Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,912 --> 00:00:06,171
[theme song]
2
00:01:49,777 --> 00:01:51,819
Boy, this place is great.
3
00:01:51,895 --> 00:01:53,303
You know what we ought to do?
4
00:01:53,380 --> 00:01:56,481
We ought to stop and have
a waterfront cookout.
5
00:01:56,558 --> 00:01:59,568
Did you ever take a marshmallow
and roast it on a frank
6
00:01:59,644 --> 00:02:00,694
and then dip it in chili sauce--
7
00:02:00,770 --> 00:02:02,428
Oh, come on.
8
00:02:02,506 --> 00:02:04,030
Isn't there anything you ever
think about besides food?
9
00:02:04,107 --> 00:02:05,866
Yeah.
10
00:02:05,943 --> 00:02:08,076
But I'm certainly not gonna
discuss that with an angel.
11
00:02:08,153 --> 00:02:09,685
Well, I'm sorry.
12
00:02:09,763 --> 00:02:11,246
The boss has got us on a
tight schedule on this one.
13
00:02:11,323 --> 00:02:13,206
Work, work, work, work.
14
00:02:13,283 --> 00:02:15,292
Whatever happened to
that "on the seventh day,
15
00:02:15,368 --> 00:02:18,378
he rested" bit?
16
00:02:18,455 --> 00:02:19,713
Hey, Mark, do me a favor.
17
00:02:19,789 --> 00:02:21,715
Pull over up ahead, will you?
18
00:02:21,791 --> 00:02:23,675
You changed your
mind about the cookout.
19
00:02:23,752 --> 00:02:24,551
I knew you would.
20
00:02:24,628 --> 00:02:26,386
Knew you would.
21
00:02:26,463 --> 00:02:27,312
Here we go.
22
00:02:41,353 --> 00:02:42,402
This is great.
23
00:02:42,479 --> 00:02:44,062
Listen, Johnathan,
you pick a spot.
24
00:02:44,139 --> 00:02:45,914
I'll head down to that little
market and pick up the goodies.
25
00:02:48,610 --> 00:02:49,668
Jonathan.
26
00:03:01,623 --> 00:03:02,923
Easy.
Take it easy.
27
00:03:02,999 --> 00:03:04,308
I'm not gonna hurt you.
Take it easy.
28
00:03:04,384 --> 00:03:05,267
You're OK.
29
00:03:10,340 --> 00:03:13,099
What's wrong with him?
30
00:03:13,176 --> 00:03:14,234
I don't know.
31
00:03:14,311 --> 00:03:15,685
MARK: Doesn't look
like he got hung up
32
00:03:15,762 --> 00:03:18,271
in telephone wires or anything.
33
00:03:18,348 --> 00:03:19,305
No, no.
34
00:03:19,383 --> 00:03:20,282
Something else is
happening here.
35
00:03:35,365 --> 00:03:36,256
He's dead.
36
00:03:44,007 --> 00:03:45,098
You all right, buddy?
37
00:03:47,794 --> 00:03:49,060
Johnathan.
38
00:03:51,941 --> 00:03:54,891
Mark, I wanna spend some
time here in Rose Beach.
39
00:03:54,968 --> 00:03:57,694
Thought we were late
for an assignment.
40
00:03:57,771 --> 00:03:59,087
I don't care.
41
00:03:59,164 --> 00:04:00,647
There's-- there's work
we have to do here.
42
00:04:00,724 --> 00:04:02,816
Johnathan, the
boss gave us a job.
43
00:04:02,892 --> 00:04:04,626
He's expecting us
to get it done.
44
00:04:04,702 --> 00:04:08,154
How's he gonna feel, you
suddenly turning renegade?
45
00:04:08,165 --> 00:04:10,657
Please, this is
important to me.
46
00:04:10,734 --> 00:04:12,742
As a favor, please.
47
00:04:12,819 --> 00:04:14,160
How do you say no to an angel?
48
00:04:14,237 --> 00:04:15,011
All right.
49
00:04:15,088 --> 00:04:16,421
For a little while.
50
00:04:16,498 --> 00:04:17,747
But mind you, it's against
my better judgment.
51
00:04:17,824 --> 00:04:18,882
Thanks.
52
00:04:21,428 --> 00:04:24,170
Look, I want you to get
a job at the Drake Plant.
53
00:04:24,247 --> 00:04:25,880
While you're working there,
see what you can find
54
00:04:25,957 --> 00:04:27,649
out about toxic waste dumping.
55
00:04:31,004 --> 00:04:33,555
Some cookout, huh?
56
00:04:33,631 --> 00:04:34,523
Yeah.
57
00:05:23,640 --> 00:05:24,731
Say, excuse me.
58
00:05:24,808 --> 00:05:25,907
I've just been hired.
59
00:05:25,984 --> 00:05:26,900
I'm supposed to
report to the foreman.
60
00:05:26,976 --> 00:05:28,360
I took a wrong turn somewhere.
61
00:05:28,436 --> 00:05:30,045
Don't worry.
62
00:05:30,121 --> 00:05:31,112
It happens to all the newcomers.
I'm just going your way.
63
00:05:31,123 --> 00:05:32,489
Come on.
- Oh, thanks.
64
00:05:32,499 --> 00:05:33,623
I'm Mark Gordon.
65
00:05:33,700 --> 00:05:34,908
Rita Travers.
66
00:05:34,984 --> 00:05:36,159
What do you do around here?
67
00:05:36,236 --> 00:05:38,495
I'm Mr. Drake's
administrative assistant.
68
00:05:38,505 --> 00:05:39,954
Sounds important.
69
00:05:40,031 --> 00:05:43,750
Does glorified Gal Friday
sounds more down to earth?
70
00:05:43,827 --> 00:05:46,053
Six fun-filled years of it.
71
00:05:46,129 --> 00:05:48,213
And I've been up for
promotion for four.
72
00:05:48,289 --> 00:05:49,923
Well, what's
jamming up the works?
73
00:05:49,999 --> 00:05:51,383
[inaudible] too
good at my job.
74
00:05:51,459 --> 00:05:53,718
Never could find
anyone to replace me.
75
00:05:53,795 --> 00:05:55,145
Why don't you go
to another company?
76
00:05:55,222 --> 00:05:56,679
There is no other company.
77
00:05:56,756 --> 00:05:58,765
Drake's the only
industry in the area.
78
00:05:58,776 --> 00:05:59,724
Don't get me wrong.
79
00:05:59,801 --> 00:06:00,776
Mr. Drake's terrific.
80
00:06:00,852 --> 00:06:02,778
I love working for him.
81
00:06:02,854 --> 00:06:03,978
Speak of the devil.
82
00:06:04,055 --> 00:06:06,898
There he is now.
83
00:06:06,975 --> 00:06:09,150
The one in the white lab
coat is Donald Feeney,
84
00:06:09,227 --> 00:06:11,986
our industrial engineer.
85
00:06:12,063 --> 00:06:14,447
Oh, the foreman's office is
straight up those stairs,
86
00:06:14,524 --> 00:06:15,715
first door on the right.
87
00:06:15,626 --> 00:06:16,741
And welcome aboard.
88
00:06:16,818 --> 00:06:17,876
Thanks for the help.
89
00:06:40,892 --> 00:06:44,644
What happened to
the birds, mister?
90
00:06:44,721 --> 00:06:46,438
I'm not quite sure.
91
00:06:46,514 --> 00:06:48,189
Now, look, I'm a
stranger around here.
92
00:06:48,266 --> 00:06:49,649
You kids know the Drake Plant?
93
00:06:49,726 --> 00:06:50,567
Sure.
94
00:06:50,643 --> 00:06:52,068
Our folks work there.
95
00:06:52,145 --> 00:06:55,321
My dad, Burt Morgan, he's
been on line for two years.
96
00:06:55,398 --> 00:06:57,157
My mother's Mr.
Drake's assistant.
97
00:06:57,233 --> 00:07:00,368
She knows that place
inside out, Rita Travers.
98
00:07:00,445 --> 00:07:01,787
Thank you.
99
00:07:01,463 --> 00:07:02,945
Rita Travers, I'll
keep that in mind.
100
00:07:03,023 --> 00:07:05,748
What you gonna do with
all the birds, mister?
101
00:07:05,825 --> 00:07:09,169
First, I'm gonna let Rose
Beach know they passed on.
102
00:07:09,245 --> 00:07:11,963
Then, I'm gonna try
to find out why.
103
00:07:11,974 --> 00:07:13,223
Why do you care?
104
00:07:13,300 --> 00:07:15,925
You're not from around here.
105
00:07:16,002 --> 00:07:16,843
No.
106
00:07:16,920 --> 00:07:17,978
But these birds are.
107
00:07:20,223 --> 00:07:23,266
Well, anything we
could do to help, mister?
108
00:07:23,343 --> 00:07:25,093
Sure.
109
00:07:25,169 --> 00:07:27,645
First thing you gotta do is
stop calling me "mister."
110
00:07:27,722 --> 00:07:28,947
Call me "Johnathan."
111
00:07:32,936 --> 00:07:34,319
Rita?
112
00:07:34,395 --> 00:07:36,112
Oh, Inspector Thomas.
How's everything?
113
00:07:36,189 --> 00:07:37,071
Great.
[inaudible]
114
00:07:37,148 --> 00:07:39,073
I'm on official business.
115
00:07:39,150 --> 00:07:40,917
Well, I don't
see you down here.
116
00:07:40,994 --> 00:07:42,735
Well, squeeze me in.
117
00:07:42,812 --> 00:07:45,580
I've got a time bomb ticking
here and it's about to go off.
118
00:07:45,657 --> 00:07:47,874
This plant could be
history as of today.
119
00:07:47,951 --> 00:07:48,924
But why?
120
00:07:49,002 --> 00:07:50,001
What's going on?
121
00:07:50,078 --> 00:07:51,211
[inaudible], great to see you.
122
00:07:51,287 --> 00:07:52,378
Gotta talk to you, Horton.
123
00:07:52,455 --> 00:07:53,338
Now.
124
00:07:53,414 --> 00:07:54,264
Come on in.
125
00:08:03,591 --> 00:08:05,767
Yeah, we manufacture
parts for all kinds
126
00:08:05,843 --> 00:08:07,060
of high tech industries.
127
00:08:07,136 --> 00:08:09,395
You'll be working on
the line, with me.
128
00:08:09,472 --> 00:08:10,496
Welcome aboard.
129
00:08:10,407 --> 00:08:12,315
I got a feeling
you like it here.
130
00:08:12,392 --> 00:08:14,034
After a year out of
work over in Colton,
131
00:08:14,110 --> 00:08:16,152
I'm thankful to have a job.
132
00:08:16,229 --> 00:08:17,320
Got a new baby on the way.
133
00:08:17,397 --> 00:08:18,905
Good.
Congratulations.
134
00:08:18,982 --> 00:08:19,864
Thanks.
135
00:08:19,875 --> 00:08:20,740
What are you hoping for?
136
00:08:20,817 --> 00:08:21,699
A boy or a girl?
137
00:08:21,776 --> 00:08:23,284
Oh, already got a boy.
138
00:08:23,361 --> 00:08:24,777
Kinda like a girl this time.
139
00:08:24,854 --> 00:08:26,538
But you know, if it's
healthy, I'm happy.
140
00:08:26,614 --> 00:08:27,380
Yeah.
141
00:08:27,457 --> 00:08:28,748
I know what you mean.
142
00:08:28,825 --> 00:08:30,217
You know, a big
factory like this,
143
00:08:30,293 --> 00:08:31,876
there must be a lot of
chemical dumping going on, huh?
144
00:08:31,953 --> 00:08:32,794
No.
145
00:08:32,870 --> 00:08:34,754
Not that I know of.
146
00:08:34,831 --> 00:08:35,922
Tetrachloroethylene.
147
00:08:35,999 --> 00:08:37,156
What's this stuff?
148
00:08:37,234 --> 00:08:38,258
It's just a cleaner.
149
00:08:38,268 --> 00:08:39,892
We use it to scrub the
grease off the boards.
150
00:08:39,970 --> 00:08:42,979
Oh, then, it goes right
down the drain, right?
151
00:08:43,056 --> 00:08:45,598
Hey, pal, why
all the questions?
152
00:08:45,675 --> 00:08:48,059
You some kind of EPA
spy or something?
153
00:08:48,136 --> 00:08:49,702
Oh, no, no, no.
154
00:08:49,779 --> 00:08:50,937
I just saw a dying seagull
on my way into town.
155
00:08:51,014 --> 00:08:52,355
Got me thinking, you know?
156
00:08:52,432 --> 00:08:56,025
Well, that's got nothing
to do with our plant.
157
00:08:56,102 --> 00:08:58,903
Besides there's plenty
of birds around here.
158
00:08:58,980 --> 00:09:02,073
One more or less
isn't gonna mean much.
159
00:09:02,150 --> 00:09:03,950
Yeah, I suppose so.
160
00:09:04,027 --> 00:09:05,785
[horn]
161
00:09:05,862 --> 00:09:06,828
That's us.
162
00:09:06,904 --> 00:09:07,887
Let's hit it.
163
00:09:11,492 --> 00:09:13,009
Wanna grab a beer after work?
164
00:09:13,086 --> 00:09:15,762
Sounds good.
165
00:09:15,839 --> 00:09:18,423
You see, all these
figures belong over here.
166
00:09:18,499 --> 00:09:19,874
[laughter]
167
00:09:19,951 --> 00:09:23,386
I can't wait to tell that
at the next board meeting.
168
00:09:23,463 --> 00:09:24,762
How about lunch next week?
169
00:09:24,839 --> 00:09:25,680
Any time.
170
00:09:25,757 --> 00:09:26,639
Just give me a ring.
171
00:09:26,716 --> 00:09:27,773
You got it.
172
00:09:31,054 --> 00:09:32,153
I'll be right back.
173
00:09:36,434 --> 00:09:38,651
What was all the ruckus about?
174
00:09:38,728 --> 00:09:40,737
Oh, you know Clayton.
175
00:09:40,813 --> 00:09:43,823
Making mountains out of
molehills is his specialty.
176
00:09:43,900 --> 00:09:45,116
But he said the
plant would close.
177
00:09:45,193 --> 00:09:47,201
What does that mean?
178
00:09:47,278 --> 00:09:50,297
Only that he's full of
more hot air than usual.
179
00:09:50,373 --> 00:09:53,833
I don't see what the City
Health Department sees in him.
180
00:09:53,910 --> 00:09:55,217
Well, I gotta go.
181
00:09:55,295 --> 00:09:56,961
I'm meeting my wife
at the racquet club.
182
00:09:57,038 --> 00:09:58,463
But I wanted to ask you--
183
00:09:58,307 --> 00:09:59,839
If I'm 10 minutes late,
she'll go on a shopping
184
00:09:59,916 --> 00:10:01,341
spree out of vengeance.
185
00:10:01,417 --> 00:10:04,385
Women, don't ever try
to figure them out.
186
00:10:04,462 --> 00:10:06,396
I'll do my best to
steer clear of them.
187
00:10:25,108 --> 00:10:29,494
"Drake Industries is charged
with excessive environmental
188
00:10:29,570 --> 00:10:34,341
abuses in the matter of
ground water contamination
189
00:10:34,417 --> 00:10:38,503
of Rose Beach and environs."
190
00:10:38,579 --> 00:10:40,805
[shouting]
191
00:10:40,882 --> 00:10:42,590
Hey, gather around.
192
00:10:42,667 --> 00:10:44,676
Birds of a feather
flock together.
193
00:10:44,752 --> 00:10:45,952
You know what they say?
194
00:10:46,029 --> 00:10:49,055
I ain't afraid of the
Birdman of Alcatraz.
195
00:10:49,132 --> 00:10:53,559
Now, what you're looking at here
is the Birdman of Rose Beach.
196
00:10:53,570 --> 00:10:56,813
Hey, you know where a
500-pound canary sleeps?
197
00:10:56,823 --> 00:10:58,531
Anywhere he wants to.
198
00:11:01,561 --> 00:11:03,861
Now, listen closely, my
friends, as I dazzle you
199
00:11:03,938 --> 00:11:07,323
with my impressions of your
favorite feathered friends.
200
00:11:07,400 --> 00:11:08,908
See if you can guess this one.
201
00:11:08,985 --> 00:11:09,909
[bluebird call]
202
00:11:09,986 --> 00:11:11,327
Hey.
203
00:11:11,338 --> 00:11:12,578
Let me have one of those.
204
00:11:12,655 --> 00:11:13,246
Yes, sir.
205
00:11:13,322 --> 00:11:14,338
You got it?
206
00:11:14,216 --> 00:11:15,957
It's your old bluebird.
207
00:11:16,033 --> 00:11:18,385
Yes, the bluebird of happiness.
208
00:11:18,461 --> 00:11:20,962
Not too happy when you're
not feeling well though.
209
00:11:21,038 --> 00:11:22,797
How about this one?
210
00:11:22,874 --> 00:11:27,093
[cardinal call]
211
00:11:27,170 --> 00:11:28,269
Yes, indeed.
212
00:11:28,346 --> 00:11:30,096
If you said cardinal,
you were right.
213
00:11:30,173 --> 00:11:32,223
If you said bishop,
you were wrong.
214
00:11:32,300 --> 00:11:34,150
Oh, and how about
this beautiful bird--
215
00:11:34,227 --> 00:11:35,268
Son, what's going on?
216
00:11:35,344 --> 00:11:36,185
[hawk call]
217
00:11:36,262 --> 00:11:37,353
Oh, hi, Dad.
218
00:11:37,430 --> 00:11:39,689
I'm just helping
that guy, Jonathan.
219
00:11:39,766 --> 00:11:40,932
Let me have that.
220
00:11:41,008 --> 00:11:42,859
Yes, ladies and
gentlemen, the hawk.
221
00:11:42,935 --> 00:11:43,901
The hawk.
222
00:11:43,978 --> 00:11:45,611
Not getting much response here.
223
00:11:45,688 --> 00:11:47,280
Maybe I'll turn down
the bird calls--
224
00:11:47,356 --> 00:11:48,656
What are you
trying to do, son?
225
00:11:48,733 --> 00:11:49,741
Shut us down?
226
00:11:49,817 --> 00:11:50,825
Give me those.
227
00:11:50,902 --> 00:11:51,784
Now, just go on home.
228
00:11:51,795 --> 00:11:52,702
But Pa--
229
00:11:52,779 --> 00:11:53,619
Just go home.
230
00:11:53,696 --> 00:11:56,914
[dance music]
231
00:12:00,369 --> 00:12:02,879
Drake, Drake,
for goodness' sake.
232
00:12:02,955 --> 00:12:05,840
[inaudible]
233
00:12:05,917 --> 00:12:06,841
Hi, Mark.
234
00:12:06,918 --> 00:12:07,759
Hi, Mark.
235
00:12:07,835 --> 00:12:10,186
Hi, Mark.
236
00:12:10,263 --> 00:12:11,813
[laughter]
237
00:12:21,057 --> 00:12:23,191
There's a lunatic down
there in front of the plant.
238
00:12:23,201 --> 00:12:24,758
Are you sleeping down there?
239
00:12:24,369 --> 00:12:25,952
Call the police
and get rid of him.
240
00:12:51,128 --> 00:12:54,931
Doing a little early spring
house cleaning, my dear?
241
00:12:55,007 --> 00:12:58,684
I know I wasn't supposed
to see that, Mr. Drake,
242
00:12:58,761 --> 00:13:00,011
but I have now.
243
00:13:00,087 --> 00:13:05,733
And well, I wanna
know what it means.
244
00:13:05,810 --> 00:13:07,610
According to that
report, we've been
245
00:13:07,687 --> 00:13:11,155
dumping hazardous chemicals
right into the sewer system.
246
00:13:11,232 --> 00:13:14,367
They may be coming
to the surface.
247
00:13:14,443 --> 00:13:16,869
Rita, I love the
passionate way you do things.
248
00:13:16,946 --> 00:13:18,587
But you really can't
believe everything
249
00:13:18,665 --> 00:13:20,414
you read, especially when
it comes from someone
250
00:13:20,425 --> 00:13:22,750
like Clayton Thomas.
251
00:13:22,827 --> 00:13:26,546
Are you saying
the report is false?
252
00:13:26,622 --> 00:13:27,714
No.
253
00:13:27,790 --> 00:13:30,550
There's a fragment
of truth to it.
254
00:13:30,626 --> 00:13:33,219
But we dealt with these
problem six or-- no.
255
00:13:33,296 --> 00:13:34,938
Eight months ago.
256
00:13:35,014 --> 00:13:38,140
We changed our solvents
to a non-toxic compound,
257
00:13:38,217 --> 00:13:39,851
at great expense to us.
258
00:13:39,927 --> 00:13:42,186
Right now, we're
totally shipshape.
259
00:13:42,263 --> 00:13:43,321
Believe me.
260
00:13:50,938 --> 00:13:55,241
Then, why did you write him
a check for $10,000, Mr. Drake?
261
00:13:55,318 --> 00:13:58,002
[ominous music]
262
00:13:58,079 --> 00:14:01,247
I never thought you'd stoop
to go through my accounts.
263
00:14:01,324 --> 00:14:03,958
I don't have to
explain myself to you.
264
00:14:03,969 --> 00:14:06,419
I hate to say it, sir,
but this time you do, to me
265
00:14:06,495 --> 00:14:07,929
and the people of Rose Beach.
266
00:14:17,256 --> 00:14:18,097
All right.
267
00:14:18,174 --> 00:14:21,142
I did write that check.
268
00:14:21,218 --> 00:14:26,731
But I promise you there is
nothing valid in that report.
269
00:14:26,807 --> 00:14:29,942
It's just business as usual.
270
00:14:30,019 --> 00:14:36,240
Confidentially, it was
Clayton's semi-annual payments.
271
00:14:36,317 --> 00:14:37,283
For what?
272
00:14:37,360 --> 00:14:39,869
For simply existing.
273
00:14:39,946 --> 00:14:41,787
Pay-offs to government
agencies are
274
00:14:41,864 --> 00:14:47,293
something you have to do to keep
the wheels turning smoothly.
275
00:14:47,370 --> 00:14:49,086
I dislike it as much as anyone.
276
00:14:49,163 --> 00:14:50,296
Then, the report is true?
277
00:14:50,373 --> 00:14:51,388
HORTON: No.
278
00:14:51,466 --> 00:14:52,599
Absolutely not.
279
00:14:52,675 --> 00:14:55,801
He knew we dealt with
those problems months ago.
280
00:14:55,878 --> 00:14:59,472
We did it discreetly, so as
not to alarm the community.
281
00:14:59,548 --> 00:15:01,557
He wanted to let the
cat out of the bag,
282
00:15:01,634 --> 00:15:03,818
because I was a little
bit late with my payment.
283
00:15:07,056 --> 00:15:08,147
My god.
284
00:15:08,224 --> 00:15:09,390
Yes.
285
00:15:09,466 --> 00:15:11,067
It is upsetting, isn't it?
286
00:15:11,077 --> 00:15:13,986
Rita, you've got to
stop being so naive,
287
00:15:14,063 --> 00:15:18,532
because this is the
way things get done.
288
00:15:18,609 --> 00:15:21,702
Look, I was raised here.
289
00:15:21,713 --> 00:15:23,654
I care about these people.
290
00:15:23,731 --> 00:15:25,706
Do you really think I would
do anything to harm them?
291
00:15:25,783 --> 00:15:26,899
No.
292
00:15:26,976 --> 00:15:28,626
Well, then, let it drop.
293
00:15:28,637 --> 00:15:32,213
Because to reveal this now would
cause an unnecessary panic.
294
00:15:32,289 --> 00:15:33,205
Trust me.
Trust me, Rita.
295
00:15:33,283 --> 00:15:34,098
Will you?
296
00:15:38,921 --> 00:15:39,812
Atta girl.
297
00:15:57,940 --> 00:16:00,667
I bet you're wondering who
I am and what I'm doing here.
298
00:16:00,743 --> 00:16:03,035
You're wondering
that, aren't you?
299
00:16:03,112 --> 00:16:05,371
Well, I've been elected
by the birds of Rose Beach
300
00:16:05,448 --> 00:16:07,623
to be their spokesman.
301
00:16:07,700 --> 00:16:09,250
Of course, they wanted
to speak for themselves.
302
00:16:09,326 --> 00:16:10,209
But they couldn't.
303
00:16:10,286 --> 00:16:12,211
You know why?
304
00:16:12,288 --> 00:16:13,137
Because they're dead.
305
00:16:16,959 --> 00:16:18,217
They're dead.
306
00:16:20,463 --> 00:16:22,146
And these are only
the beginning.
307
00:16:24,759 --> 00:16:26,892
I'm talking about
groundwater contamination.
308
00:16:26,969 --> 00:16:28,686
And the source of
that contamination
309
00:16:28,697 --> 00:16:30,271
is Drake Technologies.
310
00:16:30,347 --> 00:16:33,441
Oh, why don't you fly
back to your nest, you kook?
311
00:16:33,451 --> 00:16:35,359
There's nothing
wrong with our plant?
312
00:16:35,436 --> 00:16:37,077
There's a lot wrong
with this plant.
313
00:16:40,783 --> 00:16:45,036
And these birds are
only the beginning.
314
00:16:45,112 --> 00:16:48,122
Only the beginning.
315
00:16:48,199 --> 00:16:52,418
The weak are always
the first to die,
316
00:16:52,429 --> 00:16:57,807
small animals, birds,
and your babies.
317
00:17:00,636 --> 00:17:01,835
And then, your elderly.
318
00:17:05,549 --> 00:17:07,767
It's contamination
that's killing them.
319
00:17:07,843 --> 00:17:11,353
And where is it gonna stop?
320
00:17:11,430 --> 00:17:12,989
Or has it started
with you already?
321
00:17:16,060 --> 00:17:19,746
Look at you all looking
at me like I'm a fool.
322
00:17:19,822 --> 00:17:20,946
Why worry about this?
323
00:17:21,023 --> 00:17:21,980
Huh?
324
00:17:22,058 --> 00:17:24,116
Worry about the
important things.
325
00:17:24,193 --> 00:17:25,409
Worry about the bomb.
326
00:17:25,486 --> 00:17:26,878
Oh, we're gonna be
killed by the bomb.
327
00:17:29,782 --> 00:17:30,757
Well, let me tell
you, none of you
328
00:17:30,833 --> 00:17:34,627
are gonna die from the bomb.
329
00:17:34,703 --> 00:17:36,629
You'll be dead long before
that, because you're
330
00:17:36,705 --> 00:17:38,839
killing yourselves.
331
00:17:38,916 --> 00:17:41,258
Because day in and day
out, you contaminate
332
00:17:41,335 --> 00:17:43,677
the planet you live on.
333
00:17:43,754 --> 00:17:47,681
You're gonna kill yourselves.
334
00:17:47,758 --> 00:17:51,402
And the plant that you work
for, Drake Technologies,
335
00:17:51,479 --> 00:17:53,979
is part of that murder.
336
00:17:54,056 --> 00:17:54,647
Out of the way.
337
00:17:54,723 --> 00:17:55,648
All right.
338
00:17:55,724 --> 00:17:56,565
This is private property.
339
00:17:56,642 --> 00:17:57,983
It's time to fly south.
340
00:17:58,060 --> 00:17:59,360
[murmuring]
341
00:17:59,370 --> 00:18:00,995
[siren]
342
00:18:36,682 --> 00:18:37,606
Well, you were right.
343
00:18:37,683 --> 00:18:38,658
You made the front page.
344
00:18:38,734 --> 00:18:39,608
Yeah.
345
00:18:39,685 --> 00:18:40,535
Let me see.
346
00:18:42,789 --> 00:18:44,738
$300 to bail you out.
347
00:18:44,815 --> 00:18:46,082
You know I'm flat broke?
348
00:18:55,743 --> 00:18:57,126
You all right, buddy?
349
00:18:57,203 --> 00:18:59,336
You look a little
green behind the gills?
350
00:18:59,413 --> 00:19:01,505
I'm fine.
351
00:19:01,582 --> 00:19:05,551
It's the ravages of being
a jailbird, I guess.
352
00:19:05,628 --> 00:19:07,636
Well, excuse me for
not busting a gut.
353
00:19:07,713 --> 00:19:11,390
I mean, the sight of that
paper took all the yuks I had.
354
00:19:11,467 --> 00:19:13,392
Mark, the people have to know.
355
00:19:13,469 --> 00:19:15,778
Johnathan, if Drake closes,
what about the people who
356
00:19:15,855 --> 00:19:16,996
work there?
357
00:19:17,072 --> 00:19:18,397
They've all got families.
358
00:19:18,474 --> 00:19:19,932
I know that, but I'm
trying to prevent them
359
00:19:20,009 --> 00:19:22,651
from being like those other
towns where the birth defect
360
00:19:22,728 --> 00:19:24,511
rate is three times normal.
361
00:19:24,589 --> 00:19:29,417
I wanna stop that from happening
here, if it isn't too late.
362
00:19:32,154 --> 00:19:33,704
Oh, please, keep
digging at that plant.
363
00:19:33,781 --> 00:19:34,630
I need your help.
364
00:19:37,493 --> 00:19:39,501
OK.
365
00:19:39,578 --> 00:19:40,428
OK.
366
00:19:45,000 --> 00:19:46,884
You don't know
anything about this--
367
00:19:46,961 --> 00:19:48,585
this Birdman.
368
00:19:48,662 --> 00:19:50,888
What makes you so sure
he's telling the truth?
369
00:19:50,965 --> 00:19:52,097
I don't know, Mom.
370
00:19:52,174 --> 00:19:53,057
It's just a feeling.
371
00:19:53,133 --> 00:19:54,016
I trust him.
372
00:19:54,093 --> 00:19:55,517
Well, I trust Mr. Drake.
373
00:19:55,594 --> 00:19:58,437
And he assures me that
the plant is clean.
374
00:19:58,514 --> 00:20:00,356
But Mom, whatever
happened to those--
375
00:20:00,432 --> 00:20:03,609
Has nothing to
do with the plant.
376
00:20:03,686 --> 00:20:07,029
Eric, do you have any idea
what would happen to this town
377
00:20:07,106 --> 00:20:08,581
if that plant closed down?
378
00:20:08,658 --> 00:20:12,076
That would be the real
disaster, for everyone.
379
00:20:12,152 --> 00:20:16,214
[melancholy music]
380
00:20:28,603 --> 00:20:34,056
Look, I'm all for your
caring about wildlife.
381
00:20:34,133 --> 00:20:36,976
All I ask is that you
do it responsibly.
382
00:20:37,052 --> 00:20:42,648
And just stay away from strange
characters, like that Birdman.
383
00:20:42,725 --> 00:20:43,532
OK?
384
00:20:48,814 --> 00:20:50,164
I'd better go to school.
385
00:21:17,760 --> 00:21:20,019
Good morning, Rita.
386
00:21:20,095 --> 00:21:21,478
Mr. Drake, you're here early.
387
00:21:21,555 --> 00:21:24,023
I wanted to talk to you
before the day got underway.
388
00:21:24,099 --> 00:21:26,191
I've got something for you.
389
00:21:26,268 --> 00:21:27,526
What is it?
390
00:21:27,603 --> 00:21:29,153
It's a confidential
independent study,
391
00:21:29,229 --> 00:21:31,739
Dr. Feeney conducted
last month, regarding
392
00:21:31,815 --> 00:21:34,667
how Drake Technologies rates
in environmental areas.
393
00:21:34,744 --> 00:21:38,203
And you will see we come
up smelling like roses.
394
00:21:38,280 --> 00:21:40,331
I had them send it
up, because, well, I
395
00:21:40,407 --> 00:21:42,082
want to put to rest any--
396
00:21:42,159 --> 00:21:45,711
any lingering
doubts you may have.
397
00:21:45,788 --> 00:21:47,046
Thank you.
398
00:21:47,122 --> 00:21:48,839
I appreciate this very much.
399
00:21:48,916 --> 00:21:50,007
Good.
400
00:21:50,084 --> 00:21:51,383
You take your time with it.
401
00:21:51,460 --> 00:21:53,552
You'll find it's full of a
lot of technical mumbo jumbo,
402
00:21:53,629 --> 00:21:55,387
but you'll get the
gist of it I'm sure.
403
00:21:55,398 --> 00:21:56,722
This means a lot to me.
404
00:21:56,799 --> 00:22:00,059
I-- I--
405
00:22:00,135 --> 00:22:00,976
What is it?
406
00:22:01,053 --> 00:22:02,111
You seem upset.
407
00:22:04,223 --> 00:22:05,948
It's Eric.
408
00:22:06,025 --> 00:22:08,484
We had a bit of a run-in.
409
00:22:08,560 --> 00:22:12,780
He's really upset about
that spate of dead birds.
410
00:22:12,856 --> 00:22:14,448
I am too.
411
00:22:14,525 --> 00:22:16,200
I'm sure they're flying
in from somewhere.
412
00:22:16,276 --> 00:22:18,577
We're not the only plant
in the state, you know?
413
00:22:18,654 --> 00:22:19,836
I know.
414
00:22:19,914 --> 00:22:21,830
Say, there is one
other thing too.
415
00:22:21,907 --> 00:22:25,209
Considering the astute way you
handled yourself yesterday,
416
00:22:25,285 --> 00:22:27,961
I was forced to face
the fact that I've been
417
00:22:27,972 --> 00:22:30,381
holding you back long enough.
418
00:22:30,457 --> 00:22:33,008
How does Vice President in
Charge of Public Relations
419
00:22:33,085 --> 00:22:35,594
sound to you?
420
00:22:35,671 --> 00:22:39,014
We-- oh my God.
421
00:22:39,091 --> 00:22:40,149
I--
422
00:22:45,597 --> 00:22:47,147
Good.
423
00:22:47,224 --> 00:22:48,407
It sounds very good.
424
00:22:48,484 --> 00:22:53,112
Well, good, because
that's your next job.
425
00:22:53,188 --> 00:22:53,996
Come with me.
426
00:22:54,073 --> 00:22:56,698
Come on.
427
00:22:56,775 --> 00:22:57,983
Here we go.
428
00:22:58,060 --> 00:23:01,620
Right this way,
Madam Vice President.
429
00:23:01,697 --> 00:23:03,372
And here we are.
430
00:23:03,449 --> 00:23:05,332
I haven't bothered
to furnish it.
431
00:23:05,409 --> 00:23:07,251
I thought you'd like to
decorate it yourself.
432
00:23:07,327 --> 00:23:09,512
After all, it's your
own private office.
433
00:23:13,709 --> 00:23:14,925
You like it?
434
00:23:15,002 --> 00:23:18,053
Like it?
435
00:23:18,130 --> 00:23:21,598
I've dreamed about
this for years.
436
00:23:21,675 --> 00:23:25,227
Well, your dream's come true.
437
00:23:25,304 --> 00:23:27,238
Thank you, Mr. Drake.
438
00:23:30,476 --> 00:23:31,617
Wait til I tell Eric.
439
00:23:40,044 --> 00:23:40,993
Hey.
440
00:23:41,069 --> 00:23:41,919
How's it going?
441
00:23:51,205 --> 00:23:52,738
What is this?
442
00:23:52,815 --> 00:23:54,423
I mean, you've been avoiding
me like the plague all day.
443
00:23:54,500 --> 00:23:56,925
News travels fast
in a town this size.
444
00:23:57,002 --> 00:23:59,178
I know you bailed out
that crazy Birdman.
445
00:23:59,254 --> 00:24:01,096
So?
446
00:24:01,173 --> 00:24:03,056
So whose side
are you on anyway?
447
00:24:03,133 --> 00:24:04,449
Hey, he's a good guy.
448
00:24:04,526 --> 00:24:05,684
He's just doing what
he thinks is right.
449
00:24:05,761 --> 00:24:06,819
Oh, yeah?
450
00:24:06,896 --> 00:24:08,795
Is it right for him
to be telling my kid
451
00:24:08,873 --> 00:24:11,064
that his old man is working in
a place that's breaking the law?
452
00:24:11,141 --> 00:24:12,858
He's got no proof, mind you.
453
00:24:12,935 --> 00:24:14,735
Jonathan wouldn't say
anything unless it were true.
454
00:24:14,811 --> 00:24:16,153
Oh, come on.
455
00:24:16,230 --> 00:24:18,071
He's just another one of
those loony do-gooders,
456
00:24:18,082 --> 00:24:19,823
bleeding over a few birds.
457
00:24:19,900 --> 00:24:21,992
Does he have a
family to support?
458
00:24:22,069 --> 00:24:24,786
He doesn't.
459
00:24:24,863 --> 00:24:25,871
No.
460
00:24:25,948 --> 00:24:27,206
Well, I do.
461
00:24:27,282 --> 00:24:29,291
He can afford to be an idealist.
462
00:24:29,368 --> 00:24:31,001
I'm a realist.
463
00:24:31,078 --> 00:24:31,927
I've got no choice.
464
00:25:00,115 --> 00:25:02,032
Nice picture.
465
00:25:02,109 --> 00:25:05,077
Always did like birds.
466
00:25:05,153 --> 00:25:07,421
What do you want?
467
00:25:07,498 --> 00:25:09,706
Just wanted to congratulate
you on your promotion.
468
00:25:09,783 --> 00:25:11,558
Thanks.
469
00:25:11,635 --> 00:25:15,087
Now, are you going to get out
or do I have to call security?
470
00:25:15,163 --> 00:25:17,256
All right.
471
00:25:17,332 --> 00:25:19,591
You know, your son Eric told
me you were a good listener.
472
00:25:19,668 --> 00:25:21,435
I hope you don't make
him out to be a liar.
473
00:25:27,509 --> 00:25:28,517
All right.
474
00:25:28,594 --> 00:25:30,519
You've got 2 minutes.
475
00:25:30,596 --> 00:25:32,729
I'll just take one.
476
00:25:32,806 --> 00:25:35,616
I've been checking all
the waterways in the area.
477
00:25:35,693 --> 00:25:37,276
I'm certain Drake
has been dumping
478
00:25:37,352 --> 00:25:39,286
chemicals into the system.
479
00:25:39,362 --> 00:25:42,447
Now, it's resurfacing, seeping
into the groundwater supply.
480
00:25:42,524 --> 00:25:44,299
That's impossible.
481
00:25:44,376 --> 00:25:47,452
I have just read the latest
documented scientific reports.
482
00:25:47,529 --> 00:25:48,587
Oh, come on.
483
00:25:48,664 --> 00:25:49,788
What documented
scientific reports?
484
00:25:49,865 --> 00:25:51,707
The ones from Dr.
Feeney, Drake's
485
00:25:51,783 --> 00:25:53,041
Chief Industrial Engineer?
486
00:25:53,118 --> 00:25:56,128
Slight conflict of interest.
487
00:25:56,204 --> 00:25:58,547
His recent raise would seem
to heighten that conflict,
488
00:25:58,624 --> 00:26:01,133
wouldn't you say?
489
00:26:01,209 --> 00:26:03,927
How do you know all that?
490
00:26:03,938 --> 00:26:04,812
I just know.
491
00:26:10,052 --> 00:26:14,113
Well, even if he did
get a raise, so what?
492
00:26:16,683 --> 00:26:18,066
Dr. Feeney is above reproach.
493
00:26:18,143 --> 00:26:20,360
I don't believe there's
anything to your allegations.
494
00:26:20,437 --> 00:26:21,996
So if you don't mind,
I'd like you to leave.
495
00:26:24,959 --> 00:26:25,940
Certainly.
496
00:26:28,704 --> 00:26:32,080
Good luck with your new office.
497
00:26:32,157 --> 00:26:34,958
It's a nice view.
498
00:26:34,969 --> 00:26:36,844
It's wonderful to be
able to see the water.
499
00:26:39,623 --> 00:26:40,848
I wouldn't swim in it though.
500
00:26:52,719 --> 00:26:54,186
Jonathan, help me.
501
00:26:54,262 --> 00:26:55,529
Richie, he's real sick.
502
00:27:00,244 --> 00:27:01,360
What's the matter, pal?
503
00:27:01,436 --> 00:27:03,028
I don't know.
504
00:27:03,039 --> 00:27:06,031
I found a couple of dead
birds at Brighton Pond.
505
00:27:06,108 --> 00:27:08,450
I got them out and
started feeling real sick.
506
00:27:08,527 --> 00:27:10,077
I told you never
to touch those birds
507
00:27:10,153 --> 00:27:11,036
unless you had gloves on.
508
00:27:11,113 --> 00:27:12,212
I know.
509
00:27:12,289 --> 00:27:13,372
But you don't wear them.
510
00:27:13,448 --> 00:27:14,331
Here.
511
00:27:14,408 --> 00:27:17,125
Let me see your hands.
512
00:27:17,202 --> 00:27:18,627
How long you had that rash?
513
00:27:18,704 --> 00:27:21,046
I just got it.
514
00:27:21,123 --> 00:27:22,330
Oh, God.
515
00:27:22,408 --> 00:27:23,590
I think I'm gonna be sick.
- It's all right.
516
00:27:23,667 --> 00:27:24,725
Just let it on out.
517
00:27:28,463 --> 00:27:29,663
That's it.
518
00:27:33,435 --> 00:27:34,276
Oh, God.
519
00:27:34,353 --> 00:27:35,778
What's happening to me?
520
00:27:35,854 --> 00:27:36,612
Come on.
521
00:27:36,689 --> 00:27:37,479
I'll get you to the doctor.
522
00:27:37,556 --> 00:27:39,648
Come on.
523
00:27:39,725 --> 00:27:41,224
That should do it.
524
00:27:41,302 --> 00:27:43,110
I'll get started on the ad
campaign first thing tomorrow.
525
00:27:43,186 --> 00:27:44,027
It's your project.
526
00:27:44,104 --> 00:27:45,237
You handle it.
527
00:27:45,313 --> 00:27:46,830
AMANDA: Mr. Drake?
528
00:27:46,907 --> 00:27:47,906
Yes?
529
00:27:47,983 --> 00:27:50,283
I just heard some awful news.
530
00:27:50,294 --> 00:27:51,835
What is it, Amanda?
531
00:27:51,912 --> 00:27:54,496
Well, apparently that bird
fella is in our emergency room
532
00:27:54,573 --> 00:27:55,831
with a couple of kids.
533
00:27:55,907 --> 00:27:56,581
And--
534
00:27:56,658 --> 00:27:58,008
And what?
535
00:27:58,085 --> 00:27:59,543
Spit it out, Amanda.
536
00:27:59,619 --> 00:28:03,922
He says one of
them is contaminated.
537
00:28:03,999 --> 00:28:04,923
Oh my God.
538
00:28:05,000 --> 00:28:05,849
Eric.
539
00:28:10,981 --> 00:28:11,939
Eric.
540
00:28:14,259 --> 00:28:15,067
Are you all right?
541
00:28:15,144 --> 00:28:16,435
Yeah, Mom.
542
00:28:16,511 --> 00:28:19,020
But Richie, he got real sick.
543
00:28:19,031 --> 00:28:21,398
STEPHANIE: It's a local allergic
reaction and nothing more.
544
00:28:21,475 --> 00:28:25,360
The vomiting might be part
of the allergic response.
545
00:28:25,437 --> 00:28:26,987
But the symptoms have abated.
546
00:28:26,997 --> 00:28:27,779
He's fine now.
547
00:28:27,856 --> 00:28:29,531
I don't get it, Dr. Dan.
548
00:28:29,608 --> 00:28:31,324
Richie's never been
allergic to anything.
549
00:28:31,401 --> 00:28:32,918
What's going on here?
550
00:28:32,995 --> 00:28:34,703
JOHNATHAN: Richie brought me a
dead bird from Brighton Pond.
551
00:28:34,780 --> 00:28:36,788
He put his hands in
the contaminated water.
552
00:28:36,865 --> 00:28:39,082
The rash and the vomiting
started soon after that.
553
00:28:39,159 --> 00:28:40,625
You know, every
time there's trouble,
554
00:28:40,702 --> 00:28:41,926
you're right in the thick of.
555
00:28:42,004 --> 00:28:43,670
Hey, Dad, it's
not his fault. He
556
00:28:43,747 --> 00:28:45,630
told us not to touch anything.
557
00:28:45,707 --> 00:28:47,081
I just forgot.
558
00:28:47,059 --> 00:28:48,842
Look, I've checked all
the waterways in this area.
559
00:28:48,853 --> 00:28:50,126
They're contaminated.
560
00:28:50,204 --> 00:28:51,803
It may even be in
the drinking water.
561
00:28:51,880 --> 00:28:55,015
I have had enough of your
irresponsible rabble rousing.
562
00:28:55,091 --> 00:28:56,808
If you're not out of
here in 10 seconds,
563
00:28:56,885 --> 00:28:58,118
I'll have you arrested.
564
00:28:58,194 --> 00:29:00,028
Look, can we hold
off on the fighting?
565
00:28:59,739 --> 00:29:02,230
I just want to know exactly
what is wrong with my kid.
566
00:29:02,307 --> 00:29:04,232
It could be any one
of a hundred things,
567
00:29:04,309 --> 00:29:07,819
a-- a reaction to an insect
bite, a chemical allergy.
568
00:29:07,896 --> 00:29:09,613
The corticosteroid
salve I prescribed
569
00:29:09,689 --> 00:29:11,156
will take care of the rash.
570
00:29:11,233 --> 00:29:12,574
Please, don't worry.
571
00:29:12,651 --> 00:29:14,576
Richie will be fine.
572
00:29:14,653 --> 00:29:15,827
What's going on here?
573
00:29:15,904 --> 00:29:17,237
You put some salve
on my kids arm,
574
00:29:17,314 --> 00:29:18,663
but you don't really know
what's wrong with him?
575
00:29:18,740 --> 00:29:19,998
There's nothing
to worry about.
576
00:29:20,075 --> 00:29:20,816
Bull.
577
00:29:20,893 --> 00:29:22,134
My kid is sick.
578
00:29:22,211 --> 00:29:25,504
That's something to
worry about, doctor.
579
00:29:25,580 --> 00:29:26,913
You've got kids too.
580
00:29:26,991 --> 00:29:29,841
It could just as easily
have been Eric as Richie.
581
00:29:29,852 --> 00:29:33,303
Mr. Drake, I wanna
believe there's nothing
582
00:29:33,380 --> 00:29:34,913
wrong here at Rose Beach.
583
00:29:34,990 --> 00:29:37,557
I just hope nobody has
to die before you find
584
00:29:37,634 --> 00:29:40,018
out what's really going on.
585
00:29:40,095 --> 00:29:41,086
Come on, son.
586
00:29:41,163 --> 00:29:42,029
Let's go home.
587
00:29:50,397 --> 00:29:53,073
He could be right.
588
00:29:53,149 --> 00:29:56,752
Someone may have to die
before they'll do something.
589
00:30:21,052 --> 00:30:22,569
[phone ringing]
590
00:30:27,934 --> 00:30:29,159
Hello.
591
00:30:29,236 --> 00:30:30,277
HORTON (PHONE): Mr. Egan.
592
00:30:30,353 --> 00:30:35,574
I have told you never,
never to call me at my home.
593
00:30:35,650 --> 00:30:37,408
I know that, sir.
594
00:30:36,919 --> 00:30:39,369
But something has happened
since the board meeting.
595
00:30:39,446 --> 00:30:40,996
MR. EGAN (PHONE): What is it?
596
00:30:41,072 --> 00:30:45,125
That troublemaker I mentioned,
he's becoming a real problem.
597
00:30:45,201 --> 00:30:47,878
Well, how close is he?
598
00:30:47,954 --> 00:30:49,471
HORTON (PHONE): He's too close.
599
00:30:49,548 --> 00:30:52,224
Something's gonna have
to be done and soon.
600
00:30:54,937 --> 00:30:56,511
All right.
601
00:30:56,588 --> 00:30:57,253
All right.
602
00:30:57,331 --> 00:30:58,355
I'll handle it.
603
00:31:16,024 --> 00:31:16,874
Hiya, birdie.
604
00:31:22,948 --> 00:31:26,583
Thought we'd come by
and clip off your wings.
605
00:31:26,660 --> 00:31:29,669
Folks around here are getting
tired of you, bird freak.
606
00:31:29,746 --> 00:31:30,596
We want you out.
607
00:31:41,174 --> 00:31:43,016
I'm not leaving.
608
00:31:43,093 --> 00:31:45,393
Boys, I think
this little canary
609
00:31:45,470 --> 00:31:47,321
needs some encouragement.
610
00:31:50,150 --> 00:31:53,526
[ominous music]
611
00:31:53,603 --> 00:31:56,371
So what do you
say now, birdie?
612
00:32:05,198 --> 00:32:07,874
I'm not leaving Rose Beach.
613
00:32:07,951 --> 00:32:09,217
You can tell your boss.
614
00:32:13,581 --> 00:32:15,799
We don't have a boss.
615
00:32:15,875 --> 00:32:19,135
We do this for fun.
616
00:32:19,212 --> 00:32:21,813
Johnathan, you ought to see--
617
00:32:26,302 --> 00:32:27,210
all right, you.
618
00:32:27,154 --> 00:32:28,144
Come on.
619
00:32:28,221 --> 00:32:29,646
Come on.
620
00:32:29,723 --> 00:32:30,814
Come on.
621
00:32:30,890 --> 00:32:32,098
Come on.
Come on.
622
00:32:32,176 --> 00:32:33,033
You want some more?
Come on.
623
00:32:33,110 --> 00:32:34,201
Let's go.
624
00:32:40,668 --> 00:32:43,410
Hey.
625
00:32:43,486 --> 00:32:46,413
Hey, that was very impressive.
626
00:32:46,489 --> 00:32:48,915
I just wish you would've
gotten here soon--
627
00:32:48,992 --> 00:32:49,916
[coughing]
628
00:32:49,993 --> 00:32:50,842
--sooner.
629
00:32:56,374 --> 00:32:57,724
We're getting out of here.
630
00:32:57,801 --> 00:32:58,550
We're getting out
of here tonight.
631
00:32:58,626 --> 00:32:59,300
No.
632
00:32:59,377 --> 00:33:00,885
I can't go yet.
633
00:33:00,962 --> 00:33:03,063
Johnathan, if the
boss wanted you here,
634
00:33:03,140 --> 00:33:04,514
he would've given you the stuff.
635
00:33:04,591 --> 00:33:06,224
I'm telling you,
man, it's a sign.
636
00:33:06,301 --> 00:33:07,693
Now, we gotta get out of here.
637
00:33:13,692 --> 00:33:14,533
Tomorrow.
638
00:33:19,022 --> 00:33:20,539
I'll go tomorrow.
639
00:33:58,895 --> 00:34:01,788
[ominous music]
640
00:35:30,403 --> 00:35:31,962
[muttering]
641
00:35:39,913 --> 00:35:42,589
Hey, birdbrain, you
better get out of here.
642
00:35:42,599 --> 00:35:44,057
They'll throw you
in the clink again.
643
00:35:47,462 --> 00:35:49,855
Hey, pal, I'm talking to you.
644
00:35:52,300 --> 00:35:53,183
Hey.
645
00:35:53,193 --> 00:35:54,067
Hey.
646
00:35:58,431 --> 00:35:59,447
Oh my god.
647
00:36:11,611 --> 00:36:12,711
He's dead.
648
00:36:15,281 --> 00:36:16,214
Somebody, call the police.
649
00:37:03,663 --> 00:37:04,763
Johnathan.
650
00:37:16,009 --> 00:37:20,728
Johnathan, I told you, buddy.
651
00:37:20,739 --> 00:37:23,606
I told you we should've gone.
652
00:37:23,683 --> 00:37:26,192
[sobbing]
653
00:37:26,269 --> 00:37:29,529
[disheartening music]
654
00:37:29,605 --> 00:37:32,031
Oh, god, why?
655
00:37:32,108 --> 00:37:32,958
Why?
656
00:37:39,407 --> 00:37:44,201
Is this plainly enough to
get you people to wake up?
657
00:37:47,808 --> 00:37:49,266
My god, don't you see?
658
00:37:51,919 --> 00:37:55,638
It wasn't just toxic
waste that killed them.
659
00:37:55,649 --> 00:37:58,692
It was ignorance
and it was greed.
660
00:38:04,849 --> 00:38:10,028
All he wanted-- all
he wanted in the world
661
00:38:10,104 --> 00:38:12,163
was to keep your water
from being poisoned.
662
00:38:14,584 --> 00:38:18,837
He wanted you all to
stand up and fight.
663
00:38:23,168 --> 00:38:25,176
He wasn't just talking
about your jobs.
664
00:38:28,581 --> 00:38:31,808
He was talking about your lives.
665
00:38:36,089 --> 00:38:36,980
This man--
666
00:39:01,864 --> 00:39:03,089
[sirens]
667
00:39:17,338 --> 00:39:20,181
I told you those gauges
were showing unusually high
668
00:39:20,258 --> 00:39:22,767
readings of toxic discharge.
669
00:39:22,844 --> 00:39:24,936
That Birdman there, that--
670
00:39:25,012 --> 00:39:27,688
why he let himself get
contaminated, I'll never know.
671
00:39:27,765 --> 00:39:28,606
Who cares why?
672
00:39:28,683 --> 00:39:30,483
He's out of our hair.
673
00:39:30,560 --> 00:39:32,068
All we gotta do is tough
it through the press
674
00:39:32,145 --> 00:39:35,113
attention and everything
will get back to normal.
675
00:39:35,189 --> 00:39:36,697
Are you crazy?
676
00:39:36,774 --> 00:39:38,783
There's gonna be an autopsy.
677
00:39:38,794 --> 00:39:40,084
When they cut that
guy open, what do
678
00:39:40,161 --> 00:39:41,244
you think they're gonna find?
679
00:39:41,320 --> 00:39:42,787
Sugarplums?
680
00:39:42,864 --> 00:39:46,999
Or evidence of toxic
chlorinated hydrocarbons?
681
00:39:47,076 --> 00:39:51,045
When that's out, the
Feds will be all over us.
682
00:39:51,122 --> 00:39:53,423
There's not gonna
be an autopsy.
683
00:39:53,499 --> 00:39:56,175
No autopsy?
684
00:39:56,252 --> 00:39:57,535
Why?
685
00:39:57,612 --> 00:39:59,053
Because I'm gonna
take care of it.
686
00:39:59,130 --> 00:39:59,979
OK?
687
00:40:08,073 --> 00:40:12,567
Don, one more thing.
688
00:40:12,643 --> 00:40:14,485
Keep your mouth shut.
689
00:40:14,562 --> 00:40:15,945
You've got a good two
years in the federal
690
00:40:16,022 --> 00:40:17,330
penitentiary if you don't.
691
00:40:40,379 --> 00:40:41,187
Make it quick.
692
00:40:58,198 --> 00:41:00,165
[screaming]
693
00:41:04,028 --> 00:41:06,579
And now, a special news
release from the city morgue.
694
00:41:06,656 --> 00:41:09,165
Shirley Stark, what's
happening down there?
695
00:41:09,242 --> 00:41:11,792
Bill, the most
astonishing turn of events.
696
00:41:11,869 --> 00:41:14,137
The morgue has apparently
been broken into
697
00:41:14,214 --> 00:41:17,256
and the body of the
mysterious Birdman is missing.
698
00:41:17,333 --> 00:41:20,092
No one has any clue
as to its whereabouts.
699
00:41:20,169 --> 00:41:21,552
Now, the authorities
aren't releasing
700
00:41:21,629 --> 00:41:23,679
any information at this time.
701
00:41:23,756 --> 00:41:26,015
We have tried to contact
Drake Technologies,
702
00:41:26,092 --> 00:41:28,518
but they have no
comment at the moment.
703
00:41:28,528 --> 00:41:29,894
They do say they
will hold a news
704
00:41:29,971 --> 00:41:31,512
conference tomorrow morning.
705
00:41:31,589 --> 00:41:34,065
So we hope to have more
information for you then.
706
00:41:34,141 --> 00:41:36,984
Now, back to
regular programming.
707
00:41:37,061 --> 00:41:38,161
WOMAN (TV): Come out, quickly.
708
00:41:38,238 --> 00:41:39,078
This way.
709
00:41:41,691 --> 00:41:42,990
MAN (TV): I always said
you were a sly one.
710
00:41:43,067 --> 00:41:44,659
WOMAN (TV): Now, for
heaven's sake, leave here.
711
00:41:44,735 --> 00:41:46,169
[chattering]
712
00:42:09,135 --> 00:42:10,193
Hi.
713
00:42:10,270 --> 00:42:11,152
Hello.
714
00:42:16,684 --> 00:42:17,992
I'm sorry about your friend.
715
00:42:24,567 --> 00:42:25,416
I liked him.
716
00:42:28,529 --> 00:42:30,830
He had guts.
717
00:42:30,906 --> 00:42:33,124
Did you see the
news last night?
718
00:42:33,200 --> 00:42:34,959
Yes.
719
00:42:35,036 --> 00:42:37,837
Then, you know they took his
body, Drake and his friends,
720
00:42:37,913 --> 00:42:39,463
so they couldn't be an autopsy.
721
00:42:39,474 --> 00:42:40,798
You don't know that.
722
00:42:40,875 --> 00:42:42,633
Yes, I do.
723
00:42:42,710 --> 00:42:44,594
And so do you.
724
00:42:44,670 --> 00:42:45,895
But you don't have to worry.
725
00:42:45,605 --> 00:42:47,221
They're not gonna catch him.
726
00:42:47,298 --> 00:42:49,974
Guys like Drake don't
ever get caught.
727
00:42:50,051 --> 00:42:52,852
He and his flunkies will
talk their way out of it.
728
00:42:52,928 --> 00:42:55,313
And you know what that means?
729
00:42:55,389 --> 00:42:58,399
That means my friend will
have died for nothing.
730
00:42:58,476 --> 00:42:59,325
Nothing.
731
00:43:03,781 --> 00:43:08,200
In 5, 4, 3, 2, 1.
732
00:43:08,277 --> 00:43:08,951
Good morning.
733
00:43:09,028 --> 00:43:10,277
I'm Shirley Stark.
734
00:43:10,354 --> 00:43:11,862
And I'm here at
Drake Technologies
735
00:43:11,506 --> 00:43:13,914
speaking with the company
president, Horton Drake,
736
00:43:13,991 --> 00:43:15,916
as well as Dr. Donald Feeney.
737
00:43:15,993 --> 00:43:18,919
Now, gentlemen, last night
the body of Jonathan Smith,
738
00:43:18,996 --> 00:43:21,505
known as the
Birdman, disappeared
739
00:43:21,516 --> 00:43:22,882
from the city morgue.
740
00:43:22,958 --> 00:43:24,267
Now, accusations
have been leveled
741
00:43:24,344 --> 00:43:26,719
that he died of toxic
waste contamination
742
00:43:26,796 --> 00:43:28,596
emanating from this plant.
743
00:43:28,607 --> 00:43:33,351
Shirley, there's absolutely
no connection between that death
744
00:43:33,427 --> 00:43:34,393
and our plant.
745
00:43:34,470 --> 00:43:36,854
We are a clean
operation, operating
746
00:43:36,931 --> 00:43:40,149
well within the EPA guidelines.
747
00:43:40,226 --> 00:43:42,693
Doctor, do you
agree with that?
748
00:43:42,770 --> 00:43:44,111
Yes, yes, wholeheartedly.
749
00:43:44,188 --> 00:43:47,990
And I have documented
studies to offer as proof.
750
00:43:48,067 --> 00:43:50,826
Then, what do you make of
the bizarre disappearance
751
00:43:50,903 --> 00:43:52,328
of the Birdman's body?
752
00:43:52,339 --> 00:43:53,454
Sabotage.
753
00:43:53,531 --> 00:43:55,072
Pure and simple sabotage.
754
00:43:55,150 --> 00:43:59,126
My guess is that some radical
ecological group stole the body
755
00:43:59,203 --> 00:44:02,505
to avoid an autopsy, because
they know that it would reveal
756
00:44:02,581 --> 00:44:06,926
the truth, that this Birdman did
not die of chemical poisoning.
757
00:44:07,002 --> 00:44:07,885
All right.
758
00:44:07,962 --> 00:44:09,520
[cheering]
759
00:44:14,969 --> 00:44:17,353
HORTON: We are the ones
who wanted an autopsy.
760
00:44:17,430 --> 00:44:21,065
We demanded it, because we
knew we'd be vindicated.
761
00:44:21,142 --> 00:44:24,077
We're innocent and
everyone here knows it.
762
00:44:28,733 --> 00:44:30,574
Wait.
763
00:44:30,585 --> 00:44:31,492
I have something to say.
764
00:44:31,569 --> 00:44:32,418
Get her the mic.
765
00:44:37,116 --> 00:44:39,917
I'm Rita Travers,
Vice President
766
00:44:39,994 --> 00:44:43,671
of Public Relations at Drake.
767
00:44:43,748 --> 00:44:48,968
I have, in my possession, a
secret report that documents
768
00:44:49,044 --> 00:44:50,728
Jonathan Smith's allegations.
769
00:44:50,805 --> 00:44:54,932
This woman is not authorized
to speak for the company.
770
00:44:55,009 --> 00:44:57,143
She was fired, as
an incompetent.
771
00:44:57,153 --> 00:44:59,103
And she's simply
trying to get revenge.
772
00:44:59,180 --> 00:45:02,356
I was told that the
problems in this report
773
00:45:02,367 --> 00:45:03,816
had been dealt with.
774
00:45:03,893 --> 00:45:05,651
I believed it.
775
00:45:05,728 --> 00:45:08,070
But I now know
that it was a lie.
776
00:45:08,147 --> 00:45:10,781
Toxic chemicals are being
dumped at this plant,
777
00:45:10,858 --> 00:45:13,117
right into the sewer system.
778
00:45:13,194 --> 00:45:15,703
And for some time now, they've
been seeping up to the surface,
779
00:45:15,780 --> 00:45:17,121
contaminating our groundwater.
780
00:45:17,198 --> 00:45:18,956
We're slowly being poisoned.
781
00:45:19,033 --> 00:45:21,250
This is a pack of lies.
782
00:45:21,327 --> 00:45:27,682
The birds are just the tip of
the iceberg, the first to go.
783
00:45:27,759 --> 00:45:33,637
Look, I'm no expert, but do
we have to wait until our kids
784
00:45:33,714 --> 00:45:35,264
get leukemia, until our--
785
00:45:35,341 --> 00:45:39,310
our mothers have miscarriages,
our men go sterile?
786
00:45:39,386 --> 00:45:40,853
Let's not wait for
the body count.
787
00:45:40,930 --> 00:45:43,773
Let's not have
another Love Canal.
788
00:45:43,849 --> 00:45:46,817
Jonathan Smith died for us.
789
00:45:46,894 --> 00:45:47,985
he tried to help us.
790
00:45:48,062 --> 00:45:49,395
Now, he's dead.
791
00:45:49,471 --> 00:45:51,864
Let's make that
death mean something.
792
00:45:51,941 --> 00:45:56,502
Will our jobs count for killing
ourselves and our families?
793
00:45:59,323 --> 00:46:02,592
Please, clean up the plant.
794
00:46:06,506 --> 00:46:09,006
Clean up the plant.
795
00:46:09,083 --> 00:46:11,217
Clean up the plant.
796
00:46:11,293 --> 00:46:13,761
CROWD: Clean up the plant.
797
00:46:13,772 --> 00:46:15,763
Clean up the plant.
798
00:46:15,840 --> 00:46:17,765
Clean up the plant.
799
00:46:17,842 --> 00:46:19,650
Clean up the plant.
800
00:46:19,727 --> 00:46:21,644
Clean up the plant.
801
00:46:21,720 --> 00:46:23,562
Clean up the plant.
802
00:46:23,573 --> 00:46:25,523
Clean up the plant.
803
00:46:25,599 --> 00:46:27,817
Clean up the plant.
804
00:46:27,893 --> 00:46:29,568
Clean up the plant.
805
00:46:29,645 --> 00:46:31,695
Clean up the plant.
806
00:46:31,772 --> 00:46:33,697
Clean up the plant.
807
00:46:33,774 --> 00:46:35,866
Clean up the plant.
808
00:46:35,877 --> 00:46:39,504
[bittersweet music]
809
00:47:04,346 --> 00:47:05,571
Well, you got it done, buddy.
810
00:47:08,475 --> 00:47:09,408
You got it done.
811
00:47:09,485 --> 00:47:12,745
[hopeful music]
812
00:47:31,332 --> 00:47:32,923
Hey.
813
00:47:33,000 --> 00:47:34,158
How about that cookout?
814
00:47:37,922 --> 00:47:39,930
Cute, Jonathan.
815
00:47:40,007 --> 00:47:41,098
Really cute.
816
00:47:41,175 --> 00:47:42,233
[chuckling]
817
00:48:11,764 --> 00:48:15,266
[theme song]
55945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.