Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,163 --> 00:00:07,172
[theme music playing]
2
00:01:48,592 --> 00:01:50,183
Oh, come on.
3
00:01:50,260 --> 00:01:51,167
I know.
4
00:01:50,945 --> 00:01:51,852
You don't believe it.
5
00:01:51,928 --> 00:01:53,395
No, I don't.
6
00:01:53,471 --> 00:01:57,407
Here we go with those secret
disarmament talks again.
7
00:01:57,484 --> 00:01:58,408
What's wrong with that?
8
00:01:58,485 --> 00:01:59,985
The secret part.
9
00:02:00,061 --> 00:02:02,621
I mean, we have got satellites
flying all over the sky,
10
00:02:02,698 --> 00:02:05,532
sending television pictures
all over the world.
11
00:02:05,609 --> 00:02:08,535
Why can't these guys sit
down in front of a camera
12
00:02:08,612 --> 00:02:10,745
so that we all know what
they're talking about?
13
00:02:10,822 --> 00:02:11,955
I mean, what the hell?
14
00:02:12,032 --> 00:02:13,423
We're all in this
together, aren't we?
15
00:02:13,500 --> 00:02:14,624
Yeah, you got a point.
16
00:02:14,701 --> 00:02:15,959
You bet I do.
17
00:02:16,036 --> 00:02:17,544
I mean, how do I
know what they're
18
00:02:17,555 --> 00:02:19,162
really saying to each other?
19
00:02:19,240 --> 00:02:21,506
I mean, they could be sitting
in some fancy hotel room,
20
00:02:21,583 --> 00:02:23,091
ordering room service.
21
00:02:23,168 --> 00:02:25,135
Well, I doubt that.
22
00:02:25,212 --> 00:02:26,845
How do we get them to do it?
23
00:02:26,922 --> 00:02:28,638
I don't know.
24
00:02:28,715 --> 00:02:31,099
Why doesn't the boss make 'em?
25
00:02:31,176 --> 00:02:33,068
The same old
question, where's God?
26
00:02:33,145 --> 00:02:34,820
Yeah, where is he?
27
00:02:34,897 --> 00:02:36,813
Hey, where's the people?
28
00:02:36,890 --> 00:02:38,340
What do you mean?
29
00:02:38,417 --> 00:02:41,526
The people-- if all the
people in the world demand it,
30
00:02:41,603 --> 00:02:43,820
it'll happen.
31
00:02:43,897 --> 00:02:46,823
God, I hope so.
32
00:02:46,900 --> 00:02:48,867
So does he.
33
00:02:48,878 --> 00:02:50,285
MARK GORDON: Hey, where
are we going, anyway?
34
00:02:50,362 --> 00:02:51,536
JONATHAN SMITH:
Any place you want.
35
00:02:51,613 --> 00:02:52,495
Got the day off.
36
00:02:52,572 --> 00:02:53,571
MARK GORDON: Yeah?
37
00:02:53,649 --> 00:02:54,882
Hey, let's go to
the amusement park!
38
00:02:54,958 --> 00:02:56,315
I love scary rides.
39
00:02:56,393 --> 00:02:57,083
JONATHAN SMITH: I'm
not a kid, and I
40
00:02:57,160 --> 00:02:58,543
hated them when I was a kid.
41
00:02:58,620 --> 00:02:59,753
MARK GORDON: Scared, huh?
42
00:02:59,829 --> 00:03:02,931
[laughs]
43
00:03:22,727 --> 00:03:25,621
[screaming]
44
00:04:07,022 --> 00:04:11,199
[laughs] Hey, Mark, you
can open your eyes now.
45
00:04:11,276 --> 00:04:14,286
It's over.
46
00:04:14,362 --> 00:04:16,413
Fun ride.
47
00:04:16,489 --> 00:04:17,422
Let's go.
48
00:04:26,416 --> 00:04:29,309
[burps]
49
00:04:38,178 --> 00:04:40,437
Boy, I hope the
got frozen bananas.
50
00:04:40,513 --> 00:04:41,855
Frozen bananas?
51
00:04:41,931 --> 00:04:43,648
I'll tell ya, terror does
a lot for your appetite.
52
00:04:43,725 --> 00:04:45,275
Terror, me?
53
00:04:45,352 --> 00:04:47,027
I used to ride those things 10
times a day when I was a kid.
54
00:04:47,103 --> 00:04:48,695
Well, let's go
back on it again.
55
00:04:48,772 --> 00:04:49,779
Sure.
56
00:04:49,856 --> 00:04:50,697
When hell freezes over.
57
00:04:50,774 --> 00:04:51,747
All right.
58
00:04:51,825 --> 00:04:53,158
That's a deal.
59
00:04:53,235 --> 00:04:54,784
Come on, I'll but
you a frozen banana.
60
00:04:54,861 --> 00:04:57,296
[carousel music playing]
61
00:05:01,868 --> 00:05:02,742
Balloons here.
62
00:05:02,820 --> 00:05:03,752
We got balloons.
63
00:05:03,828 --> 00:05:05,186
Get your balloons.
64
00:05:05,097 --> 00:05:06,972
My sister would like
a balloon, please.
65
00:05:07,049 --> 00:05:08,965
A red one, please.
66
00:05:09,042 --> 00:05:12,761
$0.75, a red balloon
for the little one.
67
00:05:12,837 --> 00:05:14,846
There we are.
68
00:05:14,923 --> 00:05:16,306
Don't let it go.
69
00:05:16,383 --> 00:05:18,058
I won't.
70
00:05:18,134 --> 00:05:21,186
Get your balloon,
nice helium balloons.
71
00:05:21,262 --> 00:05:22,896
[balloon pops]
72
00:05:22,972 --> 00:05:23,855
Davie, my balloon!
73
00:05:23,866 --> 00:05:24,856
Don't cry.
74
00:05:24,933 --> 00:05:26,408
I'll get you another one, OK?
75
00:05:31,623 --> 00:05:33,073
One green balloon,
here you are.
76
00:05:33,149 --> 00:05:34,824
Thank you.
Balloons here.
77
00:05:34,901 --> 00:05:36,576
We got balloons.
- Can we get another balloon?
78
00:05:36,653 --> 00:05:37,535
This one broke.
79
00:05:37,612 --> 00:05:38,828
$0.75.
80
00:05:38,839 --> 00:05:40,872
That was my whole allowance.
81
00:05:40,949 --> 00:05:42,165
BALLOON MAN: That's life, kid
82
00:05:42,242 --> 00:05:43,433
Please?
83
00:05:43,510 --> 00:05:45,752
These things don't
come with any warranty.
84
00:05:45,763 --> 00:05:47,462
No money, no balloons.
85
00:05:47,539 --> 00:05:48,505
We got balloons.
86
00:05:48,581 --> 00:05:49,714
Get your balloon.
87
00:05:49,791 --> 00:05:51,883
We got balloons,
helium balloons here.
88
00:05:51,894 --> 00:05:53,218
I'm sorry, Maya.
89
00:05:53,294 --> 00:05:54,302
BALLOON MAN: Balloons here.
90
00:05:54,379 --> 00:05:55,095
We got balloons.
91
00:05:55,171 --> 00:05:56,513
Get your helium balloons.
92
00:05:56,523 --> 00:05:57,764
Take it home for the kiddies.
93
00:05:57,775 --> 00:06:00,975
We got balloons here.
94
00:06:01,052 --> 00:06:04,145
Hey, Jon, let's get
her another balloon.
95
00:06:04,222 --> 00:06:05,572
From your mouth to God's ears.
96
00:06:08,309 --> 00:06:09,859
Take one home for the kiddie.
97
00:06:09,936 --> 00:06:11,403
Go ahead.
98
00:06:11,479 --> 00:06:13,863
How about a balloon for you,
mister with the yellow hat?
99
00:06:13,940 --> 00:06:16,491
Beautiful balloons, only $0.75.
100
00:06:16,568 --> 00:06:18,210
We have your balloons.
101
00:06:18,286 --> 00:06:20,495
Hey, it's for a little
girl that just walked away.
102
00:06:20,572 --> 00:06:21,521
Go on.
103
00:06:24,909 --> 00:06:27,052
[inaudible] I got to see this.
104
00:06:44,053 --> 00:06:46,938
Look, Maya!
105
00:06:47,015 --> 00:06:48,481
Where'd it come from?
106
00:06:48,558 --> 00:06:49,774
I don't know!
107
00:06:49,851 --> 00:06:51,443
Let's go tell mom!
108
00:06:51,519 --> 00:06:52,327
Yeah!
109
00:06:55,482 --> 00:06:57,782
Look at the look on
that little girl's face.
110
00:06:57,859 --> 00:07:00,076
Boy, would I like to
be an angel someday.
111
00:07:00,153 --> 00:07:01,828
[inaudible] all
things are possible.
112
00:07:01,839 --> 00:07:03,146
You mean that?
113
00:07:03,223 --> 00:07:05,457
For sure, of course
it's not up to me.
114
00:07:05,533 --> 00:07:07,467
Yeah, but you could
put a word in for me.
115
00:07:07,544 --> 00:07:08,693
You bet I could.
116
00:07:08,770 --> 00:07:09,461
I can do it right
now if you like.
117
00:07:09,537 --> 00:07:10,469
No, wait a minute!
118
00:07:10,347 --> 00:07:11,546
I don't mean right this minute.
119
00:07:11,623 --> 00:07:12,722
I said someday.
120
00:07:12,799 --> 00:07:13,840
There's no hurry.
121
00:07:13,917 --> 00:07:15,075
Just let me know.
122
00:07:18,730 --> 00:07:21,306
[laughter]
123
00:07:21,382 --> 00:07:23,859
[carousel music]
124
00:07:32,560 --> 00:07:34,411
Hey, you're too
pretty to be crying.
125
00:07:35,563 --> 00:07:39,282
I can't find my mommy.
126
00:07:39,359 --> 00:07:40,124
Oh.
127
00:07:40,002 --> 00:07:41,543
Hey, well, don't cry.
128
00:07:41,620 --> 00:07:42,619
Everything's going to be OK.
129
00:07:42,695 --> 00:07:44,370
We'll help you find your mom.
130
00:07:44,381 --> 00:07:45,747
What's your name?
131
00:07:45,823 --> 00:07:46,781
Sarah.
132
00:07:46,858 --> 00:07:48,625
Sarah, my name's Jonathan.
133
00:07:48,701 --> 00:07:50,176
That's my friend Mark.
134
00:07:50,053 --> 00:07:51,669
I tell you what, we're
going to take you to a place
135
00:07:51,746 --> 00:07:53,054
where you can find your mom.
136
00:07:53,131 --> 00:07:57,675
No, I'm supposed
to go with strangers.
137
00:07:57,752 --> 00:08:00,386
Good girl.
138
00:08:00,463 --> 00:08:02,931
You're a big
help, you know that?
139
00:08:03,007 --> 00:08:03,848
I'll handle this.
140
00:08:03,925 --> 00:08:05,225
You?
141
00:08:05,301 --> 00:08:08,019
I maybe a mere mortal,
but I'm also a former cop.
142
00:08:08,096 --> 00:08:08,937
Excuse me.
143
00:08:09,013 --> 00:08:10,906
Be my guest.
144
00:08:10,982 --> 00:08:12,348
Hi!
145
00:08:12,159 --> 00:08:14,359
I'm not going anywhere
with you either.
146
00:08:14,435 --> 00:08:15,468
Go away.
147
00:08:15,545 --> 00:08:18,530
Oh, I don't want
you to go anywhere.
148
00:08:18,606 --> 00:08:19,572
Promise?
149
00:08:19,649 --> 00:08:21,199
Cross my heart.
150
00:08:21,276 --> 00:08:23,034
Hey, that's a fine-looking
lion you got there.
151
00:08:23,111 --> 00:08:24,285
What's his name?
152
00:08:24,362 --> 00:08:24,994
Leo.
153
00:08:25,071 --> 00:08:26,087
Leo!
154
00:08:26,164 --> 00:08:28,331
That's a wonderful
name for a lion.
155
00:08:28,408 --> 00:08:31,376
Sarah, what's your mama's name?
156
00:08:31,452 --> 00:08:32,702
Mommy.
157
00:08:32,779 --> 00:08:35,713
Well, what does your
daddy call your mama?
158
00:08:35,790 --> 00:08:37,674
Dear.
159
00:08:37,750 --> 00:08:38,675
Her mother's name--
160
00:08:38,751 --> 00:08:39,559
Do you mind?
161
00:08:42,463 --> 00:08:45,473
What does your mommy's
friends call her?
162
00:08:45,550 --> 00:08:46,591
Nancy.
163
00:08:46,668 --> 00:08:49,686
And what do your
friends call your mama?
164
00:08:49,762 --> 00:08:51,604
Mrs. Barrett.
165
00:08:51,681 --> 00:08:53,256
Good girl.
166
00:08:53,333 --> 00:08:55,700
Now, listen, Sarah, you stay
here with my friend, Jonathan.
167
00:08:55,777 --> 00:08:59,195
I'll go find your mommy, OK?
168
00:08:59,272 --> 00:09:00,588
I'll be right back.
169
00:09:00,499 --> 00:09:02,991
Listen, you don't mind
babysitting, do you?
170
00:09:03,067 --> 00:09:04,033
No, you're the boss.
171
00:09:04,110 --> 00:09:05,210
You're the boss.
172
00:09:12,327 --> 00:09:13,751
WOMAN (ON LOUDSPEAKER):
Attention, please.
173
00:09:13,828 --> 00:09:16,588
Would Nancy Barrett report
to the security office
174
00:09:16,664 --> 00:09:17,822
by the main gate.
175
00:09:17,899 --> 00:09:19,257
Your little girl
has been located.
176
00:09:19,334 --> 00:09:22,269
Nancy Barrett, report to
the security office, please.
177
00:09:32,847 --> 00:09:35,740
Sarah, take a look.
178
00:09:35,817 --> 00:09:36,658
Mommy!
179
00:09:42,023 --> 00:09:43,906
(LAUGHING) Oh.
180
00:09:43,983 --> 00:09:46,326
Oh.
181
00:09:46,402 --> 00:09:47,744
I don't know how to thank you.
182
00:09:47,820 --> 00:09:49,871
I was getting pretty frantic.
183
00:09:49,947 --> 00:09:52,332
My pleasure, ma'am.
184
00:09:52,408 --> 00:09:54,459
What do you say, young lady?
185
00:09:54,535 --> 00:09:56,011
Thank you.
186
00:09:56,087 --> 00:09:57,178
You're an angel.
187
00:10:04,379 --> 00:10:05,803
You're mighty lucky, young lady.
188
00:10:05,880 --> 00:10:08,273
If your father was with us
today, you'd be in for it.
189
00:10:08,350 --> 00:10:09,891
Are you gonna tell him?
190
00:10:09,967 --> 00:10:11,484
NANCY BARRETT: I don't know.
191
00:10:16,182 --> 00:10:17,398
Hear what she called me?
192
00:10:17,475 --> 00:10:18,358
No, what?
193
00:10:18,434 --> 00:10:21,653
She called me an angel.
194
00:10:21,663 --> 00:10:22,987
Well, what does she know?
195
00:10:22,998 --> 00:10:24,164
We've got to go.
196
00:10:27,369 --> 00:10:28,543
We got an assignment?
197
00:10:28,620 --> 00:10:29,619
That's right.
198
00:10:29,463 --> 00:10:30,578
Well, something I can handle?
199
00:10:30,589 --> 00:10:32,297
Hey, I'm the angel
here, you know.
200
00:10:32,374 --> 00:10:33,798
MARK GORDON: Can't stand it
when I take a little initiative,
201
00:10:33,875 --> 00:10:35,199
huh?
202
00:10:35,177 --> 00:10:36,292
JONATHAN SMITH: One
good deed, and the man's
203
00:10:36,369 --> 00:10:38,803
ready for sainthood.
204
00:10:38,880 --> 00:10:41,806
[squealing tires]
205
00:10:46,179 --> 00:10:47,178
[horn honking]
206
00:10:47,255 --> 00:10:48,096
[glass shattering]
207
00:10:48,172 --> 00:10:49,097
Hey, redneck!
208
00:10:49,173 --> 00:10:50,649
Get off the road!
209
00:10:50,725 --> 00:10:53,434
Hey, [inaudible].
210
00:10:53,511 --> 00:10:57,197
Get that piece of junk over
there, you turkey neck fool!
211
00:11:00,476 --> 00:11:02,193
Did you see that idiot?
212
00:11:02,270 --> 00:11:03,111
Yeah, I saw him.
213
00:11:03,187 --> 00:11:04,345
He's drunk.
214
00:11:04,422 --> 00:11:05,496
Boy, does that make me mad!
215
00:11:05,574 --> 00:11:07,699
Drunk drivers are the
scum of the Earth.
216
00:11:07,775 --> 00:11:09,826
You know what I'd do
with them if I were God?
217
00:11:09,902 --> 00:11:11,310
Oh, what?
218
00:11:11,388 --> 00:11:12,412
I'm sure he's always
open to suggestions.
219
00:11:12,488 --> 00:11:13,413
Probably wouldn't like it.
220
00:11:13,489 --> 00:11:15,039
He's probably too merciful.
221
00:11:15,050 --> 00:11:16,207
I don't know.
222
00:11:16,284 --> 00:11:17,709
It all depends
how upset he gets.
223
00:11:17,785 --> 00:11:19,544
Well, I would lock 'em up,
and I'd throw away the key.
224
00:11:19,620 --> 00:11:22,171
They don't deserve
a second chance.
225
00:11:22,248 --> 00:11:23,965
Amen to that.
226
00:11:24,041 --> 00:11:28,511
[mumbling] I can't believe
those guys, all over the road.
227
00:11:28,588 --> 00:11:30,230
Hey, Jonathan, look at that.
228
00:11:46,197 --> 00:11:47,363
Mark, let's keep going.
229
00:11:47,440 --> 00:11:48,906
There's nothing we can do here.
- What?
230
00:11:48,983 --> 00:11:50,250
Come on.
Let's go.
231
00:11:50,326 --> 00:11:51,367
You're an angel.
You're supposed to help people.
232
00:11:51,444 --> 00:11:52,626
Will you listen to me?
233
00:11:52,704 --> 00:11:53,836
Listen, I don't
care what you do.
234
00:11:53,914 --> 00:11:55,255
But I'm gonna see
if I can help 'em.
235
00:12:05,041 --> 00:12:08,184
[sirens blaring]
236
00:12:25,937 --> 00:12:27,428
I couldn't help it.
237
00:12:27,505 --> 00:12:30,490
This-- this guy, I mean, he
pulled out in front of me.
238
00:12:30,500 --> 00:12:32,584
I-- I-- I tried to swerve.
239
00:12:33,361 --> 00:12:34,452
A guy in a Jeep?
240
00:12:34,529 --> 00:12:38,715
Yeah, he-- he
never even stopped.
241
00:12:38,792 --> 00:12:41,551
[grunting]
242
00:12:42,745 --> 00:12:44,670
OFFICER: Just try
to be still, ma'am.
243
00:12:44,681 --> 00:12:47,256
We've got the
paramedics on the way.
244
00:12:47,333 --> 00:12:48,800
Sarah?
245
00:12:48,876 --> 00:12:50,134
Where's my Sarah?
246
00:12:50,145 --> 00:12:51,010
My baby!
247
00:12:51,087 --> 00:12:54,180
[crying] I want my baby!
248
00:12:54,191 --> 00:12:55,206
My baby!
249
00:12:55,150 --> 00:12:56,224
OFFICER: Please, ma'am.
250
00:12:56,300 --> 00:12:57,809
Take it easy.
251
00:12:57,885 --> 00:13:00,978
NANCY BARRETT: My baby!
252
00:13:01,055 --> 00:13:01,896
My baby.
253
00:13:01,973 --> 00:13:02,906
[crying] My baby.
254
00:13:12,283 --> 00:13:13,374
My baby.
255
00:13:17,989 --> 00:13:22,834
She could have had a chance
if she'd had her seat belt on.
256
00:13:22,910 --> 00:13:25,670
Damn shame.
257
00:13:25,746 --> 00:13:26,713
Damn shame.
258
00:13:26,789 --> 00:13:32,176
NANCY BARRETT: [crying] My baby.
259
00:13:32,253 --> 00:13:33,311
My baby.
260
00:14:14,345 --> 00:14:15,720
[crickets chirping]
261
00:14:15,796 --> 00:14:16,938
Hey, want me to for a while?
262
00:14:22,136 --> 00:14:24,896
Look, buddy, I know how
you're feeling right now.
263
00:14:24,972 --> 00:14:27,481
No, you don't.
264
00:14:27,558 --> 00:14:31,152
I killed that little girl.
265
00:14:31,228 --> 00:14:32,612
What are you talking about?
266
00:14:32,688 --> 00:14:35,781
If I hadn't butted
in, she'd be alive now.
267
00:14:35,858 --> 00:14:38,075
He mother would have
found her eventually.
268
00:14:38,152 --> 00:14:41,203
They'd have left the park later.
269
00:14:41,280 --> 00:14:43,014
They'd be home now.
270
00:14:43,090 --> 00:14:44,624
Mark, there's no way in the
world you could know what's
271
00:14:44,700 --> 00:14:45,666
going to happen to that girl.
272
00:14:45,743 --> 00:14:47,335
You can't see into the future.
273
00:14:47,411 --> 00:14:49,211
Never would have happened
if I had let you handle it.
274
00:14:49,288 --> 00:14:50,421
No, that's not true.
275
00:14:50,498 --> 00:14:51,255
You don't know that.
276
00:14:51,332 --> 00:14:52,381
Yes, I do!
277
00:14:52,458 --> 00:14:54,425
I do know it.
278
00:14:54,502 --> 00:14:57,437
Mr. Know-It-All was going to
show an angel how it's done.
279
00:14:59,682 --> 00:15:00,982
Well, it's done, all right.
280
00:15:04,178 --> 00:15:05,445
Get out, will ya?
281
00:15:08,224 --> 00:15:10,650
What for?
282
00:15:10,726 --> 00:15:12,118
It's end of the
road for you and me.
283
00:15:15,523 --> 00:15:18,616
Mark, don't do
this to yourself.
284
00:15:18,693 --> 00:15:19,700
You had no way of
knowing what was
285
00:15:19,777 --> 00:15:20,877
going to happen to that girl.
286
00:15:20,954 --> 00:15:21,702
Either did I.
287
00:15:21,779 --> 00:15:23,454
Look, spare me, will you?
288
00:15:23,531 --> 00:15:25,632
I know what I'm doing.
289
00:15:25,708 --> 00:15:29,460
Jonathan, you'll be
better off without me.
290
00:15:29,537 --> 00:15:30,553
Please, get out.
291
00:15:33,416 --> 00:15:34,966
Mark, you're making a mistake.
292
00:15:35,042 --> 00:15:36,533
No.
293
00:15:36,611 --> 00:15:41,555
Oh, no, I made that
this afternoon.
294
00:15:41,632 --> 00:15:42,690
Now, please get out.
295
00:15:46,053 --> 00:15:46,903
Goodbye.
296
00:15:49,557 --> 00:15:52,533
[car engine starts]
297
00:15:54,895 --> 00:15:55,745
Bye.
298
00:16:03,279 --> 00:16:04,128
Goodbye.
299
00:16:53,370 --> 00:16:56,931
No, I'm not supposed
to go with strangers.
300
00:16:59,710 --> 00:17:02,803
No, I'm not supposed
to go with strangers.
301
00:17:02,814 --> 00:17:05,097
[thunder clapping]
302
00:17:05,174 --> 00:17:10,478
No, I'm not supposed
to go with strangers.
303
00:17:10,554 --> 00:17:12,989
What do you say, young lady?
304
00:17:13,066 --> 00:17:15,191
Thank you.
305
00:17:15,201 --> 00:17:18,327
You're an angel.
306
00:17:18,404 --> 00:17:19,779
What do you say, young lady?
307
00:17:19,789 --> 00:17:20,821
SARAH BARRETT: Thank you.
308
00:17:20,898 --> 00:17:22,990
NANCY BARRETT: You're an angel.
309
00:17:23,067 --> 00:17:25,334
You're an angel.
310
00:17:25,411 --> 00:17:26,952
You're an angel.
311
00:17:27,029 --> 00:17:28,746
My baby.
312
00:17:28,823 --> 00:17:30,873
I want my baby!
313
00:17:30,950 --> 00:17:31,582
My baby!
314
00:17:31,659 --> 00:17:34,585
[crying]
315
00:17:34,596 --> 00:17:37,805
[interposing voices]
316
00:17:57,643 --> 00:17:58,785
NANCY BARRETT: My baby!
317
00:18:12,241 --> 00:18:15,134
[car not starting]
318
00:18:47,568 --> 00:18:49,160
Aw, great.
319
00:18:49,236 --> 00:18:50,177
Little town.
320
00:18:50,254 --> 00:18:51,087
You can't get nothing.
321
00:18:58,495 --> 00:19:01,722
MAN (ON RADIO): In other news,
charges of felony drunk driving
322
00:19:01,799 --> 00:19:03,424
have been filed
following yesterday's
323
00:19:03,500 --> 00:19:06,760
fatal accident on Highway 421.
324
00:19:06,837 --> 00:19:08,012
What can I get you?
325
00:19:08,088 --> 00:19:09,096
Is that the only
gas station in town?
326
00:19:09,173 --> 00:19:10,598
Sure is, Bob Miles' place.
327
00:19:10,674 --> 00:19:11,840
But today's Wednesday.
328
00:19:11,917 --> 00:19:13,893
Bob always takes Wednesday off.
329
00:19:13,969 --> 00:19:16,145
Another gas station
I can walk to?
330
00:19:16,156 --> 00:19:21,609
Jim Copely over in Spiffy
Corners about five miles west.
331
00:19:21,685 --> 00:19:22,843
Thanks.
332
00:19:22,920 --> 00:19:25,613
Ah, but he's
closed on Wednesday.
333
00:19:25,689 --> 00:19:27,248
They're fishing partners.
334
00:19:27,325 --> 00:19:29,116
Doesn't anybody want to
make a living around here?
335
00:19:29,193 --> 00:19:31,035
Well, since the
turnpike went in,
336
00:19:31,111 --> 00:19:33,037
we don't get much
trade during the week.
337
00:19:33,113 --> 00:19:35,998
All the traffic just
sort of passes us by.
338
00:19:36,075 --> 00:19:37,625
Whose brilliant idea was that?
339
00:19:37,701 --> 00:19:39,293
Oh, it's not so bad.
340
00:19:39,370 --> 00:19:40,970
I kind of like it quiet.
341
00:19:41,047 --> 00:19:43,422
Yeah, well, it doesn't
help me get any gas.
342
00:19:43,499 --> 00:19:46,634
Ah, we got some nice roast
chickens if you're hungry.
343
00:19:46,710 --> 00:19:48,135
No, I never eat on Wednesdays.
344
00:19:48,212 --> 00:19:55,100
[chuckles] That'll be $5.25.
345
00:19:55,177 --> 00:19:56,444
There a place around
here I can get a room?
346
00:19:56,520 --> 00:19:58,988
Ward's down a block,
other side of the street.
347
00:20:02,935 --> 00:20:03,817
Thank you.
348
00:20:03,894 --> 00:20:05,694
You bet.
349
00:20:05,771 --> 00:20:07,387
MAN (ON RADIO):
Residents of the area
350
00:20:07,465 --> 00:20:09,114
held a town meeting
last night to formally
351
00:20:09,191 --> 00:20:10,499
protest the proposed plan.
352
00:20:10,576 --> 00:20:11,500
They feel--
353
00:20:34,600 --> 00:20:35,516
Oh, hi.
354
00:20:35,592 --> 00:20:36,684
Can I help you?
355
00:20:36,760 --> 00:20:37,952
Yeah, I need a room.
356
00:20:38,028 --> 00:20:39,028
Could you get the proprietor?
357
00:20:39,105 --> 00:20:40,729
You're looking at her.
358
00:20:40,806 --> 00:20:42,022
No luggage?
359
00:20:42,099 --> 00:20:43,649
I'll only be here a day.
360
00:20:43,726 --> 00:20:45,526
WOMAN: Who is it, Wendy Ann?
361
00:20:45,602 --> 00:20:47,278
Grandma, it's OK.
362
00:20:47,354 --> 00:20:48,821
We got a boarder.
363
00:20:48,897 --> 00:20:50,948
I'm Wendy Ann Ward.
364
00:20:51,025 --> 00:20:52,616
Mark Gordon.
365
00:20:52,693 --> 00:20:54,576
Welcome to our
home, Mr. Gordon.
366
00:20:54,653 --> 00:20:57,004
Come on.
367
00:20:57,081 --> 00:20:59,081
We've got only three rules--
368
00:20:59,158 --> 00:21:03,844
no loud music, no
pets, and $25 a day,
369
00:21:03,921 --> 00:21:06,088
but that includes dinner.
370
00:21:06,165 --> 00:21:09,267
We eat kind of late because
my mom works until 8:00.
371
00:21:12,421 --> 00:21:14,305
Our best room.
372
00:21:14,381 --> 00:21:15,806
It's fine.
373
00:21:15,883 --> 00:21:17,608
You sure you don't want
to stay longer than a day?
374
00:21:17,685 --> 00:21:19,226
I'm a great cook.
375
00:21:19,303 --> 00:21:20,135
No, I--
376
00:21:20,213 --> 00:21:21,895
I have to be somewhere.
377
00:21:21,972 --> 00:21:23,114
Oh, where are you heading?
378
00:21:25,726 --> 00:21:27,359
I'm not sure.
379
00:21:27,436 --> 00:21:28,736
[baby crying]
380
00:21:28,812 --> 00:21:30,571
Oh, well, excuse me.
381
00:21:30,581 --> 00:21:31,539
My brother's calling.
382
00:21:51,710 --> 00:21:52,601
Sarah.
383
00:22:01,595 --> 00:22:02,978
Oh, Jonathan.
384
00:22:03,055 --> 00:22:04,238
Jonathan, I know you're here.
385
00:22:04,315 --> 00:22:06,940
Show yourself!
386
00:22:07,017 --> 00:22:08,141
I meant what I said last night.
387
00:22:08,219 --> 00:22:10,736
I'm on my own from now on.
388
00:22:10,813 --> 00:22:12,279
You hear me?
389
00:22:12,356 --> 00:22:12,979
Jonathan?
390
00:22:13,057 --> 00:22:14,531
Jonathan?
391
00:22:14,608 --> 00:22:15,458
Mr. Gordon?
392
00:22:19,113 --> 00:22:21,922
You all right?
393
00:22:21,999 --> 00:22:24,958
Oh, yeah, I--
394
00:22:25,035 --> 00:22:26,794
I was just talking to myself.
395
00:22:26,870 --> 00:22:28,712
Stupid habit.
396
00:22:28,789 --> 00:22:29,630
It's OK.
397
00:22:29,706 --> 00:22:31,131
I do it all the time.
398
00:22:31,142 --> 00:22:32,266
See you at dinner.
399
00:22:51,162 --> 00:22:52,903
I must say, your daughter
keeps a neat house.
400
00:22:52,980 --> 00:22:55,280
I know, besides taking
care of her baby brother
401
00:22:55,357 --> 00:22:56,990
and keeping an eye on mom here.
402
00:22:57,067 --> 00:22:58,659
I don't know what
we'd do without her.
403
00:22:58,735 --> 00:23:00,911
We wouldn't make it.
404
00:23:00,988 --> 00:23:02,546
If you don't
mind my saying so,
405
00:23:02,623 --> 00:23:05,582
she seems kind of young for
such heavy responsibility.
406
00:23:05,659 --> 00:23:07,835
Well, I wish it didn't
have to be that way.
407
00:23:07,911 --> 00:23:09,803
We just don't have any choice.
408
00:23:09,347 --> 00:23:11,630
She comes home right after
school so I can get to the mill
409
00:23:11,707 --> 00:23:13,323
by 2:00.
410
00:23:13,401 --> 00:23:15,342
And then Tom goes to graduate
school over at Trinity.
411
00:23:15,353 --> 00:23:16,510
Trinity?
412
00:23:16,587 --> 00:23:18,470
That's 40 miles away.
413
00:23:18,547 --> 00:23:21,181
Yes, I know every
bump in the road.
414
00:23:21,258 --> 00:23:22,683
MARK GORDON: What
are you studying?
415
00:23:22,693 --> 00:23:23,725
Theology.
416
00:23:23,802 --> 00:23:25,853
I'm going to be a minister.
417
00:23:25,929 --> 00:23:28,272
Mom, can I call Sarah?
418
00:23:28,348 --> 00:23:29,773
MICHELLE WARD: Do
you have homework?
419
00:23:29,850 --> 00:23:31,050
Yes, ma'am.
420
00:23:31,126 --> 00:23:32,526
But I'll only talk
for a few minutes.
421
00:23:32,603 --> 00:23:34,236
I tried to call yesterday
but there was no answer.
422
00:23:34,313 --> 00:23:35,395
MICHELLE WARD: All right.
423
00:23:35,472 --> 00:23:36,697
But don't talk too long.
424
00:23:36,773 --> 00:23:37,915
WENDY ANN WARD: I won't.
425
00:23:40,277 --> 00:23:43,745
That friend wouldn't be
Sarah Barrett, by any chance?
426
00:23:43,756 --> 00:23:45,122
Yes!
They're best friends.
427
00:23:45,199 --> 00:23:46,257
Do you know the Barretts?
428
00:23:51,079 --> 00:23:54,214
I met 'em once.
429
00:23:54,291 --> 00:23:56,559
Dad, they want to talk to you.
430
00:23:59,671 --> 00:24:01,889
Wasn't Sarah home, honey?
431
00:24:01,965 --> 00:24:03,557
Well, I don't know.
432
00:24:03,234 --> 00:24:05,058
They acted real funny
when I asked for her.
433
00:24:05,135 --> 00:24:06,735
Maybe she's sick or something.
434
00:24:06,812 --> 00:24:09,354
Oh, I hope it isn't
anything catchy.
435
00:24:09,431 --> 00:24:11,773
Oh, Mr. Gordon here
knows the Barretts.
436
00:24:11,850 --> 00:24:13,367
No, not really.
437
00:24:16,688 --> 00:24:18,655
Michelle, we have to
go to the Barretts now!
438
00:24:18,666 --> 00:24:19,573
MICHELLE WARD: What's wrong?
439
00:24:19,650 --> 00:24:21,909
I'll explain on the way.
440
00:24:21,985 --> 00:24:23,410
Matthew can come with us.
441
00:24:23,487 --> 00:24:25,204
All right.
Come on, baby.
442
00:24:25,280 --> 00:24:26,121
Let's go for a ride.
443
00:24:26,198 --> 00:24:28,716
[baby crying]
444
00:24:29,743 --> 00:24:31,627
Can I go?
445
00:24:31,703 --> 00:24:33,012
No, you can't!
446
00:24:33,088 --> 00:24:35,714
Wait in the car now!
447
00:24:35,791 --> 00:24:36,715
I'm sorry, Wendy Ann.
448
00:24:36,792 --> 00:24:37,825
This is a grownup thing.
449
00:24:37,901 --> 00:24:39,760
Sarah isn't there anyway.
450
00:24:39,836 --> 00:24:41,120
- Where is she?
- She's away.
451
00:24:41,196 --> 00:24:42,429
And I'll tell you all
about it tomorrow.
452
00:24:42,506 --> 00:24:43,889
Now, I want you
to be a good girl
453
00:24:43,966 --> 00:24:45,024
and go to bed early tonight.
454
00:24:50,013 --> 00:24:52,481
Wish I could have gone.
455
00:24:52,558 --> 00:24:55,317
Sarah went to the
amusement park yesterday.
456
00:24:55,394 --> 00:24:59,238
She said she'd tell me all about
the roller coaster and stuff.
457
00:24:59,314 --> 00:25:02,783
Have you ever been to the park?
458
00:25:02,859 --> 00:25:06,286
Yeah, I was there.
459
00:25:06,363 --> 00:25:08,622
WENDY ANN WARD: Did you
ride the roller coaster?
460
00:25:08,699 --> 00:25:10,791
Was it scary?
461
00:25:10,801 --> 00:25:11,717
Excuse me.
462
00:25:17,291 --> 00:25:18,966
Did I say something wrong?
463
00:25:19,042 --> 00:25:20,476
I don't think so, dear.
464
00:25:32,055 --> 00:25:34,898
[knocking]
465
00:25:34,975 --> 00:25:36,942
WENDY ANN WARD: Mr. Gordon?
466
00:25:37,019 --> 00:25:38,819
[crickets chirping]
467
00:25:38,829 --> 00:25:41,321
Yeah?
468
00:25:41,398 --> 00:25:45,033
Do you need anything
before I go to bed tonight?
469
00:25:45,110 --> 00:25:46,234
No, nothing.
470
00:25:48,381 --> 00:25:50,205
Our furnace is broken.
471
00:25:50,282 --> 00:25:52,791
So this heat will have to do.
472
00:25:52,868 --> 00:25:55,052
[heater rattles on]
473
00:25:55,829 --> 00:25:58,755
All right.
474
00:25:58,832 --> 00:26:01,967
Well, I'm sorry it's so noisy.
475
00:26:02,044 --> 00:26:03,519
I said it's fine!
476
00:26:07,466 --> 00:26:10,017
Well, goodnight then.
477
00:26:10,093 --> 00:26:13,195
[heater rattling]
478
00:26:53,428 --> 00:26:55,613
[crickets chirping]
479
00:26:56,357 --> 00:26:59,116
[dogs barking]
480
00:27:24,960 --> 00:27:27,478
[glass shattering]
481
00:27:33,969 --> 00:27:36,862
[sirens approaching]
482
00:28:03,290 --> 00:28:04,431
Oh, my God!
483
00:28:16,303 --> 00:28:18,921
[baby crying]
484
00:28:22,684 --> 00:28:24,368
There's three people in there!
485
00:28:24,445 --> 00:28:26,245
Jack, Charlie, we
got three inside.
486
00:28:29,232 --> 00:28:31,709
[baby crying]
487
00:28:37,032 --> 00:28:38,498
Mark!
Wendy Ann?
488
00:28:38,509 --> 00:28:39,675
Mark, they're with you?
489
00:28:54,382 --> 00:28:56,808
There's Mom!
490
00:28:56,885 --> 00:28:58,068
My daughter!
491
00:28:58,144 --> 00:28:58,810
Where's the other fireman?
492
00:28:58,887 --> 00:28:59,737
Give 'em time.
493
00:29:03,225 --> 00:29:05,659
[crowd gasping]
494
00:29:06,853 --> 00:29:07,536
It's no use.
495
00:29:07,613 --> 00:29:10,030
It's an inferno in there.
496
00:29:10,106 --> 00:29:11,448
No!
497
00:29:11,525 --> 00:29:13,959
My little girl!
498
00:29:14,036 --> 00:29:14,910
No!
499
00:29:14,986 --> 00:29:15,869
It's no use.
500
00:29:15,946 --> 00:29:16,870
It's too late!
501
00:29:16,947 --> 00:29:17,838
It's too late.
502
00:29:20,325 --> 00:29:22,209
Not again.
503
00:29:22,285 --> 00:29:24,344
You, get back here!
504
00:29:27,123 --> 00:29:28,048
Wendy?
505
00:29:28,124 --> 00:29:31,927
[coughing] Wendy Ann?
506
00:29:31,937 --> 00:29:34,897
[coughing] Wendy?
507
00:29:37,801 --> 00:29:47,284
[coughing] [coughing]
Oh, God, let me die.
508
00:29:57,963 --> 00:30:04,376
[coughing] [coughing]
Oh, God, let me die.
509
00:30:04,452 --> 00:30:05,511
Let me die.
510
00:30:08,340 --> 00:30:18,890
[coughing]
511
00:30:18,967 --> 00:30:22,486
[water lapping]
512
00:30:34,816 --> 00:30:37,993
JONATHAN SMITH: Hey, I've
been waiting for you.
513
00:30:38,069 --> 00:30:38,919
Jonathan.
514
00:30:43,992 --> 00:30:44,991
What's going on?
515
00:30:44,969 --> 00:30:45,876
Where am I?
516
00:30:45,952 --> 00:30:47,928
[birdsong]
517
00:30:48,663 --> 00:30:50,672
I'm dead, aren't i?
518
00:30:50,749 --> 00:30:52,933
No, you're not dead.
519
00:30:53,010 --> 00:30:54,759
What about the
fire, about Wendy Ann?
520
00:30:54,836 --> 00:30:56,177
What happened to her?
521
00:30:56,254 --> 00:30:57,737
JONATHAN SMITH: Nothing yet.
522
00:30:57,814 --> 00:30:59,064
Jonathan, what are
you talking about?
523
00:30:59,141 --> 00:31:00,640
What's going on?
524
00:31:00,717 --> 00:31:02,684
I'm not sure yet.
525
00:31:02,761 --> 00:31:04,853
It's the boss's idea.
526
00:31:04,930 --> 00:31:08,189
You see, he's decided to let
you play God for a while.
527
00:31:08,266 --> 00:31:10,108
Play God?
528
00:31:10,185 --> 00:31:11,676
Yeah.
529
00:31:11,753 --> 00:31:12,810
You know all the times you
said, oh, if I were God,
530
00:31:12,888 --> 00:31:15,572
I'd do so-and-so
and such and such?
531
00:31:15,649 --> 00:31:19,200
Well, now's your chance.
532
00:31:19,277 --> 00:31:20,785
I don't believe it.
533
00:31:20,862 --> 00:31:22,162
JONATHAN SMITH: Go on.
534
00:31:22,238 --> 00:31:23,246
Test it out.
535
00:31:23,323 --> 00:31:24,356
What would you like to change?
536
00:31:27,452 --> 00:31:28,576
If I were God, I'd--
537
00:31:28,654 --> 00:31:30,262
I'd put flowers where
those rocks are.
538
00:31:33,041 --> 00:31:33,932
So be it.
539
00:31:58,274 --> 00:31:59,850
My God.
540
00:31:59,926 --> 00:32:03,119
You mean all I've got to say
is what I want, and it's done?
541
00:32:03,196 --> 00:32:04,004
That's right.
542
00:32:10,161 --> 00:32:11,619
OK.
543
00:32:11,697 --> 00:32:14,673
I want all my mistakes erased,
like they never happened.
544
00:32:14,749 --> 00:32:16,383
Preemptive redemption.
545
00:32:16,393 --> 00:32:17,842
The what?
546
00:32:17,919 --> 00:32:19,594
That's a technical term.
547
00:32:19,671 --> 00:32:22,013
Anything else?
548
00:32:22,090 --> 00:32:23,515
Every time that
I said God should
549
00:32:23,592 --> 00:32:25,517
do something or God I
wish it was like this,
550
00:32:25,593 --> 00:32:27,644
I want all that done.
551
00:32:27,721 --> 00:32:29,154
It's done.
552
00:32:29,231 --> 00:32:31,189
Is that all?
553
00:32:31,266 --> 00:32:34,317
Yeah, that's it.
554
00:32:34,394 --> 00:32:39,322
Well, if follow me,
your very own world waits.
555
00:32:39,399 --> 00:32:40,207
Come on.
556
00:33:00,211 --> 00:33:01,770
I can't believe it!
557
00:33:01,847 --> 00:33:02,937
I mean, look at this traffic.
558
00:33:02,815 --> 00:33:04,848
I mean, this town was dead.
559
00:33:04,924 --> 00:33:06,808
Well, there's no turnpike.
560
00:33:06,885 --> 00:33:08,226
You didn't want it, remember?
561
00:33:08,303 --> 00:33:09,302
That's right.
562
00:33:09,379 --> 00:33:10,604
I remember that.
563
00:33:10,280 --> 00:33:12,647
Jonathan, look at
that, "open 24 hours."
564
00:33:12,724 --> 00:33:15,650
Now, only God could
know I wished for that.
565
00:33:15,727 --> 00:33:17,402
And it's done.
566
00:33:17,479 --> 00:33:20,380
[laughs]
567
00:33:24,152 --> 00:33:25,410
2, 3, 4, on 4.
568
00:33:25,487 --> 00:33:26,378
That's 10.
569
00:33:29,991 --> 00:33:32,208
Hey, not taken off to
go fishing anymore, huh?
570
00:33:32,285 --> 00:33:33,743
Are you talking to me?
571
00:33:33,220 --> 00:33:34,544
Yeah, aren't you
the guy who always
572
00:33:34,621 --> 00:33:35,920
went fishing on Wednesday?
573
00:33:35,997 --> 00:33:38,423
No, you must be
talking about Bob Miles.
574
00:33:38,500 --> 00:33:39,391
Oh, Bob-- Bob.
575
00:33:39,468 --> 00:33:40,717
That-- that's his name.
576
00:33:40,794 --> 00:33:43,595
Yeah, he died a
while back, tried
577
00:33:43,605 --> 00:33:46,097
to do too much, too many hours.
578
00:33:46,174 --> 00:33:49,851
Doctor told him to slow down,
but gotta keep this place
579
00:33:49,928 --> 00:33:52,270
going 24 hours a day.
580
00:33:52,347 --> 00:33:53,447
Finally killed him.
581
00:34:02,315 --> 00:34:03,990
Come on.
582
00:34:04,067 --> 00:34:08,119
Let's take a look at
the rest of your work.
583
00:34:08,196 --> 00:34:10,288
That little girl Sarah, the
one who was in the accident,
584
00:34:10,365 --> 00:34:11,214
I want to see her.
585
00:34:11,291 --> 00:34:12,165
All right.
586
00:34:12,242 --> 00:34:13,458
She's here then?
587
00:34:13,535 --> 00:34:15,093
Yeah, she's here.
588
00:34:15,170 --> 00:34:16,410
Thank, God.
589
00:34:16,488 --> 00:34:18,129
We'll just stop off here
at the Ward place first.
590
00:34:18,140 --> 00:34:18,971
That's right!
591
00:34:19,049 --> 00:34:20,131
It didn't burn!
592
00:34:20,208 --> 00:34:21,716
Of course not.
593
00:34:21,727 --> 00:34:22,967
Oh, I get it.
594
00:34:23,044 --> 00:34:24,219
She's here with her
best friend, right?
595
00:34:24,295 --> 00:34:26,638
She's here-- she's
here with Wendy Ann.
596
00:34:26,714 --> 00:34:27,773
Well, we'll see.
597
00:34:36,608 --> 00:34:39,317
Hey, anybody here?
598
00:34:39,394 --> 00:34:40,527
Oh, good morning!
599
00:34:40,537 --> 00:34:42,120
Need a room?
- Yeah.
600
00:34:42,197 --> 00:34:43,421
Where's the little girl
that runs the place?
601
00:34:43,498 --> 00:34:45,156
Oh, you must have
the wrong address.
602
00:34:45,233 --> 00:34:46,616
Well, Wendy Ann--
where's Wendy Ann?
603
00:34:46,693 --> 00:34:47,575
Oh, you mean Miss.
604
00:34:47,652 --> 00:34:48,660
Ward.
605
00:34:48,736 --> 00:34:49,836
Loretta!
606
00:34:52,448 --> 00:34:58,837
I told you I wanted my yellow
dress ironed, not my blue one.
607
00:34:58,913 --> 00:35:00,880
I'm sorry.
608
00:35:00,957 --> 00:35:02,015
You're so stupid.
609
00:35:04,669 --> 00:35:06,636
What do you want?
610
00:35:06,713 --> 00:35:07,670
You don't know me?
611
00:35:07,748 --> 00:35:08,772
WENDY ANN WARD: Should I?
612
00:35:13,803 --> 00:35:16,354
No, I guess not.
613
00:35:16,431 --> 00:35:19,190
You want to room?
614
00:35:19,267 --> 00:35:20,200
No.
615
00:35:20,277 --> 00:35:22,485
Then we're busy.
616
00:35:22,562 --> 00:35:23,945
Don't just stand there!
617
00:35:24,022 --> 00:35:25,997
Get in here and iron the dress!
618
00:35:30,587 --> 00:35:34,798
The next time I tell you to
do something, listen to me!
619
00:35:59,057 --> 00:36:00,732
Can't believe
she's the same girl.
620
00:36:00,808 --> 00:36:02,300
What happened?
621
00:36:02,377 --> 00:36:03,568
You were the one who
thought it was unfair for her
622
00:36:03,645 --> 00:36:05,069
to have to work so hard.
623
00:36:05,146 --> 00:36:08,239
In your world, she
didn't have to.
624
00:36:08,316 --> 00:36:10,116
Didn't like seeing her take
care of that whole house.
625
00:36:10,193 --> 00:36:12,327
I didn't mean to
change her like that.
626
00:36:12,337 --> 00:36:14,704
Wendy thrived on
helping her family.
627
00:36:14,781 --> 00:36:18,541
You took away her opportunity
to feel really needed.
628
00:36:18,618 --> 00:36:19,417
That's the result.
629
00:36:19,494 --> 00:36:20,451
All right.
630
00:36:20,528 --> 00:36:21,386
So everything isn't perfect.
631
00:36:21,463 --> 00:36:23,338
But at least she
didn't die in a fire,
632
00:36:23,415 --> 00:36:25,798
and the other little girl
didn't die in a car accident.
633
00:36:25,875 --> 00:36:26,716
Now, come on, Jonathan.
634
00:36:26,793 --> 00:36:28,885
I want to see Sarah.
635
00:36:28,962 --> 00:36:30,845
All right.
636
00:36:30,922 --> 00:36:32,022
Follow me.
637
00:36:56,030 --> 00:36:57,022
What are we doing here?
638
00:36:57,098 --> 00:36:59,624
I told you I want to see Sarah.
639
00:36:59,701 --> 00:37:00,592
And you will.
640
00:37:03,037 --> 00:37:04,095
We're here.
641
00:37:28,071 --> 00:37:31,572
Mistakes were erased.
642
00:37:31,583 --> 00:37:33,083
You told me they were erased?
643
00:37:35,611 --> 00:37:36,911
You lied to me!
644
00:37:36,988 --> 00:37:38,037
No, I didn't.
645
00:37:38,114 --> 00:37:41,216
All right, then,
he lied to me!
646
00:37:41,293 --> 00:37:44,669
You promised me that all
my mistakes were erased!
647
00:37:44,746 --> 00:37:46,921
But they're not!
648
00:37:46,998 --> 00:37:48,098
They're not!
649
00:37:53,546 --> 00:37:55,313
I want you to bring
this girl back to life.
650
00:37:58,134 --> 00:38:00,643
Bring her back!
651
00:38:00,720 --> 00:38:01,653
Bring her back.
652
00:38:16,536 --> 00:38:17,669
Why did he lie to me?
653
00:38:20,990 --> 00:38:22,048
He didn't.
654
00:38:25,244 --> 00:38:29,139
You see, what happened to Sarah
wasn't one of your mistakes.
655
00:38:29,215 --> 00:38:30,815
It had nothing to do with you.
656
00:38:30,892 --> 00:38:34,510
It had to do with a drunken
man behind the wheel of a car.
657
00:38:34,587 --> 00:38:37,522
Mark, you weren't responsible
for what happened to her.
658
00:38:37,599 --> 00:38:42,560
No matter what you did or
didn't do, she'd still be gone.
659
00:38:42,637 --> 00:38:45,396
Why didn't you tell me?
660
00:38:45,473 --> 00:38:47,282
I tried to tell you,
but you wouldn't listen.
661
00:38:49,352 --> 00:38:50,410
You had to see for yourself.
662
00:38:53,981 --> 00:38:56,699
Why did he let her die?
663
00:38:56,776 --> 00:38:59,660
He let it happen.
664
00:38:59,737 --> 00:39:01,913
He didn't.
665
00:39:01,989 --> 00:39:03,381
It happened because
people don't listen,
666
00:39:03,458 --> 00:39:06,542
or they don't care, a drunk
behind the wheel of a car,
667
00:39:06,619 --> 00:39:10,213
a child without a seat belt.
You can't call that God's will.
668
00:39:10,289 --> 00:39:11,756
And you can't turn away
from him because you
669
00:39:11,833 --> 00:39:14,768
feel guilt or sorrow or because
you just don't understand.
670
00:39:17,922 --> 00:39:20,098
You have to fight to make
a difference in this world.
671
00:39:20,108 --> 00:39:22,433
You can't give up.
672
00:39:22,510 --> 00:39:27,271
Mark, all of us are responsible
for the world around us.
673
00:39:27,348 --> 00:39:30,775
But please don't give up.
674
00:39:30,852 --> 00:39:33,820
I don't want to give up.
675
00:39:33,896 --> 00:39:35,121
I don't want to give up.
676
00:39:38,693 --> 00:39:39,542
Then fight, buddy.
677
00:39:42,572 --> 00:39:44,914
Don't give up.
678
00:39:44,991 --> 00:39:46,916
Don't give up.
679
00:39:46,993 --> 00:39:50,095
[flames crackling]
680
00:39:56,377 --> 00:40:10,448
[inaudible]
[coughing] Wendy Ann?
681
00:40:14,413 --> 00:40:15,412
Wendy Ann?
682
00:40:42,548 --> 00:40:45,066
[dog barking]
683
00:40:50,097 --> 00:40:52,657
[clapping]
684
00:41:05,446 --> 00:41:07,422
[coughing]
685
00:41:07,499 --> 00:41:09,457
Come on, let's get
these burns taken care of.
686
00:41:09,534 --> 00:41:14,670
[inaudible] the girl?
687
00:41:14,747 --> 00:41:16,080
She's going to be OK.
688
00:41:16,157 --> 00:41:17,682
Come on, let's get
you to a hospital.
689
00:41:41,691 --> 00:41:42,865
Can we come in?
690
00:41:42,942 --> 00:41:43,791
Sure.
691
00:41:46,195 --> 00:41:47,870
How you feeling?
692
00:41:47,380 --> 00:41:50,206
Oh, I'm fine now, just
getting a little itchy.
693
00:41:50,283 --> 00:41:52,291
They said I can get
out of here tomorrow.
694
00:41:52,368 --> 00:41:55,002
We don't know
how to thank you.
695
00:41:55,079 --> 00:41:56,187
Yeah, well, don't.
696
00:41:56,263 --> 00:41:57,630
I don't deserve it.
697
00:41:57,707 --> 00:42:00,383
It's my fault that fire
started in the first place.
698
00:42:00,459 --> 00:42:01,476
Heater was making noise.
699
00:42:01,553 --> 00:42:03,761
I lost my temper,
kicked it over.
700
00:42:03,838 --> 00:42:06,973
The whole thing is my fault.
701
00:42:07,049 --> 00:42:10,518
Well, just so you
know, heater was broken.
702
00:42:10,595 --> 00:42:14,146
It's supposed to shut
itself off if it falls.
703
00:42:14,223 --> 00:42:17,275
I knew it was broken,
and I didn't replace it.
704
00:42:17,351 --> 00:42:19,694
So I'm just as guilty.
705
00:42:19,770 --> 00:42:24,282
Well, I guess you
couldn't call it God's will.
706
00:42:24,358 --> 00:42:26,409
Our insurance guy says
we're in good shape, though.
707
00:42:26,485 --> 00:42:29,245
So don't worry about that.
708
00:42:29,322 --> 00:42:31,798
Just please accept our thanks.
709
00:42:34,619 --> 00:42:37,554
You have a
wonderful girl here.
710
00:42:37,630 --> 00:42:41,591
I'm so happy you're all right.
711
00:42:41,667 --> 00:42:44,635
By the way, I ran into
a friend of yours in town.
712
00:42:44,712 --> 00:42:45,812
You what?
713
00:42:45,888 --> 00:42:49,015
Yeah, his name's Jonathan.
714
00:42:49,091 --> 00:42:50,641
Jonathan?
715
00:42:50,718 --> 00:42:53,311
Well, I'll be damned.
716
00:42:53,387 --> 00:42:55,146
Jonathan.
717
00:42:55,222 --> 00:42:56,614
Hey, look, I got
to get out of here.
718
00:42:56,691 --> 00:42:58,649
Tom, could you
drive me into town?
719
00:42:58,726 --> 00:43:00,318
Sure, if they'll
let you out today.
720
00:43:00,394 --> 00:43:01,235
Oh, they'll let me out.
721
00:43:01,246 --> 00:43:02,486
Don't worry.
722
00:43:02,563 --> 00:43:03,621
Come on.
723
00:43:16,386 --> 00:43:17,343
Hey, stop!
724
00:43:30,591 --> 00:43:32,375
Don't you ever
change, young lady.
725
00:43:32,319 --> 00:43:36,312
It's people like you
who make a difference.
726
00:43:36,323 --> 00:43:37,855
What?
727
00:43:37,932 --> 00:43:41,359
You'll know what I'm
talking about someday.
728
00:43:41,435 --> 00:43:43,861
God bless you all.
729
00:43:43,938 --> 00:43:44,787
Goodbye.
730
00:44:03,249 --> 00:44:03,981
Hey, Bob.
731
00:44:03,892 --> 00:44:05,049
How are you doing?
732
00:44:05,126 --> 00:44:05,716
Oh, fine.
733
00:44:05,793 --> 00:44:07,426
Just fine.
734
00:44:07,503 --> 00:44:08,719
Do I know you?
735
00:44:08,796 --> 00:44:09,646
Well, you do now.
736
00:44:09,722 --> 00:44:10,554
My name's Mark.
737
00:44:10,631 --> 00:44:12,807
Pleased to meet ya.
738
00:44:12,883 --> 00:44:15,059
How are you doing, buddy?
739
00:44:15,070 --> 00:44:16,727
Jonathan.
740
00:44:16,804 --> 00:44:17,728
Well, there you go.
741
00:44:17,805 --> 00:44:19,188
You're all filled up.
742
00:44:19,265 --> 00:44:20,731
$20 even.
743
00:44:20,808 --> 00:44:21,774
There you go.
744
00:44:21,851 --> 00:44:23,200
Thank you.
745
00:44:23,278 --> 00:44:25,069
You know, you're lucky
I was open today.
746
00:44:25,146 --> 00:44:27,113
I'm usually closed
on Wednesdays.
747
00:44:27,189 --> 00:44:30,199
You haven't quit
going fishing, have you?
748
00:44:30,276 --> 00:44:32,034
You must know
me from somewhere.
749
00:44:32,045 --> 00:44:34,870
[chuckles] No, I
just couldn't wait.
750
00:44:34,947 --> 00:44:37,748
They've been biting so good this
week that I went on Tuesday.
751
00:44:37,825 --> 00:44:39,333
[laughs]
752
00:44:39,410 --> 00:44:41,419
I'm really glad to hear that.
753
00:44:41,495 --> 00:44:43,379
We'll see again, Bob.
754
00:44:43,456 --> 00:44:44,222
You bet.
755
00:44:44,298 --> 00:44:45,423
Drive careful now.
756
00:44:45,499 --> 00:44:46,349
Thank you.
757
00:44:50,337 --> 00:44:52,763
Didn't think I was
gonna see you again.
758
00:44:52,840 --> 00:44:54,849
Where you been?
759
00:44:54,925 --> 00:44:56,851
To see Sarah.
760
00:44:56,927 --> 00:44:57,768
Sarah Barrett?
761
00:44:57,845 --> 00:44:59,603
Is she alive?
762
00:44:59,680 --> 00:45:02,782
No, but she's doing great.
763
00:45:02,859 --> 00:45:04,283
We'll probably see
her along the way.
764
00:45:07,438 --> 00:45:08,287
Let's go.
765
00:45:13,494 --> 00:45:15,670
Now, are you sure you can
drive with those hands?
766
00:45:15,747 --> 00:45:16,620
You're kidding?
767
00:45:16,697 --> 00:45:17,621
Racing gloves.
768
00:45:17,698 --> 00:45:18,664
Let's go.
769
00:45:18,741 --> 00:45:19,756
We've got another assignment.
770
00:45:19,834 --> 00:45:22,927
[upbeat music playing]
50047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.