Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,220
{\i1}- How's Ella?
- Poor kid lost her mother.
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,090
{\i1}And nothing I do
can make that okay.
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,270
They need me to name
a temporary guardian for Ella.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,190
Whatever you need.
5
00:00:11,190 --> 00:00:12,410
What about you?
6
00:00:12,400 --> 00:00:15,010
Grieving. Numb.
7
00:00:15,020 --> 00:00:17,070
I don't know how you do it
all by yourself.
8
00:00:17,060 --> 00:00:19,060
You just do it.
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,580
I'll be home soon.
10
00:00:20,590 --> 00:00:23,160
{\i1}I just wanted to see you.
11
00:00:23,150 --> 00:00:24,800
She has so much anxiety
about me coming home
12
00:00:24,810 --> 00:00:26,770
at the end of the day.
13
00:00:26,770 --> 00:00:28,560
Can't blame her.
14
00:00:37,430 --> 00:00:38,910
Hey.
15
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
Jubal said you wanted
to see me?
16
00:00:39,910 --> 00:00:41,090
Yeah, yeah.
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,390
Um, Maggie called in late.
18
00:00:43,390 --> 00:00:46,260
Something to do with Ella.
Is everything okay?
19
00:00:46,260 --> 00:00:49,000
Yeah, as much as it can be.
20
00:00:49,010 --> 00:00:50,060
Meaning?
21
00:00:52,790 --> 00:00:55,580
She said that Ella's
having a hard time adjusting.
22
00:00:55,580 --> 00:00:58,020
Some mornings
are better than others.
23
00:00:58,010 --> 00:01:00,190
So this isn't the first time?
24
00:01:00,190 --> 00:01:02,370
She has her hands full.
25
00:01:02,370 --> 00:01:04,020
But it's Maggie, right?
26
00:01:04,020 --> 00:01:05,800
She pushes through.
27
00:01:05,800 --> 00:01:07,850
Well, that is what
I'm worried about--
28
00:01:07,850 --> 00:01:09,900
she will push herself.
29
00:01:09,900 --> 00:01:13,560
Especially after losing Jessica
and denying bereavement,
30
00:01:13,550 --> 00:01:16,030
I've just been
keeping my eye on her.
31
00:01:16,030 --> 00:01:18,900
So have I.
32
00:01:18,900 --> 00:01:20,770
But she seems good?
33
00:01:20,780 --> 00:01:22,520
Yeah, I think the work helps.
34
00:01:22,520 --> 00:01:25,260
It gives her something
to throw herself into.
35
00:01:25,260 --> 00:01:26,740
She needs it.
36
00:01:26,740 --> 00:01:29,310
I haven't noticed
anything concerning.
37
00:01:29,310 --> 00:01:31,360
Okay. Good.
38
00:01:31,350 --> 00:01:35,010
Well, you let me know
if that changes, all right?
39
00:01:39,100 --> 00:01:40,750
And the crazy part--
40
00:01:40,750 --> 00:01:43,620
that clown kept swinging at me,
so I locked his arm,
41
00:01:43,630 --> 00:01:45,370
heard a pop.
42
00:01:45,370 --> 00:01:46,760
I mean, you should have
heard him screaming.
43
00:01:46,760 --> 00:01:49,110
Glad I didn't.
44
00:01:49,110 --> 00:01:52,720
Well, this is my block.
45
00:01:52,720 --> 00:01:54,850
Come on,
which building is yours?
46
00:01:54,850 --> 00:01:56,070
Um...
47
00:01:58,250 --> 00:02:00,690
God, you're gorgeous.
48
00:02:00,690 --> 00:02:02,870
Your picture on the app
doesn't do you justice.
49
00:02:02,860 --> 00:02:06,860
Yet you sent a "like" emoji.
50
00:02:06,870 --> 00:02:08,350
I gotta confess.
51
00:02:08,350 --> 00:02:10,270
I was gonna walk
if you wasn't hot in person.
52
00:02:12,220 --> 00:02:14,310
Can I see you again?
53
00:02:14,310 --> 00:02:17,050
Sure.
I'll text you in a few days.
54
00:02:19,180 --> 00:02:21,790
What the hell
happened here?
55
00:02:21,790 --> 00:02:23,230
It happens a lot.
56
00:02:23,230 --> 00:02:25,880
Probably kids messing around.
57
00:02:25,880 --> 00:02:28,840
Maybe or maybe not.
58
00:02:28,840 --> 00:02:30,800
Maybe I should walk you
to your door.
59
00:02:30,800 --> 00:02:32,280
- It's--
- My mother raised me right.
60
00:02:32,280 --> 00:02:34,200
I'm not taking no
for an answer.
61
00:02:45,820 --> 00:02:48,130
I can hang for a bit
if you want.
62
00:02:48,120 --> 00:02:51,910
Sorry. Just like you,
my mother raised me right.
63
00:02:53,560 --> 00:02:57,170
Besides, we just met.
64
00:03:00,750 --> 00:03:02,230
What are you doing?
65
00:03:02,230 --> 00:03:03,450
It's okay, it's okay.
I know what I'm doing.
66
00:03:03,440 --> 00:03:04,830
Just get inside
while I check things out.
67
00:03:04,840 --> 00:03:06,280
- You have a gun on you?
- It's legal. Don't worry.
68
00:03:06,270 --> 00:03:07,840
Please,
just put the gun away.
69
00:03:07,840 --> 00:03:09,450
Let me just call the cops.
70
00:03:17,850 --> 00:03:19,070
{\i1}911. What's your emergency?
71
00:03:19,070 --> 00:03:20,850
Hi.
Yes, there's a woman next door.
72
00:03:20,850 --> 00:03:22,370
She's screaming
about something.
73
00:03:22,380 --> 00:03:25,470
{\i1}- What's your location?
- It's 535 West 35th Street.
74
00:03:25,470 --> 00:03:26,910
{\i1}- Are you in a safe spot?
- I don't know. I--
75
00:03:26,900 --> 00:03:30,160
{\i1}Ma'am, are you okay?
76
00:03:30,170 --> 00:03:32,300
{\i1}Ma'am?
77
00:03:32,300 --> 00:03:34,480
{\i1}Ma'am, are you there?
78
00:03:34,480 --> 00:03:36,530
{\i1}Hello? Hello?
79
00:03:40,310 --> 00:03:42,010
Hello?
80
00:03:44,310 --> 00:03:45,790
Will?
81
00:03:48,320 --> 00:03:50,240
Are you okay?
82
00:04:05,460 --> 00:04:07,250
Victim's name
is Will Douglas--
83
00:04:07,250 --> 00:04:10,340
had his federal ID on him
when he was shot.
84
00:04:10,340 --> 00:04:12,690
Oh, so he was a security
guard over at the FDIC.
85
00:04:12,690 --> 00:04:15,300
Yeah. Uh, since he's a Fed,
we figured you guys
86
00:04:15,300 --> 00:04:17,130
would wanna take the handle.
- Sure.
87
00:04:17,130 --> 00:04:18,260
Do we know
if he got a shot off?
88
00:04:18,260 --> 00:04:19,910
Any gunshot residue
on the hands?
89
00:04:19,910 --> 00:04:21,830
GSR test came back negative.
90
00:04:21,830 --> 00:04:23,050
What about the shooter?
91
00:04:23,050 --> 00:04:24,660
Did he leave
any shell casings behind?
92
00:04:24,660 --> 00:04:26,880
Already marked
for ERT to process.
93
00:04:26,880 --> 00:04:29,190
Do we know if Will was living
here in the building?
94
00:04:29,180 --> 00:04:31,880
No--according
to the woman who called 911,
95
00:04:31,880 --> 00:04:34,800
her and Will were coming back
from a coffee date,
96
00:04:34,800 --> 00:04:35,930
and they heard
some woman screaming
97
00:04:35,930 --> 00:04:37,500
inside this apartment.
98
00:04:37,490 --> 00:04:38,970
The woman that screamed--
did she see what happened?
99
00:04:38,970 --> 00:04:42,320
I assume so.
The trouble is, she's not here.
100
00:04:42,330 --> 00:04:43,460
What do you mean
she's not here?
101
00:04:43,460 --> 00:04:46,330
She's missing.
102
00:04:46,330 --> 00:04:48,030
So you're thinking
the shooter took her?
103
00:04:48,030 --> 00:04:49,680
Well, that's the theory.
104
00:04:49,680 --> 00:04:51,330
- Do we have an ID on her?
- Yeah.
105
00:04:51,330 --> 00:04:54,030
Her name is Denise Parker,
106
00:04:54,030 --> 00:04:57,600
and she is
eight months pregnant.
107
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
Where's the woman
that called 911?
108
00:04:59,080 --> 00:05:00,300
She lives down the hall.
109
00:05:03,130 --> 00:05:05,480
Denise is in her 20s--
110
00:05:05,480 --> 00:05:08,700
white, blonde.
111
00:05:08,700 --> 00:05:11,530
We heard her
arguing with a man,
112
00:05:11,530 --> 00:05:15,400
and then she started screaming,
so Will ran off to help.
113
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
And then I heard gunshots.
114
00:05:17,400 --> 00:05:19,270
Do you remember what Denise
and the man were arguing about?
115
00:05:19,280 --> 00:05:21,410
It was something
about her baby.
116
00:05:21,410 --> 00:05:23,460
You know
if Denise is married?
117
00:05:23,450 --> 00:05:24,840
No.
118
00:05:24,850 --> 00:05:26,680
You ever met
the father of her baby?
119
00:05:26,670 --> 00:05:29,330
Not officially.
120
00:05:29,330 --> 00:05:32,030
I've seen him swing
by the apartment
121
00:05:32,030 --> 00:05:33,990
from time to time.
122
00:05:33,990 --> 00:05:37,040
The other day I saw him
drop off a bouquet of flowers.
123
00:05:37,030 --> 00:05:38,380
Okay.
What's he look like?
124
00:05:38,380 --> 00:05:40,560
Latino...
125
00:05:40,560 --> 00:05:43,350
average height, mustache.
126
00:05:44,950 --> 00:05:47,040
All right, so, folks,
listen up.
127
00:05:47,040 --> 00:05:49,390
Federal employee Will Douglas
was killed this morning
128
00:05:49,390 --> 00:05:51,830
when he tried to intervene
in a possible domestic dispute.
129
00:05:51,830 --> 00:05:53,400
And if that's not
horrific enough,
130
00:05:53,400 --> 00:05:55,620
the pregnant woman he was
trying to save is now missing.
131
00:05:55,620 --> 00:05:57,400
There is no ID
on the shooter,
132
00:05:57,400 --> 00:06:00,320
but the abducted woman
is Denise Parker.
133
00:06:00,320 --> 00:06:04,720
Right. Okay. So.
134
00:06:04,710 --> 00:06:06,890
Wait, that--that's
not right, right?
135
00:06:06,890 --> 00:06:08,810
The witness said
Denise was in her 20s.
136
00:06:08,800 --> 00:06:10,190
And eight months pregnant.
137
00:06:10,200 --> 00:06:11,940
I ran
the social security number
138
00:06:11,940 --> 00:06:13,940
she supplied on her
apartment rental application.
139
00:06:13,940 --> 00:06:16,770
It came back to a 70-year-old
woman who died six months ago.
140
00:06:16,770 --> 00:06:19,560
So Denise died,
and our missing woman
141
00:06:19,550 --> 00:06:21,420
assumed her identity?
- Yeah.
142
00:06:21,420 --> 00:06:22,810
Looks like it.
143
00:06:22,820 --> 00:06:24,170
But I've been going through
the photo log
144
00:06:24,170 --> 00:06:26,170
of items that Scola and OA
found at the scene.
145
00:06:26,170 --> 00:06:27,950
There are several pictures
in the apartment of the woman
146
00:06:27,950 --> 00:06:30,000
witnesses described.
147
00:06:30,000 --> 00:06:31,830
Okay. Uh, Kelly?
148
00:06:33,610 --> 00:06:35,830
- No hits on facial rec.
- Okay.
149
00:06:35,830 --> 00:06:38,440
Uh, well, ERT is still
processing the scene.
150
00:06:38,440 --> 00:06:40,530
I'll have them grab anything
that might have her DNA on it.
151
00:06:40,530 --> 00:06:42,530
Good.
What about ballistics?
152
00:06:42,530 --> 00:06:44,180
Uh, rounds recovered
from the victim
153
00:06:44,190 --> 00:06:45,540
were from a 9-millimeter,
154
00:06:45,540 --> 00:06:47,150
but there's no ballistics match
on file.
155
00:06:47,150 --> 00:06:50,420
- And surveillance footage?
- We're still working on it.
156
00:06:50,410 --> 00:06:51,760
All right, let's talk about
the guy the witness mentioned,
157
00:06:51,760 --> 00:06:53,280
the one who dropped
off the flowers.
158
00:06:53,280 --> 00:06:56,070
There are several receipts
in the photo log as well--
159
00:06:56,070 --> 00:06:59,160
groceries, flowers, clothes--
all purchased by the same man,
160
00:06:59,160 --> 00:07:03,380
Arturo Reyes, age 35,
here from Colombia
161
00:07:03,380 --> 00:07:06,640
on a work visa
that expired six months ago.
162
00:07:06,640 --> 00:07:10,430
- Matches the description.
- Good. Let's bring him in.
163
00:07:19,000 --> 00:07:20,610
Okay.
164
00:07:20,610 --> 00:07:24,310
Looks like Reyes's phone
is pinging in this vicinity.
165
00:07:24,310 --> 00:07:26,440
Hey, Scola.
166
00:07:30,580 --> 00:07:32,320
- That's him.
- Yeah.
167
00:07:34,630 --> 00:07:37,200
Arturo Reyes--FBI.
- Hands!
168
00:07:37,200 --> 00:07:38,990
Whoa, whoa, whoa,
Okay, okay, relax.
169
00:07:38,980 --> 00:07:41,550
Up.
170
00:07:41,550 --> 00:07:44,250
Hey, I'm cooperating.
No need to put a gun on me.
171
00:07:44,250 --> 00:07:46,560
- Is this your building?
- Yeah.
172
00:07:46,550 --> 00:07:48,290
You got a woman
up there, Arturo?
173
00:07:48,290 --> 00:07:50,160
A woman?
What are you, my mother?
174
00:07:50,170 --> 00:07:52,130
Denise Parker.
She's pregnant, okay?
175
00:07:52,120 --> 00:07:54,780
Do you know her?
- What?
176
00:07:54,780 --> 00:07:56,570
You think Denise
is in my apartment?
177
00:07:56,560 --> 00:07:58,260
So you do know her?
178
00:07:58,260 --> 00:08:01,830
Well, yeah, but w-why would
she be here in my apartment?
179
00:08:01,830 --> 00:08:04,220
Why don't you tell me?
180
00:08:04,220 --> 00:08:05,830
All right, let's try this
another way.
181
00:08:05,830 --> 00:08:07,700
Where were you
at 8:00 a.m. today?
182
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
Working, doing deliveries.
183
00:08:09,400 --> 00:08:12,060
- You stop by to see Denise?
- No. Why would I do that?
184
00:08:12,060 --> 00:08:13,850
Because you're the father
of her baby.
185
00:08:13,840 --> 00:08:15,840
What are you talking about?
186
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
I barely know that lady.
187
00:08:17,280 --> 00:08:18,630
We have receipts, okay?
188
00:08:18,630 --> 00:08:20,720
You bring her flowers.
You buy her groceries.
189
00:08:20,720 --> 00:08:22,770
Oh, you got it all wrong.
190
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
I'm just a delivery guy.
191
00:08:24,720 --> 00:08:26,640
I run people's errands.
192
00:08:26,640 --> 00:08:29,300
Okay, so somebody else paid
you to deliver those flowers.
193
00:08:29,290 --> 00:08:30,860
- Yeah.
- Okay.
194
00:08:30,860 --> 00:08:33,780
A customer of mine.
He sends stuff to Denise--
195
00:08:33,770 --> 00:08:37,340
wants to make sure she
has everything she needs.
196
00:08:37,340 --> 00:08:38,860
This customer have a name?
197
00:08:43,650 --> 00:08:45,480
Reyes's alibi checks out--
198
00:08:45,480 --> 00:08:47,870
picking up a to-go order
at the time of the abduction.
199
00:08:47,880 --> 00:08:49,100
All right, so what
about the guy who paid Arturo
200
00:08:49,090 --> 00:08:50,660
to make the deliveries
to Denise?
201
00:08:50,660 --> 00:08:52,710
His name is Eric Webb--
lives on the Upper East Side.
202
00:08:52,710 --> 00:08:55,840
Ah, 40, owner
of Webb Fund Management.
203
00:08:55,840 --> 00:08:57,890
He's a bit
of a hedge fund celebrity.
204
00:08:57,890 --> 00:09:00,280
Take a look.
205
00:09:00,280 --> 00:09:03,330
His engagement made headlines
because his fiancรฉe
206
00:09:03,330 --> 00:09:06,590
refused to sign a prenup
without an infidelity clause.
207
00:09:06,590 --> 00:09:09,200
- But she eventually signed?
- Yes.
208
00:09:09,200 --> 00:09:10,590
They were married a year ago.
209
00:09:10,590 --> 00:09:13,330
So, if his wife were
to find out about, say,
210
00:09:13,340 --> 00:09:16,870
a pregnant mistress
he was financially supporting,
211
00:09:16,860 --> 00:09:18,600
that would cost him
a lot of money?
212
00:09:18,600 --> 00:09:21,470
$55 million
if said infidelity
213
00:09:21,470 --> 00:09:23,260
happened within the first
five years of marriage.
214
00:09:23,260 --> 00:09:25,520
Ooh, that sounds
like motive to me.
215
00:09:45,500 --> 00:09:46,850
FBI!
216
00:09:50,150 --> 00:09:51,760
Eric Webb?
217
00:10:38,460 --> 00:10:41,250
We got signs of struggle
in the master bedroom.
218
00:10:41,250 --> 00:10:42,820
Okay, we're clear.
219
00:11:08,800 --> 00:11:10,630
Your housekeeper
is gonna be fine.
220
00:11:10,630 --> 00:11:12,330
Thank God you guys came.
221
00:11:12,320 --> 00:11:14,710
I-I thought we were gonna die.
222
00:11:14,720 --> 00:11:16,330
She says she didn't see much.
223
00:11:16,330 --> 00:11:17,550
Can you walk us
through what happened?
224
00:11:17,550 --> 00:11:20,600
This morning,
I'd say around 6:00 a.m.,
225
00:11:20,590 --> 00:11:22,160
our housekeeper
was letting herself in
226
00:11:22,160 --> 00:11:25,690
when a man put a gun to her
back, forced his way inside.
227
00:11:25,690 --> 00:11:27,390
I figured he was here
to rob us,
228
00:11:27,380 --> 00:11:30,170
but then he started asking
about our surrogate.
229
00:11:30,170 --> 00:11:33,480
- "Surrogate"?
- Denise.
230
00:11:33,480 --> 00:11:36,050
- Denise is your surrogate?
- Yes.
231
00:11:36,040 --> 00:11:38,260
So the man with the gun
was looking for her?
232
00:11:38,260 --> 00:11:41,960
Yeah, he, uh--well, he came
across a social-media post
233
00:11:41,960 --> 00:11:45,090
that we had made with Denise.
234
00:11:45,100 --> 00:11:46,890
He demanded that we tell him
where she was living,
235
00:11:46,880 --> 00:11:49,840
or he'd kill us.
236
00:11:49,840 --> 00:11:53,100
Oh, my God.
Did he--
237
00:11:53,100 --> 00:11:55,580
Is she okay?
238
00:11:55,580 --> 00:11:58,020
She was abducted.
239
00:11:58,020 --> 00:12:01,760
- But you don't know if--
- No, we don't.
240
00:12:05,030 --> 00:12:06,860
Can you tell us
what this man looked like?
241
00:12:06,860 --> 00:12:08,730
Couldn't see his face.
242
00:12:08,730 --> 00:12:10,510
He was wearing a COVID mask
and a hoodie.
243
00:12:10,510 --> 00:12:12,510
What happened once
you told him where Denise was?
244
00:12:12,510 --> 00:12:14,770
Well, he tied us up,
and he took off.
245
00:12:14,780 --> 00:12:16,260
Did he indicate
why he was looking for her?
246
00:12:16,260 --> 00:12:18,390
No.
247
00:12:18,390 --> 00:12:21,260
You have to understand,
we were terrified.
248
00:12:21,260 --> 00:12:23,520
We didn't want to give
this animal her address.
249
00:12:23,530 --> 00:12:24,880
No, you did the right thing.
250
00:12:24,870 --> 00:12:27,000
And we're gonna do
everything we can
251
00:12:27,010 --> 00:12:29,320
to find Denise...
252
00:12:29,310 --> 00:12:30,700
and the baby.
253
00:12:33,360 --> 00:12:36,540
We're gonna need access
to your security system.
254
00:12:36,540 --> 00:12:38,370
All right, look alive, everyone.
255
00:12:38,370 --> 00:12:40,200
This is the first visual
we have of our suspect.
256
00:12:40,190 --> 00:12:42,450
Height scrub says
he's approximately 5'7".
257
00:12:42,460 --> 00:12:44,770
Getaway car is a blue van,
no plates.
258
00:12:44,760 --> 00:12:46,980
So no facial rec
and no leads on the car.
259
00:12:46,980 --> 00:12:49,680
- Exactly.
- Yeah, I think we got him.
260
00:12:49,680 --> 00:12:51,640
Ah, music to my ears.
What do you got?
261
00:12:51,640 --> 00:12:53,510
I've been scouring video
within a 10-block radius
262
00:12:53,510 --> 00:12:55,080
of the abduction.
263
00:12:55,080 --> 00:12:57,600
Check it out.
- Hmm.
264
00:12:57,600 --> 00:12:59,910
Looks like
he's reattaching the plate.
265
00:12:59,910 --> 00:13:01,170
Can you punch in,
get the numbers?
266
00:13:01,170 --> 00:13:03,430
Yep.
267
00:13:03,430 --> 00:13:04,780
Yeah, yeah, yeah.
268
00:13:04,780 --> 00:13:08,130
Okay, 03 Juliet 5, Romeo 1.
269
00:13:08,140 --> 00:13:10,580
Okay, plates are registered
to a Derek Keating...
270
00:13:12,620 --> 00:13:14,580
History of assault
and disorderly conduct.
271
00:13:14,580 --> 00:13:16,020
Does the physical match?
272
00:13:16,010 --> 00:13:18,230
No, Keating's taller
than 5'7"--he's 6 foot.
273
00:13:18,230 --> 00:13:19,580
Well, it's still his vehicle.
274
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Let's get down there
and see what he knows.
275
00:13:20,580 --> 00:13:23,020
I'll call Maggie and OA.
276
00:13:31,460 --> 00:13:33,550
It's clear.
277
00:13:33,550 --> 00:13:34,940
What the hell is going on?
278
00:13:34,940 --> 00:13:36,900
FBI. We have some
questions to ask you.
279
00:13:36,900 --> 00:13:39,080
- About what?
- Your van.
280
00:13:39,080 --> 00:13:41,780
Who else has been driving it?
281
00:13:41,780 --> 00:13:44,700
- Anyone else in the house?
- No, it's just me.
282
00:13:44,690 --> 00:13:46,300
I live alone.
- Okay.
283
00:13:46,300 --> 00:13:47,480
For our safety, we're gonna
need to check that out.
284
00:13:47,480 --> 00:13:49,530
OA. Stay with him!
285
00:14:21,080 --> 00:14:22,210
Maggie, go!
286
00:14:43,880 --> 00:14:46,880
Jubal, we lost him.
287
00:14:46,890 --> 00:14:48,280
Let's go.
288
00:14:52,500 --> 00:14:54,020
This is clear.
There's no sign of Denise.
289
00:14:54,020 --> 00:14:55,500
Okay, time to start talking.
290
00:14:55,500 --> 00:14:58,070
Who was that man
that ran away from us?
291
00:14:58,070 --> 00:14:59,590
Your car was used
in the commission of a homicide
292
00:14:59,590 --> 00:15:00,900
and an abduction.
293
00:15:00,900 --> 00:15:02,680
It's not the time
to start playing games.
294
00:15:02,680 --> 00:15:04,200
Wait, he killed someone?
295
00:15:04,210 --> 00:15:05,650
And he abducted
a pregnant woman.
296
00:15:05,640 --> 00:15:07,290
So who is he?
297
00:15:09,260 --> 00:15:11,310
He's my son Travis.
298
00:15:11,300 --> 00:15:13,090
He asked to borrow my van.
299
00:15:13,090 --> 00:15:15,220
He dropped it back off
early this morning.
300
00:15:15,220 --> 00:15:17,220
I had no idea that--
301
00:15:17,220 --> 00:15:18,830
oh, God.
302
00:15:18,830 --> 00:15:20,790
Mr. Keating, where's
your son Travis going now?
303
00:15:20,790 --> 00:15:23,710
I don't know.
I swear, I don't.
304
00:15:23,710 --> 00:15:25,970
- Does he have a cell phone?
- He doesn't own one.
305
00:15:25,970 --> 00:15:28,540
- Does he live here?
- No.
306
00:15:28,540 --> 00:15:30,320
I haven't heard from him
in months.
307
00:15:30,320 --> 00:15:32,760
Look, this is in
the best interest of your son.
308
00:15:32,760 --> 00:15:34,940
The more we know,
the more we can help him.
309
00:15:37,550 --> 00:15:39,470
His mother died last year.
310
00:15:39,460 --> 00:15:42,590
And ever since, he's been
in a really dark place--
311
00:15:42,590 --> 00:15:45,720
living on the streets,
self-medicating.
312
00:15:45,730 --> 00:15:47,990
And then he, what,
just showed up out of nowhere?
313
00:15:47,990 --> 00:15:49,470
Yeah.
314
00:15:49,470 --> 00:15:52,130
But he was clean.
He was drug-free.
315
00:15:52,130 --> 00:15:53,700
And he wanted
to use your van.
316
00:15:53,690 --> 00:15:55,650
And you didn't think
to ask him why?
317
00:15:55,650 --> 00:15:57,430
He's my kid.
318
00:15:57,430 --> 00:16:00,130
I said yes because I-I wanted
to reconnect.
319
00:16:00,130 --> 00:16:01,520
I wanted to help him.
320
00:16:01,530 --> 00:16:02,970
What else did he say?
321
00:16:02,960 --> 00:16:05,790
He just seemed really happy.
322
00:16:05,790 --> 00:16:09,750
He told me I helped him
earn his place in paradise.
323
00:16:09,750 --> 00:16:13,150
And if I relinquished
all my earthly possessions,
324
00:16:13,150 --> 00:16:15,330
I could join him there as well.
325
00:16:15,320 --> 00:16:17,630
- T-to where?
- I don't know.
326
00:16:17,630 --> 00:16:19,370
It was just crazy talk.
327
00:16:22,200 --> 00:16:24,290
All right, folks,
this is Travis Keating--
328
00:16:24,290 --> 00:16:26,340
a young man who claims he has
earned his way into paradise.
329
00:16:26,330 --> 00:16:28,030
What that means,
I have no idea.
330
00:16:28,030 --> 00:16:30,470
But priority number one
is tracking him down
331
00:16:30,470 --> 00:16:32,470
and finding out
what he's done with Denise.
332
00:16:32,470 --> 00:16:35,170
I'm not showing any phones
or devices registered to him.
333
00:16:35,170 --> 00:16:37,040
Any other addresses on file?
334
00:16:37,040 --> 00:16:39,390
None that I can find
on his past employment records.
335
00:16:39,390 --> 00:16:41,350
He did have
a social media account
336
00:16:41,350 --> 00:16:43,180
but hasn't posted in a while.
337
00:16:43,180 --> 00:16:45,180
And when he did post,
anything interesting?
338
00:16:45,180 --> 00:16:47,230
Mostly biblical
and spiritual messages.
339
00:16:47,220 --> 00:16:49,440
Last post was three months ago.
340
00:16:49,440 --> 00:16:51,660
Claimed he was finally good
with God.
341
00:16:51,660 --> 00:16:53,840
Hmm, last I checked,
killing and kidnapping
342
00:16:53,840 --> 00:16:55,150
is frowned upon by most gods.
343
00:16:55,140 --> 00:16:56,490
- Got something.
- Yeah.
344
00:16:56,490 --> 00:16:58,060
Facial rec hit
on a camera covering
345
00:16:58,060 --> 00:16:59,630
the 7 train on 34th Street.
346
00:16:59,630 --> 00:17:01,150
Looks like he's taking it west.
347
00:17:01,150 --> 00:17:03,110
Okay, so,
if he's heading west,
348
00:17:03,110 --> 00:17:06,980
the next stop and last stop
on that train is Hudson Yards.
349
00:17:13,420 --> 00:17:16,030
We're approaching
the subway now.
350
00:17:16,040 --> 00:17:17,610
Hey, hey, I-I have eyes
on Keating.
351
00:17:17,600 --> 00:17:18,560
He's headed towards
The High Line.
352
00:17:18,560 --> 00:17:20,080
Okay, go.
353
00:17:42,280 --> 00:17:44,590
Running north on The High Line
towards 35th.
354
00:17:59,730 --> 00:18:00,820
Move!
Watch out!
355
00:18:11,570 --> 00:18:14,140
We got shots fired.
He's moving east.
356
00:18:14,140 --> 00:18:15,840
Down, down!
357
00:18:31,890 --> 00:18:33,500
Where's Denise?
358
00:18:33,500 --> 00:18:35,240
Where is she?
359
00:18:35,240 --> 00:18:37,110
- Where she belongs.
- Where is she?
360
00:18:39,070 --> 00:18:40,550
Answer me!
361
00:18:49,820 --> 00:18:52,000
Bad news, Travis.
362
00:18:52,000 --> 00:18:53,610
Ballistics matched
the 9-millimeter
363
00:18:53,610 --> 00:18:57,140
that you were carrying
to the murder of Will Douglas.
364
00:18:57,140 --> 00:18:59,750
That means you are staring
at life in prison.
365
00:18:59,750 --> 00:19:01,970
Right now is your only chance
to shave some time off,
366
00:19:01,970 --> 00:19:03,670
but you need to tell me
where Denise is.
367
00:19:06,620 --> 00:19:08,060
You said she is
where she belongs.
368
00:19:08,060 --> 00:19:10,280
What does that mean?
369
00:19:10,280 --> 00:19:11,850
She's being cleansed.
370
00:19:11,850 --> 00:19:13,200
Cleansed of what?
371
00:19:13,200 --> 00:19:15,990
- The sin inside her.
- Hmm.
372
00:19:17,590 --> 00:19:20,110
Are you talking about the baby?
373
00:19:20,120 --> 00:19:21,510
With the family's help,
374
00:19:21,510 --> 00:19:23,600
he's gonna fix
what's been broken.
375
00:19:25,290 --> 00:19:27,210
Who is he? What family?
376
00:19:27,210 --> 00:19:28,430
What are you talking about?
377
00:19:30,210 --> 00:19:33,390
They're gonna make her
pure again.
378
00:19:33,390 --> 00:19:35,310
Yeah.
379
00:19:35,300 --> 00:19:37,610
They're gonna
make her pure again.
380
00:19:40,400 --> 00:19:42,970
Travis, come on, man.
381
00:19:46,880 --> 00:19:49,540
I will be rewarded
in the afterlife
382
00:19:49,540 --> 00:19:52,020
when I'm welcomed
into God's open arms
383
00:19:52,020 --> 00:19:53,940
in His kingdom of heaven,
when I'm installed--
384
00:19:57,760 --> 00:19:59,550
He just keeps rambling
about the baby.
385
00:19:59,550 --> 00:20:02,030
I know. I've been watching
from my office.
386
00:20:02,030 --> 00:20:03,770
Good news is that it sounds
like she's still alive,
387
00:20:03,770 --> 00:20:06,560
or at least he believes she is.
- All right.
388
00:20:06,550 --> 00:20:08,250
Just keep pressing him
for more information.
389
00:20:08,250 --> 00:20:09,300
Okay.
390
00:20:11,170 --> 00:20:12,690
All right, people,
391
00:20:12,690 --> 00:20:14,040
we've just learned two things
from Travis Keating--
392
00:20:14,040 --> 00:20:15,780
one, he has co-conspirators,
393
00:20:15,780 --> 00:20:18,040
and, two, they're planning
on harming the baby.
394
00:20:18,040 --> 00:20:19,910
Unfortunately, he did not
give up her location,
395
00:20:19,910 --> 00:20:22,090
so that is on us,
and the clock is ticking.
396
00:20:22,090 --> 00:20:23,660
So, Elise,
what do you guys got?
397
00:20:23,660 --> 00:20:25,230
I've been scrubbing footage
near his father's house,
398
00:20:25,220 --> 00:20:26,790
but no indication
where Travis went
399
00:20:26,790 --> 00:20:28,840
before he returned the van.
- Right. Okay, Kelly?
400
00:20:28,840 --> 00:20:30,890
I ran Travis's MetroCard.
401
00:20:30,880 --> 00:20:33,490
Looks like he purchased it
two days ago with a debit card.
402
00:20:33,490 --> 00:20:34,750
I thought we ran
his financials,
403
00:20:34,760 --> 00:20:36,150
and he had no accounts.
- Uh, we did.
404
00:20:36,150 --> 00:20:38,280
The card comes back
to a shell corp--
405
00:20:38,280 --> 00:20:40,330
Divine Witness, LLC.
406
00:20:40,330 --> 00:20:43,120
According to the IRS,
it's owned by a pastor--
407
00:20:43,110 --> 00:20:44,890
Aaron Mamet.
408
00:20:44,900 --> 00:20:47,900
Okay, here we go.
409
00:20:47,900 --> 00:20:49,160
It looks like our reverend
is also a sinner.
410
00:20:49,160 --> 00:20:50,770
We got fraud, assault.
411
00:20:50,770 --> 00:20:52,900
He's also under investigation
for child abuse.
412
00:20:52,900 --> 00:20:54,730
The question is,
how is he connected
413
00:20:54,730 --> 00:20:56,860
to our missing woman--
ex-wife, lover?
414
00:20:56,860 --> 00:20:58,300
Try daughter.
415
00:20:58,300 --> 00:21:00,520
DNA results came back
on a toothbrush
416
00:21:00,520 --> 00:21:02,570
taken from
the abductee's apartment.
417
00:21:02,570 --> 00:21:05,530
She's a familial match
to Aaron Mamet.
418
00:21:05,530 --> 00:21:07,180
Her real name is Denise Mamet.
419
00:21:07,180 --> 00:21:08,790
Okay, so, obviously,
420
00:21:08,790 --> 00:21:11,230
if she assumed
a dead woman's identity,
421
00:21:11,230 --> 00:21:13,840
she does not wanna be found
or associated with Mamet.
422
00:21:13,840 --> 00:21:15,230
But why?
423
00:21:15,230 --> 00:21:17,060
- Hey, Jubal.
- Andre, talk to me.
424
00:21:17,060 --> 00:21:19,320
I ran Mamet's name--
got an active case notice.
425
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
Uh-huh.
426
00:21:21,320 --> 00:21:23,410
Okay, so the file is sealed
427
00:21:23,410 --> 00:21:26,330
by ATF Special Agent in Charge
Roberts.
428
00:21:26,330 --> 00:21:28,510
Not for long.
429
00:21:28,500 --> 00:21:30,200
Nice work.
430
00:21:30,200 --> 00:21:33,330
Mamet's more
than just an abuser or a con.
431
00:21:33,340 --> 00:21:36,000
He's a leader of a radical cult
known as the Sacred Testament.
432
00:21:35,990 --> 00:21:38,080
Claims to be the voice of God.
433
00:21:38,080 --> 00:21:40,650
Uh, that explains
Keating's bizarre comments.
434
00:21:40,650 --> 00:21:43,350
Oh, well, so what
is ATF's involvement?
435
00:21:43,350 --> 00:21:45,740
About a year ago,
we got intel that these guys
436
00:21:45,740 --> 00:21:49,570
were stockpiling automatic
weapons on a large scale.
437
00:21:49,570 --> 00:21:50,960
So you have enough
to search the property
438
00:21:50,960 --> 00:21:52,140
and make an arrest?
439
00:21:52,140 --> 00:21:54,190
I already have
the warrant signed.
440
00:21:54,180 --> 00:21:56,570
But we have no interest
in making entry.
441
00:21:56,580 --> 00:21:58,100
Why is that?
442
00:21:58,100 --> 00:21:59,490
Mamet has told his followers
443
00:21:59,490 --> 00:22:02,060
that he would rather die
than become a prisoner.
444
00:22:02,060 --> 00:22:04,240
If we go in hard, and they turn
those weapons on us,
445
00:22:04,240 --> 00:22:05,810
it could turn
into another Waco.
446
00:22:05,800 --> 00:22:07,720
Look, I get it.
Nobody wants that.
447
00:22:07,720 --> 00:22:10,420
But what is your plan?
448
00:22:10,420 --> 00:22:14,250
We're up on the compound,
surveilling 24-7.
449
00:22:14,250 --> 00:22:16,640
The second Mamet
steps outside the commune,
450
00:22:16,640 --> 00:22:17,950
we're gonna grab him.
451
00:22:17,950 --> 00:22:20,080
Trouble is, he rarely leaves.
452
00:22:20,080 --> 00:22:22,390
Right.
What does rarely mean exactly?
453
00:22:22,380 --> 00:22:24,380
Every two weeks or so.
454
00:22:24,390 --> 00:22:26,220
Well, we don't have
that kind of time.
455
00:22:26,210 --> 00:22:27,860
Chances are, Mamet abducted
his pregnant daughter
456
00:22:27,870 --> 00:22:29,440
to kill her baby.
457
00:22:29,440 --> 00:22:31,570
Yeah, we need to get inside
and--and rescue her,
458
00:22:31,570 --> 00:22:33,310
and we need to do it now.
- Do you have any proof
459
00:22:33,310 --> 00:22:36,140
that Denise Mamet
is actually inside the commune?
460
00:22:36,140 --> 00:22:38,840
No, not yet.
461
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
Then it's still our show.
462
00:22:42,400 --> 00:22:43,660
We scrubbed the ATF files.
463
00:22:43,670 --> 00:22:45,760
Found Travis driving
into the commune
464
00:22:45,760 --> 00:22:49,020
an hour after Denise
was abducted...
465
00:22:49,020 --> 00:22:51,760
leaving ten minutes later.
- Okay, any sign of Denise?
466
00:22:51,760 --> 00:22:54,590
Not from this angle,
but look at this.
467
00:23:01,420 --> 00:23:03,250
Oh, there's someone
in the back of the van.
468
00:23:03,250 --> 00:23:05,210
Yeah, that's gotta be Denise, right?
469
00:23:05,210 --> 00:23:07,040
Good. Well, we have
proof she's there.
470
00:23:07,040 --> 00:23:09,260
I'll notify ATF.
- Yeah.
471
00:23:20,880 --> 00:23:22,320
I got eyes on Mamet.
472
00:23:25,750 --> 00:23:28,060
He's surrounded by mostly
women and children.
473
00:23:30,020 --> 00:23:31,630
Oh, yeah.
474
00:23:31,630 --> 00:23:33,890
They've also got adult males
patrolling the property.
475
00:23:33,890 --> 00:23:35,110
It looks like a few of them
476
00:23:35,110 --> 00:23:37,070
got guns tucked
in their waistbands.
477
00:23:39,290 --> 00:23:41,340
Copy.
478
00:23:41,330 --> 00:23:44,330
Any sign of Denise?
- Negative.
479
00:23:48,380 --> 00:23:52,250
All these women and children--
this could get ugly quick.
480
00:23:52,260 --> 00:23:54,480
Yeah.
481
00:23:54,480 --> 00:23:57,000
All right, team's
in position, we're a go.
482
00:23:57,000 --> 00:23:59,050
Remember, this is
a simple sneak-and-peek
483
00:23:59,050 --> 00:24:01,880
to confirm if Denise
is inside the commune.
484
00:24:01,880 --> 00:24:03,660
Listen, I understand,
485
00:24:03,660 --> 00:24:05,840
but if we see Denise,
we are acting on it,
486
00:24:05,840 --> 00:24:08,100
and we're gonna get her
the hell out of there.
487
00:24:08,100 --> 00:24:10,280
That wasn't part of the plan.
488
00:24:10,270 --> 00:24:11,790
It is now.
489
00:24:11,800 --> 00:24:14,320
If she's in there,
we're going in.
490
00:24:36,260 --> 00:24:38,350
{\i1}Prior footage
indicates food delivery
491
00:24:38,350 --> 00:24:40,220
typically takes ten minutes
to unload.
492
00:24:40,220 --> 00:24:42,790
You have that amount of time
to find Denise, extract her,
493
00:24:42,790 --> 00:24:44,880
and get back to the truck.
- Understood.
494
00:24:44,870 --> 00:24:46,830
We're all set.
495
00:24:50,920 --> 00:24:52,920
Pulling up
to the front gate now.
496
00:24:59,540 --> 00:25:01,760
Afternoon.
- Where's Julio?
497
00:25:01,760 --> 00:25:03,330
Julio's got the flu.
498
00:25:03,330 --> 00:25:05,070
What's your name?
499
00:25:05,070 --> 00:25:06,900
Stuart.
500
00:25:06,900 --> 00:25:09,250
Just between you and I,
he's fine.
501
00:25:09,250 --> 00:25:12,120
He's just at the track
blowing off some steam.
502
00:25:12,120 --> 00:25:13,730
All right.
503
00:25:13,730 --> 00:25:15,990
In and out--you can
follow me to the main house
504
00:25:15,990 --> 00:25:17,950
and unload on the porch.
505
00:25:17,950 --> 00:25:20,080
You got it.
506
00:25:25,520 --> 00:25:27,650
Whatever you do,
stick to the plan.
507
00:25:27,660 --> 00:25:29,530
Find Denise,
get her back to the van,
508
00:25:29,530 --> 00:25:30,790
and get the hell out of there.
509
00:25:56,860 --> 00:25:58,860
All right, let's roll.
510
00:26:12,880 --> 00:26:16,360
Okay, we're in.
511
00:26:16,360 --> 00:26:17,400
Copy that. Be careful.
512
00:26:26,540 --> 00:26:28,240
Okay, Maggie and OA,
513
00:26:28,240 --> 00:26:30,680
I'm monitoring the three places
where Denise could be held.
514
00:26:30,680 --> 00:26:33,200
Right now your path
to the main house is blocked,
515
00:26:33,200 --> 00:26:34,460
so you're gonna have to start
516
00:26:34,460 --> 00:26:36,510
with the maintenance shed
and the garage.
517
00:26:39,860 --> 00:26:41,340
All right, let's split up.
You take the maintenance shed.
518
00:26:41,340 --> 00:26:42,780
Okay.
519
00:26:56,140 --> 00:26:59,800
Maggie, any sign of Denise
in the garage?
520
00:26:59,790 --> 00:27:02,660
No, not yet.
521
00:27:02,660 --> 00:27:04,880
She's not here.
522
00:27:08,240 --> 00:27:11,200
There's a few months' worth
of food and medicine in here.
523
00:27:26,950 --> 00:27:28,690
Guys, I found their weapons.
524
00:27:28,690 --> 00:27:30,130
Looks like they're
illegally converting AR-15s
525
00:27:30,130 --> 00:27:31,570
to fully-automatic.
526
00:27:31,560 --> 00:27:34,560
ATF was right.
Mamet's preparing for a war.
527
00:27:34,570 --> 00:27:36,700
I want SWAT ready to breach
if this thing goes sideways.
528
00:27:36,700 --> 00:27:39,220
Absolutely not. There's still
no proof Denise is in there.
529
00:27:39,220 --> 00:27:42,010
Maggie, OA, keep looking.
Clock is ticking.
530
00:27:42,010 --> 00:27:43,970
Hold on, OA, stop.
531
00:27:43,970 --> 00:27:46,360
There's a guard
headed your way.
532
00:28:08,560 --> 00:28:10,040
He's gone.
You're clear.
533
00:28:32,150 --> 00:28:34,980
Tiff, we can't
get in the main entrance.
534
00:28:34,970 --> 00:28:36,800
We--we need somewhere else.
535
00:28:36,800 --> 00:28:39,280
Okay, you're gonna have to go
to the back basement entrance.
536
00:28:39,280 --> 00:28:41,760
There should be
a stairwell there.
537
00:28:41,760 --> 00:28:43,810
Okay, let us know
when we're clear.
538
00:28:45,720 --> 00:28:46,980
{\i1}Go now. Go.
539
00:29:01,910 --> 00:29:03,520
Scola, we're gonna need
a diversion.
540
00:29:12,450 --> 00:29:16,630
Oh, shoot.
I'm so sorry about that.
541
00:29:16,620 --> 00:29:20,710
Do you mind helping me out?
I got a bad back.
542
00:29:20,720 --> 00:29:23,770
You might be
in the wrong line of work, pal.
543
00:29:23,760 --> 00:29:24,980
You might be right.
544
00:29:30,990 --> 00:29:32,560
Watch your head.
545
00:30:07,370 --> 00:30:08,810
According to the blueprint,
546
00:30:08,810 --> 00:30:10,070
the first floor
is all common area,
547
00:30:10,070 --> 00:30:11,810
so I doubt
she'll be held there.
548
00:30:11,810 --> 00:30:13,420
Your best bet is one
of the three bedrooms
549
00:30:13,420 --> 00:30:14,550
on the second floor.
550
00:30:17,420 --> 00:30:21,250
Open up the wrong door,
all hell could break loose.
551
00:30:21,250 --> 00:30:22,990
We don't have
much of a choice.
552
00:30:29,960 --> 00:30:32,660
Let's split up.
- Yeah.
553
00:30:36,440 --> 00:30:38,920
It's clear.
- Clear.
554
00:30:42,880 --> 00:30:44,360
OA.
555
00:30:44,360 --> 00:30:46,280
Denise,
I'm Special Agent Maggie Bell.
556
00:30:46,280 --> 00:30:48,410
This is Special Agent Zidan.
We're with the FBI.
557
00:30:48,410 --> 00:30:50,280
Oh, please, you have
to get me out of here.
558
00:30:50,280 --> 00:30:51,800
{\i1}Guys, we found Denise.
559
00:30:51,810 --> 00:30:54,680
Great. Extract her and get
the hell out of there.
560
00:30:54,680 --> 00:30:56,330
We can't.
She's chained to a bed.
561
00:30:59,380 --> 00:31:01,950
Please, my father--
he's gonna kill the baby.
562
00:31:01,950 --> 00:31:03,820
He said it's evil
and impure, and--
563
00:31:03,820 --> 00:31:05,910
We're not gonna
let that happen.
564
00:31:05,910 --> 00:31:07,870
Scola, how much time
do we have?
565
00:31:07,870 --> 00:31:09,650
I'd say probably
about five minutes.
566
00:31:09,650 --> 00:31:10,910
Anything more than that,
567
00:31:10,910 --> 00:31:11,910
they're gonna chase me
out of here.
568
00:31:15,660 --> 00:31:17,400
I saw bolt cutters
in the maintenance shed.
569
00:31:17,400 --> 00:31:18,970
Okay. Yeah, go.
570
00:31:18,960 --> 00:31:21,570
- Please don't leave me.
- I'm not going anywhere.
571
00:31:26,320 --> 00:31:28,280
I can't believe
this is really happening.
572
00:31:28,280 --> 00:31:32,420
We're gonna get you
out of here, I promise.
573
00:31:32,410 --> 00:31:33,800
Hey.
574
00:31:37,850 --> 00:31:41,030
You guys, I've been burned.
A boy just saw me with Denise.
575
00:31:41,030 --> 00:31:43,470
- Okay, I'm on my way back.
- OA, stop.
576
00:31:52,080 --> 00:31:53,730
That little boy
just notified a guard.
577
00:31:53,740 --> 00:31:55,220
{\i1}He's headed inside.
578
00:31:57,790 --> 00:31:59,400
You need to get your people
the hell out of there.
579
00:31:59,400 --> 00:32:00,970
The guard is already
inside the house.
580
00:32:00,960 --> 00:32:03,480
There's no time.
- Maggie, hide now.
581
00:32:05,310 --> 00:32:07,440
- Where is she?
- What are you talking about?
582
00:32:07,450 --> 00:32:10,110
The woman
you were talking to.
583
00:32:10,100 --> 00:32:11,620
Don't play dumb.
584
00:32:29,950 --> 00:32:31,560
What was that?
Guys, I just heard a gunshot.
585
00:32:38,090 --> 00:32:40,920
Tiff, I'm headed to Maggie.
Talk to us.
586
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
- Scola, you're clear.
- Maggie, what's happening?
587
00:32:59,590 --> 00:33:01,160
What the hell is that?
588
00:33:01,150 --> 00:33:03,670
That alarm means there's
an outsider on the commune.
589
00:33:11,250 --> 00:33:14,040
- Hey.
- Come on.
590
00:33:26,790 --> 00:33:30,840
Come on, come on, come on!
Go, go, go!
591
00:33:30,830 --> 00:33:33,790
Go, go, go, go, go!
- Fan out!
592
00:33:33,790 --> 00:33:36,360
Guys, this
is going from bad to worse.
593
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
They're arming themselves.
Send backup now.
594
00:33:41,630 --> 00:33:44,500
I'm with Maggie now.
595
00:33:44,500 --> 00:33:46,240
We've barricaded the door.
596
00:33:46,240 --> 00:33:47,890
Now would be a great time
to send some help.
597
00:33:49,810 --> 00:33:51,590
Get me a sledge.
598
00:34:01,820 --> 00:34:03,690
We need to move now.
599
00:34:03,690 --> 00:34:06,220
I have snipers in position
and SWAT ready to make entry.
600
00:34:06,220 --> 00:34:07,740
There are too many women
and children in there.
601
00:34:07,740 --> 00:34:09,480
No, it's too late for that.
We're going in.
602
00:34:09,480 --> 00:34:11,790
Deploy the SWAT team.
Make entry.
603
00:34:11,790 --> 00:34:14,450
Okay! Oscar Mike! Let's roll!
604
00:34:19,450 --> 00:34:21,020
Wait! Hold, hold!
605
00:34:21,020 --> 00:34:22,720
Hold! Don't move!
606
00:34:22,710 --> 00:34:24,410
What happened?
607
00:34:24,410 --> 00:34:26,150
The men are surrounding
the main house,
608
00:34:26,150 --> 00:34:28,020
and the women and children
are protecting them.
609
00:34:31,810 --> 00:34:34,030
{\i1}They're getting
in the line of fire.
610
00:35:12,330 --> 00:35:14,510
This is exactly
what we didn't want to happen.
611
00:35:14,500 --> 00:35:17,420
There's no way this ends well.
We need to stand down.
612
00:35:17,420 --> 00:35:19,070
We can start
hostage negotiations
613
00:35:19,070 --> 00:35:20,900
to get your people out.
614
00:35:20,900 --> 00:35:22,420
We're not taking a knee.
615
00:35:22,420 --> 00:35:26,560
Any sign of Mamet?
- No, he disappeared.
616
00:35:26,560 --> 00:35:29,130
Wait, I think that's him
with a guard, headed to a shed.
617
00:35:29,130 --> 00:35:30,310
Kelly, can you
push in right there?
618
00:35:30,300 --> 00:35:31,260
Copy that.
619
00:35:32,780 --> 00:35:34,350
It's him.
620
00:35:34,350 --> 00:35:36,270
We gotta grab Mamet.
It's the only way to end this.
621
00:35:36,260 --> 00:35:38,440
OA, Mamet and a guard
are headed to a shed
622
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
just east of your position.
623
00:35:40,400 --> 00:35:42,360
You need to take him
into custody
624
00:35:42,360 --> 00:35:43,670
{\i1}and get him to talk
his people down.
625
00:36:08,860 --> 00:36:10,210
FBI! Drop your weapon!
626
00:36:20,480 --> 00:36:21,870
Scola, what do we do?
627
00:36:27,450 --> 00:36:28,630
It's over, Mamet.
628
00:36:31,320 --> 00:36:34,930
It's over, okay? It's over!
629
00:36:34,930 --> 00:36:37,370
Okay, okay. Don't shoot.
630
00:36:37,370 --> 00:36:40,070
Drop your weapon.
I'm not gonna ask you again.
631
00:36:45,250 --> 00:36:46,380
Easy.
632
00:36:52,820 --> 00:36:55,650
I need an ambulance.
633
00:36:55,650 --> 00:36:57,480
Call them off.
634
00:36:57,480 --> 00:36:59,740
Call them off!
- No.
635
00:36:59,740 --> 00:37:01,790
I'd rather die.
- Then do it.
636
00:37:01,780 --> 00:37:03,260
I'll sit here and wait,
I swear to God.
637
00:37:03,260 --> 00:37:05,260
- You wouldn't.
- Try me.
638
00:37:05,270 --> 00:37:06,580
Call them off!
639
00:37:12,450 --> 00:37:14,670
You're losing a lot of blood!
Call them off!
640
00:37:17,630 --> 00:37:21,460
Now!
641
00:37:25,500 --> 00:37:28,200
{\i1}This is your prophet.
642
00:37:28,200 --> 00:37:30,030
{\i1}It's time to end this.
643
00:37:30,030 --> 00:37:32,690
{\i1}Lay down your weapons.
644
00:37:32,690 --> 00:37:34,520
{\i1}Stand down.
645
00:37:34,510 --> 00:37:36,290
{\i1}Put down your weapons.
646
00:37:42,220 --> 00:37:43,960
{\i1}Stand down.
647
00:37:43,960 --> 00:37:46,310
{\i1}It's over.
648
00:37:46,310 --> 00:37:47,700
{\i1}It's over.
649
00:37:47,700 --> 00:37:50,360
{\i1}Put your weapons down.
650
00:37:53,230 --> 00:37:54,280
They're laying
their weapons down.
651
00:37:54,270 --> 00:37:55,580
Go. Make entry. Go!
- Go, go!
652
00:38:46,500 --> 00:38:49,020
You're gonna be getting
in here.
653
00:38:49,020 --> 00:38:51,760
Thank you.
Thank you so much.
654
00:39:33,150 --> 00:39:34,890
You're letting me drive.
655
00:39:34,890 --> 00:39:37,110
- That's quite the honor.
- Sure.
656
00:39:40,070 --> 00:39:40,980
You okay?
657
00:39:42,990 --> 00:39:43,900
Yeah.
658
00:39:45,470 --> 00:39:47,300
It was a close call.
659
00:39:47,300 --> 00:39:49,520
Too close.
660
00:39:52,780 --> 00:39:55,260
OA, an inch down or to the
left, and I would've--
661
00:39:57,400 --> 00:39:59,180
It would've been over.
662
00:40:05,660 --> 00:40:07,270
I worry about Ella.
663
00:40:09,620 --> 00:40:11,190
I mean, how can I not?
If-if--
664
00:40:14,670 --> 00:40:16,930
If something were to happen
to me,
665
00:40:16,940 --> 00:40:21,640
that poor girl would
have to what, start over?
666
00:40:21,640 --> 00:40:23,030
Again?
667
00:40:27,640 --> 00:40:29,950
She needs me.
668
00:40:50,800 --> 00:40:53,060
Hey. Just got back
from the hospital.
669
00:40:53,060 --> 00:40:54,890
Denise and the baby are okay.
670
00:40:56,540 --> 00:40:58,850
Thank God.
671
00:40:58,850 --> 00:41:00,550
Where's Maggie?
672
00:41:00,550 --> 00:41:02,990
Um, she took off.
673
00:41:02,980 --> 00:41:04,590
She really had to go see Ella.
674
00:41:04,590 --> 00:41:06,980
I told her I'd handle
the paperwork.
675
00:41:06,990 --> 00:41:09,120
Mm. Understandable.
676
00:41:09,120 --> 00:41:11,820
Yeah, um, but Isobel...
677
00:41:14,080 --> 00:41:15,860
I think today really shook her.
678
00:41:20,000 --> 00:41:23,350
Is there any way
that you could...
679
00:41:23,350 --> 00:41:25,870
I don't know, demand that
she take some time off?
680
00:41:25,870 --> 00:41:28,610
I just know
she's never gonna ask for it.
681
00:41:31,790 --> 00:41:33,920
Yeah, I can.
682
00:41:33,930 --> 00:41:35,670
Is that what you feel
needs to happen?
683
00:41:42,240 --> 00:41:43,330
Yeah, I do.
684
00:41:45,370 --> 00:41:46,550
She almost made
that little girl
685
00:41:46,550 --> 00:41:48,200
an orphan all over again.
686
00:41:51,380 --> 00:41:53,470
So yes.
49839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.