313
00:30:17,771 --> 00:30:20,106
Checking in on Kara again?
314
00:30:20,148 --> 00:30:22,275
She is
a remarkable being, Monitor.
315
00:30:22,317 --> 00:30:24,027
And we are tasked to observe.
316
00:30:25,820 --> 00:30:29,783
All significant events,
Satellite.
317
00:30:29,824 --> 00:30:31,868
This is significant.
318
00:30:31,910 --> 00:30:35,205
She fights against
Brainiac's attempt
to remake this universe.
319
00:30:35,246 --> 00:30:38,124
Brainiac possesses
the Miracle Machine.
320
00:30:38,166 --> 00:30:39,834
And employs the Dark Circle.
321
00:30:41,002 --> 00:30:43,213
Her task is hopeless.
322
00:30:43,254 --> 00:30:45,256
And yet,
she fights on.
323
00:30:45,298 --> 00:30:46,758
Despite the impossible odds.
324
00:30:48,134 --> 00:30:49,052
Yes.
325
00:30:51,346 --> 00:30:52,555
Yes, she does.
326
00:30:54,265 --> 00:30:55,558
It is almost...
327
00:30:56,976 --> 00:30:58,186
admirable.
328
00:31:03,566 --> 00:31:05,860
It seems
Kara has beaten the odds.
329
00:31:27,340 --> 00:31:28,425
Kal-El?
330
00:31:37,517 --> 00:31:39,352
Kara.
331
00:31:39,394 --> 00:31:42,397
-Satellite? What are you--
-I'm sorry, Kara.
332
00:31:55,326 --> 00:31:56,578
You!
333
00:32:01,791 --> 00:32:04,961
Kara, this display
is beneath you.
334
00:32:05,003 --> 00:32:10,300
You know Monitor shields
are impervious to any attack.
335
00:32:10,341 --> 00:32:14,012
Then I'll just have
to tear the ship apart
with my bare hands.
336
00:32:14,053 --> 00:32:16,055
Please don't.
337
00:32:16,097 --> 00:32:19,017
I almost convinced myself
this was all a bad dream.
338
00:32:19,058 --> 00:32:20,852
But here you are,
339
00:32:20,894 --> 00:32:23,313
snatching me away
from my new world
right in the middle of...
340
00:32:23,354 --> 00:32:25,940
You returned
to this world's 21st century
341
00:32:25,982 --> 00:32:28,902
to search for your missing
loved one, Kal-EL,
342
00:32:28,943 --> 00:32:32,322
and the human known as Batman.
343
00:32:32,363 --> 00:32:35,992
What do you know about this?
Did you abduct them too?
344
00:32:36,034 --> 00:32:37,744
We have
taken no one,
345
00:32:37,786 --> 00:32:39,871
but Monitor knows
where they are.
346
00:32:39,913 --> 00:32:42,081
Kara, your friends
347
00:32:42,123 --> 00:32:47,420
and all life-forms
are in mortal peril
beyond imagining.
348
00:32:48,838 --> 00:32:53,635
But perhaps
there is something we can do.
349
00:33:00,767 --> 00:33:04,187
And your people,
the Monitors,
they can't stop it?
350
00:33:04,229 --> 00:33:05,438
They will not.
351
00:33:06,105 --> 00:33:08,691
They simply watch
352
00:33:08,733 --> 00:33:12,111
as the Antimatter wave
obliterates all existence,
353
00:33:12,904 --> 00:33:14,739
even their own.
354
00:33:14,781 --> 00:33:17,617
Do you think this plan of yours
has a chance of succeeding?
355
00:33:18,493 --> 00:33:21,746
Logically? No.
356
00:33:21,788 --> 00:33:25,333
But you have proven to me
that only by taking action
357
00:33:25,375 --> 00:33:28,670
can one transform
doom into salvation.
358
00:33:37,011 --> 00:33:38,721
Are you ready?
359
00:33:38,763 --> 00:33:41,766
Giving me a portion
of your life-force energy.
360
00:33:41,808 --> 00:33:43,309
You sure this is necessary?
361
00:33:45,478 --> 00:33:49,274
Since meeting you,
I have learned
to be certain of nothing.
362
00:33:53,778 --> 00:33:54,988
I do know...
363
00:33:56,114 --> 00:33:57,490
this is dangerous.
364
00:33:59,784 --> 00:34:00,785
Then hit it.
365
00:36:54,042 --> 00:36:56,586
Well that, I suppose, is that.
366
00:37:09,348 --> 00:37:15,104
Charles Halstead,
originally of Earth-2,
you are needed.
367
00:37:15,146 --> 00:37:20,151
Am I? I see.
And who might you be?
368
00:37:20,193 --> 00:37:24,155
I am a Harbinger
of the destruction
of your world.
369
00:37:24,197 --> 00:37:27,742
I have been sent to gather
the Earth's greatest champions.
370
00:37:30,661 --> 00:37:34,373
I think you've come
to the wrong place.
371
00:37:34,415 --> 00:37:38,252
I know of your ability
to move between realities.
372
00:37:38,294 --> 00:37:42,507
You've traveled to many Earths
trying to remake them
in your image,
373
00:37:42,548 --> 00:37:44,842
but you always fail.
374
00:37:44,884 --> 00:37:46,052
Well...
375
00:37:47,261 --> 00:37:48,971
Try, try again.
376
00:38:08,658 --> 00:38:11,994
The neighboring universe
has been obliterated.
377
00:38:12,036 --> 00:38:14,122
Soon all realities will end,
378
00:38:14,163 --> 00:38:16,415
and you will have nothing
to rule over.
379
00:38:17,291 --> 00:38:18,709
The Monitor can help.
380
00:38:22,255 --> 00:38:26,926
You begin to intrigue me.
Who is this Monitor?
381
00:38:26,968 --> 00:38:30,179
He is the only entity
in the known universe
382
00:38:30,221 --> 00:38:33,766
with the knowledge and desire
to save all realities.
383
00:38:34,725 --> 00:38:36,269
Is he indeed?
384
00:38:37,061 --> 00:38:38,271
I hope so.
385
00:38:39,272 --> 00:38:40,565
For all our sakes.
386
00:38:47,071 --> 00:38:49,448
-Earth-21, all clear.
- -Earth-18, all...
387
00:38:50,449 --> 00:38:51,617
Wait a minute.
388
00:38:52,493 --> 00:38:53,995
I've got contact.
389
00:38:54,036 --> 00:38:55,538
Can you confirm,
Earth-18?
390
00:38:55,580 --> 00:38:57,248
It's on the very edge
of my vision, but...
391
00:39:00,209 --> 00:39:03,462
Yes, confirmed.
Buckle up, everybody.
392
00:39:03,504 --> 00:39:05,339
Monitor Satellite
to all Earths.
393
00:39:05,381 --> 00:39:09,760
Condition red. Antimatter wave
sighted in Earth-18 universe.
394
00:39:09,802 --> 00:39:10,803
Power up all towers,
395
00:39:10,845 --> 00:39:12,597
begin planetary phasing.
396
00:39:28,821 --> 00:39:29,989
Good work, Clark.
397
00:39:30,031 --> 00:39:32,241
Now get out of there.
398
00:39:32,283 --> 00:39:35,244
The old Kryptonian vision
ain't what it used to be.
399
00:39:35,286 --> 00:39:37,663
It still gets the job done,
my love.
400
00:39:37,705 --> 00:39:40,750
Now, please,
fall back to Earth-18.
401
00:39:40,791 --> 00:39:42,501
Tower zero
at maximum power.
402
00:39:42,543 --> 00:39:45,546
All tower receivers
operational, Mr. Terrific.
403
00:39:45,588 --> 00:39:47,215
Thank you,
Dr. Hoshi.
404
00:39:47,256 --> 00:39:49,133
And it's just Michael.
405
00:39:49,175 --> 00:39:51,677
Wave accelerating.
Brace for impact, Tower 4.
406
00:39:51,719 --> 00:39:53,679
-All other towers,
increase power.
407
00:39:53,721 --> 00:39:56,349
Once Earth-18 phases,
it's coming for you next.
408
00:39:58,267 --> 00:40:00,186
God, help us all.
409
00:41:44,373 --> 00:41:46,208
Satellite, this is Earth-17.
410
00:41:46,250 --> 00:41:49,337
Our tower is overheating again.
I could use some backup.
411
00:41:49,378 --> 00:41:53,090
Understood, Superman.
Dispatching now.
412
00:41:54,508 --> 00:41:55,551
You're needed.
413
00:41:57,887 --> 00:41:58,929
Kara?
414
00:42:01,015 --> 00:42:01,932
Kara!
415
00:42:05,102 --> 00:42:07,730
Please step into
the trans-mat chamber.
416
00:42:31,921 --> 00:42:33,839
Kara! Little help here?
417
00:42:59,865 --> 00:43:01,534
Okay, Kara. Hit it.
418
00:43:40,281 --> 00:43:41,615
Thanks, Superman.
419
00:43:41,657 --> 00:43:43,159
We really don't have
the infrastructure
420
00:43:43,200 --> 00:43:45,703
to take care
of something like this.
421
00:43:45,744 --> 00:43:50,583
Hey, you guys
do a great job considering
your situation here.
422
00:43:50,624 --> 00:43:52,960
I'd better help them replace
those coolant conduits
423
00:43:53,002 --> 00:43:54,170
before the next one hits.
424
00:43:54,920 --> 00:43:56,005
Farewell.
425
00:44:12,855 --> 00:44:16,233
Cheer up. We did it.
Everyone made it.
426
00:44:17,109 --> 00:44:18,194
Hooray.
427
00:44:18,235 --> 00:44:21,197
We saved
radioactive cinder Earth.
428
00:44:21,238 --> 00:44:23,782
At least until the next
Antimatter wave, anyway.
429
00:44:25,117 --> 00:44:26,577
Live it up, Atomic Knights.
430
00:44:32,583 --> 00:44:35,294
Hey, I get that
this isn't easy for you.
431
00:44:37,588 --> 00:44:39,465
Brainy is dead.
432
00:44:39,507 --> 00:44:41,634
Dawnstar dissolved in my arms.
433
00:44:41,675 --> 00:44:43,969
You don't even
remember Krypton.
434
00:44:44,011 --> 00:44:46,472
I lost my whole world.
435
00:44:46,514 --> 00:44:47,973
And now I get a new home.
436
00:44:49,433 --> 00:44:52,144
Gone! No. Worse.
They never existed.
437
00:44:52,186 --> 00:44:54,021
They never will exist.
438
00:44:57,900 --> 00:45:00,152
I see you were successful.
439
00:45:00,194 --> 00:45:03,906
Prepare for trans-mat
back to the Satellite
for redeployment.
440
00:45:06,909 --> 00:45:09,620
He just watched, you know?
441
00:45:09,662 --> 00:45:14,166
My adopted father
just stood there
and watched Krypton explode.
442
00:45:16,210 --> 00:45:18,128
He saved you.
443
00:45:18,170 --> 00:45:19,588
I was blocking his view.
444
00:45:56,250 --> 00:45:59,587
No. No, no, no, not here.
445
00:46:00,379 --> 00:46:02,464
Kamandi to Satellite.
446
00:46:02,506 --> 00:46:05,884
There's been a mistake.
You sent me back to my Earth.
I told you.
447
00:46:05,926 --> 00:46:07,886
I'm sorry, Kamandi.
448
00:46:07,928 --> 00:46:10,097
I know you hate it there,
but there are some relays
on that tower
449
00:46:10,139 --> 00:46:12,266
that need to be replaced,
450
00:46:12,308 --> 00:46:14,435
and you're the only one
who knows about
post-Great Disaster Earth.
451
00:46:14,476 --> 00:46:16,812
You don't know
what it's like here.
452
00:46:16,854 --> 00:46:20,190
I'm alone.
The last boy on Earth.
The last human.
453
00:46:21,317 --> 00:46:23,068
Not this time, son.
454
00:46:23,110 --> 00:46:24,820
We've sent a specialist
who can help you.
455
00:46:25,571 --> 00:46:26,614
Superman out.
456
00:46:27,740 --> 00:46:29,450
I think he means me.
457
00:46:32,286 --> 00:46:33,954
No!
458
00:46:45,633 --> 00:46:47,509
Easy there, young one.
459
00:46:47,551 --> 00:46:50,638
I can't die like this.
460
00:46:52,056 --> 00:46:53,474
You don't know me.
461
00:46:53,515 --> 00:46:56,310
I'm Solovar of Gorilla City
on Earth-1.
462
00:46:56,352 --> 00:46:59,938
And I know what it means
to be in the minority.
463
00:47:00,689 --> 00:47:02,149
Liar.
464
00:47:02,191 --> 00:47:04,068
Your kind have been
hunting me all my life.
465
00:47:04,109 --> 00:47:06,028
Taught me to run, hide...
466
00:47:06,612 --> 00:47:07,946
survive!
467
00:47:07,988 --> 00:47:10,532
Learn one more thing, then.
468
00:47:13,661 --> 00:47:15,579
To trust.
469
00:47:22,211 --> 00:47:25,339
That's it, please!
I'm done.
470
00:47:25,381 --> 00:47:28,092
I can't...
I can't do any more.
471
00:47:29,677 --> 00:47:33,305
You're the only one
who can do it.
472
00:47:33,347 --> 00:47:36,141
Without you broadcasting
calm and confidence,
473
00:47:36,183 --> 00:47:40,229
there would be panic and chaos
on all the surviving Earths.
474
00:47:41,647 --> 00:47:42,773
It's too hard.
475
00:47:43,440 --> 00:47:45,609
Warmth.
476
00:47:45,651 --> 00:47:48,195
Compassion, caring.
477
00:47:48,237 --> 00:47:52,241
They're too complex,
even with this amplifier.
478
00:47:53,617 --> 00:47:55,828
I'm sorry.
479
00:47:55,869 --> 00:48:00,290
I don't have enough power
to influence that many people.
480
00:48:00,332 --> 00:48:02,918
But...
481
00:48:02,960 --> 00:48:06,296
Uh, no, no, never mind.
It's impossible.
482
00:48:07,256 --> 00:48:08,173
What?
483
00:48:09,925 --> 00:48:13,846
It's clear that you possess
almost unfathomable power.
484
00:48:15,097 --> 00:48:18,308
Grant me even a fraction of it,
485
00:48:18,350 --> 00:48:22,896
I could help so many
on all the various Earths.
486
00:48:23,689 --> 00:48:25,232
But it's impossible.
487
00:48:26,233 --> 00:48:27,776
Impossible, why?
488
00:48:29,570 --> 00:48:32,948
My past is an open book to you.
489
00:48:32,990 --> 00:48:35,743
Trusting me would be
the height of folly.
490
00:48:37,327 --> 00:48:42,082
Learning to trust
was the beginning
of wisdom for me.
491
00:48:44,209 --> 00:48:45,377
What are you doing?
492
00:49:06,523 --> 00:49:07,691
Incredible.
493
00:49:08,901 --> 00:49:10,027
The power.
494
00:49:11,195 --> 00:49:13,947
Mar Novu... why?
495
00:49:14,907 --> 00:49:17,951
I am very old, Charles.
496
00:49:17,993 --> 00:49:20,162
But I am only now
beginning to understand
497
00:49:20,204 --> 00:49:22,498
that knowledge
is nearly useless...
498
00:49:24,708 --> 00:49:26,210
without a degree of faith.
499
00:49:36,345 --> 00:49:39,556
Okay. Let's review
what little we do know.
500
00:49:39,598 --> 00:49:41,225
Oh, come on.
501
00:49:41,266 --> 00:49:44,102
-We've been over this.
-Ugh. Right.
502
00:49:44,144 --> 00:49:47,606
One,
what we originally thought
was a one-time threat,
503
00:49:47,648 --> 00:49:49,358
an antimatter tsunami,
504
00:49:49,399 --> 00:49:52,319
turned out to be
an ongoing storm
with multiple waves.
505
00:49:52,361 --> 00:49:55,739
The waves can change
in speed, intensity,
506
00:49:55,781 --> 00:49:58,367
and arrive without
any predictable pattern.
507
00:49:58,408 --> 00:50:01,453
Exactly the way
waves don't act.
508
00:50:01,495 --> 00:50:05,999
Uncharacteristic behavior
leads to many
uncomfortable questions.
509
00:50:06,041 --> 00:50:08,126
During the Gordanian War,
510
00:50:08,168 --> 00:50:11,463
Thanagarian prisoners
were awoken by their captors
at all hours
511
00:50:11,505 --> 00:50:12,756
as a method of torture.
512
00:50:12,798 --> 00:50:14,633
Torture implies a torturer.
513
00:50:14,675 --> 00:50:17,344
Are you saying
this isn't a cosmic
natural phenomenon,
514
00:50:17,386 --> 00:50:20,389
but an attack
by some sentient being?
515
00:50:20,430 --> 00:50:22,850
That's ridiculous.
516
00:50:22,891 --> 00:50:25,227
Just because
an answer is ludicrous
doesn't mean it isn't correct.
517
00:50:26,478 --> 00:50:28,188
Maybe in your world, weirdo.
518
00:50:28,230 --> 00:50:30,440
Who invited Conspiracy Guy
here anyway?
519
00:50:32,609 --> 00:50:35,320
I'm sticking my tongue out
at you.
520
00:50:35,362 --> 00:50:37,489
-He's weird, but often right.
-We're wasting time.
521
00:50:37,531 --> 00:50:38,949
I bet you read
Ayn Rand unironically.
522
00:50:38,991 --> 00:50:40,659
Can everybody
focus here?
523
00:50:40,701 --> 00:50:42,536
All your worlds
are in jeopardy,
524
00:50:42,578 --> 00:50:44,246
and questions
are not only welcome,
525
00:50:44,288 --> 00:50:46,957
but necessary
to the scientific method.
526
00:50:46,999 --> 00:50:51,503
The fact remains
that whatever the source,
527
00:50:51,545 --> 00:50:56,508
these attacks continue
to come in all universes
to each of the Earths.
528
00:50:56,550 --> 00:51:00,971
And it's only a matter of time
before one of our towers
gives out.
529
00:51:01,013 --> 00:51:02,639
Eventually, they all will.
530
00:51:03,682 --> 00:51:06,768
Everything ends... forever.
531
00:51:08,645 --> 00:51:11,565
Since we don't know the source,
we can't attack it.
532
00:51:11,607 --> 00:51:13,775
The only other option
is escape.
533
00:51:13,817 --> 00:51:15,444
And there's nowhere to go.
534
00:51:15,485 --> 00:51:17,237
You might just
have something there.
535
00:51:17,279 --> 00:51:19,740
Escape to nowhere.
536
00:51:19,781 --> 00:51:22,993
There's a theoretical dimension
called Netherspace.
537
00:51:23,035 --> 00:51:26,747
What if we use the towers
to broadcast
your transmatter beam
538
00:51:26,788 --> 00:51:28,999
to move all the Earths there?
539
00:51:29,041 --> 00:51:31,001
A commendable idea.
540
00:51:31,043 --> 00:51:32,544
Unfortunately,
541
00:51:32,586 --> 00:51:36,423
the power required to move
those worlds would be...
542
00:51:37,633 --> 00:51:39,468
nearly incalculable.
543
00:51:49,853 --> 00:51:51,438
You're not fooling anyone.
544
00:51:53,023 --> 00:51:55,692
Oh, hello.
545
00:51:55,734 --> 00:51:58,737
I know exactly who you are,
Doctor Spectro.
546
00:52:00,614 --> 00:52:03,241
That was
a lifetime ago.
547
00:52:03,283 --> 00:52:07,329
I have been known
on many different worlds
by many different names.
548
00:52:08,705 --> 00:52:11,667
I try to match
the name to the world.
549
00:52:11,708 --> 00:52:12,751
"Spectro."
550
00:52:14,169 --> 00:52:17,923
A ridiculous name
for your ridiculous world.
551
00:52:17,965 --> 00:52:20,384
I was Rainbow Warrior
on another.
552
00:52:20,425 --> 00:52:23,887
Told them my real name
was Roy G. Bivolo.
553
00:52:24,554 --> 00:52:25,931
Like the rainbow?
554
00:52:25,973 --> 00:52:28,141
Red, orange, yellow--
555
00:52:28,183 --> 00:52:29,601
Nobody gets it.
556
00:52:29,643 --> 00:52:31,853
You can't charm your way
out of this, Doctor.
557
00:52:31,895 --> 00:52:35,857
I'm gonna let everyone know
that you're a dangerous
criminal sociopath.
558
00:52:37,567 --> 00:52:39,319
Sociopath?
559
00:52:39,361 --> 00:52:43,115
You'd need a proper diagnosis
from a professional for that.
560
00:52:43,156 --> 00:52:45,158
Besides...
561
00:52:45,200 --> 00:52:47,202
You like me.
562
00:52:47,244 --> 00:52:50,539
You know your powers
won't work on me, Spectro.
563
00:52:50,580 --> 00:52:51,498
My will is...
564
00:52:51,540 --> 00:52:53,291
...too strong.
565
00:52:55,460 --> 00:52:58,964
My continued existence,
painful as it is,
566
00:52:59,006 --> 00:53:00,882
is my primary impulse.
567
00:53:01,675 --> 00:53:03,969
Simply speaking,
568
00:53:04,011 --> 00:53:07,931
I have no choice
but to help you
save the universe.
569
00:53:10,267 --> 00:53:13,311
What...
what's happening to me?
570
00:53:13,353 --> 00:53:16,523
Beetle,
do something!
571
00:53:22,404 --> 00:53:23,488
Spectro?
572
00:53:29,327 --> 00:53:30,704
I always liked that guy.
573
00:53:36,585 --> 00:53:39,504
-Satellite,
this is Earth-19.
574
00:53:39,546 --> 00:53:42,424
I have a visual on the anomaly.
575
00:53:42,466 --> 00:53:46,678
This is the shortest period
between waves
we've experienced.
576
00:53:46,720 --> 00:53:49,347
-Is this a confirmed sighting, Hawkman?
- -No question.
577
00:53:49,389 --> 00:53:52,726
In fact, the light seems
to be brighter than before.
578
00:53:55,812 --> 00:53:58,398
Brighter? I don't like it.
579
00:53:58,440 --> 00:54:00,358
These waves
are already inconsistent.
580
00:54:00,400 --> 00:54:03,195
This is Earth-1.
I've got a sighting here.
581
00:54:03,236 --> 00:54:05,530
It looks more intense somehow.
582
00:54:07,157 --> 00:54:09,242
Cycle up
all towers immediately.
583
00:54:35,769 --> 00:54:38,271
Satellite, something's
different about this one.
584
00:54:38,313 --> 00:54:39,731
It's not a wave.
585
00:54:46,571 --> 00:54:48,156
Earth-2 to Satellite.
586
00:54:48,198 --> 00:54:50,450
A blinding light here,
but not much damage.
587
00:54:53,495 --> 00:54:56,915
Multiple alerts are calling in
to report the same, Batman.
588
00:54:56,957 --> 00:54:58,583
Maybe this one was just a dud.
589
00:54:59,292 --> 00:55:00,293
Maybe.
590
00:55:25,861 --> 00:55:29,114
Satellite, reporting
an unusual development
from Earth-2.
591
00:55:29,156 --> 00:55:31,324
If it's to tell us that
some kind of shadow demons
592
00:55:31,366 --> 00:55:32,868
are peeling themselves
off the walls,
593
00:55:32,909 --> 00:55:35,162
save your breath.
You're not so special.
594
00:55:35,203 --> 00:55:37,247
We've got about a million
of them on our hands.
595
00:56:10,947 --> 00:56:14,284
-Great Caesar's ghost.
-I only wish it was.
596
00:56:16,036 --> 00:56:17,329
Welcome to hell.
597
00:56:25,045 --> 00:56:26,129
Where am I?
598
00:56:26,171 --> 00:56:27,380
Nowhere.
599
00:56:28,423 --> 00:56:29,341
Here.
600
00:56:30,133 --> 00:56:31,301
Inside me.
601
00:56:34,596 --> 00:56:38,058
-Why do you help them?
-What?
602
00:56:38,099 --> 00:56:41,311
-Who?
-The others.
603
00:56:42,354 --> 00:56:46,149
Him. Especially him.
604
00:56:47,150 --> 00:56:48,818
The Monitor?
605
00:56:48,860 --> 00:56:49,945
Yes.
606
00:56:50,904 --> 00:56:52,489
Monitor.
607
00:56:52,530 --> 00:56:55,784
Who are you?
Do you have a name?
608
00:56:55,825 --> 00:56:59,079
What is a name?
609
00:56:59,120 --> 00:57:02,540
It's just a word
that means you,
610
00:57:02,582 --> 00:57:06,378
like Charles or the Monitor.
611
00:57:06,419 --> 00:57:08,296
Not like Monitor!
612
00:57:08,338 --> 00:57:12,801
Nothing like him!
He opposes me.
613
00:57:12,842 --> 00:57:15,011
Obviously,
you're nothing like him.
614
00:57:15,053 --> 00:57:16,554
You're the opposite of him.
615
00:57:16,596 --> 00:57:18,181
You're the Anti-Monitor.
616
00:57:18,223 --> 00:57:19,599
Yes.
617
00:57:21,184 --> 00:57:23,603
Anti-Monitor. Yes.
618
00:57:25,063 --> 00:57:26,856
But why do you help him?
619
00:57:26,898 --> 00:57:30,318
What other choice do I have?
620
00:57:30,360 --> 00:57:33,405
You can
change the others, Charles.
621
00:57:33,446 --> 00:57:35,532
Make them feel
the way you feel.
622
00:57:37,158 --> 00:57:39,244
It hurts when they
don't feel like you.
623
00:57:41,288 --> 00:57:42,956
But you cannot change them all.
624
00:57:43,915 --> 00:57:47,002
-Charles...
-I can try.
625
00:57:47,043 --> 00:57:50,588
There are
too many... people.
626
00:57:52,215 --> 00:57:55,468
What if you had
your own universe?
627
00:57:55,510 --> 00:57:58,096
Full of people who felt
whatever you feel,
628
00:57:59,681 --> 00:58:01,141
You would be...
629
00:58:02,267 --> 00:58:03,643
Their king.
630
00:58:04,436 --> 00:58:06,646
Their God.
631
00:58:40,472 --> 00:58:41,556
They're intangible.
632
00:58:46,144 --> 00:58:48,438
-I killed one!
-Negative, Superman.
633
00:58:48,480 --> 00:58:49,939
Our initial data indicates
634
00:58:49,981 --> 00:58:51,983
these things
are actually a single creature.
635
00:58:52,025 --> 00:58:53,651
In other words,
keep shooting.
636
00:58:54,861 --> 00:58:56,321
It's an intelligence,
637
00:58:56,363 --> 00:58:58,948
a being attacking all reality.
638
00:58:58,990 --> 00:59:00,367
All existence.
639
00:59:01,618 --> 00:59:03,661
Incredible.
640
00:59:03,703 --> 00:59:06,664
First time
you've been surprised
in a billion years.
641
00:59:06,706 --> 00:59:09,918
You should have questioned
your own infallibility.
642
00:59:09,959 --> 00:59:14,047
Hippolyta to Satellite.
Earth-46 tower in jeopardy.
643
00:59:14,089 --> 00:59:17,217
These demons are impervious
to my Amazons' attacks.
644
00:59:17,258 --> 00:59:19,177
They are
potentially vulnerable
to light attacks,
645
00:59:19,219 --> 00:59:20,595
Queen Hippolyta.
646
00:59:20,637 --> 00:59:23,264
Don't let them
reach that tower.
647
00:59:23,306 --> 00:59:26,267
-I must help my sisters.
-Diana.
648
00:59:26,309 --> 00:59:29,896
Earth-46 is
an Amazon-ruled Earth,
649
00:59:29,938 --> 00:59:31,981
but they are not your sisters.
650
00:59:32,023 --> 00:59:34,192
And that is not your mother.
651
00:59:34,234 --> 00:59:36,611
Maybe not,
but they're close enough.
652
00:59:37,695 --> 00:59:39,864
And they're alive.
653
00:59:39,906 --> 00:59:41,741
I plan to keep them that way.
654
01:00:15,233 --> 01:00:16,359
Let there be light.
655
01:00:19,571 --> 01:00:20,905
And there was light.
656
01:00:21,906 --> 01:00:23,158
And it was good.
657
01:00:28,746 --> 01:00:30,540
Give 'em hell,
Bat family.
658
01:00:38,131 --> 01:00:41,634
Growing up, my father taught me
to stick close to the shadows.
659
01:00:41,676 --> 01:00:44,512
But I guess this is
a little too damn close.
660
01:01:03,573 --> 01:01:05,617
Monitor,
661
01:01:05,658 --> 01:01:07,785
the light has to be
significantly bright
to harm them.
662
01:01:48,535 --> 01:01:50,787
Solovar! They're back!
663
01:02:30,577 --> 01:02:31,995
Kamandi!
664
01:03:33,598 --> 01:03:35,892
Oh, no. No, no, no.
665
01:03:35,933 --> 01:03:37,644
We'll get you
back up to the Satellite.
666
01:03:38,603 --> 01:03:39,771
They'll fix you right up.
667
01:03:40,605 --> 01:03:43,107
Too late.
668
01:03:43,149 --> 01:03:45,652
Stay alert. They'll be back.
669
01:03:46,486 --> 01:03:49,238
Stay alive, boy.
670
01:03:50,031 --> 01:03:53,743
This world needs you.
671
01:04:09,926 --> 01:04:11,969
Understood, Batman.
672
01:04:12,011 --> 01:04:14,430
Relaying that information
to all Earths now.
673
01:04:15,973 --> 01:04:17,684
Doctor Light,
where are you going?
674
01:04:17,725 --> 01:04:20,436
The answer's in my name,
Your Majesty.
675
01:04:41,541 --> 01:04:44,085
Light. Understood. I'm on it.
676
01:04:49,048 --> 01:04:50,758
I should have known.
677
01:04:50,800 --> 01:04:53,928
The light of Truth
shall scatter the darkness.
678
01:05:24,792 --> 01:05:26,085
You have done well.
679
01:05:35,928 --> 01:05:37,138
Mother.
680
01:05:42,435 --> 01:05:44,729
Forgive me. Hippolyta.
681
01:05:46,147 --> 01:05:50,026
You're so much like
my own adopted mother.
682
01:05:50,067 --> 01:05:55,448
She died along with
all the Amazons
in a horrible war.
683
01:05:55,490 --> 01:05:58,785
Strange then,
that you didn't die in battle
alongside them.
684
01:06:00,536 --> 01:06:02,830
I'm immortal. I cannot die.
685
01:06:03,831 --> 01:06:06,334
Must be nice.
686
01:06:07,960 --> 01:06:10,963
An eternity watching
people die in front of me?
687
01:06:13,216 --> 01:06:15,551
It isn't a gift. It's a curse.
688
01:06:16,844 --> 01:06:18,387
Again. Forgive me.
689
01:06:18,429 --> 01:06:21,140
No forgiveness is necessary.
690
01:06:21,182 --> 01:06:23,476
We are grateful for your help,
Wonder Woman.
691
01:06:25,353 --> 01:06:28,731
An entire Earth
led by Amazons.
692
01:06:28,773 --> 01:06:31,901
-How wonderful.
-Our planet, Themesterra,
693
01:06:31,943 --> 01:06:33,444
is a rare pearl.
694
01:06:35,196 --> 01:06:37,865
The shadows flee
at intensely bright light.
695
01:06:37,907 --> 01:06:40,117
Is there sufficient electricity
nearby, to--
696
01:06:40,159 --> 01:06:41,744
When we threw off
male oppression,
697
01:06:41,786 --> 01:06:45,081
we discarded the infernal
wheel of technology as well.
698
01:06:46,165 --> 01:06:48,251
It did not agree with our ways.
699
01:06:48,292 --> 01:06:50,253
Are all the men...
700
01:06:50,294 --> 01:06:52,630
They live still. Controlled.
701
01:06:53,339 --> 01:06:55,299
They serve us.
702
01:06:55,341 --> 01:06:57,051
It's better than they deserve.
703
01:06:58,135 --> 01:06:59,929
My queen,
704
01:06:59,971 --> 01:07:02,098
the Swords of Hemera
flash with the brightness
of daylight
705
01:07:02,139 --> 01:07:03,933
when used in a just cause.
706
01:07:05,059 --> 01:07:06,727
Get them.
707
01:07:06,769 --> 01:07:08,938
And torches, lanterns,
anything that casts a light.
708
01:07:11,190 --> 01:07:13,234
May the goddesses grant
they may be enough.
709
01:07:20,950 --> 01:07:23,452
Sorry, I didn't...
710
01:07:23,494 --> 01:07:24,954
Wow.
711
01:07:24,996 --> 01:07:28,207
In a ship full
of weird costumes... um...
712
01:07:28,249 --> 01:07:31,085
So you're a psychotic pirate
or something?
713
01:07:32,461 --> 01:07:33,963
Yes.
714
01:07:34,005 --> 01:07:37,258
Yes, that's it, exactly.
715
01:07:37,300 --> 01:07:40,011
I didn't know
until you said it.
716
01:07:40,052 --> 01:07:43,681
When in Rome, right?
I'm Charles.
717
01:07:43,723 --> 01:07:46,142
Where are you rushing off to?
718
01:07:46,183 --> 01:07:49,854
Well, now there's
some kind of shadow army
attacking the towers.
719
01:07:49,896 --> 01:07:53,774
Monitor ordered me
back to Earth-1
to help hold them back.
720
01:07:53,816 --> 01:07:57,069
You must be anxious
to get your hands on them.
721
01:07:58,446 --> 01:08:00,031
We have to keep
those towers going.
722
01:08:01,866 --> 01:08:06,579
We all saw what happened
to your Legion friends.
723
01:08:06,621 --> 01:08:10,207
These creatures
are surely responsible.
724
01:08:11,250 --> 01:08:12,543
I'm sure you're feeling
725
01:08:12,585 --> 01:08:15,796
a little payback is in order.
726
01:08:18,007 --> 01:08:19,967
Um... I...
727
01:08:21,218 --> 01:08:22,386
I...
728
01:08:23,512 --> 01:08:24,764
They need
729
01:08:24,805 --> 01:08:27,141
to really feel it.
730
01:08:27,183 --> 01:08:30,186
What do you have left
except for revenge?
731
01:08:30,227 --> 01:08:33,022
As Long John Silver says...
732
01:08:33,064 --> 01:08:35,024
"Thems that die
733
01:08:35,066 --> 01:08:36,984
will be the lucky ones."
734
01:09:12,103 --> 01:09:13,771
I've got this area covered.
735
01:09:13,813 --> 01:09:15,898
You're not the only one
who can light it up, Doctor.
736
01:09:17,108 --> 01:09:19,151
No, I simply do it better.
737
01:09:19,193 --> 01:09:20,653
Why don't you take
your novelty jewelry
738
01:09:20,695 --> 01:09:22,405
and cover the southwest corner?
739
01:09:22,446 --> 01:09:24,699
-Call me if you need help.
-Don't hold your breath, Doc.
740
01:09:24,740 --> 01:09:27,618
I've been in more firefights
than you'll ever know.
741
01:09:47,763 --> 01:09:50,516
About time you got down here.
742
01:09:50,558 --> 01:09:52,727
Heat vision.
Your brightest intensity.
743
01:09:54,395 --> 01:09:55,354
Kara!
744
01:09:56,814 --> 01:09:57,773
Heat vision.
745
01:10:07,116 --> 01:10:08,075
Kara!
746
01:10:10,369 --> 01:10:12,830
Oh, you're gonna
pay for that, ugly.
747
01:10:14,707 --> 01:10:16,917
-Kara!
- -Long live the Legion!
748
01:10:26,218 --> 01:10:28,429
Kara? What is it?
What's wrong?
749
01:10:28,471 --> 01:10:32,058
Mother? How? You're alive?
750
01:10:32,099 --> 01:10:34,477
I must
have been dreaming.
751
01:10:34,518 --> 01:10:37,146
But it was so real.
752
01:10:37,188 --> 01:10:40,232
Kal-El was there
and he was older,
and all my friends...
753
01:10:40,274 --> 01:10:42,693
-And you were--
-Dead?
754
01:10:42,735 --> 01:10:46,197
Of course,
dear, because I am dead.
755
01:10:47,490 --> 01:10:49,283
Everyone on Krypton is dead.
756
01:10:51,035 --> 01:10:52,286
What?
757
01:10:52,328 --> 01:10:54,246
Perhaps I can explain.
758
01:10:54,288 --> 01:10:56,457
Brainy! Dawnstar!
759
01:10:56,499 --> 01:10:59,418
I... I don't understand.
What's happening? Are you...
760
01:10:59,460 --> 01:11:01,545
No, we're not dead.
761
01:11:01,587 --> 01:11:03,547
Because we were never alive.
762
01:11:05,091 --> 01:11:07,718
We've been erased
from existence.
763
01:11:07,760 --> 01:11:11,764
Everything we've ever done,
or thought, or said,
764
01:11:12,640 --> 01:11:15,184
is gone... forever.
765
01:11:24,151 --> 01:11:26,195
It's terrible, isn't it?
766
01:11:27,780 --> 01:11:29,782
He seems to enjoy the view.
767
01:11:31,075 --> 01:11:32,034
I know.
768
01:11:33,160 --> 01:11:36,163
I know. He just came
and watched.
769
01:11:36,205 --> 01:11:40,584
Interesting. You think
he just happened
to be in the neighborhood
770
01:11:40,626 --> 01:11:44,004
when your planet blew up? Huh.
771
01:11:44,046 --> 01:11:47,508
What? What are you saying?
772
01:11:47,550 --> 01:11:53,806
On my world, a shockingly
high number of firefighters
are serial arsonists.
773
01:11:53,848 --> 01:11:56,475
It's strange, isn't it?
774
01:11:56,517 --> 01:11:58,561
This Monitor
has been present
775
01:11:58,602 --> 01:12:02,148
for every major
galactic tragedy
in your history.
776
01:12:03,190 --> 01:12:05,860
And many before that.
777
01:12:05,901 --> 01:12:08,779
-Interesting coincidence.
-No.
778
01:12:16,579 --> 01:12:19,707
-It doesn't
have to be this way, Kara.
779
01:12:19,748 --> 01:12:24,253
You can fight back,
save them all.
780
01:12:24,295 --> 01:12:27,131
Your mother, your friends.
781
01:12:27,173 --> 01:12:28,674
Your cousin.
782
01:12:28,716 --> 01:12:30,843
The universe
can be remade.
783
01:12:30,885 --> 01:12:32,428
It can be rectified.
784
01:12:34,221 --> 01:12:37,349
-How?
- -You must strike at your enemy.
785
01:12:38,100 --> 01:12:39,351
Your kidnapper.
786
01:12:40,603 --> 01:12:42,062
Your monster.
787
01:12:43,898 --> 01:12:47,401
You're the only one
who can do it, Kara.
788
01:12:47,443 --> 01:12:51,363
You're the only one
who can save the universe.
789
01:12:53,657 --> 01:12:55,826
Save us all.
790
01:13:37,409 --> 01:13:40,454
I told you to stay away.
791
01:13:40,496 --> 01:13:43,707
The actual phrase
you're looking for
is "Thank you."
792
01:13:43,749 --> 01:13:46,502
Well, at least we know
this Bruce is just like ours.
793
01:13:48,921 --> 01:13:51,382
I'm nothing like your Batman.
794
01:13:51,423 --> 01:13:54,718
I don't recruit children
to fight in a war.
How many died?
795
01:13:55,719 --> 01:13:56,845
They knew the risks.
796
01:13:58,389 --> 01:14:00,391
That Batman is a fool.
797
01:14:00,432 --> 01:14:02,101
I'll tell you what he wasn't.
798
01:14:02,142 --> 01:14:04,436
Alone.
799
01:14:04,478 --> 01:14:08,857
He was a great man.
He gave us a purpose.
You don't know.
800
01:14:08,899 --> 01:14:10,317
Leave Father alone.
801
01:14:10,359 --> 01:14:12,278
Who are you to question him?
802
01:14:12,319 --> 01:14:15,281
He's not your father,
you little whack job.
803
01:14:15,322 --> 01:14:17,074
Take that back.
804
01:14:25,624 --> 01:14:27,418
You asked for this.
805
01:14:27,459 --> 01:14:29,003
Stop it!
806
01:14:30,296 --> 01:14:32,464
This is no time--
807
01:14:32,506 --> 01:14:35,843
Oh, big man,
shoving kids around.
808
01:14:35,884 --> 01:14:38,262
You made a misery
out of my adolescence.
809
01:14:38,304 --> 01:14:40,556
Damned if I'll stand by
and watch you do...
810
01:14:40,597 --> 01:14:41,890
I was right
811
01:14:41,932 --> 01:14:44,435
to drop your counterpart
at the orphanage.
812
01:15:11,712 --> 01:15:13,464
Fire doesn't harm these demons,
813
01:15:13,505 --> 01:15:17,468
but at least it hinders
their advance.
814
01:15:17,509 --> 01:15:21,055
Your Amazons fight bravely.
But where are the men?
815
01:15:21,096 --> 01:15:23,807
They are sealed
into their quarters,
whenever we go to war.
816
01:15:27,102 --> 01:15:29,313
You're losing this battle.
817
01:15:29,355 --> 01:15:32,191
The men must be released
so they can fight alongside us.
818
01:15:33,776 --> 01:15:36,695
You must be mad.
They cannot be trusted.
819
01:15:38,113 --> 01:15:40,657
They'll fight
by your side.
820
01:15:40,699 --> 01:15:44,620
You don't know
what this world was like
before our revolution.
821
01:15:44,661 --> 01:15:46,455
A hell for our kind.
822
01:15:46,497 --> 01:15:51,710
I believe you. But you must
fight together or die.
823
01:15:51,752 --> 01:15:55,923
I would die gladly before even
considering arming the men.
824
01:16:25,536 --> 01:16:28,330
What... what am I doing?
825
01:16:29,081 --> 01:16:30,624
Light, stop!
826
01:16:30,666 --> 01:16:33,127
We need to fight the shadows,
not each other.
827
01:16:33,168 --> 01:16:37,131
Why should I limit myself
to one enemy?
828
01:16:37,172 --> 01:16:40,551
Okay,
lady's gone crazy.
829
01:16:52,604 --> 01:16:53,772
Nice trick.
830
01:16:56,442 --> 01:16:57,526
Got any more?
831
01:16:59,528 --> 01:17:00,904
Hey, old timer.
832
01:17:00,946 --> 01:17:02,614
This place
is too dangerous for...
833
01:17:03,365 --> 01:17:04,450
Wait a minute.
834
01:17:05,200 --> 01:17:07,286
I know you.
835
01:17:07,327 --> 01:17:09,705
You'd think
those little blue blokes
836
01:17:09,746 --> 01:17:13,959
would know how to make a ring
that'd hold a charge better.
837
01:17:14,001 --> 01:17:16,920
You said the worlds
were ending. You knew.
838
01:17:16,962 --> 01:17:18,213
Are you a part of this?
839
01:17:20,549 --> 01:17:21,675
Hey.
840
01:17:22,468 --> 01:17:24,261
Not so fast, Gramps.
841
01:17:32,978 --> 01:17:34,146
What...
842
01:17:34,771 --> 01:17:35,772
What the hell?
843
01:17:42,112 --> 01:17:44,865
Charles,
why are you doing this?
844
01:17:44,907 --> 01:17:49,244
Broadcasting hate,
fear, distrust?
845
01:17:49,286 --> 01:17:53,707
I'm just giving more
of what they already have.
846
01:17:53,749 --> 01:17:58,045
Your actions
have no logical motive.
847
01:17:58,086 --> 01:18:02,424
When I helped you before,
there was no other option.
848
01:18:02,466 --> 01:18:04,635
Now I have a choice.
849
01:18:06,261 --> 01:18:09,389
What other option, Charles?
850
01:18:09,431 --> 01:18:12,309
There is only
destruction, oblivion.
851
01:18:13,852 --> 01:18:17,898
Wrong.
There is the Anti-Monitor,
852
01:18:19,691 --> 01:18:21,109
Anti-Monitor?
853
01:18:22,402 --> 01:18:25,072
There is no more Charles.
854
01:18:25,113 --> 01:18:28,075
Your loving daughter
recognized what I am.
855
01:18:30,118 --> 01:18:32,120
A psycho pirate.
856
01:18:32,162 --> 01:18:33,914
Wave-ho.
857
01:18:57,980 --> 01:19:00,566
Oh, no. Not now!
858
01:19:48,322 --> 01:19:49,448
Mother!
859
01:20:02,336 --> 01:20:04,087
No!
860
01:20:25,692 --> 01:20:28,403
By the Goddesses! No!
861
01:20:32,574 --> 01:20:34,534
Not now.
862
01:20:34,576 --> 01:20:36,286
-Please.
-So...
863
01:20:37,120 --> 01:20:39,081
You believe in me at last.
864
01:20:39,122 --> 01:20:42,542
As I've said,
you are a delusion,
865
01:20:42,584 --> 01:20:45,045
a manifestation
of my own inability
866
01:20:45,087 --> 01:20:47,506
to account for
the astronomical unlikelihood
867
01:20:47,547 --> 01:20:49,091
of knowable existence.
868
01:20:50,258 --> 01:20:52,302
It matters little.
869
01:20:52,344 --> 01:20:55,722
The Presence is pleased
that you have come
to experience empathy.
870
01:20:58,100 --> 01:21:01,812
This... caring
has cost me much.
871
01:21:03,188 --> 01:21:04,815
Why must I suffer it?
872
01:21:08,652 --> 01:21:11,113
You believe
you're paying the cost now?
873
01:21:12,155 --> 01:21:14,157
Since the very dawn of time,
874
01:21:14,199 --> 01:21:16,743
you have been absorbing
more galactic power.
875
01:21:19,538 --> 01:21:22,207
What good has my power done?
876
01:21:23,750 --> 01:21:28,046
All reality is being
ripped to pieces.
877
01:21:28,088 --> 01:21:30,340
To whom much is given,
878
01:21:30,382 --> 01:21:32,509
much will be required.
879
01:21:33,427 --> 01:21:35,846
You are not paying yet.
880
01:21:35,887 --> 01:21:38,974
But when the time comes,
you must.
881
01:22:11,882 --> 01:22:12,799
Come on.
882
01:22:14,092 --> 01:22:16,094
Really, let me have it.
883
01:22:16,136 --> 01:22:18,764
No one will miss
an old pariah like me.
884
01:22:20,223 --> 01:22:22,267
Show me what you got,
Green Lantern.
885
01:22:23,852 --> 01:22:25,520
I told you,
886
01:22:25,562 --> 01:22:27,731
Green Lantern isn't my name.
887
01:22:28,398 --> 01:22:29,816
It's my job.
888
01:22:30,692 --> 01:22:34,654
My name is...
889
01:22:35,322 --> 01:22:36,531
John!
890
01:22:37,616 --> 01:22:38,658
That's it.
891
01:22:38,700 --> 01:22:41,620
That's my name.
892
01:22:41,661 --> 01:22:46,166
I've been trying to think of it
for 100 years, 1,000 years.
893
01:22:46,208 --> 01:22:50,086
No one has called me that
in a long, long time.
894
01:22:51,171 --> 01:22:52,714
It's all coming back.
895
01:22:54,216 --> 01:22:55,300
What are you?
896
01:22:56,092 --> 01:22:57,928
What am I now?
897
01:22:57,969 --> 01:23:01,264
I used to be one of the most
powerful sorcerers on Earth.
898
01:23:01,306 --> 01:23:05,101
Bloke name
of John Constantine.
899
01:23:13,610 --> 01:23:15,362
Ta-da.
900
01:23:15,403 --> 01:23:18,281
Still enough juice
to pull off a clean-up spell.
901
01:23:19,115 --> 01:23:20,909
Cleanup spell?
902
01:23:20,951 --> 01:23:22,410
You still look like hell.
903
01:23:24,579 --> 01:23:26,790
Uh, nice rhyming, sunshine.
Well, what do you expect?
904
01:23:26,832 --> 01:23:29,668
I haven't had a ciggie in,
I reckon,
905
01:23:29,709 --> 01:23:33,797
a thousand years.
906
01:23:33,839 --> 01:23:37,551
Toughest part of quitting
is the first 100 years.
907
01:23:37,592 --> 01:23:40,554
Don't wanna be
going through that again.
908
01:23:40,595 --> 01:23:42,222
If you're some kind
of magician,
909
01:23:42,264 --> 01:23:44,599
why don't you just
magic up something to stop 'em?
910
01:23:44,641 --> 01:23:48,353
Hello? I just
remembered my name.
911
01:23:48,395 --> 01:23:50,146
My bag of tricks
is not quite up to this.
912
01:23:51,731 --> 01:23:55,026
Ugh, it looks like
I'm elected. Again.
913
01:24:16,423 --> 01:24:17,632
In brightest day...
914
01:24:17,674 --> 01:24:20,302
Oi, speed it up a bit, mate.
915
01:24:20,343 --> 01:24:22,679
In blackest night,
916
01:24:22,721 --> 01:24:25,348
no evil shall escape my sight.
917
01:24:25,390 --> 01:24:27,434
Let those who worship evil...
918
01:24:32,981 --> 01:24:34,983
They're afraid.
919
01:24:35,025 --> 01:24:36,234
Afraid of this light.
920
01:24:36,276 --> 01:24:37,903
Look here, I'm no expert,
921
01:24:37,944 --> 01:24:40,030
but I think
you're overcharging.
922
01:24:40,864 --> 01:24:42,949
That's a bad sound.
923
01:24:42,991 --> 01:24:46,328
Oh, it's gonna
get a lot worse.
924
01:24:46,369 --> 01:24:48,705
You're overloading.
925
01:24:50,123 --> 01:24:52,083
Damn straight it is.
926
01:24:54,711 --> 01:24:56,588
Get your bloody hand out!
927
01:25:12,646 --> 01:25:14,814
Slipped into something
more comfortable?
928
01:25:16,566 --> 01:25:18,193
Left my power ring in there.
929
01:25:19,194 --> 01:25:20,737
Had to make sure it'd blow.
930
01:25:21,947 --> 01:25:23,073
It was worth it.
931
01:25:31,373 --> 01:25:32,540
Good man, John.
932
01:26:32,976 --> 01:26:34,936
Dad.
933
01:26:36,229 --> 01:26:37,230
Bruce.
934
01:26:39,524 --> 01:26:41,651
Don't just stand there!
Help him!
935
01:27:03,256 --> 01:27:05,467
Huh? Where'd they go?
936
01:27:05,508 --> 01:27:06,926
They're retreating.
937
01:27:08,219 --> 01:27:10,263
I don't like the look of this.
938
01:27:10,305 --> 01:27:13,808
They were about to
slag the whole planet.
Why break off their attack?
939
01:27:13,850 --> 01:27:16,686
They're not.
They're changing the target.
940
01:27:16,728 --> 01:27:19,272
Batman to Satellite. Code Red.
941
01:27:19,314 --> 01:27:21,691
Transmat me aboard immediately.
942
01:27:21,733 --> 01:27:25,862
Start moving all available
operatives to Earth-1 tower
as quickly as possible.
943
01:27:25,904 --> 01:27:27,238
It's bad.
944
01:27:27,864 --> 01:27:29,199
Bad enough.
945
01:27:42,921 --> 01:27:45,381
Their numbers are growing,
dammit.
946
01:27:45,423 --> 01:27:47,634
More and more of them
are arriving all the time.
947
01:28:22,252 --> 01:28:24,254
A single creature.
948
01:28:24,295 --> 01:28:25,713
That's all it ever was.
949
01:28:27,215 --> 01:28:29,259
Pieces of a whole.
950
01:28:29,300 --> 01:28:31,970
Shadow demons were susceptible
to light attacks.
951
01:28:32,011 --> 01:28:33,888
This thing
should be no different.
952
01:28:57,745 --> 01:28:58,830
Wrong.
953
01:29:00,039 --> 01:29:01,499
I was wrong about it all.
954
01:29:03,668 --> 01:29:06,254
Not a phenomenon, a sentience.
955
01:29:06,296 --> 01:29:08,131
Not a wave, an army.
956
01:29:08,798 --> 01:29:10,758
And now, a being.
957
01:29:12,552 --> 01:29:13,553
I see.
958
01:29:14,762 --> 01:29:16,347
Then this is all your fault.
959
01:29:18,433 --> 01:29:21,060
Yes, it is.
960
01:29:21,102 --> 01:29:25,732
All living things,
in all realities,
are about to die.
961
01:29:25,773 --> 01:29:28,443
And I killed them.
962
01:29:30,195 --> 01:29:32,614
A remarkable change.
963
01:29:32,655 --> 01:29:35,783
Millions of years
of cold observation,
964
01:29:35,825 --> 01:29:37,619
bottomless indifference.
965
01:29:39,037 --> 01:29:42,040
And now, it's all your fault.
966
01:29:44,250 --> 01:29:46,794
I would give anything
to save them.
967
01:29:49,130 --> 01:29:50,548
Would you indeed?
968
01:30:01,935 --> 01:30:02,852
Oh.
969
01:30:03,853 --> 01:30:04,812
Yes.
970
01:30:05,980 --> 01:30:07,982
I see, of course.
971
01:30:09,359 --> 01:30:11,402
You've watched billions die.
972
01:30:12,862 --> 01:30:13,821
Yes.
973
01:30:14,614 --> 01:30:15,865
Murderer!
974
01:30:19,911 --> 01:30:22,622
It's working. Keep it up.
975
01:30:29,420 --> 01:30:30,838
It's growing a shell.
976
01:30:49,274 --> 01:30:50,817
Worse. Armor.
977
01:30:51,943 --> 01:30:53,194
It's adapting again.
978
01:31:29,772 --> 01:31:31,941
No. No.
979
01:31:32,984 --> 01:31:34,319
What have I done?
980
01:31:55,882 --> 01:31:57,300
Now...
981
01:31:58,718 --> 01:32:00,011
die.
69210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.