Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:23,551
- What do you think of this?
- Wow!
2
00:00:24,280 --> 00:00:27,317
Didem, pull yourself together.
What are you doing?
3
00:00:28,480 --> 00:00:32,996
You are trying to drive me crazy.
Look where you have brought me!
4
00:00:34,480 --> 00:00:36,357
Didem, please calm down.
5
00:00:36,520 --> 00:00:39,080
You are going to get married one day
and have a baby too.
6
00:00:39,240 --> 00:00:41,549
When? When?
7
00:02:26,000 --> 00:02:27,513
Are you ready?
8
00:02:36,480 --> 00:02:38,357
This is it, for sure!
What do you think?
9
00:02:38,520 --> 00:02:41,990
Didem, that's enough. You are
occupying people for no reason.
10
00:02:42,160 --> 00:02:45,072
Alright, alright! So what?
11
00:02:48,320 --> 00:02:50,390
- Welcome.
- Hello.
12
00:02:50,680 --> 00:02:53,513
Esra, how do I look?
What do you think?
13
00:02:54,320 --> 00:02:56,834
Girls, should I buy this?
14
00:02:57,000 --> 00:02:59,798
Didem, enough with this nonsense.
We came here for Esra.
15
00:02:59,960 --> 00:03:04,351
- Okay.
- Girls, let me tell you something.
16
00:03:04,520 --> 00:03:07,592
Mert is going to introduce me
to his mother this weekend.
17
00:03:07,760 --> 00:03:09,398
- Finally!
- Finally!
18
00:03:11,400 --> 00:03:13,072
It's crucial
that his mother likes you.
19
00:03:13,240 --> 00:03:17,028
I have read that mothers of men
don't want to share their sons.
20
00:03:17,200 --> 00:03:19,475
Therefore,
it's crucial that she likes you.
21
00:03:19,640 --> 00:03:21,073
So?
22
00:03:22,040 --> 00:03:24,235
But she'll like me, right?
23
00:03:44,480 --> 00:03:48,109
- What's up?
- I hope your mom will like me.
24
00:03:48,280 --> 00:03:51,113
Of course she will.
Why wouldn't she?
25
00:03:51,280 --> 00:03:53,919
I don't know, they say that...
26
00:03:54,080 --> 00:03:57,834
...mothers of men
don't want to share their sons.
27
00:03:59,640 --> 00:04:02,996
My mother isn't like that at all.
Come on.
28
00:04:08,280 --> 00:04:09,713
Don't worry. You'll see...
29
00:04:09,880 --> 00:04:13,793
...she will be very happy to hear
that we have decided to get married.
30
00:04:23,600 --> 00:04:25,318
We have decided to get married.
31
00:04:35,920 --> 00:04:37,956
You decided to get married?
32
00:04:41,000 --> 00:04:44,436
If you'll excuse me,
I'll be right back.
33
00:04:50,920 --> 00:04:53,070
I don't think she's happy
to hear about our decision.
34
00:04:53,240 --> 00:04:55,117
It's alright, she'll get used to it.
35
00:04:56,560 --> 00:04:58,949
Well...
36
00:05:00,080 --> 00:05:03,231
You'll have some champagne,
right, Esra?
37
00:05:03,400 --> 00:05:06,039
No, thank you.
38
00:05:06,200 --> 00:05:07,792
Why?
39
00:05:10,520 --> 00:05:12,431
Is it because...
40
00:05:16,080 --> 00:05:20,312
I understand.
I understand perfectly.
41
00:05:23,000 --> 00:05:26,197
When I was pregnant with Mert,
I didn't drink either.
42
00:05:26,360 --> 00:05:28,396
God bless!
I'll take care of your child...
43
00:05:28,560 --> 00:05:30,915
...the same way I took care of you
as your nanny.
44
00:05:31,080 --> 00:05:32,638
Don't you worry.
45
00:05:32,800 --> 00:05:35,872
- Murvet, you may begin the service.
- Sure.
46
00:05:38,200 --> 00:05:41,431
- You misunderstood us.
- Esra isn't pregnant, mom.
47
00:05:41,600 --> 00:05:44,353
Then why are you getting married?
48
00:05:45,480 --> 00:05:49,359
I mean, you are both very young.
- "Young", mom?
49
00:05:49,520 --> 00:05:52,159
I'm just in my early forties.
50
00:06:00,000 --> 00:06:00,955
Sweetheart...
51
00:06:06,800 --> 00:06:09,712
Mom, darling...
Don't worry.
52
00:06:09,880 --> 00:06:14,396
When the time comes, we'll tell our
children not to call you "grandma".
53
00:06:21,840 --> 00:06:26,516
- Where's the bathroom?
- That way.
54
00:06:26,680 --> 00:06:28,238
Excuse me.
55
00:06:28,840 --> 00:06:29,909
Hello?
56
00:06:30,080 --> 00:06:31,752
Esra, how is it going?
57
00:06:32,320 --> 00:06:34,709
She was a bit shocked at first when
she heard about our decision, but...
58
00:06:34,880 --> 00:06:36,029
And?
59
00:06:36,720 --> 00:06:38,312
I think she liked me!
60
00:06:39,080 --> 00:06:43,073
I didn't like her at all.
You deserve much better.
61
00:06:44,160 --> 00:06:47,948
Don't try to insist,
I refuse to meet her family.
62
00:06:49,520 --> 00:06:51,476
Yes. Look at that.
63
00:06:52,040 --> 00:06:56,079
Yigit, sweety, do you want one?
- No, I don't eat sausages. Thanks.
64
00:06:56,960 --> 00:07:01,158
- Then, I'll eat it, sweety.
- I appreciate it.
65
00:07:04,720 --> 00:07:07,359
Come on.
Let's give them the presents.
66
00:07:11,080 --> 00:07:13,275
Happy birthday
to your beautiful daughter.
67
00:07:13,440 --> 00:07:16,796
- Thank you so much.
- Hopefully, it will be my turn next.
68
00:07:16,960 --> 00:07:20,794
Since you are all here,
let me give you these invitations.
69
00:07:20,960 --> 00:07:23,394
- Are you getting married?
- Yes!
70
00:07:23,560 --> 00:07:25,232
I'm also getting married
this summer.
71
00:07:25,400 --> 00:07:26,799
I'm so happy for you!
72
00:07:26,960 --> 00:07:30,077
How about you, Didem?
- Would you like something to drink?
73
00:07:30,240 --> 00:07:33,516
No, thank you. We hope to see you all
at ourwedding.
74
00:07:36,840 --> 00:07:38,990
I'm about to lose it!
75
00:07:39,160 --> 00:07:41,833
Do you see
what kind of pressure I'm under?
76
00:07:42,000 --> 00:07:44,195
We used to make fun of this girl
in high school...
77
00:07:44,360 --> 00:07:46,157
...saying that
she'll never find a husband.
78
00:07:46,320 --> 00:07:49,790
Tell me who the loser is now.
- Didem, stop being ridiculous.
79
00:07:49,960 --> 00:07:51,837
Why are you making
such a big deal out of this?
80
00:07:52,000 --> 00:07:54,036
I think you should
openly discuss this with Cem.
81
00:07:54,200 --> 00:07:56,634
Where's the harm in that?
- I agree.
82
00:07:56,800 --> 00:07:58,756
- No way in hell!
- Why not?
83
00:07:58,920 --> 00:08:01,036
Rule number one
from the book "The Road to Marriage":
84
00:08:01,200 --> 00:08:04,112
"Don't be the one to bring up
the marriage issue first. "
85
00:08:04,280 --> 00:08:06,510
Wait, wait. I'll go spend some time
with the kids.
86
00:08:06,680 --> 00:08:08,352
Rule number five:
"Whenever possible...
87
00:08:08,520 --> 00:08:11,353
...try to give him the impression
that you'd make a good mother. "
88
00:08:12,200 --> 00:08:16,239
Dude, I don't like kids at all.
It's all so pointless.
89
00:08:16,400 --> 00:08:18,868
I only like the act of making them.
90
00:08:21,760 --> 00:08:23,432
I'm thinking of proposing to Didem.
91
00:08:23,600 --> 00:08:28,276
- Really? That's great, man. When?
- You too? You too?
92
00:08:28,440 --> 00:08:33,639
First, Mert, and now, you!
Are you nuts, man? Are you nuts?
93
00:08:33,800 --> 00:08:35,995
What marriage? Don't get yourself
into that mess too.
94
00:08:36,160 --> 00:08:39,232
Day and night, the same woman.
Day and night, the same woman.
95
00:08:39,400 --> 00:08:41,834
You are going to get bored.
How can you not see that?
96
00:08:42,000 --> 00:08:44,389
Look at Ergun!
Just look at him!
97
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
Yes. The man is married.
The man is married.
98
00:08:48,120 --> 00:08:52,398
His joy of living is gone.
He is finished.
99
00:08:52,560 --> 00:08:54,835
Watch what you are saying, man.
He's going to hear you.
100
00:08:55,000 --> 00:08:56,319
Ergun!
101
00:08:58,040 --> 00:09:00,190
Stop it, man. Maybe he has
some sort of a problem.
102
00:09:00,360 --> 00:09:03,750
Give me a minute,
I'll do a little survey for you.
103
00:09:05,040 --> 00:09:06,519
Here I am.
104
00:09:07,440 --> 00:09:09,112
- Come, my dear Ergun.
- How's it going, guys?
105
00:09:09,280 --> 00:09:10,679
Good, very good.
106
00:09:11,560 --> 00:09:15,951
Ergun, we want to ask you something.
We were really curious...
107
00:09:16,120 --> 00:09:21,114
We were wondering...
How is the situation?
108
00:09:21,280 --> 00:09:25,273
- What situation?
- The situation!
109
00:09:25,440 --> 00:09:29,035
- Whose situation?
- Naim Suleymanoglu's!
110
00:09:29,200 --> 00:09:32,272
Whose situation could it be?
111
00:09:34,320 --> 00:09:38,950
Well, guys, you see?
He has forgotten all about it.
112
00:09:39,120 --> 00:09:43,193
It's not even on his mind.
You are not getting any, are you?
113
00:09:44,200 --> 00:09:46,031
How could you tell?
114
00:09:47,120 --> 00:09:48,473
- Ergun!
- Take that.
115
00:09:48,640 --> 00:09:51,552
- Yes, sweetheart?
- Elif is crying, can't you hear her?
116
00:09:51,720 --> 00:09:54,598
I'll be right there. Enjoy it, guys.
I'll go check on the baby.
117
00:09:54,760 --> 00:09:56,239
Take that, Ergun!
118
00:09:58,480 --> 00:10:00,630
So, you see, guys.
119
00:10:00,800 --> 00:10:04,110
That's a married man's life.
So, I was right.
120
00:10:04,280 --> 00:10:07,352
You should change your minds before
it's too late. Let's party instead.
121
00:10:13,320 --> 00:10:15,515
Look!
We'll blow the candles now!
122
00:10:15,680 --> 00:10:20,356
- Honey, let's blow the candles!
- Come on! One, two, three...
123
00:10:20,520 --> 00:10:22,715
Come on!
- Come on!
124
00:10:22,880 --> 00:10:24,996
One, two, three...
- Look at the cake!
125
00:10:25,160 --> 00:10:28,232
Bravo! Bravo!
126
00:10:54,320 --> 00:10:56,834
I'd say Ukraine,
what do you think?
127
00:10:57,000 --> 00:10:58,399
What do I think about what?
128
00:10:58,560 --> 00:11:01,313
Let's have Mert's bachelor's party
in Ukraine.
129
00:11:01,480 --> 00:11:04,711
Then, he'll change his mind for sure.
130
00:11:04,880 --> 00:11:09,112
Or maybe we should go somewhere
in Asia. I can't decide.
131
00:11:11,720 --> 00:11:15,474
Or I'll put together a team of girls
from all different nations.
132
00:11:15,640 --> 00:11:18,108
That would be the best.
133
00:11:18,280 --> 00:11:21,158
Okay? Are you with me?
134
00:11:21,320 --> 00:11:23,629
- We'll see.
- We'll see?
135
00:11:23,800 --> 00:11:26,553
Don't be scared, I'm going to
take you on a world tour.
136
00:11:31,800 --> 00:11:34,075
How come
he still hasn't proposed to me?
137
00:11:34,240 --> 00:11:37,152
I have done every single thing
written in this book.
138
00:11:37,320 --> 00:11:41,836
For example, rule number one:
"Don't talk about marriage. " I don't.
139
00:11:42,000 --> 00:11:46,118
I cooked. Actually, it was take-out,
but he didn't seem to notice.
140
00:11:46,280 --> 00:11:49,397
I don't show him as much attention.
I only call him 10 times a day.
141
00:11:49,560 --> 00:11:51,118
I don't act as jealous anymore
either.
142
00:11:57,040 --> 00:11:58,553
Right away, my love.
143
00:12:01,880 --> 00:12:04,917
Hey! Do I look like someone who would
let her boyfriend get snatched up?
144
00:12:05,080 --> 00:12:07,230
Get the hell out of here
before I rip your hair out!
145
00:12:07,400 --> 00:12:09,789
At least Cem doesn't notice
that I am jealous.
146
00:12:10,680 --> 00:12:11,635
Rule number two:
147
00:12:11,800 --> 00:12:14,394
"To raise a kitten or a puppy
together might be a step forward. "
148
00:12:16,320 --> 00:12:18,117
Open your eyes!
149
00:12:20,120 --> 00:12:22,395
Honey, I'm so sorry.
150
00:12:22,560 --> 00:12:24,676
I didn't know
that you were allergic to dogs.
151
00:12:26,280 --> 00:12:30,319
At least, I tried.
Listen to me. Rule number three:
152
00:12:30,480 --> 00:12:33,916
"Be open to fantasies,
spice up your sex life. "
153
00:12:38,400 --> 00:12:39,628
Surprise!
154
00:12:41,880 --> 00:12:43,836
How was I supposed to know
that the national soccer team...
155
00:12:44,000 --> 00:12:46,389
...had a game that night?
Anyway. Rule number four:
156
00:12:46,560 --> 00:12:49,870
Adrenaline is really important
in a relationship, keep it high.
157
00:12:50,920 --> 00:12:54,833
My love, it's been years since
I jumped last! I am so excited!
158
00:12:55,000 --> 00:12:57,434
I love you!
- I love you too!
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,792
I'm afraid of heights!
160
00:13:03,960 --> 00:13:07,111
I can't do this! I can't!
Get me down!
161
00:13:07,600 --> 00:13:10,478
What else can you do?
You've already tried everything.
162
00:13:10,640 --> 00:13:16,078
- I did. I swear, I did.
- Didem, calm down, please.
163
00:13:16,240 --> 00:13:18,515
You have a great relationship
with Cem.
164
00:13:18,680 --> 00:13:21,319
Is marriage a must?
- Yes, it is.
165
00:13:22,600 --> 00:13:24,352
What do you think?
166
00:13:28,040 --> 00:13:30,679
I'd definitely pick the blonde one.
167
00:13:32,160 --> 00:13:35,038
Dude.
I wasn't talking about the girls.
168
00:13:40,000 --> 00:13:42,514
Madam. Excuse me.
169
00:13:42,680 --> 00:13:46,832
Sorry to bother you, but my friend
and I can't make a decision.
170
00:13:47,000 --> 00:13:51,198
Which one would you choose?
- The one in your right hand.
171
00:13:51,360 --> 00:13:54,830
Yeah? Can I put it on you?
172
00:13:55,000 --> 00:13:56,228
To see how it looks.
173
00:13:56,400 --> 00:13:58,709
If it suits you,
I'll buy it for you as a gift.
174
00:13:59,680 --> 00:14:02,069
What are you doing, man?
Cut it out for a minute.
175
00:14:02,240 --> 00:14:05,869
But I'm bored, man. You've been going
back and forth for an hour now.
176
00:14:06,040 --> 00:14:07,712
Just choose one already.
177
00:14:10,880 --> 00:14:12,313
Okay, I'll take this one.
178
00:14:12,480 --> 00:14:15,358
Look at yourself. I swear,
I'll stop hanging out with you.
179
00:14:15,520 --> 00:14:17,078
And on top of it, you are happy!
180
00:14:17,800 --> 00:14:21,554
Okay, stop pouting. Don't worry,
we'll find you a good wife too.
181
00:14:22,960 --> 00:14:24,234
What happened, man?
182
00:14:24,400 --> 00:14:26,675
- Where did this girl come from?
- Which girl?
183
00:14:26,840 --> 00:14:30,310
We only had sex once,
and now, she's stalking me.
184
00:14:30,480 --> 00:14:33,950
Did she see me? Is she looking?
- No, but she's coming.
185
00:14:34,120 --> 00:14:36,918
- Yigit?
- Mine, what's up?
186
00:14:37,080 --> 00:14:40,470
- It's not Mine, it's Merve.
- Close enough.
187
00:14:40,640 --> 00:14:43,074
I've been calling you for days.
Why won't you answer my calls?
188
00:14:43,240 --> 00:14:45,470
You are avoiding me, right?
But why?
189
00:14:45,640 --> 00:14:48,313
You said you were in love with me,
you were really happy with me.
190
00:14:48,480 --> 00:14:49,879
- My dear Mine...
- Merve.
191
00:14:50,040 --> 00:14:51,678
Whatever.
192
00:14:51,840 --> 00:14:54,070
Please, don't cry.
You are getting hysterical again.
193
00:14:54,240 --> 00:14:57,949
- I trusted you, you fooled me!
- Come on.
194
00:15:01,560 --> 00:15:03,357
- Really?
- Really.
195
00:15:04,240 --> 00:15:07,198
I'm sorry that I yelled at you.
- No problem.
196
00:15:08,040 --> 00:15:09,678
We'll see each other.
197
00:15:11,840 --> 00:15:13,592
What did you tell her?
198
00:15:16,040 --> 00:15:17,712
It's a professional secret.
199
00:15:17,880 --> 00:15:20,075
What else could it be,
for a scumbag like you?
200
00:15:20,560 --> 00:15:23,279
Didem! Hey, Didem!
201
00:15:24,840 --> 00:15:26,558
What is it?
202
00:15:26,960 --> 00:15:32,159
I saw Cem today, coming out
of a store with a box in his hand.
203
00:15:32,320 --> 00:15:36,518
Erdi, today is our anniversary.
He probably bought me a present.
204
00:15:36,680 --> 00:15:40,355
I said "a store", I said "a box".
205
00:15:41,840 --> 00:15:43,637
A ring!
206
00:15:43,800 --> 00:15:45,756
He bought me a ring!
207
00:15:46,800 --> 00:15:48,631
He is going to propose!
208
00:15:50,080 --> 00:15:52,230
He is going to propose!
I did it!
209
00:15:52,400 --> 00:15:55,153
I finally did it!
That's the power of the book!
210
00:15:56,720 --> 00:15:58,995
I'm really happy, Yaman.
This screenplay was great.
211
00:15:59,160 --> 00:16:01,390
I'm really happy
that they chose me.
212
00:16:01,560 --> 00:16:03,676
This job is going to be
your big break.
213
00:16:03,840 --> 00:16:08,516
You don't get this lucky every day.
We have to make the best of it.
214
00:16:08,680 --> 00:16:10,989
If it works out
the way we want it to...
215
00:16:11,160 --> 00:16:14,391
...you could be a star by next year.
Everybody would be talking about you.
216
00:16:14,560 --> 00:16:16,710
We are going to dinner
with the producer this evening...
217
00:16:16,880 --> 00:16:18,029
...and you are coming too.
218
00:16:18,200 --> 00:16:21,636
I'd love to,
but it's my anniversary with Didem.
219
00:16:21,800 --> 00:16:24,633
He's going to propose to her.
220
00:16:25,880 --> 00:16:28,235
Bravo!
Tell me, are you nuts?
221
00:16:28,400 --> 00:16:32,109
That's it! Let experience
speak for itself. Bravo, my friend.
222
00:16:32,280 --> 00:16:33,633
This is your first feature film.
223
00:16:33,800 --> 00:16:35,791
You have to be very careful
with your personal life.
224
00:16:35,960 --> 00:16:38,315
She's not going anywhere.
You can get married next year.
225
00:16:41,680 --> 00:16:43,238
- Didem.
- Yes?
226
00:16:43,400 --> 00:16:46,870
Excuse me. There's been a little
mix-up with the orders, I believe.
227
00:16:47,040 --> 00:16:51,795
Did you order a salad with shrimp and
salmon with tropical ginger dressing?
228
00:16:51,960 --> 00:16:55,396
We ordered a salad with parmesan
and grilled entrecote.
229
00:16:56,040 --> 00:16:57,234
What were you saying, my love?
230
00:16:57,400 --> 00:17:00,358
- How would you like your meat cooked?
- Very well-done.
231
00:17:00,520 --> 00:17:03,512
Would you like vegetables,
rice or mashed potatoes with it?
232
00:17:03,680 --> 00:17:05,875
- Vegetables.
- Vegetables it is.
233
00:17:06,040 --> 00:17:09,953
I strongly recommend our soufflé.
- I don't want it!
234
00:17:14,240 --> 00:17:15,912
What were you saying, my love?
235
00:17:18,760 --> 00:17:22,992
You are the best thing
that ever happened to me.
236
00:17:24,880 --> 00:17:28,429
Except for the handbag you threw
at my head, when we first met.
237
00:17:31,120 --> 00:17:33,429
I love you so much.
238
00:17:42,160 --> 00:17:46,358
Yes! Yes!
Yes, yes, yes! Yes!
239
00:17:52,040 --> 00:17:54,793
This is...
I really wanted...
240
00:17:55,880 --> 00:18:00,556
I have wanted these earrings
for so long.
241
00:18:00,720 --> 00:18:03,871
That's great.
I'm glad you like them.
242
00:18:06,440 --> 00:18:08,954
Actually,
I have a surprise for you.
243
00:18:10,880 --> 00:18:13,269
There can't be a bigger surprise
than these earrings.
244
00:18:15,560 --> 00:18:17,676
I landed a part in a feature film.
245
00:18:23,120 --> 00:18:25,350
- I'm so happy for you.
- Cem?
246
00:18:28,240 --> 00:18:30,959
Good evening, Didem.
- Hello.
247
00:18:32,520 --> 00:18:34,078
Gozde.
248
00:18:36,200 --> 00:18:40,591
Gozde, come here. Let me
introduce you to Didem and Cem.
249
00:18:40,760 --> 00:18:43,752
He will be your co-star.
250
00:18:43,920 --> 00:18:46,434
- Nice to meet you.
- You too.
251
00:18:57,840 --> 00:19:01,549
I looked at these earrings and
screamed "yes", can you believe that?
252
00:19:04,880 --> 00:19:07,917
He's not going to marry me.
This man is not going to marry me!
253
00:19:08,080 --> 00:19:13,393
What are you talking about, Didem?
Besides, you are being selfish.
254
00:19:13,560 --> 00:19:19,112
Think about how important
a feature film is for Cem's career?
255
00:19:19,280 --> 00:19:23,193
And what about my career?
Geez!
256
00:19:25,920 --> 00:19:28,115
And he's working with this girl
in the movie.
257
00:19:30,160 --> 00:19:33,436
- She's nothing special.
- You are much prettier than she is.
258
00:19:33,600 --> 00:19:35,272
Of course.
259
00:19:35,680 --> 00:19:37,511
There's no need
to make a big deal out of this.
260
00:19:37,680 --> 00:19:41,559
Cem is an actor and he will always
work with girls like her, okay?
261
00:19:41,720 --> 00:19:46,111
You should get used to this idea.
- I think Zeynep is right.
262
00:19:46,280 --> 00:19:47,918
Don't turn this into a problem.
263
00:19:48,080 --> 00:19:50,275
I'm telling you,
it would be a huge mistake.
264
00:19:53,840 --> 00:19:57,310
- So, you live in the US, Gozde?
- Yes, in New York.
265
00:19:57,480 --> 00:19:59,198
Are you here for the movie?
266
00:19:59,360 --> 00:20:03,512
Yes, I am. But there's nothing
holding me in the US anymore.
267
00:20:03,680 --> 00:20:05,875
I'll see what life has to offer.
268
00:20:14,880 --> 00:20:16,791
Where did I go wrong?
269
00:20:19,320 --> 00:20:23,199
- I'm going to kill myself.
- Please, stay calm, Zeynep.
270
00:20:26,080 --> 00:20:27,479
Here it is. I found it.
271
00:20:27,640 --> 00:20:31,394
"If you applied all the rules
and he still hasn't proposed...
272
00:20:31,560 --> 00:20:35,473
...be prepared to see another woman
in your boyfriend's life soon. " What?
273
00:20:35,640 --> 00:20:38,029
That's all we needed!
274
00:20:38,200 --> 00:20:41,476
Didem, I'm begging you,
drop that book already.
275
00:20:44,240 --> 00:20:46,674
I'm all out of energy right now!
276
00:20:52,160 --> 00:20:53,673
He's not picking up.
277
00:20:54,240 --> 00:20:56,151
He rejected my call!
278
00:20:56,720 --> 00:20:58,278
What if...
279
00:20:59,560 --> 00:21:00,595
No way.
280
00:21:00,760 --> 00:21:05,151
No, when can he cheat on me?
You know, I don't let him breathe.
281
00:21:05,320 --> 00:21:08,551
Didem, you talk as if you don't know
what men are like.
282
00:21:08,720 --> 00:21:11,553
First, they say
they are in a meeting, and then...
283
00:21:13,480 --> 00:21:16,119
He just said that right now.
He said it.
284
00:21:16,280 --> 00:21:19,875
I'm finished. I'm all out of energy!
I'm about to lose it!
285
00:21:20,040 --> 00:21:20,995
- Me too!
- Me too!
286
00:21:21,160 --> 00:21:23,116
Don't lose it, girls.
We'll catch him.
287
00:21:23,280 --> 00:21:26,431
I have caught many cheaters,
thanks to my fortune teller.
288
00:21:26,600 --> 00:21:28,192
Your fortune teller?
289
00:21:28,840 --> 00:21:30,193
Come.
290
00:21:30,360 --> 00:21:33,033
This is my first time
at a fortune teller. I'm so excited.
291
00:21:33,200 --> 00:21:36,033
He knows everything, right?
- Of course he does. Come on.
292
00:21:41,160 --> 00:21:43,355
Didem, sit across from me.
293
00:21:43,520 --> 00:21:47,752
- He knew my name!
- I just called you by your name.
294
00:21:47,920 --> 00:21:49,433
Oh, right.
295
00:21:50,600 --> 00:21:52,033
Ask.
296
00:21:52,680 --> 00:21:54,796
My boyfriend
still hasn't proposed to me.
297
00:21:54,960 --> 00:21:57,679
Could there be
anotherwoman in his life?
298
00:21:57,840 --> 00:21:58,795
Could there be?
299
00:22:11,360 --> 00:22:16,229
Your boyfriend is
very popular and handsome.
300
00:22:16,600 --> 00:22:19,592
- Yes, he is an actor.
- Don't you interrupt me!
301
00:22:32,160 --> 00:22:35,470
There are loads of women
around him.
302
00:22:36,440 --> 00:22:42,276
- What happened?
- I see him kissing a tall brunette.
303
00:22:43,120 --> 00:22:48,558
- No, no. That's impossible.
- They are having sex.
304
00:22:49,680 --> 00:22:54,789
- No, no, no!
- They are all over each other.
305
00:22:58,720 --> 00:23:02,599
- Are you sure?
- Water doesn't lie.
306
00:23:03,200 --> 00:23:05,430
You will see it for yourself soon.
307
00:23:07,040 --> 00:23:08,712
I have to go.
308
00:23:09,800 --> 00:23:12,394
You know, we will shoot the teaser.
And you also have fighting lessons.
309
00:23:12,560 --> 00:23:13,788
See you.
310
00:23:13,960 --> 00:23:15,029
Do you need a ride?
311
00:23:15,200 --> 00:23:17,794
No, we'll have another drink.
Right, Cem?
312
00:23:17,960 --> 00:23:22,476
He'll cheat on me with Gozde.
I knew it from the start.
313
00:23:22,640 --> 00:23:24,073
I can't believe you, Didem.
314
00:23:24,240 --> 00:23:26,834
You should see a shrink
instead of a fortune teller.
315
00:23:27,000 --> 00:23:29,230
It's not only
what the fortune teller said.
316
00:23:30,480 --> 00:23:32,357
Another book now!
317
00:23:32,520 --> 00:23:34,192
Listen. Wait.
318
00:23:35,440 --> 00:23:38,910
"If he doesn't answer your call
immediately", as it happened today...
319
00:23:39,080 --> 00:23:41,036
"If he suddenly starts buying you
expensive gifts. "
320
00:23:41,200 --> 00:23:43,316
That's the explanation
for the earrings.
321
00:23:43,480 --> 00:23:45,835
"If you don't have sex
as often as before. "
322
00:23:46,000 --> 00:23:48,912
What's that got to do with it?
I don't agree with that.
323
00:23:49,080 --> 00:23:51,196
That's no surprise,
since you have no sex drive.
324
00:23:51,360 --> 00:23:54,716
- Didem!
- But it's true, she has no drive.
325
00:23:54,880 --> 00:23:57,075
Who knows when
she had sex with Ergun last?
326
00:23:57,240 --> 00:24:01,153
Poor guy.
- Poor guy? Don't exaggerate.
327
00:24:01,320 --> 00:24:03,276
Okay, okay. Wait a minute.
328
00:24:03,800 --> 00:24:07,349
Tell the truth,
when was the last time you had sex?
329
00:24:08,760 --> 00:24:10,478
I don't know.
Let me think about it.
330
00:24:11,360 --> 00:24:15,399
We went to a concert together,
and I got really drunk, remember?
331
00:24:15,560 --> 00:24:16,959
I think it was then.
332
00:24:17,120 --> 00:24:20,396
Zeynep,
that was four months ago.
333
00:24:25,800 --> 00:24:30,032
- Four months and a week.
- Four months and a week?
334
00:24:31,320 --> 00:24:33,709
Shame on you, man!
335
00:24:33,880 --> 00:24:37,793
I told you, his joy of living
is gone, he's finished.
336
00:24:37,960 --> 00:24:40,349
Didn't I tell you? There you go.
- Yigit, cut it out.
337
00:24:40,520 --> 00:24:44,149
He already has a hard time
confiding in us. Listen to yourself!
338
00:24:44,320 --> 00:24:49,235
- I am a man, after all.
- Yes, dude. You are a man.
339
00:24:49,400 --> 00:24:51,436
And this is the issue
you are bringing up?
340
00:24:51,600 --> 00:24:56,196
Well, obviously, nothing else
is coming up. But anyway...
341
00:24:56,360 --> 00:24:57,759
Yigit.
342
00:24:59,000 --> 00:25:03,471
If you have money problems,
why don't you tell me?
343
00:25:04,600 --> 00:25:07,956
Mert, give Ergun a grand.
Give it to him.
344
00:25:09,200 --> 00:25:10,679
What are friends for?
345
00:25:10,840 --> 00:25:15,356
Is that the solution?
Go see a therapist with Zeynep.
346
00:25:15,520 --> 00:25:17,511
A therapist?
347
00:25:17,680 --> 00:25:20,911
What are you talking about?
For God's sake, are you crazy?
348
00:25:21,080 --> 00:25:24,231
You are really overdoing it.
Buddy, hold up.
349
00:25:24,400 --> 00:25:25,992
I'm going to provide you...
350
00:25:27,040 --> 00:25:29,952
...with some medicine.
351
00:25:30,120 --> 00:25:31,633
And...
352
00:25:33,080 --> 00:25:35,036
Here it is.
- Get out of here!
353
00:25:35,200 --> 00:25:40,399
- What's that?
- Be cool. Relax. There's no problem.
354
00:25:40,560 --> 00:25:43,438
It's completely herbal.
It has no side effects.
355
00:25:43,600 --> 00:25:45,830
In Europe, there are shops
selling it on every street.
356
00:25:46,000 --> 00:25:48,230
Go to Amsterdam, you'll see it.
357
00:25:49,400 --> 00:25:53,757
Guys, now that we are having
a heart-to-heart...
358
00:25:53,920 --> 00:25:58,994
...we should admit that
we, men, aren't always successful...
359
00:25:59,160 --> 00:26:02,550
...when it comes to
giving women orgasms.
360
00:26:02,720 --> 00:26:07,953
But it's also true that
there's a place out there.
361
00:26:08,120 --> 00:26:13,514
Although we have never been there
or seen it, it's ours to conquer.
362
00:26:14,680 --> 00:26:19,196
Why didn't you tell me before
that you have such a problem?
363
00:26:19,360 --> 00:26:21,874
You can't live your whole life
doing it by yourself.
364
00:26:22,040 --> 00:26:24,634
You tell me that
it's been four months and a week...
365
00:26:24,800 --> 00:26:28,190
...and you have the nerve
to come shake my hand.
366
00:26:28,720 --> 00:26:31,280
- You'll see when he cheats on you.
- That's enough!
367
00:26:31,440 --> 00:26:33,078
Leave me alone, Didem.
368
00:26:34,120 --> 00:26:36,998
Stop! Stop!
Cem is with that girl!
369
00:26:37,160 --> 00:26:38,832
Quick, tell me what to do.
370
00:26:39,000 --> 00:26:40,877
- Wait a minute, calm down.
- Yes, calm down.
371
00:26:41,040 --> 00:26:43,076
He told me that he's in a meeting,
damn liar!
372
00:26:43,240 --> 00:26:47,711
- Don't make a scene, okay?
- Okay. I'm just going to talk to him.
373
00:26:53,400 --> 00:26:56,597
Hello. I hope
I'm not interrupting your meeting.
374
00:26:56,760 --> 00:26:59,752
My love, come.
The meeting is over. Have a seat.
375
00:26:59,920 --> 00:27:01,876
No, thanks, I'll pass.
376
00:27:02,040 --> 00:27:03,678
You remember Gozde?
377
00:27:06,680 --> 00:27:08,750
I came out to shop.
I called you to let you know...
378
00:27:08,920 --> 00:27:10,717
...but for some reason,
you rejected my call.
379
00:27:10,880 --> 00:27:14,077
We were still having a meeting then.
I was just about to call you, honey.
380
00:27:14,240 --> 00:27:15,912
If my turn comes, of course!
381
00:27:16,080 --> 00:27:18,992
I completely forgot that I had
something very important to do.
382
00:27:19,160 --> 00:27:21,549
If you'll excuse me...
- Sure, don't let us hold you up.
383
00:27:21,720 --> 00:27:23,551
Gozde, we can give you a ride
if you want.
384
00:27:23,720 --> 00:27:26,280
- No, no. Don't bother. See you, Cem.
- See you, my dear.
385
00:27:27,600 --> 00:27:29,079
Didem, have a seat.
386
00:27:30,800 --> 00:27:32,358
Darling, have a seat.
387
00:27:36,840 --> 00:27:39,115
Would you like something to eat?
- No.
388
00:27:42,280 --> 00:27:46,637
- What's wrong? Is there a problem?
- I don't know. What do you think?
389
00:27:46,800 --> 00:27:48,518
I don't think
that there's a problem.
390
00:27:48,680 --> 00:27:52,753
Sure. Except for your lies.
You were in a meeting?
391
00:27:55,480 --> 00:27:57,596
My love,
I really was in a meeting.
392
00:27:57,760 --> 00:27:59,512
Afterwards,
we came here to grab a bite.
393
00:27:59,680 --> 00:28:02,797
Yaman just left.
- I'm sure he did.
394
00:28:02,960 --> 00:28:04,871
Are you trying to imply something?
395
00:28:07,840 --> 00:28:09,273
Let's go.
396
00:28:16,960 --> 00:28:21,988
No. I'm mad because you have the time
to grab a bite with Gozde...
397
00:28:22,160 --> 00:28:24,071
...but no time to call me.
398
00:28:25,560 --> 00:28:27,312
Is there something going on
between you and Gozde?
399
00:28:27,480 --> 00:28:28,913
If so, be honest with me.
400
00:28:29,080 --> 00:28:34,234
Didem, you are being ridiculous.
Don't you trust me?
401
00:28:34,400 --> 00:28:36,868
After all this time,
if you still don't trust me...
402
00:28:37,040 --> 00:28:42,593
Of course I trust you, honey.
But I don't trust women.
403
00:29:06,360 --> 00:29:09,670
Ergun. What are you doing?
Behave yourself.
404
00:29:09,840 --> 00:29:11,876
But you promised me last night,
darling.
405
00:29:12,040 --> 00:29:13,792
I have a headache.
406
00:29:15,480 --> 00:29:17,675
I'm begging you, Zeynep.
407
00:29:17,840 --> 00:29:20,479
For God's sake, the last time
we had sex, it was snowing!
408
00:29:20,640 --> 00:29:22,153
Shut up, the kid will hear you!
409
00:29:22,320 --> 00:29:24,709
So what
if a two-year-old girl hears it?
410
00:29:24,880 --> 00:29:28,190
Ergun, stop it.
Stop stressing me out.
411
00:29:31,360 --> 00:29:33,237
"Stop stressing me out", she says.
412
00:29:34,680 --> 00:29:39,800
"Stop stressing me out", she says.
I'm the one who is stressed out!
413
00:30:02,360 --> 00:30:06,194
- What do you have in your hand?
- Nothing. What should there be?
414
00:30:06,360 --> 00:30:09,318
- You are hiding something.
- Why would I?
415
00:30:10,560 --> 00:30:12,073
Whatever.
416
00:30:27,320 --> 00:30:29,151
I've been looking for this.
It's my medicine.
417
00:30:29,320 --> 00:30:33,233
- Medicine forwhat?
- It's a painkiller. From abroad.
418
00:30:33,400 --> 00:30:35,231
It's a very strong,
herbal painkiller.
419
00:30:35,400 --> 00:30:38,756
Let me have one.
Maybe it'll help me.
420
00:30:40,240 --> 00:30:41,912
Okay, honey.
421
00:30:51,200 --> 00:30:52,679
Come on.
422
00:30:54,600 --> 00:30:57,558
Let me dissolve it in water first.
423
00:31:25,200 --> 00:31:27,316
Hold me, I'm about to faint.
424
00:31:27,480 --> 00:31:30,040
Their house
doesn't even have a walkway.
425
00:31:31,080 --> 00:31:33,071
I have a headache.
426
00:31:33,240 --> 00:31:35,993
We used to live
in a village like this too.
427
00:31:37,120 --> 00:31:41,511
It took me back to my youth.
I'm so glad we came.
428
00:31:42,400 --> 00:31:44,356
Should we stay for a few days?
429
00:31:44,520 --> 00:31:47,273
Don't you hear what I'm saying,
Murvet? Listen to yourself!
430
00:31:48,640 --> 00:31:51,677
I don't feel well.
I think I'm going to faint.
431
00:31:52,480 --> 00:31:55,153
It's probably because of the
fresh air. Come on, it's okay.
432
00:31:55,320 --> 00:31:58,517
We are basically in the wilderness.
I'm sure there are bears here too.
433
00:31:58,680 --> 00:32:00,557
Welcome.
434
00:32:01,560 --> 00:32:03,710
Mom, mom...
435
00:32:03,880 --> 00:32:06,155
- Help!
- Hello, how are you?
436
00:32:06,360 --> 00:32:08,715
Hello. My dear...
437
00:32:08,880 --> 00:32:10,279
Can I have some lemon cologne
or water?
438
00:32:12,560 --> 00:32:15,916
- Esra! What happened to her?
- Should we call a doctor?
439
00:32:17,600 --> 00:32:18,555
Good God!
440
00:32:21,840 --> 00:32:24,035
Mom, are you okay?
441
00:32:25,400 --> 00:32:28,278
She's coming to.
Are you okay?
442
00:32:30,120 --> 00:32:34,238
Mert went to see Esra's family
to ask for her hand in marriage.
443
00:32:34,400 --> 00:32:37,153
They are going to get married.
Then, they are going to regret it.
444
00:32:37,320 --> 00:32:40,039
After six months,
it will all be over.
445
00:32:40,880 --> 00:32:43,872
Dude, what do you know about love?
446
00:32:44,040 --> 00:32:46,793
Have you ever had
a serious relationship?
447
00:32:46,960 --> 00:32:50,794
Everybody has a purpose in life.
Mine is...
448
00:32:54,000 --> 00:32:56,798
...to make women happy.
449
00:32:56,960 --> 00:32:59,599
If I devoted myself
to just one woman...
450
00:32:59,760 --> 00:33:02,638
...it would be unfair to the rest.
I can't do that to them.
451
00:33:06,960 --> 00:33:09,110
I was so afraid that something
was going to happen to her.
452
00:33:09,280 --> 00:33:11,271
Thank God, she felt better quickly.
453
00:33:13,720 --> 00:33:14,914
I can't believe this.
454
00:33:15,080 --> 00:33:17,833
I left my boyfriend in Istanbul
with this girl.
455
00:33:18,000 --> 00:33:19,752
There she goes again.
456
00:33:20,120 --> 00:33:24,557
Supposedly, he has fighting lessons
with Gozde orwhatever.
457
00:33:26,440 --> 00:33:28,078
Wait a minute.
458
00:33:36,640 --> 00:33:38,631
Is there no
cell phone reception here?
459
00:33:40,200 --> 00:33:41,918
I'm finished. No reception!
460
00:33:55,440 --> 00:33:58,716
- Is that enough for today, coach?
- Sure.
461
00:34:05,880 --> 00:34:10,954
I'm telling you, man,
you can't resist that woman for long.
462
00:34:11,120 --> 00:34:12,553
Don't be ridiculous.
463
00:34:21,320 --> 00:34:24,437
Who's that girl?
Introduce us right away.
464
00:34:25,760 --> 00:34:31,517
No way. She's Gozde's best friend.
Surely, you'll treat her bad.
465
00:34:33,240 --> 00:34:34,832
You see? She likes me.
466
00:34:35,280 --> 00:34:37,350
I'm finished.
I don't understand.
467
00:34:37,520 --> 00:34:40,273
How do people live here
without Facebook or Twitter?
468
00:34:40,440 --> 00:34:43,159
Besides that, they live
without talking on the phone.
469
00:34:45,680 --> 00:34:47,910
I think I have reception!
470
00:34:50,280 --> 00:34:51,395
Hello?
471
00:35:01,640 --> 00:35:04,473
What's going on?
- Are you hurt?
472
00:35:05,720 --> 00:35:08,029
- No, I'm okay.
- Let me see.
473
00:35:11,320 --> 00:35:14,392
I'm sorry, I didn't see you.
474
00:35:15,320 --> 00:35:17,276
What's with the rifle
and the hunting?
475
00:35:17,440 --> 00:35:18,998
Are we in the wilderness here?
476
00:35:20,200 --> 00:35:21,189
Aren't we?
477
00:35:22,160 --> 00:35:24,799
Dude, meet Mr. Ozil.
I scored six goals.
478
00:35:24,960 --> 00:35:26,552
You must be a fool.
479
00:35:29,880 --> 00:35:35,238
Yes. That girl turned me into a fool.
I can't get her out of my mind.
480
00:35:35,400 --> 00:35:38,392
- Which girl?
- Hande, man. Hande!
481
00:35:39,400 --> 00:35:42,631
Is it possible I fell in love?
- No.
482
00:35:43,600 --> 00:35:44,999
Are we going to play?
483
00:35:45,160 --> 00:35:49,631
To get her out of my mind,
I have to sleep with her.
484
00:35:50,920 --> 00:35:52,433
Do you think she'll call me?
485
00:35:54,480 --> 00:35:57,756
You gave her your number by force.
So, she won't.
486
00:35:57,920 --> 00:35:59,319
You think so?
487
00:36:05,960 --> 00:36:08,428
Dude, Hande is calling.
- No way!
488
00:36:10,600 --> 00:36:13,512
Yes!
Yes! This is a signal!
489
00:36:16,360 --> 00:36:20,433
Hello, Hande?
What a nice surprise.
490
00:36:22,960 --> 00:36:24,552
Tonight?
491
00:36:44,440 --> 00:36:46,715
- Mom, it's your turn.
- Okay.
492
00:36:50,400 --> 00:36:53,676
I don't really know
how these things work, but...
493
00:36:53,840 --> 00:36:56,308
The reason for our visit
is apparent.
494
00:36:56,480 --> 00:37:01,873
The kids have decided to get married.
If you are also okay with it...
495
00:37:02,840 --> 00:37:05,354
But if not, we wouldn't mind.
496
00:37:06,400 --> 00:37:07,674
Mom.
497
00:37:13,040 --> 00:37:14,519
You have our blessing.
498
00:37:20,200 --> 00:37:24,432
Yes!
Where should I have sex with her?
499
00:37:26,360 --> 00:37:31,150
What are you doing tonight?
- I don't know.
500
00:37:31,320 --> 00:37:35,552
I'll probably watch TV.
- Really? That's great.
501
00:37:35,720 --> 00:37:38,598
So, you stay here, and
I'll sleep with her at your place.
502
00:37:38,760 --> 00:37:40,557
No, you can't sleep with her
at my place.
503
00:37:40,720 --> 00:37:44,998
- Okay. See you.
- Yigit. Yigit!
504
00:37:51,640 --> 00:37:53,119
Didem?
505
00:37:54,640 --> 00:37:57,677
I can't help it, my dear.
I'm so moved.
506
00:38:02,080 --> 00:38:04,196
I wish Cem was here too.
507
00:38:04,360 --> 00:38:06,715
Maybe he'd get more excited
about the whole marriage thing.
508
00:38:16,880 --> 00:38:19,314
Mustafa. Welcome.
509
00:38:19,960 --> 00:38:21,951
- Hello.
- How are you?
510
00:38:22,120 --> 00:38:25,590
- Fine. Congratulations, cousin.
- Thanks. I wish you the same.
511
00:38:25,760 --> 00:38:29,275
This is my cousin, Mustafa.
Meet Didem, Zeynep and Mert.
512
00:38:29,440 --> 00:38:31,590
- Hello.
- Hello.
513
00:38:32,160 --> 00:38:34,037
- Hello.
- Mustafa is a civil engineer.
514
00:38:34,200 --> 00:38:36,794
He lives in Ankara, but
he's moving to Istanbul soon. Right?
515
00:38:36,960 --> 00:38:38,075
Yes, hopefully.
516
00:38:38,240 --> 00:38:42,119
Put that phone away.
You're obsessed with Cem.
517
00:38:42,280 --> 00:38:44,874
Alright, alright.
I can't reach him anyway.
518
00:40:05,520 --> 00:40:07,397
How are you, Yaman?
519
00:40:08,840 --> 00:40:11,559
- It's Yigit.
- Close enough.
520
00:40:17,240 --> 00:40:20,118
Is this your place?
- Yes.
521
00:40:22,120 --> 00:40:26,238
- It looks way too fancy for you.
- Why? It's mine.
522
00:40:29,200 --> 00:40:32,795
- So you must be married.
- No, no, no. I'm not.
523
00:40:32,960 --> 00:40:35,758
I don't like to commit,
and I don't approve of it.
524
00:40:35,920 --> 00:40:38,832
Let me make it clear,
I'm not thinking about marriage.
525
00:40:39,000 --> 00:40:40,592
Yeah, it's pretty pointless.
526
00:40:40,760 --> 00:40:44,230
Yes. What is that all about?
To live together until you grow old.
527
00:40:44,400 --> 00:40:46,391
What did Nietzsche say about women?
528
00:40:46,560 --> 00:40:51,714
"Young: A cavern decked about.
Old: A dragon sallies out. "
529
00:40:54,440 --> 00:40:57,159
- That's cool.
- Yes.
530
00:40:58,400 --> 00:41:00,834
Wine?
- I hate it.
531
00:41:01,560 --> 00:41:05,348
Really? Me too.
What is the deal with wine anyway?
532
00:41:07,280 --> 00:41:08,918
So...
533
00:41:09,560 --> 00:41:11,551
So, what should we do?
534
00:41:14,320 --> 00:41:17,198
A beer?
- That would be great.
535
00:41:31,800 --> 00:41:35,190
I can't apply the henna.
Where is the bride's mother-in-law?
536
00:41:36,200 --> 00:41:40,079
That's you.
Go put a golden coin in her palm.
537
00:41:40,240 --> 00:41:44,711
- What golden coin, Murvet?
- What would you do without me?
538
00:41:46,240 --> 00:41:48,993
What a futile act!
539
00:41:50,240 --> 00:41:51,673
- She's coming.
- Okay.
540
00:42:12,120 --> 00:42:13,712
Come and dance,
mother-in-law.
541
00:42:13,880 --> 00:42:15,598
No, thank you.
I don't like to dance.
542
00:42:20,040 --> 00:42:22,110
Dancing was the only thing
left undone.
543
00:42:23,480 --> 00:42:25,710
I have a headache again.
544
00:42:25,880 --> 00:42:29,111
Give me my medicine, Murvet.
- I don't have it.
545
00:42:29,280 --> 00:42:33,239
What do you mean, you don't have it?
I told you to put it in your purse.
546
00:42:33,400 --> 00:42:35,914
- Mom, do we have any painkillers?
- We should.
547
00:42:36,080 --> 00:42:37,752
Aunt Helime,
I have some in my purse.
548
00:42:37,920 --> 00:42:40,229
Just to remind you,
I am 70 years old, Ender.
549
00:42:40,400 --> 00:42:43,278
My husband Ergun
had it brought from abroad.
550
00:42:43,440 --> 00:42:46,557
It kills the pain immediately.
It's herbal.
551
00:42:55,040 --> 00:42:57,270
- You are a photographer, right?
- Yes.
552
00:42:57,440 --> 00:43:00,637
- You should take my pictures too.
- Sure.
553
00:43:00,800 --> 00:43:03,394
- But nude.
- For sure.
554
00:43:03,600 --> 00:43:06,797
Some things have to be appreciated
while they are beautiful, right?
555
00:43:06,960 --> 00:43:09,633
Definitely. I'll take your pictures
whenever you want.
556
00:43:09,800 --> 00:43:14,191
Right now, if you like.
- I'm not in the mood right now.
557
00:43:17,640 --> 00:43:19,278
What should we do?
558
00:43:20,320 --> 00:43:22,788
Should we watch a movie?
- Okay.
559
00:43:28,040 --> 00:43:29,314
This is it.
560
00:43:30,600 --> 00:43:32,272
Have you seen this movie?
561
00:43:33,800 --> 00:43:38,271
- Only the first 15 minutes of it.
- Really? Me too.
562
00:43:38,440 --> 00:43:40,396
- Really?
- Really!
563
00:43:40,560 --> 00:43:43,518
Then let's start it
after the first 15 minutes.
564
00:43:45,520 --> 00:43:47,829
I don't like wasting time.
- Me neither.
565
00:44:05,000 --> 00:44:08,072
I don't know what happened.
566
00:44:08,240 --> 00:44:14,110
It must have got some bad luck.
Why did it end so fast?
567
00:44:15,600 --> 00:44:20,549
But if we wait for an hour or so,
I'll make it up to you. Promise.
568
00:44:20,720 --> 00:44:23,075
I don't have that much time.
I have to go.
569
00:44:23,240 --> 00:44:25,117
- What?
- I have to go.
570
00:44:26,040 --> 00:44:27,439
What?
571
00:44:27,960 --> 00:44:33,432
You have to go? Why?
Won't you stay with me?
572
00:44:34,600 --> 00:44:37,398
No, baby.
I can't sleep next to a man.
573
00:44:37,560 --> 00:44:39,152
Besides,
I have an early class tomorrow.
574
00:44:39,320 --> 00:44:41,675
What do you mean?
Was this it?
575
00:45:07,760 --> 00:45:10,433
My dear God!
576
00:45:21,320 --> 00:45:23,754
Oh, God!
- What did you give her?
577
00:45:40,400 --> 00:45:41,515
Excuse me.
578
00:45:41,680 --> 00:45:43,830
Darling? Are you back?
579
00:45:44,000 --> 00:45:46,150
Yes, where are you?
580
00:45:47,000 --> 00:45:50,072
Okay, I'll stop by.
Text me the address, honey.
581
00:45:55,920 --> 00:45:58,275
We are going to Cem's place.
- What?
582
00:45:59,440 --> 00:46:01,510
You can't snoop around
Cem's apartment.
583
00:46:28,040 --> 00:46:29,393
Come on.
584
00:46:30,520 --> 00:46:33,080
I won't snoop around
anyone's apartment!
585
00:46:33,240 --> 00:46:34,673
Me neither.
586
00:47:05,520 --> 00:47:06,919
An earring.
587
00:47:10,400 --> 00:47:11,833
A strand of hair.
588
00:47:12,200 --> 00:47:13,519
An earring.
589
00:47:16,880 --> 00:47:18,950
- What's going on?
- Didem?
590
00:47:21,800 --> 00:47:25,634
What happened?
- An earring, a strand of hair...
591
00:47:25,800 --> 00:47:28,792
...and there's a beer bottle with
lipstick on it in the living room.
592
00:47:28,960 --> 00:47:30,678
Do you still think I'm wrong?
593
00:47:30,840 --> 00:47:33,434
There must be a logical explanation
for all of this, Didem.
594
00:47:33,600 --> 00:47:35,670
Yes, there is.
595
00:47:36,560 --> 00:47:38,118
He cheated on me.
596
00:47:46,880 --> 00:47:49,189
Just a minute, I'm coming!
597
00:48:00,240 --> 00:48:02,595
Yeah, pizza. Just a second.
598
00:48:03,840 --> 00:48:06,752
Here you are. Thanks.
599
00:48:28,120 --> 00:48:29,473
Where to?
600
00:48:38,120 --> 00:48:39,838
Yes? The receipt?
601
00:48:40,680 --> 00:48:41,635
I got you.
602
00:48:41,800 --> 00:48:43,472
Yigit was the one
who brought a girl here!
603
00:48:44,080 --> 00:48:45,354
Here you go.
604
00:48:45,520 --> 00:48:47,238
You were going to make
a fool of yourself.
605
00:48:49,960 --> 00:48:52,793
We can't be sure that it was Yigit.
What if he came this morning?
606
00:48:53,720 --> 00:48:55,756
But we are not certain
whether it was Cem either.
607
00:48:55,920 --> 00:48:56,909
Yes.
608
00:48:57,080 --> 00:48:59,992
So, the possibility that I've been
cheated on has dropped to 50 percent.
609
00:49:00,160 --> 00:49:02,594
Which is worse.
I can't live with this suspicion.
610
00:49:25,480 --> 00:49:26,833
What is he doing?
611
00:49:40,840 --> 00:49:41,875
God damn you!
612
00:49:42,760 --> 00:49:43,954
What the hell are you doing?
613
00:49:51,120 --> 00:49:54,556
- We should have jumped.
- We'd be better off dead.
614
00:49:54,720 --> 00:49:58,508
Okay. Forget it, it didn't happen.
We didn't see anything.
615
00:49:58,680 --> 00:50:01,558
- But it did happen.
- I still feel sick.
616
00:50:01,720 --> 00:50:03,597
I can hardly walk, slow down.
617
00:50:08,120 --> 00:50:09,633
Cut!
618
00:50:15,240 --> 00:50:18,152
Excuse me,
is this the movie set?
619
00:50:18,320 --> 00:50:20,470
Shooting is in progress.
You can't go in, madam.
620
00:50:20,640 --> 00:50:23,598
Well, I'm Cem Sezgin's girlfriend.
621
00:50:23,760 --> 00:50:25,751
We have strict orders
from the director, madam.
622
00:50:25,920 --> 00:50:27,911
You can't enter
until the shooting is over.
623
00:50:28,080 --> 00:50:29,798
Please wait here.
624
00:50:55,400 --> 00:50:56,833
Cem.
625
00:50:58,640 --> 00:51:00,153
Didem.
626
00:51:00,400 --> 00:51:03,073
Cut!
What the hell is going on?
627
00:51:03,960 --> 00:51:06,155
I'm sorry,
she is my girlfriend.
628
00:51:07,600 --> 00:51:10,797
Dear God!
I brought a cake for all of you.
629
00:51:11,120 --> 00:51:14,635
Wait.
Just a minute. Dear God.
630
00:51:14,800 --> 00:51:18,475
Good day. Hello. I'm Didem.
- Hello.
631
00:51:19,240 --> 00:51:20,719
Hello.
632
00:51:22,640 --> 00:51:24,232
Here you go, man.
633
00:51:37,920 --> 00:51:39,592
Good luck with your new set.
634
00:51:39,760 --> 00:51:42,274
- Welcome, Didem.
- Hello, Gozde.
635
00:51:44,400 --> 00:51:46,436
I couldn't say no to Cem
about visiting the set.
636
00:51:46,600 --> 00:51:48,079
I was out of town
the last two days.
637
00:51:48,240 --> 00:51:51,949
He couldn't wait until tonight,
so he asked me to come by.
638
00:51:52,120 --> 00:51:53,758
We are so in love
with each other.
639
00:51:53,920 --> 00:51:55,592
We have a very passionate
relationship.
640
00:51:55,760 --> 00:51:57,113
How nice.
641
00:51:57,680 --> 00:52:00,672
- Do you have a boyfriend?
- Unfortunately not. We broke up.
642
00:52:00,840 --> 00:52:05,960
- Why? Maybe you'll make up.
- I doubt it. He was way too jealous.
643
00:52:06,120 --> 00:52:09,396
I would have to quit my career
in order to be with him.
644
00:52:09,560 --> 00:52:13,109
Quit, then. What is
more important than love in life?
645
00:52:13,280 --> 00:52:16,238
Love is important too. But still...
646
00:52:16,720 --> 00:52:19,598
Oh, I'm so sorry.
Come here, my dear.
647
00:52:19,760 --> 00:52:24,311
So you are stuck in between
a dilemma. Best of luck, my dear.
648
00:52:33,680 --> 00:52:36,558
- They're not the same.
- I agree.
649
00:52:36,720 --> 00:52:38,392
I think they're the same.
650
00:52:38,560 --> 00:52:40,790
Girls, don't you see the difference?
651
00:52:40,960 --> 00:52:45,158
One is Loreal 4-30 dark brunette,
the other one is 3-20 chestnut.
652
00:52:46,400 --> 00:52:49,676
Believe me, I worked at a hairdresser
before, so I know.
653
00:52:55,120 --> 00:52:58,317
We've been waiting for half an hour.
I have things to do, dude.
654
00:52:58,480 --> 00:53:00,550
Leave me alone.
Get out. I'm going.
655
00:53:00,720 --> 00:53:03,280
If I wait alone,
she'll think that I'm a loser.
656
00:53:03,440 --> 00:53:05,510
Of course you're not!
657
00:53:05,680 --> 00:53:08,399
Today she'll definitely
go to the gym.
658
00:53:08,560 --> 00:53:11,074
- And if she won't?
- Then we'll come here again tomorrow.
659
00:53:11,240 --> 00:53:12,912
You are really losing it.
660
00:53:13,080 --> 00:53:14,991
Don't you realize that
you've become obsessed with her?
661
00:53:15,160 --> 00:53:16,991
Man, I'm telling you,
she used me and dumped me.
662
00:53:17,160 --> 00:53:18,513
I need to get back at her.
663
00:53:18,680 --> 00:53:21,114
And you are taking it
as a matter of pride?
664
00:53:21,280 --> 00:53:23,430
There's no such thing as pride
when it comes to love.
665
00:53:23,600 --> 00:53:25,591
What kind of love is that?
666
00:53:25,760 --> 00:53:28,228
Unfortunately,
that's how it is.
667
00:53:28,400 --> 00:53:31,392
When someone doesn't give you
attention, you fall in love.
668
00:53:31,560 --> 00:53:33,994
It's that simple.
- Look at that bike!
669
00:53:46,280 --> 00:53:48,874
It's understandable
that she doesn't want me.
670
00:53:49,040 --> 00:53:51,952
Would she jump off that bike
and jump on top of me?
671
00:54:09,760 --> 00:54:12,035
Hande. How's it going?
672
00:54:12,200 --> 00:54:16,113
Fine.
I didn't return your call, right?
673
00:54:16,280 --> 00:54:19,989
Yes. I thought
we could do something together.
674
00:54:20,960 --> 00:54:22,871
I'm sorry, dear,
I've been a little busy.
675
00:54:23,040 --> 00:54:26,271
No problem,
we can do something later.
676
00:54:26,440 --> 00:54:27,589
I'm not available.
677
00:54:27,760 --> 00:54:30,718
- What about tomorrow?
- I already have plans for tomorrow.
678
00:54:30,880 --> 00:54:33,917
- How about this weekend?
- I'll be in Antalya this weekend.
679
00:54:34,080 --> 00:54:38,631
Antalya? I don't believe it!
I'll be in Antalya too! Which hotel?
680
00:54:38,800 --> 00:54:40,438
- Adam and Eve.
- Adam and Eve?
681
00:54:40,600 --> 00:54:44,878
Oh my God, what a coincidence!
This must be a sign!
682
00:54:45,040 --> 00:54:47,315
I'll be at the same hotel.
We'll probably see each other.
683
00:54:47,480 --> 00:54:50,199
I've already made plans with the
girls. I won't have time for you.
684
00:54:56,520 --> 00:54:59,080
- She told you to f... off, right?
- You know it!
685
00:54:59,240 --> 00:55:01,151
I was annoyed, anyway.
686
00:55:01,320 --> 00:55:03,470
But I won't let myself
get to this point again.
687
00:55:03,640 --> 00:55:06,393
We're going to Antalya this weekend
to have Cem's bachelor's party.
688
00:55:06,560 --> 00:55:08,073
Get ready, I'm back!
689
00:55:24,240 --> 00:55:27,516
Honey, should I come to Izmir
with you?
690
00:55:28,200 --> 00:55:32,318
It's up to you, my love.
But what will you do at a funeral?
691
00:55:32,480 --> 00:55:34,710
Besides,
Esra and Zeynep aren't coming either.
692
00:55:34,880 --> 00:55:37,872
I'll just go and come back
with the guys.
693
00:55:40,440 --> 00:55:41,919
You're right.
694
00:56:34,280 --> 00:56:37,636
Didem, are you certain that
they are going to Antalya?
695
00:56:37,800 --> 00:56:41,918
- I told you, I saw the text message.
- Why would they lie to us?
696
00:56:42,920 --> 00:56:44,433
Are you naive orwhat?
697
00:56:44,960 --> 00:56:48,236
Because, here, Cem couldn't
get comfortable with Gozde.
698
00:56:48,400 --> 00:56:50,709
And why did he invite
Mert and Ergun again?
699
00:56:51,520 --> 00:56:55,149
I don't know, maybe she'll
bring her girlfriends with her.
700
00:56:55,320 --> 00:56:58,551
Ergun wouldn't lie to me.
He can't.
701
00:56:58,720 --> 00:57:01,234
Zeynep, he already did.
702
00:57:02,040 --> 00:57:04,998
If you give it to him once every
four months, this is bound to happen.
703
00:57:05,160 --> 00:57:08,232
What did I tell you? You can't let a
man run loose even for five minutes.
704
00:57:09,120 --> 00:57:12,157
You don't let him run loose,
but look what happens.
705
00:57:14,160 --> 00:57:17,948
Okay, but at least I found out
that the funeral was a lie.
706
00:57:21,040 --> 00:57:22,553
I can't believe you, man!
707
00:57:23,280 --> 00:57:24,599
So we're going to a funeral, huh?
708
00:57:24,760 --> 00:57:27,479
Why didn't you tell me anything?
I would have packed a bag, at least.
709
00:57:27,640 --> 00:57:30,757
Don't even look at me.
It was all a part of Yigit's plan.
710
00:57:31,800 --> 00:57:33,711
Don't worry, guys.
711
00:57:33,880 --> 00:57:37,350
I am going to make sure that you
spend a night you will never forget.
712
00:57:41,520 --> 00:57:44,876
Guys, I'm really excited.
713
00:57:45,040 --> 00:57:48,874
Because this is the first
bachelor's party that I'm attending.
714
00:57:50,240 --> 00:57:53,277
- Oh, poor guy.
- Good luck then.
715
00:57:53,440 --> 00:57:55,431
God, I never thought
I'd see this day.
716
00:57:55,600 --> 00:57:58,068
I'm the man!
- Ergun, you are so pathetic.
717
00:57:58,240 --> 00:58:01,630
You will learn, man.
You will get hooked.
718
00:58:03,000 --> 00:58:04,956
I don't see any girls with them.
719
00:58:05,120 --> 00:58:09,159
I'm going to divorce Ergun.
For sure! You'll see!
720
00:58:09,320 --> 00:58:10,719
Can I say something?
721
00:58:10,880 --> 00:58:14,634
Maybe there was a last minute change
of the location of the funeral.
722
00:58:15,680 --> 00:58:19,355
What? It can't happen?
- Give me a break!
723
00:58:20,680 --> 00:58:23,956
Sir, could you please
switch off your mobile phone?
724
00:58:24,120 --> 00:58:27,271
No problem,
it's in the "take off" mode.
725
00:58:41,560 --> 00:58:43,551
Look, he even arranged a ride.
726
00:58:43,720 --> 00:58:44,675
Welcome.
727
00:58:44,840 --> 00:58:47,195
Hello.
To Adam and Eve Hotel, please.
728
00:58:47,360 --> 00:58:49,954
Get in, guys.
Come on.
729
00:58:50,120 --> 00:58:53,999
Hurry up with the bags, son.
I brought the boys here for vacation.
730
00:58:54,160 --> 00:58:55,434
Welcome. Please.
731
00:58:58,000 --> 00:59:00,275
Run, run, run!
Excuse me!
732
00:59:00,720 --> 00:59:02,312
Damn it!
733
00:59:15,720 --> 00:59:17,915
Follow that black van
in front of us.
734
00:59:18,080 --> 00:59:20,799
I'm so excited!
I always wanted to do this.
735
00:59:31,840 --> 00:59:33,831
- Welcome.
- Good boy.
736
00:59:35,280 --> 00:59:37,316
Come on, guys.
737
01:00:01,480 --> 01:00:03,436
God, I'm coming to you!
738
01:00:03,600 --> 01:00:06,239
Gentlemen, are you ready
for a tour around the world?
739
01:00:06,400 --> 01:00:10,188
Didn't I tell you?
- You are really starting to scare me.
740
01:00:20,760 --> 01:00:21,715
Easy.
741
01:00:23,400 --> 01:00:25,118
Let's go. Come on.
742
01:00:26,840 --> 01:00:28,876
I'm starting to scare myself too.
743
01:00:29,800 --> 01:00:33,190
Actually, I wouldn't cheat on Zeynep.
But just in case, hold me back.
744
01:00:33,360 --> 01:00:35,316
Don't worry, bro.
745
01:00:40,320 --> 01:00:41,992
Go, go, go!
746
01:00:44,840 --> 01:00:46,512
What's going on here?
747
01:00:51,840 --> 01:00:56,038
Look at these girls. We look like
damaged goods next to them.
748
01:00:57,400 --> 01:00:58,958
Come on.
749
01:01:01,680 --> 01:01:03,318
They're coming.
750
01:01:07,240 --> 01:01:08,878
- What are they doing?
- Come on.
751
01:01:10,880 --> 01:01:12,393
- Hello.
- Hello. Welcome.
752
01:01:12,560 --> 01:01:14,994
- Do you have a free room?
- Let me check right away.
753
01:01:15,160 --> 01:01:16,912
We'd be glad
if it was the adjoining room...
754
01:01:17,080 --> 01:01:18,638
...to the gentlemen
that were just here.
755
01:01:18,800 --> 01:01:21,712
Gentlemen.
The royal suite.
756
01:01:22,520 --> 01:01:24,317
- Wow.
- Wow.
757
01:01:28,400 --> 01:01:32,598
Guys, really,
all this was unnecessary.
758
01:01:33,760 --> 01:01:37,878
When is my best friend going to
have another bachelor's party?
759
01:01:38,040 --> 01:01:39,996
- Hopefully never again.
- Hug me!
760
01:01:41,320 --> 01:01:43,788
- You did it again.
- Yes, I did.
761
01:01:46,840 --> 01:01:50,469
- Yigit, the suite looks nice.
- Of course it does.
762
01:01:51,920 --> 01:01:55,310
Cem? Don't worry,
I got us a good bargain.
763
01:01:57,280 --> 01:02:01,751
- Why do you have my credit card?
- Don't be a penny-pincher.
764
01:02:03,000 --> 01:02:05,912
- Then we should enjoy it.
- Yes, we should.
765
01:02:09,400 --> 01:02:12,551
It's amazing here.
It's a great hotel for a honeymoon.
766
01:02:12,720 --> 01:02:15,188
Why didn't they invite us to come?
767
01:02:15,360 --> 01:02:18,113
Why would they?
They have other plans in mind.
768
01:02:20,000 --> 01:02:22,230
I can't believe
what we're going through.
769
01:02:22,400 --> 01:02:26,837
My husband, the father of my child,
is in the next room...
770
01:02:27,000 --> 01:02:29,150
...getting ready
to cheat on me.
771
01:02:43,240 --> 01:02:46,391
They couldn't even wait
until nighttime. You will see!
772
01:02:46,560 --> 01:02:48,596
Girls. Come on, let's go!
773
01:02:48,760 --> 01:02:51,957
They're not waiting until tonight,
they're already at the pool.
774
01:03:48,360 --> 01:03:49,873
Hande.
775
01:03:51,840 --> 01:03:54,912
Sorry, I thought you were
someone else.
776
01:03:55,800 --> 01:03:58,268
I'm Yigit, by the way. Hi.
777
01:04:01,600 --> 01:04:03,397
Beat it.
778
01:04:03,800 --> 01:04:05,791
I see.
779
01:04:12,840 --> 01:04:15,832
As you can see, you were wrong,
Didem. There aren't any girls.
780
01:04:16,000 --> 01:04:17,797
Right. False alarm.
781
01:04:17,960 --> 01:04:22,238
What difference does it make?
After all, they lied to us.
782
01:04:22,400 --> 01:04:25,551
- Right.
- They haven't called us for hours.
783
01:04:25,720 --> 01:04:28,757
They already have an excuse. That
they're supposedly at the funeral!
784
01:04:30,880 --> 01:04:35,317
Look at these idiots.
And they're sunbathing!
785
01:04:35,480 --> 01:04:37,675
And then they wonder
how they got caught.
786
01:04:37,840 --> 01:04:39,592
And they say that
the women are evil.
787
01:04:39,760 --> 01:04:42,991
They wouldn't admit that they're
idiots, so we are the evil ones.
788
01:04:43,160 --> 01:04:44,798
I have an idea.
789
01:04:45,960 --> 01:04:49,270
Be quiet.
- Wait, don't call.
790
01:04:49,440 --> 01:04:52,079
Let's call altogether at the same
time, so they panic.
791
01:04:52,240 --> 01:04:53,958
Let's see what happens.
792
01:04:55,080 --> 01:04:56,957
- I'm calling.
- Me too.
793
01:05:05,840 --> 01:05:07,956
Zeynep.
Guys, Zeynep is calling.
794
01:05:08,120 --> 01:05:10,190
Zeynep is calling,
what are we going to do?
795
01:05:10,360 --> 01:05:13,477
- Esra is calling too.
- And so is Didem.
796
01:05:14,720 --> 01:05:16,551
They felt it.
797
01:05:17,400 --> 01:05:19,755
Man, these women are a nightmare.
798
01:05:19,920 --> 01:05:21,876
They're all evil.
799
01:05:22,040 --> 01:05:24,349
Gentlemen, even if they
didn't sense anything...
800
01:05:24,520 --> 01:05:27,193
...they will surely find out
when we get back.
801
01:05:27,360 --> 01:05:28,713
And why?
802
01:05:30,440 --> 01:05:34,513
Because you're tanning
like idiots.
803
01:05:34,680 --> 01:05:37,319
Do you have a 50 factor?
804
01:05:37,480 --> 01:05:41,234
I wonder what they're talking about.
Come on, let's go.
805
01:05:42,000 --> 01:05:44,150
I think we should tell
the girls the truth.
806
01:05:44,320 --> 01:05:46,834
What are you talking about?
What are we going to say?
807
01:05:47,000 --> 01:05:50,390
"We told you that we were going to a
funeral but we felt bad for lying. "
808
01:05:50,560 --> 01:05:53,472
What are you saying, Mert?
- I can't say that.
809
01:05:53,640 --> 01:05:56,871
She's extremely jealous these days.
She'll never trust me again.
810
01:05:59,400 --> 01:06:02,198
You guys are so whipped!
811
01:06:02,360 --> 01:06:04,430
Look at yourselves
after just one phone call.
812
01:06:04,600 --> 01:06:07,717
They put a leash on you.
"Sit! Sit! Get up! Get up!"
813
01:06:07,880 --> 01:06:09,393
Do you have to report to them?
814
01:06:09,560 --> 01:06:12,074
A Turkish man should be the one
wearing the pants.
815
01:06:12,240 --> 01:06:15,676
He doesn't wait for orders.
If necessary, he'll smack her around.
816
01:06:15,840 --> 01:06:19,469
- Dear God!
- Ergun, calm down.
817
01:06:19,640 --> 01:06:22,234
What are you talking about?
Who is smacking who?
818
01:06:22,400 --> 01:06:25,198
- Are we that weak?
- Okay, I may have exaggerated a bit.
819
01:06:25,360 --> 01:06:29,399
But if you call the girls now,
they'll be here within an hour.
820
01:06:29,560 --> 01:06:34,829
Gentlemen, please don't screw up
the bachelor's party tonight.
821
01:06:36,000 --> 01:06:37,831
- Bachelor's party?
- Bachelor's party?
822
01:06:38,000 --> 01:06:40,639
Please. Yes.
823
01:06:41,680 --> 01:06:43,159
Guys, I'm going in the water.
824
01:06:43,320 --> 01:06:45,788
Dude, I'm telling you, they felt it.
825
01:06:45,960 --> 01:06:49,077
Cem, dude!
How come you guys are so relaxed?
826
01:06:50,720 --> 01:06:53,234
Guys, I'm going to call Didem.
827
01:06:53,400 --> 01:06:56,278
Look at the time.
She must have freaked out by now.
828
01:06:57,840 --> 01:06:59,876
Cem is calling.
What should I do?
829
01:07:00,960 --> 01:07:03,394
Stay calm, answer the phone,
don't give anything away.
830
01:07:03,560 --> 01:07:05,118
Okay, wait.
831
01:07:08,080 --> 01:07:10,594
Yes, my love?
- How are you, honey?
832
01:07:11,560 --> 01:07:15,394
Sorry, I wasn't able to call earlier.
- That's understandable.
833
01:07:17,480 --> 01:07:21,109
- What are you up to?
- Not much. I'm at home.
834
01:07:23,560 --> 01:07:29,157
Darling, I went to the pool
with the girls. I'm so tired now.
835
01:07:29,480 --> 01:07:34,270
What are you guys up to?
- Well, we went to the funeral.
836
01:07:36,560 --> 01:07:39,757
Now we're
at Yigit's parents' house.
837
01:07:39,920 --> 01:07:42,639
Darling, I think
we'll be going to bed early tonight.
838
01:07:44,680 --> 01:07:46,272
What's going on?
839
01:07:48,280 --> 01:07:53,559
Nothing. It's just Yigit.
We can't shut him up.
840
01:07:53,720 --> 01:07:59,590
Oh, is that so?
I'm so sorry for his loss. Anyway.
841
01:07:59,760 --> 01:08:01,512
Alright, darling.
Say hi to everyone for me.
842
01:08:01,680 --> 01:08:03,033
Kiss you.
843
01:08:03,200 --> 01:08:04,394
Shut up, man.
844
01:08:07,120 --> 01:08:08,917
Be quiet,
they're going to hear you.
845
01:08:09,080 --> 01:08:11,640
What was that?
God damn!
846
01:08:11,800 --> 01:08:14,633
Gentlemen, there's something weird
going on next door.
847
01:08:14,800 --> 01:08:19,191
Whatever that guy is doing to that
girl, I think we should do the same.
848
01:08:19,360 --> 01:08:23,831
- I'll kill him!
- Come here! Didem!
849
01:08:24,640 --> 01:08:27,154
- Girls, girls!
- Did you find anything out?
850
01:08:27,320 --> 01:08:30,198
Yes, yes.
The party is on the atrium floor.
851
01:08:30,360 --> 01:08:31,509
And the concept is harem.
852
01:08:31,680 --> 01:08:33,352
- What? Harem?
- Yes.
853
01:08:33,520 --> 01:08:35,909
Do you know what it means?
Do you know what harem means?
854
01:08:36,080 --> 01:08:38,355
It means a lot of pretty girls.
855
01:08:38,960 --> 01:08:40,712
When are we leaving?
856
01:08:41,600 --> 01:08:43,830
- Let's go.
- I'm bored already.
857
01:08:44,560 --> 01:08:47,677
I think they're leaving.
Come on.
858
01:08:57,440 --> 01:08:58,953
They're gone.
859
01:09:01,520 --> 01:09:04,796
We have to sneak in to that party
and see what they're doing.
860
01:09:04,960 --> 01:09:06,552
Okay, but how?
861
01:10:39,960 --> 01:10:41,313
Hande.
862
01:10:41,480 --> 01:10:45,155
God damn.
I'm really sorry.
863
01:10:46,120 --> 01:10:47,872
You again?
864
01:10:49,160 --> 01:10:51,913
I'm so sorry, man.
We meet again.
865
01:10:52,080 --> 01:10:53,752
It's my fault.
What's up?
866
01:10:53,920 --> 01:10:56,514
Get out of here! Are you trying to
dick me around orwhat?
867
01:10:56,680 --> 01:11:01,629
Dick? No, I've got nothing to do
with dicks.
868
01:11:01,800 --> 01:11:03,836
Well, I mean,
I'm into women.
869
01:11:04,000 --> 01:11:08,152
But of course, not your woman.
I wouldn't even think of it.
870
01:11:08,320 --> 01:11:10,276
Thank God.
Where have you been?
871
01:11:10,440 --> 01:11:13,591
Look, here's my woman.
It was all a mix up.
872
01:11:13,760 --> 01:11:16,638
Don't they look alike?
Let me see.
873
01:11:16,800 --> 01:11:18,631
No, absolutely not.
874
01:11:19,360 --> 01:11:23,433
We're leaving then.
I wish you dick-free days.
875
01:11:25,200 --> 01:11:27,156
Where are you going, Hande?
876
01:11:27,640 --> 01:11:30,108
Oh, God...
877
01:11:34,720 --> 01:11:36,392
This place is amazing, Cem!
878
01:11:36,560 --> 01:11:39,393
- Oh, Cem?
- Gozde?
879
01:11:40,400 --> 01:11:41,628
How are you?
- Fine, and you?
880
01:11:41,800 --> 01:11:44,109
Fine. What's up?
881
01:13:47,760 --> 01:13:49,478
What would you like to drink?
882
01:13:51,840 --> 01:13:54,912
- I'll take vodka too.
- Two shots of vodka!
883
01:14:04,920 --> 01:14:07,354
- Another round?
- Sure.
884
01:14:08,480 --> 01:14:10,072
Two more!
885
01:14:23,960 --> 01:14:25,313
How's it?
886
01:14:26,320 --> 01:14:28,754
- Another round?
- Sure!
887
01:14:29,560 --> 01:14:31,198
Two more!
888
01:14:43,000 --> 01:14:45,639
- Another round?
- Sure!
889
01:14:46,960 --> 01:14:48,632
Send us two more!
890
01:15:02,840 --> 01:15:04,273
Another round?
891
01:15:06,000 --> 01:15:11,348
I get it, you're trying to get me
drunk and take advantage of me.
892
01:15:12,520 --> 01:15:14,272
Sure, sure.
893
01:15:16,720 --> 01:15:18,438
Send us two more.
894
01:15:23,320 --> 01:15:25,515
Why are you staring
like you fell in love with me?
895
01:15:26,040 --> 01:15:28,270
Like you fell in love with me?
896
01:15:29,280 --> 01:15:32,272
Maybe because I fell in love
with you? Can't it be?
897
01:15:32,440 --> 01:15:35,079
What love?
Love, he says!
898
01:15:39,520 --> 01:15:41,511
That was great.
899
01:15:44,320 --> 01:15:46,390
Let's go outside.
- What?
900
01:15:46,880 --> 01:15:49,519
- Let's go outside and get some air.
- Sure.
901
01:15:51,200 --> 01:15:55,955
Esra. Esra. Baby!
Baby, where are you going?
902
01:15:56,120 --> 01:15:58,156
Why should I listen to you?
You are a dirty liar!
903
01:15:58,320 --> 01:15:59,355
But I didn't lie to you.
904
01:15:59,520 --> 01:16:01,351
I didn't even know
that we were coming here.
905
01:16:01,520 --> 01:16:05,229
Didem. Didem, listen to me.
Didem!
906
01:16:05,400 --> 01:16:09,393
Why should I listen to you?
This is all your doing, isn't it?
907
01:16:09,560 --> 01:16:11,949
So that you can cheat on me
comfortably with Gozde.
908
01:16:12,120 --> 01:16:14,953
Cheat on you?
Look, Yigit came here for Hande.
909
01:16:15,120 --> 01:16:17,429
I didn't even know
that Gozde was going to be here.
910
01:16:17,600 --> 01:16:18,669
Do you think I'm stupid?
911
01:16:18,840 --> 01:16:21,991
Do you know how many books
I've read about cheating?
912
01:16:22,160 --> 01:16:24,276
I could write a thesis
on this subject!
913
01:16:24,440 --> 01:16:26,192
And he says he didn't know!
Like I will fall for this!
914
01:16:26,360 --> 01:16:28,920
I'm going to go crazy!
- Didem!
915
01:16:30,480 --> 01:16:31,435
Darling...
916
01:16:31,600 --> 01:16:34,910
Don't even open your mouth Ergun,
or I'll tear it apart. Shame on you.
917
01:16:35,080 --> 01:16:36,593
But I wasn't going to cheat on you.
918
01:16:36,760 --> 01:16:39,638
You were all over her, but you
weren't going to cheat on me?
919
01:16:39,800 --> 01:16:42,189
It's over. I'm going to divorce you.
- But, darling...
920
01:16:42,360 --> 01:16:45,636
Zeynep, Zeynep, darling.
Please listen to me.
921
01:16:56,920 --> 01:16:58,319
What happened?
922
01:16:59,680 --> 01:17:01,875
Nothing,
there are so many pebbles here.
923
01:17:02,040 --> 01:17:05,828
They're pricking me,
and I can't concentrate.
924
01:17:09,280 --> 01:17:11,271
Yes!
925
01:17:14,760 --> 01:17:17,558
Yes! Yes!
926
01:17:18,240 --> 01:17:19,912
Yes!
927
01:17:20,400 --> 01:17:23,915
Yes!
Could you ease up on the biting?
928
01:17:24,080 --> 01:17:26,719
It doesn't feel as good as
women think it does.
929
01:17:26,960 --> 01:17:28,473
Who's biting?
930
01:17:42,560 --> 01:17:44,152
Are you okay?
931
01:17:52,920 --> 01:17:54,990
- Is she not answering?
- No.
932
01:17:56,560 --> 01:17:59,472
- Mert is calling.
- So is Ergun.
933
01:17:59,640 --> 01:18:01,119
But I won't answer.
934
01:18:01,280 --> 01:18:05,319
He can call as much as he wants,
but I won't answer.
935
01:18:05,480 --> 01:18:07,232
Why isn't anybody calling me?
936
01:18:07,800 --> 01:18:11,839
She's going to leave me.
And she won't let me see my child.
937
01:18:12,000 --> 01:18:13,831
Man, I'm finished!
938
01:18:15,880 --> 01:18:17,757
Esra isn't picking up, either.
939
01:18:17,920 --> 01:18:22,311
Relax, dude. She'll call you back
when she calms down.
940
01:18:22,480 --> 01:18:23,595
That's how women work.
941
01:18:23,760 --> 01:18:25,432
You think she can find a man
better than you?
942
01:18:25,600 --> 01:18:27,556
- He's still talking!
- What have I done?
943
01:18:27,720 --> 01:18:28,994
What else could you have done?
944
01:18:29,160 --> 01:18:30,798
Because of you,
we have all been dumped!
945
01:18:30,960 --> 01:18:33,918
Really?
I almost lost the little guy.
946
01:18:34,080 --> 01:18:36,196
And all you guys are thinking about
is being dumped.
947
01:18:36,360 --> 01:18:38,510
It's over now.
We had fun, and now we're back.
948
01:18:38,680 --> 01:18:40,318
We all have things to do, come on.
949
01:18:42,600 --> 01:18:45,319
It's over.
I will never forgive him.
950
01:18:45,480 --> 01:18:48,631
I'll divorce him quickly
and take the kid too.
951
01:18:48,800 --> 01:18:53,032
- When did you take that picture?
- Well, I am a lawyer.
952
01:18:54,400 --> 01:18:58,359
Who are you texting with?
- I'm flipping on Cem.
953
01:18:58,520 --> 01:19:02,559
What should I do? Keep it bottled up?
Listen to my last message:
954
01:19:02,720 --> 01:19:05,393
"I hope the movie doesn't get
more than 10,000 viewers. "
955
01:19:05,560 --> 01:19:09,075
That is the worst thing that could
happen to him. Watch, you'll see.
956
01:19:12,320 --> 01:19:14,390
Good thing we went out.
957
01:19:14,560 --> 01:19:17,552
As if it mattered when we used to sit
at home. They didn't appreciate it!
958
01:19:17,720 --> 01:19:18,755
You're right.
959
01:19:18,920 --> 01:19:21,559
Let's show them
what it means to have fun.
960
01:19:21,720 --> 01:19:24,439
- Turn the volume up.
- Okay.
961
01:19:25,400 --> 01:19:27,675
Louder!
Oh, yeah!
962
01:20:05,760 --> 01:20:06,829
He will see.
963
01:20:07,000 --> 01:20:10,390
I will find someone new and
get married as soon as possible.
964
01:20:10,560 --> 01:20:14,189
I already made that mistake once.
And I have a child.
965
01:20:14,360 --> 01:20:15,793
I will never get married again.
966
01:20:15,960 --> 01:20:19,157
And I will adopt a child.
Do I have to get married?
967
01:20:19,320 --> 01:20:20,799
- No, you don't.
- No, you don't.
968
01:20:38,880 --> 01:20:43,510
- Don't call her!
- It's none of your business.
969
01:20:43,680 --> 01:20:45,989
Why don't you go home already?
You settled down here.
970
01:20:46,160 --> 01:20:48,435
I can't leave.
I have memories in this place.
971
01:20:52,200 --> 01:20:54,555
The next song is from Cem to me.
972
01:20:55,560 --> 01:20:57,755
And the next one
would be from Mert to me.
973
01:20:57,920 --> 01:20:59,797
And the next one from Ergun to you.
974
01:20:59,960 --> 01:21:03,839
I don't want a song or anything else
from him.
975
01:21:04,000 --> 01:21:07,913
If I hadn't showed up there,
he was going to cheat on me. Scumbag!
976
01:21:08,760 --> 01:21:10,637
Yes! Dirtbag!
977
01:21:10,800 --> 01:21:13,792
Liar!
He'll never see my face again.
978
01:21:14,440 --> 01:21:15,873
- Same here.
- Same here.
979
01:21:16,200 --> 01:21:18,760
Girls, I'm fed up.
Enough is enough.
980
01:21:18,920 --> 01:21:23,072
Are you nuts?
You can't break up because of this.
981
01:21:23,240 --> 01:21:25,276
People forgive
far worse things.
982
01:21:25,440 --> 01:21:28,273
As if there are a lot of decent men
left on the market.
983
01:21:34,960 --> 01:21:35,915
Zeynep!
984
01:21:36,080 --> 01:21:37,274
Besides, the rule is:
985
01:21:37,440 --> 01:21:39,829
I didn't see, I didn't hear,
I don't know.
986
01:21:40,640 --> 01:21:44,952
You have to play the fool
and seek revenge secretly.
987
01:21:45,120 --> 01:21:47,634
Do I have to teach you
how to be a woman?
988
01:21:47,800 --> 01:21:52,271
Let me tell you, if you continue to
act like this, you'll end up alone.
989
01:21:53,360 --> 01:21:54,793
Ergun! Ergun!
990
01:21:54,960 --> 01:21:59,112
Okay, wait here. I'm going to
get Zeynep for you, okay?
991
01:21:59,280 --> 01:22:00,599
- Bring me my wife.
- I will.
992
01:22:00,760 --> 01:22:03,228
Could you keep an eye on him?
- Bring me my wife!
993
01:22:06,960 --> 01:22:09,997
Girls, do you think
we overreacted?
994
01:22:10,760 --> 01:22:12,557
- Shut up, Didem.
- Shut up, Didem.
995
01:22:13,120 --> 01:22:14,439
Shut up.
996
01:22:18,440 --> 01:22:19,873
Zeynep.
997
01:22:20,400 --> 01:22:24,029
Ergun is outside, all messed up.
You might want to see him.
998
01:22:25,720 --> 01:22:28,553
I better go see him.
999
01:22:37,280 --> 01:22:38,713
Esra.
1000
01:22:39,520 --> 01:22:43,035
Babe. I'm sorry.
Come on, please don't overdo it.
1001
01:22:43,200 --> 01:22:45,714
We are going to get married soon.
Let's not ruin it now.
1002
01:22:45,880 --> 01:22:50,590
So am I the one who is ruining it?
You are the one who lies!
1003
01:22:50,760 --> 01:22:53,274
Okay, babe. Come on, let's go,
we'll talk at home.
1004
01:22:53,440 --> 01:22:54,998
There's nothing to talk about.
1005
01:22:56,360 --> 01:23:01,275
Zeynep. Darling, I promise,
this will never happen again.
1006
01:23:01,440 --> 01:23:03,908
Please, let's go home.
- No way.
1007
01:23:04,680 --> 01:23:07,990
Darling, I promise,
this will never happen again.
1008
01:23:08,160 --> 01:23:09,309
- Mert!
- Excuse me.
1009
01:23:09,480 --> 01:23:14,033
- Leave me alone. Mert!
- Enough is enough!
1010
01:23:16,200 --> 01:23:18,668
I can't handle this!
Come on, we're going home!
1011
01:23:18,840 --> 01:23:20,319
Act like a woman!
1012
01:23:20,480 --> 01:23:24,632
The more I stayed quiet,
the more you walked all over me.
1013
01:23:24,800 --> 01:23:29,749
I'm your husband!
Go, now! Go!
1014
01:23:30,640 --> 01:23:33,473
Okay, darling.
Don't get angry.
1015
01:23:36,360 --> 01:23:39,875
And why hasn't Cem called me?
1016
01:23:42,280 --> 01:23:43,872
Give me my phone back.
1017
01:23:44,880 --> 01:23:47,553
Okay, man, here you go.
1018
01:23:47,720 --> 01:23:49,870
Call her as if
you are the one who is guilty.
1019
01:23:50,040 --> 01:23:54,591
Beg on your knees, but you will
never be in charge again.
1020
01:23:55,720 --> 01:23:56,755
Listen to me.
1021
01:23:56,920 --> 01:23:59,718
She'll come to her senses and
come knocking at your door.
1022
01:24:00,120 --> 01:24:04,955
You really don't know
women. You really don't.
1023
01:24:06,520 --> 01:24:08,238
You're depressing me.
1024
01:24:08,400 --> 01:24:10,960
You can't wait
for him to call forever.
1025
01:24:12,280 --> 01:24:14,077
What should I do? Call him?
1026
01:24:14,240 --> 01:24:17,391
Of course not,
use your tactics.
1027
01:24:17,560 --> 01:24:20,120
He has to feel as though he lost you.
1028
01:24:22,040 --> 01:24:23,314
How?
1029
01:24:52,680 --> 01:24:55,433
Yigit really knows about women.
1030
01:25:05,480 --> 01:25:07,914
I came to get my stuff.
1031
01:25:13,000 --> 01:25:14,797
Okay.
1032
01:25:16,680 --> 01:25:18,989
Wait, let me get them for you.
1033
01:25:24,240 --> 01:25:26,470
Instead of apologizing to me,
she's leaving me.
1034
01:25:26,640 --> 01:25:30,235
- Yes, yes, I did as you said.
- And did you make up?
1035
01:25:30,400 --> 01:25:35,349
No, he's inside right now, packing my
stuff. He didn't even invite me in.
1036
01:25:39,800 --> 01:25:43,110
I can't believe it. He definitely
has something going on with Gozde.
1037
01:25:46,640 --> 01:25:50,394
Listen, don't you dare let yourself
go. Grab your stuff and leave.
1038
01:25:50,560 --> 01:25:52,596
And don't listen to his lies.
1039
01:25:57,680 --> 01:26:01,514
Didem,
shouldn't we talk before we break up?
1040
01:26:05,800 --> 01:26:08,473
There's no need.
Goodbye.
1041
01:26:11,560 --> 01:26:14,597
Damn you, Yigit!
I was a fool for trusting you.
1042
01:26:23,840 --> 01:26:25,273
Mustafa?
1043
01:26:27,640 --> 01:26:29,596
What are you doing here?
1044
01:26:30,360 --> 01:26:31,998
I called Esra but couldn't reach her.
1045
01:26:32,160 --> 01:26:35,550
Her mother sent some things for her.
And I brought them over.
1046
01:26:35,920 --> 01:26:38,195
She's not here right now.
No problem, I'll take them.
1047
01:26:40,440 --> 01:26:42,954
I went to see Cem
to make up with him.
1048
01:26:43,120 --> 01:26:45,509
And he gave me my stuff.
Why do you think?
1049
01:26:45,680 --> 01:26:49,195
Because he has a thing with Gozde.
What else could it be?
1050
01:26:49,600 --> 01:26:50,999
I'm so sorry.
1051
01:26:53,600 --> 01:26:55,477
I hate all men.
1052
01:26:57,520 --> 01:27:01,911
Don't just stand there, come in.
Come on in.
1053
01:27:03,960 --> 01:27:05,439
Okay.
1054
01:27:21,520 --> 01:27:25,638
Could he have another reason
for giving me my stuff back?
1055
01:27:27,240 --> 01:27:29,037
You know what?
1056
01:27:29,800 --> 01:27:34,749
In this case, did I leave him,
or did he leave me?
1057
01:27:35,720 --> 01:27:37,153
What difference does it make?
1058
01:27:37,320 --> 01:27:41,029
It makes a huge difference, Mustafa.
A huge difference!
1059
01:27:41,200 --> 01:27:45,716
I wasted a whole year on this man.
Awhole year!
1060
01:27:48,880 --> 01:27:50,598
I'm going to cry again.
1061
01:27:56,280 --> 01:27:57,793
I'm not going to cry.
1062
01:28:00,840 --> 01:28:04,389
Could you pour me a drink?
I'm not going to cry.
1063
01:28:05,200 --> 01:28:07,839
That's enough,
you're going to get drunk.
1064
01:28:08,120 --> 01:28:10,395
I'm not going to cry.
1065
01:28:10,560 --> 01:28:12,915
And I don't get drunk.
1066
01:28:13,080 --> 01:28:14,832
I don't get drunk.
1067
01:28:18,960 --> 01:28:21,793
But you'll see.
Watch and see.
1068
01:28:22,320 --> 01:28:24,709
He will come here.
He will come back to me.
1069
01:28:24,880 --> 01:28:28,589
He's going to beg
for my forgiveness.
1070
01:28:28,760 --> 01:28:33,993
You'll see! He'll come here,
and beg for my forgiveness.
1071
01:28:35,320 --> 01:28:36,673
Okay.
1072
01:28:36,840 --> 01:28:38,637
I feel...
1073
01:28:39,040 --> 01:28:40,837
I feel nauseous.
1074
01:28:41,320 --> 01:28:45,233
- Okay. Come on, get up.
- He'll come here. He'll come!
1075
01:28:53,000 --> 01:28:54,638
Dirty liar.
1076
01:28:55,760 --> 01:28:59,514
Didem! OK, calm down.
Come. I got you.
1077
01:29:02,640 --> 01:29:04,756
It's okay, it's okay.
1078
01:29:21,880 --> 01:29:23,757
Didem, are you okay?
1079
01:29:31,160 --> 01:29:32,832
I'm coming in.
1080
01:29:37,080 --> 01:29:39,150
Didem, what are you doing?
1081
01:29:40,160 --> 01:29:43,436
- What? I'm taking a shower.
- Come on, let's get out of here.
1082
01:29:43,640 --> 01:29:45,073
Go away!
1083
01:29:46,880 --> 01:29:50,714
Didem, stop that!
Give me your hands.
1084
01:29:50,880 --> 01:29:52,359
Leave me alone.
1085
01:29:58,920 --> 01:30:00,512
Didem?
1086
01:30:01,080 --> 01:30:04,356
You should change. If you sleep with
these wet clothes, you'll get sick.
1087
01:30:04,520 --> 01:30:05,953
I just want to sleep.
1088
01:30:12,800 --> 01:30:14,836
Come on, get up.
1089
01:30:18,000 --> 01:30:21,072
- I want to sleep.
- You will sleep soon.
1090
01:30:32,400 --> 01:30:35,517
What?
Am I the only one who broke up?
1091
01:30:38,160 --> 01:30:41,914
I don't want to show off, but it's
like we are on our honeymoon again.
1092
01:30:42,080 --> 01:30:45,117
What? Didn't Didem come over
to your house last night?
1093
01:30:45,280 --> 01:30:50,400
- Yes. But just to grab her stuff.
- So why didn't you two make up?
1094
01:30:50,560 --> 01:30:54,109
I said, she came to grab her stuff.
She dumped me.
1095
01:30:54,280 --> 01:30:56,840
You definitely
don't know women.
1096
01:30:57,000 --> 01:31:01,915
Look, when a girl comes to grab
her stuff after you broke up...
1097
01:31:02,080 --> 01:31:05,072
...this means "let's fight and
then have make up sex".
1098
01:31:05,800 --> 01:31:07,552
- Does it really?
- Yes.
1099
01:31:07,840 --> 01:31:09,432
Didn't you know that?
1100
01:31:11,880 --> 01:31:13,871
Even I knew that.
1101
01:31:15,040 --> 01:31:16,792
Damn!
1102
01:31:47,960 --> 01:31:49,439
Good morning.
1103
01:31:50,600 --> 01:31:52,158
Coffee?
1104
01:31:53,280 --> 01:31:55,271
What have I done?
1105
01:31:55,440 --> 01:31:57,954
You were really drunk.
It can happen to anyone.
1106
01:31:58,120 --> 01:32:00,429
No problem.
- What do you mean, no problem?
1107
01:32:00,600 --> 01:32:02,556
It was difficult
to deal with you but...
1108
01:32:02,720 --> 01:32:07,271
Okay, stop! I don't want to hear it.
I feel so ashamed.
1109
01:32:07,440 --> 01:32:09,158
You don't have to.
1110
01:32:09,320 --> 01:32:11,959
Don't worry, I didn't see anything.
I had my eyes closed.
1111
01:32:12,120 --> 01:32:15,396
What a relief! I slept with you,
but you didn't even look at me.
1112
01:32:15,560 --> 01:32:17,710
Didem,
you misunderstood me.
1113
01:32:17,880 --> 01:32:20,189
I didn't misunderstand you!
I made a mistake!
1114
01:32:20,360 --> 01:32:22,430
I was drunk and cheated on, okay?
1115
01:32:22,600 --> 01:32:25,433
My subconscious took revenge,
not me. My subconscious.
1116
01:32:25,600 --> 01:32:28,558
It didn't happen, forget it.
Forget it, it never happened!
1117
01:32:29,440 --> 01:32:32,113
Look, nothing happened
last night, okay?
1118
01:32:32,280 --> 01:32:35,431
You were really drunk, you got in the
showerwith your clothes on...
1119
01:32:35,600 --> 01:32:37,795
...and I had to change them.
That's all.
1120
01:32:38,520 --> 01:32:39,839
Didem.
1121
01:32:40,400 --> 01:32:42,277
Could you forget about
this conversation and...
1122
01:32:42,440 --> 01:32:43,793
...just drink your coffee please?
1123
01:33:08,520 --> 01:33:09,953
Yes?
1124
01:33:12,640 --> 01:33:14,232
Didem.
1125
01:33:14,840 --> 01:33:17,877
Is she home?
- Yes.
1126
01:33:20,640 --> 01:33:22,153
Who are you?
1127
01:33:22,640 --> 01:33:25,632
I'm Esra's cousin. And...
1128
01:33:26,840 --> 01:33:28,751
...who are you?
1129
01:33:28,920 --> 01:33:33,038
You even made breakfast.
Mustafa, you are the best.
1130
01:33:35,480 --> 01:33:36,913
Cem?
1131
01:33:44,960 --> 01:33:49,672
I can't find the spare key to my car.
I came by to ask if you have it.
1132
01:33:52,880 --> 01:33:55,314
No, I don't.
1133
01:33:58,000 --> 01:33:59,718
Okay, I'll go then.
1134
01:34:01,080 --> 01:34:02,559
Okay.
1135
01:34:03,280 --> 01:34:04,918
Bye bye.
1136
01:34:13,000 --> 01:34:16,675
- Didem, don't do it.
- You'll regret it.
1137
01:34:17,640 --> 01:34:20,108
No, I won't.
I have others.
1138
01:34:25,120 --> 01:34:28,829
Look at what he's doing
instead of apologizing. Scumbag.
1139
01:34:29,000 --> 01:34:32,515
He has taken a year from me!
Awhole year!
1140
01:34:32,680 --> 01:34:35,478
But no.
I won't make this mistake ever again.
1141
01:34:35,640 --> 01:34:39,872
If they don't propose
in three months, I'll move on.
1142
01:34:40,040 --> 01:34:45,513
Next! Each minute is precious.
My biological clock is ticking.
1143
01:34:46,680 --> 01:34:48,989
When will I become a mother?
When will I have a baby?
1144
01:34:49,160 --> 01:34:51,390
- You're right.
- Definitely.
1145
01:34:57,600 --> 01:34:58,715
I have to get over him.
1146
01:35:13,760 --> 01:35:16,672
"At the wrap party for the movie
that they co-starred in...
1147
01:35:16,840 --> 01:35:19,638
...Cem Sezgin and Gozde Atasoy
shared intimate moments...
1148
01:35:19,800 --> 01:35:21,995
...which raised question marks. "
Shame on you.
1149
01:35:22,960 --> 01:35:25,030
Didem, enough.
You've been reading the same thing...
1150
01:35:25,200 --> 01:35:27,634
...for the past two days
and driving yourself crazy over it.
1151
01:35:40,080 --> 01:35:41,752
That's it.
1152
01:35:44,760 --> 01:35:46,990
You look great, bro.
- Thank you.
1153
01:35:47,840 --> 01:35:50,559
- Cheers to happiness.
- I hope you'll find it too.
1154
01:35:53,600 --> 01:35:54,669
That felt good.
1155
01:35:59,560 --> 01:36:01,949
Okay. Is the bride ready?
1156
01:36:07,920 --> 01:36:09,638
She looks gorgeous.
1157
01:36:09,800 --> 01:36:14,430
- You made a beautiful bride.
- Really? I'm so excited.
1158
01:36:14,600 --> 01:36:16,989
Sweetheart, hopefully
we'll see your wedding day too.
1159
01:36:17,160 --> 01:36:20,789
No, I'll pass.
I've learned my lesson.
1160
01:36:20,960 --> 01:36:24,589
From now on, I don't want anything
to do with men, or relationships...
1161
01:36:24,760 --> 01:36:26,557
...or dreams of marriage
and all that.
1162
01:36:27,640 --> 01:36:29,471
I'm fine the way I am.
1163
01:36:30,440 --> 01:36:33,557
Right, baby girl? Come here.
1164
01:36:33,960 --> 01:36:37,714
Afterwe get through tonight,
we'll be all better, right?
1165
01:36:38,760 --> 01:36:43,629
- It will hurt to see Cem, right?
- Not at all. Why would it hurt?
1166
01:36:43,800 --> 01:36:46,075
I told you, I'm fine.
1167
01:36:53,840 --> 01:36:55,239
Alright, alright.
1168
01:37:00,800 --> 01:37:04,315
Well, well, well.
1169
01:37:04,480 --> 01:37:07,790
Look at my brother, man.
You look so handsome.
1170
01:37:07,960 --> 01:37:10,349
Mert, listen to me.
1171
01:37:11,080 --> 01:37:15,392
You still have the chance
to back out, even right now.
1172
01:37:15,560 --> 01:37:17,949
My car is downstairs
with the engine running.
1173
01:37:18,120 --> 01:37:20,429
Just in case you back out.
1174
01:37:20,600 --> 01:37:22,556
- Yigit?
- Yes?
1175
01:37:22,720 --> 01:37:24,597
It's too late.
1176
01:37:24,760 --> 01:37:29,072
So your mind is made up.
Congratulations then.
1177
01:37:32,680 --> 01:37:34,238
Be happy.
1178
01:37:34,560 --> 01:37:35,788
Are you sure?
- Yes.
1179
01:37:35,960 --> 01:37:37,598
Come on!
1180
01:37:38,160 --> 01:37:42,073
Dear God! I had no idea that you all
wanted to get married so desperately!
1181
01:37:43,120 --> 01:37:45,759
Come on, come on!
Are you ready?
1182
01:37:51,440 --> 01:37:52,873
Come on in.
1183
01:38:27,200 --> 01:38:29,589
What are you doing here?
1184
01:38:30,080 --> 01:38:31,832
- Open it.
- For me?
1185
01:38:34,080 --> 01:38:35,832
What is this?
1186
01:38:36,000 --> 01:38:38,230
- It's the first picture of our baby.
- What?
1187
01:38:38,400 --> 01:38:40,152
Isn't it wonderful?
1188
01:38:42,160 --> 01:38:43,752
I scored.
1189
01:39:41,560 --> 01:39:44,870
- Didem.
- What kind of a man are you?
1190
01:39:45,040 --> 01:39:47,429
Have you no shame?
You cheated on me...
1191
01:39:47,600 --> 01:39:51,195
...you ruined our relationship, and
now you are parading around with her!
1192
01:39:51,880 --> 01:39:53,598
Cem? We are leaving.
1193
01:39:53,760 --> 01:39:56,479
Didem, did you guys get back
together? I'm so happy for you.
1194
01:39:56,640 --> 01:39:59,393
Come on, my love,
let's give them some privacy.
1195
01:40:08,400 --> 01:40:10,436
I'm sorry.
1196
01:40:15,680 --> 01:40:17,557
It's not a pair of earrings, is it?
1197
01:40:18,360 --> 01:40:22,194
Didem,
I love your sense of humor.
1198
01:40:22,360 --> 01:40:23,952
I love you so much.
1199
01:40:25,000 --> 01:40:26,956
Will you marry me?
1200
01:40:36,760 --> 01:40:40,514
Yes. Yes. Yes! Yes!
1201
01:40:46,520 --> 01:40:49,876
I did it!
I did it! I did it!
1202
01:40:50,960 --> 01:40:52,439
Honey!
1203
01:40:52,920 --> 01:40:56,117
- I did it!
- Congratulations.
88759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.