All language subtitles for Duckman - 3x12 - The Once and Future Duck-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,767 --> 00:00:18,734 (low, sustained booming notes) 2 00:00:24,634 --> 00:00:26,033 Hey, hey. Hey! 3 00:00:26,100 --> 00:00:29,234 If I wanted to get spit on, I'd go back to summer camp. 4 00:00:29,300 --> 00:00:30,567 Sorry, Dad. 5 00:00:30,634 --> 00:00:32,934 We were practicing for our annual tuba recital. 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 You know, the one you promised to attend. 7 00:00:35,267 --> 00:00:36,033 I did? 8 00:00:36,100 --> 00:00:37,167 Don't worry, Dad. 9 00:00:37,234 --> 00:00:39,167 We didn't expect you to break your streak 10 00:00:39,234 --> 00:00:40,934 and make this year's recital either. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,234 Though you will be missing our moving salute 12 00:00:43,300 --> 00:00:44,267 to dead rock stars 13 00:00:44,334 --> 00:00:46,000 whose first names begin with "J." 14 00:00:46,067 --> 00:00:49,000 But rather than spend one more crucial juncture in our life 15 00:00:49,067 --> 00:00:50,234 mired in disappointment, 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,934 we've decided to select and invite 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,100 a brand-new father figure who won't let us down. 18 00:00:54,167 --> 00:00:55,501 Warning! Red alert, red alert! 19 00:00:55,567 --> 00:00:56,501 Must deal with immediately. 20 00:00:56,567 --> 00:00:57,868 Children dangerously close 21 00:00:57,934 --> 00:00:59,300 to forever replacing you with surrogate father 22 00:00:59,367 --> 00:01:00,767 due to insensitivity, neglect 23 00:01:00,834 --> 00:01:02,667 and selfishly putting your own needs before theirs. 24 00:01:02,734 --> 00:01:05,868 3:00-- late for my groin wax. 25 00:01:05,934 --> 00:01:07,834 Wait a minute, wait a minute! 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,701 What kind of a father am I? 27 00:01:09,767 --> 00:01:11,434 Uh, is that a trick question? 28 00:01:11,501 --> 00:01:12,734 Boys, I'm going 29 00:01:12,801 --> 00:01:14,000 to go to this recital Friday 30 00:01:14,067 --> 00:01:15,734 if it's the last thing I do. 31 00:01:15,801 --> 00:01:17,567 Rest assured, I'm clearing my calendar 32 00:01:17,634 --> 00:01:20,234 of everything that day just to make room for you. 33 00:01:30,133 --> 00:01:31,534 Word to the wise, boys! 34 00:01:31,601 --> 00:01:34,000 When it comes to delivering on promises, 35 00:01:34,067 --> 00:01:37,334 Duckman's dependability rating is just below Scud missile. 36 00:01:37,400 --> 00:01:38,667 Ta-ta! 37 00:01:39,968 --> 00:01:42,567 Feeling a tad nippy. 38 00:01:46,467 --> 00:01:48,033 Dad! Dad! 39 00:01:50,133 --> 00:01:51,067 (distant scream) 40 00:01:51,133 --> 00:01:52,567 Ajax, why the long face? 41 00:01:52,634 --> 00:01:54,701 I understand it has something to do 42 00:01:54,767 --> 00:01:57,934 with the flagrant misuse of forceps during my birth. 43 00:01:58,000 --> 00:01:59,067 By the way, Dad, 44 00:01:59,133 --> 00:02:01,467 I think I may have done a no-no just now. 45 00:02:01,534 --> 00:02:03,501 Ajax, how many times have I told you? 46 00:02:03,567 --> 00:02:04,968 The toilet is on the left. 47 00:02:05,033 --> 00:02:06,868 The laundry hamper's on the right. 48 00:02:06,934 --> 00:02:07,934 Oh. Two no-nos. 49 00:02:08,000 --> 00:02:09,267 Actually, it seems 50 00:02:09,334 --> 00:02:12,968 that while trying to set the alarm on my clock radio, 51 00:02:13,033 --> 00:02:16,767 I may have ripped a hole in the time-space continuum. 52 00:02:16,834 --> 00:02:19,000 Ajax, what are you saying? 53 00:02:19,067 --> 00:02:20,767 That, through a freak accident, 54 00:02:20,834 --> 00:02:23,567 I super-charged the atoms of a condensed space, 55 00:02:23,634 --> 00:02:26,033 separating the positive and negative ions 56 00:02:26,100 --> 00:02:27,601 creating a portal in time 57 00:02:27,667 --> 00:02:30,868 through which anyone who ever lived or ever will live 58 00:02:30,934 --> 00:02:32,234 could enter our world. 59 00:02:32,300 --> 00:02:34,400 Uh-huh. And who told you that? 60 00:02:34,467 --> 00:02:36,901 That nice man from the future in my bedroom. 61 00:02:36,968 --> 00:02:39,501 Yeah. Well, just clean up those ions and atoms 62 00:02:39,567 --> 00:02:41,234 as best you can, will you, son? 63 00:02:41,300 --> 00:02:42,901 A-okay, Dad. 64 00:02:42,968 --> 00:02:45,334 And as for you boys replacing your dear old dad 65 00:02:45,400 --> 00:02:46,467 with someone else 66 00:02:46,534 --> 00:02:48,501 because of my past failures as a father, 67 00:02:48,567 --> 00:02:51,367 I want you to know, this is the dawning of a new Duckman. 68 00:02:51,434 --> 00:02:53,901 A Duckman who will be there front and center Friday, 69 00:02:53,968 --> 00:02:56,000 cheering you on as you play your piccolo. 70 00:02:56,067 --> 00:02:56,767 Tuba. 71 00:02:56,834 --> 00:02:57,734 Tuba. 72 00:02:57,801 --> 00:02:58,734 For I am nothing 73 00:02:58,801 --> 00:03:00,234 if not totally devoted to my sons-- 74 00:03:00,300 --> 00:03:01,167 Charles and Uma. 75 00:03:01,234 --> 00:03:02,167 Mambo. 76 00:03:02,234 --> 00:03:03,200 Mambo and Uma. 77 00:03:03,267 --> 00:03:04,267 Charles and Mambo. 78 00:03:04,334 --> 00:03:05,367 Charles and Mambo. 79 00:03:05,434 --> 00:03:06,367 (chuckles) 80 00:03:06,434 --> 00:03:08,200 Of course, Uma's my firstborn... 81 00:03:08,267 --> 00:03:09,634 but then which one's Oprah? 82 00:03:09,701 --> 00:03:10,834 CHARLES: You mean Ajax. 83 00:03:10,901 --> 00:03:11,968 Oh, damn. Right. 84 00:03:12,033 --> 00:03:13,701 Let's take it from the top. 85 00:03:13,767 --> 00:03:14,701 You're, uh...? 86 00:03:14,767 --> 00:03:15,701 Charles. 87 00:03:15,767 --> 00:03:16,701 Charles. 88 00:03:16,767 --> 00:03:17,701 And you're? 89 00:03:18,767 --> 00:03:21,567 (snoring) 90 00:03:24,601 --> 00:03:25,934 (moaning) 91 00:03:27,434 --> 00:03:28,901 (electrical buzzing) 92 00:03:43,968 --> 00:03:45,133 Oh! 93 00:03:47,634 --> 00:03:48,767 I say, old chap, 94 00:03:48,834 --> 00:03:51,300 what in the blue blazes are you blinking at? 95 00:03:51,367 --> 00:03:52,334 You, Mr. Goodbar. 96 00:03:52,400 --> 00:03:53,734 What, are you some kind of pervert 97 00:03:53,801 --> 00:03:55,467 who gets his kicks breaking into people's bedrooms 98 00:03:55,534 --> 00:03:56,734 and fantasizing what you'd do to them 99 00:03:56,801 --> 00:03:57,901 if they were Lauren Holly? 100 00:03:57,968 --> 00:03:59,000 I used to be. 101 00:03:59,067 --> 00:04:00,734 Yeah, it is fun. 102 00:04:00,801 --> 00:04:01,968 Oh, dear me. 103 00:04:02,033 --> 00:04:04,834 There's something frightfully familiar about you. 104 00:04:04,901 --> 00:04:05,834 Yeah, you, too. 105 00:04:05,901 --> 00:04:07,834 (sniffing) 106 00:04:07,901 --> 00:04:09,534 (both gasp) 107 00:04:09,601 --> 00:04:11,834 You're me! You're me! 108 00:04:11,901 --> 00:04:12,968 I don't understand. 109 00:04:13,033 --> 00:04:13,968 It's impossible. 110 00:04:14,033 --> 00:04:14,968 Unless... 111 00:04:15,033 --> 00:04:16,701 something Ajax said earlier... 112 00:04:16,767 --> 00:04:19,968 I may have ripped a hole in the time-space continuum. 113 00:04:20,033 --> 00:04:21,267 No, something else. 114 00:04:21,334 --> 00:04:22,534 A-okay, Dad. 115 00:04:22,601 --> 00:04:23,534 That's it. 116 00:04:23,601 --> 00:04:24,968 But what could it mean? 117 00:04:25,033 --> 00:04:28,400 Well, whatever I'm doing here, it is quaint to revisit 118 00:04:28,467 --> 00:04:31,701 what I fondly refer to as my "blows chunks" period. 119 00:04:31,767 --> 00:04:33,334 Of course, this was all 120 00:04:33,400 --> 00:04:36,133 before Charles and Mambo's tuba recital. 121 00:04:36,200 --> 00:04:37,167 Recital? 122 00:04:37,234 --> 00:04:39,100 You see, this season of my life 123 00:04:39,167 --> 00:04:42,534 calls to mind the two most dreaded words a man can hear. 124 00:04:42,601 --> 00:04:43,901 Breast reductions? 125 00:04:43,968 --> 00:04:46,334 I'm referring to "child alienation." 126 00:04:46,400 --> 00:04:48,901 My fatherhood skills-- that is to say, yours-- 127 00:04:48,968 --> 00:04:51,467 were, shall we say, sorely lacking 128 00:04:51,534 --> 00:04:53,100 until I pledged to become a better parent 129 00:04:53,167 --> 00:04:55,234 starting with attending their recital. 130 00:04:55,300 --> 00:04:56,300 It was there 131 00:04:56,367 --> 00:04:58,033 I happened to sit by and chat up 132 00:04:58,100 --> 00:04:59,133 a software designer 133 00:04:59,200 --> 00:05:01,133 who was developing an interactive game 134 00:05:01,200 --> 00:05:04,167 featuring a wisecracking, single-father duck detective. 135 00:05:04,234 --> 00:05:05,267 We became partners. 136 00:05:05,334 --> 00:05:06,701 I became rich 137 00:05:06,767 --> 00:05:10,100 and was able to afford lessons in this pretentious diction. 138 00:05:10,167 --> 00:05:12,167 The rest is... well, future history. 139 00:05:17,167 --> 00:05:18,334 What a dream! 140 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 That's what I get for listening to Ajax. 141 00:05:20,467 --> 00:05:23,534 Still, there was a moral there-- something worth heeding. 142 00:05:23,601 --> 00:05:26,767 But if I go to sleep real fast, I won't have to learn it. 143 00:05:26,834 --> 00:05:28,767 (snoring) 144 00:05:34,601 --> 00:05:35,534 (bike bell rings) 145 00:05:36,601 --> 00:05:38,934 Ha-ha, you missed. 146 00:05:39,000 --> 00:05:40,100 (groans) 147 00:05:40,167 --> 00:05:42,701 (raspy voice): Forgot... the ads. 148 00:05:43,767 --> 00:05:45,567 And what's this? 149 00:05:45,634 --> 00:05:46,667 "Friday, 8:00 P.M. 150 00:05:46,734 --> 00:05:49,067 "The grand opening of the Grand Opening 151 00:05:49,133 --> 00:05:51,234 "offering the sleaziest in adult videos. 152 00:05:51,300 --> 00:05:53,400 "Just in: Just In. 153 00:05:53,467 --> 00:05:55,868 Coming soon: Coming Soon." 154 00:05:55,934 --> 00:05:57,067 Whoo-ooh-ooh! 155 00:05:57,133 --> 00:05:58,834 Well, I guess I know where I'll be 156 00:05:58,901 --> 00:06:00,067 Friday night at 8:00... 157 00:06:00,133 --> 00:06:01,000 Yikes! 158 00:06:02,400 --> 00:06:03,834 Who the hell are you?! 159 00:06:03,901 --> 00:06:06,133 And what is that disgusting smell? 160 00:06:06,200 --> 00:06:09,100 (slurring): I was going to ask you the same thing. 161 00:06:09,167 --> 00:06:10,100 (burps) 162 00:06:10,167 --> 00:06:11,601 Wait a minute. I'm awake now. 163 00:06:11,667 --> 00:06:13,734 That means me being rich wasn't a dream. 164 00:06:13,801 --> 00:06:16,767 That means Ajax really did open a hole in time and space. 165 00:06:16,834 --> 00:06:18,801 That means you're from the future, too. 166 00:06:18,868 --> 00:06:20,334 You... you're me, aren't you? 167 00:06:20,400 --> 00:06:21,601 I hope not. 168 00:06:21,667 --> 00:06:23,033 You're ugly. 169 00:06:23,100 --> 00:06:25,367 But last night, I was the upper crust. 170 00:06:25,434 --> 00:06:26,901 Now I'm just the crust. 171 00:06:26,968 --> 00:06:27,801 What happened? 172 00:06:27,868 --> 00:06:29,334 Like I got the answers? 173 00:06:29,400 --> 00:06:32,634 I barely know when I'm going to soil myself next. 174 00:06:32,701 --> 00:06:34,300 Well, at least one thing's still the same. 175 00:06:34,367 --> 00:06:37,033 Oh... now I remember. 176 00:06:37,100 --> 00:06:41,400 It's when I decided not to go to Charles and Mambo's recital. 177 00:06:41,467 --> 00:06:44,701 I was on the way to a new video store opening. 178 00:06:44,767 --> 00:06:48,167 I rear-ended some pointy-head software designer 179 00:06:48,234 --> 00:06:50,868 and he sued me for everything I had-- 180 00:06:50,934 --> 00:06:55,334 as if he needed my collection of bound and gagged Ken dolls. 181 00:06:59,934 --> 00:07:01,300 This is incredible. 182 00:07:01,367 --> 00:07:03,133 As long as this time-space tear stays open, 183 00:07:03,200 --> 00:07:04,601 I can see the future. 184 00:07:04,667 --> 00:07:06,701 I already know if I go to this recital, I'll be rich. 185 00:07:06,767 --> 00:07:08,167 Now I can avoid all the wrong stuff 186 00:07:08,234 --> 00:07:09,501 and do all the right stuff. 187 00:07:09,567 --> 00:07:11,934 I can become the most powerful person who ever lived. 188 00:07:12,000 --> 00:07:14,067 I can truly be the master of my fate, 189 00:07:14,133 --> 00:07:15,767 the captain of my destiny. 190 00:07:15,834 --> 00:07:20,501 I can know what happens on Melrose Place next week! 191 00:07:20,567 --> 00:07:22,067 Yoo-hoo! 192 00:07:32,834 --> 00:07:34,667 (loud chomping) 193 00:07:36,734 --> 00:07:38,801 (all sighing contentedly) 194 00:07:38,868 --> 00:07:40,667 (belches) 195 00:07:40,734 --> 00:07:42,567 Waiter, more dead animal. 196 00:07:42,634 --> 00:07:44,167 Of course, monsieur. 197 00:07:44,234 --> 00:07:46,334 And more thousand-dollars-an-ounce, 198 00:07:46,400 --> 00:07:48,601 free-range, sun-dried caviar as well? 199 00:07:48,667 --> 00:07:50,934 Tell me, does it come by the bucket? 200 00:07:51,000 --> 00:07:52,367 But of course. 201 00:07:52,434 --> 00:07:53,634 Then hop to it, frenchy. 202 00:07:53,701 --> 00:07:55,701 I'm gonna develop a taste for this crap yet. 203 00:07:55,767 --> 00:07:57,334 Merci... 204 00:07:57,400 --> 00:08:00,200 Mademoiselle Mandeltort. 205 00:08:00,267 --> 00:08:01,734 Please, call me Estelle. 206 00:08:01,801 --> 00:08:04,000 (laughing) 207 00:08:04,067 --> 00:08:06,100 Not that I care when they arrest you, 208 00:08:06,167 --> 00:08:08,200 but aren't you the least bit worried 209 00:08:08,267 --> 00:08:10,133 about using stolen credit cards? 210 00:08:10,200 --> 00:08:11,667 Hey, I plan to pay them off. 211 00:08:11,734 --> 00:08:13,400 And if Estelle doesn't like it, tough titmice. 212 00:08:13,467 --> 00:08:16,167 I'll be able to afford more lawyers than she has chin hairs. 213 00:08:16,234 --> 00:08:18,667 So, exactly when do we make the transition 214 00:08:18,734 --> 00:08:21,100 from semi-honest, poverty-line proletariats 215 00:08:21,167 --> 00:08:23,133 to selfish, indolent millionaires? 216 00:08:23,200 --> 00:08:25,234 Right after your recital Friday. 217 00:08:25,300 --> 00:08:27,501 Let me guess-- you'll be out in the parking lot 218 00:08:27,567 --> 00:08:29,667 selling the parents' cars to chop shops. 219 00:08:29,734 --> 00:08:31,334 Scoff away, ye of little faith. 220 00:08:31,400 --> 00:08:32,767 I plan to be in attendance, 221 00:08:32,834 --> 00:08:35,968 firmly kick any replacement parental figure out of my seat 222 00:08:36,033 --> 00:08:37,801 and be the father you never had-- 223 00:08:37,868 --> 00:08:39,734 one who can afford to buy your love. 224 00:08:39,801 --> 00:08:41,868 Well, I'm off to the little ducks' room. 225 00:08:41,934 --> 00:08:43,734 Best thing about an expensive meal-- 226 00:08:43,801 --> 00:08:45,467 it feels as good going out 227 00:08:45,534 --> 00:08:46,834 as it does coming in. 228 00:08:50,167 --> 00:08:52,367 There's never enough paper. 229 00:08:52,434 --> 00:08:54,334 (whooshing) 230 00:08:54,400 --> 00:08:55,801 Oh, no! 231 00:08:55,868 --> 00:08:58,167 Now you're a hardened criminal? 232 00:08:58,234 --> 00:08:59,868 What of it, pencil-neck? 233 00:08:59,934 --> 00:09:02,133 Great. I'm about to kick my own butt. 234 00:09:02,200 --> 00:09:04,033 Who the hell are you, wise guy? 235 00:09:04,100 --> 00:09:05,467 Well, uh... 236 00:09:05,534 --> 00:09:09,100 you see, it's kind of hard to explain, but I'm you. 237 00:09:09,167 --> 00:09:11,300 Oh. Space-time continuum thing. 238 00:09:11,367 --> 00:09:14,968 Wait. That means you're the reason I'm a con. 239 00:09:15,033 --> 00:09:16,434 It wasn't enough to make all the money 240 00:09:16,501 --> 00:09:18,000 off of the software, was it? 241 00:09:18,067 --> 00:09:19,868 You had to do all them bogus write-offs 242 00:09:19,934 --> 00:09:21,334 that tipped off the IRS 243 00:09:21,400 --> 00:09:23,501 and got me the triple life sentence 244 00:09:23,567 --> 00:09:25,868 that turned me into the subhuman piece 245 00:09:25,934 --> 00:09:29,734 of soulless prison scum I am today! 246 00:09:29,801 --> 00:09:31,601 Nice pecs though. 247 00:09:31,667 --> 00:09:33,167 Okay, okay, I won't do it. I swear. 248 00:09:33,234 --> 00:09:36,133 I won't write off a single cockfight as entertainment. 249 00:09:36,200 --> 00:09:37,167 You'd better not. 250 00:09:37,234 --> 00:09:38,267 And while I'm here, 251 00:09:38,334 --> 00:09:39,801 one other hot tip for you-- 252 00:09:39,868 --> 00:09:41,534 tomorrow some broad in pink's 253 00:09:41,601 --> 00:09:43,868 going to offer to give it up for free. 254 00:09:43,934 --> 00:09:44,734 Don't do it! 255 00:09:44,801 --> 00:09:45,868 40 seconds of fun 256 00:09:45,934 --> 00:09:47,801 ain't worth no lifetime of ointment. 257 00:09:47,868 --> 00:09:49,567 You understand what I'm saying? 258 00:09:49,634 --> 00:09:52,667 Yeah! I lasted 40 seconds! 259 00:09:52,734 --> 00:09:54,400 I understand, I understand. 260 00:09:54,467 --> 00:09:55,801 And don't try pulling... 261 00:09:55,868 --> 00:09:57,367 Whoa! 262 00:09:57,434 --> 00:09:59,734 (tuba playing "Foxy Lady") 263 00:10:06,767 --> 00:10:10,267 This mastering-my-fate business isn't as easy as I thought. 264 00:10:10,334 --> 00:10:11,801 (doorbell rings) 265 00:10:11,868 --> 00:10:13,868 Well, at least I'm ready for one thing. 266 00:10:13,934 --> 00:10:16,000 Say no to the 40 seconds of fun. 267 00:10:17,501 --> 00:10:20,334 Rhonda "Up All Night" Shear? 268 00:10:20,400 --> 00:10:22,067 I was walking past your house 269 00:10:22,133 --> 00:10:24,167 when I heard those mellifluous sounds 270 00:10:24,234 --> 00:10:25,701 wafting from your window. 271 00:10:25,767 --> 00:10:26,968 Grandma-ma? 272 00:10:27,033 --> 00:10:28,701 When I hear that, oom! 273 00:10:28,767 --> 00:10:30,367 My breasts go pah! 274 00:10:30,434 --> 00:10:33,334 And I'm consumed with an overwhelming compulsion 275 00:10:33,400 --> 00:10:36,501 to make hot, sweaty love to the owner of the house. 276 00:10:36,567 --> 00:10:38,033 I was smart to buy. 277 00:10:38,100 --> 00:10:39,267 Take me, Duckman! 278 00:10:39,334 --> 00:10:42,067 Oh, take me now! 279 00:10:42,133 --> 00:10:44,234 I've been expecting you. 280 00:10:44,300 --> 00:10:45,267 (gasps) 281 00:10:45,334 --> 00:10:47,400 (sobbing) 282 00:10:47,467 --> 00:10:50,234 Just goes to show a man in control of his destiny 283 00:10:50,300 --> 00:10:51,400 can do anything. 284 00:10:51,467 --> 00:10:52,701 (doorbell rings) 285 00:10:52,767 --> 00:10:53,968 Hi, Lap Dances To Go. 286 00:10:54,033 --> 00:10:56,501 You're the lucky recipient of a free session, 287 00:10:56,567 --> 00:10:57,634 since it's already paid for 288 00:10:57,701 --> 00:10:59,667 and I can't find the right address. 289 00:10:59,734 --> 00:11:00,834 You mean...? 290 00:11:00,901 --> 00:11:02,434 You're the...? 291 00:11:02,501 --> 00:11:05,133 He said pink dress. 292 00:11:05,200 --> 00:11:07,501 Rhonda! Come back! 293 00:11:07,567 --> 00:11:08,767 I'll wear lederhosen. 294 00:11:08,834 --> 00:11:11,033 (horn honks and tires screeching) 295 00:11:11,100 --> 00:11:12,033 (thudding) 296 00:11:12,100 --> 00:11:13,033 Oof! 297 00:11:13,100 --> 00:11:14,234 That's got to hurt. 298 00:11:15,601 --> 00:11:16,667 I don't get it. 299 00:11:16,734 --> 00:11:18,968 The future mes are telling me what to do 300 00:11:19,033 --> 00:11:20,467 and I still get it wrong. 301 00:11:20,534 --> 00:11:21,467 (yells) 302 00:11:21,534 --> 00:11:22,701 What horrible future 303 00:11:22,767 --> 00:11:23,701 caused you?! 304 00:11:23,767 --> 00:11:24,734 Oh. 305 00:11:24,801 --> 00:11:25,734 Whew. 306 00:11:25,801 --> 00:11:27,434 Got to get a hold of myself. 307 00:11:27,501 --> 00:11:30,100 And not the usual way I get a hold of myself. 308 00:11:30,167 --> 00:11:33,200 Wait. If I plan all my moves and their ramifications, 309 00:11:33,267 --> 00:11:35,000 then I can't go wrong, right? 310 00:11:35,067 --> 00:11:36,801 Let's see, recital equals wealthy, 311 00:11:36,868 --> 00:11:38,767 carry the one, Charles, Mambo, happy, 312 00:11:38,834 --> 00:11:40,000 subtract the surrogate, 313 00:11:40,067 --> 00:11:41,701 divided by video store opening, 314 00:11:41,767 --> 00:11:44,100 factor IRS, makes me girlfriend in prison, 315 00:11:44,167 --> 00:11:45,234 multiply future kids, 316 00:11:45,300 --> 00:11:47,400 exploding bathroom with transvestite... 317 00:11:47,467 --> 00:11:49,033 (gasping): I can't go on. 318 00:11:49,100 --> 00:11:50,200 Too many choices. 319 00:11:50,267 --> 00:11:52,467 Go to the recital, don't go to the recital. 320 00:11:52,534 --> 00:11:54,467 Suddenly, it's the biggest decision of my life. 321 00:11:54,534 --> 00:11:55,901 Too much pressure. 322 00:11:55,968 --> 00:11:57,200 Too much at stake. 323 00:11:57,267 --> 00:11:59,434 Every move I make, every breath I take, 324 00:11:59,501 --> 00:12:01,667 I got gang o' dopples to answer to. 325 00:12:01,734 --> 00:12:04,334 My future, my family's future, is hanging in the balance. 326 00:12:04,400 --> 00:12:05,734 Too frightening. 327 00:12:05,801 --> 00:12:08,234 (takes deep breath) 328 00:12:08,300 --> 00:12:11,334 Best just not to do anything, then nothing will happen. 329 00:12:11,400 --> 00:12:14,067 Just sit here as if paralyzed. 330 00:12:14,133 --> 00:12:17,901 Under no circumstances move for any reason. 331 00:12:21,767 --> 00:12:24,100 I have an itch on my forehead. 332 00:12:29,434 --> 00:12:31,067 (crickets chirping) 333 00:12:31,133 --> 00:12:34,067 (humming "The Marriage of Figaro") 334 00:12:40,234 --> 00:12:42,667 Still stiff as a board, huh? 335 00:12:42,734 --> 00:12:45,968 First time a woman's said that about you in years. 336 00:12:46,033 --> 00:12:48,167 (cackling laughter) 337 00:12:48,234 --> 00:12:49,501 (grunting) 338 00:12:49,567 --> 00:12:52,667 (incoherent mumbling) 339 00:12:52,734 --> 00:12:54,667 Swallow your food, Ajax, 340 00:12:54,734 --> 00:12:56,467 then ask the question. 341 00:12:56,534 --> 00:12:58,067 (gulping) 342 00:12:58,133 --> 00:13:01,200 (incoherent mumbling) 343 00:13:01,267 --> 00:13:03,033 No, your father didn't leave the chair 344 00:13:03,100 --> 00:13:04,534 for three hours today on his own. 345 00:13:04,601 --> 00:13:06,767 I took him to Hemphill's Department Store 346 00:13:06,834 --> 00:13:08,200 and rented him out as a mannequin. 347 00:13:08,267 --> 00:13:09,200 He'd still be there 348 00:13:09,267 --> 00:13:10,767 if it weren't for those bratty kids. 349 00:13:10,834 --> 00:13:14,167 I spent the half the afternoon belt-sanding gum off his butt. 350 00:13:14,234 --> 00:13:15,033 (doorbell rings) 351 00:13:15,100 --> 00:13:17,033 Our new father figure is here. 352 00:13:17,100 --> 00:13:18,167 It's time to go. 353 00:13:18,234 --> 00:13:20,367 Everyone, meet Gunnar Jan Skulvestalk, 354 00:13:20,434 --> 00:13:21,767 Norwegian physicist 355 00:13:21,834 --> 00:13:24,734 and part-time lifeguard at the Culver City municipal pool. 356 00:13:24,801 --> 00:13:27,767 Oh, my. Resuscitate me. 357 00:13:27,834 --> 00:13:28,801 Tee-hee. 358 00:13:28,868 --> 00:13:31,033 Gunnar, this is our Aunt Bernice. 359 00:13:32,767 --> 00:13:34,367 This is Ajax. 360 00:13:35,968 --> 00:13:38,367 And the lump in the chair is our father. 361 00:13:38,434 --> 00:13:39,934 Ah, the Duckman. 362 00:13:40,000 --> 00:13:41,934 The boys go on about you. 363 00:13:42,000 --> 00:13:44,067 Is it true that you actually believe 364 00:13:44,133 --> 00:13:46,534 there's a rip in the time-space continuum 365 00:13:46,601 --> 00:13:49,334 and visits from future incarnations of yourself 366 00:13:49,400 --> 00:13:52,501 have left you in a state of hyper-paranoid paralysis? 367 00:13:52,567 --> 00:13:53,501 No! 368 00:13:53,567 --> 00:13:54,667 Well, yeah. 369 00:13:54,734 --> 00:13:55,667 (shrieks) 370 00:13:55,734 --> 00:13:56,667 I talked! 371 00:13:56,734 --> 00:13:58,667 (laughing) 372 00:14:00,701 --> 00:14:03,834 You're right. He is an idiot. 373 00:14:03,901 --> 00:14:05,667 (all laughing) 374 00:14:05,734 --> 00:14:07,000 Yeah. Hard to imagine 375 00:14:07,067 --> 00:14:09,334 why we'd ever need a surrogate. 376 00:14:12,000 --> 00:14:15,033 Duckman, you feathered fool, 377 00:14:15,100 --> 00:14:19,767 what you're suggesting is physically impossible. 378 00:14:19,834 --> 00:14:21,868 Shall we go, new family? 379 00:14:21,934 --> 00:14:24,033 And tell me more stories about him. 380 00:14:24,100 --> 00:14:25,501 I haven't been this amused 381 00:14:25,567 --> 00:14:28,968 since pushing the last father I replaced into a fjord. 382 00:14:29,033 --> 00:14:31,367 (all laughing) 383 00:14:31,434 --> 00:14:33,167 (screen door closes) 384 00:14:39,667 --> 00:14:41,100 I got to go to that recital. 385 00:14:41,167 --> 00:14:42,567 What if that makes something terrible happen? 386 00:14:42,634 --> 00:14:43,834 Then again, if I don't go, 387 00:14:43,901 --> 00:14:45,100 that could make something terrible happen. 388 00:14:45,167 --> 00:14:46,634 It isn't fair. 389 00:14:46,701 --> 00:14:48,734 I have to decide between two equally frightening options. 390 00:14:48,801 --> 00:14:50,400 If I wanted to do that, I'd vote. 391 00:14:50,467 --> 00:14:51,400 Shaddup! 392 00:14:51,467 --> 00:14:52,501 (screams) 393 00:14:52,567 --> 00:14:54,434 And sit down! You just added 394 00:14:54,501 --> 00:14:55,767 ten years to my sentence. 395 00:14:55,834 --> 00:14:57,100 Sitting, of course, 396 00:14:57,167 --> 00:14:59,167 having its downside as well. 397 00:14:59,234 --> 00:15:00,434 (burps) 398 00:15:00,501 --> 00:15:02,534 Tell me something: Why does red wine 399 00:15:02,601 --> 00:15:04,334 come out yellow when you puke? 400 00:15:04,400 --> 00:15:05,567 They're back! 401 00:15:05,634 --> 00:15:06,567 Every move I make 402 00:15:06,634 --> 00:15:08,067 changes what I am in the future. 403 00:15:08,133 --> 00:15:09,467 I can't sit, I can't stand. 404 00:15:09,534 --> 00:15:11,067 Maybe if I go to another room. 405 00:15:11,133 --> 00:15:12,868 I'll go to the kitchen. 406 00:15:12,934 --> 00:15:14,067 (growling) 407 00:15:14,133 --> 00:15:15,934 Nice choice, Sparky. 408 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 (yells) 409 00:15:17,267 --> 00:15:18,367 Maybe the bedroom. 410 00:15:21,067 --> 00:15:22,100 (screams) 411 00:15:22,167 --> 00:15:23,367 The hall. 412 00:15:23,434 --> 00:15:25,234 I'll just stand in the hall. 413 00:15:25,300 --> 00:15:27,033 Excellent. This is the inspiration 414 00:15:27,100 --> 00:15:29,701 for my most beloved poem-- 415 00:15:29,767 --> 00:15:31,367 "Ode to a Hall" 416 00:15:31,434 --> 00:15:32,701 which, upon publication, 417 00:15:32,767 --> 00:15:35,367 led to a life of fabulous refinement 418 00:15:35,434 --> 00:15:36,634 and great taste. 419 00:15:36,701 --> 00:15:38,634 So, the hall is good? 420 00:15:38,701 --> 00:15:40,834 Who knows? 421 00:15:40,901 --> 00:15:43,133 You could misinterpret the inspiration 422 00:15:43,200 --> 00:15:47,033 and end up a deranged psychopath on an eight-state chop spree-- 423 00:15:47,100 --> 00:15:48,467 an insatiable machine-- 424 00:15:48,534 --> 00:15:51,467 always more killing, more killing, more killing! 425 00:15:51,534 --> 00:15:53,334 I'm quite sure you'll end up 426 00:15:53,400 --> 00:15:55,667 with a life of great taste... 427 00:15:55,734 --> 00:15:56,734 More killing... 428 00:15:56,801 --> 00:15:57,801 Great taste... 429 00:15:57,868 --> 00:15:58,868 More killing... 430 00:15:58,934 --> 00:15:59,934 Great taste... 431 00:16:00,000 --> 00:16:01,501 (screaming) 432 00:16:01,567 --> 00:16:03,334 Turns out they were both wrong. 433 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 Hold still, you moron! 434 00:16:05,067 --> 00:16:07,434 Kill me. Kill me, please. 435 00:16:07,501 --> 00:16:08,968 That's it! I'm getting out! 436 00:16:09,033 --> 00:16:11,133 I got to get out of this house. 437 00:16:11,200 --> 00:16:12,334 I'd rather you didn't. 438 00:16:12,400 --> 00:16:13,534 I can't stand it. 439 00:16:13,601 --> 00:16:15,601 I can't live with this kind of pressure. 440 00:16:15,667 --> 00:16:16,534 I'm calling an institution. 441 00:16:16,601 --> 00:16:17,834 I want to be locked 442 00:16:17,901 --> 00:16:20,000 in a padded room where I can't change anything. 443 00:16:20,067 --> 00:16:21,334 Put down that phone. 444 00:16:21,400 --> 00:16:24,033 The woman you'll be marrying's about to call. 445 00:16:24,100 --> 00:16:27,701 (ringing) 446 00:16:27,767 --> 00:16:28,901 Don't pick it up. 447 00:16:28,968 --> 00:16:30,701 She's trying to murder me. 448 00:16:32,434 --> 00:16:33,567 Nothing's happening. 449 00:16:33,634 --> 00:16:34,767 Finally. 450 00:16:34,834 --> 00:16:36,367 That one didn't change me. 451 00:16:36,434 --> 00:16:37,567 Hmm-mm. 452 00:16:37,634 --> 00:16:40,167 Think again, girlfriend. 453 00:16:40,234 --> 00:16:41,701 Please! You have to stop! 454 00:16:41,767 --> 00:16:44,934 I can't keep having different mes 455 00:16:45,000 --> 00:16:46,968 popping in and out of my house. 456 00:16:49,000 --> 00:16:51,067 Perhaps I'll be a refreshing change of pace. 457 00:16:51,133 --> 00:16:52,400 James Madison. 458 00:16:52,467 --> 00:16:54,501 I took advantage of your continuum rip 459 00:16:54,567 --> 00:16:57,234 to clear up a few things about the Constitution. 460 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 Freedom of speech is absolute 461 00:16:59,367 --> 00:17:03,367 and applies to everything and everyone, no exceptions, 462 00:17:03,434 --> 00:17:07,534 and Joe Average does not have a Constitutional right 463 00:17:07,601 --> 00:17:09,567 to own a gun, for God's sake. 464 00:17:09,634 --> 00:17:12,100 We're not stupid. 465 00:17:14,400 --> 00:17:15,534 Gesundheit. 466 00:17:15,601 --> 00:17:17,434 I'm you three seconds from now. 467 00:17:17,501 --> 00:17:18,734 I don't care who you... 468 00:17:18,801 --> 00:17:19,734 (sneezes) 469 00:17:19,801 --> 00:17:21,734 are. I want you out of my house. 470 00:17:23,067 --> 00:17:24,200 Thanks a lot. 471 00:17:24,267 --> 00:17:26,200 No, that's not too much to ask. 472 00:17:26,267 --> 00:17:27,868 All I want to know is whether 473 00:17:27,934 --> 00:17:29,734 I should go to the recital or not. 474 00:17:29,801 --> 00:17:31,367 Is that too much to ask? 475 00:17:31,434 --> 00:17:33,367 Stop doing that! 476 00:17:33,434 --> 00:17:35,100 Stop doing that! 477 00:17:35,167 --> 00:17:37,033 Why are you repeating what I say? 478 00:17:37,100 --> 00:17:38,367 He's from two seconds behind you. 479 00:17:38,434 --> 00:17:39,701 I'm from 12 seconds ahead. 480 00:17:39,767 --> 00:17:40,701 You're what?! 481 00:17:40,767 --> 00:17:41,701 You're what?! 482 00:17:41,767 --> 00:17:42,701 Stop that! 483 00:17:42,767 --> 00:17:43,701 Stop that! 484 00:17:43,767 --> 00:17:45,567 Will you please Will you please 485 00:17:45,634 --> 00:17:46,567 stop repeating stop repeating 486 00:17:46,634 --> 00:17:47,701 what I say? what I say? 487 00:17:47,767 --> 00:17:48,701 (screams) (screams) 488 00:17:48,767 --> 00:17:50,334 Ow! My ears! 489 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Yes, it could. 490 00:17:52,067 --> 00:17:53,300 This couldn't This couldn't 491 00:17:53,367 --> 00:17:54,300 get more get more 492 00:17:54,367 --> 00:17:55,300 annoying. annoying. 493 00:17:55,367 --> 00:17:56,968 And tell the other one 494 00:17:57,033 --> 00:17:58,834 to stop answering before I say anything. 495 00:17:58,901 --> 00:17:59,968 Sorry. 496 00:18:00,033 --> 00:18:01,300 Ow! My ears! 497 00:18:01,367 --> 00:18:04,501 I'm not from any particular time! 498 00:18:04,567 --> 00:18:07,667 I'm "Speaks Unnaturally Loud" Duckman! 499 00:18:07,734 --> 00:18:10,667 Where I come from, everyone talks like this! 500 00:18:10,734 --> 00:18:11,868 Ow! My ears! 501 00:18:11,934 --> 00:18:12,868 Ow! My ears! 502 00:18:12,934 --> 00:18:14,534 You want to keep it down? 503 00:18:14,601 --> 00:18:16,000 I got a splitting headache. 504 00:18:16,067 --> 00:18:17,667 I can't stand it! 505 00:18:17,734 --> 00:18:21,334 Just tell me if I should go to the recital. 506 00:18:21,400 --> 00:18:22,667 Go to the recital. 507 00:18:22,734 --> 00:18:24,000 Don't go to the recital. 508 00:18:24,067 --> 00:18:25,133 Go! 509 00:18:25,200 --> 00:18:26,334 Don't go! 510 00:18:26,400 --> 00:18:27,334 Go! 511 00:18:27,400 --> 00:18:28,467 Don't go! 512 00:18:28,534 --> 00:18:30,901 (screaming) 513 00:18:30,968 --> 00:18:32,334 (sobbing) 514 00:18:32,400 --> 00:18:34,534 (group chanting continues): Go... Don't go... 515 00:18:34,601 --> 00:18:37,300 Go... Don't go... 516 00:18:37,367 --> 00:18:39,300 Wow! I'm really here. 517 00:18:39,367 --> 00:18:40,634 This is my future. 518 00:18:40,701 --> 00:18:41,968 You're me. 519 00:18:42,033 --> 00:18:43,767 Who are you? 520 00:18:43,834 --> 00:18:45,100 I'm you 18 years ago. 521 00:18:45,167 --> 00:18:46,634 I was about to get married 522 00:18:46,701 --> 00:18:48,300 when I suddenly found myself here. 523 00:18:48,367 --> 00:18:50,334 So I guess you know my future, right? 524 00:18:50,400 --> 00:18:52,033 I mean, how often do you get a chance like this? 525 00:18:52,100 --> 00:18:53,868 There are some things I got to know. 526 00:18:53,934 --> 00:18:55,767 For instance, my marriage-- 527 00:18:55,834 --> 00:18:57,467 Am I doing the right thing marrying Beatrice? 528 00:18:57,534 --> 00:18:58,801 Do we grow old together? 529 00:19:02,868 --> 00:19:05,300 You're going to love her until the day you die. 530 00:19:08,033 --> 00:19:10,968 Maybe I don't need to know any more than that. 531 00:19:22,434 --> 00:19:25,334 All right. All you mes, get in here now. 532 00:19:25,400 --> 00:19:27,567 I don't care if you know what 533 00:19:27,634 --> 00:19:29,667 I'm going to say, or if you disagree with me 534 00:19:29,734 --> 00:19:31,300 or if you think I'm making a mistake or what. 535 00:19:31,367 --> 00:19:33,634 I'm gonna talk and you're all gonna listen. 536 00:19:33,701 --> 00:19:35,701 I just realized that the best thing about life 537 00:19:35,767 --> 00:19:37,968 is that we don't know how it's going to turn out. 538 00:19:38,033 --> 00:19:40,534 Being surprised is all we have to hold our interest. 539 00:19:40,601 --> 00:19:41,968 And, as far as I can tell, 540 00:19:42,033 --> 00:19:44,167 your life ends when you start trying to control your fate. 541 00:19:44,234 --> 00:19:45,734 I don't want to know how every move I make 542 00:19:45,801 --> 00:19:46,934 affects my future. 543 00:19:47,000 --> 00:19:48,767 I'm just gonna do what I think is right 544 00:19:48,834 --> 00:19:50,200 and hope everything turns out for the best. 545 00:19:50,267 --> 00:19:52,534 I'm making my own decisions from now on. 546 00:19:52,601 --> 00:19:54,667 And I'm gonna start with this one. 547 00:19:54,734 --> 00:19:56,501 ALL: No! 548 00:20:05,767 --> 00:20:09,434 I know for a fact your insurance won't cover this! 549 00:20:16,334 --> 00:20:18,300 (orchestra tuning up) 550 00:20:18,367 --> 00:20:20,400 (breaking wind) 551 00:20:22,267 --> 00:20:25,200 Say, handsome, there's someone out in the lobby 552 00:20:25,267 --> 00:20:26,467 who needs to speak to you. 553 00:20:26,534 --> 00:20:28,300 He says it's urgent. 554 00:20:28,367 --> 00:20:29,934 Very well. 555 00:20:30,000 --> 00:20:31,133 Oh, my. 556 00:20:31,200 --> 00:20:32,734 You suppose he'd be interested 557 00:20:32,801 --> 00:20:35,601 in any other kind of surrogate work? 558 00:20:35,667 --> 00:20:37,868 Now, what's so important...? 559 00:20:41,467 --> 00:20:43,667 Don't worry, it's physically impossible. 560 00:20:45,400 --> 00:20:46,334 Sit down! 561 00:20:46,400 --> 00:20:47,534 Stand up! 562 00:20:47,601 --> 00:20:48,734 Open the door! 563 00:20:48,801 --> 00:20:50,000 Don't open the door! 564 00:20:50,067 --> 00:20:51,367 (all chattering) 565 00:20:51,434 --> 00:20:53,868 (screaming) 566 00:20:54,968 --> 00:20:56,367 Hey, hey, nay-sayers. 567 00:20:56,434 --> 00:20:58,901 Well, inspect my butt for flying monkeys. 568 00:20:58,968 --> 00:21:01,133 You actually showed up. 569 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 Dad! I've been holding my breath. 570 00:21:03,267 --> 00:21:05,200 Well, I'm here now. 571 00:21:05,267 --> 00:21:08,300 What does that have to do with me holding my breath? 572 00:21:08,367 --> 00:21:10,167 Duckman, do the twins know you're here? 573 00:21:10,234 --> 00:21:12,367 Yup, I caught them right before they went onstage. 574 00:21:12,434 --> 00:21:13,934 I told them the only father they'll be having 575 00:21:14,000 --> 00:21:15,968 now or any time in the future is me. 576 00:21:16,033 --> 00:21:18,133 I finally learned that analyzing every move you make 577 00:21:18,200 --> 00:21:19,601 for its possible effect on the future 578 00:21:19,667 --> 00:21:21,367 is an insane and empty exercise. 579 00:21:21,434 --> 00:21:23,901 For example: I chose to sit here, in this chair. 580 00:21:23,968 --> 00:21:26,033 I could just as easily have sat in that chair. 581 00:21:26,100 --> 00:21:27,934 Makes no difference at all. 582 00:21:46,367 --> 00:21:48,434 I'll... just... 583 00:22:36,234 --> 00:22:39,067 The two most dreaded words a man can hear.40179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.