All language subtitles for Highway.To.Heaven.S02E19.Heaven.on.Earth.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,163 --> 00:00:07,172 [theme music playing] 2 00:01:48,592 --> 00:01:50,183 Oh, come on. 3 00:01:50,260 --> 00:01:51,167 I know. 4 00:01:50,945 --> 00:01:51,852 You don't believe it. 5 00:01:51,928 --> 00:01:53,395 No, I don't. 6 00:01:53,471 --> 00:01:57,407 Here we go with those secret disarmament talks again. 7 00:01:57,484 --> 00:01:58,408 What's wrong with that? 8 00:01:58,485 --> 00:01:59,985 The secret part. 9 00:02:00,061 --> 00:02:02,621 I mean, we have got satellites flying all over the sky, 10 00:02:02,698 --> 00:02:05,532 sending television pictures all over the world. 11 00:02:05,609 --> 00:02:08,535 Why can't these guys sit down in front of a camera 12 00:02:08,612 --> 00:02:10,745 so that we all know what they're talking about? 13 00:02:10,822 --> 00:02:11,955 I mean, what the hell? 14 00:02:12,032 --> 00:02:13,423 We're all in this together, aren't we? 15 00:02:13,500 --> 00:02:14,624 Yeah, you got a point. 16 00:02:14,701 --> 00:02:15,959 You bet I do. 17 00:02:16,036 --> 00:02:17,544 I mean, how do I know what they're 18 00:02:17,555 --> 00:02:19,162 really saying to each other? 19 00:02:19,240 --> 00:02:21,506 I mean, they could be sitting in some fancy hotel room, 20 00:02:21,583 --> 00:02:23,091 ordering room service. 21 00:02:23,168 --> 00:02:25,135 Well, I doubt that. 22 00:02:25,212 --> 00:02:26,845 How do we get them to do it? 23 00:02:26,922 --> 00:02:28,638 I don't know. 24 00:02:28,715 --> 00:02:31,099 Why doesn't the boss make 'em? 25 00:02:31,176 --> 00:02:33,068 The same old question, where's God? 26 00:02:33,145 --> 00:02:34,820 Yeah, where is he? 27 00:02:34,897 --> 00:02:36,813 Hey, where's the people? 28 00:02:36,890 --> 00:02:38,340 What do you mean? 29 00:02:38,417 --> 00:02:41,526 The people-- if all the people in the world demand it, 30 00:02:41,603 --> 00:02:43,820 it'll happen. 31 00:02:43,897 --> 00:02:46,823 God, I hope so. 32 00:02:46,900 --> 00:02:48,867 So does he. 33 00:02:48,878 --> 00:02:50,285 MARK GORDON: Hey, where are we going, anyway? 34 00:02:50,362 --> 00:02:51,536 JONATHAN SMITH: Any place you want. 35 00:02:51,613 --> 00:02:52,495 Got the day off. 36 00:02:52,572 --> 00:02:53,571 MARK GORDON: Yeah? 37 00:02:53,649 --> 00:02:54,882 Hey, let's go to the amusement park! 38 00:02:54,958 --> 00:02:56,315 I love scary rides. 39 00:02:56,393 --> 00:02:57,083 JONATHAN SMITH: I'm not a kid, and I 40 00:02:57,160 --> 00:02:58,543 hated them when I was a kid. 41 00:02:58,620 --> 00:02:59,753 MARK GORDON: Scared, huh? 42 00:02:59,829 --> 00:03:02,931 [laughs] 43 00:03:22,727 --> 00:03:25,621 [screaming] 44 00:04:07,022 --> 00:04:11,199 [laughs] Hey, Mark, you can open your eyes now. 45 00:04:11,276 --> 00:04:14,286 It's over. 46 00:04:14,362 --> 00:04:16,413 Fun ride. 47 00:04:16,489 --> 00:04:17,422 Let's go. 48 00:04:26,416 --> 00:04:29,309 [burps] 49 00:04:38,178 --> 00:04:40,437 Boy, I hope the got frozen bananas. 50 00:04:40,513 --> 00:04:41,855 Frozen bananas? 51 00:04:41,931 --> 00:04:43,648 I'll tell ya, terror does a lot for your appetite. 52 00:04:43,725 --> 00:04:45,275 Terror, me? 53 00:04:45,352 --> 00:04:47,027 I used to ride those things 10 times a day when I was a kid. 54 00:04:47,103 --> 00:04:48,695 Well, let's go back on it again. 55 00:04:48,772 --> 00:04:49,779 Sure. 56 00:04:49,856 --> 00:04:50,697 When hell freezes over. 57 00:04:50,774 --> 00:04:51,747 All right. 58 00:04:51,825 --> 00:04:53,158 That's a deal. 59 00:04:53,235 --> 00:04:54,784 Come on, I'll but you a frozen banana. 60 00:04:54,861 --> 00:04:57,296 [carousel music playing] 61 00:05:01,868 --> 00:05:02,742 Balloons here. 62 00:05:02,820 --> 00:05:03,752 We got balloons. 63 00:05:03,828 --> 00:05:05,186 Get your balloons. 64 00:05:05,097 --> 00:05:06,972 My sister would like a balloon, please. 65 00:05:07,049 --> 00:05:08,965 A red one, please. 66 00:05:09,042 --> 00:05:12,761 $0.75, a red balloon for the little one. 67 00:05:12,837 --> 00:05:14,846 There we are. 68 00:05:14,923 --> 00:05:16,306 Don't let it go. 69 00:05:16,383 --> 00:05:18,058 I won't. 70 00:05:18,134 --> 00:05:21,186 Get your balloon, nice helium balloons. 71 00:05:21,262 --> 00:05:22,896 [balloon pops] 72 00:05:22,972 --> 00:05:23,855 Davie, my balloon! 73 00:05:23,866 --> 00:05:24,856 Don't cry. 74 00:05:24,933 --> 00:05:26,408 I'll get you another one, OK? 75 00:05:31,623 --> 00:05:33,073 One green balloon, here you are. 76 00:05:33,149 --> 00:05:34,824 Thank you. Balloons here. 77 00:05:34,901 --> 00:05:36,576 We got balloons. - Can we get another balloon? 78 00:05:36,653 --> 00:05:37,535 This one broke. 79 00:05:37,612 --> 00:05:38,828 $0.75. 80 00:05:38,839 --> 00:05:40,872 That was my whole allowance. 81 00:05:40,949 --> 00:05:42,165 BALLOON MAN: That's life, kid 82 00:05:42,242 --> 00:05:43,433 Please? 83 00:05:43,510 --> 00:05:45,752 These things don't come with any warranty. 84 00:05:45,763 --> 00:05:47,462 No money, no balloons. 85 00:05:47,539 --> 00:05:48,505 We got balloons. 86 00:05:48,581 --> 00:05:49,714 Get your balloon. 87 00:05:49,791 --> 00:05:51,883 We got balloons, helium balloons here. 88 00:05:51,894 --> 00:05:53,218 I'm sorry, Maya. 89 00:05:53,294 --> 00:05:54,302 BALLOON MAN: Balloons here. 90 00:05:54,379 --> 00:05:55,095 We got balloons. 91 00:05:55,171 --> 00:05:56,513 Get your helium balloons. 92 00:05:56,523 --> 00:05:57,764 Take it home for the kiddies. 93 00:05:57,775 --> 00:06:00,975 We got balloons here. 94 00:06:01,052 --> 00:06:04,145 Hey, Jon, let's get her another balloon. 95 00:06:04,222 --> 00:06:05,572 From your mouth to God's ears. 96 00:06:08,309 --> 00:06:09,859 Take one home for the kiddie. 97 00:06:09,936 --> 00:06:11,403 Go ahead. 98 00:06:11,479 --> 00:06:13,863 How about a balloon for you, mister with the yellow hat? 99 00:06:13,940 --> 00:06:16,491 Beautiful balloons, only $0.75. 100 00:06:16,568 --> 00:06:18,210 We have your balloons. 101 00:06:18,286 --> 00:06:20,495 Hey, it's for a little girl that just walked away. 102 00:06:20,572 --> 00:06:21,521 Go on. 103 00:06:24,909 --> 00:06:27,052 [inaudible] I got to see this. 104 00:06:44,053 --> 00:06:46,938 Look, Maya! 105 00:06:47,015 --> 00:06:48,481 Where'd it come from? 106 00:06:48,558 --> 00:06:49,774 I don't know! 107 00:06:49,851 --> 00:06:51,443 Let's go tell mom! 108 00:06:51,519 --> 00:06:52,327 Yeah! 109 00:06:55,482 --> 00:06:57,782 Look at the look on that little girl's face. 110 00:06:57,859 --> 00:07:00,076 Boy, would I like to be an angel someday. 111 00:07:00,153 --> 00:07:01,828 [inaudible] all things are possible. 112 00:07:01,839 --> 00:07:03,146 You mean that? 113 00:07:03,223 --> 00:07:05,457 For sure, of course it's not up to me. 114 00:07:05,533 --> 00:07:07,467 Yeah, but you could put a word in for me. 115 00:07:07,544 --> 00:07:08,693 You bet I could. 116 00:07:08,770 --> 00:07:09,461 I can do it right now if you like. 117 00:07:09,537 --> 00:07:10,469 No, wait a minute! 118 00:07:10,347 --> 00:07:11,546 I don't mean right this minute. 119 00:07:11,623 --> 00:07:12,722 I said someday. 120 00:07:12,799 --> 00:07:13,840 There's no hurry. 121 00:07:13,917 --> 00:07:15,075 Just let me know. 122 00:07:18,730 --> 00:07:21,306 [laughter] 123 00:07:21,382 --> 00:07:23,859 [carousel music] 124 00:07:32,560 --> 00:07:34,411 Hey, you're too pretty to be crying. 125 00:07:35,563 --> 00:07:39,282 I can't find my mommy. 126 00:07:39,359 --> 00:07:40,124 Oh. 127 00:07:40,002 --> 00:07:41,543 Hey, well, don't cry. 128 00:07:41,620 --> 00:07:42,619 Everything's going to be OK. 129 00:07:42,695 --> 00:07:44,370 We'll help you find your mom. 130 00:07:44,381 --> 00:07:45,747 What's your name? 131 00:07:45,823 --> 00:07:46,781 Sarah. 132 00:07:46,858 --> 00:07:48,625 Sarah, my name's Jonathan. 133 00:07:48,701 --> 00:07:50,176 That's my friend Mark. 134 00:07:50,053 --> 00:07:51,669 I tell you what, we're going to take you to a place 135 00:07:51,746 --> 00:07:53,054 where you can find your mom. 136 00:07:53,131 --> 00:07:57,675 No, I'm supposed to go with strangers. 137 00:07:57,752 --> 00:08:00,386 Good girl. 138 00:08:00,463 --> 00:08:02,931 You're a big help, you know that? 139 00:08:03,007 --> 00:08:03,848 I'll handle this. 140 00:08:03,925 --> 00:08:05,225 You? 141 00:08:05,301 --> 00:08:08,019 I maybe a mere mortal, but I'm also a former cop. 142 00:08:08,096 --> 00:08:08,937 Excuse me. 143 00:08:09,013 --> 00:08:10,906 Be my guest. 144 00:08:10,982 --> 00:08:12,348 Hi! 145 00:08:12,159 --> 00:08:14,359 I'm not going anywhere with you either. 146 00:08:14,435 --> 00:08:15,468 Go away. 147 00:08:15,545 --> 00:08:18,530 Oh, I don't want you to go anywhere. 148 00:08:18,606 --> 00:08:19,572 Promise? 149 00:08:19,649 --> 00:08:21,199 Cross my heart. 150 00:08:21,276 --> 00:08:23,034 Hey, that's a fine-looking lion you got there. 151 00:08:23,111 --> 00:08:24,285 What's his name? 152 00:08:24,362 --> 00:08:24,994 Leo. 153 00:08:25,071 --> 00:08:26,087 Leo! 154 00:08:26,164 --> 00:08:28,331 That's a wonderful name for a lion. 155 00:08:28,408 --> 00:08:31,376 Sarah, what's your mama's name? 156 00:08:31,452 --> 00:08:32,702 Mommy. 157 00:08:32,779 --> 00:08:35,713 Well, what does your daddy call your mama? 158 00:08:35,790 --> 00:08:37,674 Dear. 159 00:08:37,750 --> 00:08:38,675 Her mother's name-- 160 00:08:38,751 --> 00:08:39,559 Do you mind? 161 00:08:42,463 --> 00:08:45,473 What does your mommy's friends call her? 162 00:08:45,550 --> 00:08:46,591 Nancy. 163 00:08:46,668 --> 00:08:49,686 And what do your friends call your mama? 164 00:08:49,762 --> 00:08:51,604 Mrs. Barrett. 165 00:08:51,681 --> 00:08:53,256 Good girl. 166 00:08:53,333 --> 00:08:55,700 Now, listen, Sarah, you stay here with my friend, Jonathan. 167 00:08:55,777 --> 00:08:59,195 I'll go find your mommy, OK? 168 00:08:59,272 --> 00:09:00,588 I'll be right back. 169 00:09:00,499 --> 00:09:02,991 Listen, you don't mind babysitting, do you? 170 00:09:03,067 --> 00:09:04,033 No, you're the boss. 171 00:09:04,110 --> 00:09:05,210 You're the boss. 172 00:09:12,327 --> 00:09:13,751 WOMAN (ON LOUDSPEAKER): Attention, please. 173 00:09:13,828 --> 00:09:16,588 Would Nancy Barrett report to the security office 174 00:09:16,664 --> 00:09:17,822 by the main gate. 175 00:09:17,899 --> 00:09:19,257 Your little girl has been located. 176 00:09:19,334 --> 00:09:22,269 Nancy Barrett, report to the security office, please. 177 00:09:32,847 --> 00:09:35,740 Sarah, take a look. 178 00:09:35,817 --> 00:09:36,658 Mommy! 179 00:09:42,023 --> 00:09:43,906 (LAUGHING) Oh. 180 00:09:43,983 --> 00:09:46,326 Oh. 181 00:09:46,402 --> 00:09:47,744 I don't know how to thank you. 182 00:09:47,820 --> 00:09:49,871 I was getting pretty frantic. 183 00:09:49,947 --> 00:09:52,332 My pleasure, ma'am. 184 00:09:52,408 --> 00:09:54,459 What do you say, young lady? 185 00:09:54,535 --> 00:09:56,011 Thank you. 186 00:09:56,087 --> 00:09:57,178 You're an angel. 187 00:10:04,379 --> 00:10:05,803 You're mighty lucky, young lady. 188 00:10:05,880 --> 00:10:08,273 If your father was with us today, you'd be in for it. 189 00:10:08,350 --> 00:10:09,891 Are you gonna tell him? 190 00:10:09,967 --> 00:10:11,484 NANCY BARRETT: I don't know. 191 00:10:16,182 --> 00:10:17,398 Hear what she called me? 192 00:10:17,475 --> 00:10:18,358 No, what? 193 00:10:18,434 --> 00:10:21,653 She called me an angel. 194 00:10:21,663 --> 00:10:22,987 Well, what does she know? 195 00:10:22,998 --> 00:10:24,164 We've got to go. 196 00:10:27,369 --> 00:10:28,543 We got an assignment? 197 00:10:28,620 --> 00:10:29,619 That's right. 198 00:10:29,463 --> 00:10:30,578 Well, something I can handle? 199 00:10:30,589 --> 00:10:32,297 Hey, I'm the angel here, you know. 200 00:10:32,374 --> 00:10:33,798 MARK GORDON: Can't stand it when I take a little initiative, 201 00:10:33,875 --> 00:10:35,199 huh? 202 00:10:35,177 --> 00:10:36,292 JONATHAN SMITH: One good deed, and the man's 203 00:10:36,369 --> 00:10:38,803 ready for sainthood. 204 00:10:38,880 --> 00:10:41,806 [squealing tires] 205 00:10:46,179 --> 00:10:47,178 [horn honking] 206 00:10:47,255 --> 00:10:48,096 [glass shattering] 207 00:10:48,172 --> 00:10:49,097 Hey, redneck! 208 00:10:49,173 --> 00:10:50,649 Get off the road! 209 00:10:50,725 --> 00:10:53,434 Hey, [inaudible]. 210 00:10:53,511 --> 00:10:57,197 Get that piece of junk over there, you turkey neck fool! 211 00:11:00,476 --> 00:11:02,193 Did you see that idiot? 212 00:11:02,270 --> 00:11:03,111 Yeah, I saw him. 213 00:11:03,187 --> 00:11:04,345 He's drunk. 214 00:11:04,422 --> 00:11:05,496 Boy, does that make me mad! 215 00:11:05,574 --> 00:11:07,699 Drunk drivers are the scum of the Earth. 216 00:11:07,775 --> 00:11:09,826 You know what I'd do with them if I were God? 217 00:11:09,902 --> 00:11:11,310 Oh, what? 218 00:11:11,388 --> 00:11:12,412 I'm sure he's always open to suggestions. 219 00:11:12,488 --> 00:11:13,413 Probably wouldn't like it. 220 00:11:13,489 --> 00:11:15,039 He's probably too merciful. 221 00:11:15,050 --> 00:11:16,207 I don't know. 222 00:11:16,284 --> 00:11:17,709 It all depends how upset he gets. 223 00:11:17,785 --> 00:11:19,544 Well, I would lock 'em up, and I'd throw away the key. 224 00:11:19,620 --> 00:11:22,171 They don't deserve a second chance. 225 00:11:22,248 --> 00:11:23,965 Amen to that. 226 00:11:24,041 --> 00:11:28,511 [mumbling] I can't believe those guys, all over the road. 227 00:11:28,588 --> 00:11:30,230 Hey, Jonathan, look at that. 228 00:11:46,197 --> 00:11:47,363 Mark, let's keep going. 229 00:11:47,440 --> 00:11:48,906 There's nothing we can do here. - What? 230 00:11:48,983 --> 00:11:50,250 Come on. Let's go. 231 00:11:50,326 --> 00:11:51,367 You're an angel. You're supposed to help people. 232 00:11:51,444 --> 00:11:52,626 Will you listen to me? 233 00:11:52,704 --> 00:11:53,836 Listen, I don't care what you do. 234 00:11:53,914 --> 00:11:55,255 But I'm gonna see if I can help 'em. 235 00:12:05,041 --> 00:12:08,184 [sirens blaring] 236 00:12:25,937 --> 00:12:27,428 I couldn't help it. 237 00:12:27,505 --> 00:12:30,490 This-- this guy, I mean, he pulled out in front of me. 238 00:12:30,500 --> 00:12:32,584 I-- I-- I tried to swerve. 239 00:12:33,361 --> 00:12:34,452 A guy in a Jeep? 240 00:12:34,529 --> 00:12:38,715 Yeah, he-- he never even stopped. 241 00:12:38,792 --> 00:12:41,551 [grunting] 242 00:12:42,745 --> 00:12:44,670 OFFICER: Just try to be still, ma'am. 243 00:12:44,681 --> 00:12:47,256 We've got the paramedics on the way. 244 00:12:47,333 --> 00:12:48,800 Sarah? 245 00:12:48,876 --> 00:12:50,134 Where's my Sarah? 246 00:12:50,145 --> 00:12:51,010 My baby! 247 00:12:51,087 --> 00:12:54,180 [crying] I want my baby! 248 00:12:54,191 --> 00:12:55,206 My baby! 249 00:12:55,150 --> 00:12:56,224 OFFICER: Please, ma'am. 250 00:12:56,300 --> 00:12:57,809 Take it easy. 251 00:12:57,885 --> 00:13:00,978 NANCY BARRETT: My baby! 252 00:13:01,055 --> 00:13:01,896 My baby. 253 00:13:01,973 --> 00:13:02,906 [crying] My baby. 254 00:13:12,283 --> 00:13:13,374 My baby. 255 00:13:17,989 --> 00:13:22,834 She could have had a chance if she'd had her seat belt on. 256 00:13:22,910 --> 00:13:25,670 Damn shame. 257 00:13:25,746 --> 00:13:26,713 Damn shame. 258 00:13:26,789 --> 00:13:32,176 NANCY BARRETT: [crying] My baby. 259 00:13:32,253 --> 00:13:33,311 My baby. 260 00:14:14,345 --> 00:14:15,720 [crickets chirping] 261 00:14:15,796 --> 00:14:16,938 Hey, want me to for a while? 262 00:14:22,136 --> 00:14:24,896 Look, buddy, I know how you're feeling right now. 263 00:14:24,972 --> 00:14:27,481 No, you don't. 264 00:14:27,558 --> 00:14:31,152 I killed that little girl. 265 00:14:31,228 --> 00:14:32,612 What are you talking about? 266 00:14:32,688 --> 00:14:35,781 If I hadn't butted in, she'd be alive now. 267 00:14:35,858 --> 00:14:38,075 He mother would have found her eventually. 268 00:14:38,152 --> 00:14:41,203 They'd have left the park later. 269 00:14:41,280 --> 00:14:43,014 They'd be home now. 270 00:14:43,090 --> 00:14:44,624 Mark, there's no way in the world you could know what's 271 00:14:44,700 --> 00:14:45,666 going to happen to that girl. 272 00:14:45,743 --> 00:14:47,335 You can't see into the future. 273 00:14:47,411 --> 00:14:49,211 Never would have happened if I had let you handle it. 274 00:14:49,288 --> 00:14:50,421 No, that's not true. 275 00:14:50,498 --> 00:14:51,255 You don't know that. 276 00:14:51,332 --> 00:14:52,381 Yes, I do! 277 00:14:52,458 --> 00:14:54,425 I do know it. 278 00:14:54,502 --> 00:14:57,437 Mr. Know-It-All was going to show an angel how it's done. 279 00:14:59,682 --> 00:15:00,982 Well, it's done, all right. 280 00:15:04,178 --> 00:15:05,445 Get out, will ya? 281 00:15:08,224 --> 00:15:10,650 What for? 282 00:15:10,726 --> 00:15:12,118 It's end of the road for you and me. 283 00:15:15,523 --> 00:15:18,616 Mark, don't do this to yourself. 284 00:15:18,693 --> 00:15:19,700 You had no way of knowing what was 285 00:15:19,777 --> 00:15:20,877 going to happen to that girl. 286 00:15:20,954 --> 00:15:21,702 Either did I. 287 00:15:21,779 --> 00:15:23,454 Look, spare me, will you? 288 00:15:23,531 --> 00:15:25,632 I know what I'm doing. 289 00:15:25,708 --> 00:15:29,460 Jonathan, you'll be better off without me. 290 00:15:29,537 --> 00:15:30,553 Please, get out. 291 00:15:33,416 --> 00:15:34,966 Mark, you're making a mistake. 292 00:15:35,042 --> 00:15:36,533 No. 293 00:15:36,611 --> 00:15:41,555 Oh, no, I made that this afternoon. 294 00:15:41,632 --> 00:15:42,690 Now, please get out. 295 00:15:46,053 --> 00:15:46,903 Goodbye. 296 00:15:49,557 --> 00:15:52,533 [car engine starts] 297 00:15:54,895 --> 00:15:55,745 Bye. 298 00:16:03,279 --> 00:16:04,128 Goodbye. 299 00:16:53,370 --> 00:16:56,931 No, I'm not supposed to go with strangers. 300 00:16:59,710 --> 00:17:02,803 No, I'm not supposed to go with strangers. 301 00:17:02,814 --> 00:17:05,097 [thunder clapping] 302 00:17:05,174 --> 00:17:10,478 No, I'm not supposed to go with strangers. 303 00:17:10,554 --> 00:17:12,989 What do you say, young lady? 304 00:17:13,066 --> 00:17:15,191 Thank you. 305 00:17:15,201 --> 00:17:18,327 You're an angel. 306 00:17:18,404 --> 00:17:19,779 What do you say, young lady? 307 00:17:19,789 --> 00:17:20,821 SARAH BARRETT: Thank you. 308 00:17:20,898 --> 00:17:22,990 NANCY BARRETT: You're an angel. 309 00:17:23,067 --> 00:17:25,334 You're an angel. 310 00:17:25,411 --> 00:17:26,952 You're an angel. 311 00:17:27,029 --> 00:17:28,746 My baby. 312 00:17:28,823 --> 00:17:30,873 I want my baby! 313 00:17:30,950 --> 00:17:31,582 My baby! 314 00:17:31,659 --> 00:17:34,585 [crying] 315 00:17:34,596 --> 00:17:37,805 [interposing voices] 316 00:17:57,643 --> 00:17:58,785 NANCY BARRETT: My baby! 317 00:18:12,241 --> 00:18:15,134 [car not starting] 318 00:18:47,568 --> 00:18:49,160 Aw, great. 319 00:18:49,236 --> 00:18:50,177 Little town. 320 00:18:50,254 --> 00:18:51,087 You can't get nothing. 321 00:18:58,495 --> 00:19:01,722 MAN (ON RADIO): In other news, charges of felony drunk driving 322 00:19:01,799 --> 00:19:03,424 have been filed following yesterday's 323 00:19:03,500 --> 00:19:06,760 fatal accident on Highway 421. 324 00:19:06,837 --> 00:19:08,012 What can I get you? 325 00:19:08,088 --> 00:19:09,096 Is that the only gas station in town? 326 00:19:09,173 --> 00:19:10,598 Sure is, Bob Miles' place. 327 00:19:10,674 --> 00:19:11,840 But today's Wednesday. 328 00:19:11,917 --> 00:19:13,893 Bob always takes Wednesday off. 329 00:19:13,969 --> 00:19:16,145 Another gas station I can walk to? 330 00:19:16,156 --> 00:19:21,609 Jim Copely over in Spiffy Corners about five miles west. 331 00:19:21,685 --> 00:19:22,843 Thanks. 332 00:19:22,920 --> 00:19:25,613 Ah, but he's closed on Wednesday. 333 00:19:25,689 --> 00:19:27,248 They're fishing partners. 334 00:19:27,325 --> 00:19:29,116 Doesn't anybody want to make a living around here? 335 00:19:29,193 --> 00:19:31,035 Well, since the turnpike went in, 336 00:19:31,111 --> 00:19:33,037 we don't get much trade during the week. 337 00:19:33,113 --> 00:19:35,998 All the traffic just sort of passes us by. 338 00:19:36,075 --> 00:19:37,625 Whose brilliant idea was that? 339 00:19:37,701 --> 00:19:39,293 Oh, it's not so bad. 340 00:19:39,370 --> 00:19:40,970 I kind of like it quiet. 341 00:19:41,047 --> 00:19:43,422 Yeah, well, it doesn't help me get any gas. 342 00:19:43,499 --> 00:19:46,634 Ah, we got some nice roast chickens if you're hungry. 343 00:19:46,710 --> 00:19:48,135 No, I never eat on Wednesdays. 344 00:19:48,212 --> 00:19:55,100 [chuckles] That'll be $5.25. 345 00:19:55,177 --> 00:19:56,444 There a place around here I can get a room? 346 00:19:56,520 --> 00:19:58,988 Ward's down a block, other side of the street. 347 00:20:02,935 --> 00:20:03,817 Thank you. 348 00:20:03,894 --> 00:20:05,694 You bet. 349 00:20:05,771 --> 00:20:07,387 MAN (ON RADIO): Residents of the area 350 00:20:07,465 --> 00:20:09,114 held a town meeting last night to formally 351 00:20:09,191 --> 00:20:10,499 protest the proposed plan. 352 00:20:10,576 --> 00:20:11,500 They feel-- 353 00:20:34,600 --> 00:20:35,516 Oh, hi. 354 00:20:35,592 --> 00:20:36,684 Can I help you? 355 00:20:36,760 --> 00:20:37,952 Yeah, I need a room. 356 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 Could you get the proprietor? 357 00:20:39,105 --> 00:20:40,729 You're looking at her. 358 00:20:40,806 --> 00:20:42,022 No luggage? 359 00:20:42,099 --> 00:20:43,649 I'll only be here a day. 360 00:20:43,726 --> 00:20:45,526 WOMAN: Who is it, Wendy Ann? 361 00:20:45,602 --> 00:20:47,278 Grandma, it's OK. 362 00:20:47,354 --> 00:20:48,821 We got a boarder. 363 00:20:48,897 --> 00:20:50,948 I'm Wendy Ann Ward. 364 00:20:51,025 --> 00:20:52,616 Mark Gordon. 365 00:20:52,693 --> 00:20:54,576 Welcome to our home, Mr. Gordon. 366 00:20:54,653 --> 00:20:57,004 Come on. 367 00:20:57,081 --> 00:20:59,081 We've got only three rules-- 368 00:20:59,158 --> 00:21:03,844 no loud music, no pets, and $25 a day, 369 00:21:03,921 --> 00:21:06,088 but that includes dinner. 370 00:21:06,165 --> 00:21:09,267 We eat kind of late because my mom works until 8:00. 371 00:21:12,421 --> 00:21:14,305 Our best room. 372 00:21:14,381 --> 00:21:15,806 It's fine. 373 00:21:15,883 --> 00:21:17,608 You sure you don't want to stay longer than a day? 374 00:21:17,685 --> 00:21:19,226 I'm a great cook. 375 00:21:19,303 --> 00:21:20,135 No, I-- 376 00:21:20,213 --> 00:21:21,895 I have to be somewhere. 377 00:21:21,972 --> 00:21:23,114 Oh, where are you heading? 378 00:21:25,726 --> 00:21:27,359 I'm not sure. 379 00:21:27,436 --> 00:21:28,736 [baby crying] 380 00:21:28,812 --> 00:21:30,571 Oh, well, excuse me. 381 00:21:30,581 --> 00:21:31,539 My brother's calling. 382 00:21:51,710 --> 00:21:52,601 Sarah. 383 00:22:01,595 --> 00:22:02,978 Oh, Jonathan. 384 00:22:03,055 --> 00:22:04,238 Jonathan, I know you're here. 385 00:22:04,315 --> 00:22:06,940 Show yourself! 386 00:22:07,017 --> 00:22:08,141 I meant what I said last night. 387 00:22:08,219 --> 00:22:10,736 I'm on my own from now on. 388 00:22:10,813 --> 00:22:12,279 You hear me? 389 00:22:12,356 --> 00:22:12,979 Jonathan? 390 00:22:13,057 --> 00:22:14,531 Jonathan? 391 00:22:14,608 --> 00:22:15,458 Mr. Gordon? 392 00:22:19,113 --> 00:22:21,922 You all right? 393 00:22:21,999 --> 00:22:24,958 Oh, yeah, I-- 394 00:22:25,035 --> 00:22:26,794 I was just talking to myself. 395 00:22:26,870 --> 00:22:28,712 Stupid habit. 396 00:22:28,789 --> 00:22:29,630 It's OK. 397 00:22:29,706 --> 00:22:31,131 I do it all the time. 398 00:22:31,142 --> 00:22:32,266 See you at dinner. 399 00:22:51,162 --> 00:22:52,903 I must say, your daughter keeps a neat house. 400 00:22:52,980 --> 00:22:55,280 I know, besides taking care of her baby brother 401 00:22:55,357 --> 00:22:56,990 and keeping an eye on mom here. 402 00:22:57,067 --> 00:22:58,659 I don't know what we'd do without her. 403 00:22:58,735 --> 00:23:00,911 We wouldn't make it. 404 00:23:00,988 --> 00:23:02,546 If you don't mind my saying so, 405 00:23:02,623 --> 00:23:05,582 she seems kind of young for such heavy responsibility. 406 00:23:05,659 --> 00:23:07,835 Well, I wish it didn't have to be that way. 407 00:23:07,911 --> 00:23:09,803 We just don't have any choice. 408 00:23:09,347 --> 00:23:11,630 She comes home right after school so I can get to the mill 409 00:23:11,707 --> 00:23:13,323 by 2:00. 410 00:23:13,401 --> 00:23:15,342 And then Tom goes to graduate school over at Trinity. 411 00:23:15,353 --> 00:23:16,510 Trinity? 412 00:23:16,587 --> 00:23:18,470 That's 40 miles away. 413 00:23:18,547 --> 00:23:21,181 Yes, I know every bump in the road. 414 00:23:21,258 --> 00:23:22,683 MARK GORDON: What are you studying? 415 00:23:22,693 --> 00:23:23,725 Theology. 416 00:23:23,802 --> 00:23:25,853 I'm going to be a minister. 417 00:23:25,929 --> 00:23:28,272 Mom, can I call Sarah? 418 00:23:28,348 --> 00:23:29,773 MICHELLE WARD: Do you have homework? 419 00:23:29,850 --> 00:23:31,050 Yes, ma'am. 420 00:23:31,126 --> 00:23:32,526 But I'll only talk for a few minutes. 421 00:23:32,603 --> 00:23:34,236 I tried to call yesterday but there was no answer. 422 00:23:34,313 --> 00:23:35,395 MICHELLE WARD: All right. 423 00:23:35,472 --> 00:23:36,697 But don't talk too long. 424 00:23:36,773 --> 00:23:37,915 WENDY ANN WARD: I won't. 425 00:23:40,277 --> 00:23:43,745 That friend wouldn't be Sarah Barrett, by any chance? 426 00:23:43,756 --> 00:23:45,122 Yes! They're best friends. 427 00:23:45,199 --> 00:23:46,257 Do you know the Barretts? 428 00:23:51,079 --> 00:23:54,214 I met 'em once. 429 00:23:54,291 --> 00:23:56,559 Dad, they want to talk to you. 430 00:23:59,671 --> 00:24:01,889 Wasn't Sarah home, honey? 431 00:24:01,965 --> 00:24:03,557 Well, I don't know. 432 00:24:03,234 --> 00:24:05,058 They acted real funny when I asked for her. 433 00:24:05,135 --> 00:24:06,735 Maybe she's sick or something. 434 00:24:06,812 --> 00:24:09,354 Oh, I hope it isn't anything catchy. 435 00:24:09,431 --> 00:24:11,773 Oh, Mr. Gordon here knows the Barretts. 436 00:24:11,850 --> 00:24:13,367 No, not really. 437 00:24:16,688 --> 00:24:18,655 Michelle, we have to go to the Barretts now! 438 00:24:18,666 --> 00:24:19,573 MICHELLE WARD: What's wrong? 439 00:24:19,650 --> 00:24:21,909 I'll explain on the way. 440 00:24:21,985 --> 00:24:23,410 Matthew can come with us. 441 00:24:23,487 --> 00:24:25,204 All right. Come on, baby. 442 00:24:25,280 --> 00:24:26,121 Let's go for a ride. 443 00:24:26,198 --> 00:24:28,716 [baby crying] 444 00:24:29,743 --> 00:24:31,627 Can I go? 445 00:24:31,703 --> 00:24:33,012 No, you can't! 446 00:24:33,088 --> 00:24:35,714 Wait in the car now! 447 00:24:35,791 --> 00:24:36,715 I'm sorry, Wendy Ann. 448 00:24:36,792 --> 00:24:37,825 This is a grownup thing. 449 00:24:37,901 --> 00:24:39,760 Sarah isn't there anyway. 450 00:24:39,836 --> 00:24:41,120 - Where is she? - She's away. 451 00:24:41,196 --> 00:24:42,429 And I'll tell you all about it tomorrow. 452 00:24:42,506 --> 00:24:43,889 Now, I want you to be a good girl 453 00:24:43,966 --> 00:24:45,024 and go to bed early tonight. 454 00:24:50,013 --> 00:24:52,481 Wish I could have gone. 455 00:24:52,558 --> 00:24:55,317 Sarah went to the amusement park yesterday. 456 00:24:55,394 --> 00:24:59,238 She said she'd tell me all about the roller coaster and stuff. 457 00:24:59,314 --> 00:25:02,783 Have you ever been to the park? 458 00:25:02,859 --> 00:25:06,286 Yeah, I was there. 459 00:25:06,363 --> 00:25:08,622 WENDY ANN WARD: Did you ride the roller coaster? 460 00:25:08,699 --> 00:25:10,791 Was it scary? 461 00:25:10,801 --> 00:25:11,717 Excuse me. 462 00:25:17,291 --> 00:25:18,966 Did I say something wrong? 463 00:25:19,042 --> 00:25:20,476 I don't think so, dear. 464 00:25:32,055 --> 00:25:34,898 [knocking] 465 00:25:34,975 --> 00:25:36,942 WENDY ANN WARD: Mr. Gordon? 466 00:25:37,019 --> 00:25:38,819 [crickets chirping] 467 00:25:38,829 --> 00:25:41,321 Yeah? 468 00:25:41,398 --> 00:25:45,033 Do you need anything before I go to bed tonight? 469 00:25:45,110 --> 00:25:46,234 No, nothing. 470 00:25:48,381 --> 00:25:50,205 Our furnace is broken. 471 00:25:50,282 --> 00:25:52,791 So this heat will have to do. 472 00:25:52,868 --> 00:25:55,052 [heater rattles on] 473 00:25:55,829 --> 00:25:58,755 All right. 474 00:25:58,832 --> 00:26:01,967 Well, I'm sorry it's so noisy. 475 00:26:02,044 --> 00:26:03,519 I said it's fine! 476 00:26:07,466 --> 00:26:10,017 Well, goodnight then. 477 00:26:10,093 --> 00:26:13,195 [heater rattling] 478 00:26:53,428 --> 00:26:55,613 [crickets chirping] 479 00:26:56,357 --> 00:26:59,116 [dogs barking] 480 00:27:24,960 --> 00:27:27,478 [glass shattering] 481 00:27:33,969 --> 00:27:36,862 [sirens approaching] 482 00:28:03,290 --> 00:28:04,431 Oh, my God! 483 00:28:16,303 --> 00:28:18,921 [baby crying] 484 00:28:22,684 --> 00:28:24,368 There's three people in there! 485 00:28:24,445 --> 00:28:26,245 Jack, Charlie, we got three inside. 486 00:28:29,232 --> 00:28:31,709 [baby crying] 487 00:28:37,032 --> 00:28:38,498 Mark! Wendy Ann? 488 00:28:38,509 --> 00:28:39,675 Mark, they're with you? 489 00:28:54,382 --> 00:28:56,808 There's Mom! 490 00:28:56,885 --> 00:28:58,068 My daughter! 491 00:28:58,144 --> 00:28:58,810 Where's the other fireman? 492 00:28:58,887 --> 00:28:59,737 Give 'em time. 493 00:29:03,225 --> 00:29:05,659 [crowd gasping] 494 00:29:06,853 --> 00:29:07,536 It's no use. 495 00:29:07,613 --> 00:29:10,030 It's an inferno in there. 496 00:29:10,106 --> 00:29:11,448 No! 497 00:29:11,525 --> 00:29:13,959 My little girl! 498 00:29:14,036 --> 00:29:14,910 No! 499 00:29:14,986 --> 00:29:15,869 It's no use. 500 00:29:15,946 --> 00:29:16,870 It's too late! 501 00:29:16,947 --> 00:29:17,838 It's too late. 502 00:29:20,325 --> 00:29:22,209 Not again. 503 00:29:22,285 --> 00:29:24,344 You, get back here! 504 00:29:27,123 --> 00:29:28,048 Wendy? 505 00:29:28,124 --> 00:29:31,927 [coughing] Wendy Ann? 506 00:29:31,937 --> 00:29:34,897 [coughing] Wendy? 507 00:29:37,801 --> 00:29:47,284 [coughing] [coughing] Oh, God, let me die. 508 00:29:57,963 --> 00:30:04,376 [coughing] [coughing] Oh, God, let me die. 509 00:30:04,452 --> 00:30:05,511 Let me die. 510 00:30:08,340 --> 00:30:18,890 [coughing] 511 00:30:18,967 --> 00:30:22,486 [water lapping] 512 00:30:34,816 --> 00:30:37,993 JONATHAN SMITH: Hey, I've been waiting for you. 513 00:30:38,069 --> 00:30:38,919 Jonathan. 514 00:30:43,992 --> 00:30:44,991 What's going on? 515 00:30:44,969 --> 00:30:45,876 Where am I? 516 00:30:45,952 --> 00:30:47,928 [birdsong] 517 00:30:48,663 --> 00:30:50,672 I'm dead, aren't i? 518 00:30:50,749 --> 00:30:52,933 No, you're not dead. 519 00:30:53,010 --> 00:30:54,759 What about the fire, about Wendy Ann? 520 00:30:54,836 --> 00:30:56,177 What happened to her? 521 00:30:56,254 --> 00:30:57,737 JONATHAN SMITH: Nothing yet. 522 00:30:57,814 --> 00:30:59,064 Jonathan, what are you talking about? 523 00:30:59,141 --> 00:31:00,640 What's going on? 524 00:31:00,717 --> 00:31:02,684 I'm not sure yet. 525 00:31:02,761 --> 00:31:04,853 It's the boss's idea. 526 00:31:04,930 --> 00:31:08,189 You see, he's decided to let you play God for a while. 527 00:31:08,266 --> 00:31:10,108 Play God? 528 00:31:10,185 --> 00:31:11,676 Yeah. 529 00:31:11,753 --> 00:31:12,810 You know all the times you said, oh, if I were God, 530 00:31:12,888 --> 00:31:15,572 I'd do so-and-so and such and such? 531 00:31:15,649 --> 00:31:19,200 Well, now's your chance. 532 00:31:19,277 --> 00:31:20,785 I don't believe it. 533 00:31:20,862 --> 00:31:22,162 JONATHAN SMITH: Go on. 534 00:31:22,238 --> 00:31:23,246 Test it out. 535 00:31:23,323 --> 00:31:24,356 What would you like to change? 536 00:31:27,452 --> 00:31:28,576 If I were God, I'd-- 537 00:31:28,654 --> 00:31:30,262 I'd put flowers where those rocks are. 538 00:31:33,041 --> 00:31:33,932 So be it. 539 00:31:58,274 --> 00:31:59,850 My God. 540 00:31:59,926 --> 00:32:03,119 You mean all I've got to say is what I want, and it's done? 541 00:32:03,196 --> 00:32:04,004 That's right. 542 00:32:10,161 --> 00:32:11,619 OK. 543 00:32:11,697 --> 00:32:14,673 I want all my mistakes erased, like they never happened. 544 00:32:14,749 --> 00:32:16,383 Preemptive redemption. 545 00:32:16,393 --> 00:32:17,842 The what? 546 00:32:17,919 --> 00:32:19,594 That's a technical term. 547 00:32:19,671 --> 00:32:22,013 Anything else? 548 00:32:22,090 --> 00:32:23,515 Every time that I said God should 549 00:32:23,592 --> 00:32:25,517 do something or God I wish it was like this, 550 00:32:25,593 --> 00:32:27,644 I want all that done. 551 00:32:27,721 --> 00:32:29,154 It's done. 552 00:32:29,231 --> 00:32:31,189 Is that all? 553 00:32:31,266 --> 00:32:34,317 Yeah, that's it. 554 00:32:34,394 --> 00:32:39,322 Well, if follow me, your very own world waits. 555 00:32:39,399 --> 00:32:40,207 Come on. 556 00:33:00,211 --> 00:33:01,770 I can't believe it! 557 00:33:01,847 --> 00:33:02,937 I mean, look at this traffic. 558 00:33:02,815 --> 00:33:04,848 I mean, this town was dead. 559 00:33:04,924 --> 00:33:06,808 Well, there's no turnpike. 560 00:33:06,885 --> 00:33:08,226 You didn't want it, remember? 561 00:33:08,303 --> 00:33:09,302 That's right. 562 00:33:09,379 --> 00:33:10,604 I remember that. 563 00:33:10,280 --> 00:33:12,647 Jonathan, look at that, "open 24 hours." 564 00:33:12,724 --> 00:33:15,650 Now, only God could know I wished for that. 565 00:33:15,727 --> 00:33:17,402 And it's done. 566 00:33:17,479 --> 00:33:20,380 [laughs] 567 00:33:24,152 --> 00:33:25,410 2, 3, 4, on 4. 568 00:33:25,487 --> 00:33:26,378 That's 10. 569 00:33:29,991 --> 00:33:32,208 Hey, not taken off to go fishing anymore, huh? 570 00:33:32,285 --> 00:33:33,743 Are you talking to me? 571 00:33:33,220 --> 00:33:34,544 Yeah, aren't you the guy who always 572 00:33:34,621 --> 00:33:35,920 went fishing on Wednesday? 573 00:33:35,997 --> 00:33:38,423 No, you must be talking about Bob Miles. 574 00:33:38,500 --> 00:33:39,391 Oh, Bob-- Bob. 575 00:33:39,468 --> 00:33:40,717 That-- that's his name. 576 00:33:40,794 --> 00:33:43,595 Yeah, he died a while back, tried 577 00:33:43,605 --> 00:33:46,097 to do too much, too many hours. 578 00:33:46,174 --> 00:33:49,851 Doctor told him to slow down, but gotta keep this place 579 00:33:49,928 --> 00:33:52,270 going 24 hours a day. 580 00:33:52,347 --> 00:33:53,447 Finally killed him. 581 00:34:02,315 --> 00:34:03,990 Come on. 582 00:34:04,067 --> 00:34:08,119 Let's take a look at the rest of your work. 583 00:34:08,196 --> 00:34:10,288 That little girl Sarah, the one who was in the accident, 584 00:34:10,365 --> 00:34:11,214 I want to see her. 585 00:34:11,291 --> 00:34:12,165 All right. 586 00:34:12,242 --> 00:34:13,458 She's here then? 587 00:34:13,535 --> 00:34:15,093 Yeah, she's here. 588 00:34:15,170 --> 00:34:16,410 Thank, God. 589 00:34:16,488 --> 00:34:18,129 We'll just stop off here at the Ward place first. 590 00:34:18,140 --> 00:34:18,971 That's right! 591 00:34:19,049 --> 00:34:20,131 It didn't burn! 592 00:34:20,208 --> 00:34:21,716 Of course not. 593 00:34:21,727 --> 00:34:22,967 Oh, I get it. 594 00:34:23,044 --> 00:34:24,219 She's here with her best friend, right? 595 00:34:24,295 --> 00:34:26,638 She's here-- she's here with Wendy Ann. 596 00:34:26,714 --> 00:34:27,773 Well, we'll see. 597 00:34:36,608 --> 00:34:39,317 Hey, anybody here? 598 00:34:39,394 --> 00:34:40,527 Oh, good morning! 599 00:34:40,537 --> 00:34:42,120 Need a room? - Yeah. 600 00:34:42,197 --> 00:34:43,421 Where's the little girl that runs the place? 601 00:34:43,498 --> 00:34:45,156 Oh, you must have the wrong address. 602 00:34:45,233 --> 00:34:46,616 Well, Wendy Ann-- where's Wendy Ann? 603 00:34:46,693 --> 00:34:47,575 Oh, you mean Miss. 604 00:34:47,652 --> 00:34:48,660 Ward. 605 00:34:48,736 --> 00:34:49,836 Loretta! 606 00:34:52,448 --> 00:34:58,837 I told you I wanted my yellow dress ironed, not my blue one. 607 00:34:58,913 --> 00:35:00,880 I'm sorry. 608 00:35:00,957 --> 00:35:02,015 You're so stupid. 609 00:35:04,669 --> 00:35:06,636 What do you want? 610 00:35:06,713 --> 00:35:07,670 You don't know me? 611 00:35:07,748 --> 00:35:08,772 WENDY ANN WARD: Should I? 612 00:35:13,803 --> 00:35:16,354 No, I guess not. 613 00:35:16,431 --> 00:35:19,190 You want to room? 614 00:35:19,267 --> 00:35:20,200 No. 615 00:35:20,277 --> 00:35:22,485 Then we're busy. 616 00:35:22,562 --> 00:35:23,945 Don't just stand there! 617 00:35:24,022 --> 00:35:25,997 Get in here and iron the dress! 618 00:35:30,587 --> 00:35:34,798 The next time I tell you to do something, listen to me! 619 00:35:59,057 --> 00:36:00,732 Can't believe she's the same girl. 620 00:36:00,808 --> 00:36:02,300 What happened? 621 00:36:02,377 --> 00:36:03,568 You were the one who thought it was unfair for her 622 00:36:03,645 --> 00:36:05,069 to have to work so hard. 623 00:36:05,146 --> 00:36:08,239 In your world, she didn't have to. 624 00:36:08,316 --> 00:36:10,116 Didn't like seeing her take care of that whole house. 625 00:36:10,193 --> 00:36:12,327 I didn't mean to change her like that. 626 00:36:12,337 --> 00:36:14,704 Wendy thrived on helping her family. 627 00:36:14,781 --> 00:36:18,541 You took away her opportunity to feel really needed. 628 00:36:18,618 --> 00:36:19,417 That's the result. 629 00:36:19,494 --> 00:36:20,451 All right. 630 00:36:20,528 --> 00:36:21,386 So everything isn't perfect. 631 00:36:21,463 --> 00:36:23,338 But at least she didn't die in a fire, 632 00:36:23,415 --> 00:36:25,798 and the other little girl didn't die in a car accident. 633 00:36:25,875 --> 00:36:26,716 Now, come on, Jonathan. 634 00:36:26,793 --> 00:36:28,885 I want to see Sarah. 635 00:36:28,962 --> 00:36:30,845 All right. 636 00:36:30,922 --> 00:36:32,022 Follow me. 637 00:36:56,030 --> 00:36:57,022 What are we doing here? 638 00:36:57,098 --> 00:36:59,624 I told you I want to see Sarah. 639 00:36:59,701 --> 00:37:00,592 And you will. 640 00:37:03,037 --> 00:37:04,095 We're here. 641 00:37:28,071 --> 00:37:31,572 Mistakes were erased. 642 00:37:31,583 --> 00:37:33,083 You told me they were erased? 643 00:37:35,611 --> 00:37:36,911 You lied to me! 644 00:37:36,988 --> 00:37:38,037 No, I didn't. 645 00:37:38,114 --> 00:37:41,216 All right, then, he lied to me! 646 00:37:41,293 --> 00:37:44,669 You promised me that all my mistakes were erased! 647 00:37:44,746 --> 00:37:46,921 But they're not! 648 00:37:46,998 --> 00:37:48,098 They're not! 649 00:37:53,546 --> 00:37:55,313 I want you to bring this girl back to life. 650 00:37:58,134 --> 00:38:00,643 Bring her back! 651 00:38:00,720 --> 00:38:01,653 Bring her back. 652 00:38:16,536 --> 00:38:17,669 Why did he lie to me? 653 00:38:20,990 --> 00:38:22,048 He didn't. 654 00:38:25,244 --> 00:38:29,139 You see, what happened to Sarah wasn't one of your mistakes. 655 00:38:29,215 --> 00:38:30,815 It had nothing to do with you. 656 00:38:30,892 --> 00:38:34,510 It had to do with a drunken man behind the wheel of a car. 657 00:38:34,587 --> 00:38:37,522 Mark, you weren't responsible for what happened to her. 658 00:38:37,599 --> 00:38:42,560 No matter what you did or didn't do, she'd still be gone. 659 00:38:42,637 --> 00:38:45,396 Why didn't you tell me? 660 00:38:45,473 --> 00:38:47,282 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 661 00:38:49,352 --> 00:38:50,410 You had to see for yourself. 662 00:38:53,981 --> 00:38:56,699 Why did he let her die? 663 00:38:56,776 --> 00:38:59,660 He let it happen. 664 00:38:59,737 --> 00:39:01,913 He didn't. 665 00:39:01,989 --> 00:39:03,381 It happened because people don't listen, 666 00:39:03,458 --> 00:39:06,542 or they don't care, a drunk behind the wheel of a car, 667 00:39:06,619 --> 00:39:10,213 a child without a seat belt. You can't call that God's will. 668 00:39:10,289 --> 00:39:11,756 And you can't turn away from him because you 669 00:39:11,833 --> 00:39:14,768 feel guilt or sorrow or because you just don't understand. 670 00:39:17,922 --> 00:39:20,098 You have to fight to make a difference in this world. 671 00:39:20,108 --> 00:39:22,433 You can't give up. 672 00:39:22,510 --> 00:39:27,271 Mark, all of us are responsible for the world around us. 673 00:39:27,348 --> 00:39:30,775 But please don't give up. 674 00:39:30,852 --> 00:39:33,820 I don't want to give up. 675 00:39:33,896 --> 00:39:35,121 I don't want to give up. 676 00:39:38,693 --> 00:39:39,542 Then fight, buddy. 677 00:39:42,572 --> 00:39:44,914 Don't give up. 678 00:39:44,991 --> 00:39:46,916 Don't give up. 679 00:39:46,993 --> 00:39:50,095 [flames crackling] 680 00:39:56,377 --> 00:40:10,448 [inaudible] [coughing] Wendy Ann? 681 00:40:14,413 --> 00:40:15,412 Wendy Ann? 682 00:40:42,548 --> 00:40:45,066 [dog barking] 683 00:40:50,097 --> 00:40:52,657 [clapping] 684 00:41:05,446 --> 00:41:07,422 [coughing] 685 00:41:07,499 --> 00:41:09,457 Come on, let's get these burns taken care of. 686 00:41:09,534 --> 00:41:14,670 [inaudible] the girl? 687 00:41:14,747 --> 00:41:16,080 She's going to be OK. 688 00:41:16,157 --> 00:41:17,682 Come on, let's get you to a hospital. 689 00:41:41,691 --> 00:41:42,865 Can we come in? 690 00:41:42,942 --> 00:41:43,791 Sure. 691 00:41:46,195 --> 00:41:47,870 How you feeling? 692 00:41:47,380 --> 00:41:50,206 Oh, I'm fine now, just getting a little itchy. 693 00:41:50,283 --> 00:41:52,291 They said I can get out of here tomorrow. 694 00:41:52,368 --> 00:41:55,002 We don't know how to thank you. 695 00:41:55,079 --> 00:41:56,187 Yeah, well, don't. 696 00:41:56,263 --> 00:41:57,630 I don't deserve it. 697 00:41:57,707 --> 00:42:00,383 It's my fault that fire started in the first place. 698 00:42:00,459 --> 00:42:01,476 Heater was making noise. 699 00:42:01,553 --> 00:42:03,761 I lost my temper, kicked it over. 700 00:42:03,838 --> 00:42:06,973 The whole thing is my fault. 701 00:42:07,049 --> 00:42:10,518 Well, just so you know, heater was broken. 702 00:42:10,595 --> 00:42:14,146 It's supposed to shut itself off if it falls. 703 00:42:14,223 --> 00:42:17,275 I knew it was broken, and I didn't replace it. 704 00:42:17,351 --> 00:42:19,694 So I'm just as guilty. 705 00:42:19,770 --> 00:42:24,282 Well, I guess you couldn't call it God's will. 706 00:42:24,358 --> 00:42:26,409 Our insurance guy says we're in good shape, though. 707 00:42:26,485 --> 00:42:29,245 So don't worry about that. 708 00:42:29,322 --> 00:42:31,798 Just please accept our thanks. 709 00:42:34,619 --> 00:42:37,554 You have a wonderful girl here. 710 00:42:37,630 --> 00:42:41,591 I'm so happy you're all right. 711 00:42:41,667 --> 00:42:44,635 By the way, I ran into a friend of yours in town. 712 00:42:44,712 --> 00:42:45,812 You what? 713 00:42:45,888 --> 00:42:49,015 Yeah, his name's Jonathan. 714 00:42:49,091 --> 00:42:50,641 Jonathan? 715 00:42:50,718 --> 00:42:53,311 Well, I'll be damned. 716 00:42:53,387 --> 00:42:55,146 Jonathan. 717 00:42:55,222 --> 00:42:56,614 Hey, look, I got to get out of here. 718 00:42:56,691 --> 00:42:58,649 Tom, could you drive me into town? 719 00:42:58,726 --> 00:43:00,318 Sure, if they'll let you out today. 720 00:43:00,394 --> 00:43:01,235 Oh, they'll let me out. 721 00:43:01,246 --> 00:43:02,486 Don't worry. 722 00:43:02,563 --> 00:43:03,621 Come on. 723 00:43:16,386 --> 00:43:17,343 Hey, stop! 724 00:43:30,591 --> 00:43:32,375 Don't you ever change, young lady. 725 00:43:32,319 --> 00:43:36,312 It's people like you who make a difference. 726 00:43:36,323 --> 00:43:37,855 What? 727 00:43:37,932 --> 00:43:41,359 You'll know what I'm talking about someday. 728 00:43:41,435 --> 00:43:43,861 God bless you all. 729 00:43:43,938 --> 00:43:44,787 Goodbye. 730 00:44:03,249 --> 00:44:03,981 Hey, Bob. 731 00:44:03,892 --> 00:44:05,049 How are you doing? 732 00:44:05,126 --> 00:44:05,716 Oh, fine. 733 00:44:05,793 --> 00:44:07,426 Just fine. 734 00:44:07,503 --> 00:44:08,719 Do I know you? 735 00:44:08,796 --> 00:44:09,646 Well, you do now. 736 00:44:09,722 --> 00:44:10,554 My name's Mark. 737 00:44:10,631 --> 00:44:12,807 Pleased to meet ya. 738 00:44:12,883 --> 00:44:15,059 How are you doing, buddy? 739 00:44:15,070 --> 00:44:16,727 Jonathan. 740 00:44:16,804 --> 00:44:17,728 Well, there you go. 741 00:44:17,805 --> 00:44:19,188 You're all filled up. 742 00:44:19,265 --> 00:44:20,731 $20 even. 743 00:44:20,808 --> 00:44:21,774 There you go. 744 00:44:21,851 --> 00:44:23,200 Thank you. 745 00:44:23,278 --> 00:44:25,069 You know, you're lucky I was open today. 746 00:44:25,146 --> 00:44:27,113 I'm usually closed on Wednesdays. 747 00:44:27,189 --> 00:44:30,199 You haven't quit going fishing, have you? 748 00:44:30,276 --> 00:44:32,034 You must know me from somewhere. 749 00:44:32,045 --> 00:44:34,870 [chuckles] No, I just couldn't wait. 750 00:44:34,947 --> 00:44:37,748 They've been biting so good this week that I went on Tuesday. 751 00:44:37,825 --> 00:44:39,333 [laughs] 752 00:44:39,410 --> 00:44:41,419 I'm really glad to hear that. 753 00:44:41,495 --> 00:44:43,379 We'll see again, Bob. 754 00:44:43,456 --> 00:44:44,222 You bet. 755 00:44:44,298 --> 00:44:45,423 Drive careful now. 756 00:44:45,499 --> 00:44:46,349 Thank you. 757 00:44:50,337 --> 00:44:52,763 Didn't think I was gonna see you again. 758 00:44:52,840 --> 00:44:54,849 Where you been? 759 00:44:54,925 --> 00:44:56,851 To see Sarah. 760 00:44:56,927 --> 00:44:57,768 Sarah Barrett? 761 00:44:57,845 --> 00:44:59,603 Is she alive? 762 00:44:59,680 --> 00:45:02,782 No, but she's doing great. 763 00:45:02,859 --> 00:45:04,283 We'll probably see her along the way. 764 00:45:07,438 --> 00:45:08,287 Let's go. 765 00:45:13,494 --> 00:45:15,670 Now, are you sure you can drive with those hands? 766 00:45:15,747 --> 00:45:16,620 You're kidding? 767 00:45:16,697 --> 00:45:17,621 Racing gloves. 768 00:45:17,698 --> 00:45:18,664 Let's go. 769 00:45:18,741 --> 00:45:19,756 We've got another assignment. 770 00:45:19,834 --> 00:45:22,927 [upbeat music playing] 50047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.