All language subtitles for Highway.To.Heaven.S02E07.Popcorn.Peanuts.and.CrackerJacks.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,945 --> 00:00:06,547 [theme music] 2 00:01:39,225 --> 00:01:43,018 [MUSIC - "TAKE ME OUT TO THE BALL GAME"] 3 00:01:52,095 --> 00:01:53,946 ANNOUNCER (ON RADIO): Over for a strike, 0 and 1. 4 00:01:57,475 --> 00:01:59,109 - Come on. - Hey. 5 00:01:59,186 --> 00:02:00,159 Will you relax? 6 00:02:00,037 --> 00:02:01,528 It's just a ball game. 7 00:02:01,605 --> 00:02:03,038 Just a ball game? 8 00:02:03,115 --> 00:02:06,074 You know, Fernando's got a no-hitter going into the ninth? 9 00:02:06,151 --> 00:02:07,467 Oh. 10 00:02:07,544 --> 00:02:09,411 I cannot believe I'm missing this game, 11 00:02:09,487 --> 00:02:10,528 because the boss won't let you use 12 00:02:10,606 --> 00:02:12,080 your stuff to fix the radio. 13 00:02:12,091 --> 00:02:13,357 Well, I'm sorry. 14 00:02:13,433 --> 00:02:14,650 It just happens to be the way he works. 15 00:02:14,726 --> 00:02:16,877 You think he'd like baseball, you know? 16 00:02:16,953 --> 00:02:20,797 California's got a team called the Angels. 17 00:02:20,874 --> 00:02:22,132 [cheering] 18 00:02:22,209 --> 00:02:23,900 Hey, way to go boss. 19 00:02:26,063 --> 00:02:27,980 ANNOUNCER (ON RADIO): [speaking spanish] 20 00:02:29,925 --> 00:02:31,224 [laughs] 21 00:02:31,301 --> 00:02:32,209 Cute. 22 00:02:32,286 --> 00:02:34,227 That was cute. 23 00:02:34,304 --> 00:02:36,813 Here, let me try. 24 00:02:36,890 --> 00:02:38,648 ANNOUNCER (ON RADIO): Well, the Toros find themselves 25 00:02:38,725 --> 00:02:40,192 down to their last out. 26 00:02:40,268 --> 00:02:41,827 It's going to be up to Luis Sanchez 27 00:02:41,904 --> 00:02:44,446 to try to generate something, or the Toros will suffer 28 00:02:44,522 --> 00:02:46,531 their 20th loss in a row. 29 00:02:46,608 --> 00:02:48,325 Strike one, called on the outside corner. 30 00:02:48,401 --> 00:02:49,692 Great. 31 00:02:49,769 --> 00:02:51,161 I go from a no-hitter to a no-winner. 32 00:02:51,238 --> 00:02:52,495 Come on. 33 00:02:52,572 --> 00:02:53,705 You're the one who's always telling me how much 34 00:02:53,782 --> 00:02:54,623 you love baseball, win or lose. 35 00:02:54,699 --> 00:02:55,899 Yeah, well, I do. 36 00:02:55,976 --> 00:02:58,177 I mean, we got some real losers here. 37 00:02:58,253 --> 00:02:59,252 ANNOUNCER (ON RADIO): The pitch. 38 00:02:59,329 --> 00:03:00,587 Line drive right to Haskins. 39 00:03:00,664 --> 00:03:01,963 And the game's over. 40 00:03:01,974 --> 00:03:03,773 See what I mean? 41 00:03:03,850 --> 00:03:05,475 Boy, if anybody could use the boss's help, it's the Toros. 42 00:03:05,552 --> 00:03:06,718 ANNOUNCER (ON RADIO): --game in a row. 43 00:03:06,795 --> 00:03:08,169 And Doc Brisby must-- 44 00:03:08,247 --> 00:03:09,888 Mark, you took the words right out of my mouth. 45 00:03:09,965 --> 00:03:11,598 ANNOUNCER (ON RADIO): --how to turn this ball club around. 46 00:03:11,675 --> 00:03:14,776 [fanfare playing] 47 00:03:34,197 --> 00:03:36,081 TED: There you go, son. 48 00:03:36,157 --> 00:03:38,959 That makes you look like a real all-star. 49 00:03:38,969 --> 00:03:40,035 Yeah. 50 00:03:40,111 --> 00:03:42,337 I wish I could buy it. 51 00:03:42,414 --> 00:03:44,130 A little short on funds, huh? 52 00:03:44,207 --> 00:03:45,840 Yeah. 53 00:03:45,917 --> 00:03:47,425 You working hard in school? 54 00:03:47,502 --> 00:03:48,352 Sure. 55 00:03:48,428 --> 00:03:49,719 Why? 56 00:03:49,730 --> 00:03:51,096 I tell you what. 57 00:03:51,172 --> 00:03:52,639 You can owe me. 58 00:03:52,716 --> 00:03:54,099 You mean it? 59 00:03:54,175 --> 00:03:55,308 Yeah, I mean it. 60 00:03:55,385 --> 00:03:56,526 But you keep studying. 61 00:03:56,603 --> 00:03:58,061 Yes, sir. 62 00:03:58,138 --> 00:03:59,029 Thanks. 63 00:04:12,619 --> 00:04:16,413 Well, looks like business wasn't too good, huh? 64 00:04:16,489 --> 00:04:17,981 It was lousy. 65 00:04:17,925 --> 00:04:20,417 Well, it always runs in spurts. 66 00:04:20,493 --> 00:04:22,085 You'll see. 67 00:04:22,162 --> 00:04:24,379 Things will pick up once the team starts winning. 68 00:04:24,456 --> 00:04:26,047 I sure hope so, Grandpa. 69 00:04:26,058 --> 00:04:27,857 Yeah. 70 00:04:27,934 --> 00:04:30,969 I remember pitching for a team called the Beeville Bombers. 71 00:04:31,046 --> 00:04:33,221 Boy, they were just like these Toros. 72 00:04:33,232 --> 00:04:35,557 It seems though the only thing we could do right 73 00:04:35,633 --> 00:04:37,017 was to show up at the ballpark. 74 00:04:37,093 --> 00:04:39,436 But the problem was, they weren't 75 00:04:39,512 --> 00:04:41,179 having any fun playing ball. 76 00:04:41,256 --> 00:04:43,991 BOTH: And you gotta have fun if you wanna a win. 77 00:04:46,936 --> 00:04:49,321 Looks like you heard this story before, huh? 78 00:04:49,397 --> 00:04:50,780 Yeah, once or twice. 79 00:04:50,857 --> 00:04:54,117 Well, then, it must be true. 80 00:04:54,194 --> 00:04:59,581 Gentlemen, I just don't understand it. 81 00:04:59,591 --> 00:05:03,293 What does it take to motivate you guys? 82 00:05:03,370 --> 00:05:05,295 I yell. 83 00:05:05,372 --> 00:05:09,132 I insult. I even beg you. 84 00:05:09,209 --> 00:05:11,968 Nothing works. 85 00:05:12,045 --> 00:05:14,220 Now, I don't mean to point any fingers, 86 00:05:14,297 --> 00:05:16,681 but unless we start working all together, 87 00:05:16,758 --> 00:05:18,308 we're all gonna be sent packing. 88 00:05:18,385 --> 00:05:19,651 You understand? 89 00:05:22,555 --> 00:05:24,865 Practice tomorrow, 10:30 sharp. 90 00:05:27,477 --> 00:05:29,152 You know, you ask me, old Brisby's 91 00:05:29,229 --> 00:05:30,820 more worried about losing his job than he is anything else. 92 00:05:30,897 --> 00:05:32,280 Hey, he wants to win. 93 00:05:32,357 --> 00:05:33,823 So we should all try harder. 94 00:05:33,900 --> 00:05:35,325 Yeah. 95 00:05:35,402 --> 00:05:36,534 Well, I wasn't the one who lined out to end the game, now, 96 00:05:36,611 --> 00:05:38,411 was I, partner? 97 00:05:38,488 --> 00:05:40,038 You're right, amigo. 98 00:05:40,115 --> 00:05:41,456 A little more hustle around the bases, 99 00:05:41,533 --> 00:05:42,832 you could've tied the game for us. 100 00:05:42,909 --> 00:05:44,751 Hey, look, I didn't ask to come down here. 101 00:05:44,828 --> 00:05:47,504 So I'm not doing any more than I have to. 102 00:05:47,514 --> 00:05:48,805 You got that, amigo? 103 00:05:52,043 --> 00:05:53,552 Great guy. 104 00:05:53,628 --> 00:05:55,095 No wonder they kicked him down to the minors. 105 00:05:55,171 --> 00:05:58,723 So why include the Toros in your sports story? 106 00:05:58,800 --> 00:06:01,351 After all, I haven't exactly been a favorite among you 107 00:06:01,428 --> 00:06:02,835 sports writers. 108 00:06:02,913 --> 00:06:04,104 It's an in-depth article, Mr. Rogers. 109 00:06:04,180 --> 00:06:05,939 We'd like to include everybody in the league. 110 00:06:06,015 --> 00:06:08,108 Yeah, winners and losers. 111 00:06:08,184 --> 00:06:09,984 Besides, from the size of the crowd you had today, 112 00:06:10,061 --> 00:06:11,778 I'd say you could use a little publicity. 113 00:06:11,855 --> 00:06:13,863 You got that right. 114 00:06:13,940 --> 00:06:16,574 I guess any press coverage, even bad, is better than none 115 00:06:16,651 --> 00:06:17,492 at all. 116 00:06:17,569 --> 00:06:18,410 All right. 117 00:06:18,486 --> 00:06:19,869 Go ahead. 118 00:06:19,946 --> 00:06:23,164 I'll have security issue you some badges. 119 00:06:23,241 --> 00:06:24,724 Thank you, sir. 120 00:06:24,801 --> 00:06:27,669 I'm sure you'll be pleased with your decision. 121 00:06:27,745 --> 00:06:30,055 Amy, get me Brisby. 122 00:06:30,132 --> 00:06:32,140 He's probably in the locker room, crying. 123 00:06:40,383 --> 00:06:41,257 Excuse me. 124 00:06:41,335 --> 00:06:43,184 Doc Brisby? 125 00:06:43,261 --> 00:06:44,443 That's me. 126 00:06:44,521 --> 00:06:46,479 I'm Jonathan Smith, Consolidated News. 127 00:06:46,556 --> 00:06:48,022 This is my partner, Mark Gordon. 128 00:06:48,099 --> 00:06:49,474 Oh, yeah. 129 00:06:49,551 --> 00:06:51,693 The Almighty himself was just talking to me about you. 130 00:06:51,769 --> 00:06:53,027 The boss? 131 00:06:53,104 --> 00:06:54,154 No, no. 132 00:06:54,231 --> 00:06:55,171 He's talking about Rogers. 133 00:06:55,248 --> 00:06:56,907 Look, we know you've had a tough season. 134 00:06:56,983 --> 00:06:58,700 So we'll try to stay out of your hair as much as we can. 135 00:06:58,776 --> 00:07:00,468 Well, thanks. 136 00:07:00,045 --> 00:07:02,412 I'd like my last season to be a pleasant one. 137 00:07:02,489 --> 00:07:04,414 How do you know it's your last? 138 00:07:04,491 --> 00:07:06,583 Rogers can't stand me. 139 00:07:06,659 --> 00:07:08,001 JOHNATHAN: How come? 140 00:07:08,077 --> 00:07:11,212 Oh, well, you see Flynn, the old boss, me 141 00:07:11,289 --> 00:07:11,921 and him were like that. 142 00:07:11,998 --> 00:07:14,257 He was a great guy. 143 00:07:14,334 --> 00:07:18,353 When he sold this team to Rogers he made one stipulation. 144 00:07:21,216 --> 00:07:26,603 Said as long as the Toros had more wins than losses, 145 00:07:26,679 --> 00:07:28,505 I would always be rehired as manager, 146 00:07:28,582 --> 00:07:32,909 guaranteed, with no pay-ups, until I was ready to retire. 147 00:07:35,939 --> 00:07:37,947 You know the first thing he did? 148 00:07:38,024 --> 00:07:41,951 He let all my veteran players go, traded them off, left me 149 00:07:41,962 --> 00:07:44,829 with a bunch of green kids. 150 00:07:44,906 --> 00:07:46,581 Well, you could still make it happen. 151 00:07:46,658 --> 00:07:47,807 DOC: Well, I know that. 152 00:07:47,884 --> 00:07:49,918 I know these boys play great ball. 153 00:07:49,994 --> 00:07:52,212 My problem is to convince them. 154 00:07:52,288 --> 00:07:54,547 TED: Hey, Doc. 155 00:07:54,624 --> 00:07:56,466 Hey, Ted, what do you know? 156 00:07:56,543 --> 00:07:58,009 I hate to bother you. 157 00:07:58,086 --> 00:08:00,386 I just came by to pick up my tickets for tomorrow's game. 158 00:08:00,463 --> 00:08:01,504 Here they are. 159 00:08:01,581 --> 00:08:02,905 Need anymore, just ask. 160 00:08:02,982 --> 00:08:05,475 That way, I know I'll have some people in the stands. 161 00:08:05,552 --> 00:08:07,243 Thanks a lot. 162 00:08:07,320 --> 00:08:09,938 Oh, by the way, Ted Tilley, this here is Smith 163 00:08:10,014 --> 00:08:11,214 and Gordon, Consolidated News. 164 00:08:11,291 --> 00:08:13,408 They're gonna do a story on the Toros. 165 00:08:13,485 --> 00:08:15,318 TED: Oh, nice to meet you both. 166 00:08:15,395 --> 00:08:16,761 Nice to meet you. 167 00:08:16,838 --> 00:08:18,905 You wouldn't be the same Ted Tilley they used to call 168 00:08:18,982 --> 00:08:21,199 the Louisiana Flash, would you? 169 00:08:21,276 --> 00:08:22,926 Hey, yeah, I am. 170 00:08:23,002 --> 00:08:24,619 I'm surprised anyone would even remember me. 171 00:08:24,696 --> 00:08:25,845 Are you kidding? 172 00:08:25,922 --> 00:08:26,713 You own almost every record there 173 00:08:26,790 --> 00:08:28,173 is in the old Negro league. 174 00:08:28,250 --> 00:08:30,375 [laughs] I did my share of pitching in those days. 175 00:08:30,451 --> 00:08:31,417 I'll say. 176 00:08:31,494 --> 00:08:32,460 Four no-hitters in one season. 177 00:08:32,537 --> 00:08:33,336 Yeah. 178 00:08:33,413 --> 00:08:34,504 Those were the days. 179 00:08:34,581 --> 00:08:35,672 Well, I gotta get going. 180 00:08:35,748 --> 00:08:37,507 I left my grandson waiting outside. 181 00:08:37,584 --> 00:08:38,800 Real nice meeting you. - Hey. 182 00:08:38,876 --> 00:08:39,717 The pleasure was all mine. 183 00:08:39,794 --> 00:08:41,602 Believe me. 184 00:08:41,680 --> 00:08:42,679 If you don't mind, I'd like to stop by your place sometime, 185 00:08:42,755 --> 00:08:43,721 talk about the old days. 186 00:08:43,798 --> 00:08:45,031 Fine. 187 00:08:45,108 --> 00:08:45,807 There's nothing I like better. 188 00:08:45,883 --> 00:08:46,750 Anytime. 189 00:08:46,826 --> 00:08:47,684 Anytime at all. 190 00:08:47,760 --> 00:08:48,726 Thanks for the tickets, Doc. 191 00:08:48,803 --> 00:08:50,645 DOC: Right. 192 00:08:50,722 --> 00:08:51,688 Good luck tomorrow. 193 00:08:51,764 --> 00:08:52,822 DOC: Yeah. 194 00:08:55,527 --> 00:08:58,403 I need more than luck. 195 00:08:58,479 --> 00:09:00,363 Gonna need a miracle. 196 00:09:00,440 --> 00:09:02,574 Hey, you never know. 197 00:09:02,650 --> 00:09:04,325 You just might get one. 198 00:09:04,402 --> 00:09:07,003 [cheering] 199 00:09:07,864 --> 00:09:10,039 All right, fellas, come on! 200 00:09:10,116 --> 00:09:12,250 Show me those test results! 201 00:09:12,327 --> 00:09:15,169 Come on! 202 00:09:15,180 --> 00:09:16,629 Come on. 203 00:09:16,706 --> 00:09:17,589 Who got a B? 204 00:09:17,665 --> 00:09:18,473 [interposing voices] 205 00:09:18,550 --> 00:09:19,674 Who got an A? 206 00:09:19,751 --> 00:09:21,217 You don't have any C's, right? 207 00:09:21,228 --> 00:09:21,884 All right. 208 00:09:21,961 --> 00:09:23,177 All right. 209 00:09:23,254 --> 00:09:25,388 Well, now it looks like everybody passed. 210 00:09:25,399 --> 00:09:27,107 OK, Jimmy, give them their tickets. 211 00:09:32,764 --> 00:09:33,989 How about our tickets? 212 00:09:34,065 --> 00:09:35,565 You know the rules, Kevin. 213 00:09:35,642 --> 00:09:38,568 You show me the test, a good grade gets a good seat. 214 00:09:38,645 --> 00:09:39,777 That's the way it works. 215 00:09:39,854 --> 00:09:40,737 Yeah. 216 00:09:40,813 --> 00:09:42,322 Well, we lost the papers. 217 00:09:42,398 --> 00:09:45,867 Kevin, lying is even worse than being lazy. 218 00:09:45,943 --> 00:09:47,252 Just forget it. 219 00:09:51,491 --> 00:09:53,583 Afternoon, Ms. Taylor. 220 00:09:53,660 --> 00:09:55,026 Afternoon, Mr. Tilley. 221 00:09:57,455 --> 00:10:00,465 Hey, Grandpa, can I stay and hit a few with the guys? 222 00:10:00,541 --> 00:10:01,633 Yeah, sure. 223 00:10:01,709 --> 00:10:03,167 And take your time. 224 00:10:03,245 --> 00:10:05,303 It'll give me a chance to straighten up the apartment. 225 00:10:05,380 --> 00:10:08,348 Grandpa, don't you ever give up? 226 00:10:08,424 --> 00:10:09,724 What you mean? 227 00:10:09,735 --> 00:10:11,175 I mean, you want me out of here 228 00:10:11,252 --> 00:10:13,603 so you can try a few moves on Ms. Taylor. 229 00:10:13,680 --> 00:10:14,904 Well, you know what they say. 230 00:10:14,981 --> 00:10:18,325 If at first you don't succeed, try, try again. 231 00:10:21,562 --> 00:10:24,080 Whoever said that didn't know Ms. Taylor. 232 00:10:25,825 --> 00:10:27,116 Here. 233 00:10:27,193 --> 00:10:28,493 Let me give you I hand with those Ms. Taylor. 234 00:10:28,569 --> 00:10:29,744 That won't be necessary. 235 00:10:29,821 --> 00:10:30,879 Thank you. 236 00:10:34,867 --> 00:10:36,209 That won't be necessary. 237 00:10:36,285 --> 00:10:39,045 Thank you. 238 00:10:39,122 --> 00:10:40,972 Strike three and you're out. 239 00:10:47,338 --> 00:10:48,480 God. 240 00:10:48,556 --> 00:10:49,898 I wish I could get that woman to take notice. 241 00:10:55,221 --> 00:10:56,646 What's a man gotta do? 242 00:10:56,723 --> 00:10:57,730 [knocking] 243 00:10:57,807 --> 00:10:58,856 Don't beat the door down. 244 00:10:58,933 --> 00:11:00,091 It's open. 245 00:11:03,312 --> 00:11:05,988 Oh, Ms. Taylor, what a pleasant surprise. 246 00:11:06,065 --> 00:11:09,042 Not a pleasant surprise for me, Mr. Tilley. 247 00:11:09,119 --> 00:11:11,327 This came crashing through my window. 248 00:11:11,404 --> 00:11:13,496 I assume it's from one of your hooligans. 249 00:11:13,573 --> 00:11:15,623 Well, Ms. Taylor, why you gotta be mistaken. 250 00:11:15,634 --> 00:11:18,042 Now, those boys were too far away to hit your window. 251 00:11:18,119 --> 00:11:18,968 JOHNATHAN: I'm sorry. 252 00:11:19,045 --> 00:11:21,129 I'm afraid it's my fault. 253 00:11:21,205 --> 00:11:22,905 You ought've seen him, Grandpa. 254 00:11:22,983 --> 00:11:26,509 I ain't never seen nobody hit a ball like that. 255 00:11:26,520 --> 00:11:28,511 Saw, not seen. 256 00:11:28,588 --> 00:11:31,097 Ms. Taylor, this is Mr. Smith and Mr. Gordon. 257 00:11:31,174 --> 00:11:33,725 They're sports reporters. 258 00:11:33,801 --> 00:11:35,143 Too bad they were in the street 259 00:11:35,219 --> 00:11:37,687 and not at their typewriters. 260 00:11:37,764 --> 00:11:38,813 I really am sorry. 261 00:11:38,890 --> 00:11:39,856 Please, let me pay for the window. 262 00:11:39,932 --> 00:11:41,157 Hey, no need. 263 00:11:41,234 --> 00:11:42,692 I'll be more than happy to fix that window. 264 00:11:42,769 --> 00:11:44,152 [phone ringing] 265 00:11:44,228 --> 00:11:46,112 Oh, we can go over to your place right now 266 00:11:46,189 --> 00:11:49,824 and I'll measure that broken pane. 267 00:11:49,901 --> 00:11:51,784 Why, hello. 268 00:11:51,861 --> 00:11:52,702 Oh, Mr. Houser. 269 00:11:52,779 --> 00:11:57,465 [laughs] What? 270 00:11:57,542 --> 00:12:00,042 Oh, I see. 271 00:12:00,119 --> 00:12:01,177 How soon? 272 00:12:03,715 --> 00:12:05,590 Right away, huh? 273 00:12:05,666 --> 00:12:08,551 Yeah, me too. 274 00:12:08,628 --> 00:12:09,644 No, no, no, no. 275 00:12:09,721 --> 00:12:12,930 I know it's not your doing. 276 00:12:13,007 --> 00:12:15,516 Goodbye, sir. 277 00:12:15,593 --> 00:12:18,269 [somber music] 278 00:12:18,346 --> 00:12:21,531 Grandpa, what's wrong? 279 00:12:24,268 --> 00:12:27,028 My souvenir stand, they-- 280 00:12:27,104 --> 00:12:30,364 they took it away, just like that. 281 00:12:30,441 --> 00:12:35,086 Rogers hired an outside vending firm, after all these years. 282 00:12:37,573 --> 00:12:40,875 Ms. Taylor, I'll be over later to measure that window, 283 00:12:40,952 --> 00:12:41,968 if it's all right. 284 00:12:45,122 --> 00:12:46,222 Certainly. 285 00:13:13,810 --> 00:13:15,034 I don't believe it. 286 00:13:15,111 --> 00:13:16,452 What? 287 00:13:16,529 --> 00:13:18,162 You, sitting there banging on that typewriter. 288 00:13:18,239 --> 00:13:20,039 Hey, we're reporters, remember? 289 00:13:20,116 --> 00:13:21,599 I don't care. 290 00:13:21,510 --> 00:13:23,167 We should be out doing something, get that old man 291 00:13:23,244 --> 00:13:24,335 his job back. 292 00:13:24,412 --> 00:13:25,211 JOHNATHAN: I already told you. 293 00:13:25,288 --> 00:13:26,629 I can't get his old job back. 294 00:13:26,706 --> 00:13:28,631 Then, what are we doing here? 295 00:13:28,708 --> 00:13:30,049 Covering a great baseball story. 296 00:13:30,126 --> 00:13:31,041 MARK: Oh, yes. 297 00:13:31,119 --> 00:13:32,301 Terrific. 298 00:13:32,378 --> 00:13:33,344 A baseball team that can't win and an old man 299 00:13:33,421 --> 00:13:34,303 who gets the boot. 300 00:13:34,380 --> 00:13:35,680 That's exciting? 301 00:13:35,757 --> 00:13:37,390 A story's only as good as its ending. 302 00:13:37,466 --> 00:13:39,150 But I already know the ending. 303 00:13:39,227 --> 00:13:42,228 You just told me that you can't help Ted get his old job back. 304 00:13:42,239 --> 00:13:43,187 That's right. 305 00:13:43,264 --> 00:13:44,597 His old job. 306 00:13:44,674 --> 00:13:46,374 Now, look, I want you to go over to Ted's tomorrow, 307 00:13:46,117 --> 00:13:48,192 find out everything you can about his old playing days. 308 00:13:48,269 --> 00:13:49,661 We'll need him for the story. 309 00:13:49,737 --> 00:13:51,362 What makes you think he's gonna want to be interviewed 310 00:13:51,439 --> 00:13:52,363 after what's happened? 311 00:13:52,440 --> 00:13:53,281 Trust me. 312 00:13:53,357 --> 00:13:54,415 He will. 313 00:14:01,782 --> 00:14:03,082 Hey. 314 00:14:03,159 --> 00:14:05,209 Hey, that's very good. 315 00:14:05,286 --> 00:14:06,210 The boss did that? 316 00:14:06,287 --> 00:14:07,420 JOHNATHAN: Mhm. 317 00:14:11,125 --> 00:14:11,999 Hey. 318 00:14:12,077 --> 00:14:13,384 He knows his baseball. 319 00:14:13,461 --> 00:14:14,343 Oh, yeah. 320 00:14:14,420 --> 00:14:16,012 We play a lot up there. 321 00:14:16,088 --> 00:14:17,087 You're kidding. JOHNATHAN: No. 322 00:14:17,065 --> 00:14:18,556 I'm not kidding. 323 00:14:18,633 --> 00:14:20,233 Of course, there's one rule that's different. 324 00:14:20,310 --> 00:14:22,101 What's that? 325 00:14:22,178 --> 00:14:25,313 Thou shalt not steal. 326 00:14:25,389 --> 00:14:26,314 Oh, that's cute, John. Cute. 327 00:14:26,390 --> 00:14:27,231 Cute. 328 00:14:27,308 --> 00:14:28,408 You're very cute. 329 00:14:34,815 --> 00:14:36,073 [knocking] 330 00:14:36,150 --> 00:14:37,375 I'll get it, Dad. 331 00:14:42,299 --> 00:14:43,438 Hi. 332 00:14:43,216 --> 00:14:44,123 Can I help you? 333 00:14:44,200 --> 00:14:45,458 Yeah. 334 00:14:45,535 --> 00:14:46,083 I'm looking for Ted Tilley. 335 00:14:46,160 --> 00:14:47,710 I'm Ted Tilley. 336 00:14:47,787 --> 00:14:49,337 What? 337 00:14:49,413 --> 00:14:52,473 The Ted Tilley I'm looking for is a lot taller. 338 00:14:52,550 --> 00:14:53,925 Oh, hello, Mr. Gordon. 339 00:14:53,935 --> 00:14:54,926 Hey, Ted. 340 00:14:55,002 --> 00:14:56,436 Please, come in. 341 00:14:56,512 --> 00:14:57,428 How are you? 342 00:14:57,505 --> 00:14:59,138 It's good to see you. 343 00:14:59,215 --> 00:15:00,514 Ted, this is Mr. Gordon. 344 00:15:00,591 --> 00:15:03,100 He's one of those reporters I told you about. 345 00:15:03,177 --> 00:15:04,143 This is my son, Ted Jr. - Yeah. 346 00:15:04,220 --> 00:15:05,202 Forget the "mister." 347 00:15:05,279 --> 00:15:06,354 The name's Mark. 348 00:15:06,430 --> 00:15:07,772 What can I do for you? 349 00:15:07,849 --> 00:15:09,465 Well, we want to include you in a story 350 00:15:09,542 --> 00:15:11,359 we're doing about the Toros, if that's all right. 351 00:15:11,435 --> 00:15:12,610 Well, forget it. 352 00:15:12,687 --> 00:15:15,154 The Toros dumped my dad and we don't 353 00:15:15,231 --> 00:15:16,197 have nothing to do with them. 354 00:15:16,273 --> 00:15:17,423 Teddy, please. 355 00:15:17,500 --> 00:15:18,574 TEDDY: Please nothing. 356 00:15:18,651 --> 00:15:21,827 Now, Dad, you gave them 18 years of honest sweat. 357 00:15:21,904 --> 00:15:25,873 Now, money hungry Rogers throws you out like an old shoe. 358 00:15:25,950 --> 00:15:26,791 All right, son. 359 00:15:26,867 --> 00:15:27,992 That's enough. 360 00:15:28,069 --> 00:15:29,460 Listen, I can understand if you're bitter. 361 00:15:29,537 --> 00:15:31,045 I'll just tell Jonathan you're not in the mood. 362 00:15:31,122 --> 00:15:31,963 Oh, no, no, no. 363 00:15:32,039 --> 00:15:34,515 I'm-- I'm all right. 364 00:15:34,592 --> 00:15:39,971 When I first got the call, I was really hurt. 365 00:15:40,047 --> 00:15:44,100 That stand was mine for many a season. 366 00:15:44,176 --> 00:15:46,185 But I guess all good things gotta come to an end. 367 00:15:46,262 --> 00:15:48,646 Yeah, but not like this, Dad. 368 00:15:48,723 --> 00:15:50,648 They-- they left you with nothing. 369 00:15:50,725 --> 00:15:52,858 I got memories, a lot of good memories. 370 00:15:52,935 --> 00:15:54,610 Try paying the rent with memories. 371 00:15:54,687 --> 00:15:59,699 Now, we don't talk about trouble in front of strangers. 372 00:15:59,775 --> 00:16:03,536 Bubba, get Mark here something to drink. 373 00:16:03,612 --> 00:16:05,246 This could take a while. 374 00:16:05,322 --> 00:16:06,381 Sure, Granddad. 375 00:16:09,118 --> 00:16:09,968 Let me see. 376 00:16:15,041 --> 00:16:23,014 It was 1935 when I played my first real baseball game. 377 00:16:23,090 --> 00:16:26,017 I was just a kid, skinny. 378 00:16:26,093 --> 00:16:29,186 You could slip me right under the door. 379 00:16:29,263 --> 00:16:31,856 They used to pass a hat around the stands in those days 380 00:16:31,932 --> 00:16:35,192 and divided the collection among all the players. 381 00:16:35,269 --> 00:16:36,869 Yes, sir. 382 00:16:36,579 --> 00:16:41,198 Playing ball in those days was a lot of fun. 383 00:16:41,275 --> 00:16:42,908 DW: "And according to Doc Brisby, 384 00:16:42,985 --> 00:16:46,829 the blame starts at the top, in the owner's box. 385 00:16:46,906 --> 00:16:51,208 'A team with no veterans is a team with no leaders and no 386 00:16:51,285 --> 00:16:55,212 leaders means no wins.'" Yeah, well, no wins means 387 00:16:55,289 --> 00:16:56,839 you're gonna be through, Doc. 388 00:16:56,916 --> 00:16:58,758 And then, there's the matter of Ted 389 00:16:58,834 --> 00:17:01,510 Tilley, another example of DW Roger's 390 00:17:01,587 --> 00:17:03,429 way of running a ball club. 391 00:17:03,506 --> 00:17:05,431 How you like the article? 392 00:17:05,508 --> 00:17:07,024 How did you get in here? 393 00:17:07,101 --> 00:17:10,561 I gave orders to have you barred from this stadium. 394 00:17:10,572 --> 00:17:12,379 I just popped in. 395 00:17:12,457 --> 00:17:13,481 Hey, the paper told me they've never had a response 396 00:17:13,557 --> 00:17:14,732 to an article like this before. 397 00:17:14,809 --> 00:17:16,233 Over a thousand calls already. 398 00:17:16,310 --> 00:17:19,111 Quite a little hatchet job you did on me, Smith. 399 00:17:19,188 --> 00:17:21,906 And this bit about me dumping Ted Tilley 400 00:17:21,982 --> 00:17:24,742 makes me sound like the biggest villain since Attila the Hun. 401 00:17:24,819 --> 00:17:26,452 Oh, is there anything in there that isn't true? 402 00:17:26,529 --> 00:17:28,370 I made a sound business decision. 403 00:17:28,447 --> 00:17:29,689 Yeah. 404 00:17:29,765 --> 00:17:30,631 Well, maybe the fans think baseball ought 405 00:17:30,708 --> 00:17:31,840 to be more than just business. 406 00:17:31,918 --> 00:17:33,751 Nothing is more than business. 407 00:17:33,828 --> 00:17:35,336 Oh, that's a very good quote. 408 00:17:35,412 --> 00:17:36,929 Thank you, Mr. Rogers. 409 00:17:36,639 --> 00:17:38,356 Seems like every time you open your mouth, 410 00:17:38,099 --> 00:17:39,632 you put your foot in it a little farther. 411 00:17:39,708 --> 00:17:41,008 Get out of here. 412 00:17:41,085 --> 00:17:42,560 OK. 413 00:17:42,637 --> 00:17:45,396 But you're passing up a great chance to turn things around. 414 00:17:45,473 --> 00:17:49,558 I can make you the biggest hero since Ebeneezer Scrooge. 415 00:17:49,635 --> 00:17:50,918 That's just the trouble. 416 00:17:50,995 --> 00:17:52,645 You've already made me sound like Scrooge. 417 00:17:52,655 --> 00:17:54,772 And he was a penny-pinching bum. 418 00:17:54,849 --> 00:17:57,650 Oh, not after he found Christmas. 419 00:17:57,726 --> 00:18:00,986 I could make you a real life Santa Claus, Mr. Rogers. 420 00:18:01,063 --> 00:18:03,364 Little children would speak your name in awed whispers. 421 00:18:03,440 --> 00:18:05,116 Grown men would get teary-eyed. 422 00:18:05,192 --> 00:18:06,625 Who cares? 423 00:18:06,703 --> 00:18:08,327 And the fans would come streaming through the gate. 424 00:18:08,404 --> 00:18:09,319 I care. 425 00:18:09,397 --> 00:18:10,621 Sit down. 426 00:18:10,698 --> 00:18:11,798 Thank you, sir. 427 00:18:16,203 --> 00:18:16,936 DW: All right. 428 00:18:17,012 --> 00:18:19,296 Now, what's the pitch. 429 00:18:19,373 --> 00:18:21,590 Put Ted Tilley on the team. 430 00:18:21,667 --> 00:18:22,633 What? 431 00:18:22,710 --> 00:18:24,301 JOHNATHAN: You heard me. 432 00:18:24,378 --> 00:18:25,244 You're nuts. 433 00:18:25,321 --> 00:18:26,554 You know that? 434 00:18:26,630 --> 00:18:28,097 Just hear me out. 435 00:18:28,174 --> 00:18:30,141 The fans are after your blood right now. 436 00:18:30,151 --> 00:18:31,441 Yeah, thanks to you. 437 00:18:31,519 --> 00:18:32,476 Look, I'm just a reporter. 438 00:18:32,553 --> 00:18:34,103 I write down what people say. 439 00:18:34,180 --> 00:18:37,940 And Doc Brisby says the team has no veterans. 440 00:18:38,017 --> 00:18:39,567 Here's your chance to give him one. 441 00:18:39,643 --> 00:18:41,419 Come on. 442 00:18:41,495 --> 00:18:44,697 I know Pete Rose is in his 40s, but we're talking old here. 443 00:18:44,707 --> 00:18:46,090 Well, that's. 444 00:18:46,166 --> 00:18:48,492 Right and the press is gonna eat it up. 445 00:18:48,569 --> 00:18:49,985 You put that old man on your team, 446 00:18:50,063 --> 00:18:52,163 give him a chance to earn a pension, 447 00:18:52,173 --> 00:18:54,790 and the fans are gonna love you for it. 448 00:18:54,867 --> 00:18:55,983 Besides, you want a losing season 449 00:18:55,927 --> 00:18:58,794 anyway to get rid of Brisby. 450 00:18:58,871 --> 00:19:00,671 What's in it for you? 451 00:19:00,748 --> 00:19:03,132 An exclusive on a great story. 452 00:19:03,209 --> 00:19:07,136 Every sports page in the country is gonna want to carry this. 453 00:19:07,213 --> 00:19:10,106 Mr. Rogers, you got a chance to put the heart back in baseball. 454 00:19:13,385 --> 00:19:14,727 Yeah. 455 00:19:14,737 --> 00:19:18,022 Yeah, the heart. 456 00:19:18,098 --> 00:19:19,715 All right. 457 00:19:19,792 --> 00:19:22,985 Doc Brisby wants a veteran, I'll give him one, 458 00:19:23,062 --> 00:19:26,956 a veteran of World War I. [evil chuckling] 459 00:19:28,692 --> 00:19:30,451 Grandpa, Dad. 460 00:19:30,527 --> 00:19:31,744 Now, take it easy, son. 461 00:19:31,820 --> 00:19:32,703 What's going on? 462 00:19:32,780 --> 00:19:34,580 Open the box, Grandpa. 463 00:19:34,657 --> 00:19:35,581 Well, go on, Ted. 464 00:19:35,658 --> 00:19:36,716 Open the box. 465 00:19:48,354 --> 00:19:49,678 What is this? 466 00:19:49,689 --> 00:19:50,771 It's your uniform. 467 00:19:50,848 --> 00:19:52,372 Rogers heard about your problem. 468 00:19:52,450 --> 00:19:54,225 He's agreed to put you on the roster. 469 00:19:54,235 --> 00:19:55,226 All right. 470 00:19:55,236 --> 00:19:56,393 What's the joke? 471 00:19:56,404 --> 00:19:58,529 JOHNATHAN: Hey, it's no joke. 472 00:19:58,606 --> 00:20:01,023 Rogers had a change of heart, I guess. 473 00:20:01,100 --> 00:20:02,691 Give you a chance for a spot on the team 474 00:20:02,768 --> 00:20:03,826 and a chance for a pension. 475 00:20:11,443 --> 00:20:12,793 This ain't no joke? 476 00:20:12,870 --> 00:20:15,079 As God as my witness. 477 00:20:15,155 --> 00:20:15,996 Well, come on. 478 00:20:16,073 --> 00:20:16,923 Try it on. 479 00:20:20,661 --> 00:20:22,261 I-- I ca-- can't believe this. 480 00:20:28,019 --> 00:20:31,804 I just can't believe this. 481 00:20:31,880 --> 00:20:35,182 It looks great, Grandpa. 482 00:20:35,259 --> 00:20:36,316 JOHNATHAN: Hey. 483 00:20:36,027 --> 00:20:37,977 It's been a long time, Ted. 484 00:20:38,053 --> 00:20:40,154 But the Louisiana Flash is back. 485 00:20:50,774 --> 00:20:52,950 I feel it's a great thing for the Toros to do. 486 00:20:53,027 --> 00:20:55,286 And I'm looking forward to playing alongside of him. 487 00:20:55,362 --> 00:20:56,954 The guy's just a circus act, but it's 488 00:20:57,031 --> 00:21:00,541 typical of this whole organization. 489 00:21:00,551 --> 00:21:03,177 How does it feel to be the oldest rookie on the squad? 490 00:21:03,254 --> 00:21:06,088 Ted, how does it feel to be back in baseball? 491 00:21:06,165 --> 00:21:09,883 DOC: All right, gentlemen, I have a brief statement to read. 492 00:21:09,960 --> 00:21:11,969 "On behalf of the Toros, I proudly 493 00:21:12,046 --> 00:21:14,513 acknowledge the addition of Ted Tilley 494 00:21:14,590 --> 00:21:16,682 to the active players roster. 495 00:21:16,759 --> 00:21:18,600 We are looking forward to his contribution 496 00:21:18,677 --> 00:21:20,185 as part of the organization. 497 00:21:20,262 --> 00:21:22,855 Owner, DW Rogers." 498 00:21:22,865 --> 00:21:25,274 How can a man his age pitch? 499 00:21:25,351 --> 00:21:26,608 Come on, Doc. 500 00:21:26,685 --> 00:21:29,820 Do you really think Ted can contribute at his age? 501 00:21:29,897 --> 00:21:32,031 I don't know. 502 00:21:32,107 --> 00:21:33,890 But if nothing else, he's gonna be 503 00:21:33,968 --> 00:21:36,827 a damn fine example for these young ballplayers here. 504 00:21:36,904 --> 00:21:39,330 You can quote me on that. 505 00:21:39,406 --> 00:21:43,417 All right, everybody, up on the field for practice. 506 00:21:43,494 --> 00:21:47,087 You too, Tilley. 507 00:21:47,164 --> 00:21:48,714 Oh, yeah. 508 00:21:48,791 --> 00:21:51,508 Right now, Doc. 509 00:21:51,585 --> 00:21:55,521 [lively music] 510 00:22:23,784 --> 00:22:25,450 You know, I really don't expect 511 00:22:25,527 --> 00:22:26,844 anything out of you timers. So don't go hurting herself. 512 00:22:44,805 --> 00:22:48,482 Hey, Ted, how do you feel? 513 00:22:48,559 --> 00:22:51,110 A little sore. 514 00:22:51,186 --> 00:22:54,488 The legs ain't what they used to be. 515 00:22:54,565 --> 00:22:55,906 Well, listen, Ted. 516 00:22:55,983 --> 00:22:57,616 You and I know the real reason for you being here. 517 00:23:00,028 --> 00:23:02,454 As long as you're in uniform for all of those games, 518 00:23:02,531 --> 00:23:04,256 that's all that matters. 519 00:23:08,954 --> 00:23:10,346 Don't go hurting yourself now. 520 00:23:26,763 --> 00:23:28,280 [excited chatter] 521 00:23:41,662 --> 00:23:42,837 That's enough. 522 00:23:45,240 --> 00:23:48,759 All right, Bubba, what's going on here? 523 00:23:48,836 --> 00:23:51,628 Oh, it's nothing, Grandpa. 524 00:23:51,705 --> 00:23:53,130 CHILD: Go on, Bubba. 525 00:23:53,207 --> 00:23:56,142 Tell your grandpa what Kevin said about him. 526 00:23:56,218 --> 00:23:58,144 Maybe Kevin would like to tell me himself. 527 00:24:01,548 --> 00:24:04,483 I said you were too old to play baseball. 528 00:24:04,560 --> 00:24:07,603 You ought to be in a rest home, not on a ball field. 529 00:24:07,679 --> 00:24:08,604 He's full of you know what. 530 00:24:08,680 --> 00:24:09,530 Ain't he, Grandpa? 531 00:24:14,895 --> 00:24:18,998 [somber music] 532 00:24:29,877 --> 00:24:31,427 [phone ringing] 533 00:24:36,917 --> 00:24:38,509 Hello. 534 00:24:38,585 --> 00:24:41,011 Yeah, Bubba? 535 00:24:41,088 --> 00:24:43,931 Did you call down there? 536 00:24:44,007 --> 00:24:45,557 Yeah, we will. 537 00:24:45,634 --> 00:24:46,517 Listen, don't worry. 538 00:24:46,593 --> 00:24:48,227 I'm sure he's OK. 539 00:24:48,303 --> 00:24:49,195 Right. 540 00:24:53,767 --> 00:24:54,691 Jonathan. 541 00:24:54,768 --> 00:24:56,652 JOHNATHAN: Yeah, I know. 542 00:24:56,728 --> 00:24:58,119 What do you know? 543 00:24:57,830 --> 00:24:58,987 JOHNATHAN: Ted hasn't come home. 544 00:24:59,064 --> 00:25:00,264 Bubba's worried about him. 545 00:25:00,341 --> 00:25:02,449 Well, I told him we'd look around. 546 00:25:02,526 --> 00:25:03,158 No need. 547 00:25:03,235 --> 00:25:05,160 I know where he is. 548 00:25:05,237 --> 00:25:06,870 - You want me to go with you? - No. 549 00:25:06,947 --> 00:25:08,288 I'll be fine. 550 00:25:08,365 --> 00:25:09,957 No. why don't you-- why don't you give Bubba a call? 551 00:25:10,033 --> 00:25:11,500 Tell him I'm with his granddad. 552 00:25:11,577 --> 00:25:12,384 He'll be home soon. 553 00:25:30,762 --> 00:25:36,575 Now, pitching, Ted Tilley, number 27, the Louisiana Flash. 554 00:25:36,652 --> 00:25:37,818 Was that you just now? 555 00:25:37,894 --> 00:25:39,044 Yeah. 556 00:25:41,231 --> 00:25:44,283 I thought it was part of my dream. 557 00:25:44,359 --> 00:25:45,409 JOHNATHAN: You know, Bubba called. 558 00:25:45,485 --> 00:25:46,827 He's pretty worried about you. 559 00:25:46,903 --> 00:25:47,911 Worried? 560 00:25:47,988 --> 00:25:49,246 What time is it? 561 00:25:49,323 --> 00:25:50,956 It's after midnight. 562 00:25:51,033 --> 00:25:52,291 Oh. 563 00:25:52,367 --> 00:25:54,167 I just sat down here for a minute. 564 00:25:54,244 --> 00:25:56,169 I guess I went out like a light. 565 00:25:56,246 --> 00:25:57,129 I can't say I blame you. 566 00:25:57,205 --> 00:25:59,548 You put in a tough day. 567 00:25:59,625 --> 00:26:02,050 Yeah, tough. 568 00:26:02,127 --> 00:26:05,012 Why'd you come out to the park tonight? 569 00:26:05,088 --> 00:26:07,806 Turn in my uniform. 570 00:26:07,883 --> 00:26:09,725 What for? 571 00:26:09,801 --> 00:26:11,143 Because. 572 00:26:11,153 --> 00:26:13,103 JOHNATHAN: That's a great answer. 573 00:26:13,180 --> 00:26:15,731 You know what I was dreaming just now? 574 00:26:15,741 --> 00:26:17,691 I was dreaming I was out here on the mound, 575 00:26:17,702 --> 00:26:19,985 pitching for the Toros. 576 00:26:20,062 --> 00:26:23,030 Except it was like it was 40 years ago. 577 00:26:23,106 --> 00:26:27,326 Me steaming that ball across the plate, umpire yelling out them 578 00:26:27,402 --> 00:26:29,328 strikes. 579 00:26:29,404 --> 00:26:32,172 God, I wish it was 40 years ago. 580 00:26:32,249 --> 00:26:33,415 But it ain't. 581 00:26:33,492 --> 00:26:34,958 It's today. 582 00:26:35,035 --> 00:26:36,960 I can't do nothing for this club. 583 00:26:37,037 --> 00:26:38,462 Everybody knows it. 584 00:26:38,472 --> 00:26:41,724 Even Bubba's little friends know it. 585 00:26:41,800 --> 00:26:44,009 So you're just gonna quit? 586 00:26:44,086 --> 00:26:45,144 That's right. 587 00:26:47,964 --> 00:26:51,433 Well, one thing's for sure, you're no Jackie Robinson. 588 00:26:51,510 --> 00:26:52,976 What's that supposed to mean? 589 00:26:53,053 --> 00:26:53,977 Come on. 590 00:26:54,054 --> 00:26:55,395 What do you think's tougher? 591 00:26:55,472 --> 00:26:57,439 Being the oldest man in professional baseball 592 00:26:57,516 --> 00:27:01,151 or being the first black man in professional baseball? 593 00:27:01,228 --> 00:27:02,152 Come on. 594 00:27:02,229 --> 00:27:03,487 Now, Jackie was in his 20s. 595 00:27:03,563 --> 00:27:05,155 He played the game like nobody else. 596 00:27:05,232 --> 00:27:06,448 He helped the club. 597 00:27:06,525 --> 00:27:08,825 And you could be a help to this one. 598 00:27:08,902 --> 00:27:11,703 What's wrong with the Toros? 599 00:27:11,780 --> 00:27:13,705 They're down on themselves. 600 00:27:13,716 --> 00:27:14,873 They're not having fun. 601 00:27:14,950 --> 00:27:15,916 They're too tight to win. 602 00:27:15,992 --> 00:27:16,833 Then, loosen them up. 603 00:27:16,910 --> 00:27:18,101 Be a leader. 604 00:27:17,845 --> 00:27:18,877 Be an inspiration to them. 605 00:27:18,954 --> 00:27:20,479 An inspiration? 606 00:27:20,555 --> 00:27:23,382 One day on the club and I'm so sore I can barely move 607 00:27:23,458 --> 00:27:24,975 and you talk about inspiration. 608 00:27:25,052 --> 00:27:27,844 JOHNATHAN: I'm talking about trying, not just giving up. 609 00:27:27,921 --> 00:27:29,888 What do you think Bubba's friends are gonna say to him 610 00:27:29,965 --> 00:27:31,106 when they find out you quit? 611 00:27:45,322 --> 00:27:47,364 I better hit the sack. 612 00:27:47,441 --> 00:27:50,117 I got early practice tomorrow. 613 00:27:50,193 --> 00:27:54,296 [hopeful music] 614 00:28:07,043 --> 00:28:10,562 [fanfare playing] 615 00:28:21,808 --> 00:28:25,944 All right, Sanchez, let those wrists go. 616 00:28:25,955 --> 00:28:27,821 How's it going? 617 00:28:27,898 --> 00:28:30,198 It's fine, considering. 618 00:28:30,275 --> 00:28:32,200 Considering what? 619 00:28:32,277 --> 00:28:34,244 Today's the day. 620 00:28:34,321 --> 00:28:36,204 What's that mean? 621 00:28:36,281 --> 00:28:39,416 If we lose this one, I'm history. 622 00:28:39,493 --> 00:28:42,085 Mathematically out of it. 623 00:28:42,162 --> 00:28:43,137 Maybe you'll win it. 624 00:28:43,213 --> 00:28:44,713 Oh, yeah. 625 00:28:44,790 --> 00:28:46,882 What good'll it do? 626 00:28:46,958 --> 00:28:48,842 We got 10 more games to go. 627 00:28:48,919 --> 00:28:53,263 We gotta win every one of those to be above 500 balls. 628 00:28:53,340 --> 00:28:56,308 We got as much chance of doing that as I have 629 00:28:56,384 --> 00:28:58,351 of winning the state lottery. 630 00:28:58,428 --> 00:29:00,070 Well, people win it. 631 00:29:00,147 --> 00:29:02,781 Oh, sure. 632 00:29:02,858 --> 00:29:04,700 Hey, Sanchez, lay one down. 633 00:29:12,168 --> 00:29:13,292 Good hustle. 634 00:29:32,379 --> 00:29:34,054 Well, that Sanders really powers the ball. 635 00:29:34,130 --> 00:29:35,972 Oh, yeah. 636 00:29:36,049 --> 00:29:38,975 He could've been the difference for us this season. 637 00:29:39,052 --> 00:29:40,268 Why wasn't he? 638 00:29:40,345 --> 00:29:42,479 Attitude. 639 00:29:42,556 --> 00:29:46,316 Thinks it's beneath him to be playing back in the minors. 640 00:29:46,393 --> 00:29:49,361 The same attitude that got him sent down. 641 00:29:49,437 --> 00:29:52,656 You tell him that. 642 00:29:52,666 --> 00:29:54,750 All right, Sanders, lay one down. 643 00:29:59,698 --> 00:30:00,872 Come on, old timer. Come on. 644 00:30:00,949 --> 00:30:01,799 Come on. 645 00:30:09,040 --> 00:30:10,924 Maybe next time, Pop. 646 00:30:11,001 --> 00:30:13,218 Don't you ever do that. 647 00:30:13,295 --> 00:30:15,387 I played this game before you were born. 648 00:30:15,397 --> 00:30:17,848 And I play it now harder than you do. 649 00:30:17,924 --> 00:30:18,798 Hey. 650 00:30:18,876 --> 00:30:20,016 Who do you think you're talking-- 651 00:30:20,093 --> 00:30:22,018 A selfish, lazy, complaining kid, 652 00:30:22,095 --> 00:30:24,229 who could be a good ball player if he didn't overrate 653 00:30:24,306 --> 00:30:26,690 himself and play the game. 654 00:30:26,766 --> 00:30:29,067 And the rest of you could win too, 655 00:30:29,144 --> 00:30:30,735 if you stop underrating yourselves 656 00:30:30,812 --> 00:30:34,114 and go out on that field and have some fun. 657 00:30:34,190 --> 00:30:37,701 When I played the game, that's what we were out their for, 658 00:30:37,777 --> 00:30:41,204 cause there sure as hell wasn't any money. 659 00:30:41,281 --> 00:30:43,006 Stop worrying about losing. 660 00:30:43,083 --> 00:30:44,457 It's too late for that now. 661 00:30:44,534 --> 00:30:46,376 You've done that all season. 662 00:30:46,453 --> 00:30:49,754 You worried and lost, worried and lost. 663 00:30:49,831 --> 00:30:52,549 Now, let's go out there and have some fun. 664 00:30:52,626 --> 00:30:54,560 And the winning will take care of itself. 665 00:30:57,213 --> 00:30:58,680 All right. 666 00:30:58,757 --> 00:30:59,898 Let's play some baseball. 667 00:31:04,971 --> 00:31:07,147 Well, Doc, it looks like you got yourself a team leader. 668 00:31:07,223 --> 00:31:08,282 Yeah. 669 00:31:10,685 --> 00:31:12,327 All I need now is a miracle. 670 00:31:19,319 --> 00:31:23,463 [exciting music] 671 00:32:15,709 --> 00:32:18,760 JOHNATHAN: Big game tomorrow. 672 00:32:18,837 --> 00:32:20,345 How long have you been sitting there? 673 00:32:20,422 --> 00:32:21,262 Oh, just a few minutes. 674 00:32:21,339 --> 00:32:22,764 Sorry for the surprise. 675 00:32:22,841 --> 00:32:24,207 I just wanna stop by and tell you, 676 00:32:24,284 --> 00:32:25,901 we've finished our assignment. 677 00:32:25,978 --> 00:32:30,313 Well, I'll bet your boss was glad to hear that. 678 00:32:30,390 --> 00:32:32,616 As a matter of fact, he was. 679 00:32:32,693 --> 00:32:36,695 Oh, by the way, I owe you some thanks. 680 00:32:36,771 --> 00:32:39,864 Putting Tilley on the roster certainly has paid off. 681 00:32:39,941 --> 00:32:40,966 Yeah. 682 00:32:41,042 --> 00:32:42,158 The team's doing real well. 683 00:32:42,235 --> 00:32:43,660 Attendance is up. 684 00:32:43,737 --> 00:32:48,081 Of course, you-- you may be stuck with Doc Brisby. 685 00:32:48,158 --> 00:32:50,083 Maybe. 686 00:32:50,160 --> 00:32:52,585 But we still have one game left. 687 00:32:52,662 --> 00:32:54,170 Anything can happen. 688 00:32:54,247 --> 00:32:55,672 Oh, that's very true. 689 00:32:55,749 --> 00:32:57,841 Well, thanks again for your cooperation, Mr. Rogers. 690 00:32:57,917 --> 00:32:59,059 See you at the game tomorrow. 691 00:33:03,548 --> 00:33:07,183 I wouldn't miss it for the world. 692 00:33:07,260 --> 00:33:08,777 [knocking] 693 00:33:14,642 --> 00:33:16,192 Ms. Taylor. 694 00:33:16,269 --> 00:33:17,877 Mr. Tilley. 695 00:33:17,954 --> 00:33:20,330 I apologize for not being over sooner to measure that window. 696 00:33:20,407 --> 00:33:24,743 But I've had such a crazy batch of stuff going on in my life. 697 00:33:24,819 --> 00:33:26,953 So my summer school students have told me. 698 00:33:27,030 --> 00:33:28,338 Well, tomorrow's the last game. 699 00:33:28,415 --> 00:33:31,207 So I thought I could measure that window. 700 00:33:31,284 --> 00:33:32,167 It's been repaired. 701 00:33:32,243 --> 00:33:33,334 Thank you. 702 00:33:33,411 --> 00:33:34,627 Well, I'd be glad to pay for it. 703 00:33:34,704 --> 00:33:36,838 That won't be necessary. 704 00:33:36,915 --> 00:33:39,674 Mattie, what is it about me? 705 00:33:39,751 --> 00:33:41,009 I don't know what you mean. 706 00:33:41,086 --> 00:33:42,335 Oh, yes, you do. 707 00:33:42,412 --> 00:33:43,970 I'm not saying I'm Sidney Poitier, but I try. 708 00:33:44,047 --> 00:33:45,513 I don't even expect you to feel about me 709 00:33:45,590 --> 00:33:47,057 the way I feel about you. 710 00:33:47,133 --> 00:33:48,041 Mr. Tilley-- 711 00:33:48,118 --> 00:33:49,142 Woman, hear me out. 712 00:33:49,219 --> 00:33:51,002 All I'm saying is that I try. 713 00:33:51,079 --> 00:33:54,898 But you treat me like I was a leper with a bell on my neck. 714 00:33:54,974 --> 00:33:57,734 I don't like what you represent. 715 00:33:57,811 --> 00:33:59,944 What are you talking about? 716 00:34:00,021 --> 00:34:02,739 MATTIE: I'm talking about baseball. 717 00:34:02,816 --> 00:34:05,325 I teach a summer school class filled with children 718 00:34:05,401 --> 00:34:07,085 who need an education. 719 00:34:07,162 --> 00:34:09,621 I finish my day and come home from school 720 00:34:09,631 --> 00:34:12,582 and find those children outside playing baseball, 721 00:34:12,659 --> 00:34:14,000 usually with you. 722 00:34:14,077 --> 00:34:15,919 Ms. Taylor, I can explain that. 723 00:34:15,995 --> 00:34:17,587 MATTIE: You don't have to do. 724 00:34:17,664 --> 00:34:21,007 A quick dollar in sports is what you care about. 725 00:34:21,084 --> 00:34:25,103 Well, 99.9% of my students will never make it 726 00:34:25,180 --> 00:34:26,888 in professional baseball. 727 00:34:26,899 --> 00:34:29,516 They need to be encouraged to get an education. 728 00:34:29,592 --> 00:34:30,517 I know that. 729 00:34:30,593 --> 00:34:31,651 You do? 730 00:34:31,728 --> 00:34:33,728 Well, let me tell you something. 731 00:34:33,805 --> 00:34:36,106 I have a student named Kevin. 732 00:34:36,182 --> 00:34:38,274 He's not welcome in your street games. 733 00:34:38,351 --> 00:34:39,609 He told me so himself. 734 00:34:39,686 --> 00:34:40,960 And you know something? 735 00:34:41,037 --> 00:34:43,113 In that last two weeks, he's pulled 736 00:34:43,123 --> 00:34:47,075 his grades up from an F to a C, because his mind 737 00:34:47,152 --> 00:34:48,210 wasn't on baseball. 738 00:34:50,864 --> 00:34:56,126 Ms. Taylor, you are very smart and attractive woman. 739 00:34:56,202 --> 00:34:59,212 But darling, sometimes you don't know what in the world 740 00:34:59,289 --> 00:35:02,432 you're talking about. 741 00:35:02,509 --> 00:35:04,217 By the way, those are for you. 742 00:35:04,294 --> 00:35:07,813 [romantic music] 743 00:35:36,910 --> 00:35:41,045 All right, Sanchez, let those wrists go. 744 00:35:41,122 --> 00:35:42,922 How's it going? 745 00:35:42,999 --> 00:35:45,300 It's fine, considering. 746 00:35:45,376 --> 00:35:47,302 Considering what? 747 00:35:47,378 --> 00:35:49,345 Today's the day. 748 00:35:49,422 --> 00:35:51,306 What's that mean? 749 00:35:51,382 --> 00:35:54,517 If we lose this one, I'm history. 750 00:35:54,594 --> 00:35:57,187 Mathematically out of it. 751 00:35:57,263 --> 00:35:58,271 Maybe you'll win it. 752 00:35:58,348 --> 00:35:59,814 Oh, yeah. 753 00:35:59,891 --> 00:36:01,983 What good'll it do? 754 00:36:02,060 --> 00:36:03,943 We got 10 more games to go. 755 00:36:04,020 --> 00:36:08,364 We gotta win every one of those to be above 500 balls. 756 00:36:08,441 --> 00:36:11,409 We got as much chance of doing that as I have 757 00:36:11,420 --> 00:36:13,453 of winning the state lottery. 758 00:36:13,529 --> 00:36:15,172 Well, people win it. 759 00:36:15,248 --> 00:36:17,916 Oh, sure. 760 00:36:17,992 --> 00:36:19,801 Hey, Sanchez, lay one down. 761 00:36:27,335 --> 00:36:28,393 Good hustle. 762 00:36:47,414 --> 00:36:49,155 Well, that Sanders really powers the ball. 763 00:36:49,232 --> 00:36:51,074 Oh, yeah. 764 00:36:51,150 --> 00:36:54,077 He could've been the difference for us this season. 765 00:36:54,153 --> 00:36:55,370 Why wasn't he? 766 00:36:55,446 --> 00:36:57,580 Attitude. 767 00:36:57,657 --> 00:37:01,417 Thinks it's beneath him to be playing back in the minors. 768 00:37:01,494 --> 00:37:04,462 The same attitude that got him sent down. 769 00:37:04,539 --> 00:37:07,757 You tell him that. 770 00:37:07,768 --> 00:37:09,851 All right, Sanders, lay one down. 771 00:37:14,799 --> 00:37:15,974 Come on, old timer. Come on. 772 00:37:16,050 --> 00:37:16,900 Come on. 773 00:37:24,109 --> 00:37:25,992 Maybe next time, Pop. 774 00:37:26,069 --> 00:37:28,319 Don't you ever do that. 775 00:37:28,396 --> 00:37:30,488 I played this game before you were born. 776 00:37:30,565 --> 00:37:32,949 And I play it now harder than you do. 777 00:37:33,026 --> 00:37:33,833 Hey. 778 00:37:33,910 --> 00:37:35,118 Who do you think you're talking-- 779 00:37:35,194 --> 00:37:37,120 A selfish, lazy, complaining kid, 780 00:37:37,196 --> 00:37:39,330 who could be a good ball player if he didn't overrate 781 00:37:39,407 --> 00:37:41,791 himself and play the game. 782 00:37:41,802 --> 00:37:44,168 And the rest of you could win too, 783 00:37:44,245 --> 00:37:45,804 if you stop underrating yourselves 784 00:37:45,880 --> 00:37:49,215 and go out on that field and have some fun. 785 00:37:49,292 --> 00:37:52,802 When I played the game, that's what we were out their for, 786 00:37:52,879 --> 00:37:56,306 cause there sure as hell wasn't any money. 787 00:37:56,382 --> 00:37:58,141 Stop worrying about losing. 788 00:37:58,217 --> 00:37:59,559 It's too late for that now. 789 00:37:59,635 --> 00:38:01,477 You've done that all season. 790 00:38:01,554 --> 00:38:04,856 You worried and lost, worried and lost. 791 00:38:04,932 --> 00:38:07,650 Now, let's go out there and have some fun. 792 00:38:07,727 --> 00:38:09,661 And the winning will take care of itself. 793 00:38:12,315 --> 00:38:13,781 All right. 794 00:38:13,858 --> 00:38:15,000 Let's play some baseball. 795 00:38:20,073 --> 00:38:22,248 Well, Doc, it looks like you got yourself a team leader. 796 00:38:22,325 --> 00:38:23,383 Yeah. 797 00:38:25,787 --> 00:38:27,429 All I need now is a miracle. 798 00:38:34,420 --> 00:38:38,565 [exciting music] 799 00:39:30,810 --> 00:39:33,861 JOHNATHAN: Big game tomorrow. 800 00:39:33,938 --> 00:39:35,446 How long have you been sitting there? 801 00:39:35,523 --> 00:39:36,497 Oh, just a few minutes. 802 00:39:36,575 --> 00:39:37,865 Sorry for the surprise. 803 00:39:37,942 --> 00:39:39,242 I just wanna stop by and tell you, 804 00:39:39,318 --> 00:39:41,002 we've finished our assignment. 805 00:39:41,079 --> 00:39:45,415 Well, I'll bet your boss was glad to hear that. 806 00:39:45,425 --> 00:39:47,750 As a matter of fact, he was. 807 00:39:47,827 --> 00:39:51,796 Oh, by the way, I owe you some thanks. 808 00:39:51,873 --> 00:39:54,966 Putting Tilley on the roster certainly has paid off. 809 00:39:55,042 --> 00:39:56,067 Yeah. 810 00:39:56,144 --> 00:39:57,260 The team's doing real well. 811 00:39:57,336 --> 00:39:58,828 Attendance is up. 812 00:39:58,905 --> 00:40:03,182 Of course, you-- you may be stuck with Doc Brisby. 813 00:40:03,259 --> 00:40:05,184 Maybe. 814 00:40:05,261 --> 00:40:07,687 But we still have one game left. 815 00:40:07,763 --> 00:40:09,272 Anything can happen. 816 00:40:09,348 --> 00:40:10,773 Oh, that's very true. 817 00:40:10,850 --> 00:40:12,942 Well, thanks again for your cooperation, Mr. Rogers. 818 00:40:13,019 --> 00:40:14,160 See you at the game tomorrow. 819 00:40:18,649 --> 00:40:22,285 I wouldn't miss it for the world. 820 00:40:22,361 --> 00:40:23,878 [knocking] 821 00:40:29,744 --> 00:40:31,294 Ms. Taylor. 822 00:40:31,370 --> 00:40:33,146 Mr. Tilley. 823 00:40:33,222 --> 00:40:35,432 I apologize for not being over sooner to measure that window. 824 00:40:35,508 --> 00:40:39,844 But I've had such a crazy batch of stuff going on in my life. 825 00:40:39,921 --> 00:40:42,054 So my summer school students have told me. 826 00:40:42,131 --> 00:40:43,440 Well, tomorrow's the last game. 827 00:40:43,516 --> 00:40:46,309 So I thought I could measure that window. 828 00:40:46,385 --> 00:40:47,268 It's been repaired. 829 00:40:47,345 --> 00:40:48,436 Thank you. 830 00:40:48,513 --> 00:40:49,729 Well, I'd be glad to pay for it. 831 00:40:49,805 --> 00:40:51,939 That won't be necessary. 832 00:40:52,016 --> 00:40:54,742 Mattie, what is it about me? 833 00:40:54,819 --> 00:40:56,110 I don't know what you mean. 834 00:40:56,187 --> 00:40:57,436 Oh, yes, you do. 835 00:40:57,514 --> 00:40:59,071 I'm not saying I'm Sidney Poitier, but I try. 836 00:40:59,148 --> 00:41:00,615 I don't even expect you to feel about me 837 00:41:00,691 --> 00:41:02,158 the way I feel about you. 838 00:41:02,235 --> 00:41:03,075 Mr. Tilley-- 839 00:41:03,152 --> 00:41:04,243 Woman, hear me out. 840 00:41:04,320 --> 00:41:05,937 All I'm saying is that I try. 841 00:41:06,014 --> 00:41:09,999 But you treat me like I was a leper with a bell on my neck. 842 00:41:10,010 --> 00:41:12,835 I don't like what you represent. 843 00:41:12,912 --> 00:41:15,046 What are you talking about? 844 00:41:15,122 --> 00:41:17,840 MATTIE: I'm talking about baseball. 845 00:41:17,917 --> 00:41:20,426 I teach a summer school class filled with children 846 00:41:20,503 --> 00:41:22,220 who need an education. 847 00:41:22,296 --> 00:41:24,722 I finish my day and come home from school 848 00:41:24,799 --> 00:41:27,683 and find those children outside playing baseball, 849 00:41:27,760 --> 00:41:29,101 usually with you. 850 00:41:29,178 --> 00:41:31,020 Ms. Taylor, I can explain that. 851 00:41:31,097 --> 00:41:32,688 MATTIE: You don't have to do. 852 00:41:32,765 --> 00:41:36,108 A quick dollar in sports is what you care about. 853 00:41:36,185 --> 00:41:40,238 Well, 99.9% of my students will never make it 854 00:41:40,314 --> 00:41:42,089 in professional baseball. 855 00:41:42,000 --> 00:41:44,617 They need to be encouraged to get an education. 856 00:41:44,694 --> 00:41:45,618 I know that. 857 00:41:45,695 --> 00:41:47,086 You do? 858 00:41:46,796 --> 00:41:48,796 Well, let me tell you something. 859 00:41:48,873 --> 00:41:51,207 I have a student named Kevin. 860 00:41:51,284 --> 00:41:53,376 He's not welcome in your street games. 861 00:41:53,452 --> 00:41:54,710 He told me so himself. 862 00:41:54,787 --> 00:41:56,062 And you know something? 863 00:41:56,138 --> 00:41:58,214 In that last two weeks, he's pulled 864 00:41:58,291 --> 00:42:02,176 his grades up from an F to a C, because his mind 865 00:42:02,253 --> 00:42:03,311 wasn't on baseball. 866 00:42:05,965 --> 00:42:11,227 Ms. Taylor, you are very smart and attractive woman. 867 00:42:11,304 --> 00:42:14,313 But darling, sometimes you don't know what in the world 868 00:42:14,390 --> 00:42:17,567 you're talking about. 869 00:42:17,643 --> 00:42:19,285 By the way, those are for you. 870 00:42:19,362 --> 00:42:22,914 [romantic music] 871 00:42:43,210 --> 00:42:45,261 All right, you guys, come on over here. 872 00:42:45,338 --> 00:42:46,804 I got the baseball tickets. 873 00:42:46,881 --> 00:42:48,097 Come on. 874 00:42:48,174 --> 00:42:49,015 Come on. 875 00:42:49,091 --> 00:42:50,233 Hustle it up. 876 00:42:56,724 --> 00:42:57,356 Come on. 877 00:42:57,433 --> 00:42:58,316 Let's move. 878 00:42:58,392 --> 00:42:59,358 Let's move. 879 00:42:59,435 --> 00:43:00,568 [interposing voices] Wait. 880 00:43:00,645 --> 00:43:01,319 Wait. 881 00:43:01,395 --> 00:43:02,820 Hold it now. 882 00:43:02,897 --> 00:43:03,662 All right. 883 00:43:03,740 --> 00:43:04,530 Ted's at the-- hold it. 884 00:43:04,607 --> 00:43:05,932 Ted's at the stadium. 885 00:43:06,008 --> 00:43:07,241 He said for me to come by, check your grades, 886 00:43:07,318 --> 00:43:08,275 pass out the tickets. 887 00:43:08,353 --> 00:43:09,368 Now, let's see them grades. 888 00:43:09,445 --> 00:43:10,328 [interposing voices] 889 00:43:10,338 --> 00:43:11,296 All right. 890 00:43:11,372 --> 00:43:12,672 We got an A. A, B. Here we go. 891 00:43:12,749 --> 00:43:13,664 Take off. 892 00:43:13,741 --> 00:43:14,498 You got it. 893 00:43:14,575 --> 00:43:16,334 All right, B. There you go. 894 00:43:16,410 --> 00:43:17,176 Take off. 895 00:43:17,253 --> 00:43:19,837 A B, A. Here you go. 896 00:43:19,914 --> 00:43:20,838 Here you go. 897 00:43:20,915 --> 00:43:21,797 I got a C+. 898 00:43:21,874 --> 00:43:22,715 C+ plus? 899 00:43:22,792 --> 00:43:24,142 An A, B? 900 00:43:24,218 --> 00:43:25,092 All right. 901 00:43:25,169 --> 00:43:27,428 Here's mine. 902 00:43:27,505 --> 00:43:30,064 Hey, Kevin, you got an A. Way to go. 903 00:43:30,141 --> 00:43:31,307 I worked real hard. 904 00:43:31,318 --> 00:43:32,275 Yeah, I'll bet you did. 905 00:43:32,352 --> 00:43:33,184 Here's your ticket, pal. 906 00:43:33,260 --> 00:43:35,811 Thanks. 907 00:43:35,888 --> 00:43:38,323 Ms. Taylor, I got a ticket to the game. 908 00:43:41,727 --> 00:43:43,527 Ms. Taylor. 909 00:43:43,538 --> 00:43:45,154 Hello, Mr. Gordon. 910 00:43:45,231 --> 00:43:47,332 Ted asked me to give you this. 911 00:43:47,408 --> 00:43:48,574 It's the last game of the season. 912 00:43:48,651 --> 00:43:51,285 He's kinda hoping you could make it. 913 00:43:51,362 --> 00:43:52,995 No, thank you. 914 00:43:53,072 --> 00:43:56,290 Mr. Tilley knows how I feel about baseball. 915 00:43:56,367 --> 00:43:58,918 What you got against baseball? 916 00:43:58,994 --> 00:44:03,297 Mr. Gordon, these children need an education. 917 00:44:03,374 --> 00:44:05,591 Book learning, not ball playing. 918 00:44:05,668 --> 00:44:06,884 You know what they say, ma'am. 919 00:44:06,961 --> 00:44:08,803 "All work and no play." 920 00:44:08,879 --> 00:44:10,971 In this case, it's just the opposite. 921 00:44:11,048 --> 00:44:14,433 Mr. Tilley encourages all play and no work. 922 00:44:14,510 --> 00:44:16,185 Ma'am, that's not true. 923 00:44:16,262 --> 00:44:17,561 Nobody cares more about how these kids 924 00:44:17,638 --> 00:44:19,522 do in school than Ted Tilley. 925 00:44:19,598 --> 00:44:21,107 That's your opinion. 926 00:44:21,183 --> 00:44:22,191 That's not my opinion, ma'am. 927 00:44:22,268 --> 00:44:23,760 That's a fact. 928 00:44:23,836 --> 00:44:25,203 Did you know he hands out baseball tickets, 929 00:44:25,279 --> 00:44:29,073 but only if they get passing grades? 930 00:44:29,150 --> 00:44:30,366 What are you talking about? 931 00:44:30,443 --> 00:44:32,076 MARK: I am talking about rewarding 932 00:44:32,153 --> 00:44:33,577 these kids for their work. 933 00:44:33,654 --> 00:44:34,954 You know, most of the parents around here 934 00:44:35,030 --> 00:44:36,747 don't know how their kids are doing in school. 935 00:44:36,824 --> 00:44:38,124 They don't care. 936 00:44:38,200 --> 00:44:39,542 Ted Tilley does. 937 00:44:39,618 --> 00:44:43,921 His rule is, no work, no ticket. 938 00:44:43,998 --> 00:44:46,757 See that kid Kevin that ran off excited about his ticket? 939 00:44:46,834 --> 00:44:48,676 His grades are up, aren't they? 940 00:44:48,753 --> 00:44:50,185 Yes. 941 00:44:50,263 --> 00:44:52,221 Well, he's excited, because that's his first ticket. 942 00:44:52,298 --> 00:44:55,182 Now, I'm not saying he's doing better just because of Ted 943 00:44:55,259 --> 00:44:57,601 Tilley, but I'll guarantee you one thing, 944 00:44:57,678 --> 00:44:58,878 he's a big part of it. 945 00:45:01,348 --> 00:45:04,442 Why didn't he ever tell me about this? 946 00:45:04,518 --> 00:45:06,369 Maybe you never gave him the chance, ma'am. 947 00:45:08,689 --> 00:45:10,614 Well, I better get to the ball game. 948 00:45:10,691 --> 00:45:12,125 You take care of yourself. 949 00:45:45,351 --> 00:45:46,425 DOC: All right now. 950 00:45:46,202 --> 00:45:47,634 Hold it down. 951 00:45:47,712 --> 00:45:49,278 Hold it, hold it, hold it, hold it. 952 00:45:49,355 --> 00:45:52,656 I'm gonna make this real short. 953 00:45:52,733 --> 00:45:54,500 This is our last game today. 954 00:45:56,904 --> 00:45:58,829 I want you to know that no matter what happens out 955 00:45:58,906 --> 00:46:03,042 there tonight, I'm never gonna forget 956 00:46:03,118 --> 00:46:05,669 the last couple of weeks. 957 00:46:05,746 --> 00:46:10,007 You guys really pulled yourselves together. 958 00:46:10,084 --> 00:46:13,844 You've been playing big league ball. 959 00:46:13,921 --> 00:46:17,148 And I want you to know that this is a team I will never forget. 960 00:46:22,930 --> 00:46:24,988 I just wanna say something. 961 00:46:28,561 --> 00:46:31,278 I've been a real jackass for most of this season. 962 00:46:31,355 --> 00:46:33,498 And I know that. 963 00:46:33,574 --> 00:46:38,536 But I got knocked down to size and, well, learned 964 00:46:38,612 --> 00:46:41,247 a lot, from the man we all voted team 965 00:46:41,323 --> 00:46:44,041 captain for this final game. 966 00:46:44,118 --> 00:46:49,088 Now, in case you was wondering, the vote was unanimous. 967 00:46:49,164 --> 00:46:50,056 Ted Tilley. 968 00:47:07,808 --> 00:47:12,361 Let's go out there today, boys, and have fun. 969 00:47:12,438 --> 00:47:13,329 All right. 970 00:47:13,406 --> 00:47:14,747 [cheering] 971 00:47:37,171 --> 00:47:38,062 COMMENTATOR: Ball three. 972 00:47:42,927 --> 00:47:46,237 [applause] 973 00:47:48,265 --> 00:47:49,532 Ball four. 974 00:47:49,609 --> 00:47:50,733 [booing] 975 00:47:50,809 --> 00:47:52,109 That loads them up. 976 00:47:52,186 --> 00:47:53,485 Doc Brisby's on his way to the mound. 977 00:47:53,562 --> 00:47:54,720 It's a real nail-biter. 978 00:47:54,797 --> 00:47:56,413 One out and the bases are loaded. 979 00:47:56,491 --> 00:47:58,666 The Toros are trying to hang onto that one-run lead. 980 00:48:06,968 --> 00:48:08,008 What's wrong? 981 00:48:07,886 --> 00:48:09,126 Doc, Mick's got a blister. 982 00:48:09,203 --> 00:48:11,253 He's having trouble holding the ball. 983 00:48:11,330 --> 00:48:12,204 Is it bad? 984 00:48:12,281 --> 00:48:13,130 Yeah, Doc. 985 00:48:13,207 --> 00:48:14,632 I'm sorry. 986 00:48:14,708 --> 00:48:15,600 Don't worry. 987 00:48:15,676 --> 00:48:16,934 You pitched a great game. 988 00:48:26,971 --> 00:48:28,103 That'll be all for Dawson. 989 00:48:28,180 --> 00:48:29,355 Cartier's coming in. 990 00:48:29,431 --> 00:48:30,689 Boy, I'd hate to be in his spot. 991 00:48:30,766 --> 00:48:32,733 This game is a big one for the Toros. 992 00:48:32,810 --> 00:48:34,735 [phone ringing] 993 00:48:34,746 --> 00:48:39,323 Now, pitching for the Toros, number 25, Cartier. 994 00:48:39,334 --> 00:48:40,324 Hey, Doc. 995 00:48:40,401 --> 00:48:42,743 It's Rogers. 996 00:48:42,754 --> 00:48:44,203 Hey there. Yeah. 997 00:48:44,279 --> 00:48:45,162 I took him out. 998 00:48:45,239 --> 00:48:46,147 He's been hurt. 999 00:48:48,659 --> 00:48:51,377 No way, Mr. Rogers. 1000 00:48:51,453 --> 00:48:52,503 No. 1001 00:48:52,580 --> 00:48:59,009 I-- yes, sir. 1002 00:48:59,086 --> 00:49:00,678 Yes, sir. 1003 00:49:00,754 --> 00:49:03,347 I heard you. 1004 00:49:03,424 --> 00:49:04,315 Tilley, come here. 1005 00:49:09,263 --> 00:49:10,104 Yeah, Doc? 1006 00:49:10,180 --> 00:49:11,414 Get your glove. 1007 00:49:10,990 --> 00:49:12,064 You're going in there to pitch. 1008 00:49:12,141 --> 00:49:13,023 What? 1009 00:49:13,100 --> 00:49:13,908 Get your glove. 1010 00:49:16,770 --> 00:49:17,653 Wait a minute. 1011 00:49:17,664 --> 00:49:18,570 You ain't kidding. 1012 00:49:18,647 --> 00:49:19,697 DOC: No, I'm not. 1013 00:49:19,773 --> 00:49:21,240 Rogers wants you in there to pitch 1014 00:49:21,316 --> 00:49:22,866 or we'll forfeit the game. 1015 00:49:22,943 --> 00:49:23,960 So get out there. 1016 00:49:29,158 --> 00:49:33,127 COMMENTATOR (PA): Now, pitching for the Toros, number 27, 1017 00:49:33,203 --> 00:49:34,628 Ted Tilley. 1018 00:49:34,705 --> 00:49:35,713 Yes, ladies and gentlemen. 1019 00:49:35,789 --> 00:49:37,406 You heard right. 1020 00:49:37,483 --> 00:49:39,800 The man you read about in the papers is coming in to pitch. 1021 00:49:39,877 --> 00:49:41,394 Boy there's no doubt about one thing. 1022 00:49:41,470 --> 00:49:44,013 Tilley'll be in the record books as the oldest player 1023 00:49:44,089 --> 00:49:46,890 in professional baseball. 1024 00:49:46,967 --> 00:49:49,276 Here comes your veteran, Brisby. 1025 00:49:52,014 --> 00:49:54,732 And there goes your job. 1026 00:49:54,808 --> 00:49:56,900 I can't believe Rogers would do something like this 1027 00:49:56,977 --> 00:49:58,736 just to get rid of Doc. 1028 00:49:58,812 --> 00:50:03,323 Jonathan, you-- Johnathan? 1029 00:50:03,400 --> 00:50:04,250 Jonathan? 1030 00:50:10,499 --> 00:50:11,424 Good luck, Ted. 1031 00:50:17,956 --> 00:50:20,591 Lord have mercy. 1032 00:50:20,667 --> 00:50:21,726 Lord have mercy. 1033 00:50:29,593 --> 00:50:31,101 Oh, dear Lord. Why me? 1034 00:50:31,178 --> 00:50:32,786 Why tonight? 1035 00:50:32,863 --> 00:50:34,313 And why has she gotta be out here to see it. 1036 00:50:34,389 --> 00:50:35,647 You a little nervous, Ted? 1037 00:50:35,724 --> 00:50:37,441 Huh? 1038 00:50:37,518 --> 00:50:38,675 What you doing out here? 1039 00:50:38,753 --> 00:50:39,701 Oh, it's all right. 1040 00:50:39,779 --> 00:50:40,711 Nobody else can see me, just you. 1041 00:50:40,788 --> 00:50:41,653 - What? - Yeah. 1042 00:50:41,730 --> 00:50:42,905 See, I'm-- I'm an angel. 1043 00:50:42,981 --> 00:50:44,573 I've been sent down to help. 1044 00:50:44,650 --> 00:50:46,909 I must be losing my mind. 1045 00:50:46,985 --> 00:50:48,694 First, they bring me out here to pitch. 1046 00:50:48,770 --> 00:50:51,213 And now, you tell me you're an angel I can't see. 1047 00:50:51,290 --> 00:50:54,583 Tilley, take your warm-ups. Let's go. 1048 00:50:54,660 --> 00:50:55,542 Huh? 1049 00:50:55,619 --> 00:50:56,968 Oh, yeah. 1050 00:50:57,046 --> 00:50:59,713 Hey, Young, you see anyone unusual out here? 1051 00:50:59,790 --> 00:51:01,715 What are you talking about? 1052 00:51:01,792 --> 00:51:04,468 I told you. 1053 00:51:04,545 --> 00:51:07,772 Tilley, are you're gonna take your warm-ups or not? 1054 00:51:07,848 --> 00:51:08,972 Tell him you don't need them. 1055 00:51:09,049 --> 00:51:10,048 I don't need them. 1056 00:51:10,126 --> 00:51:13,477 All right then, let's play ball. 1057 00:51:13,554 --> 00:51:14,812 I can't go through with this. 1058 00:51:14,888 --> 00:51:16,271 Oh, yes, you can. 1059 00:51:16,348 --> 00:51:17,314 I can't, I tell you. 1060 00:51:17,391 --> 00:51:18,232 I'm an old man. 1061 00:51:18,308 --> 00:51:20,150 Oh, not tonight. 1062 00:51:20,227 --> 00:51:23,445 For you, Ted, tonight is 40 years ago. 1063 00:51:23,522 --> 00:51:25,239 Now, go on. 1064 00:51:25,249 --> 00:51:28,909 Show them with the Louisiana Flash can do. 1065 00:51:28,986 --> 00:51:31,662 Tilley, I said play ball. 1066 00:51:31,738 --> 00:51:32,797 Look, Jonathan-- 1067 00:51:43,000 --> 00:51:46,102 [suspenseful music] 1068 00:51:52,968 --> 00:51:55,894 God help me. 1069 00:51:55,971 --> 00:51:57,521 [triumphant music] 1070 00:51:57,598 --> 00:51:59,824 Strike. 1071 00:51:59,900 --> 00:52:01,075 Well, I'll be. 1072 00:52:09,526 --> 00:52:11,043 [cheering] 1073 00:52:23,841 --> 00:52:25,799 Strike two! 1074 00:52:25,876 --> 00:52:29,395 [cheering] 1075 00:53:00,786 --> 00:53:02,294 Strike three! 1076 00:53:02,371 --> 00:53:05,890 [cheering] 1077 00:53:13,423 --> 00:53:14,348 Yeah. Yeah. 1078 00:53:14,424 --> 00:53:15,307 Yeah. Yeah. 1079 00:53:15,384 --> 00:53:16,266 Yeah. 1080 00:53:16,343 --> 00:53:17,267 There you go! 1081 00:53:17,344 --> 00:53:20,863 [cheering] 1082 00:53:22,683 --> 00:53:25,492 [suspenseful music] 1083 00:53:25,569 --> 00:53:27,527 Two outs in the ninth, and Freddie Coleman steps up. 1084 00:53:27,604 --> 00:53:29,446 He's leading the league in all departments. 1085 00:53:29,523 --> 00:53:30,922 [booing] 1086 00:53:30,999 --> 00:53:34,710 Coming up to bat now, number 29, Freddie Coleman. 1087 00:53:34,787 --> 00:53:38,297 [booing] 1088 00:54:39,676 --> 00:54:40,517 [triumphant fanfare] 1089 00:54:40,594 --> 00:54:43,529 [cheering] 1090 00:55:38,586 --> 00:55:41,503 But Grandpa, you gotta pitch next year. 1091 00:55:41,580 --> 00:55:42,954 No, Bubba. 1092 00:55:43,031 --> 00:55:44,998 I'll stay on with the club. 1093 00:55:45,075 --> 00:55:47,959 But my pitching days are over for good this time. 1094 00:55:48,036 --> 00:55:48,877 But why? 1095 00:55:48,954 --> 00:55:50,504 You were great tonight. 1096 00:55:50,580 --> 00:55:52,464 I'll let you in on a little secret. 1097 00:55:52,541 --> 00:55:56,301 That Jonathan fella, he's one of them angels. 1098 00:55:56,378 --> 00:55:58,637 Oh, no, he's not, Grandpa. 1099 00:55:58,713 --> 00:56:00,389 He's a Toro fan all the way. 1100 00:56:00,465 --> 00:56:02,057 [laughter] 1101 00:56:02,068 --> 00:56:04,568 [MUSIC - "TAKE ME OUT TO THE BALL GAME"] 1102 00:56:16,481 --> 00:56:19,875 [theme song] 74845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.