Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,601 --> 00:00:10,968
(whistles)
2
00:00:35,601 --> 00:00:37,467
(quacks)
3
00:00:37,534 --> 00:00:41,734
("Also Sprach Zarathustra"
playing)
4
00:00:41,801 --> 00:00:44,968
(grunting)
5
00:00:55,534 --> 00:00:57,167
(laughing)
6
00:01:11,868 --> 00:01:14,234
Waa!
7
00:01:16,434 --> 00:01:19,000
(laughing)
8
00:01:25,200 --> 00:01:27,133
So I told her,
9
00:01:27,200 --> 00:01:30,133
hey, just think of it
as a hairy recliner. Oh!
10
00:01:30,200 --> 00:01:31,167
Thanks a lot.
You're beautiful.
11
00:01:31,234 --> 00:01:32,334
Except you, lady.
12
00:01:32,400 --> 00:01:33,968
You're a freakin'
schnauzer in pumps.
13
00:01:34,033 --> 00:01:35,901
I'm serious.
14
00:01:35,968 --> 00:01:37,033
Is that your face
15
00:01:37,100 --> 00:01:39,133
or did your butt
open a branch office? Oh!
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,467
Ba-da-bing!
Ba-da-bang! Ba-da-boom!
17
00:01:41,534 --> 00:01:42,801
Thank you, ladies and jerks.
18
00:01:42,868 --> 00:01:45,567
Hey, we got a guy up next.
I'm looking at him now.
19
00:01:45,634 --> 00:01:47,968
And that reminds me,
my doctor needs a stool sample.
20
00:01:48,033 --> 00:01:51,901
Oh! Fake an orgasm
for Iggy Catalpa.
21
00:01:51,968 --> 00:01:53,434
That wasn't very nice.
22
00:01:53,501 --> 00:01:55,033
Hey, I'll cry tomorrow.
23
00:01:55,100 --> 00:01:58,634
You know, I never seen glasses
on a turd before. Oh!
24
00:02:01,667 --> 00:02:02,734
Uh, thank you.
25
00:02:02,801 --> 00:02:04,701
I, uh, I'm... Iggy Catalpa.
26
00:02:04,767 --> 00:02:07,534
I was checking my wallet
like I forgot.
27
00:02:09,234 --> 00:02:11,501
So, I, uh, uh,
I'm very happy to be here,
28
00:02:11,567 --> 00:02:13,367
but then, I'm happy to be here.
29
00:02:13,434 --> 00:02:14,467
I mean anywhere.
30
00:02:14,534 --> 00:02:16,067
I'm happy to be anywhere.
31
00:02:17,801 --> 00:02:19,767
(coughing)
32
00:02:19,834 --> 00:02:22,167
I, uh, I hope none of you
were offended by Mr. Roulette.
33
00:02:22,234 --> 00:02:23,567
He just forgets that, well,
34
00:02:23,634 --> 00:02:25,400
sometimes you can hurt people,
and the best laughter
35
00:02:25,467 --> 00:02:27,100
comes from good, clean,
inoffensive fun.
36
00:02:27,167 --> 00:02:28,834
You suck!
37
00:02:28,901 --> 00:02:30,667
You'll regret that when you, uh,
38
00:02:30,734 --> 00:02:31,868
think better of it.
39
00:02:31,934 --> 00:02:33,367
Sorry to be so harsh.
40
00:02:33,434 --> 00:02:36,267
So, this medical care-giver
of indeterminate gender--
41
00:02:36,334 --> 00:02:38,400
because nurses
can be male or female--
42
00:02:38,467 --> 00:02:39,634
says to his or her disabled--
43
00:02:39,701 --> 00:02:41,701
or should I say,
differently-abled patient--
44
00:02:41,767 --> 00:02:43,901
"Why do you have a penguin
on your head?
45
00:02:43,968 --> 00:02:45,067
They're endangered."
46
00:02:45,133 --> 00:02:46,300
Ha. Ha-ha.
47
00:02:46,367 --> 00:02:48,968
Drop dead, geekenstein!
48
00:02:49,033 --> 00:02:51,067
I'm sorry. I'm doing my best.
49
00:02:51,133 --> 00:02:53,067
Hey, don't do that, please?
50
00:02:55,300 --> 00:02:59,801
Gee, I'd give anything if I
could make an audience laugh.
51
00:02:59,868 --> 00:03:01,167
Anything?
52
00:03:02,667 --> 00:03:05,067
Talk about an outrage!
53
00:03:05,133 --> 00:03:06,834
My life insurance is canceled!
54
00:03:06,901 --> 00:03:08,067
Why would they drop me?
55
00:03:08,133 --> 00:03:10,067
Could it be because you
attempted to defraud them
56
00:03:10,133 --> 00:03:12,334
ten times last month by falsely
reporting your own death?
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,501
Don't guess at things
you can't be sure of.
58
00:03:14,567 --> 00:03:15,501
There's good news though.
59
00:03:15,567 --> 00:03:16,734
I may have found an answer.
60
00:03:16,801 --> 00:03:17,734
Life is cheap.
61
00:03:17,801 --> 00:03:19,167
Tell me about it.
62
00:03:19,234 --> 00:03:21,067
Just last week, I was in a bar
talking to a white slaver...
63
00:03:21,133 --> 00:03:22,300
No, no, no, no, no!
64
00:03:22,367 --> 00:03:23,634
"Life Is Cheap
Insurance Company."
65
00:03:23,701 --> 00:03:24,934
This was on my doorstep.
Listen.
66
00:03:25,000 --> 00:03:27,767
"Complete and mail the enclosed
do-it-yourself physical
67
00:03:27,834 --> 00:03:29,767
"to qualify for
the most easy-to-afford
68
00:03:29,834 --> 00:03:31,534
and erratic
life insurance available."
69
00:03:31,601 --> 00:03:33,400
Beats the heck out of some quack
charging me through the bill
70
00:03:33,467 --> 00:03:34,534
just to grope a bunch of places
71
00:03:34,601 --> 00:03:36,734
I don't even touch...
hardly ever.
72
00:03:36,801 --> 00:03:38,234
Says I need
another person's help though--
73
00:03:38,300 --> 00:03:39,701
someone with at least
a minimal amount
74
00:03:39,767 --> 00:03:40,701
of medical knowledge.
75
00:03:43,667 --> 00:03:47,534
I graduated with honors from the
Universidad de Medicino in Peru.
76
00:03:47,601 --> 00:03:49,267
But you're the son
of poor Okie mountain pigs.
77
00:03:49,334 --> 00:03:50,434
How did you afford med school?
78
00:03:50,501 --> 00:03:52,167
Two words:
vivisection volunteer.
79
00:03:52,234 --> 00:03:54,033
Sure, it hurt, but I'm told,
as a result
80
00:03:54,100 --> 00:03:56,100
of banging me on the head
with a large hammer
81
00:03:56,167 --> 00:03:57,334
and then slicing open my stomach
82
00:03:57,400 --> 00:03:58,567
and digging around
in my insides,
83
00:03:58,634 --> 00:04:00,200
they were able to rule out
two theories
84
00:04:00,267 --> 00:04:01,701
on why fat people perspire.
85
00:04:01,767 --> 00:04:03,434
Worthy cause.
So, shall we get on with it?
86
00:04:03,501 --> 00:04:05,200
Bend over, grab the desk
and grit your teeth.
87
00:04:05,267 --> 00:04:06,200
Wait a minute.
88
00:04:06,267 --> 00:04:07,701
Does it say we
have to do this?
89
00:04:08,701 --> 00:04:09,701
Never mind.
90
00:04:14,067 --> 00:04:15,234
It appears that you suffer
91
00:04:15,300 --> 00:04:17,267
from high blood pressure
induced by stress.
92
00:04:17,334 --> 00:04:18,534
High blood pressure?!
93
00:04:20,734 --> 00:04:22,133
Induced by stress?!
94
00:04:24,167 --> 00:04:25,667
That's terrible news!
95
00:04:25,734 --> 00:04:27,601
I hate getting terrible news!
96
00:04:27,667 --> 00:04:30,267
I hate it! I hate it!
I hate it! I hate it!
97
00:04:30,334 --> 00:04:32,868
It says here, "In case
of stress-induced
98
00:04:32,934 --> 00:04:35,801
"high blood pressure,
take enclosed pill.
99
00:04:36,901 --> 00:04:38,701
"Then relax,
kick your webs up
100
00:04:38,767 --> 00:04:40,133
and have a few laughs."
101
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
A few laughs. Yeah.
102
00:04:43,067 --> 00:04:44,167
If only there was something
103
00:04:44,234 --> 00:04:45,901
to bring a few laughs
into my life.
104
00:04:45,968 --> 00:04:47,267
(intercom buzzing)
105
00:04:47,334 --> 00:04:50,834
URANUS:
Mr. Duckman, four comedians
here to see you.
106
00:04:51,901 --> 00:04:52,901
If only there
was something
107
00:04:52,968 --> 00:04:54,400
to bring a few busty,
leather-clad,
108
00:04:54,467 --> 00:04:56,801
thrill-seeking ex-nuns
into my life.
109
00:04:59,100 --> 00:05:00,567
It was worth a shot.
110
00:05:00,634 --> 00:05:01,634
Hey, yo!
111
00:05:01,701 --> 00:05:02,701
Cornfed, look!
112
00:05:02,767 --> 00:05:04,968
My four favorite comedians
113
00:05:05,033 --> 00:05:06,834
and one of their
marginally talented husbands.
114
00:05:06,901 --> 00:05:08,133
What are you doing here?
115
00:05:08,200 --> 00:05:10,033
That's the second time
I heard that today.
116
00:05:10,100 --> 00:05:11,934
The first was when
I woke up in bed
117
00:05:12,000 --> 00:05:14,200
next to my wife.
Ha, ha, ha...
118
00:05:14,267 --> 00:05:16,000
(gagging)
119
00:05:16,067 --> 00:05:16,968
I don't believe it.
120
00:05:17,067 --> 00:05:18,601
Corny, this
is Roulette.
121
00:05:18,667 --> 00:05:19,801
How you doing?
122
00:05:19,868 --> 00:05:22,667
You remind me
of a chick I once porked. Oh!
123
00:05:22,734 --> 00:05:24,000
Hoo-hoo! I love it!
124
00:05:24,067 --> 00:05:25,367
He offends everyone.
125
00:05:25,434 --> 00:05:27,000
This is
Dennis Shandberg.
126
00:05:27,067 --> 00:05:29,234
He finds humor
in everyday lives.
127
00:05:29,300 --> 00:05:31,000
Why do they call it "porking?"
128
00:05:31,067 --> 00:05:34,067
I mean, when pigs do it,
do they call it "peopling?"
129
00:05:34,133 --> 00:05:35,567
Hoo-hoo-hoo! Get it?
130
00:05:35,634 --> 00:05:37,968
It's funny 'cause it's obvious.
131
00:05:38,033 --> 00:05:41,567
This is Roxanne
and her husband what's-his-name.
132
00:05:41,634 --> 00:05:42,734
John. How you do...?
133
00:05:42,801 --> 00:05:43,834
(gagging)
134
00:05:43,901 --> 00:05:46,033
See, John, I told you
men were pigs.
135
00:05:46,100 --> 00:05:47,601
(laughing)
136
00:05:47,667 --> 00:05:48,767
She's right, Corny.
137
00:05:48,834 --> 00:05:51,267
When you think about it,
we all are pigs.
138
00:05:51,334 --> 00:05:52,567
And this is Marvin.
139
00:05:52,634 --> 00:05:53,968
He played the street-smart,
yet non-threatening
140
00:05:54,033 --> 00:05:55,567
black surgeon married
to a corporate lawyer
141
00:05:55,634 --> 00:05:57,467
living in Beverly Hills
with his garbage man father
142
00:05:57,534 --> 00:06:00,000
and overweight mother on
the sitcom Ain't Life a Bitch?
143
00:06:00,067 --> 00:06:01,567
What up, what up, what up?
144
00:06:01,634 --> 00:06:03,534
Look, white skin, black skin,
pig skin--
145
00:06:03,601 --> 00:06:05,267
we all laugh at the same thing--
146
00:06:05,334 --> 00:06:06,601
makin' bacon.
147
00:06:06,667 --> 00:06:07,934
(laughing hysterically)
148
00:06:08,000 --> 00:06:09,868
So true! So true!
149
00:06:09,934 --> 00:06:11,834
We need you
to solve a case for us.
150
00:06:11,901 --> 00:06:13,234
Solve a case!
151
00:06:13,300 --> 00:06:15,167
That's a good one!
152
00:06:15,234 --> 00:06:17,200
Boy, that's absurd!
153
00:06:17,267 --> 00:06:18,934
That's really...
154
00:06:19,000 --> 00:06:20,601
Oh. (chuckles)
155
00:06:20,667 --> 00:06:21,868
You're serious.
156
00:06:21,934 --> 00:06:23,868
Well, then you've come
to the right duck.
157
00:06:23,934 --> 00:06:26,067
Who's the pile you
want me to scoop up?
158
00:06:26,133 --> 00:06:27,334
Iggy Catalpa,
comedian.
159
00:06:27,400 --> 00:06:28,834
He's stealing
our audience.
160
00:06:28,901 --> 00:06:29,901
Huh?
He's too good.
161
00:06:29,968 --> 00:06:31,734
No one wants
to hear us.
162
00:06:31,801 --> 00:06:33,901
What we want is for you
to dig up some dirt on him.
163
00:06:33,968 --> 00:06:36,467
There's got to be something
you can find to get rid of him.
164
00:06:36,534 --> 00:06:38,067
Look, uh, gang, I don't know.
165
00:06:38,133 --> 00:06:40,868
I mean, there's no law
against someone being funny.
166
00:06:40,934 --> 00:06:42,100
Maybe he's just got
something new
167
00:06:42,167 --> 00:06:44,133
or special or different
about his humor.
168
00:06:44,200 --> 00:06:45,234
ALL:
It's clean!
169
00:06:45,300 --> 00:06:46,734
Clean?!
170
00:06:46,801 --> 00:06:49,701
I can't let a lowdown scum like
that put you guys out of work!
171
00:06:49,767 --> 00:06:52,434
This world's depressing enough
without a few insults, slurs
172
00:06:52,501 --> 00:06:54,501
and good, honest laughs
at other people's expense.
173
00:06:54,567 --> 00:06:57,634
A case like this,
you take for the principle...
174
00:06:57,701 --> 00:06:59,367
and any favors, freebies,
and groupie phone numbers
175
00:06:59,434 --> 00:07:00,834
you can throw my way.
176
00:07:00,901 --> 00:07:02,934
We'll give you some fake vomit
and a whoopee cushion.
177
00:07:03,000 --> 00:07:04,267
Throw in an ice cube
with a fly in it
178
00:07:04,334 --> 00:07:05,267
and you got yourself a deal.
179
00:07:06,367 --> 00:07:07,567
I love these things.
180
00:07:07,634 --> 00:07:10,834
I can't wait to meet
this guy, Corny.
181
00:07:10,901 --> 00:07:13,501
I'm going to give his past a
once-over he'll never forget.
182
00:07:13,567 --> 00:07:15,033
Get the dirt
beneath the dirt.
183
00:07:15,100 --> 00:07:17,234
They don't call me "The
Dust Buster" for nothing.
184
00:07:17,300 --> 00:07:18,501
Who calls you The Dust Buster?
185
00:07:18,567 --> 00:07:19,534
People.
Who?
186
00:07:19,601 --> 00:07:20,534
Okay, no one,
187
00:07:20,601 --> 00:07:21,567
but after this,
they will.
188
00:07:21,634 --> 00:07:22,767
Who will?
Never mind!
189
00:07:22,834 --> 00:07:24,667
(crowd laughing)
190
00:07:24,734 --> 00:07:25,701
Wow, you hear
that, Corny?
191
00:07:25,767 --> 00:07:26,701
Those guys were right.
192
00:07:26,767 --> 00:07:27,734
This guy must
be incredible.
193
00:07:27,801 --> 00:07:28,734
Let's go see.
194
00:07:28,801 --> 00:07:30,534
A differently-abled person
195
00:07:30,601 --> 00:07:32,334
goes to a medical care-giver
of indeterminate gender
196
00:07:32,400 --> 00:07:33,968
and the care-giver says,
"Why do you have
197
00:07:34,033 --> 00:07:35,000
"a penguin on your head?
198
00:07:35,067 --> 00:07:36,000
They're endangered."
199
00:07:36,067 --> 00:07:40,267
(laughing)
200
00:07:40,334 --> 00:07:41,467
Funny.
201
00:07:41,534 --> 00:07:44,200
This must be
some kind of joke,
202
00:07:44,267 --> 00:07:46,167
'cause that sure wasn't.
203
00:07:46,234 --> 00:07:50,133
It's all going
according to plan.
204
00:07:55,934 --> 00:07:57,100
I can't believe you thought
that guy was funny.
205
00:07:57,167 --> 00:07:58,834
I had math classes
funnier than him
206
00:07:58,901 --> 00:08:00,334
and I couldn't even sleep
through this.
207
00:08:00,400 --> 00:08:02,167
I got to find something
that'll take him down.
208
00:08:02,234 --> 00:08:03,767
Chances are, he won't
talk to a detective,
209
00:08:03,834 --> 00:08:04,834
so I brought a disguise.
210
00:08:06,601 --> 00:08:07,868
Voila! Not bad, huh?
211
00:08:07,934 --> 00:08:09,334
Hey, where did Duckman go?
212
00:08:09,400 --> 00:08:10,434
I was just talking to him
213
00:08:10,501 --> 00:08:11,901
and, suddenly, poof--
he was gone
214
00:08:11,968 --> 00:08:13,868
and a complete stranger
was standing in his place.
215
00:08:13,934 --> 00:08:17,167
Fine. Make mock if you like,
but this is perfect.
216
00:08:17,234 --> 00:08:19,000
People open doors
for reporters
217
00:08:19,067 --> 00:08:20,968
they won't open
for anyone else.
218
00:08:21,033 --> 00:08:23,968
If you're a reporter,I'm not opening the door.
219
00:08:24,033 --> 00:08:25,801
Kidding-- I heard what you said.
220
00:08:25,868 --> 00:08:27,334
It screamed for a payoff.
221
00:08:27,400 --> 00:08:28,734
Come in, Mister...?
222
00:08:28,801 --> 00:08:30,868
Duckman, uh...
223
00:08:33,968 --> 00:08:37,234
Duckman N. Disguise.
224
00:08:37,300 --> 00:08:38,267
And this is my assistant.
225
00:08:38,334 --> 00:08:39,200
Pat Corchrane.
226
00:08:39,267 --> 00:08:40,400
That's the best
you could do?
227
00:08:40,467 --> 00:08:41,434
We're reporters
228
00:08:41,501 --> 00:08:44,801
for the SunSentinel Globe
229
00:08:44,868 --> 00:08:47,033
Tribune TimesHerald Picayune.
230
00:08:47,100 --> 00:08:49,367
So much for that front page,
but seriously,
231
00:08:49,434 --> 00:08:51,033
last time I talked
to a reporter,
232
00:08:51,100 --> 00:08:53,200
he said,
"Any words for the press?"
233
00:08:53,267 --> 00:08:55,367
And I said,
"Yeah, get a real job."
234
00:08:55,434 --> 00:08:56,434
One, two, three.
235
00:08:56,501 --> 00:08:58,000
But, hey, enough about you.
236
00:08:58,067 --> 00:09:01,033
Moe Needleman, formerly
the wizard of one-liners
237
00:09:01,100 --> 00:09:02,434
on the "Boisht" Belt Circuit,
238
00:09:02,501 --> 00:09:04,767
now Iggy Catalpa's
personal manager
239
00:09:04,834 --> 00:09:05,934
and all-around yenta.
240
00:09:06,000 --> 00:09:06,934
Huh?
241
00:09:07,000 --> 00:09:08,067
It's Yiddish.
242
00:09:08,133 --> 00:09:09,734
An older generation
of comics uses it
243
00:09:09,801 --> 00:09:12,634
to further distance itself
from a young audience.
Ah.
244
00:09:12,701 --> 00:09:14,033
Young, schmoung.
245
00:09:14,100 --> 00:09:16,634
Comedy changes,
but funny never does.
246
00:09:16,701 --> 00:09:18,734
Ask me about my date
to the senior prom.
247
00:09:18,801 --> 00:09:20,567
What happened with your
date to the senior prom?
248
00:09:20,634 --> 00:09:22,234
She canceled
to go to a wedding--
249
00:09:22,300 --> 00:09:24,567
her own! Ha-boom.
250
00:09:24,634 --> 00:09:26,467
I said, "What, you
can't do both?"
251
00:09:26,534 --> 00:09:27,467
Ba-boom.
252
00:09:27,534 --> 00:09:30,100
Funny 40 years ago, funny now.
253
00:09:32,367 --> 00:09:33,534
What am I--
talking in tongues?
254
00:09:33,601 --> 00:09:35,400
You're looking at me
like my Aunt Sophie did
255
00:09:35,467 --> 00:09:36,968
when I told her I was playing
256
00:09:37,033 --> 00:09:39,167
hide the kreplach
with a shiksa! Ba-dum-boom.
257
00:09:39,234 --> 00:09:42,300
Which reminds me--
can you believe those airlines?
258
00:09:42,367 --> 00:09:43,300
Needleman, take a breather.
259
00:09:43,367 --> 00:09:44,834
We're here to do
a story on Iggy.
260
00:09:44,901 --> 00:09:47,567
You never heard
of warming up a crowd?
261
00:09:47,634 --> 00:09:49,501
Igaleh, we have people.
262
00:09:49,567 --> 00:09:50,901
Come, join.
263
00:09:50,968 --> 00:09:52,267
Hi, everyone.
Look what Moe got me.
264
00:09:52,334 --> 00:09:53,734
It's a robe
with my initials on it.
265
00:09:53,801 --> 00:09:55,300
Gee, this is the best gift
I ever got,
266
00:09:55,367 --> 00:09:57,300
assuming no animals
were killed to make it.
267
00:09:57,367 --> 00:09:59,934
Course not. The ones they used
was already dead,
268
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
but I want to tell you
269
00:10:01,467 --> 00:10:03,133
Iggy, this is
Mr. Corchrane
270
00:10:03,200 --> 00:10:05,467
and Mr. Disguise.
271
00:10:05,534 --> 00:10:06,701
They're reporters
272
00:10:06,767 --> 00:10:08,801
and they want to do
a story on you.
273
00:10:08,868 --> 00:10:09,901
On me?
274
00:10:09,968 --> 00:10:11,100
That's even neater
than the robe.
275
00:10:11,167 --> 00:10:12,467
No offense to the gift,
of course.
276
00:10:12,534 --> 00:10:14,000
There's no reason
to praise a story
277
00:10:14,067 --> 00:10:15,300
by tearing down the robe's
self-esteem.
278
00:10:15,367 --> 00:10:18,033
Such bilkes I get from him.
279
00:10:18,100 --> 00:10:20,501
Couldn't you just plotz?
280
00:10:20,567 --> 00:10:22,000
Yeah, all over the carpet.
281
00:10:22,067 --> 00:10:23,968
I've got some questions
for Iggy.
282
00:10:24,033 --> 00:10:25,367
Subtlety is the key
283
00:10:25,434 --> 00:10:26,834
to getting the dirt
we want, Corny.
284
00:10:26,901 --> 00:10:27,968
So, uh, Iggy,
285
00:10:28,033 --> 00:10:30,534
it must be a bit heady
basking in all this glory,
286
00:10:30,601 --> 00:10:33,000
especially
after your earlier days
287
00:10:33,067 --> 00:10:34,934
as a... male hustler, was it?
288
00:10:35,000 --> 00:10:36,367
What?
Not to mention
289
00:10:36,434 --> 00:10:38,300
those run-ins with the
authorities over that
baby-selling ring.
290
00:10:38,367 --> 00:10:39,801
I don't know
what you're talking about.
291
00:10:39,868 --> 00:10:41,968
What about that story
linking you
292
00:10:42,033 --> 00:10:43,534
to the international
drug cartel?!
293
00:10:43,601 --> 00:10:44,801
Moe, what's he doing?
294
00:10:44,868 --> 00:10:46,300
A smear job, kid, but
he's wasting his ink.
295
00:10:46,367 --> 00:10:49,968
He lives as clean
as he works, Disguise.
296
00:10:50,033 --> 00:10:52,334
And that's why he's going
all the way to the top.
297
00:10:52,400 --> 00:10:55,000
I've seen 'em all and Iggy's
the best there's ever been.
298
00:10:55,067 --> 00:10:56,334
What, are you nuts?
299
00:10:56,400 --> 00:10:58,734
What about Foul-Mouth Jackson,
Billy "Bananas" Bonetti,
300
00:10:58,801 --> 00:10:59,968
or how about when Smoky Dan
301
00:11:00,033 --> 00:11:01,834
used to hit Officer Barry
with a flaming ax?
302
00:11:01,901 --> 00:11:04,000
Oh, boy, that was comedy!
303
00:11:04,067 --> 00:11:07,567
They didn't last,
and you know why?
304
00:11:07,634 --> 00:11:10,567
Because you didn't feel better
when it was over.
305
00:11:10,634 --> 00:11:12,701
There's only one way
I can explain it.
306
00:11:12,767 --> 00:11:13,834
Tickle the ivories?
307
00:11:13,901 --> 00:11:15,267
I spent a year and a half
308
00:11:15,334 --> 00:11:17,334
in the Tiki Room
at the Toledo Holiday Inn.
309
00:11:17,400 --> 00:11:19,701
Play, gypsy, play.
310
00:11:21,234 --> 00:11:23,267
* There's a wild,
funny feeling *
311
00:11:23,334 --> 00:11:25,067
* That you feel inside *
312
00:11:25,133 --> 00:11:27,033
* When it comes bubbling out *
313
00:11:27,100 --> 00:11:29,033
* Ha, ha *
314
00:11:29,100 --> 00:11:31,267
* It sends your senses reeling *
315
00:11:31,334 --> 00:11:33,100
* It can't be denied *
316
00:11:33,167 --> 00:11:35,033
* And it comes spurting out *
317
00:11:35,100 --> 00:11:37,033
* Ha, ha *
318
00:11:37,100 --> 00:11:39,100
* Take all the world's money *
319
00:11:39,167 --> 00:11:41,133
* Increase it by half *
320
00:11:41,200 --> 00:11:42,701
* Then offer it to me *
321
00:11:42,767 --> 00:11:44,367
* I'd still rather laugh *
322
00:11:44,434 --> 00:11:48,667
* There's no bigger pisser
than a pie in the kisser *
323
00:11:48,734 --> 00:11:50,534
* As it comes gushing out *
324
00:11:50,601 --> 00:11:52,033
* Ha, ha *
325
00:11:52,100 --> 00:11:55,200
Does it aim to please?
326
00:11:55,267 --> 00:11:56,801
* Ha, ha *
327
00:11:56,868 --> 00:11:58,200
Is it always in threes?
328
00:11:58,267 --> 00:12:00,067
* Ha, ha, ha, ha *
329
00:12:00,133 --> 00:12:02,567
* When life
gets too tough for me *
330
00:12:02,634 --> 00:12:04,501
* And deals bad stuff for me *
331
00:12:04,567 --> 00:12:08,234
* It's more than enough
for me to laugh *
332
00:12:08,300 --> 00:12:10,334
* People are filled with hate *
333
00:12:10,400 --> 00:12:12,334
* And burdened
by sorrow's weight *
334
00:12:12,400 --> 00:12:16,067
* So, please, if it's not
too late, just laugh *
335
00:12:16,133 --> 00:12:19,801
* It's the only reaction
to the thunderous din *
336
00:12:19,868 --> 00:12:21,701
* When you can't help yourself *
337
00:12:21,767 --> 00:12:23,734
* Ha, ha *
338
00:12:23,801 --> 00:12:25,667
* It's the self-satisfaction *
339
00:12:25,734 --> 00:12:27,667
* If you have it, you win *
340
00:12:27,734 --> 00:12:29,467
* So get off of the shelf *
341
00:12:29,534 --> 00:12:32,100
* Ha, ha *
342
00:12:32,167 --> 00:12:33,767
* Winners and losers *
343
00:12:33,834 --> 00:12:35,701
* Through pleasure and pain *
344
00:12:35,767 --> 00:12:39,567
* Just love mishegoss,astamul, gesehen *
345
00:12:39,634 --> 00:12:41,501
* From Maine to Katmandu *
346
00:12:41,567 --> 00:12:43,467
* This man and
that man, too *
347
00:12:43,534 --> 00:12:45,167
* Can't do without, can you? *
348
00:12:45,234 --> 00:12:47,100
* Ha, ha *
349
00:12:47,167 --> 00:12:51,000
* It's the antidote
for your aunt, you'll note *
350
00:12:51,067 --> 00:12:52,834
* That you can, you dolt *
351
00:12:52,901 --> 00:12:54,934
* Oftenhand by rote *
352
00:12:55,000 --> 00:12:59,100
* When laughter takes over,
you're rolling in clover *
353
00:12:59,167 --> 00:13:00,100
* It's comedy *
354
00:13:00,167 --> 00:13:03,601
* Comedy *
355
00:13:03,667 --> 00:13:07,067
* And they call it *
356
00:13:07,133 --> 00:13:09,434
* Ha, ha! *
357
00:13:12,434 --> 00:13:14,400
Now do you get it?
358
00:13:17,234 --> 00:13:18,400
Hi, Duckman.
359
00:13:18,467 --> 00:13:19,501
You're home late.
360
00:13:19,567 --> 00:13:20,968
That's it?
361
00:13:21,033 --> 00:13:23,033
No zinger
about what a lousy father I am?
362
00:13:23,100 --> 00:13:24,901
No one-liner about how
either I just walked in
363
00:13:24,968 --> 00:13:26,801
or a garbage truck
overturned in our living room?
364
00:13:26,868 --> 00:13:29,367
Iggy Catalpa says
insult humor's pass�.
365
00:13:29,434 --> 00:13:31,033
Et tu, Bernie?
366
00:13:31,100 --> 00:13:32,968
What's happening here?!
367
00:13:33,033 --> 00:13:34,300
This guy's taken over!
He's everywhere!
368
00:13:34,367 --> 00:13:35,868
IGGY:
Excuse us,
Mr. Disguise.
369
00:13:35,934 --> 00:13:38,067
I'm even starting to hear
his voice in my own home.
370
00:13:38,133 --> 00:13:39,667
BOYS:
Iggy!
371
00:13:39,734 --> 00:13:40,868
Howdy, preadults.
372
00:13:40,934 --> 00:13:42,067
I love performing
for young people,
373
00:13:42,133 --> 00:13:43,834
especially if they're
dually capitated.
374
00:13:43,901 --> 00:13:46,400
This is where you say,
"Do you know what time it is?"
375
00:13:46,467 --> 00:13:49,167
And I say, "Time to get
a new lock on your door."
376
00:13:49,234 --> 00:13:51,000
Try to keep up.
But seriously,
377
00:13:51,067 --> 00:13:53,501
forgot to give you these
back at the club.
378
00:13:53,567 --> 00:13:54,834
Two backstage passes
379
00:13:54,901 --> 00:13:56,968
to my boy's
maiden appearance next week on--
380
00:13:57,033 --> 00:13:58,968
drumroll please--
381
00:13:59,033 --> 00:14:01,968
The Late Night Tonight show.
382
00:14:02,033 --> 00:14:03,133
Cool!
All right!
383
00:14:03,200 --> 00:14:05,701
Mr. Catalpa, may I say
what a joy it is
384
00:14:05,767 --> 00:14:07,334
to see someone like you succeed
385
00:14:07,400 --> 00:14:09,501
using humor
that doesn't degrade anyone
386
00:14:09,567 --> 00:14:12,067
who's the slightest bit
different from himself.
387
00:14:12,133 --> 00:14:14,534
Right! Like I was the only one
who laughed at the joke
388
00:14:14,601 --> 00:14:16,234
about the gay midget
with the cleft palate.
389
00:14:16,300 --> 00:14:17,734
Oof!
390
00:14:17,801 --> 00:14:20,234
Morris Needleman,
Iggy's mentor,
391
00:14:20,300 --> 00:14:24,167
but you can call me Moe,
as in "Moe knows comedy."
392
00:14:24,234 --> 00:14:25,167
(giggles)
393
00:14:25,234 --> 00:14:26,167
(snorts)
394
00:14:26,234 --> 00:14:28,601
Oh, Moe knows
charm, too.
395
00:14:28,667 --> 00:14:30,067
Moe's gonna want to know
396
00:14:30,133 --> 00:14:32,501
a good lip doctor when he finds
out where that hand's been.
397
00:14:32,567 --> 00:14:34,067
Speaking of disgusting,
398
00:14:34,133 --> 00:14:35,834
why did the congressperson
almost regurgitate?
399
00:14:35,901 --> 00:14:39,534
Because he or she
got inebriated on power.
400
00:14:39,601 --> 00:14:41,934
I, uh, I usually
don't do satire.
401
00:14:42,000 --> 00:14:44,067
Pardon me, sutzklah.
402
00:14:44,133 --> 00:14:45,801
May we use your bathroom?
403
00:14:45,868 --> 00:14:47,300
That joke
usually does so well.
404
00:14:47,367 --> 00:14:48,567
The joke's fine.
405
00:14:48,634 --> 00:14:50,167
You're just running
a little low.
406
00:14:52,601 --> 00:14:53,767
If you think I'm so funny,
407
00:14:53,834 --> 00:14:55,234
how come I got to drink
this stuff?
408
00:14:55,300 --> 00:14:56,534
Audiences are stupid.
409
00:14:56,601 --> 00:14:58,734
You got to force them to like
the right things.
410
00:15:00,801 --> 00:15:02,634
Now get out there
411
00:15:02,701 --> 00:15:05,801
and murder them...
with laughter.
412
00:15:05,868 --> 00:15:07,968
And speaking of laughter,
413
00:15:08,033 --> 00:15:11,367
the last laugh's
going to be on you, Duckman.
414
00:15:11,434 --> 00:15:14,734
(laughing)
415
00:15:25,801 --> 00:15:27,968
And he turned to her
and he said,
416
00:15:28,033 --> 00:15:31,767
"Well, ma'am, it's better
than a pubic hair in your Coke."
417
00:15:33,634 --> 00:15:37,133
Not, of course, the kind of joke
meant for our constituents.
418
00:15:37,200 --> 00:15:39,567
For what is our job,
if not to legislate
419
00:15:39,634 --> 00:15:42,300
a different set of standards
for our citizens
420
00:15:42,367 --> 00:15:43,934
than we set for ourselves?
421
00:15:45,534 --> 00:15:48,000
The answer lies
in "The Iggy Act"
422
00:15:48,067 --> 00:15:50,400
which states that all jokes
told publicly
423
00:15:50,467 --> 00:15:52,601
must be as nice as Iggy's.
424
00:15:52,667 --> 00:15:54,067
But wouldn't that violate
425
00:15:54,133 --> 00:15:56,767
the constitutional right
to free speech?
426
00:15:56,834 --> 00:15:57,767
(murmuring)
427
00:15:57,834 --> 00:16:00,400
Thank heavens for white-out.
428
00:16:09,033 --> 00:16:10,100
Iggy, Iggy, Iggy!
429
00:16:10,167 --> 00:16:12,167
It's driving me
out of my mind!
430
00:16:12,234 --> 00:16:15,601
Every single person I know
loves him and he isn't funny!
431
00:16:15,667 --> 00:16:17,767
Funny is a whiffle-ball bat
in the gazongas,
432
00:16:17,834 --> 00:16:19,767
or a little Super Glue
on a toothbrush,
433
00:16:19,834 --> 00:16:21,667
or this all-occasion
pocket insulter.
434
00:16:21,734 --> 00:16:24,033
Put a sack on it
and slam it in a door.
435
00:16:24,100 --> 00:16:26,133
Put a sack on it and slam
it in a door.
436
00:16:26,200 --> 00:16:27,634
(laughing)
437
00:16:27,701 --> 00:16:30,467
Actually, I find the politically
correct Iggy Catalpa
438
00:16:30,534 --> 00:16:32,200
Pocket Comforter much funnier.
439
00:16:32,267 --> 00:16:34,300
We sometimes disagree, but it
doesn't mean we can't hug.
440
00:16:34,367 --> 00:16:35,467
We sometimes disagree,
441
00:16:35,534 --> 00:16:36,701
but it doesn't mean
we can't hug.
442
00:16:36,767 --> 00:16:38,834
(chuckles)
443
00:16:38,901 --> 00:16:41,133
(groans)
444
00:16:45,968 --> 00:16:47,467
DUCKMAN:
It's over.
445
00:16:47,534 --> 00:16:50,667
Without laughter,I don't know what's left.
446
00:16:50,734 --> 00:16:53,968
I might as well go backstage.Wish him luck.
447
00:16:54,033 --> 00:16:56,100
Maybe I could learn to like him.
448
00:16:56,167 --> 00:16:58,367
"Why is that penguin
on your head?
449
00:16:58,434 --> 00:16:59,734
They're endangered."
450
00:16:59,801 --> 00:17:01,300
(weak chuckle)
451
00:17:01,367 --> 00:17:03,467
Oh, boy, what's the use?
452
00:17:03,534 --> 00:17:06,701
I still don't get 'em.
I never will!
453
00:17:08,968 --> 00:17:12,567
Iggeleh, go autograph
some pictures for those orphans.
454
00:17:12,634 --> 00:17:15,834
So, Duckman,
now that you've seen my secret,
455
00:17:15,901 --> 00:17:19,501
it's me, your arch-nemesis--
456
00:17:19,567 --> 00:17:20,667
King Chicken!
457
00:17:20,734 --> 00:17:21,234
Whoa!
458
00:17:21,300 --> 00:17:23,234
(laughing)
459
00:17:23,300 --> 00:17:25,534
(clucking)
460
00:17:25,601 --> 00:17:26,601
DUCKMAN:
Why are you strapping me down?
461
00:17:26,667 --> 00:17:27,901
What are you
going to do to me?
462
00:17:27,968 --> 00:17:31,234
Relax. You've got
the best seat in the house.
463
00:17:31,300 --> 00:17:32,367
Well, I appreciate
the compliment,
464
00:17:32,434 --> 00:17:34,033
but I don't swing that way.
465
00:17:34,100 --> 00:17:35,767
No, you simpering idiot.
466
00:17:35,834 --> 00:17:37,901
You still don't see, do you?
467
00:17:37,968 --> 00:17:39,934
I did all this for you.
468
00:17:40,000 --> 00:17:41,100
When we were
schoolchildren together,
469
00:17:41,167 --> 00:17:42,434
it was you who taunted me,
470
00:17:42,501 --> 00:17:43,834
who humiliated me,
471
00:17:43,901 --> 00:17:45,033
who got the
other children
472
00:17:45,100 --> 00:17:46,267
to laugh at me!
473
00:17:46,334 --> 00:17:48,033
But things have changed.
474
00:17:48,100 --> 00:17:50,367
You're the outcast now.
475
00:17:50,434 --> 00:17:51,934
After tonight, you'll know
what it's like
476
00:17:52,000 --> 00:17:53,801
to have the whole world laugh
477
00:17:53,868 --> 00:17:56,601
and to not be able
to laugh with it.
478
00:17:56,667 --> 00:17:58,767
(laughing)
479
00:17:58,834 --> 00:18:01,100
(clucking)
480
00:18:01,167 --> 00:18:01,934
But how?
481
00:18:02,000 --> 00:18:03,033
Do you ever wonder
482
00:18:03,100 --> 00:18:04,567
what makes someone funny?
483
00:18:04,634 --> 00:18:05,767
Hey. Wit happens.
484
00:18:05,834 --> 00:18:07,968
Likability!
485
00:18:08,033 --> 00:18:09,367
I created a formula
486
00:18:09,434 --> 00:18:12,801
that gives its user
instant charisma.
487
00:18:12,868 --> 00:18:15,234
One gulp and that
walking oatmeal
488
00:18:15,300 --> 00:18:17,434
seemed like a comic genius.
489
00:18:17,501 --> 00:18:18,767
No one could resist him,
490
00:18:18,834 --> 00:18:20,400
except you.
491
00:18:20,467 --> 00:18:22,868
Of course, because I was
too worldly and sophisticated
492
00:18:22,934 --> 00:18:24,601
to be so easily duped.
493
00:18:24,667 --> 00:18:27,434
No, because you were
such a moron.
494
00:18:27,501 --> 00:18:29,501
You took the antidote
for the formula.
495
00:18:29,567 --> 00:18:30,701
Only you would fall
496
00:18:30,767 --> 00:18:32,667
for that idiotic do-it-yourself
home physical
497
00:18:32,734 --> 00:18:35,000
I sent for that phony-baloney
insurance company,
498
00:18:35,067 --> 00:18:36,634
taking that so-called pill
499
00:18:36,701 --> 00:18:40,701
that did absolutely nothing
for your high blood pressure.
500
00:18:40,767 --> 00:18:42,534
You mean, I'm not insured?
501
00:18:42,601 --> 00:18:47,133
Egad, but you're an imbecile.
502
00:18:47,200 --> 00:18:49,701
Well, three minutes
to show time.
503
00:18:49,767 --> 00:18:52,901
Consider this concert
one last bit of misery
504
00:18:52,968 --> 00:18:54,634
before I come back...
505
00:18:54,701 --> 00:18:57,000
and finish you off.
506
00:18:58,400 --> 00:19:00,033
Hope I like the warm-up act.
507
00:19:02,701 --> 00:19:04,601
Mind if I sit
with you, gorgeous?
508
00:19:04,667 --> 00:19:05,901
(giggling)
509
00:19:05,968 --> 00:19:06,801
Help!
510
00:19:06,868 --> 00:19:11,634
Help! Help! Help!!
511
00:19:11,701 --> 00:19:13,000
Let me get you
out of there.
512
00:19:13,067 --> 00:19:14,734
Wow, yelling "help" never works.
513
00:19:14,801 --> 00:19:15,934
I'm non-union.
514
00:19:16,000 --> 00:19:17,868
ANNOUNCER:
It's time for the moment
515
00:19:17,934 --> 00:19:20,234
you've all been waiting for.
516
00:19:20,300 --> 00:19:21,434
Iggy, wait!
517
00:19:21,501 --> 00:19:23,667
(gasping)
518
00:19:23,734 --> 00:19:25,701
Hey, Moe, Mr. Disguise
told me everything
519
00:19:25,767 --> 00:19:26,834
and I don't think
it's very...
520
00:19:26,901 --> 00:19:29,067
Get out there,
you shmendrick!
521
00:19:33,901 --> 00:19:35,000
(yells)
522
00:19:35,067 --> 00:19:38,067
The red liquid's
my intelligence formula.
523
00:19:42,234 --> 00:19:43,734
Dad!
524
00:19:46,334 --> 00:19:49,033
I know you all came here
to see Iggy Catalpa
525
00:19:49,100 --> 00:19:52,133
because you think he's funny,
because you like his style,
526
00:19:52,200 --> 00:19:54,567
because you just plain like him,
right?
527
00:19:54,634 --> 00:19:56,167
ALL:
Yeah!
528
00:19:56,234 --> 00:19:57,834
But you just think you do
529
00:19:57,901 --> 00:20:01,400
because you were manipulated
into thinking you do by him--
530
00:20:01,467 --> 00:20:02,567
King Chicken.
531
00:20:02,634 --> 00:20:04,167
(audience gasps)
532
00:20:04,234 --> 00:20:06,367
He did it the same way
they manipulate us
533
00:20:06,434 --> 00:20:08,234
into buying toothpaste, car wax,
534
00:20:08,300 --> 00:20:11,133
even politicians--
all prepackaged,
535
00:20:11,200 --> 00:20:13,334
the least offensive,
most appealing alternative,
536
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
but it's precisely
when humor is offensive
537
00:20:15,467 --> 00:20:16,634
that we need it most.
538
00:20:16,701 --> 00:20:18,267
Comedy should provoke.
539
00:20:18,334 --> 00:20:20,100
It should blast
through prejudices,
540
00:20:20,167 --> 00:20:21,434
challenge preconceptions.
541
00:20:21,501 --> 00:20:23,267
Comedy should always leave you
different
542
00:20:23,334 --> 00:20:24,434
than when it found you.
543
00:20:24,501 --> 00:20:26,033
(murmuring)
544
00:20:26,100 --> 00:20:27,534
The rabble seems roused.
545
00:20:27,601 --> 00:20:30,367
Sure, humor can hurt,
even alienate,
546
00:20:30,434 --> 00:20:32,601
but the risk is better
than the alternative--
547
00:20:32,667 --> 00:20:37,033
a steady diet of innocuous,
child-proof, flavorless mush!
548
00:20:37,100 --> 00:20:40,033
Demand to be challenged,
to be offended,
549
00:20:40,100 --> 00:20:42,667
to be treated like thinking,
reasoning adults
550
00:20:42,734 --> 00:20:45,100
and raise your children
to be the same.
551
00:20:45,167 --> 00:20:47,100
Don't let a comedian, a network,
552
00:20:47,167 --> 00:20:50,200
a congressional committee,
or an evil genius
553
00:20:50,267 --> 00:20:53,701
take away your freedom
to laugh at whatever you want.
554
00:20:59,968 --> 00:21:01,934
Exit stage left.
555
00:21:02,000 --> 00:21:05,334
Don't think you've seen
the last of me yet, Duckman.
556
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
(laughing)
557
00:21:08,534 --> 00:21:09,467
Wow, Dad.
558
00:21:09,534 --> 00:21:10,734
That was incredible.
559
00:21:10,801 --> 00:21:12,934
I never heard you be
so passionate and eloquent.
560
00:21:13,000 --> 00:21:15,467
Yeah, well, it was
because I accidentally swallowed
561
00:21:15,534 --> 00:21:17,234
King Chicken's
intelligence formula.
562
00:21:17,300 --> 00:21:18,467
The stuff I was drinking?
563
00:21:18,534 --> 00:21:20,734
Actually, Mr. Disguise,
that was just cherry soda.
564
00:21:21,834 --> 00:21:23,400
Look, Iggy, I'm sorry
565
00:21:23,467 --> 00:21:24,701
I had to expose
him like that
566
00:21:24,767 --> 00:21:26,300
and bring your world
crashing down around you.
567
00:21:26,367 --> 00:21:27,667
Me, too.
568
00:21:27,734 --> 00:21:29,434
Well, guess it's time to move on
to my lesbian jokes.
569
00:21:30,534 --> 00:21:31,901
Hey, whatever works.
570
00:21:31,968 --> 00:21:35,434
I think everything's
going to be all right.
571
00:21:37,701 --> 00:21:40,868
(humming)
572
00:21:40,934 --> 00:21:42,868
* ...When it comes
bubbling out *
573
00:21:42,934 --> 00:21:44,234
* Ha, ha... *
574
00:21:44,300 --> 00:21:46,634
(humming)
40713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.