All language subtitles for Cranston.Academy.Monster.Zone.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:12,138 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:12,227 --> 00:00:13,695 [grunts] 3 00:00:13,729 --> 00:00:15,665 - [pop] - [sighs] 4 00:00:15,697 --> 00:00:18,601 Ah! [hums] 5 00:00:18,634 --> 00:00:20,736 - Ah... - [sprays] 6 00:00:21,804 --> 00:00:25,207 - [groans] - [crash] 7 00:00:33,815 --> 00:00:36,818 ♪♪ 8 00:00:46,362 --> 00:00:47,697 [thunder rumbling] 9 00:00:50,400 --> 00:00:51,901 [electricity crackling] 10 00:00:59,376 --> 00:01:01,677 [sighs] Mm-hmm... 11 00:01:01,710 --> 00:01:03,414 - Mm... - [munching] 12 00:01:06,449 --> 00:01:08,284 Ahem. 13 00:01:08,317 --> 00:01:10,952 - Professor Juan. - [munching continues] 14 00:01:10,985 --> 00:01:13,321 Professor Juan. 15 00:01:13,354 --> 00:01:16,791 - Professor Juan! - Oh! Sorry! 16 00:01:16,824 --> 00:01:19,629 I couldn't hear you over my crunching. [chuckles] 17 00:01:19,662 --> 00:01:21,363 It's all right. 18 00:01:21,398 --> 00:01:23,865 I'm going to pick up some food, my treat. 19 00:01:23,898 --> 00:01:24,966 You want the same as last night? 20 00:01:24,999 --> 00:01:26,768 No, I'm not that hungry. 21 00:01:26,802 --> 00:01:30,539 Just bring me some tacos, and two extra-large enchiladas 22 00:01:30,572 --> 00:01:33,743 and a chimichanga and a few tostadas. 23 00:01:33,776 --> 00:01:38,814 No problem. And keep an eye on the atomic particle reactor while I'm gone. 24 00:01:38,847 --> 00:01:41,450 Everything is safe with me. Oh, oh, and... 25 00:01:41,483 --> 00:01:45,288 I know, I know. "Don't forget the salsa." 26 00:01:46,456 --> 00:01:47,724 [sighs] 27 00:01:49,625 --> 00:01:51,760 [humming] 28 00:01:51,794 --> 00:01:52,895 [clears throat] 29 00:01:53,895 --> 00:01:55,997 [gasps] Ay, ay... 30 00:01:56,031 --> 00:01:58,635 [nervous grunts] 31 00:02:01,336 --> 00:02:03,005 [groans] Oh! 32 00:02:03,038 --> 00:02:04,707 Oh! 33 00:02:04,740 --> 00:02:06,577 Ah! 34 00:02:10,613 --> 00:02:12,347 [screams] 35 00:02:16,818 --> 00:02:18,488 [screaming echoes] 36 00:02:18,520 --> 00:02:20,523 ♪♪ 37 00:02:23,659 --> 00:02:24,927 [applause and cheers] 38 00:02:30,599 --> 00:02:35,572 Welcome to the Greenwood Public School Science Battle! 39 00:02:35,604 --> 00:02:37,441 [applause continues] 40 00:02:39,508 --> 00:02:41,444 Photosynthesis? 41 00:02:41,478 --> 00:02:44,381 - Ugh! That's so boring! - [buzzer rings] 42 00:02:44,413 --> 00:02:45,414 Next! 43 00:02:45,448 --> 00:02:46,782 [buzzer rings] 44 00:02:46,815 --> 00:02:48,518 Next! 45 00:02:48,550 --> 00:02:49,785 [buzzer rings] 46 00:02:49,817 --> 00:02:50,820 Next! 47 00:02:50,852 --> 00:02:53,655 ♪♪ 48 00:02:53,689 --> 00:02:55,990 [grunts] Get back here! 49 00:02:56,024 --> 00:03:00,497 - [dog panting] - Otto! Sit! Stay! 50 00:03:00,530 --> 00:03:03,132 Stop! [grunts] 51 00:03:03,165 --> 00:03:06,502 - Watch where you're going, Einstein. - [chuckles] 52 00:03:06,536 --> 00:03:08,838 You know, calling someone Einstein is a compliment. 53 00:03:08,870 --> 00:03:10,406 [growls] 54 00:03:11,508 --> 00:03:14,110 Ha! Ha! Two for flinching! 55 00:03:14,143 --> 00:03:16,812 [groans] 56 00:03:16,845 --> 00:03:18,681 [screams] 57 00:03:18,714 --> 00:03:21,617 [all laughing] 58 00:03:21,649 --> 00:03:24,986 Up next is Danny Dawkins 59 00:03:25,019 --> 00:03:27,655 And... 60 00:03:27,689 --> 00:03:29,492 - Ahem. - Where's your partner? 61 00:03:29,525 --> 00:03:32,461 No partner. I'm a solo operator. 62 00:03:32,495 --> 00:03:34,398 That's 'cause he has no friends! 63 00:03:34,430 --> 00:03:36,064 [bullies laughing] 64 00:03:36,097 --> 00:03:39,101 - [growling] - They say the best inventions 65 00:03:39,133 --> 00:03:41,703 - come from solving a problem, right? - [slurps] 66 00:03:41,737 --> 00:03:42,605 I suppose. 67 00:03:42,639 --> 00:03:45,475 Well, Otto has fleas, 68 00:03:45,508 --> 00:03:47,009 and he hates being shampooed. 69 00:03:47,042 --> 00:03:50,414 So I invented a Nano-Bot 70 00:03:50,447 --> 00:03:52,915 to go in and deal with them face to face. 71 00:03:52,947 --> 00:03:54,015 [giggles] 72 00:03:54,048 --> 00:03:56,051 ♪♪ 73 00:03:59,589 --> 00:04:01,425 Huh? Huh? 74 00:04:03,191 --> 00:04:05,428 [screaming] 75 00:04:13,969 --> 00:04:15,571 [panting] 76 00:04:15,604 --> 00:04:16,906 Have a look through the microscope, 77 00:04:16,938 --> 00:04:18,441 you can see my bot in action! 78 00:04:18,474 --> 00:04:19,475 [grunts] 79 00:04:20,477 --> 00:04:21,144 [Danny chuckles] 80 00:04:25,880 --> 00:04:27,683 I don't see what the big deal is. 81 00:04:27,716 --> 00:04:29,918 That's because it's a small deal! 82 00:04:29,952 --> 00:04:32,922 It's a Nano-Bot! It uses liquid nitrogen to freeze the fleas... 83 00:04:32,954 --> 00:04:34,590 - [buzzer rings] - [yelps] 84 00:04:34,623 --> 00:04:36,525 - [booing] - Next time, 85 00:04:36,559 --> 00:04:38,827 try to make your project more visual. 86 00:04:38,860 --> 00:04:42,096 - [groans] - Nice one, loser! 87 00:04:42,130 --> 00:04:44,834 What do we have here? 88 00:04:44,867 --> 00:04:46,537 A volcano! 89 00:04:52,240 --> 00:04:53,175 [gurgling] 90 00:04:54,877 --> 00:04:58,047 - [applause and cheers] - [Jimmy] Volcano! 91 00:04:58,079 --> 00:05:00,583 Now that was entertaining! 92 00:05:00,616 --> 00:05:02,050 - [bell rings] - [fanfare playing] 93 00:05:02,084 --> 00:05:03,620 [applause] 94 00:05:05,019 --> 00:05:08,823 I think we have our Science Battle winner! 95 00:05:08,856 --> 00:05:10,024 Volcano! 96 00:05:10,058 --> 00:05:12,060 - [cheers continue] - [growling] 97 00:05:13,661 --> 00:05:16,965 - Good work, sweetie. - Thanks, Mom! 98 00:05:16,998 --> 00:05:19,100 [applause and cheers continue] 99 00:05:19,134 --> 00:05:21,571 ♪♪ 100 00:05:21,604 --> 00:05:22,905 [barks] 101 00:05:22,937 --> 00:05:25,575 I thought this prize was for the best scientist, 102 00:05:25,607 --> 00:05:28,042 not the most obnoxious mama's boy. 103 00:05:28,075 --> 00:05:30,712 What did you say about my mom? 104 00:05:30,745 --> 00:05:32,247 - Get him! - [gasps] 105 00:05:32,281 --> 00:05:34,150 ♪♪ 106 00:05:35,183 --> 00:05:38,019 - [pants] - [barking] 107 00:05:41,022 --> 00:05:42,223 Hiya! 108 00:05:42,257 --> 00:05:43,594 Shh. 109 00:05:44,926 --> 00:05:46,194 Ha! 110 00:05:46,228 --> 00:05:47,697 [Otto growling] 111 00:05:49,331 --> 00:05:50,666 Ha! 112 00:05:50,699 --> 00:05:51,834 Come on, Danny! 113 00:05:51,867 --> 00:05:53,537 You can't hide from us. 114 00:05:53,570 --> 00:05:55,004 You know the rules. 115 00:05:55,036 --> 00:05:57,673 If you run away, it only makes it worse! 116 00:05:57,706 --> 00:05:58,941 [whimpers] Shh. 117 00:06:02,645 --> 00:06:03,711 - [barks] - Don't! 118 00:06:03,745 --> 00:06:06,916 [grunts, screams] 119 00:06:06,949 --> 00:06:08,784 [groans] 120 00:06:08,817 --> 00:06:10,752 [grunts] Yeah. 121 00:06:12,588 --> 00:06:13,255 - [whirring] - Huh? 122 00:06:15,957 --> 00:06:19,628 [both scream] 123 00:06:19,661 --> 00:06:20,863 Huh? 124 00:06:25,067 --> 00:06:27,036 [both yelp, groan] 125 00:06:27,069 --> 00:06:30,039 They won't be bothering you anymore. 126 00:06:30,072 --> 00:06:31,206 [barking] 127 00:06:31,238 --> 00:06:33,007 Wow. That thing is incredible! 128 00:06:33,041 --> 00:06:35,678 Of course it is. I invented it. 129 00:06:35,711 --> 00:06:37,312 My name is Miss Evans. 130 00:06:37,346 --> 00:06:39,982 I'm the principal at Cranston Academy, 131 00:06:40,014 --> 00:06:42,952 a secret boarding school for geniuses. 132 00:06:42,985 --> 00:06:46,155 I have a private matter to discuss with you. 133 00:06:46,187 --> 00:06:49,058 It doesn't get more private than this. 134 00:06:49,091 --> 00:06:51,793 We've been following your academic progress for years, 135 00:06:51,827 --> 00:06:54,029 and think that you would be... 136 00:06:54,062 --> 00:06:57,132 better appreciated elsewhere. 137 00:06:57,164 --> 00:06:58,866 You think? Huh? 138 00:06:58,899 --> 00:07:02,270 We'd like to offer you a full scholarship to Cranston. 139 00:07:02,303 --> 00:07:04,906 - [fanfare playing] - [whirring] 140 00:07:07,942 --> 00:07:12,616 Whoa! 141 00:07:12,648 --> 00:07:16,751 [man] Welcome to Cranston Academy! 142 00:07:16,784 --> 00:07:19,220 Oh! Ah! 143 00:07:19,254 --> 00:07:22,091 At my old school, they said that learning wasn't rocket science. 144 00:07:22,123 --> 00:07:24,759 But at Cranston, it is! 145 00:07:24,793 --> 00:07:27,397 [man] Cranston will help you unlock your full potential. 146 00:07:27,429 --> 00:07:30,065 You can let your imagination run wild, 147 00:07:30,098 --> 00:07:33,068 with everything you need to succeed right at your fingertips 148 00:07:33,101 --> 00:07:37,272 Come to Cranston, and you could be the next Edward Fizzerton! 149 00:07:37,305 --> 00:07:40,275 [in unison] We want you to come to Cranston! 150 00:07:40,308 --> 00:07:41,711 [music ends] 151 00:07:43,277 --> 00:07:47,048 Under our guidance, I think you could do great things. 152 00:07:47,082 --> 00:07:50,019 So I have to decide between staying at my current school, 153 00:07:50,051 --> 00:07:53,022 where I'm majoring in "trying not to get flushed down the toilet," 154 00:07:53,055 --> 00:07:56,358 or take a full scholarship to a place with the word "genius" in its name? 155 00:07:56,392 --> 00:07:59,695 I'll understand if you need some time to think it over. 156 00:07:59,728 --> 00:08:00,631 I'm in! 157 00:08:02,230 --> 00:08:04,833 Good. [giggles] We'll send a car. 158 00:08:04,865 --> 00:08:07,036 Don't forget to wash your hands. 159 00:08:09,171 --> 00:08:11,173 ♪♪ 160 00:08:15,176 --> 00:08:17,812 Now when they say "full scholarship", 161 00:08:17,846 --> 00:08:20,149 does that include this car service? 162 00:08:20,182 --> 00:08:22,284 Because it seems pretty fancy. 163 00:08:22,317 --> 00:08:25,019 Mom, it's fine. It's taken care of. 164 00:08:25,053 --> 00:08:26,988 Remember what we talked about. 165 00:08:27,022 --> 00:08:28,923 I don't want to get a call from this new school, 166 00:08:28,957 --> 00:08:31,826 telling us that you've reanimated all the dissected frogs 167 00:08:31,859 --> 00:08:34,930 or developed some sort of experimental chicken expanding ray. 168 00:08:34,963 --> 00:08:36,899 Yeah, I'm sorry about that, 169 00:08:36,931 --> 00:08:39,300 but the effect should be temporary. 170 00:08:39,334 --> 00:08:40,803 - [egg rumbling] - [mooing] 171 00:08:42,871 --> 00:08:44,173 - [chirping] - [mooing] 172 00:08:44,205 --> 00:08:45,474 [gulping] 173 00:08:45,508 --> 00:08:48,445 Have fun at genius school, sweetheart. 174 00:08:48,478 --> 00:08:50,045 Tell everyone you get your smarts 175 00:08:50,078 --> 00:08:51,947 from my side of the family! 176 00:08:51,979 --> 00:08:53,081 [chuckles] 177 00:08:54,815 --> 00:08:56,051 [Dad grunts] 178 00:09:00,756 --> 00:09:02,991 - [parents] Bye, Danny! - [Otto barking] 179 00:09:03,023 --> 00:09:04,325 [sighs] 180 00:09:04,358 --> 00:09:05,927 Estimated time to London, England, 181 00:09:05,960 --> 00:09:08,129 is approximately one hour and three minutes. 182 00:09:08,162 --> 00:09:09,264 What? 183 00:09:17,305 --> 00:09:19,308 ♪♪ 184 00:09:21,075 --> 00:09:23,344 Oh! 185 00:09:27,248 --> 00:09:28,451 [straining] 186 00:09:31,420 --> 00:09:33,989 Mm... hmm? Blergh! 187 00:09:34,022 --> 00:09:35,223 Ugh! 188 00:09:35,257 --> 00:09:37,494 The flying car is very impressive. 189 00:09:37,527 --> 00:09:39,496 These mints leave a lot to be desired. 190 00:09:42,229 --> 00:09:45,133 - [screaming] - Remain seated with your seatbelt fastened 191 00:09:45,166 --> 00:09:47,103 until the vehicle has come to a complete stop. 192 00:09:48,103 --> 00:09:50,238 [screams] 193 00:09:50,272 --> 00:09:51,806 [screaming continues] 194 00:09:53,340 --> 00:09:55,344 ♪♪ 195 00:10:06,353 --> 00:10:10,092 Whoa! [screaming hysterically] 196 00:10:16,131 --> 00:10:17,098 Whoa! 197 00:10:20,570 --> 00:10:22,905 [groans, pants] 198 00:10:27,509 --> 00:10:30,945 Welcome to Cranston Academy! 199 00:10:30,978 --> 00:10:32,915 [groaning] 200 00:10:34,383 --> 00:10:36,451 Park car 17. 201 00:10:36,484 --> 00:10:37,353 Huh? 202 00:10:40,988 --> 00:10:42,324 Wow. 203 00:10:45,494 --> 00:10:47,296 - [whirring] - [thunderclap] 204 00:10:53,334 --> 00:10:55,604 - [Danny gasps] - [giggles] 205 00:10:55,638 --> 00:10:57,839 ♪♪ 206 00:11:00,041 --> 00:11:02,478 Wow. It's miserable out! 207 00:11:02,511 --> 00:11:05,147 This is the nicest weather we've had in months. 208 00:11:05,180 --> 00:11:07,584 [giggles] Welcome to England. 209 00:11:09,316 --> 00:11:11,953 Cranston is home to the top students 210 00:11:11,987 --> 00:11:14,156 from all over the world. 211 00:11:14,189 --> 00:11:17,092 You're part of an elite group, Danny. 212 00:11:17,124 --> 00:11:19,127 ♪♪ 213 00:11:27,201 --> 00:11:28,571 Wow! 214 00:11:28,604 --> 00:11:30,607 Look at this place. 215 00:11:32,575 --> 00:11:34,142 [grunts] Hey! 216 00:11:41,617 --> 00:11:45,622 - Whoa! - Watch where you're hovering, Mr. Ulanov! 217 00:11:45,653 --> 00:11:47,355 Sorry, Miss Evans! [yelps] 218 00:11:53,561 --> 00:11:56,197 [gasps] An atomic particle reactor? 219 00:11:56,230 --> 00:11:57,499 No way! 220 00:11:58,967 --> 00:12:01,537 - Ow! - The atomic particle reactor 221 00:12:01,570 --> 00:12:06,041 is off limits. It was damaged a long time ago. 222 00:12:06,074 --> 00:12:08,911 Miss Evans? Can you please sign my permission form 223 00:12:08,944 --> 00:12:10,479 to keep my experiment going? 224 00:12:10,513 --> 00:12:14,049 I think you're making great progress, Tammy, 225 00:12:14,081 --> 00:12:17,386 even though cloning isn't officially part of the curriculum. 226 00:12:17,420 --> 00:12:19,922 - Ooh! - You hear that, Tammy 2? 227 00:12:19,954 --> 00:12:22,392 You're getting a sister! Awesome! 228 00:12:25,594 --> 00:12:27,195 She loves cloning. 229 00:12:27,228 --> 00:12:30,699 Our 3D bio-printer has been going non-stop. 230 00:12:30,732 --> 00:12:35,137 Oh, which reminds me, I need to order more flesh cartridges. 231 00:12:35,170 --> 00:12:37,106 Ew! 232 00:12:41,276 --> 00:12:44,379 Oh, you're going to love your teacher, Professor Stern. 233 00:12:44,412 --> 00:12:47,450 He's a wonderful educator. 234 00:12:47,483 --> 00:12:50,017 And don't let his name fool you, 235 00:12:50,050 --> 00:12:52,320 I think you'll find he's quite fun. 236 00:12:52,353 --> 00:12:53,489 [machine] IQ scan correct. 237 00:12:55,723 --> 00:12:56,625 Hm! 238 00:12:56,657 --> 00:12:58,659 Principal Evans. 239 00:12:58,693 --> 00:13:01,597 Professor Stern, class, 240 00:13:01,629 --> 00:13:05,600 I'd like to introduce you to Danny Dawkins, 241 00:13:05,633 --> 00:13:11,105 the first recipient of the new Cranston academic scholarship. 242 00:13:11,138 --> 00:13:14,041 Ah, yes, the new scholarship program. 243 00:13:14,074 --> 00:13:16,177 Pluck a child out of the academic gutter 244 00:13:16,210 --> 00:13:18,346 and drop him into the best school on the planet. 245 00:13:18,380 --> 00:13:21,015 Danny, why don't you tell the class 246 00:13:21,049 --> 00:13:23,619 about your science fair project? Mm-hmm? 247 00:13:23,651 --> 00:13:25,753 I built a Nano-Bot 248 00:13:25,786 --> 00:13:28,357 to freeze the fleas off my dog. 249 00:13:28,391 --> 00:13:30,192 But that's just the beginning, 250 00:13:30,224 --> 00:13:33,260 there is a lot of other applications for this tech. 251 00:13:33,294 --> 00:13:35,731 [giggles] Good luck, Danny! 252 00:13:35,763 --> 00:13:37,433 - I'll take that. - [gasps] 253 00:13:39,700 --> 00:13:42,370 [laughs] 254 00:13:42,404 --> 00:13:43,639 [gasps] My Nano-Bot! 255 00:13:46,542 --> 00:13:49,011 Let's get one thing straight, son. 256 00:13:49,044 --> 00:13:51,514 Cranston Academy is a school for geniuses. 257 00:13:51,547 --> 00:13:53,449 But I'm a genius too! 258 00:13:53,481 --> 00:13:56,117 Please. Your very presence in this room 259 00:13:56,151 --> 00:13:59,320 is lowering the average IQ by at least ten points. 260 00:13:59,353 --> 00:14:01,423 And that includes the pet hamster. 261 00:14:01,456 --> 00:14:02,724 [squeaking] 262 00:14:05,794 --> 00:14:06,728 [choking] 263 00:14:08,397 --> 00:14:10,065 Miss Evans said she was really impressed 264 00:14:10,098 --> 00:14:12,334 by my science fair project. 265 00:14:12,367 --> 00:14:13,603 Please! 266 00:14:13,636 --> 00:14:15,638 Cranston students aren't even allowed 267 00:14:15,670 --> 00:14:17,640 to enter science fairs. 268 00:14:17,671 --> 00:14:21,443 This scholarship is our principal's short-sighted idea 269 00:14:21,476 --> 00:14:23,144 to bring in some fresh blood. 270 00:14:23,177 --> 00:14:24,745 But you'll fail soon enough, 271 00:14:24,778 --> 00:14:29,784 and we'll go back to being the great school we've always been. 272 00:14:29,818 --> 00:14:32,054 Now take a seat. 273 00:14:33,522 --> 00:14:36,690 - Now, class... - Don't listen to Stern. 274 00:14:36,723 --> 00:14:39,294 He's just jealous. My name's Liz. 275 00:14:39,326 --> 00:14:42,763 Nice to meet someone normal. You are normal, right? 276 00:14:42,796 --> 00:14:45,066 Uh... I read about your bot design online. 277 00:14:45,099 --> 00:14:46,568 It's brilliant. 278 00:14:46,601 --> 00:14:48,769 Your engineering skills would really come in handy 279 00:14:48,802 --> 00:14:51,473 on the major class project. Want to work with me on it? 280 00:14:51,507 --> 00:14:54,444 Thanks for the offer, but I'm a solo operator. 281 00:14:54,476 --> 00:14:55,410 [Stern] Scholarship boy! 282 00:14:55,444 --> 00:14:57,345 Stop talking! 283 00:14:57,378 --> 00:14:58,648 [yelps] 284 00:14:58,680 --> 00:15:00,383 - [gasps] - [Liz screams] 285 00:15:00,416 --> 00:15:01,618 [gasps] 286 00:15:05,488 --> 00:15:06,523 [yelps, groans] 287 00:15:07,655 --> 00:15:10,692 Oh, my gosh! I'm so sorry. 288 00:15:12,193 --> 00:15:13,795 Thanks a lot, genius! 289 00:15:13,828 --> 00:15:16,363 That took me two bloody weeks to build 290 00:15:16,398 --> 00:15:18,500 and it's due in an hour! 291 00:15:18,533 --> 00:15:20,402 - [Stern laughs] - [sighs] 292 00:15:34,146 --> 00:15:35,149 ♪♪ 293 00:15:56,237 --> 00:15:58,608 You don't happen to have a radiation suit, do you? 294 00:15:58,641 --> 00:16:00,909 - Uh... no. - Oh! 295 00:16:00,941 --> 00:16:02,644 That's a shame. 296 00:16:11,819 --> 00:16:13,320 Thanks! 297 00:16:13,353 --> 00:16:15,123 - [gasps] - [explosion] 298 00:16:20,495 --> 00:16:22,498 ♪♪ 299 00:16:33,575 --> 00:16:34,444 [beeping] 300 00:16:37,311 --> 00:16:40,882 [screaming] 301 00:16:40,915 --> 00:16:42,284 Can I help you? 302 00:16:42,316 --> 00:16:43,552 You're in my room. 303 00:16:43,585 --> 00:16:45,286 Actually, you're in my room. 304 00:16:45,320 --> 00:16:46,489 Huh? 305 00:16:47,489 --> 00:16:48,590 We're... 306 00:16:48,623 --> 00:16:50,291 [together] Roommates? 307 00:16:50,324 --> 00:16:52,826 Are you kidding me? No way. 308 00:16:52,859 --> 00:16:55,930 This is so unfair! 309 00:16:55,964 --> 00:17:00,301 You think I want this? Do I look like I need some unhygienic, 310 00:17:00,334 --> 00:17:03,338 never showers, can't clean up after himself roommate? 311 00:17:03,370 --> 00:17:05,806 - Hey! I shower. - [robot chatters] 312 00:17:05,839 --> 00:17:06,942 Occasionally! 313 00:17:06,974 --> 00:17:08,909 [sighs] There has got to be 314 00:17:08,943 --> 00:17:12,615 a rational explanation behind this. 315 00:17:12,648 --> 00:17:15,983 Yes! Someone's trying to ruin my life! 316 00:17:16,016 --> 00:17:18,219 [groans] 317 00:17:18,252 --> 00:17:19,221 [screaming] 318 00:17:19,253 --> 00:17:20,555 We'll just go to Miss Evans 319 00:17:20,589 --> 00:17:22,257 and tell her you need a new room. 320 00:17:22,290 --> 00:17:24,925 First, you're the one who needs a new room. 321 00:17:24,958 --> 00:17:27,828 Second, she's not going to do anything. 322 00:17:27,861 --> 00:17:30,331 I'm the only student without a roommate. 323 00:17:30,365 --> 00:17:32,934 In that case... 324 00:17:32,966 --> 00:17:33,935 What is that? 325 00:17:33,967 --> 00:17:35,503 A holo-wall. 326 00:17:35,536 --> 00:17:36,871 Just a little something I invented. 327 00:17:38,407 --> 00:17:40,509 It lets me know if anyone wanders 328 00:17:40,542 --> 00:17:44,279 onto my side of the room to steal my ideas. 329 00:17:44,311 --> 00:17:46,415 Ugh! Why would I want to do that? 330 00:17:46,447 --> 00:17:48,983 I don't know, maybe because my last lab partner 331 00:17:49,016 --> 00:17:51,486 published a scientific paper I wrote under his name 332 00:17:51,520 --> 00:17:53,722 and got a R&D job a Global-Tech. 333 00:17:53,754 --> 00:17:54,888 Ouch. 334 00:17:54,922 --> 00:17:56,626 Yeah. Let's just say, 335 00:17:56,657 --> 00:17:59,327 I don't work with partners anymore. 336 00:17:59,359 --> 00:18:02,363 [dance music playing] 337 00:18:15,777 --> 00:18:18,414 Uh... What is that? 338 00:18:18,446 --> 00:18:20,781 You don't know who Edward Fizzerton is? 339 00:18:20,814 --> 00:18:23,451 [laughs] I can't believe they let you go here! 340 00:18:23,484 --> 00:18:25,853 He's only the guy who created the fusion reactor, 341 00:18:25,887 --> 00:18:27,989 photographed the inside of a black hole, 342 00:18:28,022 --> 00:18:33,727 and just announced the discovery of a new particle called the Fizz-Boson! 343 00:18:33,761 --> 00:18:39,502 If you couldn't tell, he's my personal hero. 344 00:18:39,534 --> 00:18:40,734 He's my dad. 345 00:18:40,768 --> 00:18:44,072 Whoa, wait. You're Liz Fizzerton? 346 00:18:44,105 --> 00:18:46,741 Wow. It's a lot to live up to. 347 00:18:46,773 --> 00:18:49,477 I'm not living in his shadow, if that's what you're thinking. 348 00:18:49,511 --> 00:18:50,878 It's just a coincidence 349 00:18:50,912 --> 00:18:52,814 I'm taking all the same courses he did. 350 00:18:52,847 --> 00:18:55,916 What's he like? Is he, like, always doing cool things? 351 00:18:55,950 --> 00:18:58,554 Like, just being cool or whatever? 352 00:18:58,587 --> 00:19:01,022 No. He's my dad. 353 00:19:01,054 --> 00:19:03,525 By definition, that means he's uncool. 354 00:19:03,559 --> 00:19:05,359 Are you gonna tell him about me? 355 00:19:05,394 --> 00:19:08,063 Definitely not. Good night, Danny. 356 00:19:08,096 --> 00:19:10,499 Well, what do you know? I'm not quite ready for bed yet, 357 00:19:10,532 --> 00:19:13,569 and the light switch is on my side of the room, so... 358 00:19:13,601 --> 00:19:15,770 - [squeaking] - Huh? Huh? 359 00:19:15,802 --> 00:19:17,705 Good night, Danny. 360 00:19:18,839 --> 00:19:21,342 ♪♪ 361 00:19:21,377 --> 00:19:23,078 [snoring] 362 00:19:26,681 --> 00:19:27,550 [cymbals crash] 363 00:19:29,015 --> 00:19:30,685 Mm... 364 00:19:34,523 --> 00:19:35,823 Huh? 365 00:19:35,857 --> 00:19:39,127 [gasps] 366 00:19:39,159 --> 00:19:40,728 [squeaking] 367 00:19:43,063 --> 00:19:43,897 [squealing] 368 00:19:43,931 --> 00:19:45,834 [groaning] 369 00:19:45,867 --> 00:19:48,002 [groaning lightly] 370 00:19:49,538 --> 00:19:52,674 Uh... Thank you for fixing it. 371 00:19:52,706 --> 00:19:55,810 I had to do something. I just couldn't sleep. 372 00:19:55,842 --> 00:19:57,778 Was it nerves? 373 00:19:57,811 --> 00:19:59,547 - No, it was snores. - [gasps] 374 00:19:59,580 --> 00:20:02,015 You snore so loud! It's like a chainsaw. 375 00:20:02,049 --> 00:20:03,984 I'm so sorry to hear that. 376 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 - I know! It's like... - [Liz gasps] 377 00:20:06,820 --> 00:20:09,090 - [fake snoring] - [kids laughing] 378 00:20:11,024 --> 00:20:13,829 I mean, I'm sorry to hear that Liz is stuck with you as a roommate. 379 00:20:15,563 --> 00:20:17,499 And Liz, don't be ashamed. 380 00:20:17,532 --> 00:20:20,402 I snore too, due to my elongated uvula. 381 00:20:20,436 --> 00:20:21,668 [laughing] 382 00:20:21,702 --> 00:20:23,038 I don't snore! 383 00:20:24,473 --> 00:20:25,740 [Stern] Pop quiz! 384 00:20:25,772 --> 00:20:28,776 You have three minutes to solve this equation. 385 00:20:28,810 --> 00:20:32,714 I'm sure you all did the required reading. 386 00:20:32,746 --> 00:20:34,749 ♪♪ 387 00:20:36,216 --> 00:20:37,785 [blows raspberry] 388 00:20:37,819 --> 00:20:38,854 [groans] 389 00:20:40,855 --> 00:20:42,858 [trilling, beeping] 390 00:20:52,133 --> 00:20:52,967 [dings] 391 00:20:53,000 --> 00:20:54,169 That's time. 392 00:20:54,202 --> 00:20:56,738 Oh. 393 00:20:56,771 --> 00:20:58,740 I thought you didn't do the reading. 394 00:20:58,772 --> 00:21:00,642 How did you come up with this formula? 395 00:21:00,675 --> 00:21:02,777 I reverse-engineered it. 396 00:21:02,810 --> 00:21:06,482 Hmph. Let's run this through the computer marking system. 397 00:21:08,916 --> 00:21:12,820 Ninety-nine? Oh, yes! Yes, yes, yes! 398 00:21:12,854 --> 00:21:16,723 Oh, that's the lowest mark in the class. 399 00:21:16,756 --> 00:21:20,027 - At Cranston, 99% is a fail. - [Stern chuckles] 400 00:21:20,060 --> 00:21:22,465 Thanks, Tammy 2. 401 00:21:22,497 --> 00:21:23,864 I'm Tammy 3! 402 00:21:23,897 --> 00:21:26,099 You'll need to do better than that. 403 00:21:26,133 --> 00:21:29,905 If your major project isn't spectacular, you're gone. 404 00:21:31,038 --> 00:21:31,906 [sighs] 405 00:21:33,206 --> 00:21:35,209 ♪♪ 406 00:21:37,078 --> 00:21:39,114 [groans, sighs] 407 00:21:42,649 --> 00:21:44,519 Working on your major project? 408 00:21:44,552 --> 00:21:47,489 Trying to. I need to come up with something big. 409 00:21:47,523 --> 00:21:51,494 How about some sort of machine to recycle all those bad ideas? 410 00:21:51,526 --> 00:21:53,093 Very funny. 411 00:21:53,127 --> 00:21:55,230 Well, I'm going to bed, 412 00:21:55,262 --> 00:21:58,233 so you'll have to close the bad idea factory until tomorrow. 413 00:21:58,265 --> 00:22:00,901 [mocking sounds] Ahem. 414 00:22:01,903 --> 00:22:03,606 [grunts] 415 00:22:05,106 --> 00:22:07,141 - Ah... - [Liz sighs] 416 00:22:07,174 --> 00:22:09,677 [groans] 417 00:22:12,045 --> 00:22:13,948 [snoring] 418 00:22:15,182 --> 00:22:16,551 [scoffs] 419 00:22:23,625 --> 00:22:27,095 ♪♪ 420 00:22:27,127 --> 00:22:29,532 What? 421 00:22:29,564 --> 00:22:31,031 Hmm. 422 00:22:34,135 --> 00:22:37,239 [breathing hard] 423 00:22:44,044 --> 00:22:44,912 Hmm... 424 00:22:45,913 --> 00:22:46,781 Ha! 425 00:22:47,781 --> 00:22:49,650 [lockpick clicks, whirs] 426 00:22:54,221 --> 00:22:55,891 [breathing hard] 427 00:23:00,962 --> 00:23:02,964 ♪♪ 428 00:23:10,606 --> 00:23:12,274 [critter chittering] 429 00:23:14,140 --> 00:23:15,009 Oh! 430 00:23:17,177 --> 00:23:18,613 Shh! 431 00:23:22,249 --> 00:23:24,719 - [can rattles] - Ah! 432 00:23:24,752 --> 00:23:26,887 - [screaming] - [thuds] 433 00:23:26,920 --> 00:23:28,855 [panting] 434 00:23:28,888 --> 00:23:30,058 - Ah! - [rattling] 435 00:23:30,090 --> 00:23:31,792 [chuckles] 436 00:23:35,329 --> 00:23:37,331 ♪♪ 437 00:23:39,766 --> 00:23:41,201 Oh... 438 00:23:47,774 --> 00:23:50,310 Hmm... New plan. 439 00:23:50,343 --> 00:23:52,212 Fix the atomic particle reactor, 440 00:23:52,245 --> 00:23:54,314 discover a new particle, name it after myself, 441 00:23:54,348 --> 00:23:55,916 and prove to everyone that I'm a genius 442 00:23:55,950 --> 00:23:57,285 and I deserve to be here. 443 00:23:57,318 --> 00:23:58,820 Simple. 444 00:24:02,156 --> 00:24:04,291 Well, Rome wasn't built in a day. 445 00:24:05,659 --> 00:24:07,127 - [recorder beeps] - April 8th. 446 00:24:07,160 --> 00:24:09,930 Inventor's journal. The atomic particle reactor 447 00:24:09,964 --> 00:24:11,898 is in worse shape than I thought. 448 00:24:11,932 --> 00:24:13,935 I'm going to need high voltage batteries, 449 00:24:13,967 --> 00:24:16,303 an insane amount of copper wire... 450 00:24:16,337 --> 00:24:19,773 and an even more insane amount of chocolate. 451 00:24:19,807 --> 00:24:21,810 ♪♪ 452 00:24:27,714 --> 00:24:28,750 - [thud] - Huh? 453 00:24:33,053 --> 00:24:34,788 [gasps] 454 00:24:34,821 --> 00:24:36,824 ♪♪ 455 00:24:43,864 --> 00:24:44,799 [laughs] 456 00:24:46,332 --> 00:24:48,335 ♪♪ 457 00:25:08,355 --> 00:25:10,892 [machine beeping] 458 00:25:17,063 --> 00:25:18,867 [whirring] 459 00:25:21,034 --> 00:25:22,102 [grunting] 460 00:25:22,136 --> 00:25:24,406 - Whoa! [grunts] - [thuds] 461 00:25:24,438 --> 00:25:26,840 [grunting with effort] 462 00:25:28,975 --> 00:25:30,044 [gasps] Huh? 463 00:25:31,111 --> 00:25:32,213 Hmm... 464 00:25:34,881 --> 00:25:36,149 [chuckling] 465 00:25:36,183 --> 00:25:37,485 Oh... oh! 466 00:25:37,519 --> 00:25:38,720 [patrols humming] 467 00:25:38,752 --> 00:25:39,753 [grunts] 468 00:25:46,461 --> 00:25:49,230 [grunting] 469 00:25:49,262 --> 00:25:52,265 [beeping, whirring] 470 00:25:52,299 --> 00:25:54,167 Huh. 471 00:25:54,201 --> 00:25:56,405 So this is where you've been going every night. 472 00:25:56,437 --> 00:25:57,938 What are you doing here? 473 00:25:57,972 --> 00:25:59,807 Some nights I can't sleep. 474 00:25:59,839 --> 00:26:02,009 Every time I've woken up in the past two weeks, 475 00:26:02,041 --> 00:26:03,144 you've been gone. 476 00:26:03,176 --> 00:26:04,446 So this time I followed you. 477 00:26:04,478 --> 00:26:06,447 Nice detective work. 478 00:26:06,481 --> 00:26:09,983 You know this atomic particle reactor is off limits, right? 479 00:26:10,016 --> 00:26:11,852 You're going to be in so much trouble. 480 00:26:11,886 --> 00:26:13,954 If I don't do something amazing, 481 00:26:13,987 --> 00:26:15,322 I'm not going to last at Cranston. 482 00:26:15,356 --> 00:26:17,992 So I'm fixing this thing. 483 00:26:18,024 --> 00:26:20,428 Professor Stern has been trying to fix this thing for years. 484 00:26:20,462 --> 00:26:24,398 He'll be even more impressed with me! I built a new IC circuit 485 00:26:24,432 --> 00:26:28,069 and rewired a high powered microwave generator into the control panel. 486 00:26:28,101 --> 00:26:29,203 [scoffs] 487 00:26:29,235 --> 00:26:30,303 Now stand back. 488 00:26:30,337 --> 00:26:32,339 I'm going to fire it up. 489 00:26:32,373 --> 00:26:35,377 Don't fire anything up until I'm back in the dorm. 490 00:26:35,409 --> 00:26:37,244 Don't be such a baby. 491 00:26:37,278 --> 00:26:40,014 Nobody ever made history sitting around doing nothing. 492 00:26:44,284 --> 00:26:46,019 - [Liz laughs] - Huh? 493 00:26:48,490 --> 00:26:51,192 Well, that was monumental. 494 00:26:51,224 --> 00:26:54,094 - I don't get it. - [sighs] 495 00:26:54,127 --> 00:26:56,997 Your electromagnetic polarity is reversed, dummy. 496 00:26:59,098 --> 00:27:00,569 [humming] 497 00:27:00,601 --> 00:27:01,802 Huh? 498 00:27:06,474 --> 00:27:08,777 So far, so good. 499 00:27:09,578 --> 00:27:10,479 [gasps] 500 00:27:11,612 --> 00:27:13,548 That's a bit alarming. 501 00:27:17,519 --> 00:27:18,420 [Danny] Oh! 502 00:27:18,453 --> 00:27:22,824 [laughing] 503 00:27:22,857 --> 00:27:25,926 Um... Danny? 504 00:27:25,960 --> 00:27:28,095 ♪♪ 505 00:27:28,127 --> 00:27:30,130 [portal whirring] 506 00:27:33,233 --> 00:27:34,503 [gasps] 507 00:27:38,272 --> 00:27:40,274 ♪♪ 508 00:27:43,477 --> 00:27:45,446 - What are you doing? - Checking it out. 509 00:27:45,480 --> 00:27:47,482 Wait. 510 00:27:47,514 --> 00:27:48,949 If you get into trouble in there, 511 00:27:48,983 --> 00:27:50,484 I can pull you out. 512 00:27:50,517 --> 00:27:52,286 You're such a worrier. 513 00:27:59,394 --> 00:28:00,895 Oh! 514 00:28:04,197 --> 00:28:05,934 [distant growl] 515 00:28:08,202 --> 00:28:10,204 ♪♪ 516 00:28:20,581 --> 00:28:22,850 - [squeals] - Oh! Oh! Oh! 517 00:28:26,320 --> 00:28:28,056 [grunts] 518 00:28:29,990 --> 00:28:31,593 What's going on in there? 519 00:28:31,626 --> 00:28:34,195 It's fine! Stop pulling the cord! 520 00:28:34,227 --> 00:28:35,195 [groans] 521 00:28:40,333 --> 00:28:42,336 ♪♪ 522 00:28:50,277 --> 00:28:52,179 Oh! Ah! Ah! Ah! 523 00:28:52,212 --> 00:28:53,915 [creature chittering] 524 00:28:56,082 --> 00:28:58,051 Maybe it's time to go home. 525 00:28:58,085 --> 00:28:59,954 [grunts] 526 00:29:01,989 --> 00:29:03,358 Ah! 527 00:29:06,694 --> 00:29:09,997 Ah! Okay, it is definitely time to go home! 528 00:29:10,030 --> 00:29:12,032 ♪♪ 529 00:29:17,204 --> 00:29:18,474 [grunting] 530 00:29:20,273 --> 00:29:21,175 [screams] 531 00:29:22,175 --> 00:29:23,512 - [grunts] - What happened? 532 00:29:23,544 --> 00:29:26,280 You're supposed to be tied to this cord! 533 00:29:26,312 --> 00:29:28,348 [Liz screams] 534 00:29:28,382 --> 00:29:30,518 [grunts] 535 00:29:30,551 --> 00:29:33,154 [panting, grunting] 536 00:29:33,186 --> 00:29:34,187 [laughs] 537 00:29:35,656 --> 00:29:37,124 We've got to turn it off. 538 00:29:37,156 --> 00:29:39,126 - Come on! Come on! - [alarm blaring] 539 00:29:39,158 --> 00:29:40,461 Come on! 540 00:29:40,494 --> 00:29:42,195 Why won't it shut down? 541 00:29:43,497 --> 00:29:44,599 [grunts] 542 00:29:44,631 --> 00:29:46,467 - [sighs] - [powering down] 543 00:29:51,606 --> 00:29:53,508 - [sighs] - Well, that problem's solved. 544 00:29:53,541 --> 00:29:55,410 Now let's get that monster. 545 00:30:05,019 --> 00:30:07,021 [crickets chirping] 546 00:30:08,789 --> 00:30:11,725 Uh... Huh? 547 00:30:11,759 --> 00:30:13,127 [Liz gasps] 548 00:30:14,428 --> 00:30:15,563 [rustling] 549 00:30:20,666 --> 00:30:22,704 [Liz gasps, grunts] 550 00:30:26,072 --> 00:30:27,307 [screams] 551 00:30:27,340 --> 00:30:30,777 [laughs] Yes! Ha, ha, ha! 552 00:30:30,810 --> 00:30:32,780 This is what I needed! 553 00:30:32,812 --> 00:30:34,348 [laughs] 554 00:30:34,381 --> 00:30:36,716 Yes, sí, sí. Come with me. 555 00:30:36,750 --> 00:30:38,319 Ven aquí. [grunts] 556 00:30:38,351 --> 00:30:40,021 It doesn't look dangerous. 557 00:30:40,053 --> 00:30:41,221 Are you serious? 558 00:30:41,254 --> 00:30:42,756 For a monster, I mean. 559 00:30:44,358 --> 00:30:45,760 Maybe we should try and talk to it. 560 00:30:45,792 --> 00:30:48,996 Be my guest. I'll be right behind you. 561 00:30:51,130 --> 00:30:53,467 Very far behind you. 562 00:30:53,501 --> 00:30:56,137 Ooh! So bright! 563 00:30:56,169 --> 00:30:58,138 So beautiful! 564 00:30:58,172 --> 00:31:01,275 It's like you speak directly to my heart. 565 00:31:01,308 --> 00:31:03,743 - The whisper from an ancient love... - Ahem. 566 00:31:03,777 --> 00:31:06,147 - ...fills me with passion. - Uh, hello? 567 00:31:06,179 --> 00:31:08,348 - Like the warm glow from the sun... - Hello? 568 00:31:08,382 --> 00:31:11,586 ...starts a party in my eyes. 569 00:31:14,388 --> 00:31:16,156 Ay, ay, ay! 570 00:31:16,189 --> 00:31:18,358 Sorry, mi amor, it's not you, it's me. 571 00:31:18,392 --> 00:31:20,628 Ahem. Hello there! 572 00:31:20,660 --> 00:31:22,228 [screams] 573 00:31:22,262 --> 00:31:24,197 [both grunting] 574 00:31:24,231 --> 00:31:27,636 Hello, chiquitita! 575 00:31:27,667 --> 00:31:29,703 Ay, ay, ay! 576 00:31:29,735 --> 00:31:31,772 Please, no! Don't take me back. 577 00:31:31,804 --> 00:31:34,108 Don't take me back to the scary place! 578 00:31:34,140 --> 00:31:36,243 We just want to talk with you. 579 00:31:37,243 --> 00:31:38,145 Who are you? 580 00:31:38,177 --> 00:31:40,246 I am... Liz. 581 00:31:40,280 --> 00:31:42,782 No, I'm Danny. That's Liz. 582 00:31:42,816 --> 00:31:44,586 Hi. 583 00:31:44,619 --> 00:31:46,287 Who are you? 584 00:31:46,320 --> 00:31:49,089 Daniel, Elizabeth, mucho gusto. 585 00:31:49,123 --> 00:31:52,293 - I guess you can call me Mothman. - [mariachi trumpets playing] 586 00:31:52,326 --> 00:31:54,829 I used to be something else but now I'm a monstruo. 587 00:31:54,861 --> 00:31:57,498 What? Where did you come from? 588 00:31:57,532 --> 00:32:00,569 - Why are you here? - What's this glowing slime? 589 00:32:00,601 --> 00:32:02,102 What is a "monstraw"? 590 00:32:02,136 --> 00:32:04,606 Not "monstraw." 591 00:32:04,638 --> 00:32:07,475 Monstruo. Say it with me. 592 00:32:07,509 --> 00:32:08,843 What kind of alien language is that? 593 00:32:08,876 --> 00:32:10,277 You serious, Danny? 594 00:32:10,310 --> 00:32:12,379 It's not alien, it's Spanish. 595 00:32:12,413 --> 00:32:14,616 Wait a minute, that makes even less sense. 596 00:32:14,648 --> 00:32:16,517 Why does the moth creature speak Spanish? 597 00:32:16,551 --> 00:32:19,454 I will answer all your questions, amigos, 598 00:32:19,486 --> 00:32:21,722 but first, I need something to eat. 599 00:32:21,754 --> 00:32:24,559 What do moths eat? Oh, I know! 600 00:32:24,591 --> 00:32:26,327 Liz has a bunch of really tacky sweaters. 601 00:32:26,359 --> 00:32:29,563 My sweaters are off limits. 602 00:32:29,597 --> 00:32:31,433 Do not eat it them. 603 00:32:31,465 --> 00:32:32,733 Sweaters sound good, 604 00:32:32,765 --> 00:32:36,437 but I'm absolutely craving for some tacos. 605 00:32:36,471 --> 00:32:38,574 I know just the place. 606 00:32:40,307 --> 00:32:42,377 Oh! I thought I lost you. 607 00:32:42,409 --> 00:32:44,513 You will be my baby forever. 608 00:32:44,545 --> 00:32:45,846 [car approaching] 609 00:32:51,185 --> 00:32:53,186 ♪♪ 610 00:32:56,656 --> 00:32:58,291 [Mothman] It looks okay. 611 00:33:00,494 --> 00:33:02,929 Welcome to El Tacos. May I take your order? 612 00:33:02,963 --> 00:33:06,166 Oh, sí, yes, good evening. 613 00:33:06,200 --> 00:33:10,371 I would like an order of tacos al pastor, please, with todo. 614 00:33:10,405 --> 00:33:12,239 Two quesadillas with cheese, 615 00:33:12,272 --> 00:33:14,808 and one gringa. Por favor. 616 00:33:14,840 --> 00:33:17,810 We only have what's on the menu, sir. 617 00:33:17,843 --> 00:33:21,582 Oh, mi Dios, qué horror. 618 00:33:21,616 --> 00:33:23,585 ¿Y eso? 619 00:33:23,618 --> 00:33:25,587 Mexican sushi? 620 00:33:25,619 --> 00:33:27,221 This will make my ancestors cry, 621 00:33:27,253 --> 00:33:30,492 even those on the moth side of the family. 622 00:33:30,524 --> 00:33:32,393 We'll just go take a seat. 623 00:33:32,426 --> 00:33:33,293 Uh... 624 00:33:34,360 --> 00:33:35,563 You call this Mexican? 625 00:33:35,597 --> 00:33:36,931 This is an insult! 626 00:33:36,964 --> 00:33:38,299 Keep your voice down! 627 00:33:38,331 --> 00:33:39,434 If anyone sees you here, 628 00:33:39,466 --> 00:33:41,234 they're going to call the cops! 629 00:33:41,268 --> 00:33:43,237 Oh, because I'm Mexican? 630 00:33:43,270 --> 00:33:46,441 No, because you're a four-armed moth creature 631 00:33:46,474 --> 00:33:47,707 from another dimension! 632 00:33:47,741 --> 00:33:50,378 Ah, I see, I see. 633 00:33:50,410 --> 00:33:52,278 Okay, we got you some food, 634 00:33:52,311 --> 00:33:53,880 now it's time to answer some questions. 635 00:33:53,914 --> 00:33:55,683 You better start from the beginning. 636 00:33:55,715 --> 00:33:58,319 Assume we know nothing. Especially her. 637 00:33:58,351 --> 00:34:00,589 - Huh? - Uh... 638 00:34:00,621 --> 00:34:03,256 You know, I wasn't always like this. 639 00:34:03,290 --> 00:34:06,461 I was an engineer at Cranston Academy. 640 00:34:06,494 --> 00:34:08,862 One night, during a terrible rainstorm... 641 00:34:08,895 --> 00:34:09,829 [thunderclap] 642 00:34:09,862 --> 00:34:11,898 ...lightning struck. 643 00:34:13,568 --> 00:34:16,337 And I got sucked into the scary place. 644 00:34:17,938 --> 00:34:20,007 [Danny] So that happened when a super high-voltage surge 645 00:34:20,040 --> 00:34:21,775 went through the atomic particle reactor? 646 00:34:21,808 --> 00:34:24,712 I think the place you got sucked into is... 647 00:34:24,744 --> 00:34:26,913 - the fourth dimension! - [screams] Huh? 648 00:34:26,947 --> 00:34:28,682 What are you talking about? 649 00:34:28,715 --> 00:34:30,619 The fourth dimension is time. 650 00:34:30,650 --> 00:34:31,784 Everybody knows that. 651 00:34:31,817 --> 00:34:33,487 Yes, everybody knows that. 652 00:34:33,521 --> 00:34:37,392 Fine. I think the place that you got suck into is... 653 00:34:37,425 --> 00:34:40,027 the fifth dimension! 654 00:34:40,060 --> 00:34:41,929 - Ah! [grunts] - [monster yells] 655 00:34:41,962 --> 00:34:43,831 [grunts] 656 00:34:43,864 --> 00:34:44,932 [roars] 657 00:34:44,965 --> 00:34:46,767 [groans] 658 00:34:46,799 --> 00:34:49,302 [pants] 659 00:34:49,335 --> 00:34:51,304 [growling] 660 00:34:51,337 --> 00:34:53,441 [screams] 661 00:34:56,644 --> 00:34:59,613 [screaming continues] 662 00:34:59,646 --> 00:35:01,648 [grunts] 663 00:35:04,452 --> 00:35:07,353 What... is this place? 664 00:35:07,387 --> 00:35:09,390 ♪♪ 665 00:35:15,094 --> 00:35:18,265 - Oh! Oh! - [chittering] 666 00:35:22,969 --> 00:35:25,739 [growling] 667 00:35:25,772 --> 00:35:26,642 [yelps] 668 00:35:28,007 --> 00:35:29,976 I never thought I would make it out alive. 669 00:35:30,009 --> 00:35:31,612 And believe it or not, 670 00:35:31,646 --> 00:35:34,582 I was quite handsome before I was a monster. 671 00:35:34,615 --> 00:35:37,318 - [thumping step] - [gasps] 672 00:35:37,351 --> 00:35:39,019 But in the fifth dimension 673 00:35:39,052 --> 00:35:40,921 I was attacked by a giant moth. 674 00:35:41,922 --> 00:35:43,891 [bellows] 675 00:35:43,924 --> 00:35:45,358 [grunts] 676 00:35:48,495 --> 00:35:49,497 [bellows] 677 00:35:50,497 --> 00:35:52,501 [groans, grunts] 678 00:35:53,933 --> 00:35:57,036 - [Juan screaming] - [moth chittering] 679 00:35:57,069 --> 00:35:58,938 [grunting] 680 00:36:00,674 --> 00:36:02,510 No! 681 00:36:02,542 --> 00:36:04,777 [yells] 682 00:36:04,811 --> 00:36:06,515 [grunts] 683 00:36:08,515 --> 00:36:09,783 [bellows] 684 00:36:12,553 --> 00:36:13,954 [grunts] 685 00:36:16,690 --> 00:36:18,493 What is this? [screams] 686 00:36:18,526 --> 00:36:20,495 ¿Qué pasa? No... 687 00:36:20,528 --> 00:36:22,762 Oh... It hurts. 688 00:36:22,795 --> 00:36:24,864 [groaning] 689 00:36:27,032 --> 00:36:28,835 Ayuda! 690 00:36:30,703 --> 00:36:33,673 [grunts] Uh... Huh? 691 00:36:33,706 --> 00:36:35,975 Huh? Oh... 692 00:36:36,009 --> 00:36:37,677 Ay, ay, ay. 693 00:36:37,710 --> 00:36:40,381 I spent the last 20 years searching for that moth. 694 00:36:40,414 --> 00:36:41,982 I wanted my revenge! 695 00:36:43,717 --> 00:36:45,119 You talking to me? 696 00:36:45,152 --> 00:36:48,722 We meet again, my darling, as I knew we would. 697 00:36:48,755 --> 00:36:52,860 I can still feel your photons caressing my skin. Come here. 698 00:36:52,893 --> 00:36:56,029 [smooches] 699 00:36:56,061 --> 00:36:58,532 It must be terrible to have me... 700 00:36:58,566 --> 00:37:01,735 - What is he doing? - ...and then to lose me like this. 701 00:37:01,768 --> 00:37:06,072 This is the most amazing scientific discovery in the last hundred years. 702 00:37:06,105 --> 00:37:09,709 I'm definitely getting a good mark in science class! 703 00:37:09,743 --> 00:37:12,179 We have to share this with the world! 704 00:37:12,212 --> 00:37:14,081 Easy for you to say, chica. 705 00:37:14,114 --> 00:37:16,717 You don't have moth wings growing out of your back. 706 00:37:16,750 --> 00:37:19,620 We've all got stuff we wish we could change about ourselves. 707 00:37:19,652 --> 00:37:21,622 Like Liz and her snoring. 708 00:37:21,654 --> 00:37:24,425 Danny, I swear I'm going to strangle you in your sleep. 709 00:37:24,459 --> 00:37:27,462 [Mothman grunts] 710 00:37:27,495 --> 00:37:29,062 - What's wrong? - Are you okay? 711 00:37:29,094 --> 00:37:31,130 Oh, I'm sorry, chamacos. 712 00:37:31,163 --> 00:37:35,503 Ever since I became a monster, I've had horrible headaches. 713 00:37:35,535 --> 00:37:38,739 The only thing that gives me relief is this. 714 00:37:38,772 --> 00:37:40,974 My dear salsita. 715 00:37:41,007 --> 00:37:42,976 "Ghost Pepper Hot Sauce"? 716 00:37:43,009 --> 00:37:44,911 Ha! My own recipe. 717 00:37:44,944 --> 00:37:48,981 And the one good thing to come from the fifth dimension. 718 00:37:49,014 --> 00:37:51,083 As I scavenged for food, 719 00:37:51,116 --> 00:37:54,455 I discovered the hottest peppers I've ever eaten. 720 00:37:54,488 --> 00:37:58,024 They are truly not of this Earth. 721 00:37:58,058 --> 00:38:00,860 And you made them into hot sauce. [chuckles] 722 00:38:01,927 --> 00:38:03,597 Naturally. I am Mexican. 723 00:38:04,898 --> 00:38:06,934 - Can I try some? - Mm. 724 00:38:06,967 --> 00:38:08,869 Be cautious, my pale friend. 725 00:38:08,902 --> 00:38:12,441 It is hotter than the fiery depths of hell. 726 00:38:13,239 --> 00:38:14,907 I can handle it. 727 00:38:14,940 --> 00:38:16,243 I love spicy food. 728 00:38:16,275 --> 00:38:18,546 - Hm. - We'll see. 729 00:38:23,717 --> 00:38:25,018 - Mm. - [rapid heartbeats] 730 00:38:25,050 --> 00:38:27,954 [train whistle blowing] 731 00:38:27,987 --> 00:38:31,023 Ahem. [strained] Excuse me for a moment. 732 00:38:31,056 --> 00:38:31,991 Mm-hmm. 733 00:38:35,061 --> 00:38:36,897 Good luck. [chuckles] 734 00:38:36,929 --> 00:38:39,933 - [Danny screaming] - [Mothman giggles] 735 00:38:42,067 --> 00:38:46,072 [Danny screaming, coughing] 736 00:38:46,105 --> 00:38:48,542 [pants] 737 00:38:48,575 --> 00:38:49,842 Ahem. 738 00:38:49,875 --> 00:38:52,513 So, how was it? 739 00:38:52,546 --> 00:38:54,748 Eh... I've had hotter. 740 00:38:54,781 --> 00:38:56,083 [groans] 741 00:38:56,116 --> 00:38:57,050 [thuds] 742 00:38:57,083 --> 00:38:58,652 [bell ringing] 743 00:38:58,685 --> 00:39:01,688 ♪♪ 744 00:39:14,733 --> 00:39:18,304 Oh! Oh... [chuckles] 745 00:39:18,337 --> 00:39:21,240 - [Danny] Hmm... - [Liz] Huh? 746 00:39:21,273 --> 00:39:22,842 What are you doing? We have class. 747 00:39:22,875 --> 00:39:26,112 Who cares about Stern's stupid class? 748 00:39:26,145 --> 00:39:27,914 We've got to go back to the portal! 749 00:39:27,947 --> 00:39:31,317 Students at Cranston don't just skip class. 750 00:39:31,351 --> 00:39:35,222 If you're not there, they'll send out a search party. 751 00:39:35,255 --> 00:39:38,025 We need to play it cool and act like nothing's wrong. 752 00:39:38,058 --> 00:39:40,726 We'll go back to the portal as soon as we can get away. 753 00:39:40,759 --> 00:39:42,962 - All right. Fine. - [Mothman laughs] 754 00:39:42,996 --> 00:39:44,865 Mothman, you hang out here. 755 00:39:44,898 --> 00:39:46,568 Make yourself at home. 756 00:39:46,600 --> 00:39:50,103 Oh! Clean sheets! [sighs] 757 00:39:50,136 --> 00:39:52,672 What's the chance that he's regularly laundering that underwear 758 00:39:52,706 --> 00:39:54,274 in the fifth dimension? 759 00:39:54,306 --> 00:39:58,878 Actually, Mothman, do you mind sleeping under the bed? 760 00:39:58,911 --> 00:40:01,114 Keep it low-key in case somebody comes in. 761 00:40:01,147 --> 00:40:03,116 [snoring] 762 00:40:03,148 --> 00:40:06,152 I'm going to have to burn those sheets. 763 00:40:11,626 --> 00:40:13,027 - [Mothman] Finally! - Mm? 764 00:40:14,094 --> 00:40:15,862 Ah! I knew it! 765 00:40:15,895 --> 00:40:17,631 Do not eat my sweater! 766 00:40:18,633 --> 00:40:20,099 [giggles] 767 00:40:24,737 --> 00:40:26,172 Hmm? [chitters] 768 00:40:34,414 --> 00:40:36,049 [grunts] Oh... 769 00:40:37,784 --> 00:40:41,954 Your major project makes up 80% of your final grade. 770 00:40:41,987 --> 00:40:43,690 In many cases, 771 00:40:43,723 --> 00:40:47,694 it will be what defines your time here at Cranston. 772 00:40:47,726 --> 00:40:50,663 Who will be the first to share their proposal? 773 00:40:50,697 --> 00:40:52,699 Why not Mr. Dawkins, 774 00:40:52,732 --> 00:40:55,969 our "Give a kid a chance" student? 775 00:40:59,371 --> 00:41:04,844 [coughs] For my major project, I'm working with Liz, 776 00:41:04,878 --> 00:41:05,979 and we're going to demonstrate 777 00:41:06,011 --> 00:41:08,247 proof of a parallel fifth dimension. 778 00:41:08,281 --> 00:41:11,784 Uh, we're not sure how it got here. 779 00:41:11,817 --> 00:41:14,987 I think it's kind of like what happens in a black hole, 780 00:41:15,020 --> 00:41:18,224 where space-time gets bent on itself, 781 00:41:18,257 --> 00:41:21,428 or maybe like a wormhole or something... 782 00:41:21,461 --> 00:41:24,864 [laughing] 783 00:41:24,898 --> 00:41:29,437 This is a science class, not science fiction. 784 00:41:29,470 --> 00:41:32,806 Elizabeth, I would advise you not to shackle yourself 785 00:41:32,839 --> 00:41:35,007 to someone who's going to drag you down. 786 00:41:35,040 --> 00:41:37,977 You've got a lot to live up to. 787 00:41:38,011 --> 00:41:40,313 Now, does anyone have a real proposal? 788 00:41:40,346 --> 00:41:43,983 I'm working on developing a wrist-mounted cold fusion machine! 789 00:41:44,016 --> 00:41:46,719 Ooh! Taquitos ricos. 790 00:41:46,753 --> 00:41:49,391 Uh... Psst! 791 00:41:50,390 --> 00:41:52,058 - Liz! - Ow! 792 00:41:53,860 --> 00:41:54,695 Um... 793 00:41:54,728 --> 00:41:56,096 What are we going to do? 794 00:41:56,128 --> 00:41:57,465 At least he's not kissing light bulbs. 795 00:41:57,497 --> 00:41:58,864 - Danny! - [yelps] 796 00:41:58,898 --> 00:42:00,200 Professor Stern? 797 00:42:00,232 --> 00:42:02,068 I need to use the bathroom. 798 00:42:02,101 --> 00:42:03,335 Stop interrupting! 799 00:42:03,369 --> 00:42:04,871 It's an emergency! 800 00:42:04,904 --> 00:42:07,040 I ate some bad Mexican last night. 801 00:42:07,072 --> 00:42:08,908 It really didn't agree with me. 802 00:42:08,942 --> 00:42:11,712 I'll probably be gone for a while. 803 00:42:11,744 --> 00:42:14,781 Uh, I also have to use the bathroom... 804 00:42:14,813 --> 00:42:16,215 Bad enchiladas. 805 00:42:21,387 --> 00:42:22,922 What are you doing? 806 00:42:22,956 --> 00:42:24,958 We told you to stay in the room! 807 00:42:24,991 --> 00:42:28,795 Ha, ha! Oh, my kids! 808 00:42:28,828 --> 00:42:31,031 I found a taco truck down the road 809 00:42:31,063 --> 00:42:33,400 - that had some real Mexican food. - [mariachi trumpets playing] 810 00:42:33,434 --> 00:42:35,101 [both] Ooh! 811 00:42:35,134 --> 00:42:37,937 I was so excited that I had to come find you! 812 00:42:37,971 --> 00:42:38,938 Okay... [grunts] 813 00:42:40,172 --> 00:42:42,509 Wow. Mm... 814 00:42:42,542 --> 00:42:44,445 [with mouth full] That's really good. 815 00:42:44,477 --> 00:42:47,214 Liz, you gotta try this. 816 00:42:47,246 --> 00:42:49,148 Do you know how much trouble we'd be in 817 00:42:49,181 --> 00:42:50,983 if someone sees you walking around out here? 818 00:42:51,016 --> 00:42:52,519 Because I'm Mexican? 819 00:42:52,553 --> 00:42:55,922 No! For the last time, because you're a four-armed... 820 00:42:55,954 --> 00:42:59,459 Oh, of course. Because I'm a four-armed monster. 821 00:42:59,492 --> 00:43:02,395 Sometimes I forget, but then there they are. 822 00:43:02,428 --> 00:43:06,366 Well, Mr. "You-have-to-do- better-than-this" already hates me, 823 00:43:06,399 --> 00:43:08,335 and now he hates you for working with me, 824 00:43:08,368 --> 00:43:11,036 so we might as well cut class and check out the portal. 825 00:43:11,069 --> 00:43:12,004 Uh... 826 00:43:13,439 --> 00:43:15,308 [owl hooting] 827 00:43:15,340 --> 00:43:18,310 - Be a pal and grab the door, would you? - [gasps] 828 00:43:18,344 --> 00:43:20,847 - Ay, ay, ay. - [Danny] Oh. 829 00:43:20,880 --> 00:43:22,349 That's not good. 830 00:43:22,383 --> 00:43:23,849 You know that feeling you have 831 00:43:23,882 --> 00:43:26,185 when things are about to get really bad? 832 00:43:26,219 --> 00:43:28,054 I never get that feeling. 833 00:43:28,087 --> 00:43:29,822 Now quit being a negative Nellie. 834 00:43:29,855 --> 00:43:31,223 I'd rather be a negative Nellie 835 00:43:31,257 --> 00:43:33,092 than a dead Nellie! 836 00:43:33,125 --> 00:43:35,562 Uh, who is this Nellie? 837 00:43:35,595 --> 00:43:38,799 [portal pulsating] 838 00:43:38,831 --> 00:43:41,100 The portal! It's back! 839 00:43:41,134 --> 00:43:42,503 Whatever monster came out of there 840 00:43:42,535 --> 00:43:44,804 is running wild on school property. 841 00:43:44,837 --> 00:43:46,339 You always assume the worst... 842 00:43:46,371 --> 00:43:47,940 [student screaming] 843 00:43:47,974 --> 00:43:49,209 In fairness, that student 844 00:43:49,241 --> 00:43:51,010 could be screaming about anything. 845 00:43:51,043 --> 00:43:52,846 Homework, acne, 846 00:43:52,878 --> 00:43:54,114 - final exams... - [scoffs] 847 00:43:54,147 --> 00:43:55,517 - [screaming continues] - [shudders] 848 00:43:57,317 --> 00:43:59,019 In this case, you were right to assume the worst. 849 00:43:59,052 --> 00:44:01,455 New plan: get the monster back in the portal 850 00:44:01,488 --> 00:44:03,123 and convince that kid he's crazy. 851 00:44:04,123 --> 00:44:06,860 ♪♪ 852 00:44:06,893 --> 00:44:09,329 [pants] 853 00:44:09,362 --> 00:44:12,466 Oh, man! It totally wiped itself off on that kid! 854 00:44:12,499 --> 00:44:13,501 [groans] 855 00:44:13,533 --> 00:44:14,868 Come on. 856 00:44:17,170 --> 00:44:21,974 You didn't see nothin'. 857 00:44:22,007 --> 00:44:24,177 Nothing. 858 00:44:27,346 --> 00:44:29,982 - You're loco. - [crying] 859 00:44:30,016 --> 00:44:31,851 Loco. 860 00:44:31,884 --> 00:44:34,588 Loco, man. 861 00:44:34,622 --> 00:44:37,157 [whimpers] 862 00:44:39,492 --> 00:44:41,495 [Liz whimpering] 863 00:44:47,232 --> 00:44:49,436 - [grunts] - Shh. 864 00:44:52,539 --> 00:44:54,273 - [screaming] No! - [yelps] 865 00:44:55,508 --> 00:44:56,577 - [grunts] - [kid yelps] 866 00:44:56,609 --> 00:44:57,877 What are you doing? 867 00:44:57,911 --> 00:44:59,913 - He's a student! - A kid? 868 00:44:59,945 --> 00:45:01,648 I thought he was a monster. 869 00:45:01,681 --> 00:45:05,018 Kids over here are very ugly! 870 00:45:05,050 --> 00:45:06,620 [screeching] 871 00:45:08,488 --> 00:45:10,490 [gurgling] 872 00:45:15,061 --> 00:45:16,363 Did you guys see that? 873 00:45:16,396 --> 00:45:18,998 It looks like it went right through the wall. 874 00:45:19,998 --> 00:45:21,233 Ladies first. 875 00:45:21,266 --> 00:45:24,270 Why me? You're the one who opened the portal. 876 00:45:24,304 --> 00:45:27,508 Technically, you fixed the last piece of the reactor, 877 00:45:27,541 --> 00:45:30,976 which makes you the one who opened the portal. 878 00:45:31,009 --> 00:45:32,412 Mm-hmm. 879 00:45:33,414 --> 00:45:35,081 So... after you. 880 00:45:35,114 --> 00:45:37,250 [Liz groans] 881 00:45:37,282 --> 00:45:38,586 You suck. 882 00:45:38,619 --> 00:45:40,920 - [trilling] - [door wooshes] 883 00:45:40,953 --> 00:45:44,223 Uh... [whimpering] 884 00:45:44,257 --> 00:45:47,528 Hello! Gooey pink monster? 885 00:45:47,561 --> 00:45:50,329 - His name is Manuel. - That thing has a name? 886 00:45:50,362 --> 00:45:52,998 Well, that is what I named him. 887 00:45:53,032 --> 00:45:54,034 Huh? 888 00:45:54,067 --> 00:45:56,637 [distorted grumbling] 889 00:45:56,668 --> 00:45:58,170 Uh, guys...? 890 00:45:58,203 --> 00:45:59,473 [pulsating growl] 891 00:46:01,273 --> 00:46:04,577 Remember, it's probably more scared of us than we are of it. 892 00:46:04,611 --> 00:46:06,279 [growls] 893 00:46:06,311 --> 00:46:07,681 [Liz whimpers] 894 00:46:07,714 --> 00:46:10,650 I don't know, I'm pretty scared right now. 895 00:46:10,683 --> 00:46:13,253 - [growls] - [grunts] 896 00:46:13,286 --> 00:46:14,622 Quieto, Manuel! 897 00:46:14,654 --> 00:46:17,023 Oh! [groans] 898 00:46:17,056 --> 00:46:19,059 - [roars] - [screaming] 899 00:46:19,092 --> 00:46:22,597 ♪♪ 900 00:46:28,101 --> 00:46:29,269 That sounded expensive! 901 00:46:29,302 --> 00:46:30,538 [roars] 902 00:46:30,570 --> 00:46:31,737 Ooooh! [grunts] 903 00:46:31,770 --> 00:46:32,939 [Danny screams] 904 00:46:35,741 --> 00:46:36,643 [grunts] 905 00:46:39,011 --> 00:46:42,014 This tastes even grosser than it looks. 906 00:46:42,047 --> 00:46:43,617 [growling] 907 00:46:43,648 --> 00:46:45,652 ♪♪ 908 00:46:50,656 --> 00:46:51,626 Danny! Use this! 909 00:46:55,661 --> 00:46:57,664 Suck on this, Manuel! 910 00:46:59,197 --> 00:47:00,266 [screaming] 911 00:47:03,201 --> 00:47:04,070 [Stern] Oh. 912 00:47:11,344 --> 00:47:13,012 Explain yourselves. 913 00:47:13,045 --> 00:47:15,416 I fixed the atomic particle reactor 914 00:47:15,448 --> 00:47:17,150 and messed with space-time. 915 00:47:17,183 --> 00:47:20,454 I accidentally opened a portal to another dimension, 916 00:47:20,486 --> 00:47:25,224 and accidentally released a pink slime monster into our world. 917 00:47:25,257 --> 00:47:27,628 He totally destroyed our computer lab. 918 00:47:27,659 --> 00:47:29,228 Are you finished? 919 00:47:29,261 --> 00:47:31,030 Yes. No. Uh, 920 00:47:31,063 --> 00:47:33,466 the monster's name is Manuel. Now I'm finished. 921 00:47:33,499 --> 00:47:35,768 He's lying about the atomic particle reactor. 922 00:47:35,802 --> 00:47:37,337 I wasn't smart enough to fix it, 923 00:47:37,369 --> 00:47:39,672 which means you certainly aren't. 924 00:47:39,704 --> 00:47:42,107 If there's ever been a better case for expulsion, 925 00:47:42,141 --> 00:47:43,611 I can't remember it. 926 00:47:43,644 --> 00:47:45,345 Uh, wha...? 927 00:47:45,379 --> 00:47:47,781 ♪♪ 928 00:47:47,813 --> 00:47:50,049 Something horrible is going on 929 00:47:50,083 --> 00:47:53,086 and I've got the feeling we're the only ones who can stop it. 930 00:47:54,488 --> 00:47:56,023 [evil chuckle] 931 00:47:58,492 --> 00:48:00,159 Get in the car. 932 00:48:00,192 --> 00:48:01,594 Go to the atomic particle reactor 933 00:48:01,628 --> 00:48:02,795 and see for yourself. 934 00:48:02,828 --> 00:48:05,465 There is a portal to another dimension! 935 00:48:05,499 --> 00:48:08,333 Please, Miss Evans, you have to believe us. 936 00:48:08,366 --> 00:48:10,470 Life only gives you so many chances, Danny. 937 00:48:10,504 --> 00:48:13,373 The next time someone goes out on a limb for you, 938 00:48:13,407 --> 00:48:15,642 try not to throw it in their face. 939 00:48:19,445 --> 00:48:21,213 - [gasps] - [screams] 940 00:48:21,246 --> 00:48:22,348 Oh! 941 00:48:22,381 --> 00:48:25,552 [growling] 942 00:48:25,586 --> 00:48:27,654 - Warning, warning! - [beeping] 943 00:48:27,686 --> 00:48:30,425 - [screams] - [roars] 944 00:48:32,157 --> 00:48:34,293 Manuel, you idiot! 945 00:48:34,326 --> 00:48:35,562 You ate the principal! 946 00:48:35,595 --> 00:48:37,564 Miss Evans! 947 00:48:37,597 --> 00:48:39,433 [whimpers] 948 00:48:40,434 --> 00:48:42,437 ♪♪ 949 00:48:44,837 --> 00:48:47,640 [Danny] We've got to stop that thing! 950 00:48:47,672 --> 00:48:49,174 Portal's getting bigger. 951 00:48:49,208 --> 00:48:50,877 It's doubled in size again! 952 00:48:50,909 --> 00:48:53,546 That means bigger monsters can come out. 953 00:48:53,579 --> 00:48:55,081 How much bigger can they get? 954 00:48:56,383 --> 00:48:57,717 [screaming] 955 00:48:57,750 --> 00:49:01,154 ♪♪ 956 00:49:01,186 --> 00:49:03,590 - I imagined something bigger. - Awww. 957 00:49:05,891 --> 00:49:07,759 [screeches] 958 00:49:07,793 --> 00:49:10,797 - Yes, that's more like it. - [yelps] 959 00:49:10,829 --> 00:49:12,764 Ha! 960 00:49:12,797 --> 00:49:14,601 Javier, you are bad eel! 961 00:49:14,635 --> 00:49:16,203 - [roars] - [all grunt] 962 00:49:22,275 --> 00:49:24,611 I really think you need meaner sounding names 963 00:49:24,644 --> 00:49:27,380 for these monsters that are trying to kill us. 964 00:49:27,414 --> 00:49:28,882 What happened to you? 965 00:49:28,915 --> 00:49:30,618 We were trying to convince the teachers 966 00:49:30,650 --> 00:49:32,419 that the fifth dimension was real. 967 00:49:32,452 --> 00:49:33,486 You were our proof! 968 00:49:33,519 --> 00:49:35,154 Oh, I'm sorry. 969 00:49:35,188 --> 00:49:36,856 You told me "hide from humans," 970 00:49:36,889 --> 00:49:38,559 so I hid from humans. 971 00:49:38,591 --> 00:49:41,661 There's no need to hide anymore. You'll fit right in. 972 00:49:41,694 --> 00:49:43,762 There are monsters everywhere. 973 00:49:43,795 --> 00:49:45,799 [monsters growling] 974 00:49:48,768 --> 00:49:50,770 ♪♪ 975 00:49:55,974 --> 00:49:57,743 - Okay... - Hm? 976 00:50:02,348 --> 00:50:04,385 [whimpering] 977 00:50:10,490 --> 00:50:12,560 [robot beeping] 978 00:50:14,226 --> 00:50:15,328 [humming] 979 00:50:22,368 --> 00:50:24,337 - IQ scan failed... - [screams] 980 00:50:25,571 --> 00:50:27,273 [robot trilling] 981 00:50:32,512 --> 00:50:34,346 - [bellows] - [urgent trilling] 982 00:50:36,782 --> 00:50:38,685 - [bellows] - [trilling] 983 00:50:38,717 --> 00:50:40,219 [bellowing] 984 00:50:40,253 --> 00:50:42,523 - [lock trills] - [alarm tone] 985 00:50:45,425 --> 00:50:47,659 - Huh? - [growling] 986 00:50:47,692 --> 00:50:49,396 [screaming] 987 00:50:53,299 --> 00:50:55,701 [lock beeps, trills] 988 00:50:59,971 --> 00:51:02,841 [distorted noises] 989 00:51:02,875 --> 00:51:05,613 [gurgling] 990 00:51:05,646 --> 00:51:08,548 [rattling] 991 00:51:08,582 --> 00:51:09,517 [whimpering] 992 00:51:11,517 --> 00:51:13,953 Sorry f... brr... [distorted] sorry... 993 00:51:17,056 --> 00:51:19,326 [whimpering] 994 00:51:20,394 --> 00:51:21,529 [growling] 995 00:51:22,862 --> 00:51:23,829 [snarls] 996 00:51:25,831 --> 00:51:28,469 If my calculations are correct 997 00:51:28,501 --> 00:51:30,936 and that thing keeps growing at this rate, 998 00:51:30,969 --> 00:51:32,672 the portal will swallow everything in... 999 00:51:32,704 --> 00:51:35,340 [gasps] Twenty-four hours? 1000 00:51:35,373 --> 00:51:37,976 [grunting, breathing hard] 1001 00:51:38,009 --> 00:51:41,880 [distorted voice] Take them to the brain. 1002 00:51:41,913 --> 00:51:44,016 What are you doing? Let us go! 1003 00:51:44,049 --> 00:51:46,018 - Mothman, stop! - Mothman! 1004 00:51:46,052 --> 00:51:47,687 Come on, Mothman! What are you doing? 1005 00:51:47,719 --> 00:51:50,456 - Let go! - [finger cracks] 1006 00:51:50,490 --> 00:51:52,291 Oh! I'm sorry about that. 1007 00:51:52,324 --> 00:51:54,359 Danny, hit him with the ghost! 1008 00:51:54,394 --> 00:51:55,895 Take them to the brain... 1009 00:51:55,927 --> 00:51:57,297 [gasps, gulps] 1010 00:51:58,331 --> 00:51:59,032 [grunts] 1011 00:52:00,466 --> 00:52:02,335 [burps] Ay! It's a little bit spicy. 1012 00:52:02,368 --> 00:52:04,637 - Stay back! - Don't come any closer! 1013 00:52:04,670 --> 00:52:06,973 - Eh, what's wrong? - You grabbed us by our heads, 1014 00:52:07,005 --> 00:52:09,542 and said "Take them to the brain!" 1015 00:52:09,575 --> 00:52:12,712 - What? No! - Danny dislocated your finger trying to get free! 1016 00:52:12,744 --> 00:52:16,081 I think I would remember if you dislocated my f... 1017 00:52:16,114 --> 00:52:18,485 [shrieks] 1018 00:52:20,486 --> 00:52:22,821 For the record, I immediately apologized for that. 1019 00:52:22,855 --> 00:52:24,857 Let me see that. 1020 00:52:24,889 --> 00:52:26,893 Don't worry, this will only hurt... 1021 00:52:26,925 --> 00:52:27,927 - [bone cracks] - ...a lot. 1022 00:52:27,960 --> 00:52:30,929 [screaming] 1023 00:52:30,962 --> 00:52:35,535 Thank you. Amigos, I have not been totally honest with you. 1024 00:52:35,568 --> 00:52:38,337 My headaches, they're not normal headaches. 1025 00:52:38,371 --> 00:52:42,075 See, inside the headache, I hear voices that tell me what to do. 1026 00:52:42,107 --> 00:52:45,077 The hot sauce is the only thing that clears my mind. 1027 00:52:45,110 --> 00:52:48,748 You didn't think that would've been useful information to tell us 1028 00:52:48,781 --> 00:52:50,484 before you tried to kill us? 1029 00:52:50,517 --> 00:52:51,918 This is why I'm telling you now. 1030 00:52:51,951 --> 00:52:53,686 In case you try to kill us again. 1031 00:52:53,719 --> 00:52:55,822 - Yes - Very well. Proceed. 1032 00:52:55,855 --> 00:52:57,457 I didn't tell you 1033 00:52:57,490 --> 00:52:59,858 because it would make you think I was a monster. 1034 00:52:59,891 --> 00:53:02,528 Yeah, you are a monster. 1035 00:53:02,562 --> 00:53:05,599 But you're only a monster if you act like a monster. 1036 00:53:05,631 --> 00:53:08,368 Now's your chance to prove who you really are. 1037 00:53:08,401 --> 00:53:11,803 Help us shut down that portal once and for all. 1038 00:53:11,837 --> 00:53:13,506 What did you mean when you said, 1039 00:53:13,539 --> 00:53:15,841 "Take them to the big bad brain"? 1040 00:53:15,875 --> 00:53:17,043 There's a guy in charge? 1041 00:53:17,076 --> 00:53:20,045 No, man. I mean an actual brain. 1042 00:53:20,078 --> 00:53:21,381 No way! 1043 00:53:21,414 --> 00:53:22,681 The whole thing is powered 1044 00:53:22,715 --> 00:53:25,586 by a giant, disembodied, pulsating brain. 1045 00:53:25,619 --> 00:53:27,786 It's pretty asqueroso, to be honest. 1046 00:53:27,819 --> 00:53:31,757 Yeah, but it's our fault. We have to destroy it. 1047 00:53:31,790 --> 00:53:32,924 If we want to kill this thing, 1048 00:53:32,958 --> 00:53:34,994 we're gonna need supplies. 1049 00:53:36,562 --> 00:53:38,998 Come on! Come on! 1050 00:53:39,031 --> 00:53:41,401 - It's ringing! - [line ringing] 1051 00:53:41,434 --> 00:53:43,902 Hello? Miss Evans? 1052 00:53:43,936 --> 00:53:47,974 [brain] Mwar. Fick. Toosh. De. Belan. 1053 00:53:48,007 --> 00:53:49,041 Wrong number. 1054 00:53:49,074 --> 00:53:50,644 [squealing] 1055 00:53:50,675 --> 00:53:52,646 They got Mr. Heath! 1056 00:53:52,677 --> 00:53:54,179 [Mr. Heath screaming] 1057 00:53:54,212 --> 00:53:56,416 ♪♪ 1058 00:53:58,717 --> 00:54:00,953 Just because the portal was my experiment 1059 00:54:00,985 --> 00:54:02,888 doesn't mean it was my fault. 1060 00:54:02,922 --> 00:54:05,526 Professor Stern, we need your... [screams] 1061 00:54:05,559 --> 00:54:08,127 Ooh. Darling. 1062 00:54:08,159 --> 00:54:10,695 It's okay, Tesla. We'll go to a new school. 1063 00:54:10,728 --> 00:54:11,931 - Everything will be okay. - [thudding] 1064 00:54:11,964 --> 00:54:15,436 - [gasps] - [bellows] 1065 00:54:15,468 --> 00:54:18,103 - [whimpering] - [thumping steps] 1066 00:54:18,136 --> 00:54:20,139 [snarls] 1067 00:54:22,808 --> 00:54:24,577 [screams] 1068 00:54:27,179 --> 00:54:29,215 Take anything you might need in the fifth dimension. 1069 00:54:29,248 --> 00:54:30,650 - Flashlights! - Safety goggles. 1070 00:54:30,683 --> 00:54:32,819 - Pillow? - Magnifying glasses! 1071 00:54:32,851 --> 00:54:37,022 Liquid nitrogen! Flare! Chocolate bars! 1072 00:54:37,056 --> 00:54:39,958 - Chocolate bars? - There's always room for snacks. 1073 00:54:39,991 --> 00:54:43,228 I don't want to eat whatever weird food they have in the fifth dimension. 1074 00:54:43,261 --> 00:54:45,465 - Right, Mothman? - Ooh... [chuckles] 1075 00:54:45,499 --> 00:54:47,166 - Mothman! - Oh, good idea. 1076 00:54:47,199 --> 00:54:50,504 The food there is scarier than the monsters. 1077 00:54:50,537 --> 00:54:52,473 Hey! You think we have time to get churros? 1078 00:54:52,506 --> 00:54:54,740 No time for churros. 1079 00:54:54,773 --> 00:54:57,210 The tinfoil should stop those purple tentacles 1080 00:54:57,243 --> 00:54:59,110 from making a connection with your brain. 1081 00:54:59,143 --> 00:55:01,112 - You sure about that? - Of course not! 1082 00:55:01,145 --> 00:55:02,247 But it can't hurt. 1083 00:55:02,281 --> 00:55:04,650 No bracelet for me. I'm a monster. 1084 00:55:06,519 --> 00:55:08,987 I must warn you to prepare yourselves 1085 00:55:09,020 --> 00:55:11,223 - for a horrifying journey. - [Liz gasps] 1086 00:55:11,257 --> 00:55:13,893 You will see things in the fifth dimension 1087 00:55:13,925 --> 00:55:19,633 that will make you wish you were never born. 1088 00:55:19,665 --> 00:55:23,134 Mm-mm! Delicious. 1089 00:55:23,168 --> 00:55:25,638 Come on. 1090 00:55:25,670 --> 00:55:28,508 My love, it's time for me to work and become a hero, 1091 00:55:28,541 --> 00:55:30,209 but we'll have dinner tomorrow. 1092 00:55:31,744 --> 00:55:33,980 - [distant noises] - [muffled screaming] 1093 00:55:34,012 --> 00:55:36,014 ♪♪ 1094 00:55:37,315 --> 00:55:38,850 - What? - [squealing] 1095 00:55:38,884 --> 00:55:39,952 Oh! 1096 00:55:39,985 --> 00:55:42,989 - [blubbering] - [growling] 1097 00:55:45,224 --> 00:55:46,693 - Oh! - [yelping] 1098 00:55:49,228 --> 00:55:51,197 We need to get past those monsters 1099 00:55:51,230 --> 00:55:54,535 and make it to the atomic particle reactor in one piece. 1100 00:55:54,568 --> 00:55:57,802 [girl] But there's too many of them! 1101 00:55:57,835 --> 00:55:58,837 [Liz] Guys... 1102 00:56:00,706 --> 00:56:04,277 This school has been around for over 500 years. 1103 00:56:04,310 --> 00:56:07,580 My grandfather studied here, my father too. 1104 00:56:07,613 --> 00:56:10,315 It's our duty to protect it. 1105 00:56:10,349 --> 00:56:12,852 If anyone's going to be able to stop these things, 1106 00:56:12,884 --> 00:56:14,853 it's the smartest kids in the world. 1107 00:56:14,886 --> 00:56:16,955 We need your help to blow some stuff up 1108 00:56:16,989 --> 00:56:18,591 and cause a diversion. 1109 00:56:18,624 --> 00:56:21,326 - Can you help us? - Yeah! 1110 00:56:21,360 --> 00:56:22,929 [electricity crackling] 1111 00:56:26,965 --> 00:56:27,933 Huh? 1112 00:56:29,201 --> 00:56:32,070 - [growls] - Whoa! 1113 00:56:33,606 --> 00:56:34,574 [paper sizzles] 1114 00:56:35,608 --> 00:56:36,775 What's the pH? 1115 00:56:36,808 --> 00:56:38,176 It's a 100% acid! 1116 00:56:38,210 --> 00:56:39,878 - Neutralize it with a base! - [snarling] 1117 00:56:39,911 --> 00:56:41,980 Yoo-hoo! Here, doggie, doggie! 1118 00:56:42,014 --> 00:56:44,884 I will distract him! You guys meet me in the hall! 1119 00:56:44,916 --> 00:56:47,085 We need to go to the lab. 1120 00:56:47,119 --> 00:56:48,688 - [Mothman] Oh! - [all yelp] 1121 00:56:48,721 --> 00:56:49,655 [purring] 1122 00:56:49,688 --> 00:56:51,625 Ay, Ma-Ma-Ma... Marta. 1123 00:56:51,657 --> 00:56:55,995 Lupe! [laughs] Nice to see you again! 1124 00:56:56,027 --> 00:56:58,930 Uh... Easy, girls! Easy... 1125 00:56:58,964 --> 00:57:00,933 [clears throat] Would you like to dance? 1126 00:57:00,965 --> 00:57:02,969 [mariachi music playing] 1127 00:57:05,971 --> 00:57:08,174 [both growling] 1128 00:57:10,108 --> 00:57:13,179 [grunting, laughing] 1129 00:57:13,212 --> 00:57:15,648 [laughs] Come on, Marta! 1130 00:57:15,681 --> 00:57:18,619 Hyah! [whooping] 1131 00:57:18,650 --> 00:57:21,820 Yes! Yes... [groans] 1132 00:57:21,853 --> 00:57:23,321 Easy... Oh! 1133 00:57:23,355 --> 00:57:25,123 [grunts, groans] 1134 00:57:26,924 --> 00:57:28,994 - [Marta growling] - [whimpering] 1135 00:57:29,027 --> 00:57:30,362 - [Mothman] Easy... - [Danny yelps] 1136 00:57:30,396 --> 00:57:32,063 - [growling, snarls] - [whimpers] 1137 00:57:32,096 --> 00:57:33,799 Oh... oh! 1138 00:57:33,831 --> 00:57:35,800 He won't be able to last for much longer. 1139 00:57:35,833 --> 00:57:38,703 [grunting] 1140 00:57:38,737 --> 00:57:40,773 - Where are you going? - Trust me! 1141 00:57:40,806 --> 00:57:42,074 I've done this before! 1142 00:57:42,107 --> 00:57:43,942 - [creature snarling] - Oh! 1143 00:57:43,976 --> 00:57:45,979 ♪♪ 1144 00:57:48,212 --> 00:57:49,748 [yelling] 1145 00:57:51,282 --> 00:57:52,752 Get ready, you guys! 1146 00:57:52,784 --> 00:57:53,918 - [gasps] - [Mothman] Lupe! 1147 00:57:53,951 --> 00:57:56,422 [whimpers] Run, run! 1148 00:57:56,455 --> 00:57:57,690 [screams] 1149 00:57:57,723 --> 00:57:58,891 [laughing] 1150 00:57:58,924 --> 00:58:02,161 Lithium hydroxide coming up! 1151 00:58:02,194 --> 00:58:03,329 [snarls] 1152 00:58:04,328 --> 00:58:06,331 ♪♪ 1153 00:58:11,003 --> 00:58:13,005 [Mothman] Stop it! No! [grunts] 1154 00:58:13,038 --> 00:58:16,275 Nice work. [chuckles] 1155 00:58:16,308 --> 00:58:20,045 - [grunts] - [growling, snarling] 1156 00:58:20,078 --> 00:58:21,246 - [thumping steps] - [Mothman] Huh? 1157 00:58:21,279 --> 00:58:22,781 [Tesla yelps] 1158 00:58:22,815 --> 00:58:24,951 [yelling] 1159 00:58:26,851 --> 00:58:27,786 [grunts] 1160 00:58:29,822 --> 00:58:31,190 - [snarling] - [Tesla yells] 1161 00:58:36,994 --> 00:58:38,897 - [squealing] - [grunts] 1162 00:58:38,931 --> 00:58:41,701 [snarls] 1163 00:58:41,733 --> 00:58:44,302 - [burps] - [stomach gurgles] 1164 00:58:44,335 --> 00:58:46,805 [hisses, snarls] 1165 00:58:47,840 --> 00:58:49,241 - [chokes] - [snarling] 1166 00:58:49,273 --> 00:58:50,743 [Tesla yelps] 1167 00:58:50,775 --> 00:58:53,145 [munching] My money's on the hamster. 1168 00:58:54,880 --> 00:58:55,781 [snarling] 1169 00:58:55,813 --> 00:58:58,984 ♪♪ 1170 00:59:07,226 --> 00:59:10,863 - [grunting] - [squealing] 1171 00:59:10,895 --> 00:59:11,863 [yelling] 1172 00:59:11,897 --> 00:59:13,399 Don't worry! 1173 00:59:13,432 --> 00:59:16,301 He'll return to his normal size in a few minutes. 1174 00:59:18,170 --> 00:59:20,173 ♪♪ 1175 00:59:22,475 --> 00:59:24,478 We will take care of them. 1176 00:59:26,078 --> 00:59:27,146 [kids grunt] 1177 00:59:29,481 --> 00:59:31,316 [panting] 1178 00:59:31,349 --> 00:59:34,353 [monster bellowing] 1179 00:59:36,855 --> 00:59:38,891 [kids panting] 1180 00:59:38,924 --> 00:59:40,326 Come on, Mothman. Let's go! 1181 00:59:40,358 --> 00:59:44,530 [gasps] I can't... I can't go back. 1182 00:59:44,564 --> 00:59:46,965 Yes, you can. Come on! 1183 00:59:46,998 --> 00:59:48,734 If you had seen what I have seen... 1184 00:59:50,034 --> 00:59:52,405 Danny, we've got to do something quick. 1185 00:59:52,437 --> 00:59:54,172 It's time to moth up. 1186 00:59:54,206 --> 00:59:56,876 We're going in, and you better be behind us. 1187 00:59:56,909 --> 00:59:58,911 ♪♪ 1188 01:00:04,517 --> 01:00:06,520 I'm sorry, Danny. 1189 01:00:11,290 --> 01:00:12,791 He left us. 1190 01:00:12,824 --> 01:00:15,261 I know, but we gotta move. 1191 01:00:16,295 --> 01:00:18,164 [distorted cooing] 1192 01:00:20,466 --> 01:00:21,834 [groans] Liz! 1193 01:00:21,866 --> 01:00:23,869 ♪♪ 1194 01:00:33,846 --> 01:00:35,181 - Ah... - [Liz gasps] 1195 01:00:42,154 --> 01:00:44,457 - [yelping] - Danny... 1196 01:00:44,490 --> 01:00:45,559 [yelps] 1197 01:00:45,591 --> 01:00:47,893 ♪♪ 1198 01:00:47,925 --> 01:00:49,862 Hey! Give me back my chocolate. 1199 01:00:51,463 --> 01:00:55,200 - Danny... - [yelling] Leave my friends alone! 1200 01:00:55,233 --> 01:00:57,503 - [Liz] Mothman! - [grunting] 1201 01:00:57,537 --> 01:01:00,105 - [mariachi music playing] - You came back! 1202 01:01:00,137 --> 01:01:03,074 - What are you doing here? - [chuckles] You are my new familia 1203 01:01:03,107 --> 01:01:05,310 and nothing is more important than family. 1204 01:01:05,344 --> 01:01:06,513 I guess he mothed up. 1205 01:01:06,546 --> 01:01:08,381 You're darn right he did. 1206 01:01:08,414 --> 01:01:11,050 All right, Mothman, it's a good thing you're here, 1207 01:01:11,083 --> 01:01:13,285 because we have no idea what we're doing 1208 01:01:13,317 --> 01:01:16,321 - Lead the way. - Of course, my horse. 1209 01:01:16,355 --> 01:01:18,357 ♪♪ 1210 01:01:28,132 --> 01:01:29,835 - [snarling] - [all gasp] 1211 01:01:32,003 --> 01:01:33,940 Shh. 1212 01:01:39,210 --> 01:01:41,012 [stomach growling] 1213 01:01:43,548 --> 01:01:45,619 - [wrapper rips] - [Liz] Huh? 1214 01:01:45,650 --> 01:01:48,286 - [rustling] - Are you serious? 1215 01:01:48,319 --> 01:01:50,288 Danny! [groans] 1216 01:01:50,322 --> 01:01:54,394 - Oh? - [plant snarling] 1217 01:01:54,426 --> 01:01:56,495 [all yelping] 1218 01:01:56,528 --> 01:01:59,064 [all gasp] 1219 01:02:00,232 --> 01:02:02,268 - [groans] - [kids yelp] 1220 01:02:02,300 --> 01:02:04,235 [both grunt] 1221 01:02:04,268 --> 01:02:06,971 - [Liz gasps] - [growling] 1222 01:02:07,005 --> 01:02:08,674 [whimpering] 1223 01:02:08,706 --> 01:02:10,275 [snarling] 1224 01:02:10,308 --> 01:02:11,610 - Oh... - [foil rings] 1225 01:02:11,644 --> 01:02:13,045 [sniffing] 1226 01:02:15,580 --> 01:02:18,116 Hmm? Huh? 1227 01:02:19,685 --> 01:02:22,020 Come on, we gotta keep moving. 1228 01:02:26,657 --> 01:02:30,228 Um... uh, um... Este.... 1229 01:02:31,597 --> 01:02:34,600 ♪♪ 1230 01:02:37,101 --> 01:02:38,472 [Danny] Uh, guys... 1231 01:02:39,670 --> 01:02:41,440 [screams] 1232 01:02:43,308 --> 01:02:44,477 [screams] 1233 01:02:44,510 --> 01:02:46,412 [both yelp and scream] 1234 01:02:46,445 --> 01:02:47,679 Danny! 1235 01:02:47,712 --> 01:02:50,248 Wow, they got everyone. 1236 01:02:50,282 --> 01:02:52,285 ♪♪ 1237 01:02:55,253 --> 01:02:56,188 [Liz] Miss Evans! 1238 01:02:56,221 --> 01:02:58,090 She's okay! 1239 01:02:58,123 --> 01:03:00,560 That's what I call a generous assessment of the situation. 1240 01:03:00,593 --> 01:03:02,462 I meant she's not dead. 1241 01:03:02,495 --> 01:03:05,097 I'm just saying you've got a low bar for "okay." 1242 01:03:05,130 --> 01:03:09,034 The more brains it drains, the more powerful this place becomes. 1243 01:03:09,067 --> 01:03:10,703 [gasps, groans] 1244 01:03:14,407 --> 01:03:15,508 [gulping] 1245 01:03:17,141 --> 01:03:19,143 - Gracias. - It got Tammy! 1246 01:03:19,177 --> 01:03:21,448 And Tammy 2! And Tammy 3! 1247 01:03:21,481 --> 01:03:23,748 And I can only assume that's Tammy 4. 1248 01:03:23,782 --> 01:03:27,387 And Tammy 5. And 6. And 7. 1249 01:03:27,419 --> 01:03:31,156 No! If you unplug her now, she will never wake up. 1250 01:03:31,188 --> 01:03:33,024 We must stop it at the source. 1251 01:03:33,058 --> 01:03:35,360 [Liz] We have to save everyone before it's too late. 1252 01:03:37,695 --> 01:03:39,764 Stern? Amigo? 1253 01:03:39,797 --> 01:03:41,065 Amigo? 1254 01:03:41,099 --> 01:03:42,334 [grunts] 1255 01:03:42,366 --> 01:03:46,137 We used to work together. He is my cuate. 1256 01:03:47,371 --> 01:03:49,174 Did you bring the salsa? 1257 01:03:49,206 --> 01:03:51,577 - [Liz screams] - [grunts] Stern! 1258 01:03:51,611 --> 01:03:53,580 We are going to save you! 1259 01:03:53,613 --> 01:03:55,615 ♪♪ 1260 01:03:57,181 --> 01:03:59,717 No offense, but your cuate stinks 1261 01:03:59,750 --> 01:04:01,286 Shh. 1262 01:04:06,190 --> 01:04:07,526 This way. 1263 01:04:13,230 --> 01:04:16,602 [yawns] We camp here for the night. 1264 01:04:16,635 --> 01:04:19,270 [yawns] Sounds good to me. 1265 01:04:19,304 --> 01:04:20,507 I can't take another step. 1266 01:04:23,542 --> 01:04:26,613 Hmm. [whistles] 1267 01:04:26,646 --> 01:04:28,515 Huh? 1268 01:04:28,548 --> 01:04:30,049 Cover yourself in the pus. 1269 01:04:30,081 --> 01:04:32,519 - Ew! - What for? 1270 01:04:32,551 --> 01:04:35,319 When the night bugs come, they will eat the pus, 1271 01:04:35,353 --> 01:04:37,524 and you will still have skin in the morning. 1272 01:04:37,557 --> 01:04:39,090 I beg your pardon? 1273 01:04:39,123 --> 01:04:41,759 Night bugs. They feast on flesh. 1274 01:04:41,793 --> 01:04:43,362 How are you okay with this? 1275 01:04:43,396 --> 01:04:44,497 It's only logical. 1276 01:04:44,530 --> 01:04:46,197 I hate bugs more than I hate pus. 1277 01:04:46,230 --> 01:04:48,666 You don't want no cucarachas up there, man. 1278 01:04:48,699 --> 01:04:50,668 No, thanks. I don't plan on sleeping. 1279 01:04:52,770 --> 01:04:56,174 [critters chirping] 1280 01:04:56,208 --> 01:04:58,043 [snoring] 1281 01:05:03,483 --> 01:05:05,317 ♪♪ 1282 01:05:05,349 --> 01:05:06,851 Huh? 1283 01:05:06,884 --> 01:05:09,388 Huh... Huh... 1284 01:05:11,123 --> 01:05:14,226 Ow, ow! Huh... get off! 1285 01:05:14,259 --> 01:05:17,829 Huh.. Huh... [grunting] 1286 01:05:17,862 --> 01:05:19,599 This place sucks! 1287 01:05:19,631 --> 01:05:22,701 To the brain! 1288 01:05:22,733 --> 01:05:24,203 [singsongy] Oh, Liz. 1289 01:05:24,235 --> 01:05:25,504 - [snoring] - Liz! 1290 01:05:25,537 --> 01:05:26,439 Hmm? 1291 01:05:28,608 --> 01:05:29,475 [screams] 1292 01:05:31,143 --> 01:05:33,712 Why would you wake me up when I'm covered in bugs? 1293 01:05:33,744 --> 01:05:35,813 I'm going to be traumatized for life! 1294 01:05:35,846 --> 01:05:38,282 You'd rather be covered in bugs, and not know about it? 1295 01:05:38,315 --> 01:05:41,652 Absolutely! Would you want to be awake during surgery? 1296 01:05:41,686 --> 01:05:43,423 - No... - There you go. 1297 01:05:43,455 --> 01:05:44,690 I didn't wake you up to argue 1298 01:05:44,723 --> 01:05:46,559 about the merits of disassociation. 1299 01:05:46,591 --> 01:05:48,826 Listen to Mothman. He doesn't sound good. 1300 01:05:48,860 --> 01:05:54,266 Oh, Great Brain, I will do as you command. 1301 01:05:54,299 --> 01:05:55,435 He's just dreaming. 1302 01:05:55,468 --> 01:05:57,302 Take them to the brain. 1303 01:05:57,335 --> 01:05:59,137 Sounds like a nightmare. 1304 01:05:59,170 --> 01:06:02,508 So you may suck the brains of Liz and Danny. 1305 01:06:02,541 --> 01:06:04,208 That's an oddly specific nightmare. 1306 01:06:04,241 --> 01:06:05,644 Yeah. Let's wake him up. 1307 01:06:06,944 --> 01:06:07,812 [yelps] 1308 01:06:09,313 --> 01:06:13,152 Mwar. Fick. Toosh. De Belan. 1309 01:06:13,185 --> 01:06:14,454 Danny, hit him with the ghost. 1310 01:06:14,486 --> 01:06:18,156 [grunts] Oh, no! 1311 01:06:18,190 --> 01:06:20,358 - Mwar. Fick. - It's empty! 1312 01:06:20,392 --> 01:06:21,692 Toosh. De Belan. 1313 01:06:21,726 --> 01:06:23,929 Run! You have to get away from me! 1314 01:06:23,962 --> 01:06:26,466 Mothman, no! We're not going to leave you. 1315 01:06:26,499 --> 01:06:29,401 We're not going anywhere. We're a team and we're sticking together. 1316 01:06:29,434 --> 01:06:31,869 - Mwar. Fick. Toosh. De. Belan! - [Liz] Fight it, Mothman. 1317 01:06:31,902 --> 01:06:34,805 You're only a monster if you let yourself be a monster! 1318 01:06:34,839 --> 01:06:37,577 - I'm not a monster. I'm not a monster. - [Danny] That's it! 1319 01:06:37,609 --> 01:06:40,712 - That's it! - [Liz] Come on, Mothman, you can do it! 1320 01:06:40,744 --> 01:06:46,418 [screams] I'm not a monster! 1321 01:06:47,620 --> 01:06:49,254 Mothman? 1322 01:06:49,286 --> 01:06:52,757 [groans] The voices. They stopped. 1323 01:06:52,790 --> 01:06:55,394 [screaming] 1324 01:06:55,428 --> 01:06:57,863 - Let him go, you purple piece of... - Danny, don't! 1325 01:06:57,895 --> 01:07:00,331 You know what happens if you disconnect him. 1326 01:07:00,364 --> 01:07:01,766 We can't just leave him here! 1327 01:07:01,799 --> 01:07:04,436 There's only one way to free him now. 1328 01:07:04,470 --> 01:07:08,307 We've got to go to the brain and shut it down. 1329 01:07:08,340 --> 01:07:10,742 [grunts] 1330 01:07:10,775 --> 01:07:12,311 [panting] 1331 01:07:15,381 --> 01:07:18,451 This whole thing is my fault. I opened the portal, 1332 01:07:18,483 --> 01:07:21,686 I'm the reason there are brain tendrils attached to half the school... 1333 01:07:21,719 --> 01:07:23,388 And now Mothman's gone. 1334 01:07:23,421 --> 01:07:25,425 Get out of here, Liz, 1335 01:07:25,457 --> 01:07:27,759 before my next stupid idea gets you killed. 1336 01:07:27,791 --> 01:07:30,430 - But we're a team! - I caused this problem 1337 01:07:30,463 --> 01:07:32,599 and I'll fix it on my own. 1338 01:07:32,631 --> 01:07:35,366 I don't need something to happen you too. 1339 01:07:35,401 --> 01:07:37,836 I'm a solo operator for a reason. 1340 01:07:39,703 --> 01:07:41,506 Stupid fifth dimension. 1341 01:07:41,539 --> 01:07:44,476 Stupid vines. Stupid tinfoil bracelet. 1342 01:07:46,911 --> 01:07:48,012 [screams] 1343 01:07:48,045 --> 01:07:49,381 Danny! 1344 01:07:49,414 --> 01:07:50,617 [screaming continues] 1345 01:07:52,750 --> 01:07:54,285 Let him go! 1346 01:07:54,319 --> 01:07:56,654 [both grunting] 1347 01:08:00,759 --> 01:08:03,895 ♪♪ 1348 01:08:03,927 --> 01:08:07,499 - Are you okay? - [panting] Thank you. 1349 01:08:07,533 --> 01:08:09,436 So? Are we a team yet? 1350 01:08:10,701 --> 01:08:12,537 I'm sorry. I shouldn't have said that stuff. 1351 01:08:12,570 --> 01:08:13,738 I can't do this without you. 1352 01:08:13,772 --> 01:08:15,741 Good, because I've been thinking. 1353 01:08:15,774 --> 01:08:18,010 Mothman said the fifth dimension was a living organism 1354 01:08:18,042 --> 01:08:20,278 and we're looking for a brain. 1355 01:08:20,311 --> 01:08:22,913 What do these tendrils look like to you? 1356 01:08:22,947 --> 01:08:24,916 Disgusting, veiny death hoses? 1357 01:08:24,948 --> 01:08:26,984 Nerves! Like a nervous system 1358 01:08:27,018 --> 01:08:29,588 that runs through the whole organism. 1359 01:08:29,622 --> 01:08:33,058 The tendrils will lead us right to it. Like a map! 1360 01:08:33,091 --> 01:08:36,295 A disgusting, veiny, pulsating purple map. 1361 01:08:36,327 --> 01:08:38,362 Honestly? I'd prefer a GPS. 1362 01:08:38,396 --> 01:08:40,399 ♪♪ 1363 01:08:46,371 --> 01:08:48,739 It's some kind of membrane. 1364 01:08:48,773 --> 01:08:51,644 - ♪ Insane in the membrane ♪ - Don't start. 1365 01:08:51,676 --> 01:08:54,079 We must be close. I bet the membrane is here 1366 01:08:54,112 --> 01:08:55,846 to stop anything from getting near the brain. 1367 01:08:55,880 --> 01:08:57,550 Stop this! 1368 01:08:57,583 --> 01:08:59,318 - [groans] - You okay? 1369 01:08:59,350 --> 01:09:01,353 I think so. Though I admit, 1370 01:09:01,386 --> 01:09:03,622 that plan wasn't fully thought out. 1371 01:09:06,858 --> 01:09:08,327 [grunts] 1372 01:09:08,359 --> 01:09:10,529 Unless you want to do some major exfoliating, 1373 01:09:10,562 --> 01:09:12,997 you might want to stand back. 1374 01:09:13,031 --> 01:09:15,502 [grunts] 1375 01:09:17,569 --> 01:09:18,836 - Good thinking! - Hurry! 1376 01:09:20,372 --> 01:09:21,073 [Liz grunts] 1377 01:09:22,408 --> 01:09:24,410 [gurgling] 1378 01:09:27,112 --> 01:09:28,846 This way. 1379 01:09:28,880 --> 01:09:30,882 ♪♪ 1380 01:09:31,882 --> 01:09:33,885 [thunder rolling] 1381 01:09:40,626 --> 01:09:41,494 Whoa! 1382 01:09:42,494 --> 01:09:43,761 These tendrils look 1383 01:09:43,795 --> 01:09:45,431 like they're all plugged into stuff. 1384 01:09:45,463 --> 01:09:46,997 I don't think they're going to be a problem. 1385 01:09:47,031 --> 01:09:48,934 Well, that makes it easy. 1386 01:09:50,569 --> 01:09:53,573 ♪♪ 1387 01:09:58,876 --> 01:10:01,679 [screams, coughs] 1388 01:10:01,712 --> 01:10:04,148 It's a brainstorm. 1389 01:10:04,181 --> 01:10:06,818 Really, Danny? Puns at a time like this? 1390 01:10:06,850 --> 01:10:08,753 Fine! What would you call it, then? 1391 01:10:08,787 --> 01:10:11,022 A fifth dimension meteorological anomaly. 1392 01:10:11,055 --> 01:10:13,025 Oh, yeah, because that really rolls off the tongue. 1393 01:10:14,658 --> 01:10:16,060 Let's do this! 1394 01:10:18,631 --> 01:10:20,633 ♪♪ 1395 01:10:25,503 --> 01:10:26,538 Huh? 1396 01:10:26,571 --> 01:10:28,672 Whoa, whoa, whoa! 1397 01:10:28,706 --> 01:10:32,512 Uh, uh...! 1398 01:10:32,544 --> 01:10:34,979 Whoa! [grunts] 1399 01:10:35,012 --> 01:10:38,015 ♪♪ 1400 01:10:43,921 --> 01:10:45,492 [Liz whimpers] 1401 01:10:51,162 --> 01:10:53,198 These are our friends. 1402 01:10:53,230 --> 01:10:54,666 We can't hurt them. 1403 01:10:54,698 --> 01:10:55,733 What are we going to do? 1404 01:10:55,766 --> 01:10:57,735 We gotta split them up! 1405 01:10:57,769 --> 01:11:00,906 ♪♪ 1406 01:11:00,939 --> 01:11:03,510 Split them and tie them! Whoa! 1407 01:11:04,943 --> 01:11:06,945 [grunting] 1408 01:11:11,617 --> 01:11:12,818 It's working! 1409 01:11:14,251 --> 01:11:15,853 Yes! 1410 01:11:15,886 --> 01:11:17,889 ♪♪ 1411 01:11:25,498 --> 01:11:27,500 [Liz whimpering] 1412 01:11:29,534 --> 01:11:31,869 [Brain screeching] 1413 01:11:31,903 --> 01:11:33,906 [whimpering] 1414 01:11:36,609 --> 01:11:37,577 - [bellows] - [screams] 1415 01:11:40,845 --> 01:11:41,713 Come on! 1416 01:11:43,648 --> 01:11:44,683 Look! 1417 01:11:46,216 --> 01:11:47,952 - Whoa! - [screeching] 1418 01:11:47,985 --> 01:11:49,086 [Danny grunts] 1419 01:11:54,627 --> 01:11:58,498 Liz! Help me get the flashlight and the magnifying glass! 1420 01:12:00,732 --> 01:12:03,602 - [screeching] - [yelps] 1421 01:12:08,840 --> 01:12:12,043 I couldn't get the magnifying glass. Watch out! 1422 01:12:12,076 --> 01:12:13,244 [screams] 1423 01:12:13,278 --> 01:12:16,014 [grunts, groans] 1424 01:12:16,046 --> 01:12:18,183 - [whoops] - Danny! 1425 01:12:18,216 --> 01:12:21,086 I'm okay, but I still need that magnifying glass. 1426 01:12:21,118 --> 01:12:23,988 [bellowing] 1427 01:12:24,022 --> 01:12:27,024 - [music playing throughout] - [Liz yelping] 1428 01:12:30,994 --> 01:12:32,498 [whimpering] 1429 01:12:34,765 --> 01:12:36,568 - Throw it! [groans] - [Liz grunts] 1430 01:12:38,636 --> 01:12:41,672 [pants] 1431 01:12:42,940 --> 01:12:44,909 [Danny yelling] 1432 01:12:44,943 --> 01:12:45,811 [grunts] 1433 01:12:48,046 --> 01:12:49,714 Huh? 1434 01:12:49,747 --> 01:12:51,750 - Danny, no! - [screaming] 1435 01:12:51,783 --> 01:12:53,785 ♪♪ 1436 01:12:56,653 --> 01:12:57,855 Let him go! 1437 01:12:57,889 --> 01:13:00,560 Danny, no! Oh! 1438 01:13:00,592 --> 01:13:01,826 [whimpers] 1439 01:13:05,597 --> 01:13:07,232 [growls] 1440 01:13:09,734 --> 01:13:11,169 [crackling 1441 01:13:14,238 --> 01:13:15,774 [yelps] 1442 01:13:18,042 --> 01:13:19,210 [screams] 1443 01:13:19,242 --> 01:13:21,913 [Liz coughing] 1444 01:13:27,386 --> 01:13:29,253 [thud, crash] 1445 01:13:29,287 --> 01:13:31,356 Danny, you're alive! 1446 01:13:31,390 --> 01:13:34,893 - Oh! - [awkward chuckle] 1447 01:13:34,926 --> 01:13:37,862 I knew it would work. 1448 01:13:37,894 --> 01:13:40,632 Brain freeze! 1449 01:13:40,665 --> 01:13:43,134 - Hmm... - Oh, come on! That was good! 1450 01:13:43,167 --> 01:13:46,771 What else are you gonna say when you're literally freezing a giant brain?! 1451 01:13:46,804 --> 01:13:48,672 - I'll allow it. - [rumbling] 1452 01:13:48,706 --> 01:13:51,309 [both whimpering] 1453 01:13:51,341 --> 01:13:52,978 [groans] 1454 01:13:54,979 --> 01:13:56,247 Stern? 1455 01:13:56,279 --> 01:13:59,717 - Stern! My friend! - [whimpering] 1456 01:13:59,751 --> 01:14:02,186 Stern, it's me, Juan! 1457 01:14:02,220 --> 01:14:03,722 Oh, my goodness. 1458 01:14:03,755 --> 01:14:05,690 Juan? 1459 01:14:05,723 --> 01:14:09,760 Oh! You haven't changed a bit, chaparro! 1460 01:14:09,793 --> 01:14:12,096 - [breathing hard] - [Liz whimpers] 1461 01:14:12,130 --> 01:14:13,832 - Run! - Oh! 1462 01:14:13,864 --> 01:14:15,867 ♪♪ 1463 01:14:19,836 --> 01:14:22,239 The portal. It's closing! 1464 01:14:25,042 --> 01:14:27,679 It's losing power because the brain is dead! 1465 01:14:27,711 --> 01:14:30,178 It's too far! We're never going to get out in time! 1466 01:14:30,180 --> 01:14:31,849 I-I'm on it! 1467 01:14:31,882 --> 01:14:34,219 Initiate field trip pick-up sequence! 1468 01:14:34,251 --> 01:14:35,653 - Field trip? - [honking] 1469 01:14:35,686 --> 01:14:37,087 [both] Huh? 1470 01:14:37,121 --> 01:14:40,125 ♪♪ 1471 01:14:48,332 --> 01:14:50,369 Go! Go! Go! 1472 01:14:53,704 --> 01:14:55,207 - [both grunt] - Huh? 1473 01:14:56,940 --> 01:14:59,444 Mothman! Quick! 1474 01:14:59,477 --> 01:15:01,912 Stop! 1475 01:15:01,945 --> 01:15:04,149 - We've got to get Mothman! - Don't worry, Danny. 1476 01:15:04,181 --> 01:15:06,050 I got a little thing I like to call... 1477 01:15:06,083 --> 01:15:07,818 disgusting moth wings! 1478 01:15:07,851 --> 01:15:09,387 [growling] 1479 01:15:09,421 --> 01:15:11,223 [grunts] 1480 01:15:13,224 --> 01:15:14,926 Adiós, Manuel! 1481 01:15:16,894 --> 01:15:18,730 [Danny] Let's get out of here! 1482 01:15:18,762 --> 01:15:21,099 - [grunts] - [screeching] 1483 01:15:21,131 --> 01:15:22,701 [grunts] Oh... 1484 01:15:22,734 --> 01:15:24,470 [breathing hard] 1485 01:15:24,502 --> 01:15:26,837 Francisca! 1486 01:15:26,871 --> 01:15:28,441 [bellowing] 1487 01:15:28,474 --> 01:15:29,975 [grunts] 1488 01:15:31,042 --> 01:15:32,711 - [bell rings] - [grunts] 1489 01:15:32,743 --> 01:15:35,680 [wrestling match narration in Spanish] 1490 01:15:37,382 --> 01:15:38,817 [yelling] 1491 01:15:38,850 --> 01:15:40,785 - [chittering] - [grunting] 1492 01:15:40,818 --> 01:15:42,820 ♪♪ 1493 01:15:44,956 --> 01:15:48,293 - [grunts] - [narration continues in Spanish] 1494 01:15:48,326 --> 01:15:49,226 - [yells] - [growls] 1495 01:15:51,430 --> 01:15:52,864 [chittering] 1496 01:15:52,897 --> 01:15:54,131 [yells] 1497 01:15:54,165 --> 01:15:55,067 [heavy thud] 1498 01:15:56,400 --> 01:15:58,936 [both groaning] 1499 01:15:59,936 --> 01:16:01,939 [yells] 1500 01:16:10,247 --> 01:16:12,250 ♪♪ 1501 01:16:14,284 --> 01:16:15,153 [Tesla squealing] 1502 01:16:23,360 --> 01:16:24,929 Where's Mothman? 1503 01:16:24,961 --> 01:16:27,532 [portal trilling] 1504 01:16:27,565 --> 01:16:30,000 - [gasps] - He didn't make it. 1505 01:16:30,033 --> 01:16:31,869 [sobbing] 1506 01:16:33,104 --> 01:16:36,908 He gave his life to save us. [sobs] 1507 01:16:36,940 --> 01:16:39,243 I ain't giving my life for no one. 1508 01:16:39,277 --> 01:16:40,211 I want to live! 1509 01:16:40,243 --> 01:16:41,311 [in unison] Mothman! 1510 01:16:41,345 --> 01:16:43,281 I got four arms. 1511 01:16:43,314 --> 01:16:46,885 - Lots of room for hugs! - [Liz gasps] 1512 01:16:46,917 --> 01:16:48,987 - So now what? - Eat a churro! 1513 01:16:49,019 --> 01:16:52,956 - Okay, but then what? - Danny serves a lifetime of detentions... 1514 01:16:52,989 --> 01:16:56,161 - [Mothman chuckles] - ...but we probably win the Nobel Prize for Physics. 1515 01:16:56,193 --> 01:16:57,529 - [Danny] Mm-hmm. - Sounds good! 1516 01:16:57,562 --> 01:16:59,465 But we start with a churro, eh? 1517 01:17:01,466 --> 01:17:04,935 [applause and cheering] 1518 01:17:04,969 --> 01:17:08,974 Welcome to Cranston's Genius of the Year Award ceremony. 1519 01:17:11,376 --> 01:17:14,547 And this year's award for discovering a new dimension 1520 01:17:14,579 --> 01:17:17,515 and saving the whole school from total annihilation 1521 01:17:17,548 --> 01:17:21,286 goes to Liz Fizzerton and Danny Dawkins. 1522 01:17:21,318 --> 01:17:24,389 - [cheers and applause] - Hi. [goofy chuckle] 1523 01:17:24,422 --> 01:17:26,425 [cheers continue] 1524 01:17:28,392 --> 01:17:30,828 [Danny] Oh, stop it. 1525 01:17:30,862 --> 01:17:32,864 I always knew he had it in him. 1526 01:17:35,534 --> 01:17:37,469 Thank you. 1527 01:17:37,502 --> 01:17:41,372 The world tells us that geniuses are solo operators. 1528 01:17:41,405 --> 01:17:43,841 But I've learnt that genius 1529 01:17:43,875 --> 01:17:47,979 is something created by a group of great minds working together. 1530 01:17:48,011 --> 01:17:51,349 Hey, amigos! Gracias! Thank you. 1531 01:17:51,382 --> 01:17:53,150 I'm just so happy. 1532 01:17:53,184 --> 01:17:55,987 It's so good to be back as part of the Cranston team. 1533 01:17:56,019 --> 01:17:59,490 A ver, digan: Quinta dimensión. 1534 01:17:59,524 --> 01:18:01,960 [all] Quinta dimensión 1535 01:18:01,992 --> 01:18:04,094 [giggles] Muy bien! 1536 01:18:04,127 --> 01:18:06,130 [cheers continue] 1537 01:18:08,265 --> 01:18:11,502 Oh, man! T-t-t-that's your... 1538 01:18:11,535 --> 01:18:13,371 Yup, that's my father. 1539 01:18:13,404 --> 01:18:15,939 He wants you to have lunch with us later. 1540 01:18:15,973 --> 01:18:16,841 Oooh. 1541 01:18:17,975 --> 01:18:19,978 ♪♪ 1542 01:18:28,920 --> 01:18:31,956 Wow! All that research grant money 1543 01:18:31,988 --> 01:18:34,525 was enough to fix the atomic particle reactor. 1544 01:18:34,559 --> 01:18:38,363 Hey, do you think there's a sixth dimension? 1545 01:18:38,396 --> 01:18:40,931 There's only one way to find out. 1546 01:18:40,965 --> 01:18:42,934 ♪♪ 1547 01:18:47,070 --> 01:18:49,073 ♪♪ 1548 01:18:49,132 --> 01:18:54,137 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 103761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.