All language subtitles for FBI.S06E10.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,220
{\i1}- How's Ella?
- Poor kid lost her mother.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,090
{\i1}And nothing I do
can make that okay.
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,270
They need me to name
a temporary guardian for Ella.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,190
Whatever you need.
5
00:00:11,190 --> 00:00:12,410
What about you?
6
00:00:12,400 --> 00:00:15,010
Grieving. Numb.
7
00:00:15,020 --> 00:00:17,070
I don't know how you do it
all by yourself.
8
00:00:17,060 --> 00:00:19,060
You just do it.
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,580
I'll be home soon.
10
00:00:20,590 --> 00:00:23,160
{\i1}I just wanted to see you.
11
00:00:23,150 --> 00:00:24,800
She has so much anxiety
about me coming home
12
00:00:24,810 --> 00:00:26,770
at the end of the day.
13
00:00:26,770 --> 00:00:28,560
Can't blame her.
14
00:00:37,430 --> 00:00:38,910
Hey.
15
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
Jubal said you wanted
to see me?
16
00:00:39,910 --> 00:00:41,090
Yeah, yeah.
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,390
Um, Maggie called in late.
18
00:00:43,390 --> 00:00:46,260
Something to do with Ella.
Is everything okay?
19
00:00:46,260 --> 00:00:49,000
Yeah, as much as it can be.
20
00:00:49,010 --> 00:00:50,060
Meaning?
21
00:00:52,790 --> 00:00:55,580
She said that Ella's
having a hard time adjusting.
22
00:00:55,580 --> 00:00:58,020
Some mornings
are better than others.
23
00:00:58,010 --> 00:01:00,190
So this isn't the first time?
24
00:01:00,190 --> 00:01:02,370
She has her hands full.
25
00:01:02,370 --> 00:01:04,020
But it's Maggie, right?
26
00:01:04,020 --> 00:01:05,800
She pushes through.
27
00:01:05,800 --> 00:01:07,850
Well, that is what
I'm worried about--
28
00:01:07,850 --> 00:01:09,900
she will push herself.
29
00:01:09,900 --> 00:01:13,560
Especially after losing Jessica
and denying bereavement,
30
00:01:13,550 --> 00:01:16,030
I've just been
keeping my eye on her.
31
00:01:16,030 --> 00:01:18,900
So have I.
32
00:01:18,900 --> 00:01:20,770
But she seems good?
33
00:01:20,780 --> 00:01:22,520
Yeah, I think the work helps.
34
00:01:22,520 --> 00:01:25,260
It gives her something
to throw herself into.
35
00:01:25,260 --> 00:01:26,740
She needs it.
36
00:01:26,740 --> 00:01:29,310
I haven't noticed
anything concerning.
37
00:01:29,310 --> 00:01:31,360
Okay. Good.
38
00:01:31,350 --> 00:01:35,010
Well, you let me know
if that changes, all right?
39
00:01:39,100 --> 00:01:40,750
And the crazy part--
40
00:01:40,750 --> 00:01:43,620
that clown kept swinging at me,
so I locked his arm,
41
00:01:43,630 --> 00:01:45,370
heard a pop.
42
00:01:45,370 --> 00:01:46,760
I mean, you should have
heard him screaming.
43
00:01:46,760 --> 00:01:49,110
Glad I didn't.
44
00:01:49,110 --> 00:01:52,720
Well, this is my block.
45
00:01:52,720 --> 00:01:54,850
Come on,
which building is yours?
46
00:01:54,850 --> 00:01:56,070
Um...
47
00:01:58,250 --> 00:02:00,690
God, you're gorgeous.
48
00:02:00,690 --> 00:02:02,870
Your picture on the app
doesn't do you justice.
49
00:02:02,860 --> 00:02:06,860
Yet you sent a "like" emoji.
50
00:02:06,870 --> 00:02:08,350
I gotta confess.
51
00:02:08,350 --> 00:02:10,270
I was gonna walk
if you wasn't hot in person.
52
00:02:12,220 --> 00:02:14,310
Can I see you again?
53
00:02:14,310 --> 00:02:17,050
Sure.
I'll text you in a few days.
54
00:02:19,180 --> 00:02:21,790
What the hell
happened here?
55
00:02:21,790 --> 00:02:23,230
It happens a lot.
56
00:02:23,230 --> 00:02:25,880
Probably kids messing around.
57
00:02:25,880 --> 00:02:28,840
Maybe or maybe not.
58
00:02:28,840 --> 00:02:30,800
Maybe I should walk you
to your door.
59
00:02:30,800 --> 00:02:32,280
- It's--
- My mother raised me right.
60
00:02:32,280 --> 00:02:34,200
I'm not taking no
for an answer.
61
00:02:45,820 --> 00:02:48,130
I can hang for a bit
if you want.
62
00:02:48,120 --> 00:02:51,910
Sorry. Just like you,
my mother raised me right.
63
00:02:53,560 --> 00:02:57,170
Besides, we just met.
64
00:03:00,750 --> 00:03:02,230
What are you doing?
65
00:03:02,230 --> 00:03:03,450
It's okay, it's okay.
I know what I'm doing.
66
00:03:03,440 --> 00:03:04,830
Just get inside
while I check things out.
67
00:03:04,840 --> 00:03:06,280
- You have a gun on you?
- It's legal. Don't worry.
68
00:03:06,270 --> 00:03:07,840
Please,
just put the gun away.
69
00:03:07,840 --> 00:03:09,450
Let me just call the cops.
70
00:03:17,850 --> 00:03:19,070
{\i1}911. What's your emergency?
71
00:03:19,070 --> 00:03:20,850
Hi.
Yes, there's a woman next door.
72
00:03:20,850 --> 00:03:22,370
She's screaming
about something.
73
00:03:22,380 --> 00:03:25,470
{\i1}- What's your location?
- It's 535 West 35th Street.
74
00:03:25,470 --> 00:03:26,910
{\i1}- Are you in a safe spot?
- I don't know. I--
75
00:03:26,900 --> 00:03:30,160
{\i1}Ma'am, are you okay?
76
00:03:30,170 --> 00:03:32,300
{\i1}Ma'am?
77
00:03:32,300 --> 00:03:34,480
{\i1}Ma'am, are you there?
78
00:03:34,480 --> 00:03:36,530
{\i1}Hello? Hello?
79
00:03:40,310 --> 00:03:42,010
Hello?
80
00:03:44,310 --> 00:03:45,790
Will?
81
00:03:48,320 --> 00:03:50,240
Are you okay?
82
00:04:05,460 --> 00:04:07,250
Victim's name
is Will Douglas--
83
00:04:07,250 --> 00:04:10,340
had his federal ID on him
when he was shot.
84
00:04:10,340 --> 00:04:12,690
Oh, so he was a security
guard over at the FDIC.
85
00:04:12,690 --> 00:04:15,300
Yeah. Uh, since he's a Fed,
we figured you guys
86
00:04:15,300 --> 00:04:17,130
would wanna take the handle.
- Sure.
87
00:04:17,130 --> 00:04:18,260
Do we know
if he got a shot off?
88
00:04:18,260 --> 00:04:19,910
Any gunshot residue
on the hands?
89
00:04:19,910 --> 00:04:21,830
GSR test came back negative.
90
00:04:21,830 --> 00:04:23,050
What about the shooter?
91
00:04:23,050 --> 00:04:24,660
Did he leave
any shell casings behind?
92
00:04:24,660 --> 00:04:26,880
Already marked
for ERT to process.
93
00:04:26,880 --> 00:04:29,190
Do we know if Will was living
here in the building?
94
00:04:29,180 --> 00:04:31,880
No--according
to the woman who called 911,
95
00:04:31,880 --> 00:04:34,800
her and Will were coming back
from a coffee date,
96
00:04:34,800 --> 00:04:35,930
and they heard
some woman screaming
97
00:04:35,930 --> 00:04:37,500
inside this apartment.
98
00:04:37,490 --> 00:04:38,970
The woman that screamed--
did she see what happened?
99
00:04:38,970 --> 00:04:42,320
I assume so.
The trouble is, she's not here.
100
00:04:42,330 --> 00:04:43,460
What do you mean
she's not here?
101
00:04:43,460 --> 00:04:46,330
She's missing.
102
00:04:46,330 --> 00:04:48,030
So you're thinking
the shooter took her?
103
00:04:48,030 --> 00:04:49,680
Well, that's the theory.
104
00:04:49,680 --> 00:04:51,330
- Do we have an ID on her?
- Yeah.
105
00:04:51,330 --> 00:04:54,030
Her name is Denise Parker,
106
00:04:54,030 --> 00:04:57,600
and she is
eight months pregnant.
107
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
Where's the woman
that called 911?
108
00:04:59,080 --> 00:05:00,300
She lives down the hall.
109
00:05:03,130 --> 00:05:05,480
Denise is in her 20s--
110
00:05:05,480 --> 00:05:08,700
white, blonde.
111
00:05:08,700 --> 00:05:11,530
We heard her
arguing with a man,
112
00:05:11,530 --> 00:05:15,400
and then she started screaming,
so Will ran off to help.
113
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
And then I heard gunshots.
114
00:05:17,400 --> 00:05:19,270
Do you remember what Denise
and the man were arguing about?
115
00:05:19,280 --> 00:05:21,410
It was something
about her baby.
116
00:05:21,410 --> 00:05:23,460
You know
if Denise is married?
117
00:05:23,450 --> 00:05:24,840
No.
118
00:05:24,850 --> 00:05:26,680
You ever met
the father of her baby?
119
00:05:26,670 --> 00:05:29,330
Not officially.
120
00:05:29,330 --> 00:05:32,030
I've seen him swing
by the apartment
121
00:05:32,030 --> 00:05:33,990
from time to time.
122
00:05:33,990 --> 00:05:37,040
The other day I saw him
drop off a bouquet of flowers.
123
00:05:37,030 --> 00:05:38,380
Okay.
What's he look like?
124
00:05:38,380 --> 00:05:40,560
Latino...
125
00:05:40,560 --> 00:05:43,350
average height, mustache.
126
00:05:44,950 --> 00:05:47,040
All right, so, folks,
listen up.
127
00:05:47,040 --> 00:05:49,390
Federal employee Will Douglas
was killed this morning
128
00:05:49,390 --> 00:05:51,830
when he tried to intervene
in a possible domestic dispute.
129
00:05:51,830 --> 00:05:53,400
And if that's not
horrific enough,
130
00:05:53,400 --> 00:05:55,620
the pregnant woman he was
trying to save is now missing.
131
00:05:55,620 --> 00:05:57,400
There is no ID
on the shooter,
132
00:05:57,400 --> 00:06:00,320
but the abducted woman
is Denise Parker.
133
00:06:00,320 --> 00:06:04,720
Right. Okay. So.
134
00:06:04,710 --> 00:06:06,890
Wait, that--that's
not right, right?
135
00:06:06,890 --> 00:06:08,810
The witness said
Denise was in her 20s.
136
00:06:08,800 --> 00:06:10,190
And eight months pregnant.
137
00:06:10,200 --> 00:06:11,940
I ran
the social security number
138
00:06:11,940 --> 00:06:13,940
she supplied on her
apartment rental application.
139
00:06:13,940 --> 00:06:16,770
It came back to a 70-year-old
woman who died six months ago.
140
00:06:16,770 --> 00:06:19,560
So Denise died,
and our missing woman
141
00:06:19,550 --> 00:06:21,420
assumed her identity?
- Yeah.
142
00:06:21,420 --> 00:06:22,810
Looks like it.
143
00:06:22,820 --> 00:06:24,170
But I've been going through
the photo log
144
00:06:24,170 --> 00:06:26,170
of items that Scola and OA
found at the scene.
145
00:06:26,170 --> 00:06:27,950
There are several pictures
in the apartment of the woman
146
00:06:27,950 --> 00:06:30,000
witnesses described.
147
00:06:30,000 --> 00:06:31,830
Okay. Uh, Kelly?
148
00:06:33,610 --> 00:06:35,830
- No hits on facial rec.
- Okay.
149
00:06:35,830 --> 00:06:38,440
Uh, well, ERT is still
processing the scene.
150
00:06:38,440 --> 00:06:40,530
I'll have them grab anything
that might have her DNA on it.
151
00:06:40,530 --> 00:06:42,530
Good.
What about ballistics?
152
00:06:42,530 --> 00:06:44,180
Uh, rounds recovered
from the victim
153
00:06:44,190 --> 00:06:45,540
were from a 9-millimeter,
154
00:06:45,540 --> 00:06:47,150
but there's no ballistics match
on file.
155
00:06:47,150 --> 00:06:50,420
- And surveillance footage?
- We're still working on it.
156
00:06:50,410 --> 00:06:51,760
All right, let's talk about
the guy the witness mentioned,
157
00:06:51,760 --> 00:06:53,280
the one who dropped
off the flowers.
158
00:06:53,280 --> 00:06:56,070
There are several receipts
in the photo log as well--
159
00:06:56,070 --> 00:06:59,160
groceries, flowers, clothes--
all purchased by the same man,
160
00:06:59,160 --> 00:07:03,380
Arturo Reyes, age 35,
here from Colombia
161
00:07:03,380 --> 00:07:06,640
on a work visa
that expired six months ago.
162
00:07:06,640 --> 00:07:10,430
- Matches the description.
- Good. Let's bring him in.
163
00:07:19,000 --> 00:07:20,610
Okay.
164
00:07:20,610 --> 00:07:24,310
Looks like Reyes's phone
is pinging in this vicinity.
165
00:07:24,310 --> 00:07:26,440
Hey, Scola.
166
00:07:30,580 --> 00:07:32,320
- That's him.
- Yeah.
167
00:07:34,630 --> 00:07:37,200
Arturo Reyes--FBI.
- Hands!
168
00:07:37,200 --> 00:07:38,990
Whoa, whoa, whoa,
Okay, okay, relax.
169
00:07:38,980 --> 00:07:41,550
Up.
170
00:07:41,550 --> 00:07:44,250
Hey, I'm cooperating.
No need to put a gun on me.
171
00:07:44,250 --> 00:07:46,560
- Is this your building?
- Yeah.
172
00:07:46,550 --> 00:07:48,290
You got a woman
up there, Arturo?
173
00:07:48,290 --> 00:07:50,160
A woman?
What are you, my mother?
174
00:07:50,170 --> 00:07:52,130
Denise Parker.
She's pregnant, okay?
175
00:07:52,120 --> 00:07:54,780
Do you know her?
- What?
176
00:07:54,780 --> 00:07:56,570
You think Denise
is in my apartment?
177
00:07:56,560 --> 00:07:58,260
So you do know her?
178
00:07:58,260 --> 00:08:01,830
Well, yeah, but w-why would
she be here in my apartment?
179
00:08:01,830 --> 00:08:04,220
Why don't you tell me?
180
00:08:04,220 --> 00:08:05,830
All right, let's try this
another way.
181
00:08:05,830 --> 00:08:07,700
Where were you
at 8:00 a.m. today?
182
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
Working, doing deliveries.
183
00:08:09,400 --> 00:08:12,060
- You stop by to see Denise?
- No. Why would I do that?
184
00:08:12,060 --> 00:08:13,850
Because you're the father
of her baby.
185
00:08:13,840 --> 00:08:15,840
What are you talking about?
186
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
I barely know that lady.
187
00:08:17,280 --> 00:08:18,630
We have receipts, okay?
188
00:08:18,630 --> 00:08:20,720
You bring her flowers.
You buy her groceries.
189
00:08:20,720 --> 00:08:22,770
Oh, you got it all wrong.
190
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
I'm just a delivery guy.
191
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
I run people's errands.
192
00:08:26,640 --> 00:08:29,300
Okay, so somebody else paid
you to deliver those flowers.
193
00:08:29,290 --> 00:08:30,860
- Yeah.
- Okay.
194
00:08:30,860 --> 00:08:33,780
A customer of mine.
He sends stuff to Denise--
195
00:08:33,770 --> 00:08:37,340
wants to make sure she
has everything she needs.
196
00:08:37,340 --> 00:08:38,860
This customer have a name?
197
00:08:43,650 --> 00:08:45,480
Reyes's alibi checks out--
198
00:08:45,480 --> 00:08:47,870
picking up a to-go order
at the time of the abduction.
199
00:08:47,880 --> 00:08:49,100
All right, so what
about the guy who paid Arturo
200
00:08:49,090 --> 00:08:50,660
to make the deliveries
to Denise?
201
00:08:50,660 --> 00:08:52,710
His name is Eric Webb--
lives on the Upper East Side.
202
00:08:52,710 --> 00:08:55,840
Ah, 40, owner
of Webb Fund Management.
203
00:08:55,840 --> 00:08:57,890
He's a bit
of a hedge fund celebrity.
204
00:08:57,890 --> 00:09:00,280
Take a look.
205
00:09:00,280 --> 00:09:03,330
His engagement made headlines
because his fiancée
206
00:09:03,330 --> 00:09:06,590
refused to sign a prenup
without an infidelity clause.
207
00:09:06,590 --> 00:09:09,200
- But she eventually signed?
- Yes.
208
00:09:09,200 --> 00:09:10,590
They were married a year ago.
209
00:09:10,590 --> 00:09:13,330
So, if his wife were
to find out about, say,
210
00:09:13,340 --> 00:09:16,870
a pregnant mistress
he was financially supporting,
211
00:09:16,860 --> 00:09:18,600
that would cost him
a lot of money?
212
00:09:18,600 --> 00:09:21,470
$55 million
if said infidelity
213
00:09:21,470 --> 00:09:23,260
happened within the first
five years of marriage.
214
00:09:23,260 --> 00:09:25,520
Ooh, that sounds
like motive to me.
215
00:09:45,500 --> 00:09:46,850
FBI!
216
00:09:50,150 --> 00:09:51,760
Eric Webb?
217
00:10:38,460 --> 00:10:41,250
We got signs of struggle
in the master bedroom.
218
00:10:41,250 --> 00:10:42,820
Okay, we're clear.
219
00:11:08,800 --> 00:11:10,630
Your housekeeper
is gonna be fine.
220
00:11:10,630 --> 00:11:12,330
Thank God you guys came.
221
00:11:12,320 --> 00:11:14,710
I-I thought we were gonna die.
222
00:11:14,720 --> 00:11:16,330
She says she didn't see much.
223
00:11:16,330 --> 00:11:17,550
Can you walk us
through what happened?
224
00:11:17,550 --> 00:11:20,600
This morning,
I'd say around 6:00 a.m.,
225
00:11:20,590 --> 00:11:22,160
our housekeeper
was letting herself in
226
00:11:22,160 --> 00:11:25,690
when a man put a gun to her
back, forced his way inside.
227
00:11:25,690 --> 00:11:27,390
I figured he was here
to rob us,
228
00:11:27,380 --> 00:11:30,170
but then he started asking
about our surrogate.
229
00:11:30,170 --> 00:11:33,480
- "Surrogate"?
- Denise.
230
00:11:33,480 --> 00:11:36,050
- Denise is your surrogate?
- Yes.
231
00:11:36,040 --> 00:11:38,260
So the man with the gun
was looking for her?
232
00:11:38,260 --> 00:11:41,960
Yeah, he, uh--well, he came
across a social-media post
233
00:11:41,960 --> 00:11:45,090
that we had made with Denise.
234
00:11:45,100 --> 00:11:46,890
He demanded that we tell him
where she was living,
235
00:11:46,880 --> 00:11:49,840
or he'd kill us.
236
00:11:49,840 --> 00:11:53,100
Oh, my God.
Did he--
237
00:11:53,100 --> 00:11:55,580
Is she okay?
238
00:11:55,580 --> 00:11:58,020
She was abducted.
239
00:11:58,020 --> 00:12:01,760
- But you don't know if--
- No, we don't.
240
00:12:05,030 --> 00:12:06,860
Can you tell us
what this man looked like?
241
00:12:06,860 --> 00:12:08,730
Couldn't see his face.
242
00:12:08,730 --> 00:12:10,510
He was wearing a COVID mask
and a hoodie.
243
00:12:10,510 --> 00:12:12,510
What happened once
you told him where Denise was?
244
00:12:12,510 --> 00:12:14,770
Well, he tied us up,
and he took off.
245
00:12:14,780 --> 00:12:16,260
Did he indicate
why he was looking for her?
246
00:12:16,260 --> 00:12:18,390
No.
247
00:12:18,390 --> 00:12:21,260
You have to understand,
we were terrified.
248
00:12:21,260 --> 00:12:23,520
We didn't want to give
this animal her address.
249
00:12:23,530 --> 00:12:24,880
No, you did the right thing.
250
00:12:24,870 --> 00:12:27,000
And we're gonna do
everything we can
251
00:12:27,010 --> 00:12:29,320
to find Denise...
252
00:12:29,310 --> 00:12:30,700
and the baby.
253
00:12:33,360 --> 00:12:36,540
We're gonna need access
to your security system.
254
00:12:36,540 --> 00:12:38,370
All right, look alive, everyone.
255
00:12:38,370 --> 00:12:40,200
This is the first visual
we have of our suspect.
256
00:12:40,190 --> 00:12:42,450
Height scrub says
he's approximately 5'7".
257
00:12:42,460 --> 00:12:44,770
Getaway car is a blue van,
no plates.
258
00:12:44,760 --> 00:12:46,980
So no facial rec
and no leads on the car.
259
00:12:46,980 --> 00:12:49,680
- Exactly.
- Yeah, I think we got him.
260
00:12:49,680 --> 00:12:51,640
Ah, music to my ears.
What do you got?
261
00:12:51,640 --> 00:12:53,510
I've been scouring video
within a 10-block radius
262
00:12:53,510 --> 00:12:55,080
of the abduction.
263
00:12:55,080 --> 00:12:57,600
Check it out.
- Hmm.
264
00:12:57,600 --> 00:12:59,910
Looks like
he's reattaching the plate.
265
00:12:59,910 --> 00:13:01,170
Can you punch in,
get the numbers?
266
00:13:01,170 --> 00:13:03,430
Yep.
267
00:13:03,430 --> 00:13:04,780
Yeah, yeah, yeah.
268
00:13:04,780 --> 00:13:08,130
Okay, 03 Juliet 5, Romeo 1.
269
00:13:08,140 --> 00:13:10,580
Okay, plates are registered
to a Derek Keating...
270
00:13:12,620 --> 00:13:14,580
History of assault
and disorderly conduct.
271
00:13:14,580 --> 00:13:16,020
Does the physical match?
272
00:13:16,010 --> 00:13:18,230
No, Keating's taller
than 5'7"--he's 6 foot.
273
00:13:18,230 --> 00:13:19,580
Well, it's still his vehicle.
274
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Let's get down there
and see what he knows.
275
00:13:20,580 --> 00:13:23,020
I'll call Maggie and OA.
276
00:13:31,460 --> 00:13:33,550
It's clear.
277
00:13:33,550 --> 00:13:34,940
What the hell is going on?
278
00:13:34,940 --> 00:13:36,900
FBI. We have some
questions to ask you.
279
00:13:36,900 --> 00:13:39,080
- About what?
- Your van.
280
00:13:39,080 --> 00:13:41,780
Who else has been driving it?
281
00:13:41,780 --> 00:13:44,700
- Anyone else in the house?
- No, it's just me.
282
00:13:44,690 --> 00:13:46,300
I live alone.
- Okay.
283
00:13:46,300 --> 00:13:47,480
For our safety, we're gonna
need to check that out.
284
00:13:47,480 --> 00:13:49,530
OA. Stay with him!
285
00:14:21,080 --> 00:14:22,210
Maggie, go!
286
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
Jubal, we lost him.
287
00:14:46,890 --> 00:14:48,280
Let's go.
288
00:14:52,500 --> 00:14:54,020
This is clear.
There's no sign of Denise.
289
00:14:54,020 --> 00:14:55,500
Okay, time to start talking.
290
00:14:55,500 --> 00:14:58,070
Who was that man
that ran away from us?
291
00:14:58,070 --> 00:14:59,590
Your car was used
in the commission of a homicide
292
00:14:59,590 --> 00:15:00,900
and an abduction.
293
00:15:00,900 --> 00:15:02,680
It's not the time
to start playing games.
294
00:15:02,680 --> 00:15:04,200
Wait, he killed someone?
295
00:15:04,210 --> 00:15:05,650
And he abducted
a pregnant woman.
296
00:15:05,640 --> 00:15:07,290
So who is he?
297
00:15:09,260 --> 00:15:11,310
He's my son Travis.
298
00:15:11,300 --> 00:15:13,090
He asked to borrow my van.
299
00:15:13,090 --> 00:15:15,220
He dropped it back off
early this morning.
300
00:15:15,220 --> 00:15:17,220
I had no idea that--
301
00:15:17,220 --> 00:15:18,830
oh, God.
302
00:15:18,830 --> 00:15:20,790
Mr. Keating, where's
your son Travis going now?
303
00:15:20,790 --> 00:15:23,710
I don't know.
I swear, I don't.
304
00:15:23,710 --> 00:15:25,970
- Does he have a cell phone?
- He doesn't own one.
305
00:15:25,970 --> 00:15:28,540
- Does he live here?
- No.
306
00:15:28,540 --> 00:15:30,320
I haven't heard from him
in months.
307
00:15:30,320 --> 00:15:32,760
Look, this is in
the best interest of your son.
308
00:15:32,760 --> 00:15:34,940
The more we know,
the more we can help him.
309
00:15:37,550 --> 00:15:39,470
His mother died last year.
310
00:15:39,460 --> 00:15:42,590
And ever since, he's been
in a really dark place--
311
00:15:42,590 --> 00:15:45,720
living on the streets,
self-medicating.
312
00:15:45,730 --> 00:15:47,990
And then he, what,
just showed up out of nowhere?
313
00:15:47,990 --> 00:15:49,470
Yeah.
314
00:15:49,470 --> 00:15:52,130
But he was clean.
He was drug-free.
315
00:15:52,130 --> 00:15:53,700
And he wanted
to use your van.
316
00:15:53,690 --> 00:15:55,650
And you didn't think
to ask him why?
317
00:15:55,650 --> 00:15:57,430
He's my kid.
318
00:15:57,430 --> 00:16:00,130
I said yes because I-I wanted
to reconnect.
319
00:16:00,130 --> 00:16:01,520
I wanted to help him.
320
00:16:01,530 --> 00:16:02,970
What else did he say?
321
00:16:02,960 --> 00:16:05,790
He just seemed really happy.
322
00:16:05,790 --> 00:16:09,750
He told me I helped him
earn his place in paradise.
323
00:16:09,750 --> 00:16:13,150
And if I relinquished
all my earthly possessions,
324
00:16:13,150 --> 00:16:15,330
I could join him there as well.
325
00:16:15,320 --> 00:16:17,630
- T-to where?
- I don't know.
326
00:16:17,630 --> 00:16:19,370
It was just crazy talk.
327
00:16:22,200 --> 00:16:24,290
All right, folks,
this is Travis Keating--
328
00:16:24,290 --> 00:16:26,340
a young man who claims he has
earned his way into paradise.
329
00:16:26,330 --> 00:16:28,030
What that means,
I have no idea.
330
00:16:28,030 --> 00:16:30,470
But priority number one
is tracking him down
331
00:16:30,470 --> 00:16:32,470
and finding out
what he's done with Denise.
332
00:16:32,470 --> 00:16:35,170
I'm not showing any phones
or devices registered to him.
333
00:16:35,170 --> 00:16:37,040
Any other addresses on file?
334
00:16:37,040 --> 00:16:39,390
None that I can find
on his past employment records.
335
00:16:39,390 --> 00:16:41,350
He did have
a social media account
336
00:16:41,350 --> 00:16:43,180
but hasn't posted in a while.
337
00:16:43,180 --> 00:16:45,180
And when he did post,
anything interesting?
338
00:16:45,180 --> 00:16:47,230
Mostly biblical
and spiritual messages.
339
00:16:47,220 --> 00:16:49,440
Last post was three months ago.
340
00:16:49,440 --> 00:16:51,660
Claimed he was finally good
with God.
341
00:16:51,660 --> 00:16:53,840
Hmm, last I checked,
killing and kidnapping
342
00:16:53,840 --> 00:16:55,150
is frowned upon by most gods.
343
00:16:55,140 --> 00:16:56,490
- Got something.
- Yeah.
344
00:16:56,490 --> 00:16:58,060
Facial rec hit
on a camera covering
345
00:16:58,060 --> 00:16:59,630
the 7 train on 34th Street.
346
00:16:59,630 --> 00:17:01,150
Looks like he's taking it west.
347
00:17:01,150 --> 00:17:03,110
Okay, so,
if he's heading west,
348
00:17:03,110 --> 00:17:06,980
the next stop and last stop
on that train is Hudson Yards.
349
00:17:13,420 --> 00:17:16,030
We're approaching
the subway now.
350
00:17:16,040 --> 00:17:17,610
Hey, hey, I-I have eyes
on Keating.
351
00:17:17,600 --> 00:17:18,560
He's headed towards
The High Line.
352
00:17:18,560 --> 00:17:20,080
Okay, go.
353
00:17:42,280 --> 00:17:44,590
Running north on The High Line
towards 35th.
354
00:17:59,730 --> 00:18:00,820
Move!
Watch out!
355
00:18:11,570 --> 00:18:14,140
We got shots fired.
He's moving east.
356
00:18:14,140 --> 00:18:15,840
Down, down!
357
00:18:31,890 --> 00:18:33,500
Where's Denise?
358
00:18:33,500 --> 00:18:35,240
Where is she?
359
00:18:35,240 --> 00:18:37,110
- Where she belongs.
- Where is she?
360
00:18:39,070 --> 00:18:40,550
Answer me!
361
00:18:49,820 --> 00:18:52,000
Bad news, Travis.
362
00:18:52,000 --> 00:18:53,610
Ballistics matched
the 9-millimeter
363
00:18:53,610 --> 00:18:57,140
that you were carrying
to the murder of Will Douglas.
364
00:18:57,140 --> 00:18:59,750
That means you are staring
at life in prison.
365
00:18:59,750 --> 00:19:01,970
Right now is your only chance
to shave some time off,
366
00:19:01,970 --> 00:19:03,670
but you need to tell me
where Denise is.
367
00:19:06,620 --> 00:19:08,060
You said she is
where she belongs.
368
00:19:08,060 --> 00:19:10,280
What does that mean?
369
00:19:10,280 --> 00:19:11,850
She's being cleansed.
370
00:19:11,850 --> 00:19:13,200
Cleansed of what?
371
00:19:13,200 --> 00:19:15,990
- The sin inside her.
- Hmm.
372
00:19:17,590 --> 00:19:20,110
Are you talking about the baby?
373
00:19:20,120 --> 00:19:21,510
With the family's help,
374
00:19:21,510 --> 00:19:23,600
he's gonna fix
what's been broken.
375
00:19:25,290 --> 00:19:27,210
Who is he? What family?
376
00:19:27,210 --> 00:19:28,430
What are you talking about?
377
00:19:30,210 --> 00:19:33,390
They're gonna make her
pure again.
378
00:19:33,390 --> 00:19:35,310
Yeah.
379
00:19:35,300 --> 00:19:37,610
They're gonna
make her pure again.
380
00:19:40,400 --> 00:19:42,970
Travis, come on, man.
381
00:19:46,880 --> 00:19:49,540
I will be rewarded
in the afterlife
382
00:19:49,540 --> 00:19:52,020
when I'm welcomed
into God's open arms
383
00:19:52,020 --> 00:19:53,940
in His kingdom of heaven,
when I'm installed--
384
00:19:57,760 --> 00:19:59,550
He just keeps rambling
about the baby.
385
00:19:59,550 --> 00:20:02,030
I know. I've been watching
from my office.
386
00:20:02,030 --> 00:20:03,770
Good news is that it sounds
like she's still alive,
387
00:20:03,770 --> 00:20:06,560
or at least he believes she is.
- All right.
388
00:20:06,550 --> 00:20:08,250
Just keep pressing him
for more information.
389
00:20:08,250 --> 00:20:09,300
Okay.
390
00:20:11,170 --> 00:20:12,690
All right, people,
391
00:20:12,690 --> 00:20:14,040
we've just learned two things
from Travis Keating--
392
00:20:14,040 --> 00:20:15,780
one, he has co-conspirators,
393
00:20:15,780 --> 00:20:18,040
and, two, they're planning
on harming the baby.
394
00:20:18,040 --> 00:20:19,910
Unfortunately, he did not
give up her location,
395
00:20:19,910 --> 00:20:22,090
so that is on us,
and the clock is ticking.
396
00:20:22,090 --> 00:20:23,660
So, Elise,
what do you guys got?
397
00:20:23,660 --> 00:20:25,230
I've been scrubbing footage
near his father's house,
398
00:20:25,220 --> 00:20:26,790
but no indication
where Travis went
399
00:20:26,790 --> 00:20:28,840
before he returned the van.
- Right. Okay, Kelly?
400
00:20:28,840 --> 00:20:30,890
I ran Travis's MetroCard.
401
00:20:30,880 --> 00:20:33,490
Looks like he purchased it
two days ago with a debit card.
402
00:20:33,490 --> 00:20:34,750
I thought we ran
his financials,
403
00:20:34,760 --> 00:20:36,150
and he had no accounts.
- Uh, we did.
404
00:20:36,150 --> 00:20:38,280
The card comes back
to a shell corp--
405
00:20:38,280 --> 00:20:40,330
Divine Witness, LLC.
406
00:20:40,330 --> 00:20:43,120
According to the IRS,
it's owned by a pastor--
407
00:20:43,110 --> 00:20:44,890
Aaron Mamet.
408
00:20:44,900 --> 00:20:47,900
Okay, here we go.
409
00:20:47,900 --> 00:20:49,160
It looks like our reverend
is also a sinner.
410
00:20:49,160 --> 00:20:50,770
We got fraud, assault.
411
00:20:50,770 --> 00:20:52,900
He's also under investigation
for child abuse.
412
00:20:52,900 --> 00:20:54,730
The question is,
how is he connected
413
00:20:54,730 --> 00:20:56,860
to our missing woman--
ex-wife, lover?
414
00:20:56,860 --> 00:20:58,300
Try daughter.
415
00:20:58,300 --> 00:21:00,520
DNA results came back
on a toothbrush
416
00:21:00,520 --> 00:21:02,570
taken from
the abductee's apartment.
417
00:21:02,570 --> 00:21:05,530
She's a familial match
to Aaron Mamet.
418
00:21:05,530 --> 00:21:07,180
Her real name is Denise Mamet.
419
00:21:07,180 --> 00:21:08,790
Okay, so, obviously,
420
00:21:08,790 --> 00:21:11,230
if she assumed
a dead woman's identity,
421
00:21:11,230 --> 00:21:13,840
she does not wanna be found
or associated with Mamet.
422
00:21:13,840 --> 00:21:15,230
But why?
423
00:21:15,230 --> 00:21:17,060
- Hey, Jubal.
- Andre, talk to me.
424
00:21:17,060 --> 00:21:19,320
I ran Mamet's name--
got an active case notice.
425
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
Uh-huh.
426
00:21:21,320 --> 00:21:23,410
Okay, so the file is sealed
427
00:21:23,410 --> 00:21:26,330
by ATF Special Agent in Charge
Roberts.
428
00:21:26,330 --> 00:21:28,510
Not for long.
429
00:21:28,500 --> 00:21:30,200
Nice work.
430
00:21:30,200 --> 00:21:33,330
Mamet's more
than just an abuser or a con.
431
00:21:33,340 --> 00:21:36,000
He's a leader of a radical cult
known as the Sacred Testament.
432
00:21:35,990 --> 00:21:38,080
Claims to be the voice of God.
433
00:21:38,080 --> 00:21:40,650
Uh, that explains
Keating's bizarre comments.
434
00:21:40,650 --> 00:21:43,350
Oh, well, so what
is ATF's involvement?
435
00:21:43,350 --> 00:21:45,740
About a year ago,
we got intel that these guys
436
00:21:45,740 --> 00:21:49,570
were stockpiling automatic
weapons on a large scale.
437
00:21:49,570 --> 00:21:50,960
So you have enough
to search the property
438
00:21:50,960 --> 00:21:52,140
and make an arrest?
439
00:21:52,140 --> 00:21:54,190
I already have
the warrant signed.
440
00:21:54,180 --> 00:21:56,570
But we have no interest
in making entry.
441
00:21:56,580 --> 00:21:58,100
Why is that?
442
00:21:58,100 --> 00:21:59,490
Mamet has told his followers
443
00:21:59,490 --> 00:22:02,060
that he would rather die
than become a prisoner.
444
00:22:02,060 --> 00:22:04,240
If we go in hard, and they turn
those weapons on us,
445
00:22:04,240 --> 00:22:05,810
it could turn
into another Waco.
446
00:22:05,800 --> 00:22:07,720
Look, I get it.
Nobody wants that.
447
00:22:07,720 --> 00:22:10,420
But what is your plan?
448
00:22:10,420 --> 00:22:14,250
We're up on the compound,
surveilling 24-7.
449
00:22:14,250 --> 00:22:16,640
The second Mamet
steps outside the commune,
450
00:22:16,640 --> 00:22:17,950
we're gonna grab him.
451
00:22:17,950 --> 00:22:20,080
Trouble is, he rarely leaves.
452
00:22:20,080 --> 00:22:22,390
Right.
What does rarely mean exactly?
453
00:22:22,380 --> 00:22:24,380
Every two weeks or so.
454
00:22:24,390 --> 00:22:26,220
Well, we don't have
that kind of time.
455
00:22:26,210 --> 00:22:27,860
Chances are, Mamet abducted
his pregnant daughter
456
00:22:27,870 --> 00:22:29,440
to kill her baby.
457
00:22:29,440 --> 00:22:31,570
Yeah, we need to get inside
and--and rescue her,
458
00:22:31,570 --> 00:22:33,310
and we need to do it now.
- Do you have any proof
459
00:22:33,310 --> 00:22:36,140
that Denise Mamet
is actually inside the commune?
460
00:22:36,140 --> 00:22:38,840
No, not yet.
461
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
Then it's still our show.
462
00:22:42,400 --> 00:22:43,660
We scrubbed the ATF files.
463
00:22:43,670 --> 00:22:45,760
Found Travis driving
into the commune
464
00:22:45,760 --> 00:22:49,020
an hour after Denise
was abducted...
465
00:22:49,020 --> 00:22:51,760
leaving ten minutes later.
- Okay, any sign of Denise?
466
00:22:51,760 --> 00:22:54,590
Not from this angle,
but look at this.
467
00:23:01,420 --> 00:23:03,250
Oh, there's someone
in the back of the van.
468
00:23:03,250 --> 00:23:05,210
Yeah, that's gotta be Denise, right?
469
00:23:05,210 --> 00:23:07,040
Good. Well, we have
proof she's there.
470
00:23:07,040 --> 00:23:09,260
I'll notify ATF.
- Yeah.
471
00:23:20,880 --> 00:23:22,320
I got eyes on Mamet.
472
00:23:25,750 --> 00:23:28,060
He's surrounded by mostly
women and children.
473
00:23:30,020 --> 00:23:31,630
Oh, yeah.
474
00:23:31,630 --> 00:23:33,890
They've also got adult males
patrolling the property.
475
00:23:33,890 --> 00:23:35,110
It looks like a few of them
476
00:23:35,110 --> 00:23:37,070
got guns tucked
in their waistbands.
477
00:23:39,290 --> 00:23:41,340
Copy.
478
00:23:41,330 --> 00:23:44,330
Any sign of Denise?
- Negative.
479
00:23:48,380 --> 00:23:52,250
All these women and children--
this could get ugly quick.
480
00:23:52,260 --> 00:23:54,480
Yeah.
481
00:23:54,480 --> 00:23:57,000
All right, team's
in position, we're a go.
482
00:23:57,000 --> 00:23:59,050
Remember, this is
a simple sneak-and-peek
483
00:23:59,050 --> 00:24:01,880
to confirm if Denise
is inside the commune.
484
00:24:01,880 --> 00:24:03,660
Listen, I understand,
485
00:24:03,660 --> 00:24:05,840
but if we see Denise,
we are acting on it,
486
00:24:05,840 --> 00:24:08,100
and we're gonna get her
the hell out of there.
487
00:24:08,100 --> 00:24:10,280
That wasn't part of the plan.
488
00:24:10,270 --> 00:24:11,790
It is now.
489
00:24:11,800 --> 00:24:14,320
If she's in there,
we're going in.
490
00:24:36,260 --> 00:24:38,350
{\i1}Prior footage
indicates food delivery
491
00:24:38,350 --> 00:24:40,220
typically takes ten minutes
to unload.
492
00:24:40,220 --> 00:24:42,790
You have that amount of time
to find Denise, extract her,
493
00:24:42,790 --> 00:24:44,880
and get back to the truck.
- Understood.
494
00:24:44,870 --> 00:24:46,830
We're all set.
495
00:24:50,920 --> 00:24:52,920
Pulling up
to the front gate now.
496
00:24:59,540 --> 00:25:01,760
Afternoon.
- Where's Julio?
497
00:25:01,760 --> 00:25:03,330
Julio's got the flu.
498
00:25:03,330 --> 00:25:05,070
What's your name?
499
00:25:05,070 --> 00:25:06,900
Stuart.
500
00:25:06,900 --> 00:25:09,250
Just between you and I,
he's fine.
501
00:25:09,250 --> 00:25:12,120
He's just at the track
blowing off some steam.
502
00:25:12,120 --> 00:25:13,730
All right.
503
00:25:13,730 --> 00:25:15,990
In and out--you can
follow me to the main house
504
00:25:15,990 --> 00:25:17,950
and unload on the porch.
505
00:25:17,950 --> 00:25:20,080
You got it.
506
00:25:25,520 --> 00:25:27,650
Whatever you do,
stick to the plan.
507
00:25:27,660 --> 00:25:29,530
Find Denise,
get her back to the van,
508
00:25:29,530 --> 00:25:30,790
and get the hell out of there.
509
00:25:56,860 --> 00:25:58,860
All right, let's roll.
510
00:26:12,880 --> 00:26:16,360
Okay, we're in.
511
00:26:16,360 --> 00:26:17,400
Copy that. Be careful.
512
00:26:26,540 --> 00:26:28,240
Okay, Maggie and OA,
513
00:26:28,240 --> 00:26:30,680
I'm monitoring the three places
where Denise could be held.
514
00:26:30,680 --> 00:26:33,200
Right now your path
to the main house is blocked,
515
00:26:33,200 --> 00:26:34,460
so you're gonna have to start
516
00:26:34,460 --> 00:26:36,510
with the maintenance shed
and the garage.
517
00:26:39,860 --> 00:26:41,340
All right, let's split up.
You take the maintenance shed.
518
00:26:41,340 --> 00:26:42,780
Okay.
519
00:26:56,140 --> 00:26:59,800
Maggie, any sign of Denise
in the garage?
520
00:26:59,790 --> 00:27:02,660
No, not yet.
521
00:27:02,660 --> 00:27:04,880
She's not here.
522
00:27:08,240 --> 00:27:11,200
There's a few months' worth
of food and medicine in here.
523
00:27:26,950 --> 00:27:28,690
Guys, I found their weapons.
524
00:27:28,690 --> 00:27:30,130
Looks like they're
illegally converting AR-15s
525
00:27:30,130 --> 00:27:31,570
to fully-automatic.
526
00:27:31,560 --> 00:27:34,560
ATF was right.
Mamet's preparing for a war.
527
00:27:34,570 --> 00:27:36,700
I want SWAT ready to breach
if this thing goes sideways.
528
00:27:36,700 --> 00:27:39,220
Absolutely not. There's still
no proof Denise is in there.
529
00:27:39,220 --> 00:27:42,010
Maggie, OA, keep looking.
Clock is ticking.
530
00:27:42,010 --> 00:27:43,970
Hold on, OA, stop.
531
00:27:43,970 --> 00:27:46,360
There's a guard
headed your way.
532
00:28:08,560 --> 00:28:10,040
He's gone.
You're clear.
533
00:28:32,150 --> 00:28:34,980
Tiff, we can't
get in the main entrance.
534
00:28:34,970 --> 00:28:36,800
We--we need somewhere else.
535
00:28:36,800 --> 00:28:39,280
Okay, you're gonna have to go
to the back basement entrance.
536
00:28:39,280 --> 00:28:41,760
There should be
a stairwell there.
537
00:28:41,760 --> 00:28:43,810
Okay, let us know
when we're clear.
538
00:28:45,720 --> 00:28:46,980
{\i1}Go now. Go.
539
00:29:01,910 --> 00:29:03,520
Scola, we're gonna need
a diversion.
540
00:29:12,450 --> 00:29:16,630
Oh, shoot.
I'm so sorry about that.
541
00:29:16,620 --> 00:29:20,710
Do you mind helping me out?
I got a bad back.
542
00:29:20,720 --> 00:29:23,770
You might be
in the wrong line of work, pal.
543
00:29:23,760 --> 00:29:24,980
You might be right.
544
00:29:30,990 --> 00:29:32,560
Watch your head.
545
00:30:07,370 --> 00:30:08,810
According to the blueprint,
546
00:30:08,810 --> 00:30:10,070
the first floor
is all common area,
547
00:30:10,070 --> 00:30:11,810
so I doubt
she'll be held there.
548
00:30:11,810 --> 00:30:13,420
Your best bet is one
of the three bedrooms
549
00:30:13,420 --> 00:30:14,550
on the second floor.
550
00:30:17,420 --> 00:30:21,250
Open up the wrong door,
all hell could break loose.
551
00:30:21,250 --> 00:30:22,990
We don't have
much of a choice.
552
00:30:29,960 --> 00:30:32,660
Let's split up.
- Yeah.
553
00:30:36,440 --> 00:30:38,920
It's clear.
- Clear.
554
00:30:42,880 --> 00:30:44,360
OA.
555
00:30:44,360 --> 00:30:46,280
Denise,
I'm Special Agent Maggie Bell.
556
00:30:46,280 --> 00:30:48,410
This is Special Agent Zidan.
We're with the FBI.
557
00:30:48,410 --> 00:30:50,280
Oh, please, you have
to get me out of here.
558
00:30:50,280 --> 00:30:51,800
{\i1}Guys, we found Denise.
559
00:30:51,810 --> 00:30:54,680
Great. Extract her and get
the hell out of there.
560
00:30:54,680 --> 00:30:56,330
We can't.
She's chained to a bed.
561
00:30:59,380 --> 00:31:01,950
Please, my father--
he's gonna kill the baby.
562
00:31:01,950 --> 00:31:03,820
He said it's evil
and impure, and--
563
00:31:03,820 --> 00:31:05,910
We're not gonna
let that happen.
564
00:31:05,910 --> 00:31:07,870
Scola, how much time
do we have?
565
00:31:07,870 --> 00:31:09,650
I'd say probably
about five minutes.
566
00:31:09,650 --> 00:31:10,910
Anything more than that,
567
00:31:10,910 --> 00:31:11,910
they're gonna chase me
out of here.
568
00:31:15,660 --> 00:31:17,400
I saw bolt cutters
in the maintenance shed.
569
00:31:17,400 --> 00:31:18,970
Okay. Yeah, go.
570
00:31:18,960 --> 00:31:21,570
- Please don't leave me.
- I'm not going anywhere.
571
00:31:26,320 --> 00:31:28,280
I can't believe
this is really happening.
572
00:31:28,280 --> 00:31:32,420
We're gonna get you
out of here, I promise.
573
00:31:32,410 --> 00:31:33,800
Hey.
574
00:31:37,850 --> 00:31:41,030
You guys, I've been burned.
A boy just saw me with Denise.
575
00:31:41,030 --> 00:31:43,470
- Okay, I'm on my way back.
- OA, stop.
576
00:31:52,080 --> 00:31:53,730
That little boy
just notified a guard.
577
00:31:53,740 --> 00:31:55,220
{\i1}He's headed inside.
578
00:31:57,790 --> 00:31:59,400
You need to get your people
the hell out of there.
579
00:31:59,400 --> 00:32:00,970
The guard is already
inside the house.
580
00:32:00,960 --> 00:32:03,480
There's no time.
- Maggie, hide now.
581
00:32:05,310 --> 00:32:07,440
- Where is she?
- What are you talking about?
582
00:32:07,450 --> 00:32:10,110
The woman
you were talking to.
583
00:32:10,100 --> 00:32:11,620
Don't play dumb.
584
00:32:29,950 --> 00:32:31,560
What was that?
Guys, I just heard a gunshot.
585
00:32:38,090 --> 00:32:40,920
Tiff, I'm headed to Maggie.
Talk to us.
586
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
- Scola, you're clear.
- Maggie, what's happening?
587
00:32:59,590 --> 00:33:01,160
What the hell is that?
588
00:33:01,150 --> 00:33:03,670
That alarm means there's
an outsider on the commune.
589
00:33:11,250 --> 00:33:14,040
- Hey.
- Come on.
590
00:33:26,790 --> 00:33:30,840
Come on, come on, come on!
Go, go, go!
591
00:33:30,830 --> 00:33:33,790
Go, go, go, go, go!
- Fan out!
592
00:33:33,790 --> 00:33:36,360
Guys, this
is going from bad to worse.
593
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
They're arming themselves.
Send backup now.
594
00:33:41,630 --> 00:33:44,500
I'm with Maggie now.
595
00:33:44,500 --> 00:33:46,240
We've barricaded the door.
596
00:33:46,240 --> 00:33:47,890
Now would be a great time
to send some help.
597
00:33:49,810 --> 00:33:51,590
Get me a sledge.
598
00:34:01,820 --> 00:34:03,690
We need to move now.
599
00:34:03,690 --> 00:34:06,220
I have snipers in position
and SWAT ready to make entry.
600
00:34:06,220 --> 00:34:07,740
There are too many women
and children in there.
601
00:34:07,740 --> 00:34:09,480
No, it's too late for that.
We're going in.
602
00:34:09,480 --> 00:34:11,790
Deploy the SWAT team.
Make entry.
603
00:34:11,790 --> 00:34:14,450
Okay! Oscar Mike! Let's roll!
604
00:34:19,450 --> 00:34:21,020
Wait! Hold, hold!
605
00:34:21,020 --> 00:34:22,720
Hold! Don't move!
606
00:34:22,710 --> 00:34:24,410
What happened?
607
00:34:24,410 --> 00:34:26,150
The men are surrounding
the main house,
608
00:34:26,150 --> 00:34:28,020
and the women and children
are protecting them.
609
00:34:31,810 --> 00:34:34,030
{\i1}They're getting
in the line of fire.
610
00:35:12,330 --> 00:35:14,510
This is exactly
what we didn't want to happen.
611
00:35:14,500 --> 00:35:17,420
There's no way this ends well.
We need to stand down.
612
00:35:17,420 --> 00:35:19,070
We can start
hostage negotiations
613
00:35:19,070 --> 00:35:20,900
to get your people out.
614
00:35:20,900 --> 00:35:22,420
We're not taking a knee.
615
00:35:22,420 --> 00:35:26,560
Any sign of Mamet?
- No, he disappeared.
616
00:35:26,560 --> 00:35:29,130
Wait, I think that's him
with a guard, headed to a shed.
617
00:35:29,130 --> 00:35:30,310
Kelly, can you
push in right there?
618
00:35:30,300 --> 00:35:31,260
Copy that.
619
00:35:32,780 --> 00:35:34,350
It's him.
620
00:35:34,350 --> 00:35:36,270
We gotta grab Mamet.
It's the only way to end this.
621
00:35:36,260 --> 00:35:38,440
OA, Mamet and a guard
are headed to a shed
622
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
just east of your position.
623
00:35:40,400 --> 00:35:42,360
You need to take him
into custody
624
00:35:42,360 --> 00:35:43,670
{\i1}and get him to talk
his people down.
625
00:36:08,860 --> 00:36:10,210
FBI! Drop your weapon!
626
00:36:20,480 --> 00:36:21,870
Scola, what do we do?
627
00:36:27,450 --> 00:36:28,630
It's over, Mamet.
628
00:36:31,320 --> 00:36:34,930
It's over, okay? It's over!
629
00:36:34,930 --> 00:36:37,370
Okay, okay. Don't shoot.
630
00:36:37,370 --> 00:36:40,070
Drop your weapon.
I'm not gonna ask you again.
631
00:36:45,250 --> 00:36:46,380
Easy.
632
00:36:52,820 --> 00:36:55,650
I need an ambulance.
633
00:36:55,650 --> 00:36:57,480
Call them off.
634
00:36:57,480 --> 00:36:59,740
Call them off!
- No.
635
00:36:59,740 --> 00:37:01,790
I'd rather die.
- Then do it.
636
00:37:01,780 --> 00:37:03,260
I'll sit here and wait,
I swear to God.
637
00:37:03,260 --> 00:37:05,260
- You wouldn't.
- Try me.
638
00:37:05,270 --> 00:37:06,580
Call them off!
639
00:37:12,450 --> 00:37:14,670
You're losing a lot of blood!
Call them off!
640
00:37:17,630 --> 00:37:21,460
Now!
641
00:37:25,500 --> 00:37:28,200
{\i1}This is your prophet.
642
00:37:28,200 --> 00:37:30,030
{\i1}It's time to end this.
643
00:37:30,030 --> 00:37:32,690
{\i1}Lay down your weapons.
644
00:37:32,690 --> 00:37:34,520
{\i1}Stand down.
645
00:37:34,510 --> 00:37:36,290
{\i1}Put down your weapons.
646
00:37:42,220 --> 00:37:43,960
{\i1}Stand down.
647
00:37:43,960 --> 00:37:46,310
{\i1}It's over.
648
00:37:46,310 --> 00:37:47,700
{\i1}It's over.
649
00:37:47,700 --> 00:37:50,360
{\i1}Put your weapons down.
650
00:37:53,230 --> 00:37:54,280
They're laying
their weapons down.
651
00:37:54,270 --> 00:37:55,580
Go. Make entry. Go!
- Go, go!
652
00:38:46,500 --> 00:38:49,020
You're gonna be getting
in here.
653
00:38:49,020 --> 00:38:51,760
Thank you.
Thank you so much.
654
00:39:33,150 --> 00:39:34,890
You're letting me drive.
655
00:39:34,890 --> 00:39:37,110
- That's quite the honor.
- Sure.
656
00:39:40,070 --> 00:39:40,980
You okay?
657
00:39:42,990 --> 00:39:43,900
Yeah.
658
00:39:45,470 --> 00:39:47,300
It was a close call.
659
00:39:47,300 --> 00:39:49,520
Too close.
660
00:39:52,780 --> 00:39:55,260
OA, an inch down or to the
left, and I would've--
661
00:39:57,400 --> 00:39:59,180
It would've been over.
662
00:40:05,660 --> 00:40:07,270
I worry about Ella.
663
00:40:09,620 --> 00:40:11,190
I mean, how can I not?
If-if--
664
00:40:14,670 --> 00:40:16,930
If something were to happen
to me,
665
00:40:16,940 --> 00:40:21,640
that poor girl would
have to what, start over?
666
00:40:21,640 --> 00:40:23,030
Again?
667
00:40:27,640 --> 00:40:29,950
She needs me.
668
00:40:50,800 --> 00:40:53,060
Hey. Just got back
from the hospital.
669
00:40:53,060 --> 00:40:54,890
Denise and the baby are okay.
670
00:40:56,540 --> 00:40:58,850
Thank God.
671
00:40:58,850 --> 00:41:00,550
Where's Maggie?
672
00:41:00,550 --> 00:41:02,990
Um, she took off.
673
00:41:02,980 --> 00:41:04,590
She really had to go see Ella.
674
00:41:04,590 --> 00:41:06,980
I told her I'd handle
the paperwork.
675
00:41:06,990 --> 00:41:09,120
Mm. Understandable.
676
00:41:09,120 --> 00:41:11,820
Yeah, um, but Isobel...
677
00:41:14,080 --> 00:41:15,860
I think today really shook her.
678
00:41:20,000 --> 00:41:23,350
Is there any way
that you could...
679
00:41:23,350 --> 00:41:25,870
I don't know, demand that
she take some time off?
680
00:41:25,870 --> 00:41:28,610
I just know
she's never gonna ask for it.
681
00:41:31,790 --> 00:41:33,920
Yeah, I can.
682
00:41:33,930 --> 00:41:35,670
Is that what you feel
needs to happen?
683
00:41:42,240 --> 00:41:43,330
Yeah, I do.
684
00:41:45,370 --> 00:41:46,550
She almost made
that little girl
685
00:41:46,550 --> 00:41:48,200
an orphan all over again.
686
00:41:51,380 --> 00:41:53,470
So yes.
49839