All language subtitles for FBI.S06E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,221 - How's Ella? - Poor kid lost her mother. 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,093 And nothing I do can make that okay. 3 00:00:06,093 --> 00:00:09,270 They need me to name a temporary guardian for Ella. 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,185 Whatever you need. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,403 What about you? 6 00:00:12,403 --> 00:00:15,015 Grieving. Numb. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,060 I don't know how you do it all by yourself. 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 You just do it. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,585 I'll be home soon. 10 00:00:20,585 --> 00:00:23,153 I just wanted to see you. 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,807 She has so much anxiety about me coming home 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,765 at the end of the day. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,550 Can't blame her. 14 00:00:35,644 --> 00:00:37,428 [knock at door] 15 00:00:37,428 --> 00:00:38,908 Hey. 16 00:00:38,908 --> 00:00:39,909 Jubal said you wanted to see me? 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,084 Yeah, yeah. 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,391 Um, Maggie called in late. 19 00:00:43,391 --> 00:00:46,263 Something to do with Ella. Is everything okay? 20 00:00:46,263 --> 00:00:49,005 Yeah, as much as it can be. 21 00:00:49,005 --> 00:00:50,050 Meaning? 22 00:00:52,791 --> 00:00:55,577 She said that Ella's having a hard time adjusting. 23 00:00:55,577 --> 00:00:58,014 Some mornings are better than others. 24 00:00:58,014 --> 00:01:00,190 So this isn't the first time? 25 00:01:00,190 --> 00:01:02,366 She has her hands full. 26 00:01:02,366 --> 00:01:04,020 But it's Maggie, right? 27 00:01:04,020 --> 00:01:05,804 She pushes through. 28 00:01:05,804 --> 00:01:07,850 Well, that is what I'm worried about-- 29 00:01:07,850 --> 00:01:09,895 she will push herself. 30 00:01:09,895 --> 00:01:13,551 Especially after losing Jessica and denying bereavement, 31 00:01:13,551 --> 00:01:16,032 I've just been keeping my eye on her. 32 00:01:16,032 --> 00:01:18,904 So have I. 33 00:01:18,904 --> 00:01:20,776 But she seems good? 34 00:01:20,776 --> 00:01:22,517 Yeah, I think the work helps. 35 00:01:22,517 --> 00:01:25,259 It gives her something to throw herself into. 36 00:01:25,259 --> 00:01:26,738 She needs it. 37 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 I haven't noticed anything concerning. 38 00:01:29,306 --> 00:01:31,352 Okay. Good. 39 00:01:31,352 --> 00:01:35,007 Well, you let me know if that changes, all right? 40 00:01:35,007 --> 00:01:39,099 [pensive music] 41 00:01:39,099 --> 00:01:40,752 And the crazy part-- 42 00:01:40,752 --> 00:01:43,625 that clown kept swinging at me, so I locked his arm, 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 heard a pop. 44 00:01:45,366 --> 00:01:46,758 I mean, you should have heard him screaming. 45 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 Glad I didn't. 46 00:01:49,109 --> 00:01:52,721 Well, this is my block. [chuckles] 47 00:01:52,721 --> 00:01:54,853 Come on, which building is yours? 48 00:01:54,853 --> 00:01:56,072 Um... 49 00:01:58,248 --> 00:02:00,685 God, you're gorgeous. 50 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 Your picture on the app doesn't do you justice. 51 00:02:02,861 --> 00:02:06,865 Yet you sent a "like" emoji. 52 00:02:06,865 --> 00:02:08,345 I gotta confess. 53 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I was gonna walk if you wasn't hot in person. 54 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Can I see you again? 55 00:02:14,308 --> 00:02:17,049 Sure. I'll text you in a few days. 56 00:02:19,182 --> 00:02:21,793 What the hell happened here? 57 00:02:21,793 --> 00:02:23,230 It happens a lot. 58 00:02:23,230 --> 00:02:25,884 Probably kids messing around. 59 00:02:25,884 --> 00:02:28,844 Maybe or maybe not. 60 00:02:28,844 --> 00:02:30,802 Maybe I should walk you to your door. 61 00:02:30,802 --> 00:02:32,282 - It's-- - My mother raised me right. 62 00:02:32,282 --> 00:02:34,197 I'm not taking no for an answer. 63 00:02:34,197 --> 00:02:37,200 [tense music] 64 00:02:37,200 --> 00:02:43,772 65 00:02:45,817 --> 00:02:48,124 I can hang for a bit if you want. 66 00:02:48,124 --> 00:02:51,910 Sorry. Just like you, my mother raised me right. 67 00:02:51,910 --> 00:02:53,564 [lock clicking] 68 00:02:53,564 --> 00:02:57,177 Besides, we just met. [chuckles] 69 00:02:57,177 --> 00:03:00,745 [person screaming] [glass shatters] 70 00:03:00,745 --> 00:03:02,225 What are you doing? 71 00:03:02,225 --> 00:03:03,444 It's okay, it's okay. I know what I'm doing. 72 00:03:03,444 --> 00:03:04,836 Just get inside while I check things out. 73 00:03:04,836 --> 00:03:06,273 - You have a gun on you? - It's legal. Don't worry. 74 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Please, just put the gun away. 75 00:03:07,839 --> 00:03:09,450 Let me just call the cops. 76 00:03:09,450 --> 00:03:16,413 77 00:03:17,849 --> 00:03:19,068 911. What's your emergency? 78 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 Hi. Yes, there's a woman next door. 79 00:03:20,852 --> 00:03:22,376 She's screaming about something. 80 00:03:22,376 --> 00:03:25,466 - What's your location? - It's 535 West 35th Street. 81 00:03:25,466 --> 00:03:26,902 - Are you in a safe spot? - I don't know. I-- 82 00:03:26,902 --> 00:03:30,166 [gunshot] - Ma'am, are you okay? 83 00:03:30,166 --> 00:03:32,299 Ma'am? 84 00:03:32,299 --> 00:03:34,475 Ma'am, are you there? 85 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 Hello? Hello? 86 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 Hello? 87 00:03:44,311 --> 00:03:45,790 Will? 88 00:03:48,315 --> 00:03:50,230 Are you okay? 89 00:03:54,495 --> 00:03:56,497 [screams] 90 00:03:56,497 --> 00:04:03,460 91 00:04:05,462 --> 00:04:07,247 Victim's name is Will Douglas-- 92 00:04:07,247 --> 00:04:10,337 had his federal ID on him when he was shot. 93 00:04:10,337 --> 00:04:12,687 Oh, so he was a security guard over at the FDIC. 94 00:04:12,687 --> 00:04:15,298 Yeah. Uh, since he's a Fed, we figured you guys 95 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 would wanna take the handle. - Sure. 96 00:04:17,126 --> 00:04:18,258 Do we know if he got a shot off? 97 00:04:18,258 --> 00:04:19,911 Any gunshot residue on the hands? 98 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 GSR test came back negative. 99 00:04:21,826 --> 00:04:23,045 What about the shooter? 100 00:04:23,045 --> 00:04:24,655 Did he leave any shell casings behind? 101 00:04:24,655 --> 00:04:26,875 Already marked for ERT to process. 102 00:04:26,875 --> 00:04:29,181 Do we know if Will was living here in the building? 103 00:04:29,181 --> 00:04:31,880 No--according to the woman who called 911, 104 00:04:31,880 --> 00:04:34,796 her and Will were coming back from a coffee date, 105 00:04:34,796 --> 00:04:35,927 and they heard some woman screaming 106 00:04:35,927 --> 00:04:37,494 inside this apartment. 107 00:04:37,494 --> 00:04:38,974 The woman that screamed-- did she see what happened? 108 00:04:38,974 --> 00:04:42,325 I assume so. The trouble is, she's not here. 109 00:04:42,325 --> 00:04:43,457 What do you mean she's not here? 110 00:04:43,457 --> 00:04:46,329 She's missing. 111 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 So you're thinking the shooter took her? 112 00:04:48,026 --> 00:04:49,680 Well, that's the theory. 113 00:04:49,680 --> 00:04:51,334 - Do we have an ID on her? - Yeah. 114 00:04:51,334 --> 00:04:54,032 Her name is Denise Parker, 115 00:04:54,032 --> 00:04:57,601 and she is eight months pregnant. 116 00:04:57,601 --> 00:04:59,081 Where's the woman that called 911? 117 00:04:59,081 --> 00:05:00,300 She lives down the hall. 118 00:05:03,128 --> 00:05:05,479 Denise is in her 20s-- 119 00:05:05,479 --> 00:05:08,699 white, blonde. 120 00:05:08,699 --> 00:05:11,528 We heard her arguing with a man, 121 00:05:11,528 --> 00:05:15,402 and then she started screaming, so Will ran off to help. 122 00:05:15,402 --> 00:05:17,404 And then I heard gunshots. 123 00:05:17,404 --> 00:05:19,275 Do you remember what Denise and the man were arguing about? 124 00:05:19,275 --> 00:05:21,408 It was something about her baby. 125 00:05:21,408 --> 00:05:23,453 You know if Denise is married? 126 00:05:23,453 --> 00:05:24,846 No. 127 00:05:24,846 --> 00:05:26,674 You ever met the father of her baby? 128 00:05:26,674 --> 00:05:29,329 Not officially. 129 00:05:29,329 --> 00:05:32,027 I've seen him swing by the apartment 130 00:05:32,027 --> 00:05:33,985 from time to time. 131 00:05:33,985 --> 00:05:37,032 The other day I saw him drop off a bouquet of flowers. 132 00:05:37,032 --> 00:05:38,381 Okay. What's he look like? 133 00:05:38,381 --> 00:05:40,557 Latino... 134 00:05:40,557 --> 00:05:43,343 average height, mustache. 135 00:05:44,953 --> 00:05:47,042 All right, so, folks, listen up. 136 00:05:47,042 --> 00:05:49,392 Federal employee Will Douglas was killed this morning 137 00:05:49,392 --> 00:05:51,829 when he tried to intervene in a possible domestic dispute. 138 00:05:51,829 --> 00:05:53,396 And if that's not horrific enough, 139 00:05:53,396 --> 00:05:55,616 the pregnant woman he was trying to save is now missing. 140 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 There is no ID on the shooter, 141 00:05:57,400 --> 00:06:00,316 but the abducted woman is Denise Parker. 142 00:06:00,316 --> 00:06:04,712 Right. Okay. So. 143 00:06:04,712 --> 00:06:06,888 Wait, that--that's not right, right? 144 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 The witness said Denise was in her 20s. 145 00:06:08,803 --> 00:06:10,195 And eight months pregnant. 146 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 I ran the social security number 147 00:06:11,936 --> 00:06:13,938 she supplied on her apartment rental application. 148 00:06:13,938 --> 00:06:16,767 It came back to a 70-year-old woman who died six months ago. 149 00:06:16,767 --> 00:06:19,553 So Denise died, and our missing woman 150 00:06:19,553 --> 00:06:21,424 assumed her identity? - Yeah. 151 00:06:21,424 --> 00:06:22,817 Looks like it. 152 00:06:22,817 --> 00:06:24,166 But I've been going through the photo log 153 00:06:24,166 --> 00:06:26,168 of items that Scola and OA found at the scene. 154 00:06:26,168 --> 00:06:27,952 There are several pictures in the apartment of the woman 155 00:06:27,952 --> 00:06:29,998 witnesses described. 156 00:06:29,998 --> 00:06:31,826 Okay. Uh, Kelly? 157 00:06:33,610 --> 00:06:35,830 - No hits on facial rec. - Okay. 158 00:06:35,830 --> 00:06:38,441 Uh, well, ERT is still processing the scene. 159 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 I'll have them grab anything that might have her DNA on it. 160 00:06:40,530 --> 00:06:42,532 Good. What about ballistics? 161 00:06:42,532 --> 00:06:44,186 Uh, rounds recovered from the victim 162 00:06:44,186 --> 00:06:45,535 were from a 9-millimeter, 163 00:06:45,535 --> 00:06:47,145 but there's no ballistics match on file. 164 00:06:47,145 --> 00:06:50,410 - And surveillance footage? - We're still working on it. 165 00:06:50,410 --> 00:06:51,759 All right, let's talk about the guy the witness mentioned, 166 00:06:51,759 --> 00:06:53,282 the one who dropped off the flowers. 167 00:06:53,282 --> 00:06:56,067 There are several receipts in the photo log as well-- 168 00:06:56,067 --> 00:06:59,157 groceries, flowers, clothes-- all purchased by the same man, 169 00:06:59,157 --> 00:07:03,379 Arturo Reyes, age 35, here from Colombia 170 00:07:03,379 --> 00:07:06,643 on a work visa that expired six months ago. 171 00:07:06,643 --> 00:07:10,430 - Matches the description. - Good. Let's bring him in. 172 00:07:10,430 --> 00:07:13,389 [suspenseful music] 173 00:07:13,389 --> 00:07:19,003 174 00:07:19,003 --> 00:07:20,614 [device beeps] - Okay. 175 00:07:20,614 --> 00:07:24,313 Looks like Reyes's phone is pinging in this vicinity. 176 00:07:24,313 --> 00:07:26,446 Hey, Scola. 177 00:07:30,580 --> 00:07:32,321 - That's him. - Yeah. 178 00:07:34,628 --> 00:07:37,195 Arturo Reyes--FBI. - Hands! 179 00:07:37,195 --> 00:07:38,980 Whoa, whoa, whoa, Okay, okay, relax. 180 00:07:38,980 --> 00:07:41,548 Up. 181 00:07:41,548 --> 00:07:44,246 Hey, I'm cooperating. No need to put a gun on me. 182 00:07:44,246 --> 00:07:46,553 - Is this your building? - Yeah. 183 00:07:46,553 --> 00:07:48,293 You got a woman up there, Arturo? 184 00:07:48,293 --> 00:07:50,165 A woman? What are you, my mother? 185 00:07:50,165 --> 00:07:52,123 Denise Parker. She's pregnant, okay? 186 00:07:52,123 --> 00:07:54,778 Do you know her? - What? 187 00:07:54,778 --> 00:07:56,563 You think Denise is in my apartment? 188 00:07:56,563 --> 00:07:58,260 So you do know her? 189 00:07:58,260 --> 00:08:01,829 Well, yeah, but w-why would she be here in my apartment? 190 00:08:01,829 --> 00:08:04,222 Why don't you tell me? 191 00:08:04,222 --> 00:08:05,833 All right, let's try this another way. 192 00:08:05,833 --> 00:08:07,704 Where were you at 8:00 a.m. today? 193 00:08:07,704 --> 00:08:09,401 Working, doing deliveries. 194 00:08:09,401 --> 00:08:12,056 - You stop by to see Denise? - No. Why would I do that? 195 00:08:12,056 --> 00:08:13,841 Because you're the father of her baby. 196 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 [laughs] What are you talking about? 197 00:08:15,843 --> 00:08:17,279 I barely know that lady. 198 00:08:17,279 --> 00:08:18,628 We have receipts, okay? 199 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 You bring her flowers. You buy her groceries. 200 00:08:20,717 --> 00:08:22,763 Oh, you got it all wrong. 201 00:08:22,763 --> 00:08:24,721 I'm just a delivery guy. 202 00:08:24,721 --> 00:08:26,636 I run people's errands. 203 00:08:26,636 --> 00:08:29,291 Okay, so somebody else paid you to deliver those flowers. 204 00:08:29,291 --> 00:08:30,858 - Yeah. - Okay. 205 00:08:30,858 --> 00:08:33,774 A customer of mine. He sends stuff to Denise-- 206 00:08:33,774 --> 00:08:37,342 wants to make sure she has everything she needs. 207 00:08:37,342 --> 00:08:38,866 This customer have a name? 208 00:08:38,866 --> 00:08:43,653 209 00:08:43,653 --> 00:08:45,481 Reyes's alibi checks out-- 210 00:08:45,481 --> 00:08:47,875 picking up a to-go order at the time of the abduction. 211 00:08:47,875 --> 00:08:49,093 All right, so what about the guy who paid Arturo 212 00:08:49,093 --> 00:08:50,660 to make the deliveries to Denise? 213 00:08:50,660 --> 00:08:52,706 His name is Eric Webb-- lives on the Upper East Side. 214 00:08:52,706 --> 00:08:55,839 Ah, 40, owner of Webb Fund Management. 215 00:08:55,839 --> 00:08:57,885 He's a bit of a hedge fund celebrity. 216 00:08:57,885 --> 00:09:00,278 Take a look. 217 00:09:00,278 --> 00:09:03,325 His engagement made headlines because his fiancée 218 00:09:03,325 --> 00:09:06,589 refused to sign a prenup without an infidelity clause. 219 00:09:06,589 --> 00:09:09,200 - But she eventually signed? - Yes. 220 00:09:09,200 --> 00:09:10,593 They were married a year ago. 221 00:09:10,593 --> 00:09:13,335 So, if his wife were to find out about, say, 222 00:09:13,335 --> 00:09:16,860 a pregnant mistress he was financially supporting, 223 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 that would cost him a lot of money? 224 00:09:18,601 --> 00:09:21,473 $55 million if said infidelity 225 00:09:21,473 --> 00:09:23,258 happened within the first five years of marriage. 226 00:09:23,258 --> 00:09:25,521 Ooh, that sounds like motive to me. 227 00:09:25,521 --> 00:09:32,484 228 00:09:45,497 --> 00:09:46,847 FBI! 229 00:09:50,154 --> 00:09:51,765 Eric Webb? 230 00:09:51,765 --> 00:09:58,641 231 00:10:38,463 --> 00:10:41,249 We got signs of struggle in the master bedroom. 232 00:10:41,249 --> 00:10:42,816 Okay, we're clear. 233 00:10:42,816 --> 00:10:45,993 [muffled groaning] 234 00:10:45,993 --> 00:10:52,782 235 00:10:52,782 --> 00:10:55,655 [muffled groaning, whimpering] 236 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 Your housekeeper is gonna be fine. 237 00:11:10,626 --> 00:11:12,323 Thank God you guys came. 238 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 I-I thought we were gonna die. 239 00:11:14,717 --> 00:11:16,327 She says she didn't see much. 240 00:11:16,327 --> 00:11:17,546 Can you walk us through what happened? 241 00:11:17,546 --> 00:11:20,592 This morning, I'd say around 6:00 a.m., 242 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 our housekeeper was letting herself in 243 00:11:22,159 --> 00:11:25,685 when a man put a gun to her back, forced his way inside. 244 00:11:25,685 --> 00:11:27,382 I figured he was here to rob us, 245 00:11:27,382 --> 00:11:30,167 but then he started asking about our surrogate. 246 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 - "Surrogate"? - Denise. 247 00:11:33,475 --> 00:11:36,043 - Denise is your surrogate? - Yes. 248 00:11:36,043 --> 00:11:38,262 So the man with the gun was looking for her? 249 00:11:38,262 --> 00:11:41,962 Yeah, he, uh--well, he came across a social-media post 250 00:11:41,962 --> 00:11:45,095 that we had made with Denise. 251 00:11:45,095 --> 00:11:46,880 He demanded that we tell him where she was living, 252 00:11:46,880 --> 00:11:49,839 or he'd kill us. 253 00:11:49,839 --> 00:11:53,103 Oh, my God. Did he-- 254 00:11:53,103 --> 00:11:55,584 Is she okay? 255 00:11:55,584 --> 00:11:58,021 She was abducted. 256 00:11:58,021 --> 00:12:01,764 - But you don't know if-- - No, we don't. 257 00:12:01,764 --> 00:12:05,028 [suspenseful music] 258 00:12:05,028 --> 00:12:06,856 Can you tell us what this man looked like? 259 00:12:06,856 --> 00:12:08,728 Couldn't see his face. 260 00:12:08,728 --> 00:12:10,512 He was wearing a COVID mask and a hoodie. 261 00:12:10,512 --> 00:12:12,514 What happened once you told him where Denise was? 262 00:12:12,514 --> 00:12:14,777 Well, he tied us up, and he took off. 263 00:12:14,777 --> 00:12:16,257 Did he indicate why he was looking for her? 264 00:12:16,257 --> 00:12:18,389 No. 265 00:12:18,389 --> 00:12:21,262 You have to understand, we were terrified. 266 00:12:21,262 --> 00:12:23,525 We didn't want to give this animal her address. 267 00:12:23,525 --> 00:12:24,874 No, you did the right thing. 268 00:12:24,874 --> 00:12:27,007 And we're gonna do everything we can 269 00:12:27,007 --> 00:12:29,313 to find Denise... 270 00:12:29,313 --> 00:12:30,706 and the baby. 271 00:12:33,361 --> 00:12:36,538 We're gonna need access to your security system. 272 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 All right, look alive, everyone. 273 00:12:38,366 --> 00:12:40,194 This is the first visual we have of our suspect. 274 00:12:40,194 --> 00:12:42,457 Height scrub says he's approximately 5'7". 275 00:12:42,457 --> 00:12:44,764 Getaway car is a blue van, no plates. 276 00:12:44,764 --> 00:12:46,983 So no facial rec and no leads on the car. 277 00:12:46,983 --> 00:12:49,681 - Exactly. - Yeah, I think we got him. 278 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 Ah, music to my ears. What do you got? 279 00:12:51,640 --> 00:12:53,511 I've been scouring video within a 10-block radius 280 00:12:53,511 --> 00:12:55,078 of the abduction. 281 00:12:55,078 --> 00:12:57,602 Check it out. - Hmm. 282 00:12:57,602 --> 00:12:59,909 Looks like he's reattaching the plate. 283 00:12:59,909 --> 00:13:01,171 Can you punch in, get the numbers? 284 00:13:01,171 --> 00:13:03,434 Yep. 285 00:13:03,434 --> 00:13:04,784 Yeah, yeah, yeah. 286 00:13:04,784 --> 00:13:08,135 Okay, 03 Juliet 5, Romeo 1. 287 00:13:08,135 --> 00:13:10,572 Okay, plates are registered to a Derek Keating... 288 00:13:12,617 --> 00:13:14,576 History of assault and disorderly conduct. 289 00:13:14,576 --> 00:13:16,012 Does the physical match? 290 00:13:16,012 --> 00:13:18,232 No, Keating's taller than 5'7"--he's 6 foot. 291 00:13:18,232 --> 00:13:19,581 Well, it's still his vehicle. 292 00:13:19,581 --> 00:13:20,582 Let's get down there and see what he knows. 293 00:13:20,582 --> 00:13:23,019 I'll call Maggie and OA. 294 00:13:23,019 --> 00:13:29,983 295 00:13:31,462 --> 00:13:33,551 It's clear. 296 00:13:33,551 --> 00:13:34,944 What the hell is going on? 297 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 FBI. We have some questions to ask you. 298 00:13:36,903 --> 00:13:39,079 - About what? - Your van. 299 00:13:39,079 --> 00:13:41,777 Who else has been driving it? 300 00:13:41,777 --> 00:13:44,693 - Anyone else in the house? - No, it's just me. 301 00:13:44,693 --> 00:13:46,303 I live alone. - Okay. 302 00:13:46,303 --> 00:13:47,478 For our safety, we're gonna need to check that out. 303 00:13:47,478 --> 00:13:49,524 OA. Stay with him! 304 00:13:49,524 --> 00:13:52,222 [tense music] 305 00:13:52,222 --> 00:13:59,142 306 00:14:21,077 --> 00:14:22,209 Maggie, go! 307 00:14:43,883 --> 00:14:46,886 Jubal, we lost him. 308 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 Let's go. 309 00:14:52,500 --> 00:14:54,023 This is clear. There's no sign of Denise. 310 00:14:54,023 --> 00:14:55,503 Okay, time to start talking. 311 00:14:55,503 --> 00:14:58,071 Who was that man that ran away from us? 312 00:14:58,071 --> 00:14:59,594 Your car was used in the commission of a homicide 313 00:14:59,594 --> 00:15:00,900 and an abduction. 314 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 It's not the time to start playing games. 315 00:15:02,684 --> 00:15:04,207 Wait, he killed someone? 316 00:15:04,207 --> 00:15:05,643 And he abducted a pregnant woman. 317 00:15:05,643 --> 00:15:07,297 So who is he? 318 00:15:09,256 --> 00:15:11,301 He's my son Travis. 319 00:15:11,301 --> 00:15:13,086 He asked to borrow my van. 320 00:15:13,086 --> 00:15:15,218 He dropped it back off early this morning. 321 00:15:15,218 --> 00:15:17,220 I had no idea that-- 322 00:15:17,220 --> 00:15:18,830 oh, God. 323 00:15:18,830 --> 00:15:20,789 Mr. Keating, where's your son Travis going now? 324 00:15:20,789 --> 00:15:23,705 I don't know. I swear, I don't. 325 00:15:23,705 --> 00:15:25,968 - Does he have a cell phone? - He doesn't own one. 326 00:15:25,968 --> 00:15:28,536 - Does he live here? - No. 327 00:15:28,536 --> 00:15:30,320 I haven't heard from him in months. 328 00:15:30,320 --> 00:15:32,757 Look, this is in the best interest of your son. 329 00:15:32,757 --> 00:15:34,934 The more we know, the more we can help him. 330 00:15:37,545 --> 00:15:39,460 His mother died last year. 331 00:15:39,460 --> 00:15:42,593 And ever since, he's been in a really dark place-- 332 00:15:42,593 --> 00:15:45,727 living on the streets, self-medicating. 333 00:15:45,727 --> 00:15:47,990 And then he, what, just showed up out of nowhere? 334 00:15:47,990 --> 00:15:49,470 Yeah. 335 00:15:49,470 --> 00:15:52,125 But he was clean. He was drug-free. 336 00:15:52,125 --> 00:15:53,691 And he wanted to use your van. 337 00:15:53,691 --> 00:15:55,650 And you didn't think to ask him why? 338 00:15:55,650 --> 00:15:57,434 He's my kid. 339 00:15:57,434 --> 00:16:00,133 I said yes because I-I wanted to reconnect. 340 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 I wanted to help him. 341 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 What else did he say? 342 00:16:02,962 --> 00:16:05,790 He just seemed really happy. 343 00:16:05,790 --> 00:16:09,751 He told me I helped him earn his place in paradise. 344 00:16:09,751 --> 00:16:13,146 And if I relinquished all my earthly possessions, 345 00:16:13,146 --> 00:16:15,322 I could join him there as well. 346 00:16:15,322 --> 00:16:17,628 - T-to where? - I don't know. 347 00:16:17,628 --> 00:16:19,369 It was just crazy talk. 348 00:16:19,369 --> 00:16:22,198 [suspenseful music] 349 00:16:22,198 --> 00:16:24,287 All right, folks, this is Travis Keating-- 350 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 a young man who claims he has earned his way into paradise. 351 00:16:26,333 --> 00:16:28,030 What that means, I have no idea. 352 00:16:28,030 --> 00:16:30,467 But priority number one is tracking him down 353 00:16:30,467 --> 00:16:32,469 and finding out what he's done with Denise. 354 00:16:32,469 --> 00:16:35,168 I'm not showing any phones or devices registered to him. 355 00:16:35,168 --> 00:16:37,039 Any other addresses on file? 356 00:16:37,039 --> 00:16:39,389 None that I can find on his past employment records. 357 00:16:39,389 --> 00:16:41,348 He did have a social media account 358 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 but hasn't posted in a while. 359 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 And when he did post, anything interesting? 360 00:16:45,178 --> 00:16:47,223 Mostly biblical and spiritual messages. 361 00:16:47,223 --> 00:16:49,443 Last post was three months ago. 362 00:16:49,443 --> 00:16:51,662 Claimed he was finally good with God. 363 00:16:51,662 --> 00:16:53,838 Hmm, last I checked, killing and kidnapping 364 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 is frowned upon by most gods. 365 00:16:55,144 --> 00:16:56,493 - Got something. - Yeah. 366 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 Facial rec hit on a camera covering 367 00:16:58,060 --> 00:16:59,627 the 7 train on 34th Street. 368 00:16:59,627 --> 00:17:01,150 Looks like he's taking it west. 369 00:17:01,150 --> 00:17:03,109 Okay, so, if he's heading west, 370 00:17:03,109 --> 00:17:06,982 the next stop and last stop on that train is Hudson Yards. 371 00:17:06,982 --> 00:17:13,423 372 00:17:13,423 --> 00:17:16,035 We're approaching the subway now. 373 00:17:16,035 --> 00:17:17,601 Hey, hey, I-I have eyes on Keating. 374 00:17:17,601 --> 00:17:18,559 He's headed towards The High Line. 375 00:17:18,559 --> 00:17:20,082 Okay, go. 376 00:17:20,082 --> 00:17:26,741 377 00:17:42,278 --> 00:17:44,585 Running north on The High Line towards 35th. 378 00:17:44,585 --> 00:17:47,936 [tense music] 379 00:17:47,936 --> 00:17:54,856 380 00:17:59,730 --> 00:18:00,818 Move! Watch out! 381 00:18:11,568 --> 00:18:14,136 We got shots fired. He's moving east. 382 00:18:14,136 --> 00:18:15,833 Down, down! 383 00:18:15,833 --> 00:18:22,797 384 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 Where's Denise? 385 00:18:33,503 --> 00:18:35,244 Where is she? 386 00:18:35,244 --> 00:18:37,116 - Where she belongs. - Where is she? 387 00:18:39,074 --> 00:18:40,554 Answer me! 388 00:18:40,554 --> 00:18:41,729 389 00:18:49,824 --> 00:18:52,000 Bad news, Travis. 390 00:18:52,000 --> 00:18:53,610 Ballistics matched the 9-millimeter 391 00:18:53,610 --> 00:18:57,136 that you were carrying to the murder of Will Douglas. 392 00:18:57,136 --> 00:18:59,747 That means you are staring at life in prison. 393 00:18:59,747 --> 00:19:01,966 Right now is your only chance to shave some time off, 394 00:19:01,966 --> 00:19:03,664 but you need to tell me where Denise is. 395 00:19:06,623 --> 00:19:08,059 You said she is where she belongs. 396 00:19:08,059 --> 00:19:10,279 What does that mean? 397 00:19:10,279 --> 00:19:11,846 She's being cleansed. 398 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 Cleansed of what? 399 00:19:13,195 --> 00:19:15,980 - [scoffs] The sin inside her. - Hmm. 400 00:19:17,591 --> 00:19:20,115 Are you talking about the baby? 401 00:19:20,115 --> 00:19:21,508 With the family's help, 402 00:19:21,508 --> 00:19:23,597 he's gonna fix what's been broken. 403 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 Who is he? What family? 404 00:19:27,209 --> 00:19:28,428 What are you talking about? 405 00:19:30,212 --> 00:19:33,389 They're gonna make her pure again. 406 00:19:33,389 --> 00:19:35,304 Yeah. 407 00:19:35,304 --> 00:19:37,611 They're gonna make her pure again. 408 00:19:37,611 --> 00:19:40,396 [muttering indistinctly] 409 00:19:40,396 --> 00:19:42,964 Travis, come on, man. 410 00:19:42,964 --> 00:19:46,881 [muttering indistinctly] 411 00:19:46,881 --> 00:19:49,536 I will be rewarded in the afterlife 412 00:19:49,536 --> 00:19:52,016 when I'm welcomed into God's open arms 413 00:19:52,016 --> 00:19:53,931 in His kingdom of heaven, when I'm installed-- 414 00:19:53,931 --> 00:19:57,761 [suspenseful music] 415 00:19:57,761 --> 00:19:59,546 He just keeps rambling about the baby. 416 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 I know. I've been watching from my office. 417 00:20:02,026 --> 00:20:03,767 Good news is that it sounds like she's still alive, 418 00:20:03,767 --> 00:20:06,553 or at least he believes she is. - All right. 419 00:20:06,553 --> 00:20:08,250 Just keep pressing him for more information. 420 00:20:08,250 --> 00:20:09,295 Okay. 421 00:20:11,166 --> 00:20:12,689 All right, people, 422 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 we've just learned two things from Travis Keating-- 423 00:20:14,038 --> 00:20:15,779 one, he has co-conspirators, 424 00:20:15,779 --> 00:20:18,042 and, two, they're planning on harming the baby. 425 00:20:18,042 --> 00:20:19,914 Unfortunately, he did not give up her location, 426 00:20:19,914 --> 00:20:22,090 so that is on us, and the clock is ticking. 427 00:20:22,090 --> 00:20:23,657 So, Elise, what do you guys got? 428 00:20:23,657 --> 00:20:25,224 I've been scrubbing footage near his father's house, 429 00:20:25,224 --> 00:20:26,790 but no indication where Travis went 430 00:20:26,790 --> 00:20:28,836 before he returned the van. - Right. Okay, Kelly? 431 00:20:28,836 --> 00:20:30,881 I ran Travis's MetroCard. 432 00:20:30,881 --> 00:20:33,493 Looks like he purchased it two days ago with a debit card. 433 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 I thought we ran his financials, 434 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 and he had no accounts. - Uh, we did. 435 00:20:36,147 --> 00:20:38,280 The card comes back to a shell corp-- 436 00:20:38,280 --> 00:20:40,326 Divine Witness, LLC. 437 00:20:40,326 --> 00:20:43,111 According to the IRS, it's owned by a pastor-- 438 00:20:43,111 --> 00:20:44,895 Aaron Mamet. 439 00:20:44,895 --> 00:20:47,898 Okay, here we go. 440 00:20:47,898 --> 00:20:49,160 It looks like our reverend is also a sinner. 441 00:20:49,160 --> 00:20:50,771 We got fraud, assault. 442 00:20:50,771 --> 00:20:52,903 He's also under investigation for child abuse. 443 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 The question is, how is he connected 444 00:20:54,731 --> 00:20:56,864 to our missing woman-- ex-wife, lover? 445 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 Try daughter. 446 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 DNA results came back on a toothbrush 447 00:21:00,520 --> 00:21:02,565 taken from the abductee's apartment. 448 00:21:02,565 --> 00:21:05,525 She's a familial match to Aaron Mamet. 449 00:21:05,525 --> 00:21:07,178 Her real name is Denise Mamet. 450 00:21:07,178 --> 00:21:08,789 Okay, so, obviously, 451 00:21:08,789 --> 00:21:11,226 if she assumed a dead woman's identity, 452 00:21:11,226 --> 00:21:13,837 she does not wanna be found or associated with Mamet. 453 00:21:13,837 --> 00:21:15,230 But why? 454 00:21:15,230 --> 00:21:17,058 - Hey, Jubal. - Andre, talk to me. 455 00:21:17,058 --> 00:21:19,321 I ran Mamet's name-- got an active case notice. 456 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 Uh-huh. 457 00:21:21,323 --> 00:21:23,412 Okay, so the file is sealed 458 00:21:23,412 --> 00:21:26,328 by ATF Special Agent in Charge Roberts. 459 00:21:26,328 --> 00:21:28,504 Not for long. 460 00:21:28,504 --> 00:21:30,201 Nice work. 461 00:21:30,201 --> 00:21:33,335 Mamet's more than just an abuser or a con. 462 00:21:33,335 --> 00:21:35,990 He's a leader of a radical cult known as the Sacred Testament. 463 00:21:35,990 --> 00:21:38,079 Claims to be the voice of God. 464 00:21:38,079 --> 00:21:40,647 Uh, that explains Keating's bizarre comments. 465 00:21:40,647 --> 00:21:43,345 Oh, well, so what is ATF's involvement? 466 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 About a year ago, we got intel that these guys 467 00:21:45,739 --> 00:21:49,569 were stockpiling automatic weapons on a large scale. 468 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 So you have enough to search the property 469 00:21:50,961 --> 00:21:52,136 and make an arrest? 470 00:21:52,136 --> 00:21:54,182 I already have the warrant signed. 471 00:21:54,182 --> 00:21:56,576 But we have no interest in making entry. 472 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 Why is that? 473 00:21:58,099 --> 00:21:59,492 Mamet has told his followers 474 00:21:59,492 --> 00:22:02,059 that he would rather die than become a prisoner. 475 00:22:02,059 --> 00:22:04,235 If we go in hard, and they turn those weapons on us, 476 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 it could turn into another Waco. 477 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 Look, I get it. Nobody wants that. 478 00:22:07,717 --> 00:22:10,416 But what is your plan? 479 00:22:10,416 --> 00:22:14,245 We're up on the compound, surveilling 24-7. 480 00:22:14,245 --> 00:22:16,639 The second Mamet steps outside the commune, 481 00:22:16,639 --> 00:22:17,945 we're gonna grab him. 482 00:22:17,945 --> 00:22:20,077 Trouble is, he rarely leaves. 483 00:22:20,077 --> 00:22:22,384 Right. What does rarely mean exactly? 484 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 Every two weeks or so. 485 00:22:24,386 --> 00:22:26,214 Well, we don't have that kind of time. 486 00:22:26,214 --> 00:22:27,868 Chances are, Mamet abducted his pregnant daughter 487 00:22:27,868 --> 00:22:29,435 to kill her baby. 488 00:22:29,435 --> 00:22:31,567 Yeah, we need to get inside and--and rescue her, 489 00:22:31,567 --> 00:22:33,308 and we need to do it now. - Do you have any proof 490 00:22:33,308 --> 00:22:36,137 that Denise Mamet is actually inside the commune? 491 00:22:36,137 --> 00:22:38,835 No, not yet. 492 00:22:38,835 --> 00:22:40,359 Then it's still our show. 493 00:22:42,404 --> 00:22:43,666 We scrubbed the ATF files. 494 00:22:43,666 --> 00:22:45,755 Found Travis driving into the commune 495 00:22:45,755 --> 00:22:49,019 an hour after Denise was abducted... 496 00:22:49,019 --> 00:22:51,761 leaving ten minutes later. - Okay, any sign of Denise? 497 00:22:51,761 --> 00:22:54,590 Not from this angle, but look at this. 498 00:22:57,637 --> 00:23:01,423 499 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 Oh, there's someone in the back of the van. 500 00:23:03,251 --> 00:23:05,209 Yeah, that's gotta be Denise, right? 501 00:23:05,209 --> 00:23:07,037 Good. Well, we have proof she's there. 502 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 I'll notify ATF. - Yeah. 503 00:23:09,257 --> 00:23:16,177 504 00:23:20,877 --> 00:23:22,313 I got eyes on Mamet. 505 00:23:25,752 --> 00:23:28,058 He's surrounded by mostly women and children. 506 00:23:30,017 --> 00:23:31,627 Oh, yeah. 507 00:23:31,627 --> 00:23:33,890 They've also got adult males patrolling the property. 508 00:23:33,890 --> 00:23:35,109 It looks like a few of them 509 00:23:35,109 --> 00:23:37,067 got guns tucked in their waistbands. 510 00:23:39,287 --> 00:23:41,332 Copy. 511 00:23:41,332 --> 00:23:44,335 Any sign of Denise? - Negative. 512 00:23:48,383 --> 00:23:52,256 All these women and children-- this could get ugly quick. 513 00:23:52,256 --> 00:23:54,476 Yeah. 514 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 All right, team's in position, we're a go. 515 00:23:57,000 --> 00:23:59,046 Remember, this is a simple sneak-and-peek 516 00:23:59,046 --> 00:24:01,875 to confirm if Denise is inside the commune. 517 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 Listen, I understand, 518 00:24:03,659 --> 00:24:05,835 but if we see Denise, we are acting on it, 519 00:24:05,835 --> 00:24:08,098 and we're gonna get her the hell out of there. 520 00:24:08,098 --> 00:24:10,274 That wasn't part of the plan. 521 00:24:10,274 --> 00:24:11,798 It is now. 522 00:24:11,798 --> 00:24:14,322 If she's in there, we're going in. 523 00:24:14,322 --> 00:24:21,242 524 00:24:36,257 --> 00:24:38,346 Prior footage indicates food delivery 525 00:24:38,346 --> 00:24:40,217 typically takes ten minutes to unload. 526 00:24:40,217 --> 00:24:42,785 You have that amount of time to find Denise, extract her, 527 00:24:42,785 --> 00:24:44,874 and get back to the truck. - Understood. 528 00:24:44,874 --> 00:24:46,833 We're all set. 529 00:24:50,924 --> 00:24:52,926 Pulling up to the front gate now. 530 00:24:52,926 --> 00:24:59,541 531 00:24:59,541 --> 00:25:01,761 Afternoon. - Where's Julio? 532 00:25:01,761 --> 00:25:03,327 Julio's got the flu. 533 00:25:03,327 --> 00:25:05,068 What's your name? 534 00:25:05,068 --> 00:25:06,896 Stuart. 535 00:25:06,896 --> 00:25:09,246 Just between you and I, he's fine. 536 00:25:09,246 --> 00:25:12,119 He's just at the track blowing off some steam. 537 00:25:12,119 --> 00:25:13,729 All right. 538 00:25:13,729 --> 00:25:15,992 In and out--you can follow me to the main house 539 00:25:15,992 --> 00:25:17,951 and unload on the porch. 540 00:25:17,951 --> 00:25:20,083 You got it. 541 00:25:20,083 --> 00:25:25,524 542 00:25:25,524 --> 00:25:27,656 Whatever you do, stick to the plan. 543 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 Find Denise, get her back to the van, 544 00:25:29,528 --> 00:25:30,790 and get the hell out of there. 545 00:25:30,790 --> 00:25:37,753 546 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 All right, let's roll. 547 00:26:12,875 --> 00:26:16,357 Okay, we're in. 548 00:26:16,357 --> 00:26:17,401 Copy that. Be careful. 549 00:26:26,541 --> 00:26:28,238 Okay, Maggie and OA, 550 00:26:28,238 --> 00:26:30,676 I'm monitoring the three places where Denise could be held. 551 00:26:30,676 --> 00:26:33,200 Right now your path to the main house is blocked, 552 00:26:33,200 --> 00:26:34,462 so you're gonna have to start 553 00:26:34,462 --> 00:26:36,507 with the maintenance shed and the garage. 554 00:26:36,507 --> 00:26:39,859 [tense music] 555 00:26:39,859 --> 00:26:41,338 All right, let's split up. You take the maintenance shed. 556 00:26:41,338 --> 00:26:42,775 Okay. 557 00:26:42,775 --> 00:26:49,738 558 00:26:56,136 --> 00:26:59,792 Maggie, any sign of Denise in the garage? 559 00:26:59,792 --> 00:27:02,664 No, not yet. 560 00:27:02,664 --> 00:27:04,884 [sighs] She's not here. 561 00:27:08,235 --> 00:27:11,194 There's a few months' worth of food and medicine in here. 562 00:27:11,194 --> 00:27:18,158 563 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 Guys, I found their weapons. 564 00:27:28,690 --> 00:27:30,126 Looks like they're illegally converting AR-15s 565 00:27:30,126 --> 00:27:31,562 to fully-automatic. 566 00:27:31,562 --> 00:27:34,565 ATF was right. Mamet's preparing for a war. 567 00:27:34,565 --> 00:27:36,698 I want SWAT ready to breach if this thing goes sideways. 568 00:27:36,698 --> 00:27:39,222 Absolutely not. There's still no proof Denise is in there. 569 00:27:39,222 --> 00:27:42,008 Maggie, OA, keep looking. Clock is ticking. 570 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 Hold on, OA, stop. 571 00:27:43,966 --> 00:27:46,360 There's a guard headed your way. 572 00:27:46,360 --> 00:27:53,323 573 00:27:57,501 --> 00:27:58,938 [drawer opens] 574 00:28:08,556 --> 00:28:10,036 He's gone. You're clear. 575 00:28:10,036 --> 00:28:16,999 576 00:28:32,145 --> 00:28:34,974 [whispering] Tiff, we can't get in the main entrance. 577 00:28:34,974 --> 00:28:36,802 We--we need somewhere else. 578 00:28:36,802 --> 00:28:39,282 Okay, you're gonna have to go to the back basement entrance. 579 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 There should be a stairwell there. 580 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 Okay, let us know when we're clear. 581 00:28:45,724 --> 00:28:46,986 Go now. Go. 582 00:28:46,986 --> 00:28:53,949 583 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 Scola, we're gonna need a diversion. 584 00:29:12,446 --> 00:29:16,624 Oh, shoot. I'm so sorry about that. 585 00:29:16,624 --> 00:29:20,715 Do you mind helping me out? I got a bad back. 586 00:29:20,715 --> 00:29:23,762 You might be in the wrong line of work, pal. 587 00:29:23,762 --> 00:29:24,980 You might be right. 588 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 Watch your head. 589 00:29:32,553 --> 00:29:39,473 590 00:30:07,370 --> 00:30:08,807 According to the blueprint, 591 00:30:08,807 --> 00:30:10,069 the first floor is all common area, 592 00:30:10,069 --> 00:30:11,810 so I doubt she'll be held there. 593 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 Your best bet is one of the three bedrooms 594 00:30:13,420 --> 00:30:14,551 on the second floor. 595 00:30:17,424 --> 00:30:21,254 Open up the wrong door, all hell could break loose. 596 00:30:21,254 --> 00:30:22,995 We don't have much of a choice. 597 00:30:22,995 --> 00:30:29,958 598 00:30:29,958 --> 00:30:32,656 Let's split up. - Yeah. 599 00:30:36,443 --> 00:30:38,924 It's clear. - Clear. 600 00:30:42,884 --> 00:30:44,364 OA. 601 00:30:44,364 --> 00:30:46,279 Denise, I'm Special Agent Maggie Bell. 602 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 This is Special Agent Zidan. We're with the FBI. 603 00:30:48,411 --> 00:30:50,283 Oh, please, you have to get me out of here. 604 00:30:50,283 --> 00:30:51,806 Guys, we found Denise. 605 00:30:51,806 --> 00:30:54,678 Great. Extract her and get the hell out of there. 606 00:30:54,678 --> 00:30:56,332 We can't. She's chained to a bed. 607 00:30:59,379 --> 00:31:01,947 Please, my father-- he's gonna kill the baby. 608 00:31:01,947 --> 00:31:03,818 He said it's evil and impure, and-- 609 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 We're not gonna let that happen. 610 00:31:05,907 --> 00:31:07,866 Scola, how much time do we have? 611 00:31:07,866 --> 00:31:09,650 I'd say probably about five minutes. 612 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Anything more than that, 613 00:31:10,912 --> 00:31:11,913 they're gonna chase me out of here. 614 00:31:15,656 --> 00:31:17,397 I saw bolt cutters in the maintenance shed. 615 00:31:17,397 --> 00:31:18,964 Okay. Yeah, go. 616 00:31:18,964 --> 00:31:21,575 - Please don't leave me. - I'm not going anywhere. 617 00:31:21,575 --> 00:31:22,881 [sighs] 618 00:31:26,319 --> 00:31:28,277 I can't believe this is really happening. 619 00:31:28,277 --> 00:31:32,412 We're gonna get you out of here, I promise. 620 00:31:32,412 --> 00:31:33,804 Hey. 621 00:31:37,852 --> 00:31:41,029 You guys, I've been burned. A boy just saw me with Denise. 622 00:31:41,029 --> 00:31:43,466 - Okay, I'm on my way back. - OA, stop. 623 00:31:43,466 --> 00:31:50,386 624 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 That little boy just notified a guard. 625 00:31:53,737 --> 00:31:55,217 He's headed inside. 626 00:31:57,785 --> 00:31:59,395 You need to get your people the hell out of there. 627 00:31:59,395 --> 00:32:00,962 The guard is already inside the house. 628 00:32:00,962 --> 00:32:03,486 There's no time. - Maggie, hide now. 629 00:32:05,314 --> 00:32:07,447 - Where is she? - What are you talking about? 630 00:32:07,447 --> 00:32:10,102 The woman you were talking to. 631 00:32:10,102 --> 00:32:11,625 Don't play dumb. 632 00:32:24,855 --> 00:32:25,900 [gunshot] 633 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 What was that? Guys, I just heard a gunshot. 634 00:32:31,558 --> 00:32:38,086 635 00:32:38,086 --> 00:32:40,915 Tiff, I'm headed to Maggie. Talk to us. 636 00:32:40,915 --> 00:32:42,917 - Scola, you're clear. - Maggie, what's happening? 637 00:32:49,489 --> 00:32:50,403 [gunshot] 638 00:32:51,926 --> 00:32:54,668 [alarm blaring] 639 00:32:59,586 --> 00:33:01,153 What the hell is that? 640 00:33:01,153 --> 00:33:03,677 That alarm means there's an outsider on the commune. 641 00:33:03,677 --> 00:33:06,027 [indistinct chatter] 642 00:33:06,027 --> 00:33:08,899 [blaring continues] 643 00:33:11,250 --> 00:33:14,035 - Hey. - Come on. 644 00:33:14,035 --> 00:33:20,824 645 00:33:26,787 --> 00:33:30,834 Come on, come on, come on! Go, go, go! 646 00:33:30,834 --> 00:33:33,794 Go, go, go, go, go! - Fan out! 647 00:33:33,794 --> 00:33:36,362 [whispering] Guys, this is going from bad to worse. 648 00:33:36,362 --> 00:33:38,799 They're arming themselves. Send backup now. 649 00:33:41,628 --> 00:33:44,500 I'm with Maggie now. 650 00:33:44,500 --> 00:33:46,241 We've barricaded the door. 651 00:33:46,241 --> 00:33:47,895 Now would be a great time to send some help. 652 00:33:49,810 --> 00:33:51,594 Get me a sledge. 653 00:33:56,077 --> 00:33:57,470 [indistinct shouting] 654 00:33:57,470 --> 00:34:00,386 [blaring continues] 655 00:34:01,822 --> 00:34:03,693 We need to move now. 656 00:34:03,693 --> 00:34:06,218 I have snipers in position and SWAT ready to make entry. 657 00:34:06,218 --> 00:34:07,741 There are too many women and children in there. 658 00:34:07,741 --> 00:34:09,482 No, it's too late for that. We're going in. 659 00:34:09,482 --> 00:34:11,788 Deploy the SWAT team. Make entry. 660 00:34:11,788 --> 00:34:14,443 Okay! Oscar Mike! Let's roll! 661 00:34:19,448 --> 00:34:21,015 Wait! Hold, hold! 662 00:34:21,015 --> 00:34:22,712 Hold! Don't move! 663 00:34:22,712 --> 00:34:24,410 What happened? 664 00:34:24,410 --> 00:34:26,151 The men are surrounding the main house, 665 00:34:26,151 --> 00:34:28,022 and the women and children are protecting them. 666 00:34:31,808 --> 00:34:34,028 They're getting in the line of fire. 667 00:34:34,028 --> 00:34:37,988 668 00:34:52,568 --> 00:34:55,441 [tense music] 669 00:34:55,441 --> 00:35:02,361 670 00:35:07,714 --> 00:35:10,456 [pounding on door] - [shuddering] 671 00:35:12,327 --> 00:35:14,503 This is exactly what we didn't want to happen. 672 00:35:14,503 --> 00:35:17,419 There's no way this ends well. We need to stand down. 673 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 We can start hostage negotiations 674 00:35:19,073 --> 00:35:20,901 to get your people out. 675 00:35:20,901 --> 00:35:22,424 We're not taking a knee. 676 00:35:22,424 --> 00:35:26,559 Any sign of Mamet? - No, he disappeared. 677 00:35:26,559 --> 00:35:29,127 Wait, I think that's him with a guard, headed to a shed. 678 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 Kelly, can you push in right there? 679 00:35:30,302 --> 00:35:31,259 Copy that. 680 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 It's him. 681 00:35:34,349 --> 00:35:36,264 We gotta grab Mamet. It's the only way to end this. 682 00:35:36,264 --> 00:35:38,440 OA, Mamet and a guard are headed to a shed 683 00:35:38,440 --> 00:35:40,399 just east of your position. 684 00:35:40,399 --> 00:35:42,357 You need to take him into custody 685 00:35:42,357 --> 00:35:43,663 and get him to talk his people down. 686 00:35:43,663 --> 00:35:50,626 687 00:36:08,862 --> 00:36:10,211 FBI! Drop your weapon! 688 00:36:10,211 --> 00:36:13,083 [gunshots] 689 00:36:13,083 --> 00:36:14,520 [groans] 690 00:36:14,520 --> 00:36:20,482 691 00:36:20,482 --> 00:36:21,875 Scola, what do we do? 692 00:36:27,446 --> 00:36:28,621 It's over, Mamet. 693 00:36:31,319 --> 00:36:34,931 It's over, okay? It's over! 694 00:36:34,931 --> 00:36:37,369 Okay, okay. Don't shoot. 695 00:36:37,369 --> 00:36:40,067 Drop your weapon. I'm not gonna ask you again. 696 00:36:40,067 --> 00:36:45,246 697 00:36:45,246 --> 00:36:46,378 Easy. 698 00:36:52,819 --> 00:36:55,648 [stammering] I need an ambulance. 699 00:36:55,648 --> 00:36:57,476 Call them off. 700 00:36:57,476 --> 00:36:59,739 Call them off! - No. 701 00:36:59,739 --> 00:37:01,784 I'd rather die. - Then do it. 702 00:37:01,784 --> 00:37:03,264 I'll sit here and wait, I swear to God. 703 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 - You wouldn't. - Try me. 704 00:37:05,266 --> 00:37:06,572 Call them off! 705 00:37:12,447 --> 00:37:14,667 You're losing a lot of blood! Call them off! 706 00:37:17,626 --> 00:37:21,456 Now! 707 00:37:25,504 --> 00:37:28,202 This is your prophet. 708 00:37:28,202 --> 00:37:30,030 It's time to end this. 709 00:37:30,030 --> 00:37:32,685 Lay down your weapons. 710 00:37:32,685 --> 00:37:34,513 Stand down. 711 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 Put down your weapons. 712 00:37:42,216 --> 00:37:43,957 Stand down. 713 00:37:43,957 --> 00:37:46,307 [pants] It's over. 714 00:37:46,307 --> 00:37:47,700 It's over. 715 00:37:47,700 --> 00:37:50,355 Put your weapons down. 716 00:37:53,227 --> 00:37:54,272 They're laying their weapons down. 717 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 Go. Make entry. Go! - Go, go! 718 00:37:55,577 --> 00:37:59,146 [agents speaking indistinctly] 719 00:37:59,146 --> 00:38:06,066 720 00:38:46,498 --> 00:38:49,022 You're gonna be getting in here. 721 00:38:49,022 --> 00:38:51,764 Thank you. Thank you so much. 722 00:38:51,764 --> 00:38:54,767 [dramatic music] 723 00:38:54,767 --> 00:39:01,730 724 00:39:33,153 --> 00:39:34,894 You're letting me drive. 725 00:39:34,894 --> 00:39:37,113 That's quite the honor. - [scoffs] Sure. 726 00:39:40,073 --> 00:39:40,987 You okay? 727 00:39:42,989 --> 00:39:43,903 Yeah. 728 00:39:45,470 --> 00:39:47,297 It was a close call. 729 00:39:47,297 --> 00:39:49,517 [sighs] Too close. 730 00:39:52,781 --> 00:39:55,262 OA, an inch down or to the left, and I would've-- 731 00:39:57,395 --> 00:39:59,179 It would've been over. 732 00:40:05,664 --> 00:40:07,274 I worry about Ella. 733 00:40:09,624 --> 00:40:11,191 I mean, how can I not? If-if-- 734 00:40:14,673 --> 00:40:16,936 If something were to happen to me, 735 00:40:16,936 --> 00:40:21,636 that poor girl would have to what, start over? 736 00:40:21,636 --> 00:40:23,029 Again? 737 00:40:27,642 --> 00:40:29,949 She needs me. 738 00:40:29,949 --> 00:40:32,952 [pensive music] 739 00:40:32,952 --> 00:40:39,872 740 00:40:50,796 --> 00:40:53,059 Hey. Just got back from the hospital. 741 00:40:53,059 --> 00:40:54,887 Denise and the baby are okay. 742 00:40:56,541 --> 00:40:58,847 Thank God. 743 00:40:58,847 --> 00:41:00,545 Where's Maggie? 744 00:41:00,545 --> 00:41:02,982 Um, she took off. 745 00:41:02,982 --> 00:41:04,592 She really had to go see Ella. 746 00:41:04,592 --> 00:41:06,986 I told her I'd handle the paperwork. 747 00:41:06,986 --> 00:41:09,118 Mm. Understandable. 748 00:41:09,118 --> 00:41:11,817 Yeah, um, but Isobel... 749 00:41:14,080 --> 00:41:15,864 I think today really shook her. 750 00:41:19,999 --> 00:41:23,350 Is there any way that you could... 751 00:41:23,350 --> 00:41:25,874 I don't know, demand that she take some time off? 752 00:41:25,874 --> 00:41:28,616 I just know she's never gonna ask for it. 753 00:41:31,793 --> 00:41:33,926 Yeah, I can. 754 00:41:33,926 --> 00:41:35,667 Is that what you feel needs to happen? 755 00:41:35,667 --> 00:41:42,238 756 00:41:42,238 --> 00:41:43,326 Yeah, I do. 757 00:41:45,372 --> 00:41:46,547 She almost made that little girl 758 00:41:46,547 --> 00:41:48,201 an orphan all over again. 759 00:41:51,378 --> 00:41:53,467 So yes. 760 00:41:53,467 --> 00:41:57,427 761 00:42:17,752 --> 00:42:20,668 [dramatic music] 762 00:42:20,668 --> 00:42:27,632 763 00:42:36,989 --> 00:42:38,556 [wolf howls] 51177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.